All language subtitles for sight.unseen.s02e09.strangers.in.a.game.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:28,040 He's your partner! 2 00:00:28,040 --> 00:00:28,960 Ex-partner. 3 00:00:30,170 --> 00:00:31,500 You're the bravest person I've ever known. 4 00:00:31,510 --> 00:00:33,920 Tess, I'm taking the transfer to Undercover. 5 00:00:33,920 --> 00:00:35,630 No contact with anyone outside the unit. 6 00:00:38,180 --> 00:00:39,300 Sunny. 7 00:00:39,310 --> 00:00:40,680 Let's talk about your agoraphobia, 8 00:00:40,680 --> 00:00:42,100 let's talk about your PTSD, 9 00:00:42,100 --> 00:00:43,810 or at why you don't want to talk about it. 10 00:00:44,890 --> 00:00:47,190 When I logged in on your computer, 11 00:00:47,190 --> 00:00:48,690 you stole my password. 12 00:00:48,690 --> 00:00:49,650 How could you do that? 13 00:00:49,650 --> 00:00:51,020 Kye! Don't walk away from me! 14 00:00:51,030 --> 00:00:52,440 Craig and I are getting married. 15 00:00:52,440 --> 00:00:53,780 You're supposed to congratulate me. 16 00:00:53,780 --> 00:00:55,820 Look, Lucas, you and I... 17 00:00:55,820 --> 00:00:57,610 we were built to hurt people, okay? 18 00:00:57,610 --> 00:00:59,030 We learned from the best. 19 00:00:59,030 --> 00:01:00,240 You just have to be 20 00:01:00,240 --> 00:01:01,200 a better judge of character in the future. 21 00:01:01,200 --> 00:01:02,040 You were right about my brother. 22 00:01:02,040 --> 00:01:03,540 Well, cheers to that. 23 00:01:03,540 --> 00:01:04,870 Tess! I messed up! I'm in trouble! 24 00:01:04,870 --> 00:01:05,700 Lucas? 25 00:01:05,710 --> 00:01:07,620 I lost everything! 26 00:01:07,620 --> 00:01:09,130 It's over. 27 00:01:13,460 --> 00:01:15,880 What's so French about French toast, anyway? 28 00:01:15,880 --> 00:01:17,130 It's just bread and eggs. 29 00:01:17,130 --> 00:01:19,640 You get to add maple syrup. 30 00:01:19,640 --> 00:01:20,890 So it's French-Canadian toast? 31 00:01:20,890 --> 00:01:22,310 Just have another mimosa. 32 00:01:22,310 --> 00:01:23,600 You'll get the hang of it. 33 00:01:29,100 --> 00:01:30,690 You know, I wasn't going to say anything 34 00:01:30,690 --> 00:01:32,270 about your stupid shirt or your stupid necklace. 35 00:01:32,270 --> 00:01:33,070 - Oh? - But there you go. 36 00:01:33,070 --> 00:01:34,940 I'll talk to you later. 37 00:01:36,030 --> 00:01:38,070 What's up? 38 00:01:38,070 --> 00:01:39,450 He's mad. 39 00:01:39,450 --> 00:01:41,110 - Everyone? - Look-- 40 00:01:41,120 --> 00:01:43,080 ...Here is something 41 00:01:43,080 --> 00:01:45,250 that might resemble French toast. 42 00:01:46,580 --> 00:01:47,620 โ™ช โ™ช My sister โ™ช 43 00:01:47,620 --> 00:01:49,540 โ™ช Made bruh-unch! โ™ช 44 00:01:53,500 --> 00:01:55,710 Oh, girl, what'd you do? Ransack a henhouse? 45 00:01:55,710 --> 00:01:56,670 Ha, ha. 46 00:01:56,670 --> 00:01:58,010 This looks delicious, Tess. 47 00:01:58,010 --> 00:02:00,340 This is a serious level-up, Tess. 48 00:02:00,340 --> 00:02:02,640 You invited people into your home, 49 00:02:02,640 --> 00:02:04,390 you fed them-- 50 00:02:04,390 --> 00:02:06,430 it's like you're trying to create community. 51 00:02:06,430 --> 00:02:07,770 There you go! 52 00:02:07,770 --> 00:02:09,520 I can plate my own breakfast, Lucas. 53 00:02:09,520 --> 00:02:10,850 I'm just trying to help. 54 00:02:10,850 --> 00:02:13,150 We all know how well that can turn out. 55 00:02:13,150 --> 00:02:14,690 Trouble in paradise? 56 00:02:16,730 --> 00:02:18,110 Oh! 57 00:02:18,110 --> 00:02:18,990 Thank you. Cheers! 58 00:02:21,450 --> 00:02:22,610 To the happy couple. 59 00:02:22,620 --> 00:02:23,660 So happy. 60 00:02:24,700 --> 00:02:26,410 Whoo! 61 00:02:39,970 --> 00:02:42,800 โ™ช There's something in the shadows โ™ช 62 00:02:46,260 --> 00:02:48,140 Is everything okay with you and Lucas? 63 00:02:48,140 --> 00:02:49,430 Don't worry. 64 00:02:49,440 --> 00:02:51,350 I'm not gonna cancel the wedding, 65 00:02:51,350 --> 00:02:54,020 but your brother can't be trusted. 66 00:02:54,020 --> 00:02:56,400 Craig, you know... 67 00:02:56,400 --> 00:02:58,610 he's really disappointed in himself. 68 00:02:58,610 --> 00:03:00,490 Yeah, well, that makes two of us. 69 00:03:03,660 --> 00:03:06,410 This really was a nice brunch, Tess. 70 00:03:09,620 --> 00:03:10,790 Call from Leo. 71 00:03:10,790 --> 00:03:12,580 - Hey. - Tess. 72 00:03:12,580 --> 00:03:13,710 When you were a baby cop, 73 00:03:13,710 --> 00:03:16,170 did you do that module on plastic guns 74 00:03:16,170 --> 00:03:17,420 at the Academy? 75 00:03:17,420 --> 00:03:18,460 I did. 76 00:03:18,460 --> 00:03:20,210 Okay, true confessions-- 77 00:03:20,220 --> 00:03:21,760 at that time, I was deep in 78 00:03:21,760 --> 00:03:23,840 a situationship I do not regret to this day. 79 00:03:23,840 --> 00:03:25,090 As a result, 80 00:03:25,100 --> 00:03:27,760 I don't remember the module... much. 81 00:03:27,760 --> 00:03:29,520 Leo. Has there been a shooting? 82 00:03:29,520 --> 00:03:30,680 Uh-huh. 83 00:03:30,680 --> 00:03:33,600 Victim is Angela Devine. 84 00:03:33,600 --> 00:03:34,770 44. 85 00:03:34,770 --> 00:03:36,980 Shot three times. 86 00:03:36,980 --> 00:03:38,190 She was on the move... 87 00:03:39,730 --> 00:03:41,190 ...and I'm not saying that 88 00:03:41,200 --> 00:03:44,160 just because she's wearing $600 trail shoes. 89 00:03:45,700 --> 00:03:48,870 F.I.S. dug out two splintered plastic bullets 90 00:03:48,870 --> 00:03:49,950 at the scene. 91 00:03:49,950 --> 00:03:51,450 They're 0.9-millimetres, 92 00:03:51,450 --> 00:03:53,080 which means any number of firearms 93 00:03:53,080 --> 00:03:54,920 could've been used. 94 00:03:54,920 --> 00:03:56,790 So, it doesn't necessarily mean-- 95 00:03:56,790 --> 00:03:59,000 - But it could! - Maybe. 96 00:03:59,000 --> 00:04:01,010 All right. Uh... 97 00:04:01,010 --> 00:04:02,260 talk to me about the crime scene. 98 00:04:02,260 --> 00:04:04,220 It's a wooded area. 99 00:04:04,220 --> 00:04:06,010 Remote. 100 00:04:06,010 --> 00:04:09,050 Bit of a runner's trail weaving through the trees. 101 00:04:09,060 --> 00:04:11,310 F.I.S. found the bullets north of, 102 00:04:11,310 --> 00:04:13,560 and 20 feet from, the body. 103 00:04:13,560 --> 00:04:15,890 Okay. Imagine a line drawn through the victim's body 104 00:04:15,900 --> 00:04:17,440 perpendicular to the bullets. 105 00:04:17,440 --> 00:04:18,690 All right. 106 00:04:18,690 --> 00:04:20,770 Now, on the side opposite the F.I.S. team, 107 00:04:20,780 --> 00:04:22,490 create four pie-shaped segments 108 00:04:22,490 --> 00:04:24,400 that add up to 180 degrees. 109 00:04:24,410 --> 00:04:27,030 Which quadrant has the most cover? 110 00:04:31,410 --> 00:04:33,290 Third quadrant. 111 00:04:33,290 --> 00:04:34,580 There's a big tree, 112 00:04:34,580 --> 00:04:35,620 lots of foliage for cover. 113 00:04:35,620 --> 00:04:36,750 Check it out. 114 00:04:36,750 --> 00:04:40,130 Look at you-- doing math and geometry. 115 00:04:40,130 --> 00:04:42,300 Helps when you like pie. 116 00:04:42,300 --> 00:04:44,590 Way too many trans fats. 117 00:04:47,470 --> 00:04:49,010 I don't see anything. 118 00:04:49,010 --> 00:04:50,180 Don't look. 119 00:04:50,180 --> 00:04:51,180 Touch. 120 00:04:51,180 --> 00:04:52,930 Feel. 121 00:04:56,940 --> 00:04:59,270 So this is it, huh? 122 00:04:59,270 --> 00:05:03,530 Chapter one in Tess Avery's crime-solving manual? 123 00:05:03,530 --> 00:05:05,950 Don't expect anything. Go slowly. 124 00:05:09,370 --> 00:05:11,660 There's something on the leaves. 125 00:05:11,660 --> 00:05:14,290 Tiny filaments. Spatter bumps. 126 00:05:14,290 --> 00:05:15,450 What colour are they? 127 00:05:15,460 --> 00:05:16,790 Blue. 128 00:05:18,120 --> 00:05:20,080 Like the bullets. 129 00:05:20,090 --> 00:05:22,290 That kind of residue only comes from a gun. 130 00:05:22,300 --> 00:05:24,670 Yeah, it's not a "maybe" anymore. 131 00:05:24,670 --> 00:05:26,260 Pew. 132 00:05:26,260 --> 00:05:29,050 Untraceable and fully functioning. 133 00:05:30,470 --> 00:05:32,680 The killer used a ghost gun. 134 00:05:32,680 --> 00:05:35,220 Angela Devine was killed 135 00:05:35,230 --> 00:05:39,140 by an untraceable 3D-printed plastic gun. 136 00:05:39,150 --> 00:05:41,270 She is the first victim to be killed by a ghost gun 137 00:05:41,270 --> 00:05:42,690 in this city, ever. 138 00:05:42,690 --> 00:05:45,230 It's usually gangs that traffic in ghost guns. 139 00:05:45,230 --> 00:05:46,530 Yeah, gangs would be better 140 00:05:46,530 --> 00:05:48,950 than "citizen with a grudge and a 3D printer." 141 00:05:48,950 --> 00:05:50,280 Mia famiglia! 142 00:05:50,280 --> 00:05:53,120 I have just returned from the '80s, 143 00:05:53,120 --> 00:05:55,370 where finance bros are still a thing, 144 00:05:55,370 --> 00:05:56,580 even if you're a sis, 145 00:05:56,580 --> 00:05:59,250 and our victim was the bro-iest. 146 00:05:59,250 --> 00:06:00,540 She was married to her work, 147 00:06:00,540 --> 00:06:03,420 drove an Arancio Borealis Lamborghini, 148 00:06:03,420 --> 00:06:06,880 and was christened "King of the Jag-offs"00 149 00:06:06,880 --> 00:06:08,260 also still a word, 150 00:06:08,260 --> 00:06:09,800 although now it's gender-neutral. 151 00:06:09,800 --> 00:06:11,180 So she was well-liked? 152 00:06:11,180 --> 00:06:12,510 Oh, yeah, yeah. 153 00:06:12,510 --> 00:06:14,890 Demanding, humorless, aggressive... 154 00:06:14,890 --> 00:06:16,850 and she led all her team to million-dollar bonuses, 155 00:06:16,850 --> 00:06:18,560 so, yeah, there were real tears there today. 156 00:06:18,560 --> 00:06:20,770 Long live the King. 157 00:06:23,940 --> 00:06:25,070 "Explain to Rigby's wife 158 00:06:25,070 --> 00:06:27,190 about our affair." 159 00:06:27,190 --> 00:06:29,280 No. That's a big one. 160 00:06:29,280 --> 00:06:31,110 "Reach out to Mother." 161 00:06:31,110 --> 00:06:33,620 Gargantuan. 162 00:06:35,200 --> 00:06:36,370 "Apologize to Kye." 163 00:06:36,370 --> 00:06:37,540 Yeah. 164 00:06:37,540 --> 00:06:39,540 Yes! I can do that, right now. 165 00:06:41,870 --> 00:06:43,290 "Hey, Kye! 166 00:06:43,290 --> 00:06:45,960 It's me, the recluse from 93. 167 00:06:45,960 --> 00:06:47,130 It's been a minute." 168 00:06:51,970 --> 00:06:52,930 "Hey there." 169 00:06:54,350 --> 00:06:56,100 It's Sunny... 170 00:06:56,100 --> 00:06:57,560 in case you deleted me, 171 00:06:57,560 --> 00:06:58,890 which I can't blame you for." 172 00:07:00,940 --> 00:07:02,100 "I would really... 173 00:07:03,600 --> 00:07:06,270 ...like to try to connect." 174 00:07:10,610 --> 00:07:12,530 "Of course, take your time." 175 00:07:18,740 --> 00:07:19,710 Come on, Kye. 176 00:07:20,750 --> 00:07:23,040 Don't make me talk to my mom. 177 00:07:31,630 --> 00:07:33,890 God, Angie... 178 00:07:33,890 --> 00:07:35,510 I can't believe it. 179 00:07:35,510 --> 00:07:37,720 Should've lived forever. 180 00:07:37,720 --> 00:07:40,270 You were on a ferry this morning? 181 00:07:40,270 --> 00:07:41,680 Oh, ferry ran late. 182 00:07:41,680 --> 00:07:44,230 I spent three hours in the parking lot-- 183 00:07:44,230 --> 00:07:45,600 two on the boat. 184 00:07:45,610 --> 00:07:47,980 Un... believable. Unbelievable! 185 00:07:49,440 --> 00:07:50,860 See, this is why I come in on Sunday mornings. 186 00:07:50,860 --> 00:07:53,950 Rolling in late on a Monday is not a good look. 187 00:07:53,950 --> 00:07:57,410 So Ms. Devine's not someone you want to disappoint? 188 00:07:57,410 --> 00:07:58,830 The "Werewolf of Wall Street"? 189 00:07:58,830 --> 00:08:02,370 You sure as hell don't. She'll rip your throat out. 190 00:08:02,370 --> 00:08:04,120 But everyone wants to work for her. 191 00:08:05,290 --> 00:08:06,710 Nerves of steel, 192 00:08:06,710 --> 00:08:09,040 which you need when you're betting millions. 193 00:08:09,050 --> 00:08:10,210 And making millions? 194 00:08:10,210 --> 00:08:12,300 Yeah! Even in a bad year. 195 00:08:12,300 --> 00:08:14,180 Nice suit. 196 00:08:15,930 --> 00:08:17,970 Did she have it in for anyone? 197 00:08:17,970 --> 00:08:19,640 We made money. 198 00:08:19,640 --> 00:08:21,680 No one wants to turn that off-- especially in this economy. 199 00:08:25,190 --> 00:08:26,980 Can I roll now? 200 00:08:26,980 --> 00:08:28,810 Market never sleeps. 201 00:08:30,440 --> 00:08:32,740 I'll walk you out. 202 00:08:37,620 --> 00:08:39,490 Oh! Sorry. 203 00:08:39,490 --> 00:08:40,830 - You okay? - Yeah, I'm-- 204 00:08:40,830 --> 00:08:42,870 I'm so sorry for your loss. 205 00:08:42,870 --> 00:08:45,330 Thanks. Yeah. It's... It's sad. 206 00:08:45,330 --> 00:08:46,460 Mm. 207 00:08:46,460 --> 00:08:48,380 See ya. 208 00:08:50,420 --> 00:08:52,000 "See ya"? 209 00:08:52,010 --> 00:08:54,220 You know, I know everyone walks out of that room 210 00:08:54,220 --> 00:08:55,760 with an elevated heart rate, 211 00:08:55,760 --> 00:08:58,050 but that guy's pulse was racing. 212 00:08:58,050 --> 00:08:59,720 Oh? We'll check his alibi. 213 00:08:59,720 --> 00:09:01,470 And the rest of the "bros". 214 00:09:01,470 --> 00:09:02,560 Hey. 215 00:09:02,560 --> 00:09:04,180 There was a shooting in Strathcona-- 216 00:09:04,180 --> 00:09:05,520 a 42-year-old man. 217 00:09:05,520 --> 00:09:07,390 He survived, but the surgeon 218 00:09:07,400 --> 00:09:09,190 dug out a plastic bullet for a souvenir. 219 00:09:09,190 --> 00:09:10,770 Guess the lucky colour? 220 00:09:10,770 --> 00:09:13,150 That's on the other side of town from this morning's shooting. 221 00:09:13,150 --> 00:09:14,900 And it was the second one in less than 24 hours. 222 00:09:14,900 --> 00:09:17,570 I can't remember, does two make "a spree"? 223 00:09:17,570 --> 00:09:19,530 - It's how a spree starts. - Mm-hmm. 224 00:09:26,620 --> 00:09:28,460 I saw nothing. 225 00:09:28,460 --> 00:09:29,670 Which is the goal, right? 226 00:09:31,290 --> 00:09:33,300 Whatever you can remember and describe 227 00:09:33,300 --> 00:09:34,670 would be useful, Mr. Maz. 228 00:09:34,670 --> 00:09:35,800 Oh. Call me "Maz". 229 00:09:35,800 --> 00:09:36,670 Just Maz. 230 00:09:36,670 --> 00:09:39,220 You guys know who I am, right? 231 00:09:39,220 --> 00:09:40,300 "Shoe by Maz". 232 00:09:40,300 --> 00:09:42,010 You know my work? 233 00:09:42,010 --> 00:09:44,520 Uh, last shoe I name-checked was, um... 234 00:09:44,520 --> 00:09:46,310 that guy... 235 00:09:46,310 --> 00:09:47,850 - with heels. - Uh-huh. 236 00:09:50,230 --> 00:09:51,520 Somebody cares. 237 00:09:51,520 --> 00:09:53,900 Maz, did you hear anything, or... 238 00:09:53,900 --> 00:09:56,360 notice any movement after you were shot? 239 00:09:56,360 --> 00:10:00,240 Uh, I know the shot came from the back of the property. 240 00:10:00,240 --> 00:10:02,490 There's this gap between the security door 241 00:10:02,490 --> 00:10:03,660 and a utility pole. 242 00:10:03,660 --> 00:10:05,660 You work in a very competitive business. 243 00:10:05,660 --> 00:10:07,160 A lot of people can get jealous. 244 00:10:07,160 --> 00:10:08,660 Maybe shoot-you jealous? 245 00:10:08,670 --> 00:10:11,170 Pfft. Those gutless hacks? 246 00:10:11,170 --> 00:10:13,670 They ain't got the stones. Or the ovaries. 247 00:10:13,670 --> 00:10:16,510 Last week, I took out another massive loan 248 00:10:16,510 --> 00:10:17,840 to start my new line. 249 00:10:17,840 --> 00:10:20,260 I am comfortable with risk. 250 00:10:20,260 --> 00:10:22,350 Money isn't freedom-- 251 00:10:22,350 --> 00:10:23,850 art is. 252 00:10:25,520 --> 00:10:27,730 Any impression at all of the shooter? 253 00:10:27,730 --> 00:10:30,190 I caught a glimpse of his hand. 254 00:10:30,190 --> 00:10:31,440 Looked white. 255 00:10:31,440 --> 00:10:33,230 - "His"? - You're right. 256 00:10:33,230 --> 00:10:34,520 Could've been a woman. 257 00:10:34,520 --> 00:10:35,900 In which case, uh, 258 00:10:35,900 --> 00:10:40,200 girlfriend could use some โ™ช sun... โ™ช 259 00:10:41,950 --> 00:10:45,030 So, Maz is sitting in his backyard, 260 00:10:45,040 --> 00:10:46,580 bullet hits him in his left shoulder, 261 00:10:46,580 --> 00:10:48,200 and as he's going down, 262 00:10:48,200 --> 00:10:50,540 he sees the shooter's finger on the trigger. 263 00:10:50,540 --> 00:10:53,040 So the shooter was tucked behind the shed... 264 00:10:53,040 --> 00:10:55,750 the gun was sticking out around the corner, 265 00:10:55,750 --> 00:10:57,800 which means they are left-handed. 266 00:10:57,800 --> 00:11:00,380 With Angie's killer behind the big cedar, 267 00:11:00,380 --> 00:11:03,220 that's a natural swing for a left-hander. 268 00:11:03,220 --> 00:11:05,550 Doesn't rule out a right-handed shooter, guys. 269 00:11:05,550 --> 00:11:07,060 But what we do know is, 270 00:11:07,060 --> 00:11:09,810 the killer was low to the ground when Angie came into view. 271 00:11:09,810 --> 00:11:12,230 The shots all angled up, remember? 272 00:11:12,230 --> 00:11:15,110 Right, but they angled down for the shoe maestro, 273 00:11:15,110 --> 00:11:17,400 which normally suggests an experienced shooter, 274 00:11:17,400 --> 00:11:19,820 except F.I.S. dug out as many bullets from the trees 275 00:11:19,820 --> 00:11:21,240 as were found in the victim. 276 00:11:21,240 --> 00:11:22,490 Farley's alibi checked out. 277 00:11:22,490 --> 00:11:25,620 CCTV from the parking lot and the ferries. 278 00:11:25,620 --> 00:11:28,240 Okay, so, he's out as a shooter. 279 00:11:28,250 --> 00:11:30,450 Where are we on the 3D printer front? 280 00:11:30,450 --> 00:11:33,250 Ah, we got uniforms visiting public-use printers, 281 00:11:33,250 --> 00:11:35,290 but everyone's got a home printer these days. 282 00:11:36,250 --> 00:11:37,210 Oh. 283 00:11:39,090 --> 00:11:40,760 Hey. What's up? 284 00:11:40,760 --> 00:11:41,970 So I dug up what I could 285 00:11:41,970 --> 00:11:43,430 on Maz's business, 286 00:11:43,430 --> 00:11:45,260 which is hard to do, since he's a private company, 287 00:11:45,260 --> 00:11:47,510 but he's re-financed his business twice, 288 00:11:47,510 --> 00:11:48,930 barely paid off the loans. 289 00:11:48,930 --> 00:11:51,140 Talk about being devoted to your art. 290 00:11:51,140 --> 00:11:53,100 Sunny, they're shoes. 291 00:11:53,100 --> 00:11:56,270 They are sculptures that you wear. 292 00:11:56,270 --> 00:11:58,110 Anyhow, he's basically broke, 293 00:11:58,110 --> 00:12:00,190 which seems like a badge of honour for him. 294 00:12:00,190 --> 00:12:02,030 - Good luck. - Thanks. 295 00:12:02,030 --> 00:12:03,360 All right, well, 296 00:12:03,360 --> 00:12:04,860 Sunny just confirmed 297 00:12:04,870 --> 00:12:07,160 Maz is as bad with money as he's good with shoes. 298 00:12:07,160 --> 00:12:08,950 Where do these vics connect? 299 00:12:08,950 --> 00:12:11,450 Different financials, different fields... 300 00:12:11,450 --> 00:12:12,710 Different neighbourhoods. 301 00:12:12,710 --> 00:12:14,370 Very different backgrounds. 302 00:12:14,370 --> 00:12:15,830 Yeah, Angie's rich, 303 00:12:15,830 --> 00:12:18,290 and Maz is still drinking in dive bars on East Hastings. 304 00:12:18,290 --> 00:12:20,380 Angie's dead and Maz is alive. 305 00:12:20,380 --> 00:12:21,960 Do we really have nothing? 306 00:12:21,960 --> 00:12:23,170 They're called ghost guns for a reason. 307 00:12:28,800 --> 00:12:31,310 Oh, my God! I want all those shoes. 308 00:12:31,310 --> 00:12:32,640 How long have you worked here, 309 00:12:32,640 --> 00:12:33,810 Robbie? 310 00:12:33,810 --> 00:12:36,900 Uh, two years, four months... 311 00:12:36,900 --> 00:12:38,610 12 days. 312 00:12:40,190 --> 00:12:41,650 That's very specific. 313 00:12:41,650 --> 00:12:42,740 Thank you. 314 00:12:42,740 --> 00:12:44,490 What kind of a boss is Maz? 315 00:12:44,490 --> 00:12:45,650 He's a visionary. 316 00:12:45,660 --> 00:12:47,200 There's nobody better. 317 00:12:47,200 --> 00:12:49,160 I quit a top internship 318 00:12:49,160 --> 00:12:50,990 at ArcBlade Financial to work here. 319 00:12:50,990 --> 00:12:52,500 You know, every day, I know how lucky I am 320 00:12:52,500 --> 00:12:54,160 to have been given this opportunity. 321 00:12:54,160 --> 00:12:56,160 People would kill for-- 322 00:12:56,170 --> 00:12:57,830 sorry. 323 00:12:57,830 --> 00:12:59,340 Kill for the job? 324 00:12:59,340 --> 00:13:02,000 Yes. In which case, they should shoot me, not him. 325 00:13:02,010 --> 00:13:04,510 He is a big personality, 326 00:13:04,510 --> 00:13:06,420 but he shows an interest, you know? 327 00:13:06,430 --> 00:13:08,930 I mean, this place is basically grad school, 328 00:13:08,930 --> 00:13:10,260 but for shoe design, 329 00:13:10,260 --> 00:13:12,060 even if it's a little bit old-fashioned. 330 00:13:12,060 --> 00:13:13,220 How's that? 331 00:13:13,220 --> 00:13:15,020 If he modernized, 332 00:13:15,020 --> 00:13:17,440 he'd see his market share increase by 400%, easy. 333 00:13:17,440 --> 00:13:19,860 Robbie's reacting to Chloe... 334 00:13:19,860 --> 00:13:21,020 she looks worried. 335 00:13:21,020 --> 00:13:22,520 Is Chloe right? 336 00:13:22,530 --> 00:13:25,030 Could the business do better if it modernized? 337 00:13:25,030 --> 00:13:26,900 I'll tell you what Maz would say-- 338 00:13:26,910 --> 00:13:29,110 "every shoe must be shaped, 339 00:13:29,120 --> 00:13:30,700 and no machine can do that." 340 00:13:30,700 --> 00:13:31,950 Come on, Robbie! 341 00:13:31,950 --> 00:13:34,370 If Maz went public, he would make a fortune. 342 00:13:34,370 --> 00:13:37,120 If Maz went public, he wouldn't be in control-- 343 00:13:37,120 --> 00:13:38,960 not that he's in control of his finances-- 344 00:13:38,960 --> 00:13:41,380 I mean, look at this place. 345 00:13:41,380 --> 00:13:43,290 Can you tell us where you were yesterday, 346 00:13:43,300 --> 00:13:44,880 between six and eight p.m.? 347 00:13:44,880 --> 00:13:46,720 Uh, yes. 348 00:13:46,720 --> 00:13:49,300 I was actually at my dragon boat club 349 00:13:49,300 --> 00:13:51,100 end-of-season party. 350 00:13:51,100 --> 00:13:52,220 My team took second. 351 00:13:53,890 --> 00:13:55,930 I have to check. 352 00:13:55,930 --> 00:13:57,390 It was 18 hours ago. 353 00:13:58,770 --> 00:14:00,100 Hmm! 354 00:14:00,110 --> 00:14:01,810 Chloe's left-hand dominant. 355 00:14:01,810 --> 00:14:04,230 Oh, you were going to your mom's for dinner. 356 00:14:04,230 --> 00:14:07,490 Yeah, I was supposed to, but, basically... 357 00:14:07,490 --> 00:14:08,650 I crashed really early 358 00:14:08,660 --> 00:14:10,110 and... 359 00:14:10,120 --> 00:14:12,410 My roommate probably saw me. 360 00:14:13,740 --> 00:14:15,580 You know, Chloe's the only person we met, so far, 361 00:14:15,580 --> 00:14:17,660 where art and finance cross paths. 362 00:14:17,660 --> 00:14:19,960 So she's planning a takeover? 363 00:14:19,960 --> 00:14:21,670 Well, it sounds dumb when you say it like that, 364 00:14:21,670 --> 00:14:23,420 but... 365 00:14:23,420 --> 00:14:24,840 it could connect the killings-- 366 00:14:24,840 --> 00:14:26,840 possibly. 367 00:14:26,840 --> 00:14:29,760 Hey. It's Owen-- Sorry. 368 00:14:29,760 --> 00:14:32,140 So all the finance bros who worshipped Angie 369 00:14:32,140 --> 00:14:34,010 have been alibied-- as is her family, 370 00:14:34,010 --> 00:14:34,970 scattered and otherwise, 371 00:14:34,970 --> 00:14:37,270 that includes... 372 00:14:37,270 --> 00:14:39,430 Angie's... 373 00:14:39,440 --> 00:14:41,100 ex-husband, who mentioned... 374 00:14:41,100 --> 00:14:43,310 that she was not a big fan of Farley. 375 00:14:43,310 --> 00:14:44,310 - Really? - Mm-hmm. 376 00:14:44,320 --> 00:14:45,770 How "not big"? 377 00:14:45,780 --> 00:14:47,530 Management confirmed there was a restructuring coming. 378 00:14:47,530 --> 00:14:49,030 Farley was on the chopping block. 379 00:14:49,030 --> 00:14:50,450 That's sort of irrelevant, 380 00:14:50,450 --> 00:14:51,650 given his alibi. 381 00:14:51,660 --> 00:14:52,870 Yeah, but that's one hell of a motivator. 382 00:14:52,870 --> 00:14:54,280 Mm-hmm. 383 00:14:54,280 --> 00:14:56,200 You know, the only place where it might come together 384 00:14:56,200 --> 00:14:58,620 is your girl from Maz's workshop-- Chloe. 385 00:14:58,620 --> 00:15:00,160 All the other employees, 386 00:15:00,170 --> 00:15:02,000 their alibis check out. 387 00:15:02,000 --> 00:15:03,790 Chloe's the only one with her foot in both worlds, though. 388 00:15:03,790 --> 00:15:05,630 She doesn't have an alibi for either shooting. 389 00:15:05,630 --> 00:15:08,880 She's barely worked there long enough to hate her boss. 390 00:15:08,880 --> 00:15:10,470 She is left-handed, though, 391 00:15:10,470 --> 00:15:13,180 which is all we know about Maz's shooter so far. 392 00:15:13,180 --> 00:15:14,470 Right. 393 00:15:14,470 --> 00:15:15,640 - Oh. - In the photos 394 00:15:15,640 --> 00:15:17,010 from Chloe's desk, 395 00:15:17,020 --> 00:15:19,060 there was a MakersMarket card... 396 00:15:19,060 --> 00:15:21,020 which is... 397 00:15:21,020 --> 00:15:25,650 "a membership-based club for creative creation". 398 00:15:25,650 --> 00:15:27,570 That's a whole lot of redundant. 399 00:15:27,570 --> 00:15:29,030 Yeah. Hey! 400 00:15:29,030 --> 00:15:30,490 Yeah? 401 00:15:30,490 --> 00:15:33,660 My guide says Chloe was part of a "digital creation" 402 00:15:33,660 --> 00:15:34,820 membership club. 403 00:15:34,820 --> 00:15:37,240 Digital creation, meaning 3D printers? 404 00:15:37,240 --> 00:15:38,530 - Top of the line. - Yeah . 405 00:15:38,540 --> 00:15:40,200 I guess 406 00:15:40,200 --> 00:15:41,580 I'm going back to the workshop. 407 00:15:41,580 --> 00:15:43,210 I'll talk to my guy about the printer records. 408 00:15:43,210 --> 00:15:45,500 You have "a guy"? 409 00:15:45,500 --> 00:15:47,590 Maybe you should get one, Owen. 410 00:15:47,590 --> 00:15:49,590 All right. 411 00:15:49,590 --> 00:15:51,170 Six steps straight ahead. 412 00:15:51,170 --> 00:15:52,510 Oh, Robbie's seated to your right. 413 00:15:55,050 --> 00:15:56,350 You're closing early? 414 00:15:56,350 --> 00:15:57,890 Mm. 415 00:15:57,890 --> 00:16:00,770 Well, Maz decreed an early close out of respect for himself, 416 00:16:00,770 --> 00:16:04,190 so I lit a candle and kept working. 417 00:16:04,190 --> 00:16:06,690 You said working here is a great opportunity 418 00:16:06,690 --> 00:16:08,020 for young designers? 419 00:16:08,020 --> 00:16:10,020 Yeah. I mean, the hours are long, 420 00:16:10,030 --> 00:16:11,570 and he expects a lot-- 421 00:16:11,570 --> 00:16:12,740 Tess! 422 00:16:12,740 --> 00:16:14,990 The heels on Chloe's desk! 423 00:16:16,370 --> 00:16:18,240 Do you know where Chloe is 424 00:16:18,240 --> 00:16:19,370 right now? 425 00:16:19,370 --> 00:16:21,540 That's one of Chloe's. 426 00:16:21,540 --> 00:16:23,040 Isn't it beautiful? 427 00:16:23,040 --> 00:16:24,750 It's like the Eiffel Tower. 428 00:16:26,630 --> 00:16:29,210 These ridges... 429 00:16:29,210 --> 00:16:31,550 I understand that's typical with 3D printing? 430 00:16:31,550 --> 00:16:34,220 Yeah. It's just a little nothing-hobby of Chloe's. 431 00:16:34,220 --> 00:16:36,090 She knows Maz would never go for them. 432 00:16:36,090 --> 00:16:38,390 He's all about artisanal craftsmanship. 433 00:16:39,970 --> 00:16:41,470 Is there a printer here? 434 00:16:41,470 --> 00:16:43,430 No. He would never... 435 00:16:51,610 --> 00:16:53,400 You calling about the printer records? 436 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 Wish I wasn't. 437 00:16:54,400 --> 00:16:55,990 You remember clubbing? 438 00:16:55,990 --> 00:16:57,740 Live shows? 439 00:16:57,740 --> 00:16:58,950 Or that time that you forced me 440 00:16:58,950 --> 00:17:00,740 to cycle to Squamish and back? 441 00:17:00,740 --> 00:17:02,080 Ha! Oh, man. 442 00:17:02,080 --> 00:17:04,120 That feels like a hundred years ago. 443 00:17:04,120 --> 00:17:05,960 And I didn't "force" you. 444 00:17:05,960 --> 00:17:07,790 Yeah, you totally forced me. 445 00:17:07,790 --> 00:17:09,420 Listen, we'll do it again, okay? 446 00:17:09,420 --> 00:17:11,460 - I promise. - Mm-hmm. 447 00:17:11,460 --> 00:17:13,840 So... any luck with the--? 448 00:17:13,840 --> 00:17:15,720 The MakersMarket 3D printer specs? Yeah. 449 00:17:17,840 --> 00:17:20,430 Found Chloe's account. 450 00:17:20,430 --> 00:17:23,470 So do you wanna hear about all the 3D shoe heels 451 00:17:23,480 --> 00:17:24,770 that she pushed through that printer? 452 00:17:24,770 --> 00:17:26,020 Damn it. 453 00:17:26,020 --> 00:17:27,140 Maybe I'll just skip ahead 454 00:17:27,140 --> 00:17:28,690 to the gun she printed-- 455 00:17:28,690 --> 00:17:31,820 along with a couple dozen bullets. 456 00:17:39,030 --> 00:17:41,570 an untraceable weapon... 457 00:17:41,580 --> 00:17:45,370 and then our potential shooter falls apart in the post-game? 458 00:17:45,370 --> 00:17:47,330 Chloe printed the gun. She has no alibi. 459 00:17:47,330 --> 00:17:48,750 We haven't found the gun. 460 00:17:48,750 --> 00:17:50,170 Nor have we seen her on CCTV. 461 00:17:50,170 --> 00:17:51,460 And she has no motive. 462 00:17:51,460 --> 00:17:52,540 Yeah. A few hours in an actual cell, 463 00:17:52,540 --> 00:17:53,500 she'll find one. 464 00:17:53,510 --> 00:17:55,050 Or... 465 00:17:55,050 --> 00:17:56,340 Or they're separate incidents? 466 00:17:57,970 --> 00:18:00,720 These bullets look like they came from the same batch. 467 00:18:00,720 --> 00:18:03,350 They can't be unconnected. 468 00:18:03,350 --> 00:18:05,100 Can they? 469 00:18:09,020 --> 00:18:11,020 "So I realized 470 00:18:11,020 --> 00:18:13,860 that the hardest thing that I learned 471 00:18:13,860 --> 00:18:15,230 the first year 472 00:18:15,240 --> 00:18:17,530 that I left 473 00:18:17,530 --> 00:18:21,320 was that I didn't have to listen to you anymore..." 474 00:18:22,570 --> 00:18:25,200 "...because you weren't really there, Mother, 475 00:18:25,200 --> 00:18:27,660 even though you were still in my head." 476 00:18:27,660 --> 00:18:29,710 Harsh. 477 00:18:29,710 --> 00:18:31,630 But not untrue. 478 00:18:39,930 --> 00:18:41,800 Hi, it's Kye. Leave a message. 479 00:18:42,680 --> 00:18:44,550 Hi! 480 00:18:44,560 --> 00:18:46,470 Uh... so I realize 481 00:18:46,470 --> 00:18:49,940 that texting is cowardly... 482 00:18:49,940 --> 00:18:51,600 but I wanted to say thank you 483 00:18:51,600 --> 00:18:53,100 and I didn't know how else to do it 484 00:18:53,110 --> 00:18:54,650 that was sort of in-person. 485 00:18:56,070 --> 00:18:57,360 Because of you, 486 00:18:57,360 --> 00:19:00,400 I'm working with a therapist and she's helping. 487 00:19:01,660 --> 00:19:03,700 And I'm so sorry... 488 00:19:03,700 --> 00:19:06,160 that I took advantage and that I lied. 489 00:19:07,410 --> 00:19:10,160 And Kye, no matter what... 490 00:19:10,160 --> 00:19:12,920 I will never do that again. 491 00:19:24,720 --> 00:19:26,890 We don't have it... yet. 492 00:19:26,890 --> 00:19:29,930 So we keep telling it till we do. 493 00:19:32,440 --> 00:19:33,810 Let's start again. 494 00:19:33,810 --> 00:19:35,440 Chloe shoots Maz... 495 00:19:35,440 --> 00:19:37,320 Chloe's working at a financial firm. 496 00:19:37,320 --> 00:19:39,320 She jumps into the shoe business. 497 00:19:39,320 --> 00:19:41,030 Her main concern is 498 00:19:41,030 --> 00:19:42,990 how Maz could mechanize and make more money. 499 00:19:42,990 --> 00:19:44,740 But her heels were beautiful. 500 00:19:44,740 --> 00:19:46,370 She's the real deal. 501 00:19:46,370 --> 00:19:48,240 Chloe shows up at Angie's firm, 502 00:19:48,240 --> 00:19:50,790 says she's got a takeover target. 503 00:19:50,790 --> 00:19:52,040 Yeah. Angie buys in. 504 00:19:52,040 --> 00:19:53,830 The two women talk to Maz about it. 505 00:19:53,830 --> 00:19:55,630 Maz agrees at first-- 506 00:19:55,630 --> 00:19:57,210 they start spending real money on due diligence, 507 00:19:57,210 --> 00:19:59,760 which illuminates Maz's shaky financial past 508 00:19:59,760 --> 00:20:01,050 and kills the deal. 509 00:20:01,050 --> 00:20:03,010 And in a fit of rage, Chloe shoots them both. 510 00:20:03,010 --> 00:20:04,300 I'd listen to that podcast. 511 00:20:04,300 --> 00:20:06,470 Yeah. 512 00:20:06,470 --> 00:20:08,050 Yeah, but we gotta find a direct connection. 513 00:20:08,060 --> 00:20:09,810 Uh... 514 00:20:09,810 --> 00:20:10,890 okay, Sunny-- 515 00:20:10,890 --> 00:20:12,270 can you go online again? 516 00:20:12,270 --> 00:20:14,060 Can you dig around for any gossip 517 00:20:14,060 --> 00:20:15,600 on how Maz treats his employees-- 518 00:20:15,600 --> 00:20:17,190 especially the women? 519 00:20:17,190 --> 00:20:20,900 I did. He's squeaky-clean. Not a whisper anywhere. 520 00:20:20,900 --> 00:20:23,150 Not... a whisper... 521 00:20:23,150 --> 00:20:25,360 which is weird. 522 00:20:25,360 --> 00:20:26,780 Chloe shoots Maz, 523 00:20:26,780 --> 00:20:28,950 and then shares her homemade gun 524 00:20:28,950 --> 00:20:31,750 with someone who would want to kill Angie. 525 00:20:31,750 --> 00:20:33,790 What if... 526 00:20:41,970 --> 00:20:43,880 Pretty sure Reddit has a, uh, subthread 527 00:20:43,880 --> 00:20:45,840 on shared murder weapons. 528 00:20:53,140 --> 00:20:55,140 Chloe meets someone who hates Angie 529 00:20:55,140 --> 00:20:56,560 at... church? 530 00:20:56,560 --> 00:20:57,730 Synchronized swimming. 531 00:20:57,730 --> 00:20:59,110 Competitive chess! 532 00:20:59,110 --> 00:21:01,900 Hey, Tess? I'm gonna send you a picture. 533 00:21:01,900 --> 00:21:03,740 Oh. Hey, Leo? 534 00:21:03,740 --> 00:21:06,700 Can you take a look at this? It's from my guide. 535 00:21:08,990 --> 00:21:11,330 What, she's doing a little backseat detecting? 536 00:21:12,950 --> 00:21:14,960 Okay, she's got a crimeboard. 537 00:21:14,960 --> 00:21:18,420 She's got a string crossing from Chloe to Angie-- 538 00:21:18,420 --> 00:21:19,710 killer to victim? 539 00:21:19,710 --> 00:21:20,840 She's got Chloe shooting Angie? 540 00:21:22,840 --> 00:21:25,050 There's a second string leading from "Unknown Shooter" 541 00:21:25,050 --> 00:21:26,220 to Maz. 542 00:21:26,220 --> 00:21:28,760 The strings are crossing. Yeah, they cross. 543 00:21:28,760 --> 00:21:30,140 Mm. Criss-cross... 544 00:21:31,470 --> 00:21:33,310 It's a Hitchcock movie! 545 00:21:33,310 --> 00:21:36,640 What-- what's the one-- uh... 546 00:21:37,850 --> 00:21:39,230 Uh, the Strangers on a Train! 547 00:21:39,230 --> 00:21:40,440 Strangers on a Train! 548 00:21:40,440 --> 00:21:43,190 In the movie, two unhappy strangers meet. 549 00:21:43,190 --> 00:21:45,240 They get to talking about who they'd like to see dead-- 550 00:21:45,240 --> 00:21:46,530 they swap murders! 551 00:21:46,530 --> 00:21:48,660 Right. Right! I remember it. 552 00:21:48,660 --> 00:21:50,110 And neither killer has a connection 553 00:21:50,120 --> 00:21:51,320 to the potential victim. 554 00:21:51,320 --> 00:21:53,830 And each guy has a perfect alibi 555 00:21:53,830 --> 00:21:56,160 for their own target's time of death. 556 00:21:56,160 --> 00:21:58,790 Criss-cross... criss-cross. 557 00:21:58,790 --> 00:22:00,290 Hey, you guys know who had 558 00:22:00,290 --> 00:22:02,670 a perfect alibi for the morning of Angie's murder? 559 00:22:03,590 --> 00:22:04,380 Say it. 560 00:22:06,050 --> 00:22:08,090 I have an alibi, so why am I here? 561 00:22:08,090 --> 00:22:11,300 I know. It's hard to believe it was just the other day, huh? 562 00:22:11,300 --> 00:22:14,970 Mm. A few of us went out for a little mini-wake that night. 563 00:22:14,970 --> 00:22:16,850 Oh, we know. Your co-workers told us. 564 00:22:18,230 --> 00:22:20,270 You don't think someone at the firm did this? 565 00:22:20,270 --> 00:22:22,900 I thought you financial guys were "killers". 566 00:22:22,900 --> 00:22:25,070 We are emotionally-stunted men-- 567 00:22:25,070 --> 00:22:26,360 and women. 568 00:22:27,740 --> 00:22:30,950 So, the wake started at 6:00. 569 00:22:30,950 --> 00:22:32,200 - Really? - Mm-hmm. 570 00:22:32,200 --> 00:22:34,240 But you didn't show up till 7:33. 571 00:22:34,240 --> 00:22:36,410 Whoa, 7:33, huh? 572 00:22:36,410 --> 00:22:37,410 Huh! 573 00:22:40,790 --> 00:22:42,670 Hey... Tess? 574 00:22:42,670 --> 00:22:44,170 Hey, Owen! 575 00:22:44,170 --> 00:22:46,670 Was that the sound of a pen being caught by a left hand? 576 00:22:46,670 --> 00:22:48,340 It sure was. Wow! 577 00:22:48,340 --> 00:22:50,300 Hey, Farley. 578 00:22:50,300 --> 00:22:52,090 Where were you before the wake? 579 00:22:53,140 --> 00:22:54,600 At home. 580 00:23:00,390 --> 00:23:03,060 Is that near your home? 581 00:23:04,190 --> 00:23:06,110 Yeah. Not-- not too far. 582 00:23:06,110 --> 00:23:07,360 Uh... 583 00:23:07,360 --> 00:23:09,490 I was out for a little walk. 584 00:23:09,490 --> 00:23:10,740 Maple and 22nd? 585 00:23:10,740 --> 00:23:13,110 That's... that's quite a ways from your place. 586 00:23:13,120 --> 00:23:15,320 Not too far from Maz's house. 587 00:23:15,330 --> 00:23:17,160 Is that a gun in your pocket? 588 00:23:18,410 --> 00:23:21,000 I had nothing to do with Angie's death, okay? 589 00:23:21,000 --> 00:23:23,420 But someone shot Angie, and we think it was for you, 590 00:23:23,420 --> 00:23:24,920 and these photos... 591 00:23:24,920 --> 00:23:27,130 make it look like you were returning a favour. 592 00:23:27,130 --> 00:23:29,300 I guess you failed your assignment, Farley. 593 00:23:29,300 --> 00:23:32,180 Any worries that your partner might be coming after you? 594 00:23:32,180 --> 00:23:34,340 Or does this all land on you? 595 00:23:34,340 --> 00:23:35,930 Who asked you to shoot Maz? 596 00:23:35,930 --> 00:23:36,970 Who shot Angie for you? 597 00:23:36,970 --> 00:23:38,060 Who is your partner? 598 00:23:38,060 --> 00:23:39,350 I don't know him! 599 00:23:41,520 --> 00:23:42,520 We've never met. 600 00:23:52,990 --> 00:23:55,660 You don't scare me, Mother! 601 00:24:01,460 --> 00:24:02,870 Criss-cross... 602 00:24:02,870 --> 00:24:05,460 for the win! 603 00:24:07,290 --> 00:24:09,710 โ™ช And everybody goes like... โ™ช 604 00:24:09,710 --> 00:24:11,340 โ™ช Wow! โ™ช 605 00:24:14,630 --> 00:24:16,010 "And..." 606 00:24:16,010 --> 00:24:19,010 "...I know that the separation was good for me." 607 00:24:20,180 --> 00:24:25,350 "And I wish you every happiness, Mother." 608 00:24:25,350 --> 00:24:27,650 Just send it... 609 00:24:27,650 --> 00:24:29,020 Just send it. 610 00:24:29,030 --> 00:24:30,530 Just... 611 00:24:32,900 --> 00:24:35,660 Oh, God. What did I do? 612 00:24:37,700 --> 00:24:40,530 I talked to my lawyer. I don't have to say anything. 613 00:24:40,540 --> 00:24:42,200 Hope you don't mind if we do? 614 00:24:42,210 --> 00:24:44,210 Yeah, we want to just make sure your lawyer 615 00:24:44,210 --> 00:24:46,420 explained your culpability in Angie's murder. 616 00:24:46,420 --> 00:24:48,710 Maybe you didn't pull the trigger, 617 00:24:48,710 --> 00:24:50,040 but you did plan it. 618 00:24:50,050 --> 00:24:52,420 This is where you hope we're good at our jobs. 619 00:24:52,420 --> 00:24:54,170 Because if we don't find your partner... 620 00:24:54,180 --> 00:24:56,640 You're not just an accessory-- you're also responsible. 621 00:24:58,390 --> 00:24:59,850 I'm not scared of you guys. 622 00:25:01,680 --> 00:25:03,430 Start crunching those numbers, Farley, 623 00:25:03,430 --> 00:25:05,270 'cause they start at five-to-ten, 624 00:25:05,270 --> 00:25:06,940 and they go all the way to life. 625 00:25:06,940 --> 00:25:08,730 I already told you-- I don't know him. 626 00:25:08,730 --> 00:25:11,900 Yet, somehow, you met. Agreed to a conspiracy. 627 00:25:11,900 --> 00:25:13,740 We met online. 628 00:25:13,740 --> 00:25:15,490 In a game. 629 00:25:17,280 --> 00:25:18,370 Hang tight. 630 00:25:20,240 --> 00:25:22,910 So they plotted a murder inside a game? 631 00:25:22,910 --> 00:25:25,120 It's guaranteed anonymity. 632 00:25:25,120 --> 00:25:27,080 Farley referred to his partner as "he". 633 00:25:27,080 --> 00:25:29,120 And Farley knows more about his co-conspirator 634 00:25:29,130 --> 00:25:32,380 than his pronouns-- guaranteed. 635 00:25:32,380 --> 00:25:33,760 Level up, anyone? 636 00:25:37,800 --> 00:25:40,430 "Bones of Dogs" is my go-to game. 637 00:25:40,430 --> 00:25:42,720 It's violent, it's nihilistic, 638 00:25:42,720 --> 00:25:44,770 it's the best way I know how blow off steam. 639 00:25:44,770 --> 00:25:48,440 I met "Berstarkers" during a stakeout. 640 00:25:48,440 --> 00:25:49,480 Amazing player! 641 00:25:49,480 --> 00:25:51,730 We talked. 642 00:25:51,730 --> 00:25:53,730 And then... 643 00:25:53,730 --> 00:25:55,070 we talked. 644 00:25:56,610 --> 00:25:59,660 I had... work pressure. 645 00:25:59,660 --> 00:26:00,990 He had personal trouble. 646 00:26:00,990 --> 00:26:02,450 Such as? 647 00:26:02,450 --> 00:26:05,620 He-- He said that that shoe guy, Maz, 648 00:26:05,620 --> 00:26:07,660 came on pretty strong to his wife-- 649 00:26:07,660 --> 00:26:10,120 like... assaulted her. 650 00:26:10,130 --> 00:26:11,790 She'd quit her job 651 00:26:11,790 --> 00:26:13,000 and she was too afraid to go out, 652 00:26:13,000 --> 00:26:15,260 and she wasn't getting any better. 653 00:26:15,260 --> 00:26:18,340 You covered all of this in an online game? 654 00:26:18,340 --> 00:26:19,970 Yeah, there's a lot of lying in wait. 655 00:26:19,970 --> 00:26:21,340 - You get deep. - Ahem. 656 00:26:21,340 --> 00:26:24,100 So, you-you kept talking to Berstarkers? 657 00:26:24,100 --> 00:26:26,140 Yeah. 658 00:26:26,140 --> 00:26:28,640 I told him that Angie had it in for me. 659 00:26:28,640 --> 00:26:30,150 I knew that there were cuts coming. 660 00:26:30,150 --> 00:26:32,650 I didn't see a better job in my future. 661 00:26:32,650 --> 00:26:35,610 I mean, it's impossible to be a "Young Turk" at 35, you know? 662 00:26:38,110 --> 00:26:39,320 I was scared. 663 00:26:39,320 --> 00:26:41,360 Did Berstarkers know it? 664 00:26:41,360 --> 00:26:43,820 Yeah, it might've come up. 665 00:26:43,830 --> 00:26:45,120 So... 666 00:26:45,120 --> 00:26:47,620 uh, one night, another stakeout... 667 00:26:48,830 --> 00:26:51,040 ...he asks me if I've seen this movie, 668 00:26:51,040 --> 00:26:52,170 Strangers on a Train. 669 00:26:52,170 --> 00:26:54,380 I read the synopsis. I got it. 670 00:26:54,380 --> 00:26:56,840 Swap murders. Perfect alibis. 671 00:26:56,840 --> 00:26:59,510 It was fun to talk about. 672 00:26:59,510 --> 00:27:02,470 I kind of liked the idea of helping out his wife. 673 00:27:02,470 --> 00:27:05,510 And this entire time, you two stayed strangers? 674 00:27:05,510 --> 00:27:08,850 I mean, I might not have known the guy's name, but... 675 00:27:08,850 --> 00:27:11,230 I felt really close to the guy. 676 00:27:11,230 --> 00:27:12,350 For real. 677 00:27:16,320 --> 00:27:19,530 Then, he says he's got an untraceable gun... 678 00:27:21,910 --> 00:27:24,740 ...and that he'll take out Angie for me, 679 00:27:24,740 --> 00:27:27,530 and then he'll pass the gun to me... 680 00:27:27,540 --> 00:27:30,040 and I'll do the same for him. 681 00:27:30,040 --> 00:27:32,870 And I'm, like, "Sure. It's a nice fantasy." 682 00:27:34,330 --> 00:27:36,920 But you just thought it was-- it was talk, 683 00:27:36,920 --> 00:27:38,250 it wasn't really gonna happen? 684 00:27:38,260 --> 00:27:41,010 Except, I'm on the ferry, and my phone blows up, 685 00:27:41,010 --> 00:27:42,550 and Angie's dead, 686 00:27:42,550 --> 00:27:45,390 and the police want to see me, 687 00:27:45,390 --> 00:27:47,100 and all I can think about is, "I'm... 688 00:27:47,100 --> 00:27:50,560 I'm supposed to... kill Maz." 689 00:27:50,560 --> 00:27:52,980 I know the time, the place... 690 00:27:54,230 --> 00:27:58,400 At this point, I'm-- I'm scared of Berstarkers. 691 00:27:58,400 --> 00:27:59,900 So I do it. 692 00:27:59,900 --> 00:28:01,190 I go to the place, 693 00:28:01,200 --> 00:28:03,780 and the shoe guy's sitting there, 694 00:28:03,780 --> 00:28:05,240 meditating-- 695 00:28:05,240 --> 00:28:06,410 And then you shoot him? 696 00:28:06,410 --> 00:28:07,910 No, but I missed! 697 00:28:07,910 --> 00:28:10,040 I mean, I hit him a little bit, but I was trying to miss. 698 00:28:11,790 --> 00:28:14,250 I couldn't kill a person! I-I couldn't. 699 00:28:14,250 --> 00:28:15,790 Where's the gun now? 700 00:28:15,790 --> 00:28:18,340 He told me to dump it in a bin behind a strip mall on Fraser. 701 00:28:20,050 --> 00:28:22,380 I'm scared he's gonna come after me. 702 00:28:22,380 --> 00:28:25,220 I'll hit the strip mall, see if the gun is still there. 703 00:28:25,220 --> 00:28:26,760 Okay. I'll work Maz's employee files, 704 00:28:26,760 --> 00:28:29,810 see if I can find the wife or girlfriend who was assaulted. 705 00:28:29,810 --> 00:28:31,930 You know, it's so specific, it's so personal-- 706 00:28:31,930 --> 00:28:34,060 telling somebody your wife was assaulted. 707 00:28:34,060 --> 00:28:36,310 I met my second wife in an online game. 708 00:28:36,310 --> 00:28:38,940 It's amazing, the things you talk about. 709 00:28:41,280 --> 00:28:43,570 So... Sunny checked all the socials, 710 00:28:43,570 --> 00:28:45,450 and nothing came up 711 00:28:45,450 --> 00:28:48,490 about Maz being anything other than a design genius. 712 00:28:48,490 --> 00:28:49,950 Nothing negative at all? 713 00:28:53,910 --> 00:28:56,460 A bad-boy shoe designer in the fashion world, 714 00:28:56,460 --> 00:28:59,290 yet, somehow, he's led a blameless existence? 715 00:28:59,290 --> 00:29:01,800 I hear what that sounds like now. 716 00:29:01,800 --> 00:29:03,470 Sorry. I'll dig up some more. 717 00:29:03,470 --> 00:29:05,180 Thanks, Sunny. 718 00:29:05,180 --> 00:29:06,800 Hey, how'd your homework go? 719 00:29:06,800 --> 00:29:09,140 Well, I haven't really heard from Kye, 720 00:29:09,140 --> 00:29:11,350 and, um... 721 00:29:11,350 --> 00:29:12,970 I... 722 00:29:12,980 --> 00:29:15,600 I sent my mother a letter! 723 00:29:15,600 --> 00:29:18,810 Wow. That's the first time in years, isn't it? 724 00:29:18,810 --> 00:29:20,650 Yeah. I don't think she's gonna respond. 725 00:29:20,650 --> 00:29:22,940 I mean, I was more direct than I've ever been. 726 00:29:22,940 --> 00:29:24,150 Are you gonna tell me what was in it? 727 00:29:24,150 --> 00:29:25,530 Of course. 728 00:29:25,530 --> 00:29:27,780 You know, out of all the couples at brunch, 729 00:29:27,780 --> 00:29:30,200 I think we might be the strongest. 730 00:29:30,200 --> 00:29:31,280 In each other's heads... 731 00:29:31,290 --> 00:29:33,700 anticipating one another's needs. 732 00:29:33,700 --> 00:29:35,120 Yeah, ready to turn each other off 733 00:29:35,120 --> 00:29:37,170 with the push of a button-- it's perfect. 734 00:29:37,170 --> 00:29:38,670 That part needs work. 735 00:29:40,130 --> 00:29:41,500 So where are you headed? 736 00:29:41,500 --> 00:29:43,670 We are headed to Matt's office, 737 00:29:43,670 --> 00:29:46,630 to play a video game called "Bones of Dogs". 738 00:29:47,880 --> 00:29:50,180 It's the game where Farley met his partner in crime. 739 00:29:50,180 --> 00:29:52,180 He doesn't know Berstarkers's real identity, 740 00:29:52,180 --> 00:29:53,890 but other players might. 741 00:29:53,890 --> 00:29:56,310 Farley gave us the green light to use his avatar. 742 00:29:56,310 --> 00:29:59,190 So you're looking for a murderer inside a video game? 743 00:29:59,190 --> 00:30:01,400 If it gets out the police couldn't solve this, 744 00:30:01,400 --> 00:30:03,020 who's gonna print the next ghost gun? 745 00:30:04,240 --> 00:30:05,690 God, Tess. 746 00:30:05,690 --> 00:30:07,570 The world seems like such a scary place sometimes. 747 00:30:07,570 --> 00:30:08,990 Yeah. 748 00:30:13,160 --> 00:30:14,370 It's Kye. 749 00:30:14,370 --> 00:30:16,500 Go. I'll check in later. 750 00:30:30,260 --> 00:30:32,550 This is Farley's character's voice. 751 00:30:32,550 --> 00:30:35,390 Try it. 752 00:30:35,390 --> 00:30:37,060 Ahem. 753 00:30:37,060 --> 00:30:39,390 Worship me as your lord and master. 754 00:30:40,520 --> 00:30:42,900 And I was thinking you lost your edge. 755 00:30:42,900 --> 00:30:44,570 Come on, dude. Never. 756 00:30:44,570 --> 00:30:46,610 All right. 757 00:30:46,610 --> 00:30:48,610 I'm gonna operate the avatar. 758 00:30:48,610 --> 00:30:50,570 You just question the players. You ready? 759 00:30:50,570 --> 00:30:51,910 Yeah, let's do it. 760 00:30:51,910 --> 00:30:53,200 Okay. 761 00:30:53,200 --> 00:30:55,200 W-W-Wait. What's my character name? 762 00:30:55,200 --> 00:30:57,540 B-S-D, dollar sign, dollar sign, dollar sign. 763 00:30:57,540 --> 00:30:59,750 Of course it is. 764 00:31:02,880 --> 00:31:04,130 We're in. 765 00:31:11,430 --> 00:31:13,390 Susan Gill... 766 00:31:13,390 --> 00:31:14,800 spokes-thingy... 767 00:31:14,800 --> 00:31:17,350 let's find out who you are. 768 00:31:25,270 --> 00:31:28,570 What exactly did you "clean up"? 769 00:31:42,580 --> 00:31:44,120 Greetings. 770 00:31:44,130 --> 00:31:46,590 Are you storming the castle or destroying the bridge? 771 00:31:46,590 --> 00:31:49,800 Bridge. Have you seen Berstarkers? 772 00:31:49,800 --> 00:31:51,130 Dude, you should be there already-- 773 00:31:51,130 --> 00:31:52,800 and Berstarkers's over there. 774 00:31:52,800 --> 00:31:54,510 Tell him we could use him at the castle. 775 00:31:54,510 --> 00:31:56,300 - He's here. - I'm recording. 776 00:31:56,300 --> 00:31:57,930 That's our killer. 777 00:31:57,930 --> 00:31:59,430 Where have you been? 778 00:31:59,430 --> 00:32:01,140 I left the gun where you told me to. 779 00:32:01,140 --> 00:32:02,100 Let's walk. 780 00:32:03,690 --> 00:32:05,520 So you're that bad a shot? 781 00:32:05,520 --> 00:32:06,980 The man was sitting down. 782 00:32:06,980 --> 00:32:08,440 Motionless. 783 00:32:08,440 --> 00:32:11,610 I tried. I did. I can try again. 784 00:32:11,610 --> 00:32:12,780 This has fallen off the rails. 785 00:32:14,030 --> 00:32:15,820 Yeah, man. I'm gutted. 786 00:32:18,160 --> 00:32:19,990 How's your wife doing? 787 00:32:20,000 --> 00:32:22,370 She's... very determined. 788 00:32:22,370 --> 00:32:24,290 "Determined." 789 00:32:29,510 --> 00:32:31,510 "Oh, honey, take it easy." 790 00:32:31,510 --> 00:32:34,510 "Robbie-bear, you're so cute when you're drunk." 791 00:32:34,510 --> 00:32:36,130 "That party was NSFW." 792 00:32:38,970 --> 00:32:41,480 Oh, God. Robbie. 793 00:32:43,810 --> 00:32:46,020 I kept my part of the deal. 794 00:32:46,020 --> 00:32:47,900 You have to try again. 795 00:32:47,900 --> 00:32:50,150 I want you to do what you said you would. 796 00:32:50,150 --> 00:32:51,820 Yeah, I can take another shot at him. 797 00:32:53,490 --> 00:32:55,700 Tell me where to meet you for the gun. 798 00:32:55,700 --> 00:32:57,490 Meet outside the game? 799 00:32:57,490 --> 00:32:59,200 No. 800 00:32:59,200 --> 00:33:01,200 One trap was enough. 801 00:33:05,870 --> 00:33:07,870 I was not expecting that. 802 00:33:07,880 --> 00:33:09,670 Yeah. 803 00:33:12,550 --> 00:33:13,550 Sunny? 804 00:33:13,550 --> 00:33:14,720 Hey, Tess. Listen. 805 00:33:14,720 --> 00:33:16,590 There's no dirt on Maz 806 00:33:16,590 --> 00:33:18,890 because he pays someone to scrub him clean-- 807 00:33:18,890 --> 00:33:20,180 and he needs to, 808 00:33:20,180 --> 00:33:22,520 because he abuses the women who work for him. 809 00:33:22,520 --> 00:33:23,890 Keep going. 810 00:33:23,890 --> 00:33:25,890 Well, I put the pieces of the story together, 811 00:33:25,890 --> 00:33:28,230 and one post leads to another which leads to another, 812 00:33:28,230 --> 00:33:30,060 and, then, suddenly, you see it all. 813 00:33:30,060 --> 00:33:31,730 I found 814 00:33:31,730 --> 00:33:32,900 pictures 815 00:33:32,900 --> 00:33:34,610 that seem to add up 816 00:33:34,610 --> 00:33:36,570 to Robbie being assaulted by Maz. 817 00:33:37,780 --> 00:33:39,530 For years. 818 00:33:40,700 --> 00:33:42,490 "One trap was enough." 819 00:33:44,250 --> 00:33:47,040 Robbie's dream job became her trap. 820 00:33:47,040 --> 00:33:48,750 And it's why she said nothing... 821 00:33:48,750 --> 00:33:51,090 until she broke. 822 00:33:58,760 --> 00:34:00,760 It wasn't in the bin, which was still full of trash. 823 00:34:00,760 --> 00:34:01,680 Looks like someone retrieved it. 824 00:34:01,680 --> 00:34:03,260 Thanks. 825 00:34:03,270 --> 00:34:05,930 So Farley's online partner was a woman pretending to be a bro 826 00:34:05,930 --> 00:34:07,810 so that she could enlist another bro. 827 00:34:10,230 --> 00:34:11,400 Three more steps. 828 00:34:12,860 --> 00:34:14,940 - What more do you want? - Tess-- 829 00:34:14,940 --> 00:34:16,400 I'm running out of patience! 830 00:34:16,400 --> 00:34:18,900 Oh, my God. There's blood on the floor. 831 00:34:18,910 --> 00:34:20,410 Okay. 1:00. 832 00:34:20,410 --> 00:34:22,530 11 steps and then you'll be where they are. 833 00:34:22,530 --> 00:34:23,620 But, Tess, wait. 834 00:34:23,620 --> 00:34:24,700 Wait for back-up. 835 00:34:24,700 --> 00:34:25,790 I wish I would've done this 836 00:34:25,790 --> 00:34:27,290 years ago-- when you started. 837 00:34:27,290 --> 00:34:29,420 Robbie's pointing a gun at Maz. 838 00:34:29,420 --> 00:34:30,630 He's on the floor. 839 00:34:30,630 --> 00:34:31,960 There's-- there's bruising on his face. 840 00:34:33,630 --> 00:34:35,510 - She's a cop! - The gun's on you. 841 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 Robbie, I'm here to help you. 842 00:34:37,800 --> 00:34:38,970 I don't want to shoot you. 843 00:34:38,970 --> 00:34:40,130 Then don't shoot me-- 844 00:34:40,140 --> 00:34:41,300 or him. 845 00:34:41,300 --> 00:34:42,640 - The bitch is out of control! - Shut up! 846 00:34:42,640 --> 00:34:43,800 She's pointing the gun on Maz. 847 00:34:43,810 --> 00:34:45,220 He's five steps away-- 848 00:34:45,220 --> 00:34:46,220 10:00. 849 00:34:46,220 --> 00:34:47,560 Let's all take a breath. 850 00:34:47,560 --> 00:34:48,600 There are police on their way. 851 00:34:50,310 --> 00:34:52,060 Put the gun down, Robbie. 852 00:34:52,060 --> 00:34:54,020 I don't want things to get worse for you. 853 00:34:55,110 --> 00:34:56,150 Worse? 854 00:34:56,150 --> 00:34:57,610 "Worse" was 855 00:34:57,610 --> 00:34:58,740 a long time ago. 856 00:34:58,740 --> 00:34:59,990 "Worse" was 857 00:34:59,990 --> 00:35:02,160 when he started tearing me down, piece by piece. 858 00:35:02,160 --> 00:35:03,320 I was teaching you! 859 00:35:03,330 --> 00:35:04,620 You were grooming me! 860 00:35:05,580 --> 00:35:07,160 He was nice in the beginning. 861 00:35:07,160 --> 00:35:11,580 I felt like I was finally where I was supposed to be... 862 00:35:11,580 --> 00:35:14,000 and then he started tearing me down-- 863 00:35:14,000 --> 00:35:16,840 telling me how terrible I was. 864 00:35:16,840 --> 00:35:19,800 I was afraid I would lose everything... 865 00:35:19,800 --> 00:35:21,970 and that's when he said he could help me. 866 00:35:23,800 --> 00:35:25,640 He could shape me. 867 00:35:27,350 --> 00:35:29,770 And that's when he started sexually abusing you? 868 00:35:29,770 --> 00:35:32,020 She's lying. What I did was give her this career, 869 00:35:32,020 --> 00:35:33,100 and this is 870 00:35:33,100 --> 00:35:34,650 how she repays me! 871 00:35:34,650 --> 00:35:36,190 - My hand! - She shot him. 872 00:35:36,190 --> 00:35:37,940 She's still pointing the gun at Maz. 873 00:35:37,940 --> 00:35:39,320 I think she's gonna kill him. 874 00:35:39,320 --> 00:35:41,700 You wanted to protect Chloe. 875 00:35:41,700 --> 00:35:43,700 But then you used her club membership 876 00:35:43,700 --> 00:35:45,160 to print the gun, 877 00:35:45,160 --> 00:35:47,280 and she became a suspect. 878 00:35:47,290 --> 00:35:48,660 Yes, but that's not what I wanted. 879 00:35:48,660 --> 00:35:50,450 She didn't do it, and now you know that, 880 00:35:50,450 --> 00:35:51,870 so, um... 881 00:35:51,870 --> 00:35:53,960 she can have her life back. 882 00:35:53,960 --> 00:35:55,670 Robbie, I want you to tell your story 883 00:35:55,670 --> 00:35:57,380 in court... 884 00:35:57,380 --> 00:36:01,130 when Maz is on trial for sexual misconduct. 885 00:36:01,130 --> 00:36:02,720 That'll work. 886 00:36:02,720 --> 00:36:04,680 What, he'll get a year... 887 00:36:04,680 --> 00:36:05,800 and then he'll walk... 888 00:36:05,800 --> 00:36:07,300 then he won't stop. 889 00:36:07,310 --> 00:36:08,390 Her hand's shaking. 890 00:36:08,390 --> 00:36:09,350 I don't think she wants to do this. 891 00:36:09,350 --> 00:36:11,230 Tess... 892 00:36:11,230 --> 00:36:12,350 he's 15 feet away-- 893 00:36:12,350 --> 00:36:13,350 directly in front of you. 894 00:36:14,980 --> 00:36:16,730 Tess! No! 895 00:36:16,730 --> 00:36:18,820 Get out of the way. Get out of the way! 896 00:36:18,820 --> 00:36:20,650 Robbie... 897 00:36:20,650 --> 00:36:22,610 I know what a tough year is like. 898 00:36:23,740 --> 00:36:25,530 I'm pretty deep into mine. 899 00:36:25,530 --> 00:36:27,320 Every day tears me down, 900 00:36:27,330 --> 00:36:30,240 and all I have to fight back is my own fear and self-doubt. 901 00:36:30,240 --> 00:36:32,910 What happened to you? 902 00:36:32,910 --> 00:36:35,460 I lost my sight. 903 00:36:36,750 --> 00:36:38,880 So I know what the worst thing feels like... 904 00:36:39,920 --> 00:36:41,250 ...but I'm still here. 905 00:36:41,260 --> 00:36:43,260 I'm not letting it destroy me. 906 00:36:43,260 --> 00:36:45,380 If you're blind, then how... 907 00:36:45,390 --> 00:36:46,890 I have a guide, a partner. 908 00:36:46,890 --> 00:36:49,680 She's been through a lot, too. 909 00:36:49,680 --> 00:36:52,270 Maybe I'm not as strong as you. 910 00:36:52,270 --> 00:36:53,890 You're still here, too... 911 00:36:53,890 --> 00:36:55,850 so I'm guessing you are. 912 00:36:57,060 --> 00:36:58,610 We will take him down together. 913 00:36:58,610 --> 00:37:02,530 I will be right there with you in the courtroom. 914 00:37:02,530 --> 00:37:04,240 I killed that woman... 915 00:37:05,700 --> 00:37:07,780 ...a stranger. 916 00:37:07,780 --> 00:37:10,120 I did that to see him dead... 917 00:37:10,120 --> 00:37:12,040 and all I ever wanted 918 00:37:12,040 --> 00:37:14,250 was just to make something beautiful. 919 00:37:14,250 --> 00:37:15,620 I know. 920 00:37:16,920 --> 00:37:17,750 I know. I know. 921 00:37:42,480 --> 00:37:44,110 She just walked past her partner. 922 00:37:47,490 --> 00:37:50,030 And she doesn't even know it. 923 00:37:57,250 --> 00:37:58,790 They're perfect. 924 00:37:58,790 --> 00:38:00,000 Oh, great! Okay. 925 00:38:00,000 --> 00:38:02,090 'Cause they looked like your colours-- 926 00:38:02,090 --> 00:38:03,170 - Yeah. - ...to me. 927 00:38:03,170 --> 00:38:04,630 - I'll get a vase. - Okay. 928 00:38:04,630 --> 00:38:07,420 Oh, I ordered from this new place on 71st. 929 00:38:07,430 --> 00:38:09,800 They specialize in wild game, 930 00:38:09,800 --> 00:38:12,350 and I hear that their venison is fantastic. 931 00:38:12,350 --> 00:38:14,100 Oh! Never had venison before. 932 00:38:14,100 --> 00:38:15,430 Is that deer? 933 00:38:18,480 --> 00:38:19,940 Bad news? 934 00:38:19,940 --> 00:38:22,820 No news. 935 00:38:22,820 --> 00:38:24,820 You can tell me. It's okay. 936 00:38:30,200 --> 00:38:31,990 I treasure you. 937 00:38:31,990 --> 00:38:34,450 Oh. 938 00:38:34,450 --> 00:38:35,450 Geez. 939 00:38:35,450 --> 00:38:38,210 Um... 940 00:38:38,210 --> 00:38:39,750 I-I'm a little overwhelmed. 941 00:38:40,540 --> 00:38:42,630 I'm a little overwhelmed. I guess I'm "whelmed". 942 00:38:42,630 --> 00:38:44,050 I'm whelmed, too. 943 00:38:48,130 --> 00:38:49,550 What kinda news were you hoping for? 944 00:38:49,550 --> 00:38:51,760 I... ahem. 945 00:38:53,510 --> 00:38:57,220 I reached out to my mother, and, um, she hasn't answered, 946 00:38:57,220 --> 00:39:00,390 and I guess I just feel like I took a step out in the world, 947 00:39:00,390 --> 00:39:03,520 and it sure feels like the world doesn't care. 948 00:39:03,520 --> 00:39:04,820 Well, that can't feel great. 949 00:39:04,820 --> 00:39:06,690 Oh, God. 950 00:39:06,690 --> 00:39:08,400 I didn't want to do this! 951 00:39:08,400 --> 00:39:09,490 I didn't want to do this-- 952 00:39:09,490 --> 00:39:10,530 I wanted to show you 953 00:39:10,530 --> 00:39:14,120 my fun... new... therapized self. 954 00:39:15,330 --> 00:39:16,530 That's fine by me. 955 00:39:16,540 --> 00:39:18,750 Yeah? What do you think? 956 00:39:18,750 --> 00:39:20,580 Um, I think 957 00:39:20,580 --> 00:39:23,040 that you should put those flowers in a vase. 958 00:39:25,250 --> 00:39:27,090 Is that all? 959 00:39:27,090 --> 00:39:28,550 No. 960 00:39:29,670 --> 00:39:31,220 We're gonna turn this night around. 961 00:39:32,430 --> 00:39:34,260 How much of this night? 962 00:39:34,260 --> 00:39:35,560 All of it. 963 00:39:53,120 --> 00:39:54,740 What about dinner? 964 00:39:54,740 --> 00:39:56,120 - What? - Dinner? 965 00:39:56,120 --> 00:39:57,580 Oh, the door guy'll get it. 966 00:39:57,580 --> 00:39:59,250 Oh. 967 00:40:02,870 --> 00:40:04,290 Oh, boy. 968 00:40:04,290 --> 00:40:05,960 This place is a dump, 969 00:40:05,960 --> 00:40:08,420 and not even a fun one, so thank you. 970 00:40:08,420 --> 00:40:09,750 You're welcome. 971 00:40:09,760 --> 00:40:11,630 I thought Lucas would be more comfortable here. 972 00:40:11,630 --> 00:40:14,550 It's the kind of place my mom would have run. 973 00:40:14,550 --> 00:40:16,640 Stop neggin' on Mom. 974 00:40:16,640 --> 00:40:18,470 She preferred to drink at home 975 00:40:18,470 --> 00:40:20,600 with... unsavory men. 976 00:40:21,980 --> 00:40:23,730 I am so mad at you. 977 00:40:24,980 --> 00:40:26,730 Of course, and you're right-- 978 00:40:26,730 --> 00:40:29,690 I'm a screw-up of epic proportions. 979 00:40:31,150 --> 00:40:33,990 You know, sometimes, I can enjoy your juvenile behaviour, 980 00:40:33,990 --> 00:40:35,780 because I can see the adult in you-- 981 00:40:35,780 --> 00:40:37,410 the man-- 982 00:40:37,410 --> 00:40:39,910 like this chrysalis just begging to be cracked open. 983 00:40:39,910 --> 00:40:41,750 He's so articulate. 984 00:40:41,750 --> 00:40:43,960 - This isn't a joke! - I'm not joking, okay? 985 00:40:43,960 --> 00:40:45,920 It's part of the reason why I love you. 986 00:40:47,750 --> 00:40:52,720 I want to be as good for you as-as you are for me. 987 00:40:54,010 --> 00:40:56,680 I took a job at a call centre. 988 00:40:56,680 --> 00:40:59,430 It's not gonna buy us a wedding venue-- 989 00:40:59,430 --> 00:41:01,020 Wait. You got a job at a call centre? 990 00:41:01,020 --> 00:41:03,680 That is the most boring thing you've ever done. 991 00:41:03,680 --> 00:41:05,520 I'm just terrified for anybody who picks up their phone. 992 00:41:05,520 --> 00:41:07,610 I'm proud of you, Lu. 993 00:41:22,790 --> 00:41:24,620 Ahem. 994 00:41:25,870 --> 00:41:27,000 Hey, I'll settle up. 995 00:41:33,220 --> 00:41:35,090 Whiskey, beer back. 996 00:42:24,770 --> 00:42:26,060 "Killing a man"? 997 00:42:30,940 --> 00:42:34,360 โ™ช There something in the shadows โ™ช 998 00:42:37,780 --> 00:42:40,200 โ™ช Cuts you like an arrow โ™ช 999 00:42:42,280 --> 00:42:45,740 โ™ช There's fire in your blood โ™ช 1000 00:42:45,740 --> 00:42:48,960 โ™ช Hanging from that hope โ™ช 1001 00:42:48,960 --> 00:42:51,960 โ™ช But everybody knows โ™ช 1002 00:42:51,960 --> 00:42:54,550 โ™ช There something in the shadows โ™ช 68494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.