Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,351 --> 00:00:21,285
(Mrs. Rodriguez)After 20 years of payment,Mr. Fender,
4
00:00:21,287 --> 00:00:22,986
this can't be!
5
00:00:24,322 --> 00:00:27,523
Considering
the circumstances,
6
00:00:27,525 --> 00:00:30,192
I think the death benefit
is more than generous.
7
00:00:30,194 --> 00:00:33,228
But we only missed
a couple of payments
toward the end!
8
00:00:33,230 --> 00:00:36,664
You know, a lawyer
could probably get you
a bigger settlement.
9
00:00:36,666 --> 00:00:40,200
But in the long run, he's gonna cost you.
10
00:00:42,671 --> 00:00:47,206
After the policyholder's Paramed came back clean,
11
00:00:47,208 --> 00:00:50,342
he signed up for a Preferred Best Rate.
12
00:00:50,344 --> 00:00:53,978
Essentially, this means we lowered his monthly premiums,
13
00:00:53,980 --> 00:00:58,215
because he didn't drink,
and he didn't smoke.
14
00:00:59,885 --> 00:01:02,385
Now, if I can just draw your attention
15
00:01:02,387 --> 00:01:05,321
to the highlighted
section right here.
16
00:01:05,323 --> 00:01:10,759
But Hector,
he quit the smoking
years ago.
17
00:01:10,761 --> 00:01:15,229
Perhaps you would turn
and look at the screen
behind you.
18
00:01:20,869 --> 00:01:22,368
(Frank) As you can see,
19
00:01:22,370 --> 00:01:25,704
the policyholder was not exactly honest with you.
20
00:01:27,340 --> 00:01:29,206
You spied
on my husband?
21
00:01:29,208 --> 00:01:32,108
You bastard!
22
00:01:32,110 --> 00:01:35,611
I'm afraid that
I'm gonna have to take
this check back.
23
00:01:35,613 --> 00:01:38,213
But you can't!
You just gave it to me!
24
00:01:38,215 --> 00:01:40,448
[sighs]
25
00:01:40,450 --> 00:01:43,217
(Frank) No,
26
00:01:43,219 --> 00:01:44,418
maybe not.
27
00:01:44,420 --> 00:01:45,685
Maybe if I told them
28
00:01:45,687 --> 00:01:48,854
that you had
already accepted it.
29
00:01:55,028 --> 00:01:57,595
[weeps]
30
00:02:06,404 --> 00:02:12,908
[music]
31
00:02:12,910 --> 00:02:14,242
[beep]
32
00:02:14,244 --> 00:02:16,811
[clicking of keyboard]
33
00:02:16,813 --> 00:02:19,547
[Mugison sings
Little Trip to Heaven]
34
00:02:19,549 --> 00:02:22,449
¶ Little trip to heaven ¶
35
00:02:22,451 --> 00:02:26,219
¶ On the wings Of your love ¶
36
00:02:26,221 --> 00:02:32,391
¶ Banana moon Is shining in the sky ¶
37
00:02:32,393 --> 00:02:37,395
¶ Feel like I'm in Heaven When you're with me ¶
38
00:02:39,399 --> 00:02:43,801
¶ Know that I'm in Heaven When you smile ¶
39
00:02:46,305 --> 00:02:49,272
¶ Though we're stuck here On the ground ¶
40
00:02:49,274 --> 00:02:52,575
¶ I've got something That I found ¶
41
00:02:52,577 --> 00:02:55,277
¶ And it's you ¶
42
00:03:01,751 --> 00:03:03,784
¶ You're my North Star ¶
43
00:03:03,786 --> 00:03:07,621
¶ When I'm lost And feeling blue ¶
44
00:03:07,623 --> 00:03:11,591
¶ The sun is breaking Through the clouds ¶
45
00:03:11,593 --> 00:03:14,327
¶ Don't you know, Know it's true ¶
46
00:03:14,329 --> 00:03:20,199
¶ Honey, all the other starsSeem dim around you ¶
47
00:03:21,635 --> 00:03:26,604
¶ I'm thanking my lucky starsThat I've found you ¶
48
00:03:28,441 --> 00:03:32,042
¶ When I see Your smiling face ¶
49
00:03:32,044 --> 00:03:35,311
¶ I know nothing's Gonna take your place ¶
50
00:03:35,313 --> 00:03:37,513
¶ And it's you ¶
51
00:03:43,553 --> 00:03:46,654
[Mugison sings
Murr Murr]
52
00:03:48,357 --> 00:03:50,457
¶ I'd shout like that old fly ¶
53
00:03:52,627 --> 00:03:55,060
(Josie)What are you drinking, sugar?
54
00:03:55,062 --> 00:03:56,694
(long-haired man)
Give me a Bud.
55
00:03:58,664 --> 00:03:59,996
You gonna need
a room?
56
00:03:59,998 --> 00:04:02,031
No.
Just passing through.
57
00:04:02,033 --> 00:04:04,500
Well, ain't thata crying shame.
58
00:04:07,738 --> 00:04:09,537
You wantanother shot, honey?
59
00:04:09,539 --> 00:04:10,838
On the house.
60
00:04:10,840 --> 00:04:13,507
Not tonight, hon.
'Night.
61
00:04:23,485 --> 00:04:25,051
[gags and spits]
62
00:04:36,863 --> 00:04:40,163
[music]
63
00:04:46,938 --> 00:04:49,438
[engine starts]
64
00:05:33,916 --> 00:05:36,149
Shit!
65
00:06:34,475 --> 00:06:36,107
(long-haired man)
Thanks, man.
66
00:06:40,479 --> 00:06:42,479
[motor speeds up]
67
00:06:42,481 --> 00:06:43,613
[tires screech]
68
00:06:43,615 --> 00:06:45,615
Whoa! Uh--
69
00:06:45,617 --> 00:06:47,216
Do I know you?
70
00:06:49,320 --> 00:06:51,953
It's pretty slick
out there. You really
should slow down.
71
00:06:51,955 --> 00:06:54,488
[tires screech]
72
00:06:56,492 --> 00:06:57,991
What the--?
73
00:07:01,062 --> 00:07:03,462
It's stuck.
The belt's stuck!
74
00:07:03,464 --> 00:07:05,530
Slow down
and stop the car!
Let me out!
75
00:07:07,200 --> 00:07:08,399
Hey!
76
00:07:18,977 --> 00:07:20,643
(long-haired man)
Ahhh!!!
77
00:07:30,888 --> 00:07:34,722
[ambulance and police sirens]
78
00:07:34,724 --> 00:07:38,158
[honking]
79
00:07:39,594 --> 00:07:41,594
[rain pouring]
80
00:07:44,231 --> 00:07:47,531
[groans]
81
00:08:06,784 --> 00:08:08,550
[groans and heaves]
82
00:08:14,957 --> 00:08:19,525
[laboured breathing]
83
00:08:19,527 --> 00:08:22,861
No. No!
84
00:08:26,099 --> 00:08:29,566
(long-haired man)
Oh. Oh.
85
00:08:43,381 --> 00:08:50,152
[screams of agony]
86
00:08:54,657 --> 00:08:56,757
[scream]
87
00:08:57,826 --> 00:09:02,595
[excited voices]
88
00:09:03,598 --> 00:09:04,630
[knocks]
89
00:09:09,603 --> 00:09:11,235
Thanks.
90
00:09:14,907 --> 00:09:16,806
All right, then.
91
00:09:18,009 --> 00:09:19,641
Now,
92
00:09:19,643 --> 00:09:22,777
I've originally guessed
that about half of you
93
00:09:22,779 --> 00:09:26,647
climbed aboard this bus after the accident.
94
00:09:26,649 --> 00:09:29,516
You all know that this Huntsville community bus
95
00:09:29,518 --> 00:09:30,650
is owned by the city.
96
00:09:30,652 --> 00:09:32,952
And you're thinking
that the city
97
00:09:32,954 --> 00:09:34,987
might pay
out big bucks.
98
00:09:34,989 --> 00:09:38,623
A nice juicy settlement
if you were to file
a medical claim.
99
00:09:38,625 --> 00:09:40,925
Well, I'm here
to tell you
100
00:09:40,927 --> 00:09:43,027
that you're breaking
the law.
101
00:09:44,630 --> 00:09:48,965
In the past,
you could get away
with this for sure.
102
00:09:48,967 --> 00:09:51,600
But what
you might not know,
103
00:09:51,602 --> 00:09:55,436
is that behind that mirror
is a video camera.
104
00:09:55,438 --> 00:09:59,272
You all have been videotaped.
105
00:10:00,441 --> 00:10:02,941
Now, I'm gonna sit
right here,
106
00:10:02,943 --> 00:10:05,710
I'm gonna close
my eyes,
107
00:10:05,712 --> 00:10:07,645
and I'm gonna
count to ten.
108
00:10:07,647 --> 00:10:12,716
I strongly advise those of you
who would like to remain
free citizens to leave
109
00:10:12,718 --> 00:10:14,951
before I get
to the count of nine.
110
00:10:22,893 --> 00:10:26,860
One,
111
00:10:26,862 --> 00:10:28,294
two,
112
00:10:30,298 --> 00:10:31,830
three,
113
00:10:32,866 --> 00:10:34,031
four,
114
00:10:35,235 --> 00:10:37,001
five,
115
00:10:38,270 --> 00:10:40,770
six,
116
00:10:40,772 --> 00:10:42,338
seven,
117
00:10:43,074 --> 00:10:44,139
eight,
118
00:10:44,141 --> 00:10:45,840
nine,
119
00:10:47,777 --> 00:10:49,409
ten.
120
00:10:57,318 --> 00:11:00,585
Did you give them
the video speech?
121
00:11:00,587 --> 00:11:02,954
The city ought to install
those things.
122
00:11:02,956 --> 00:11:04,789
It'd make our jobs
a hell of a lot easier.
123
00:11:04,791 --> 00:11:07,024
I've got a doozy
for you,
124
00:11:07,026 --> 00:11:09,159
up in North Hastings.
125
00:11:09,161 --> 00:11:12,862
Our contact down at
the Police Department,
126
00:11:12,864 --> 00:11:16,365
he heard that a guy
named Kelvin Anderson
died in the car accident.
127
00:11:16,367 --> 00:11:18,367
There's a woman
named Isold,
128
00:11:18,369 --> 00:11:21,303
his sole beneficiary,
Kelvin's sister.
129
00:11:21,305 --> 00:11:24,839
Kelvin busted out of prison
a few years back,
nobody's seen him since.
130
00:11:24,841 --> 00:11:26,607
Until now.
131
00:11:26,609 --> 00:11:28,375
Who the hell
insured a con man
132
00:11:28,377 --> 00:11:30,944
with a million dollar
death benefit?
133
00:11:30,946 --> 00:11:33,513
One of our bureaus
down south.
134
00:11:33,515 --> 00:11:36,983
He did it before
he went to prison.
135
00:11:36,985 --> 00:11:39,051
You want it, then?
136
00:11:39,053 --> 00:11:41,353
North Hastings?
137
00:11:41,355 --> 00:11:42,721
It's a couple hours.
138
00:11:42,723 --> 00:11:45,023
Come on,
the drive
will do you good.
139
00:11:45,025 --> 00:11:46,858
Can't this wait
till Monday?
140
00:11:46,860 --> 00:11:51,862
Actually, Weaver called ahead,and the local yokelsare kinda expecting you.
141
00:11:51,864 --> 00:11:54,297
He's a big scam
artist, Abe.
142
00:11:54,299 --> 00:11:57,033
Weaver wants you
to get on it right away.
143
00:11:57,035 --> 00:11:59,368
A weekend
in Hastings.
144
00:11:59,370 --> 00:12:01,703
You're the man, Abe.
145
00:12:01,705 --> 00:12:04,238
Yeah, I'm the man
with no wife
and no kids.
146
00:12:04,240 --> 00:12:05,872
Geez, Frank.
147
00:12:09,544 --> 00:12:11,343
It's a lot of money, Abe.
148
00:12:11,345 --> 00:12:13,712
Make sure this guy is really dead.
149
00:12:13,714 --> 00:12:15,914
And if he is dead,
150
00:12:15,916 --> 00:12:18,016
dig up some dirt
on him.
151
00:12:48,014 --> 00:12:50,748
About time
you got here.
152
00:12:54,919 --> 00:12:57,019
[music]
153
00:13:52,742 --> 00:13:54,174
Hello, fella!
154
00:13:59,013 --> 00:14:00,612
Hi.
155
00:14:03,316 --> 00:14:06,183
Name's William.
My son, Russle.
156
00:14:06,185 --> 00:14:07,951
Hey.
Abe Holt.
157
00:14:07,953 --> 00:14:09,485
Nice to
meet you.
158
00:14:09,487 --> 00:14:11,353
How was
the drive?
159
00:14:11,355 --> 00:14:13,021
Long.
160
00:14:13,023 --> 00:14:16,324
(William)
The car is registered
to one Kelvin Anderson.
161
00:14:16,326 --> 00:14:19,593
(Russle)
Which came
as quite a surprise.
162
00:14:19,595 --> 00:14:21,127
(Abe)
How's that?
163
00:14:21,129 --> 00:14:24,530
At first, we thought
it was Fred's Malibu.
164
00:14:24,532 --> 00:14:25,664
Fred?
165
00:14:25,666 --> 00:14:28,500
Fred McBride.
He's married to Isold.
166
00:14:31,137 --> 00:14:33,971
(Abe) They, uh, drive the same car.
167
00:14:33,973 --> 00:14:37,040
(William)
We ran the plates,
checked the VIN number,
168
00:14:37,042 --> 00:14:38,374
it all checks out.
169
00:14:38,376 --> 00:14:41,776
We also found
Kelvin's driver's license
in the glove box.
170
00:14:41,778 --> 00:14:43,277
Oh, yeah?
171
00:14:43,279 --> 00:14:46,146
(Russle)
Yeah. Poor sap.
Burned to a crisp.
172
00:14:46,148 --> 00:14:49,115
(William) He must have been drunk.
173
00:14:49,117 --> 00:14:51,617
Let's hope so,
for his sake.
174
00:14:51,619 --> 00:14:55,354
Great, we can nail him
for drunk driving.
175
00:14:55,356 --> 00:14:57,356
That'll teach him
a lesson.
176
00:15:03,363 --> 00:15:05,496
What's on
the other side?
177
00:15:07,566 --> 00:15:10,166
(William)
His sister, Isold.
178
00:15:10,168 --> 00:15:13,169
(Russle)
I reckon he came to hide
out with her.
179
00:15:13,171 --> 00:15:14,637
You fellas
know Kelvin?
180
00:15:14,639 --> 00:15:17,139
No, they're not
from around here.
181
00:15:17,141 --> 00:15:18,140
Oh.
182
00:15:19,009 --> 00:15:20,174
What do you think?
183
00:15:20,176 --> 00:15:22,075
You gonna have to pay
out on this one?
184
00:15:22,077 --> 00:15:24,210
Yeah.
Looks like that.
185
00:15:24,212 --> 00:15:27,146
How much
you reckon to lose?
186
00:15:27,148 --> 00:15:28,180
A lot.
187
00:15:28,182 --> 00:15:30,549
The death benefit's
worth a million dollars.
188
00:15:30,551 --> 00:15:31,683
Death benefit.
189
00:15:31,685 --> 00:15:33,851
Damn!
A million bucks?
190
00:15:33,853 --> 00:15:35,319
Who gets
all that money?
191
00:15:35,321 --> 00:15:37,754
Isold's the sole
beneficiary of this.
192
00:15:37,756 --> 00:15:42,491
Shit! Fred's gonna
be drunk for a decade.
193
00:15:42,493 --> 00:15:46,161
Yeah, it's like
you hit the jackpot.
194
00:15:46,163 --> 00:15:48,663
It came at
a pretty high price.
195
00:15:48,665 --> 00:15:51,032
She lost
her brother.
196
00:15:52,769 --> 00:15:55,069
Some might say that.
Yeah.
197
00:15:56,672 --> 00:15:58,405
Let's get the hell
out of here.
198
00:15:59,875 --> 00:16:02,208
When are you gonna break
the news to the sister?
199
00:16:02,210 --> 00:16:04,210
You're in a hell
of a rush.
200
00:16:04,212 --> 00:16:07,446
How about we ID the body
before we start
upsetting people?
201
00:16:14,520 --> 00:16:19,556
[music]
202
00:16:44,916 --> 00:16:46,715
[engine stops]
203
00:16:53,156 --> 00:16:55,756
[door creaks open]
204
00:17:48,810 --> 00:17:51,310
[door creaks open]
205
00:18:56,776 --> 00:18:57,875
[shout]
206
00:18:58,844 --> 00:19:00,844
Oh, geez!
207
00:19:00,846 --> 00:19:02,679
No! Sorry!
208
00:19:04,015 --> 00:19:05,547
Can I talk to you?
209
00:19:09,786 --> 00:19:11,452
Oh, geez.
210
00:19:24,433 --> 00:19:25,598
Hello.
211
00:19:27,134 --> 00:19:28,900
Sorry, I didn't mean
to scare you.
212
00:19:28,902 --> 00:19:30,201
Well, you sure did.
213
00:19:31,304 --> 00:19:32,303
Uh,
214
00:19:35,308 --> 00:19:36,874
there's been
an accident.
215
00:19:36,876 --> 00:19:40,310
An accident?
No, no, it's just
that time of the month.
216
00:19:40,312 --> 00:19:42,912
No, I mean by the tunnel,
there was a car wreck.
217
00:19:42,914 --> 00:19:45,714
Was anybody hurt?
218
00:19:45,716 --> 00:19:48,416
Were you expecting
anybody last night?
219
00:19:48,418 --> 00:19:49,984
No. Why?
220
00:19:49,986 --> 00:19:53,287
Oh, I, uh,
I was just trying
to establish a time
221
00:19:53,289 --> 00:19:54,755
and if you
were expecting--
222
00:19:54,757 --> 00:19:57,324
No, I mean,
why would I
be expecting somebody?
223
00:20:00,329 --> 00:20:01,428
Are you a cop?
224
00:20:01,430 --> 00:20:04,464
I'm Abe Holt,
nice to meet you.
225
00:20:08,069 --> 00:20:10,269
Who was in the car?
226
00:20:10,271 --> 00:20:12,604
We haven't IDed
the body yet.
227
00:20:12,606 --> 00:20:15,673
My husband's asleep inside,
do you want me
to wake him up?
228
00:20:15,675 --> 00:20:17,775
No, no,
that's OK.
229
00:20:17,777 --> 00:20:18,842
You sure?
230
00:20:18,844 --> 00:20:20,944
Yeah, I'm sure,
I, uh,
231
00:20:20,946 --> 00:20:22,745
are you
gonna be okay?
232
00:20:22,747 --> 00:20:23,812
Yeah.
233
00:20:23,814 --> 00:20:25,747
Okay.
234
00:20:28,651 --> 00:20:30,484
It was nice
to meet you.
235
00:21:04,986 --> 00:21:06,986
Jesus!
236
00:21:09,991 --> 00:21:12,291
You scared me,
little fellow.
237
00:21:12,293 --> 00:21:13,525
Where you going?
238
00:21:13,527 --> 00:21:16,728
Me? I'm going
to town.
239
00:21:16,730 --> 00:21:18,863
Can I come, too?
240
00:21:18,865 --> 00:21:21,365
You? You want
a ride to town?
241
00:21:21,367 --> 00:21:23,567
(female voice) Thor! Breakfast!
242
00:21:23,569 --> 00:21:25,502
Your mom's calling.
243
00:21:25,504 --> 00:21:28,538
How long does it take
to get to Heaven?
244
00:21:28,540 --> 00:21:32,074
Do cats get to go?
245
00:21:32,076 --> 00:21:34,843
You gotta go.
Here, go.
246
00:22:14,383 --> 00:22:16,182
Jesus!
247
00:22:24,725 --> 00:22:26,391
What's the verdict?
248
00:22:26,393 --> 00:22:28,526
Death.
249
00:22:33,432 --> 00:22:36,065
He was frozen
by fire.
250
00:22:36,067 --> 00:22:39,634
For all I know,
this could've been
the devil's grandmother.
251
00:22:56,251 --> 00:22:57,817
What about
dental records?
252
00:22:57,819 --> 00:22:59,885
You serious?
253
00:23:04,891 --> 00:23:06,991
Are there
any broken bones?
254
00:23:06,993 --> 00:23:09,960
He crashed
into a tunnel.
He broke--
255
00:23:09,962 --> 00:23:11,628
I mean, before.
256
00:23:11,630 --> 00:23:12,729
Before what?
257
00:23:12,731 --> 00:23:14,263
Like whenhe was younger.
258
00:23:14,265 --> 00:23:16,598
I'm not
his family doctor.
259
00:23:22,471 --> 00:23:24,404
Can't you take
some X-rays?
260
00:23:25,440 --> 00:23:26,605
With what?
261
00:23:26,607 --> 00:23:28,239
Oh!
262
00:23:32,244 --> 00:23:33,344
[click]
263
00:23:35,715 --> 00:23:38,382
(Abe) What do you two know about this, uh, Fred?
264
00:23:38,384 --> 00:23:40,550
Fred?
Why?
265
00:23:40,552 --> 00:23:42,218
They moved here
a while ago.
266
00:23:42,220 --> 00:23:44,553
Why you so interestedin Fred?
267
00:23:44,555 --> 00:23:47,422
You heard
what the doctor said.
268
00:23:47,424 --> 00:23:49,190
The body
could be anybody.
269
00:23:49,192 --> 00:23:51,025
Body?
270
00:23:51,027 --> 00:23:53,861
Okay, you're saying
it's not Kelvin.
271
00:23:53,863 --> 00:23:56,563
Well, who do
you think it is?
272
00:23:56,565 --> 00:23:58,031
Are you saying
it's Fred?
273
00:23:58,033 --> 00:24:00,099
How?
274
00:24:00,101 --> 00:24:04,602
It's Kelvin's car.
We found
his driver's license.
275
00:24:04,604 --> 00:24:07,705
Yeah. Exactly.
276
00:24:07,707 --> 00:24:11,608
Wait...then how the hell
did Fred end up dead
in Kelvin's car?
277
00:24:11,610 --> 00:24:13,543
Kelvin.
278
00:24:14,112 --> 00:24:15,578
Kelvin?
279
00:24:15,580 --> 00:24:18,981
Well, that means Isold must be in on it?
280
00:24:18,983 --> 00:24:20,816
Somebody's got
to collect the money.
281
00:24:26,589 --> 00:24:28,455
So where's Kelvin,
then?
282
00:24:30,225 --> 00:24:32,258
That's downright crazy.
283
00:24:34,328 --> 00:24:35,327
Is it?
284
00:24:36,830 --> 00:24:40,764
A broken arm canbring in about $20,000.
285
00:24:40,766 --> 00:24:42,465
A leg, well,
286
00:24:42,467 --> 00:24:44,467
it all depends
on where it's broken.
287
00:24:44,469 --> 00:24:45,968
Above or below
the knee.
288
00:24:45,970 --> 00:24:47,169
Nyah!
289
00:24:47,171 --> 00:24:48,937
[screaming]
290
00:24:48,939 --> 00:24:51,272
(Abe)The big money...
291
00:24:51,274 --> 00:24:53,807
well, that all comesif you up and die.
292
00:24:53,809 --> 00:24:59,011
[music]
293
00:25:22,536 --> 00:25:24,769
Can I help you?
Oh, hi.
294
00:25:24,771 --> 00:25:26,370
(William)Hello, Isold.
295
00:25:26,372 --> 00:25:27,671
This is Abe Holt,
he's--
296
00:25:27,673 --> 00:25:29,939
I'm an investigator.
297
00:25:29,941 --> 00:25:32,675
Uh-huh, we met.
298
00:25:32,677 --> 00:25:35,678
I see you brought the whole force with you this time.
299
00:25:35,680 --> 00:25:37,379
What did
I do now?
300
00:25:37,381 --> 00:25:38,847
Hey, Isold.
301
00:25:38,849 --> 00:25:41,182
(William)There was an accidentin the tunnel.
302
00:25:41,184 --> 00:25:42,283
Is Fred around?
303
00:25:42,285 --> 00:25:44,785
[Thor whimpers] Isold.
304
00:25:44,787 --> 00:25:45,986
Everything all right?
305
00:25:45,988 --> 00:25:47,887
Yeah, we had
a minor tragedy.
306
00:25:47,889 --> 00:25:49,722
Our cat's missing.
307
00:25:52,860 --> 00:25:55,327
Well, is he around?
308
00:25:55,329 --> 00:25:56,995
Who?
309
00:25:56,997 --> 00:25:58,029
Fred.
310
00:25:59,699 --> 00:26:02,366
Hey, Dad!
Come here!
311
00:26:12,644 --> 00:26:14,477
Yeah.
312
00:26:26,257 --> 00:26:27,256
Hold it.
313
00:26:38,835 --> 00:26:42,203
Don't shoot.
Don't shoot.
314
00:26:42,205 --> 00:26:43,771
I'm unarmed.
315
00:26:47,276 --> 00:26:49,876
(Fred) This a raid? What's going on?
316
00:26:49,878 --> 00:26:51,510
(Russle)Hey, Fred.
317
00:26:51,512 --> 00:26:52,577
Hey, man.
318
00:26:52,579 --> 00:26:53,778
What the hell
was that?
319
00:26:55,181 --> 00:26:56,246
Got a new car?
320
00:26:56,248 --> 00:26:58,081
Taking it out
for a spin.
321
00:26:58,083 --> 00:27:01,851
(Isold)Fred, the police herewanted to ask you a question.
322
00:27:01,853 --> 00:27:04,286
(Fred) Well, all right. Shoot.
323
00:27:05,956 --> 00:27:07,789
What happened?
324
00:27:07,791 --> 00:27:11,858
Oh, yeah, I, uh,
just got silly drunk
last night.
325
00:27:11,860 --> 00:27:14,760
We better get going.
326
00:27:14,762 --> 00:27:16,027
Don't you have
a Malibu?
327
00:27:18,631 --> 00:27:19,930
Why, you want one?
328
00:27:19,932 --> 00:27:22,232
Yeah.
Can I see it?
329
00:27:22,234 --> 00:27:24,634
Yeah. Sure. Come on.
330
00:27:31,809 --> 00:27:36,211
She's a little love,
but, uh,
here's your Malibu.
331
00:27:51,093 --> 00:27:52,826
What's going on?
332
00:27:52,828 --> 00:27:56,562
What really happened
to you last night?
333
00:27:56,564 --> 00:27:58,330
Oh, nothing.
334
00:27:58,332 --> 00:28:01,132
Just got drunk,
fell on my face.
335
00:28:01,134 --> 00:28:03,067
(Isold)Honey, whatare you doing?
336
00:28:04,904 --> 00:28:07,137
Let's get you
cleaned up.
337
00:28:07,139 --> 00:28:09,672
[ Paul Rosenkrans sings
Ain't No Sunshine]
338
00:28:09,674 --> 00:28:12,641
¶ Ain't no sunshine when she's gone ¶
339
00:28:14,678 --> 00:28:17,345
¶ It's not warm when she's away ¶
340
00:28:17,347 --> 00:28:20,114
(male announcer) What would happen to your loved ones
341
00:28:20,116 --> 00:28:21,982
if you died?
342
00:28:21,984 --> 00:28:24,751
¶ Ain't no sunshine when she's gone ¶
343
00:28:24,753 --> 00:28:26,586
¶ She's always gone too long ¶
344
00:28:26,588 --> 00:28:28,254
Would they be protected?
345
00:28:28,256 --> 00:28:32,124
¶ Every time she goes away ¶
346
00:28:32,126 --> 00:28:37,595
(male announcer) Why gamble on tomorrow?
347
00:28:37,597 --> 00:28:41,931
Quality Life.
348
00:28:41,933 --> 00:28:45,801
Your future is in our hands.
349
00:28:51,207 --> 00:28:53,173
Here you go.
It's all
in the up and up.
350
00:28:53,175 --> 00:28:55,441
Fred and Isold
are legally married.
351
00:28:55,443 --> 00:28:57,843
(William)
Like I told you.
352
00:28:57,845 --> 00:28:59,611
(Russle)
What do you
want it for?
353
00:28:59,613 --> 00:29:01,813
It's for my files.
354
00:29:01,815 --> 00:29:04,148
Why'd you make Isold
think you were a cop?
355
00:29:04,150 --> 00:29:07,017
When I tell
people that I'm
an insurance investigator
356
00:29:07,019 --> 00:29:09,519
they slam
the door in my face
and call their lawyer.
357
00:29:09,521 --> 00:29:13,656
Investigator?
Aren't you guys called
loss adjusters?
358
00:29:15,726 --> 00:29:19,961
We're concerned
with the bottom line
just like...
359
00:29:19,963 --> 00:29:22,463
any other business.
360
00:29:22,465 --> 00:29:25,666
Why don't you put that in your commercials, then?
361
00:29:25,668 --> 00:29:28,735
People with dead relatives
being cheated out of their--
362
00:29:28,737 --> 00:29:32,038
what do you call it--
death benefits?
363
00:29:32,040 --> 00:29:35,241
Well, Fred looked pretty much alive to me.
364
00:29:35,243 --> 00:29:36,976
(Abe)Yeah.
365
00:29:36,978 --> 00:29:38,043
Hey, Josie.
366
00:29:38,045 --> 00:29:39,411
Hey, Rusty.
367
00:29:39,413 --> 00:29:41,146
Can I geta receipt, please?
368
00:29:41,148 --> 00:29:42,147
Sure.
369
00:29:44,885 --> 00:29:47,719
Loss adjuster.
370
00:29:49,689 --> 00:29:51,922
[wind howling]
371
00:29:56,061 --> 00:29:57,994
Check under the bed.
372
00:29:59,230 --> 00:30:01,063
He's all gone.
373
00:30:03,000 --> 00:30:04,933
No monster.
374
00:30:07,704 --> 00:30:09,003
The night light.
375
00:30:21,350 --> 00:30:23,083
Can you tell me
a story?
376
00:30:23,085 --> 00:30:24,584
What kind
of story?
377
00:30:24,586 --> 00:30:25,685
A ghost story.
378
00:30:25,687 --> 00:30:27,420
No, you'll be up
all night.
379
00:30:27,422 --> 00:30:29,955
Then I can help you
carry Fred to bed.
380
00:30:29,957 --> 00:30:32,023
You're such a brat.
381
00:30:34,027 --> 00:30:35,459
What'd you say
about me?
382
00:30:35,461 --> 00:30:37,093
(Thor)
Nothing.
383
00:30:37,095 --> 00:30:38,894
Uh-huh.
384
00:30:41,064 --> 00:30:43,464
Night, dude.
385
00:30:43,466 --> 00:30:45,933
Ah.
386
00:30:45,935 --> 00:30:49,302
I want you
to tell me
a story.
387
00:30:49,304 --> 00:30:51,037
Me?
388
00:30:53,474 --> 00:30:55,540
All right.
389
00:30:55,542 --> 00:31:00,043
Let's see, hmm,
390
00:31:00,045 --> 00:31:04,046
once upon a time
there was a man
and a woman,
391
00:31:04,048 --> 00:31:06,081
and they were old
and poor.
392
00:31:07,217 --> 00:31:10,117
I want a story
about rich people.
393
00:31:10,119 --> 00:31:13,487
Okay. Once upon a time,
394
00:31:13,489 --> 00:31:15,822
there was a filthy
rich millionaire,
395
00:31:15,824 --> 00:31:17,290
and his
cheap-looking bimbo.
396
00:31:17,292 --> 00:31:19,225
[general laughter]
397
00:31:19,227 --> 00:31:21,126
All right,all right.
398
00:31:21,128 --> 00:31:24,662
Once upon a time,
there was a king
and a queen,
399
00:31:24,664 --> 00:31:26,630
and they lived
in a big castle.
400
00:31:26,632 --> 00:31:27,998
Did they have
a horse?
401
00:31:28,000 --> 00:31:28,999
Mm-hmm.
402
00:31:29,001 --> 00:31:31,401
They had
a little horse named...
403
00:31:31,403 --> 00:31:33,136
(both)
Lightning.
404
00:31:35,940 --> 00:31:38,674
[howling of wind]
405
00:31:44,948 --> 00:31:47,081
(Josie)
On the house.
406
00:31:47,083 --> 00:31:49,149
Oh, no,
I don't, uh--
407
00:31:52,687 --> 00:31:56,021
So...how long
you stayin'?
408
00:31:57,157 --> 00:31:58,923
I'm leaving tomorrow.
409
00:32:01,027 --> 00:32:02,793
In the morning?
410
00:32:02,795 --> 00:32:06,029
Yeah, can't stay
long this time.
411
00:32:06,031 --> 00:32:08,965
This time.
412
00:32:08,967 --> 00:32:14,136
Honey, once you leave
Hastings, you ain't
never comin' back.
413
00:32:25,982 --> 00:32:27,314
So...
414
00:32:27,316 --> 00:32:31,618
how's the big
case going?
415
00:32:31,620 --> 00:32:34,454
Oh...it's, uh...
416
00:32:34,456 --> 00:32:36,889
it's, it's going all right.
417
00:32:40,895 --> 00:32:44,363
[Al Hirt and Ann-Margret sing It's Cold Outside]
418
00:32:44,365 --> 00:32:46,865
You're friends
with Isold, right?
419
00:32:46,867 --> 00:32:48,166
Sure.
420
00:32:48,168 --> 00:32:51,202
And Kelvin, you're friends with him, too?
421
00:32:51,204 --> 00:32:54,905
¶ (Ann-Margret from jukebox) I really can't stay ¶
422
00:32:54,907 --> 00:32:57,240
¶ (Al Hirt from jukebox) But baby, It's cold outside ¶
423
00:32:57,242 --> 00:32:59,776
¶ I've got to go away ¶
424
00:32:59,778 --> 00:33:03,179
¶ Yeah, but baby, It's cold outside ¶
425
00:33:03,181 --> 00:33:05,447
¶ This evening has been ¶
426
00:33:05,449 --> 00:33:07,782
¶ Been hoping That you'd drop in ¶
427
00:33:07,784 --> 00:33:09,817
¶ So very nice ¶
428
00:33:09,819 --> 00:33:13,620
¶ I'll hold your hands ¶
429
00:33:13,622 --> 00:33:16,155
¶ They're just Like ice ¶
430
00:33:16,157 --> 00:33:18,757
¶ My motherWill start to worry ¶
431
00:33:18,759 --> 00:33:21,526
¶ Beautiful, What's your hurry ¶
432
00:33:21,528 --> 00:33:24,495
¶ My father will be pacingThe floor ¶
433
00:33:24,497 --> 00:33:27,130
¶ Listen to That fireplace roaring ¶
434
00:33:27,132 --> 00:33:30,032
¶ So, really,I should scurry ¶
435
00:33:30,034 --> 00:33:31,266
What about Fred?
436
00:33:31,268 --> 00:33:32,133
Who?
437
00:33:32,135 --> 00:33:34,034
Fred, you know Fred.
438
00:33:34,036 --> 00:33:36,703
Oh, Fred.
He treats her okay.
439
00:33:36,705 --> 00:33:38,438
That's not what I'm sayin'.
440
00:33:38,440 --> 00:33:41,174
(Josie)
How'd a guy like that
end up with Isold.
441
00:33:41,176 --> 00:33:43,109
Up here
we gotta take
what we can get.
442
00:33:44,679 --> 00:33:46,445
(Josie sings along) What's in this drink
443
00:33:46,447 --> 00:33:50,282
No cabs to be had Out there
444
00:33:50,284 --> 00:33:53,151
I wish I knew how
445
00:33:53,153 --> 00:33:56,621
(Abe)
The night of the accident,
anything strange happen?
446
00:33:56,623 --> 00:33:58,322
Nothing happens
around here.
447
00:33:58,324 --> 00:34:02,525
I'll take your hat, Your hair looks swell
448
00:34:02,527 --> 00:34:05,227
I ought to say no,No, no, sir
449
00:34:05,229 --> 00:34:08,196
Mind if I move in A little closer
450
00:34:08,198 --> 00:34:10,364
I don't, uh--
451
00:34:10,366 --> 00:34:12,666
Come on.
452
00:34:12,668 --> 00:34:14,200
I don't, uh--
453
00:34:14,202 --> 00:34:16,669
You can dance.
454
00:34:16,671 --> 00:34:18,470
No, but--
455
00:34:18,472 --> 00:34:20,672
Everyone can dance.
456
00:34:20,674 --> 00:34:26,310
[slow music]
457
00:34:28,013 --> 00:34:30,313
Hey, I simply must go
458
00:34:30,315 --> 00:34:32,715
Yeah, but it's cold Out there
459
00:35:06,449 --> 00:35:08,415
(Fred) Ah! Shit.
460
00:35:08,417 --> 00:35:10,683
Come on!
461
00:35:10,685 --> 00:35:12,351
She giving you
problems?
462
00:35:13,854 --> 00:35:15,720
Oh, hey.
You're back, huh?
463
00:35:15,722 --> 00:35:18,856
Say, you were
at the bar the other night,
weren't you?
464
00:35:18,858 --> 00:35:20,891
[straining]
Oh, yeah.
Oh, yeah.
465
00:35:20,893 --> 00:35:22,058
You see anything?
466
00:35:22,060 --> 00:35:24,727
You sure do ask
a lot of questions.
467
00:35:28,099 --> 00:35:29,531
You're still here?
468
00:35:29,533 --> 00:35:31,566
Yeah, still tying up
some loose ends.
469
00:35:31,568 --> 00:35:34,368
Ever find out
who was in the car?
470
00:35:34,370 --> 00:35:38,438
As a matter
of fact, we think
it might be Kelvin.
471
00:35:39,307 --> 00:35:40,806
Kelvin?
472
00:35:40,808 --> 00:35:41,940
Yeah.
473
00:35:41,942 --> 00:35:43,741
Your brother.
474
00:35:47,446 --> 00:35:48,878
What was he doing
in Hastings?
475
00:35:50,381 --> 00:35:51,913
You're sure
it was Kelvin?
476
00:35:51,915 --> 00:35:53,247
You were expecting him?
477
00:35:53,249 --> 00:35:55,315
Expecting him?
478
00:35:55,317 --> 00:35:58,318
First place the cops
would look, huh?
479
00:35:58,320 --> 00:36:00,420
Had to be kinda
stupid to hang out
480
00:36:00,422 --> 00:36:02,288
at his sister's farm,
don't you think?
481
00:36:02,290 --> 00:36:05,291
Like driving around
in your old Malibu
482
00:36:05,293 --> 00:36:09,661
with your driver's license
in the glove box...
and you're an escaped con.
483
00:36:09,663 --> 00:36:11,796
[engine doesn't start]
484
00:36:11,798 --> 00:36:12,897
Where's Thor?
485
00:36:12,899 --> 00:36:14,431
[engine starts]
486
00:36:14,433 --> 00:36:15,598
I don't know.
487
00:36:15,600 --> 00:36:17,299
Excuse me,
I gotta find him.
488
00:36:19,503 --> 00:36:20,668
Thor!
489
00:36:21,771 --> 00:36:23,303
Thor!!
490
00:36:23,305 --> 00:36:26,306
(Isold) Thor!
491
00:36:27,642 --> 00:36:29,341
Thor!!
492
00:36:32,346 --> 00:36:34,312
Hurry up, sweetie! Come on!
493
00:36:38,117 --> 00:36:40,350
I think
you better leave.
494
00:36:41,686 --> 00:36:43,352
All right, then.
495
00:36:48,324 --> 00:36:49,990
What's that?
496
00:36:49,992 --> 00:36:51,358
What's what?
497
00:36:51,360 --> 00:36:55,294
What's MVC stand for?
498
00:36:55,296 --> 00:36:57,996
Oh, this old thing.
499
00:36:57,998 --> 00:36:59,530
It's, uh,
500
00:36:59,532 --> 00:37:04,000
Mid Valley Central.
Yeah, go Bulldogs.
501
00:37:07,971 --> 00:37:09,670
All right, then.
502
00:37:17,512 --> 00:37:22,180
[music]
503
00:38:05,524 --> 00:38:07,390
Where you going
with the boy?
504
00:38:07,392 --> 00:38:08,758
[sighs]
505
00:38:08,760 --> 00:38:11,227
I can't believe
this is happening again.
506
00:38:13,497 --> 00:38:15,063
Uh-huh.
Come on.
507
00:38:18,401 --> 00:38:19,666
(Isold)
Come on.
508
00:38:25,006 --> 00:38:26,872
(Frank) Those cops called.
509
00:38:26,874 --> 00:38:28,540
Man, were they pissed.
510
00:38:28,542 --> 00:38:31,709
(Abe)Tell Weaver I'm gonna needa couple of extra days.
511
00:38:31,711 --> 00:38:34,511
He wants you back, Abe.
Today.
512
00:38:34,513 --> 00:38:37,080
Tell--tell--tell him
my car broke down.
513
00:38:37,082 --> 00:38:38,414
Your car?
514
00:38:38,416 --> 00:38:40,916
Yeah, that--they--they
said it'd be done
by tomorrow.
515
00:38:42,586 --> 00:38:45,086
You gotta do something
about that stutter, man.
516
00:38:45,088 --> 00:38:46,787
It gives you away
every time.
517
00:38:46,789 --> 00:38:52,125
Look, if you want to milk your per diem, that's your business,
518
00:38:52,127 --> 00:38:55,461
but you can't go around joyriding on the company's time.
519
00:38:55,463 --> 00:38:57,596
I think
I'm on to something.
520
00:38:57,598 --> 00:38:59,531
I can feel it.
521
00:38:59,533 --> 00:39:01,966
All right. I'll go to bat for you.
522
00:39:01,968 --> 00:39:03,467
Come back
with something big
523
00:39:03,469 --> 00:39:05,702
or this adventure
is out of your own pocket.
524
00:39:18,149 --> 00:39:19,781
(Fred) Now look, let me explain.
525
00:39:19,783 --> 00:39:21,549
I don't want to hear it
right now.
526
00:39:21,551 --> 00:39:23,150
Isold, sorry,
all right?
527
00:39:23,152 --> 00:39:26,153
For what?
Making us hide out
like fucking rats?
528
00:39:26,155 --> 00:39:28,388
I feel like I'm stuck
in a mud flat.
529
00:39:30,825 --> 00:39:33,659
Ah, fuck.
530
00:39:33,661 --> 00:39:36,094
Look, it--
it was an accident,
all right?
531
00:39:36,096 --> 00:39:37,395
Why Kelvin, then?
532
00:39:39,632 --> 00:39:42,933
I just took advantageof the situation.
533
00:39:42,935 --> 00:39:44,768
I've heard that before.
534
00:39:49,473 --> 00:39:52,474
We can finally get out
of this backward-ass town!
535
00:39:52,476 --> 00:39:54,008
Go ahead,
keep running.
536
00:39:54,010 --> 00:39:57,578
You're goddamn right
I'll keep running,
'cause it's shit here!
537
00:39:57,580 --> 00:40:01,114
It's shit, Isold!
Squattin' here...
538
00:40:01,116 --> 00:40:05,451
trying to squeezeevery last dropoutta this frozen land?
539
00:40:05,453 --> 00:40:07,319
It's like we're...
540
00:40:07,321 --> 00:40:10,655
waiting for the weeds
to grow over our own
goddamn graves!
541
00:40:10,657 --> 00:40:14,291
If you hate it so much,
then why the fuck
don't you stay away!
542
00:40:15,761 --> 00:40:17,494
And take Thor
with me?
543
00:40:21,632 --> 00:40:22,631
Huh?
544
00:40:23,967 --> 00:40:25,633
Look at you.
545
00:40:25,635 --> 00:40:28,469
Mother-fucking-Teresa
all of a sudden.
546
00:40:37,612 --> 00:40:38,611
I'm sorry.
547
00:40:39,814 --> 00:40:41,180
I'm sorry.
548
00:40:44,852 --> 00:40:48,019
Let us not forget
how you got these.
549
00:40:57,663 --> 00:40:58,728
[school bell rings]
550
00:41:01,466 --> 00:41:03,632
[chattering]
551
00:41:03,634 --> 00:41:07,335
[female voice] Quiet in the corridors and no running!
552
00:41:16,478 --> 00:41:17,677
May I help you,young man?
553
00:41:17,679 --> 00:41:20,012
Are you looking
for a student of ours?
554
00:41:20,014 --> 00:41:21,213
A former student.
555
00:41:21,215 --> 00:41:22,314
Uh-uh-uh.
556
00:41:22,316 --> 00:41:24,215
(boy) Sorry, Ma'am.
557
00:41:24,217 --> 00:41:26,984
Who, might I ask,
are you looking for?
558
00:41:26,986 --> 00:41:29,086
Freddy McBride.
559
00:41:29,088 --> 00:41:30,420
McBride?
560
00:41:30,422 --> 00:41:33,723
Do you mean
Frederick McBride?
561
00:41:33,725 --> 00:41:36,425
Yeah!
You remember him?
562
00:41:41,265 --> 00:41:43,465
I'm sorry,
who did you say
you were again?
563
00:41:43,467 --> 00:41:46,634
We don't tend to discuss
the private records
of our students
564
00:41:46,636 --> 00:41:50,104
with perfect strangers,
I'm sure you understand.
565
00:41:50,106 --> 00:41:53,673
Well, don't worry,
I'm--I'm--I'm family.
566
00:41:55,143 --> 00:41:56,842
Family?
567
00:41:56,844 --> 00:41:59,511
Yeah, yeah,
I'm--I'm--I'm--
568
00:41:59,513 --> 00:42:02,013
I'm his brother-in-law.
569
00:42:03,716 --> 00:42:05,182
Oh, really?
570
00:42:12,124 --> 00:42:13,857
Frederick McBride.
571
00:42:13,859 --> 00:42:16,359
What was
your name again?
572
00:42:16,361 --> 00:42:17,460
My name?
573
00:42:17,462 --> 00:42:19,361
Yeah.
574
00:42:19,796 --> 00:42:20,995
Oh.
575
00:42:22,298 --> 00:42:25,032
Kelvin.
Kelvin Anderson.
576
00:42:25,034 --> 00:42:26,967
Kelvin Anderson?
577
00:42:26,969 --> 00:42:30,670
Yeah.
Fred's married
to my sister, Isold.
578
00:42:30,672 --> 00:42:35,640
So, Frederick McBride
is married to your sister?
579
00:42:35,642 --> 00:42:36,674
Yeah.
580
00:42:41,713 --> 00:42:43,245
Anderson.
581
00:42:44,681 --> 00:42:46,514
Anderson.
582
00:42:51,320 --> 00:42:52,319
Well.
583
00:42:55,524 --> 00:42:56,990
Kelvin Anderson.
584
00:42:56,992 --> 00:43:00,693
Welcome back to Mid Valley Central.
585
00:43:03,831 --> 00:43:05,831
(female voice)You from up North?
586
00:43:05,833 --> 00:43:07,766
(Abe) Yeah. How could you tell?
587
00:43:07,768 --> 00:43:11,235
We don't gettoo many outsidersround these parts.
588
00:43:11,237 --> 00:43:12,903
You a cop?
589
00:43:12,905 --> 00:43:15,906
Martha,
tell me, how long
you been workin' here?
590
00:43:15,908 --> 00:43:18,008
Since I was about 15.
591
00:43:18,010 --> 00:43:20,110
You must know
lots of folks
around here.
592
00:43:20,112 --> 00:43:23,079
I reckon I've served
the entire town
once or twice.
593
00:43:23,081 --> 00:43:25,581
Do you know
the McBrides?
594
00:43:25,583 --> 00:43:27,950
Sylvia McBride?
595
00:43:27,952 --> 00:43:31,186
Yeah. Sylvia.
You know her?
596
00:43:31,188 --> 00:43:33,454
Why you lookin'
for Sylvia, officer?
597
00:43:33,456 --> 00:43:34,788
No, no,
I'm not a cop.
598
00:43:34,790 --> 00:43:37,624
See, I'm--I'm--I'm
with the State
Assessment's office.
599
00:43:37,626 --> 00:43:39,759
It seems we owe her
some money.
600
00:43:39,761 --> 00:43:42,628
We overcharged her
on some property taxes
years back
601
00:43:42,630 --> 00:43:46,465
but it's tough,
I haven't been able
to locate her.
602
00:43:46,467 --> 00:43:49,734
That's 'cause
she don't live here
no more.
603
00:43:49,736 --> 00:43:52,937
You wouldn't happen to know
whereabouts she went,
would you?
604
00:43:52,939 --> 00:43:53,971
No.
605
00:43:53,973 --> 00:43:56,139
Maybe you can tell me
where she used to live.
606
00:43:56,141 --> 00:43:58,474
I'm sure
I could track her
down that way.
607
00:43:58,476 --> 00:44:00,909
How much money
did you say it was?
608
00:44:00,911 --> 00:44:02,710
Oh, it's a lot.
609
00:44:02,712 --> 00:44:04,044
It's--it's--it's a lot.
610
00:44:04,046 --> 00:44:05,979
She used to live
on Route 12.
611
00:44:05,981 --> 00:44:08,147
About 15 miles
past the junction.
612
00:44:08,149 --> 00:44:10,782
You got
a street address?
613
00:44:10,784 --> 00:44:14,885
Honey, there ain't
no street signs out there.
614
00:44:35,907 --> 00:44:39,241
[Mugison sings
Murr Murr]
615
00:44:39,243 --> 00:44:42,844
¶ I try to do it quietly ¶
616
00:44:42,846 --> 00:44:46,313
¶ Not a whisper, More like a shock ¶
617
00:44:53,287 --> 00:44:56,354
¶ I try to Disorganize neatly ¶
618
00:44:57,957 --> 00:45:03,493
¶ What to keep And...what to block ¶
619
00:45:30,320 --> 00:45:31,986
[crackling of fire]
620
00:46:12,494 --> 00:46:14,026
Are you
a McBride?
621
00:46:14,028 --> 00:46:15,827
No. You?
622
00:46:15,829 --> 00:46:16,894
No.
623
00:46:16,896 --> 00:46:19,696
I don't reckon you belong
around here neither.
624
00:46:19,698 --> 00:46:21,998
Do you know
where I can find
the McBrides?
625
00:46:22,000 --> 00:46:23,432
Follow me.
626
00:46:23,434 --> 00:46:25,267
[song continues]
627
00:46:25,269 --> 00:46:27,769
Don't let
the fire get you.
628
00:46:27,771 --> 00:46:30,772
I'm just killing
some weeds.
629
00:46:37,413 --> 00:46:41,915
¶ I wait for the moment To call ¶
630
00:46:41,917 --> 00:46:46,952
¶ Or will I hesitate ¶
631
00:46:46,954 --> 00:46:50,755
I'm trying to get something
to grow around here.
632
00:46:50,757 --> 00:46:53,424
I guess
it's a waste of time.
633
00:46:53,426 --> 00:46:55,092
[whistles to dog]
634
00:46:57,896 --> 00:46:59,195
[dog barks]
635
00:47:06,637 --> 00:47:08,103
(Abe) Daniel McBride.
636
00:47:09,873 --> 00:47:14,642
Sometimes, it's just time
to pick up and move.
637
00:47:27,055 --> 00:47:33,058
[piano music]
638
00:47:46,906 --> 00:47:49,006
Oh, Jesus.
639
00:47:52,845 --> 00:47:54,110
Frederick McBride.
640
00:48:10,494 --> 00:48:12,193
(Isold)
All right, all right.
641
00:48:12,195 --> 00:48:13,594
You poison
my food?
642
00:48:13,596 --> 00:48:15,796
With what?
Methane gas?
643
00:48:22,971 --> 00:48:24,670
Goddamn it, Kelvin!
644
00:48:24,672 --> 00:48:27,005
Why don't you just
light him up a doobie?
645
00:48:28,041 --> 00:48:29,173
It's Fred.
646
00:48:33,111 --> 00:48:35,144
My name is Fred.
647
00:49:00,070 --> 00:49:02,370
(Abe, over phone)Hello?
648
00:49:02,372 --> 00:49:04,872
Frank, I got a favorI need from you.
649
00:49:04,874 --> 00:49:07,040
I need you to lookinto something for me.
650
00:49:07,042 --> 00:49:08,641
Okay.
651
00:49:08,643 --> 00:49:12,077
I want you to find outif Kelvin had any kids.
652
00:49:12,079 --> 00:49:16,314
What for? I told you Isold is the only name on the claim form.
653
00:49:16,316 --> 00:49:19,150
Just do it,
I need this.
654
00:49:19,152 --> 00:49:21,318
Okay, I'll stop
by the records.
655
00:49:21,320 --> 00:49:22,319
Frank...
656
00:49:23,655 --> 00:49:25,721
Find out
who the mother is.
657
00:49:25,723 --> 00:49:27,022
The mother?
658
00:49:27,024 --> 00:49:28,823
I need to know.
659
00:49:34,029 --> 00:49:35,528
Isold!
660
00:49:38,099 --> 00:49:40,032
You done?
661
00:50:06,459 --> 00:50:07,758
(Thor) Sorry.
662
00:50:07,760 --> 00:50:10,093
(Fred)We did it!High five.
663
00:50:10,095 --> 00:50:12,261
[Fred laughs happily]
664
00:50:22,239 --> 00:50:23,705
Hang on here.
665
00:50:33,382 --> 00:50:36,749
(Abe)
And how is
Frederick McBride today?
666
00:50:36,751 --> 00:50:39,251
Surviving.
667
00:50:43,990 --> 00:50:45,956
Is Isold home?
668
00:50:47,292 --> 00:50:49,125
Yeah, she's inside.
669
00:50:49,127 --> 00:50:50,659
I need to talk
to her.
670
00:51:06,175 --> 00:51:07,307
Back again.
671
00:51:07,309 --> 00:51:08,675
Yeah.
672
00:51:08,677 --> 00:51:11,678
I'm afraid I need you
to identify Kelvin's body.
673
00:51:13,014 --> 00:51:18,149
I was...just...
fixing Thor a snack.
674
00:51:18,151 --> 00:51:19,683
Come on in.
675
00:51:29,194 --> 00:51:30,860
Is this you
and Kelvin?
676
00:51:30,862 --> 00:51:32,027
That's us.
677
00:51:35,165 --> 00:51:37,098
He took
real good care of me.
678
00:51:37,100 --> 00:51:38,799
(Fred) Come on, buddy, get inside.
679
00:51:38,801 --> 00:51:41,268
You hungry?
680
00:51:44,172 --> 00:51:46,605
(Fred) Let's get you a sandwich.
681
00:51:48,275 --> 00:51:49,507
Let's sit down.
682
00:51:50,877 --> 00:51:53,944
(Isold)
Everyone else
said he was crazy.
683
00:51:53,946 --> 00:51:55,445
He got into fights
all the time.
684
00:51:58,450 --> 00:52:00,983
One day he tied a firecracker to the back of a cat
685
00:52:00,985 --> 00:52:02,718
and set it loose in our classroom.
686
00:52:02,720 --> 00:52:05,220
[chuckles]
687
00:52:05,222 --> 00:52:07,456
The teacher
sent him home.
688
00:52:07,458 --> 00:52:09,090
Said he was
sick in the head.
689
00:52:09,092 --> 00:52:10,458
When did you
see him last?
690
00:52:12,762 --> 00:52:14,094
[scraping]
691
00:52:17,065 --> 00:52:18,297
Yeah, when was that?
692
00:52:25,939 --> 00:52:27,338
William and Russle...
693
00:52:27,340 --> 00:52:29,306
they're meeting us
at the morgue.
694
00:52:30,976 --> 00:52:33,443
We better get going
if we want to beat
the storm.
695
00:52:33,445 --> 00:52:35,645
Sure, just
let me get Thor.
696
00:52:37,415 --> 00:52:39,081
(Fred)
It's not a good idea
697
00:52:39,083 --> 00:52:42,184
to take the boy
on the road
in this kind of weather.
698
00:52:42,186 --> 00:52:43,652
What do you say,
little man?
699
00:52:43,654 --> 00:52:46,921
You wanna stay here
with me and finish building
the snowman?
700
00:52:46,923 --> 00:52:48,289
Yeah, Daddy.
701
00:52:48,291 --> 00:52:49,790
No, no,
he'll be fine.
702
00:52:49,792 --> 00:52:51,858
I'll put him to bed
with a good story.
703
00:52:51,860 --> 00:52:54,627
I'm gonna wait outside.
704
00:53:03,971 --> 00:53:05,303
That's a nice one.
705
00:53:05,305 --> 00:53:06,704
Yeah.
706
00:53:06,706 --> 00:53:10,207
What the hell
am I supposed to do now?
707
00:53:10,209 --> 00:53:12,676
Just identify the body,
and Kelvin's history.
708
00:53:12,678 --> 00:53:14,477
Don't bring Thor
into this mess.
709
00:53:15,546 --> 00:53:18,146
Sweet-talk him,
would you?
710
00:53:18,148 --> 00:53:20,348
Do what you do best.
711
00:53:22,452 --> 00:53:23,651
You still know
how to--
712
00:53:24,687 --> 00:53:26,353
flirt with a man,
don't you?
713
00:53:26,355 --> 00:53:29,555
What are you now?
My fucking pimp?
714
00:53:33,227 --> 00:53:35,360
[Thor giggles]
715
00:53:38,965 --> 00:53:40,898
[chuckles]
716
00:53:40,900 --> 00:53:42,366
Hey, Thor!
717
00:53:42,368 --> 00:53:44,501
Ahhh!
718
00:53:44,503 --> 00:53:47,803
[both chuckle happily]
719
00:53:54,344 --> 00:53:56,410
Swim like a fish!
720
00:55:07,381 --> 00:55:09,047
Where's William and Russle?
721
00:55:09,049 --> 00:55:11,449
Uh...they'll be along.
722
00:55:20,292 --> 00:55:21,591
It's here.
723
00:55:34,071 --> 00:55:35,937
[Isold gasps]
724
00:55:45,481 --> 00:55:47,914
That could be anybody.
725
00:55:47,916 --> 00:55:50,616
It could...couldn't it?
726
00:55:59,459 --> 00:56:00,958
He didn't die
on impact.
727
00:56:03,128 --> 00:56:06,762
Do you know
what it's like
to burn to death?
728
00:56:09,299 --> 00:56:12,700
First the fat oozes
out of you.
729
00:56:12,702 --> 00:56:19,372
It starts poppin' and
bubblin' like a hot dog
on a barbecue.
730
00:56:25,613 --> 00:56:31,616
Then your eyes--
they crack...like glass.
731
00:56:33,386 --> 00:56:37,120
Your skin burns off
layer by layer until...
732
00:56:37,122 --> 00:56:39,155
the fire hits bone.
733
00:56:39,157 --> 00:56:41,457
And that's
not the worst of it.
734
00:56:44,361 --> 00:56:47,161
It's the smell.
735
00:56:50,799 --> 00:56:53,666
Your hair singes...
736
00:56:53,668 --> 00:56:55,701
but you can't reach
for your head
737
00:56:55,703 --> 00:56:58,003
'cause your hands
are gone.
738
00:57:01,375 --> 00:57:04,976
Imagine what it's like
to smell yourself die.
739
00:57:11,350 --> 00:57:13,249
What's going on
in here?
740
00:57:13,251 --> 00:57:15,251
Nothing.
741
00:57:15,253 --> 00:57:18,220
I--I--I was just--
742
00:57:18,222 --> 00:57:20,589
bringing her by
to ID the body.
743
00:57:20,591 --> 00:57:23,925
That's our job,
son.
744
00:57:23,927 --> 00:57:26,494
Well, who is he,
then?
745
00:57:31,266 --> 00:57:32,732
It's him.
746
00:57:59,526 --> 00:58:02,927
I guess things
are gonna be different
now, aren't they?
747
00:58:02,929 --> 00:58:05,629
Why?
What do you mean?
748
00:58:05,631 --> 00:58:07,397
The money.
749
00:58:07,399 --> 00:58:09,265
What money?
750
00:58:09,267 --> 00:58:13,902
The million dollars,
Kelvin's life
insurance policy.
751
00:58:13,904 --> 00:58:17,872
As you probably know,
you're the sole beneficiary
to that.
752
00:58:18,975 --> 00:58:20,107
Who's that?
753
00:58:27,783 --> 00:58:29,449
Ta, ta, ta...
754
00:58:29,451 --> 00:58:31,451
(Fred)Thor!
755
00:58:31,453 --> 00:58:33,719
Let's go, buddy.
756
00:58:36,557 --> 00:58:37,556
Come on!
757
00:58:48,635 --> 00:58:50,668
Come on.
758
00:58:52,672 --> 00:58:54,605
Let's go.
759
00:59:04,182 --> 00:59:08,316
Let's go, Isold,
I gotcha.
760
00:59:08,318 --> 00:59:11,319
(Fred)Come on.Get in the back.
761
00:59:17,826 --> 00:59:19,826
[phone rings]
762
00:59:24,465 --> 00:59:26,598
[rings]
763
00:59:38,044 --> 00:59:41,612
Come on!
Answer the goddamn phone!
764
00:59:41,614 --> 00:59:44,948
I'm sure they're okay.
The line's probably down.
765
00:59:46,384 --> 00:59:48,617
[phone rings]
766
00:59:53,023 --> 00:59:58,192
[phone ringing]
767
01:00:02,297 --> 01:00:07,833
[slow music]
768
01:00:10,037 --> 01:00:15,140
(Isold)
You never notice your mistakes
when you're making them.
769
01:00:15,142 --> 01:00:20,744
Then it all catches up to you
when a kid comes along.
770
01:00:20,746 --> 01:00:22,746
(Abe) I wouldn't know about that.
771
01:00:22,748 --> 01:00:25,081
You don't have kids?
772
01:00:25,083 --> 01:00:28,817
No.
I haven't had
that kind of luck.
773
01:00:28,819 --> 01:00:31,019
Luck.
774
01:00:32,355 --> 01:00:34,855
Yeah, I guess
you could call it that.
775
01:00:42,597 --> 01:00:44,663
Thor asked me
the other day,
776
01:00:45,999 --> 01:00:50,100
"Why is God in Heaven
and the Devil
in the ground?
777
01:00:51,069 --> 01:00:53,669
Heaven's so far away."
778
01:00:54,905 --> 01:00:56,604
What'd you say?
779
01:00:58,240 --> 01:01:02,708
I told him
it's easier to lie down
than it is to fly.
780
01:01:12,719 --> 01:01:14,385
Don't be embarrassed.
781
01:01:15,921 --> 01:01:17,787
I'm not.
782
01:01:20,391 --> 01:01:22,758
I'm ashamed
of how I got him.
783
01:01:49,552 --> 01:01:51,785
[music]
784
01:01:58,959 --> 01:02:01,259
[panting]
785
01:02:15,908 --> 01:02:17,807
(Isold)
Kelvin!
786
01:02:17,809 --> 01:02:19,108
[knocking]
787
01:02:19,110 --> 01:02:20,309
Kelvin!
788
01:02:21,745 --> 01:02:24,178
[angrily]
Damn it,
where are you?!
789
01:02:24,180 --> 01:02:25,812
Thor!
790
01:02:25,814 --> 01:02:27,880
Thor!
791
01:03:07,955 --> 01:03:10,822
(Male announcer) What would happen to your loved ones
792
01:03:10,824 --> 01:03:12,557
if you died?
793
01:03:16,361 --> 01:03:18,861
Would they be protected?
794
01:03:24,335 --> 01:03:27,802
[phone ringing]
795
01:03:46,089 --> 01:03:47,655
[phone rings]
796
01:03:56,966 --> 01:03:59,199
[phone rings]
797
01:04:02,870 --> 01:04:05,036
[moans]
798
01:04:15,481 --> 01:04:18,815
[ringing]
799
01:04:23,988 --> 01:04:25,687
Hello?
800
01:04:27,123 --> 01:04:28,055
Kelvin, is that you?
801
01:04:29,992 --> 01:04:31,057
Where's Thor?
802
01:04:31,059 --> 01:04:32,792
Thor's fine.
803
01:04:32,794 --> 01:04:35,161
Jesus Christ, Kelvin, what the fuck are you doing?
804
01:04:35,163 --> 01:04:36,228
Calm down, Isold.
805
01:04:36,230 --> 01:04:39,197
Don't tell me
to calm down!
806
01:04:39,199 --> 01:04:40,565
You went too far.
807
01:04:40,567 --> 01:04:42,166
It was an accident, okay?
808
01:04:42,168 --> 01:04:43,400
You killed somebody.
809
01:04:43,402 --> 01:04:46,002
And you're a millionaire,
motherfucker!
810
01:04:46,004 --> 01:04:47,803
You're sole beneficiary.
811
01:04:47,805 --> 01:04:50,739
Just goand get the money
812
01:04:50,741 --> 01:04:53,007
and Thor and Iwill be waitingfor you, okay?
813
01:04:53,009 --> 01:04:54,508
Will you let me
talk to him?
814
01:04:57,813 --> 01:04:59,512
It's for you.
815
01:05:02,817 --> 01:05:04,082
(Thor)
Hi.
816
01:05:04,084 --> 01:05:06,017
It's me, sweetie.
817
01:05:06,019 --> 01:05:10,087
I'm eating
a milkshake.
818
01:05:10,089 --> 01:05:12,155
For breakfast?
819
01:05:12,157 --> 01:05:13,256
You're a naughty boy.
820
01:05:16,427 --> 01:05:18,059
See?
Everything's fine.
821
01:05:18,061 --> 01:05:21,062
Now, listen, they have
14 days to pay you
822
01:05:21,064 --> 01:05:24,231
once you file
the death certificate,
so I suggest--
823
01:05:24,233 --> 01:05:27,567
I can't believe you went this far!
824
01:05:29,370 --> 01:05:31,670
Listen, listen,
go and play your part.
825
01:05:31,672 --> 01:05:33,171
Don't say that,
this is murder!
826
01:05:33,173 --> 01:05:34,739
Just dumb luck.
827
01:05:34,741 --> 01:05:36,841
What the fuck are you talking about?!
828
01:05:36,843 --> 01:05:38,676
Who's body is
down at the morgue?!
829
01:05:38,678 --> 01:05:43,613
Just some drifter
I ran into
at Josie's.
830
01:05:43,615 --> 01:05:46,849
Just one last con,Isold.
831
01:05:46,851 --> 01:05:49,017
Just one last con.
832
01:05:49,019 --> 01:05:54,722
[music]
833
01:06:06,234 --> 01:06:09,434
This is gonna
kill us, Kelvin.
834
01:06:22,916 --> 01:06:26,083
[car honks horn]
835
01:06:31,156 --> 01:06:33,789
[tires screeching]
836
01:07:12,862 --> 01:07:15,863
[screams with pain]
837
01:07:21,370 --> 01:07:22,469
Nyah!
838
01:07:22,471 --> 01:07:24,771
[scream]
839
01:07:36,151 --> 01:07:37,950
[loud dripping]
840
01:08:30,370 --> 01:08:32,103
I'm here to see Abe Holt.
841
01:08:38,010 --> 01:08:40,210
Please.
Come in.
842
01:08:53,858 --> 01:08:56,358
Right. Isold.
843
01:09:00,430 --> 01:09:03,897
All right, then,you're here to collectthe death benefit.
844
01:09:03,899 --> 01:09:06,266
Yeah.
845
01:09:06,268 --> 01:09:10,036
I'm afraid I have
some bad news.
846
01:09:12,073 --> 01:09:15,240
There was
a no-fault clause
in the policy.
847
01:09:17,277 --> 01:09:19,310
What?
848
01:09:19,312 --> 01:09:20,811
What's going on here?
849
01:09:22,948 --> 01:09:25,448
May I draw your attention
to the highlighted section.
850
01:09:25,450 --> 01:09:28,284
As you can see,
it clearly states
851
01:09:28,286 --> 01:09:31,320
that the death
must be a no-fault death.
852
01:09:31,322 --> 01:09:33,422
"No-fault"?
853
01:09:33,424 --> 01:09:36,057
An accident, like
if the policy holder
854
01:09:36,059 --> 01:09:37,958
was run over by a car.
855
01:09:37,960 --> 01:09:41,761
What, like crashing
into a tunnel
isn't enough?
856
01:09:43,164 --> 01:09:44,463
That depends.
857
01:09:44,465 --> 01:09:45,730
Depends?
858
01:09:45,732 --> 01:09:48,833
That was--that was--
that was--
859
01:09:48,835 --> 01:09:51,435
before--before we got
the blood tests back.
860
01:09:54,072 --> 01:09:57,339
It seems that, um...
861
01:09:57,341 --> 01:09:59,774
the policy holder...
862
01:09:59,776 --> 01:10:03,176
was drivingunder the influenceof alcohol.
863
01:10:03,178 --> 01:10:04,844
A DUI.
864
01:10:04,846 --> 01:10:06,745
He was drunk?
865
01:10:08,482 --> 01:10:10,615
Well, blood tests
don't lie.
866
01:10:13,419 --> 01:10:15,318
I know...
867
01:10:15,320 --> 01:10:16,786
it's difficult.
868
01:10:20,258 --> 01:10:22,324
Fifteen hundred dollars?
869
01:10:22,326 --> 01:10:24,492
That's the bluebook
on the Malibu.
870
01:10:24,494 --> 01:10:26,694
I'm afraid that's the best
I can do for you.
871
01:10:30,766 --> 01:10:33,500
I need that money.
872
01:10:33,502 --> 01:10:37,770
I'm sorry...Isold.
873
01:10:37,772 --> 01:10:40,806
We're just--just--just
874
01:10:40,808 --> 01:10:44,676
trying to run
a business here.
You know?
875
01:10:47,213 --> 01:10:49,846
Yeah, I wonder
what my lawyer's
gonna say about this.
876
01:10:56,854 --> 01:10:59,487
Would you like
to use my phone?
877
01:11:01,457 --> 01:11:03,490
To call your lawyer?
878
01:11:11,633 --> 01:11:13,366
Thor.
He's--
879
01:11:13,368 --> 01:11:14,400
He's--
880
01:11:15,503 --> 01:11:17,402
Kelvin's son.
881
01:11:17,404 --> 01:11:19,537
I know that.
882
01:11:24,576 --> 01:11:28,477
I need you
to sign this document
in order to take the check.
883
01:11:37,054 --> 01:11:40,655
(Frank)Blood teston a charcoaled corpse.
884
01:11:40,657 --> 01:11:42,023
That was brilliant.
885
01:11:42,025 --> 01:11:44,992
The house
always wins,
right, Abe?
886
01:11:53,202 --> 01:11:54,267
Isold!
887
01:11:54,269 --> 01:11:56,002
Wait!
888
01:11:56,004 --> 01:11:58,904
What's all this crap
about blood tests!
The body was fried!
889
01:11:58,906 --> 01:12:00,205
I just saved you there.
890
01:12:00,207 --> 01:12:02,073
Insurance fraud
is one thing.
891
01:12:02,075 --> 01:12:03,874
Accessory to murder,
that's another.
892
01:12:03,876 --> 01:12:07,844
I haven't reported
that Kelvin's alive,
but there is no money.
893
01:12:07,846 --> 01:12:09,111
He's got Thor!
894
01:12:13,250 --> 01:12:14,449
He took Thor?
895
01:12:14,451 --> 01:12:16,350
I need that money!
896
01:12:32,367 --> 01:12:35,267
(Abe)Get me Mike Connor overat Central Savings and Loan.
897
01:12:38,872 --> 01:12:42,440
Mike...it's Abe Holt,
over at Quality Life.
898
01:12:42,442 --> 01:12:45,142
I need you to put
a hold on a check
for me 'till tomorrow.
899
01:12:45,144 --> 01:12:51,781
Check number QLI 3245.
900
01:12:53,584 --> 01:12:55,216
(Mike) Okay, I got it.
901
01:13:05,461 --> 01:13:06,460
[beep]
902
01:13:08,430 --> 01:13:10,163
Just a minute,
please.
903
01:13:23,978 --> 01:13:25,510
Is there a problem?
904
01:13:25,512 --> 01:13:28,446
I'm sorry,
there has been
a hold placed on this check.
905
01:13:28,448 --> 01:13:30,481
You'll just have to come back tomorrow.
906
01:14:51,396 --> 01:14:54,563
(Teller) 14, 20, 40, 60, 80...
907
01:14:54,565 --> 01:14:56,565
fifteen hundred dollars.
908
01:14:56,567 --> 01:14:58,833
And I need to open
up a safety deposit box.
909
01:16:14,109 --> 01:16:16,309
Come on.
Let's get out of here, yeah?
910
01:16:24,685 --> 01:16:25,750
Come on.
911
01:16:37,262 --> 01:16:39,962
OK, honey,let's get your clothes on.
912
01:16:42,800 --> 01:16:44,766
What the fuck?
What is this?
913
01:16:46,436 --> 01:16:48,469
It's the bluebook
on the Malibu.
914
01:16:48,471 --> 01:16:50,137
Where the fuck
is the rest of it?
915
01:16:52,374 --> 01:16:56,109
Central Savings and Loan.
Go and get it yourself.
916
01:16:57,879 --> 01:16:59,111
Oh.
917
01:16:59,113 --> 01:17:00,612
Come on.
918
01:17:00,614 --> 01:17:03,615
We're gonna go home,
sweetie, okay? Yeah.
919
01:17:04,818 --> 01:17:06,751
Where are you
taking my son?
920
01:17:06,753 --> 01:17:09,920
Your son?
You mean Kelvin's son,
don't you?
921
01:17:09,922 --> 01:17:11,988
I'm Kelvin's sister,I'm next of kin.
922
01:17:11,990 --> 01:17:13,756
What are you
talking about?
923
01:17:13,758 --> 01:17:15,824
You're dead, remember?
924
01:17:15,826 --> 01:17:18,059
Thor belongs
to me now.
925
01:17:18,061 --> 01:17:19,126
Wait, wait!
926
01:17:19,128 --> 01:17:20,393
[shouts]
927
01:17:20,395 --> 01:17:22,428
Wait, wait, wait!
928
01:17:22,430 --> 01:17:24,797
Is that why you went
through it all?
929
01:17:24,799 --> 01:17:26,832
Changing my ID,marriage...
930
01:17:26,834 --> 01:17:29,000
No, that was to get
the cops off your back.
931
01:17:29,002 --> 01:17:30,801
Anyway, it was
your stupid idea.
932
01:17:30,803 --> 01:17:33,136
Your forged
the marriage papers.
933
01:17:34,439 --> 01:17:36,472
Do you think
I'm stupid?
934
01:17:37,641 --> 01:17:38,806
Do you?
935
01:17:40,442 --> 01:17:41,941
No!
936
01:17:46,914 --> 01:17:48,947
I hope
you're not bluffing.
937
01:17:50,083 --> 01:17:51,949
Wait, wait, wait!
938
01:17:51,951 --> 01:17:54,985
Please don't take Thoraway from me!
939
01:17:54,987 --> 01:17:55,785
Come on,
little man.
940
01:17:57,255 --> 01:17:58,520
Say goodbye!
941
01:17:58,522 --> 01:18:00,121
(Thor)
No, Daddy!
942
01:18:09,332 --> 01:18:11,498
Okay, get inside.
943
01:18:19,540 --> 01:18:20,539
(Isold)
Wait!
944
01:18:21,942 --> 01:18:23,107
(Abe)
Let the boy go.
945
01:18:23,109 --> 01:18:24,108
(Kelvin)Fuck!
946
01:18:25,311 --> 01:18:27,210
You went too far.
947
01:18:27,212 --> 01:18:29,011
Taking a boy
from his mother.
948
01:18:29,013 --> 01:18:30,979
His mother?
949
01:18:30,981 --> 01:18:33,781
No, that bitch ran away
years ago, man.
950
01:18:33,783 --> 01:18:35,682
Didn't she?
951
01:18:35,684 --> 01:18:37,283
Isold's not his mother.
952
01:18:37,285 --> 01:18:39,351
She's my fucking sister,
all right?
953
01:18:39,353 --> 01:18:41,386
She's just looking
after him.
954
01:18:41,388 --> 01:18:45,122
I know that.
But she's
still the mother.
955
01:18:45,124 --> 01:18:46,156
Let your son go.
956
01:18:47,392 --> 01:18:48,891
Let him go, Kelvin.
957
01:18:51,862 --> 01:18:53,862
Get out of the car,
kid, come on.
958
01:18:53,864 --> 01:18:55,663
Go on.
959
01:18:57,900 --> 01:19:00,533
(Abe)Nice and easy,nice and easy.
960
01:19:00,535 --> 01:19:02,835
I want you to getout of the carso we can talk.
961
01:19:02,837 --> 01:19:04,803
Nice and easy.
962
01:19:04,805 --> 01:19:05,837
Don't shoot.
963
01:19:05,839 --> 01:19:07,471
Don't shoot.
964
01:19:16,982 --> 01:19:18,314
Stop the car.
965
01:19:20,851 --> 01:19:22,417
(Abe)
Stop the car now.
966
01:19:29,858 --> 01:19:32,391
You shoot me,
we both go down,
all right?
967
01:19:32,393 --> 01:19:34,059
But you let me go...
968
01:19:34,061 --> 01:19:36,861
I'll split
the money with you.
A million dollars.
969
01:19:36,863 --> 01:19:40,163
There is no money.
I switched
the insurance policies.
970
01:19:41,699 --> 01:19:42,998
What do you mean?
971
01:19:43,000 --> 01:19:45,266
I insured
Frederick McBride.
972
01:19:45,268 --> 01:19:46,867
You can't insure
a dead man.
973
01:19:46,869 --> 01:19:48,501
You brought him
back to life.
974
01:19:48,503 --> 01:19:52,904
William and Russlewill ID your bodyas Frederick McBride.
975
01:19:52,906 --> 01:19:54,739
For them,
Kelvin's dead.
976
01:19:54,741 --> 01:19:59,710
So if I shoot, Isold collectsa million dollarsover a dead husband.
977
01:19:59,712 --> 01:20:03,880
Or give yourself up,
and as far as I'm concerned,
that poor sap is Fred McBride--
978
01:20:03,882 --> 01:20:06,282
I got you,
you and Isold
are millionaires?
979
01:20:06,284 --> 01:20:08,417
The House has to pay out
every once in a while,
980
01:20:08,419 --> 01:20:11,620
otherwise people
will stop gambling.
981
01:20:11,622 --> 01:20:13,855
Well, it looks like
I'm pretty fucked!
982
01:20:35,210 --> 01:20:38,110
Stop! Stop!
Stop the car!
983
01:21:02,802 --> 01:21:04,301
(Frank)It's tragic.
984
01:21:04,303 --> 01:21:09,105
One of our own involvedin your husband's death.
985
01:21:09,107 --> 01:21:11,006
I don't get it.
986
01:21:11,008 --> 01:21:12,507
Well,
987
01:21:15,311 --> 01:21:18,412
as usual, we did
a background search.
988
01:21:18,414 --> 01:21:21,415
He came up
absolutely clean.
989
01:21:21,417 --> 01:21:24,184
Not even
a parking ticket.
990
01:21:24,186 --> 01:21:27,654
It seems
Frederick McBride
was a saint.
991
01:21:27,656 --> 01:21:29,422
You can't imagine.
992
01:21:36,163 --> 01:21:38,530
One million dollars.
993
01:21:42,135 --> 01:21:45,503
This will settle thingsas we agreed.
994
01:21:45,505 --> 01:21:49,973
[music]
995
01:22:05,957 --> 01:22:07,690
(Thor) Where's Daddy?
996
01:22:11,028 --> 01:22:13,495
Shhh.
Go to sleep, buddy.
997
01:22:13,497 --> 01:22:15,029
I can't.
998
01:22:15,031 --> 01:22:16,697
Want me to sing
to you?
999
01:22:16,699 --> 01:22:18,198
Okay.
1000
01:22:22,170 --> 01:22:28,173
¶ [singing]
Little trip to Heaven
On the wings of your love ¶
1001
01:22:28,175 --> 01:22:32,977
¶ Banana moon
Is shining in the sky ¶
1002
01:22:35,081 --> 01:22:40,183
¶ I feel like I'm in Heaven
When you're with me ¶
1003
01:22:40,185 --> 01:22:46,222
¶ I know that I'm in HeavenWhen you smile ¶
1004
01:22:46,224 --> 01:22:51,093
[music from TV commercial]
1005
01:22:55,099 --> 01:22:57,766
¶ [Mugison singing
Little Trip to Heaven] ¶
1006
01:22:57,768 --> 01:23:03,237
¶ And I don't have to take No trip to outerspace ¶
1007
01:23:05,241 --> 01:23:10,210
¶ All I have to do Is look at your face ¶
1008
01:23:11,846 --> 01:23:17,249
¶ Before I know it, I'm in orbit around you ¶
1009
01:23:18,952 --> 01:23:23,287
¶ I'm thanking my lucky starsThat I found you ¶
1010
01:23:24,923 --> 01:23:28,057
¶ When I see Your constellation ¶
1011
01:23:28,059 --> 01:23:31,593
¶ You're my inspiration ¶
1012
01:23:31,595 --> 01:23:34,762
¶ It's you ¶
1013
01:24:30,118 --> 01:24:32,284
¶ You're my north star ¶
1014
01:24:32,286 --> 01:24:35,853
¶ When I'm lost And feeling blue ¶
1015
01:24:37,356 --> 01:24:40,323
¶ The sun's breaking Through the clouds ¶
1016
01:24:40,325 --> 01:24:43,492
¶ Don't you know, Know it's true ¶
1017
01:24:43,494 --> 01:24:48,963
¶ Honey, all the other starsSeem dim around you ¶
1018
01:24:50,466 --> 01:24:55,335
¶ I'm thanking my lucky starsThat I found you ¶
1019
01:24:56,805 --> 01:25:00,506
¶ When I see Your smiling face ¶
1020
01:25:00,508 --> 01:25:05,610
¶ Nothing's gonna take Your place, it's you ¶
1021
01:25:11,950 --> 01:25:16,552
¶ And it's you, And it's you ¶
1022
01:25:16,554 --> 01:25:19,354
¶ And you ¶
1023
01:25:19,356 --> 01:25:22,823
¶ And it's you ¶
1024
01:25:34,570 --> 01:25:36,403
[guitar music]
1025
01:25:55,223 --> 01:25:58,524
[Mugison sings
Murr Murr]
1026
01:25:58,526 --> 01:26:02,327
¶ I try to do it quietly ¶
1027
01:26:02,329 --> 01:26:05,730
¶ Not a whisper, More like a shock ¶
1028
01:26:12,538 --> 01:26:17,006
¶ I try To disorganize neatly ¶
1029
01:26:17,008 --> 01:26:19,708
¶ What to keep and ¶
1030
01:26:21,211 --> 01:26:23,711
¶ What to block ¶
1031
01:26:43,365 --> 01:26:48,535
¶ I'd shout like That old fly ¶
1032
01:26:48,537 --> 01:26:52,471
¶ In that window And wait ¶
1033
01:26:57,477 --> 01:27:01,745
¶ I wait for the moment To come ¶
1034
01:27:01,747 --> 01:27:06,315
¶ Or will I hesitate ¶
1035
01:28:20,890 --> 01:28:23,457
¶ There ain't no logic, There ain't no plain ¶
1036
01:28:29,131 --> 01:28:32,331
¶ No roads you can travel Free from pain ¶
1037
01:28:37,503 --> 01:28:40,604
¶ I'm only a shoulder, I'm only a kiss ¶
1038
01:28:40,606 --> 01:28:42,439
¶ Good for comfort And cool for ¶
1039
01:28:45,076 --> 01:28:47,342
¶ The diss ¶
1040
01:28:56,452 --> 01:29:01,454
¶ The lord is my mom, She's my saint ¶
1041
01:29:04,525 --> 01:29:07,926
¶ I'm her troubled boy Unto the grave ¶
1042
01:29:13,300 --> 01:29:16,100
¶ I pretend she's blessing, Blessing me ¶
1043
01:29:16,102 --> 01:29:19,636
¶ Hoping that she Saves me from ¶
1044
01:29:19,638 --> 01:29:23,639
¶ This misery ¶
69144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.