Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,040
He's your partner!
2
00:00:28,040 --> 00:00:28,960
Ex-partner.
3
00:00:30,170 --> 00:00:31,500
You're the bravest person
I've ever known.
4
00:00:31,510 --> 00:00:33,920
Tess, I'm taking the transfer
to Undercover.
5
00:00:33,920 --> 00:00:35,630
No contact with anyone
outside the unit.
6
00:00:38,180 --> 00:00:39,300
Sunny.
7
00:00:39,310 --> 00:00:40,680
Let's talk about
your agoraphobia,
8
00:00:40,680 --> 00:00:42,100
let's talk about your PTSD,
9
00:00:42,100 --> 00:00:43,810
or at why you don't want
to talk about it.
10
00:00:44,890 --> 00:00:47,190
When I logged in
on your computer,
11
00:00:47,190 --> 00:00:48,690
you stole my password.
12
00:00:48,690 --> 00:00:49,650
How could you do that?
13
00:00:49,650 --> 00:00:51,020
Kye!
Don't walk away from me!
14
00:00:51,030 --> 00:00:52,440
Craig and I
are getting married.
15
00:00:52,440 --> 00:00:53,780
You're supposed
to congratulate me.
16
00:00:53,780 --> 00:00:55,820
Look, Lucas, you and I...
17
00:00:55,820 --> 00:00:57,610
we were built
to hurt people, okay?
18
00:00:57,610 --> 00:00:59,030
We learned from the best.
19
00:00:59,030 --> 00:01:00,240
You just have to be
20
00:01:00,240 --> 00:01:01,200
a better judge of character
in the future.
21
00:01:01,200 --> 00:01:02,040
You were right
about my brother.
22
00:01:02,040 --> 00:01:03,540
Well, cheers to that.
23
00:01:03,540 --> 00:01:04,870
Tess! I messed up!
I'm in trouble!
24
00:01:04,870 --> 00:01:05,700
Lucas?
25
00:01:05,710 --> 00:01:07,620
I lost everything!
26
00:01:07,620 --> 00:01:09,130
It's over.
27
00:01:13,460 --> 00:01:15,880
What's so French
about French toast, anyway?
28
00:01:15,880 --> 00:01:17,130
It's just bread and eggs.
29
00:01:17,130 --> 00:01:19,640
You get to add maple syrup.
30
00:01:19,640 --> 00:01:20,890
So it's French-Canadian toast?
31
00:01:20,890 --> 00:01:22,310
Just have another mimosa.
32
00:01:22,310 --> 00:01:23,600
You'll get the hang of it.
33
00:01:29,100 --> 00:01:30,690
You know,
I wasn't going to say anything
34
00:01:30,690 --> 00:01:32,270
about your stupid shirt
or your stupid necklace.
35
00:01:32,270 --> 00:01:33,070
- Oh?
- But there you go.
36
00:01:33,070 --> 00:01:34,940
I'll talk to you later.
37
00:01:36,030 --> 00:01:38,070
What's up?
38
00:01:38,070 --> 00:01:39,450
He's mad.
39
00:01:39,450 --> 00:01:41,110
- Everyone?
- Look--
40
00:01:41,120 --> 00:01:43,080
...Here is something
41
00:01:43,080 --> 00:01:45,250
that might resemble
French toast.
42
00:01:46,580 --> 00:01:47,620
โช โช My sister โช
43
00:01:47,620 --> 00:01:49,540
โช Made bruh-unch! โช
44
00:01:53,500 --> 00:01:55,710
Oh, girl, what'd you do?
Ransack a henhouse?
45
00:01:55,710 --> 00:01:56,670
Ha, ha.
46
00:01:56,670 --> 00:01:58,010
This looks delicious, Tess.
47
00:01:58,010 --> 00:02:00,340
This is a serious
level-up, Tess.
48
00:02:00,340 --> 00:02:02,640
You invited people
into your home,
49
00:02:02,640 --> 00:02:04,390
you fed them--
50
00:02:04,390 --> 00:02:06,430
it's like you're trying
to create community.
51
00:02:06,430 --> 00:02:07,770
There you go!
52
00:02:07,770 --> 00:02:09,520
I can plate
my own breakfast, Lucas.
53
00:02:09,520 --> 00:02:10,850
I'm just trying to help.
54
00:02:10,850 --> 00:02:13,150
We all know
how well that can turn out.
55
00:02:13,150 --> 00:02:14,690
Trouble in paradise?
56
00:02:16,730 --> 00:02:18,110
Oh!
57
00:02:18,110 --> 00:02:18,990
Thank you.
Cheers!
58
00:02:21,450 --> 00:02:22,610
To the happy couple.
59
00:02:22,620 --> 00:02:23,660
So happy.
60
00:02:24,700 --> 00:02:26,410
Whoo!
61
00:02:39,970 --> 00:02:42,800
โช There's something
in the shadows โช
62
00:02:46,260 --> 00:02:48,140
Is everything okay
with you and Lucas?
63
00:02:48,140 --> 00:02:49,430
Don't worry.
64
00:02:49,440 --> 00:02:51,350
I'm not gonna
cancel the wedding,
65
00:02:51,350 --> 00:02:54,020
but your brother
can't be trusted.
66
00:02:54,020 --> 00:02:56,400
Craig, you know...
67
00:02:56,400 --> 00:02:58,610
he's really
disappointed in himself.
68
00:02:58,610 --> 00:03:00,490
Yeah, well,
that makes two of us.
69
00:03:03,660 --> 00:03:06,410
This really was
a nice brunch, Tess.
70
00:03:09,620 --> 00:03:10,790
Call from Leo.
71
00:03:10,790 --> 00:03:12,580
- Hey.
- Tess.
72
00:03:12,580 --> 00:03:13,710
When you were a baby cop,
73
00:03:13,710 --> 00:03:16,170
did you do that module
on plastic guns
74
00:03:16,170 --> 00:03:17,420
at the Academy?
75
00:03:17,420 --> 00:03:18,460
I did.
76
00:03:18,460 --> 00:03:20,210
Okay, true confessions--
77
00:03:20,220 --> 00:03:21,760
at that time,
I was deep in
78
00:03:21,760 --> 00:03:23,840
a situationship
I do not regret to this day.
79
00:03:23,840 --> 00:03:25,090
As a result,
80
00:03:25,100 --> 00:03:27,760
I don't remember the module...
much.
81
00:03:27,760 --> 00:03:29,520
Leo. Has there been a shooting?
82
00:03:29,520 --> 00:03:30,680
Uh-huh.
83
00:03:30,680 --> 00:03:33,600
Victim is Angela Devine.
84
00:03:33,600 --> 00:03:34,770
44.
85
00:03:34,770 --> 00:03:36,980
Shot three times.
86
00:03:36,980 --> 00:03:38,190
She was on the move...
87
00:03:39,730 --> 00:03:41,190
...and I'm not saying that
88
00:03:41,200 --> 00:03:44,160
just because she's wearing
$600 trail shoes.
89
00:03:45,700 --> 00:03:48,870
F.I.S. dug out
two splintered plastic bullets
90
00:03:48,870 --> 00:03:49,950
at the scene.
91
00:03:49,950 --> 00:03:51,450
They're 0.9-millimetres,
92
00:03:51,450 --> 00:03:53,080
which means
any number of firearms
93
00:03:53,080 --> 00:03:54,920
could've been used.
94
00:03:54,920 --> 00:03:56,790
So, it doesn't
necessarily mean--
95
00:03:56,790 --> 00:03:59,000
- But it could!
- Maybe.
96
00:03:59,000 --> 00:04:01,010
All right. Uh...
97
00:04:01,010 --> 00:04:02,260
talk to me
about the crime scene.
98
00:04:02,260 --> 00:04:04,220
It's a wooded area.
99
00:04:04,220 --> 00:04:06,010
Remote.
100
00:04:06,010 --> 00:04:09,050
Bit of a runner's trail
weaving through the trees.
101
00:04:09,060 --> 00:04:11,310
F.I.S. found the bullets
north of,
102
00:04:11,310 --> 00:04:13,560
and 20 feet from,
the body.
103
00:04:13,560 --> 00:04:15,890
Okay. Imagine a line drawn
through the victim's body
104
00:04:15,900 --> 00:04:17,440
perpendicular to the bullets.
105
00:04:17,440 --> 00:04:18,690
All right.
106
00:04:18,690 --> 00:04:20,770
Now, on the side
opposite the F.I.S. team,
107
00:04:20,780 --> 00:04:22,490
create four
pie-shaped segments
108
00:04:22,490 --> 00:04:24,400
that add up to 180 degrees.
109
00:04:24,410 --> 00:04:27,030
Which quadrant
has the most cover?
110
00:04:31,410 --> 00:04:33,290
Third quadrant.
111
00:04:33,290 --> 00:04:34,580
There's a big tree,
112
00:04:34,580 --> 00:04:35,620
lots of foliage for cover.
113
00:04:35,620 --> 00:04:36,750
Check it out.
114
00:04:36,750 --> 00:04:40,130
Look at you--
doing math and geometry.
115
00:04:40,130 --> 00:04:42,300
Helps when you like pie.
116
00:04:42,300 --> 00:04:44,590
Way too many trans fats.
117
00:04:47,470 --> 00:04:49,010
I don't see anything.
118
00:04:49,010 --> 00:04:50,180
Don't look.
119
00:04:50,180 --> 00:04:51,180
Touch.
120
00:04:51,180 --> 00:04:52,930
Feel.
121
00:04:56,940 --> 00:04:59,270
So this is it, huh?
122
00:04:59,270 --> 00:05:03,530
Chapter one in Tess Avery's
crime-solving manual?
123
00:05:03,530 --> 00:05:05,950
Don't expect anything.
Go slowly.
124
00:05:09,370 --> 00:05:11,660
There's something
on the leaves.
125
00:05:11,660 --> 00:05:14,290
Tiny filaments.
Spatter bumps.
126
00:05:14,290 --> 00:05:15,450
What colour are they?
127
00:05:15,460 --> 00:05:16,790
Blue.
128
00:05:18,120 --> 00:05:20,080
Like the bullets.
129
00:05:20,090 --> 00:05:22,290
That kind of residue
only comes from a gun.
130
00:05:22,300 --> 00:05:24,670
Yeah, it's not
a "maybe" anymore.
131
00:05:24,670 --> 00:05:26,260
Pew.
132
00:05:26,260 --> 00:05:29,050
Untraceable
and fully functioning.
133
00:05:30,470 --> 00:05:32,680
The killer used a ghost gun.
134
00:05:32,680 --> 00:05:35,220
Angela Devine was killed
135
00:05:35,230 --> 00:05:39,140
by an untraceable
3D-printed plastic gun.
136
00:05:39,150 --> 00:05:41,270
She is the first victim
to be killed by a ghost gun
137
00:05:41,270 --> 00:05:42,690
in this city, ever.
138
00:05:42,690 --> 00:05:45,230
It's usually gangs
that traffic in ghost guns.
139
00:05:45,230 --> 00:05:46,530
Yeah, gangs would be better
140
00:05:46,530 --> 00:05:48,950
than "citizen with a grudge
and a 3D printer."
141
00:05:48,950 --> 00:05:50,280
Mia famiglia!
142
00:05:50,280 --> 00:05:53,120
I have just returned
from the '80s,
143
00:05:53,120 --> 00:05:55,370
where finance bros
are still a thing,
144
00:05:55,370 --> 00:05:56,580
even if you're a sis,
145
00:05:56,580 --> 00:05:59,250
and our victim
was the bro-iest.
146
00:05:59,250 --> 00:06:00,540
She was married to her work,
147
00:06:00,540 --> 00:06:03,420
drove an Arancio Borealis
Lamborghini,
148
00:06:03,420 --> 00:06:06,880
and was christened
"King of the Jag-offs"00
149
00:06:06,880 --> 00:06:08,260
also still a word,
150
00:06:08,260 --> 00:06:09,800
although now
it's gender-neutral.
151
00:06:09,800 --> 00:06:11,180
So she was well-liked?
152
00:06:11,180 --> 00:06:12,510
Oh, yeah, yeah.
153
00:06:12,510 --> 00:06:14,890
Demanding, humorless,
aggressive...
154
00:06:14,890 --> 00:06:16,850
and she led all her team
to million-dollar bonuses,
155
00:06:16,850 --> 00:06:18,560
so, yeah, there were real tears
there today.
156
00:06:18,560 --> 00:06:20,770
Long live the King.
157
00:06:23,940 --> 00:06:25,070
"Explain to Rigby's wife
158
00:06:25,070 --> 00:06:27,190
about our affair."
159
00:06:27,190 --> 00:06:29,280
No. That's a big one.
160
00:06:29,280 --> 00:06:31,110
"Reach out to Mother."
161
00:06:31,110 --> 00:06:33,620
Gargantuan.
162
00:06:35,200 --> 00:06:36,370
"Apologize to Kye."
163
00:06:36,370 --> 00:06:37,540
Yeah.
164
00:06:37,540 --> 00:06:39,540
Yes! I can do that, right now.
165
00:06:41,870 --> 00:06:43,290
"Hey, Kye!
166
00:06:43,290 --> 00:06:45,960
It's me, the recluse from 93.
167
00:06:45,960 --> 00:06:47,130
It's been a minute."
168
00:06:51,970 --> 00:06:52,930
"Hey there."
169
00:06:54,350 --> 00:06:56,100
It's Sunny...
170
00:06:56,100 --> 00:06:57,560
in case you deleted me,
171
00:06:57,560 --> 00:06:58,890
which I can't blame you for."
172
00:07:00,940 --> 00:07:02,100
"I would really...
173
00:07:03,600 --> 00:07:06,270
...like to try to connect."
174
00:07:10,610 --> 00:07:12,530
"Of course,
take your time."
175
00:07:18,740 --> 00:07:19,710
Come on, Kye.
176
00:07:20,750 --> 00:07:23,040
Don't make me talk to my mom.
177
00:07:31,630 --> 00:07:33,890
God, Angie...
178
00:07:33,890 --> 00:07:35,510
I can't believe it.
179
00:07:35,510 --> 00:07:37,720
Should've lived forever.
180
00:07:37,720 --> 00:07:40,270
You were on
a ferry this morning?
181
00:07:40,270 --> 00:07:41,680
Oh, ferry ran late.
182
00:07:41,680 --> 00:07:44,230
I spent three hours
in the parking lot--
183
00:07:44,230 --> 00:07:45,600
two on the boat.
184
00:07:45,610 --> 00:07:47,980
Un... believable. Unbelievable!
185
00:07:49,440 --> 00:07:50,860
See, this is why
I come in on Sunday mornings.
186
00:07:50,860 --> 00:07:53,950
Rolling in late on a Monday
is not a good look.
187
00:07:53,950 --> 00:07:57,410
So Ms. Devine's not someone
you want to disappoint?
188
00:07:57,410 --> 00:07:58,830
The "Werewolf of Wall Street"?
189
00:07:58,830 --> 00:08:02,370
You sure as hell don't.
She'll rip your throat out.
190
00:08:02,370 --> 00:08:04,120
But everyone
wants to work for her.
191
00:08:05,290 --> 00:08:06,710
Nerves of steel,
192
00:08:06,710 --> 00:08:09,040
which you need
when you're betting millions.
193
00:08:09,050 --> 00:08:10,210
And making millions?
194
00:08:10,210 --> 00:08:12,300
Yeah! Even in a bad year.
195
00:08:12,300 --> 00:08:14,180
Nice suit.
196
00:08:15,930 --> 00:08:17,970
Did she have it in for anyone?
197
00:08:17,970 --> 00:08:19,640
We made money.
198
00:08:19,640 --> 00:08:21,680
No one wants to turn that off--
especially in this economy.
199
00:08:25,190 --> 00:08:26,980
Can I roll now?
200
00:08:26,980 --> 00:08:28,810
Market never sleeps.
201
00:08:30,440 --> 00:08:32,740
I'll walk you out.
202
00:08:37,620 --> 00:08:39,490
Oh! Sorry.
203
00:08:39,490 --> 00:08:40,830
- You okay?
- Yeah, I'm--
204
00:08:40,830 --> 00:08:42,870
I'm so sorry for your loss.
205
00:08:42,870 --> 00:08:45,330
Thanks. Yeah.
It's... It's sad.
206
00:08:45,330 --> 00:08:46,460
Mm.
207
00:08:46,460 --> 00:08:48,380
See ya.
208
00:08:50,420 --> 00:08:52,000
"See ya"?
209
00:08:52,010 --> 00:08:54,220
You know, I know everyone
walks out of that room
210
00:08:54,220 --> 00:08:55,760
with an elevated heart rate,
211
00:08:55,760 --> 00:08:58,050
but that guy's pulse
was racing.
212
00:08:58,050 --> 00:08:59,720
Oh? We'll check his alibi.
213
00:08:59,720 --> 00:09:01,470
And the rest of the "bros".
214
00:09:01,470 --> 00:09:02,560
Hey.
215
00:09:02,560 --> 00:09:04,180
There was a shooting
in Strathcona--
216
00:09:04,180 --> 00:09:05,520
a 42-year-old man.
217
00:09:05,520 --> 00:09:07,390
He survived, but the surgeon
218
00:09:07,400 --> 00:09:09,190
dug out a plastic bullet
for a souvenir.
219
00:09:09,190 --> 00:09:10,770
Guess the lucky colour?
220
00:09:10,770 --> 00:09:13,150
That's on the other side of town
from this morning's shooting.
221
00:09:13,150 --> 00:09:14,900
And it was the second one
in less than 24 hours.
222
00:09:14,900 --> 00:09:17,570
I can't remember,
does two make "a spree"?
223
00:09:17,570 --> 00:09:19,530
- It's how a spree starts.
- Mm-hmm.
224
00:09:26,620 --> 00:09:28,460
I saw nothing.
225
00:09:28,460 --> 00:09:29,670
Which is the goal, right?
226
00:09:31,290 --> 00:09:33,300
Whatever you can remember
and describe
227
00:09:33,300 --> 00:09:34,670
would be useful, Mr. Maz.
228
00:09:34,670 --> 00:09:35,800
Oh. Call me "Maz".
229
00:09:35,800 --> 00:09:36,670
Just Maz.
230
00:09:36,670 --> 00:09:39,220
You guys know
who I am, right?
231
00:09:39,220 --> 00:09:40,300
"Shoe by Maz".
232
00:09:40,300 --> 00:09:42,010
You know my work?
233
00:09:42,010 --> 00:09:44,520
Uh, last shoe I name-checked
was, um...
234
00:09:44,520 --> 00:09:46,310
that guy...
235
00:09:46,310 --> 00:09:47,850
- with heels.
- Uh-huh.
236
00:09:50,230 --> 00:09:51,520
Somebody cares.
237
00:09:51,520 --> 00:09:53,900
Maz, did you hear anything,
or...
238
00:09:53,900 --> 00:09:56,360
notice any movement
after you were shot?
239
00:09:56,360 --> 00:10:00,240
Uh, I know the shot came from
the back of the property.
240
00:10:00,240 --> 00:10:02,490
There's this gap
between the security door
241
00:10:02,490 --> 00:10:03,660
and a utility pole.
242
00:10:03,660 --> 00:10:05,660
You work in
a very competitive business.
243
00:10:05,660 --> 00:10:07,160
A lot of people can get jealous.
244
00:10:07,160 --> 00:10:08,660
Maybe shoot-you jealous?
245
00:10:08,670 --> 00:10:11,170
Pfft. Those gutless hacks?
246
00:10:11,170 --> 00:10:13,670
They ain't got the stones.
Or the ovaries.
247
00:10:13,670 --> 00:10:16,510
Last week, I took out
another massive loan
248
00:10:16,510 --> 00:10:17,840
to start my new line.
249
00:10:17,840 --> 00:10:20,260
I am comfortable with risk.
250
00:10:20,260 --> 00:10:22,350
Money isn't freedom--
251
00:10:22,350 --> 00:10:23,850
art is.
252
00:10:25,520 --> 00:10:27,730
Any impression at all
of the shooter?
253
00:10:27,730 --> 00:10:30,190
I caught
a glimpse of his hand.
254
00:10:30,190 --> 00:10:31,440
Looked white.
255
00:10:31,440 --> 00:10:33,230
- "His"?
- You're right.
256
00:10:33,230 --> 00:10:34,520
Could've been a woman.
257
00:10:34,520 --> 00:10:35,900
In which case, uh,
258
00:10:35,900 --> 00:10:40,200
girlfriend could use
some โช sun... โช
259
00:10:41,950 --> 00:10:45,030
So, Maz is sitting
in his backyard,
260
00:10:45,040 --> 00:10:46,580
bullet hits him
in his left shoulder,
261
00:10:46,580 --> 00:10:48,200
and as he's going down,
262
00:10:48,200 --> 00:10:50,540
he sees the shooter's finger
on the trigger.
263
00:10:50,540 --> 00:10:53,040
So the shooter
was tucked behind the shed...
264
00:10:53,040 --> 00:10:55,750
the gun was sticking out
around the corner,
265
00:10:55,750 --> 00:10:57,800
which means
they are left-handed.
266
00:10:57,800 --> 00:11:00,380
With Angie's killer
behind the big cedar,
267
00:11:00,380 --> 00:11:03,220
that's a natural swing
for a left-hander.
268
00:11:03,220 --> 00:11:05,550
Doesn't rule out
a right-handed shooter, guys.
269
00:11:05,550 --> 00:11:07,060
But what we do know is,
270
00:11:07,060 --> 00:11:09,810
the killer was low to the ground
when Angie came into view.
271
00:11:09,810 --> 00:11:12,230
The shots all angled up, remember?
272
00:11:12,230 --> 00:11:15,110
Right, but they angled down
for the shoe maestro,
273
00:11:15,110 --> 00:11:17,400
which normally suggests
an experienced shooter,
274
00:11:17,400 --> 00:11:19,820
except F.I.S. dug out
as many bullets from the trees
275
00:11:19,820 --> 00:11:21,240
as were found in the victim.
276
00:11:21,240 --> 00:11:22,490
Farley's alibi checked out.
277
00:11:22,490 --> 00:11:25,620
CCTV from the parking lot
and the ferries.
278
00:11:25,620 --> 00:11:28,240
Okay, so,
he's out as a shooter.
279
00:11:28,250 --> 00:11:30,450
Where are we
on the 3D printer front?
280
00:11:30,450 --> 00:11:33,250
Ah, we got uniforms
visiting public-use printers,
281
00:11:33,250 --> 00:11:35,290
but everyone's got
a home printer these days.
282
00:11:36,250 --> 00:11:37,210
Oh.
283
00:11:39,090 --> 00:11:40,760
Hey. What's up?
284
00:11:40,760 --> 00:11:41,970
So I dug up what I could
285
00:11:41,970 --> 00:11:43,430
on Maz's business,
286
00:11:43,430 --> 00:11:45,260
which is hard to do,
since he's a private company,
287
00:11:45,260 --> 00:11:47,510
but he's re-financed
his business twice,
288
00:11:47,510 --> 00:11:48,930
barely paid off the loans.
289
00:11:48,930 --> 00:11:51,140
Talk about
being devoted to your art.
290
00:11:51,140 --> 00:11:53,100
Sunny, they're shoes.
291
00:11:53,100 --> 00:11:56,270
They are sculptures
that you wear.
292
00:11:56,270 --> 00:11:58,110
Anyhow, he's basically broke,
293
00:11:58,110 --> 00:12:00,190
which seems like
a badge of honour for him.
294
00:12:00,190 --> 00:12:02,030
- Good luck.
- Thanks.
295
00:12:02,030 --> 00:12:03,360
All right, well,
296
00:12:03,360 --> 00:12:04,860
Sunny just confirmed
297
00:12:04,870 --> 00:12:07,160
Maz is as bad with money
as he's good with shoes.
298
00:12:07,160 --> 00:12:08,950
Where do these vics connect?
299
00:12:08,950 --> 00:12:11,450
Different financials,
different fields...
300
00:12:11,450 --> 00:12:12,710
Different neighbourhoods.
301
00:12:12,710 --> 00:12:14,370
Very different backgrounds.
302
00:12:14,370 --> 00:12:15,830
Yeah, Angie's rich,
303
00:12:15,830 --> 00:12:18,290
and Maz is still drinking
in dive bars on East Hastings.
304
00:12:18,290 --> 00:12:20,380
Angie's dead
and Maz is alive.
305
00:12:20,380 --> 00:12:21,960
Do we really have nothing?
306
00:12:21,960 --> 00:12:23,170
They're called ghost guns
for a reason.
307
00:12:28,800 --> 00:12:31,310
Oh, my God!
I want all those shoes.
308
00:12:31,310 --> 00:12:32,640
How long
have you worked here,
309
00:12:32,640 --> 00:12:33,810
Robbie?
310
00:12:33,810 --> 00:12:36,900
Uh, two years, four months...
311
00:12:36,900 --> 00:12:38,610
12 days.
312
00:12:40,190 --> 00:12:41,650
That's very specific.
313
00:12:41,650 --> 00:12:42,740
Thank you.
314
00:12:42,740 --> 00:12:44,490
What kind of a boss is Maz?
315
00:12:44,490 --> 00:12:45,650
He's a visionary.
316
00:12:45,660 --> 00:12:47,200
There's nobody better.
317
00:12:47,200 --> 00:12:49,160
I quit a top internship
318
00:12:49,160 --> 00:12:50,990
at ArcBlade Financial
to work here.
319
00:12:50,990 --> 00:12:52,500
You know, every day,
I know how lucky I am
320
00:12:52,500 --> 00:12:54,160
to have been given
this opportunity.
321
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
People would kill for--
322
00:12:56,170 --> 00:12:57,830
sorry.
323
00:12:57,830 --> 00:12:59,340
Kill for the job?
324
00:12:59,340 --> 00:13:02,000
Yes. In which case,
they should shoot me, not him.
325
00:13:02,010 --> 00:13:04,510
He is a big personality,
326
00:13:04,510 --> 00:13:06,420
but he shows an interest,
you know?
327
00:13:06,430 --> 00:13:08,930
I mean, this place
is basically grad school,
328
00:13:08,930 --> 00:13:10,260
but for shoe design,
329
00:13:10,260 --> 00:13:12,060
even if it's
a little bit old-fashioned.
330
00:13:12,060 --> 00:13:13,220
How's that?
331
00:13:13,220 --> 00:13:15,020
If he modernized,
332
00:13:15,020 --> 00:13:17,440
he'd see his market share
increase by 400%, easy.
333
00:13:17,440 --> 00:13:19,860
Robbie's reacting to Chloe...
334
00:13:19,860 --> 00:13:21,020
she looks worried.
335
00:13:21,020 --> 00:13:22,520
Is Chloe right?
336
00:13:22,530 --> 00:13:25,030
Could the business do better
if it modernized?
337
00:13:25,030 --> 00:13:26,900
I'll tell you
what Maz would say--
338
00:13:26,910 --> 00:13:29,110
"every shoe must be shaped,
339
00:13:29,120 --> 00:13:30,700
and no machine can do that."
340
00:13:30,700 --> 00:13:31,950
Come on, Robbie!
341
00:13:31,950 --> 00:13:34,370
If Maz went public,
he would make a fortune.
342
00:13:34,370 --> 00:13:37,120
If Maz went public,
he wouldn't be in control--
343
00:13:37,120 --> 00:13:38,960
not that he's in control
of his finances--
344
00:13:38,960 --> 00:13:41,380
I mean, look at this place.
345
00:13:41,380 --> 00:13:43,290
Can you tell us
where you were yesterday,
346
00:13:43,300 --> 00:13:44,880
between six and eight p.m.?
347
00:13:44,880 --> 00:13:46,720
Uh, yes.
348
00:13:46,720 --> 00:13:49,300
I was actually
at my dragon boat club
349
00:13:49,300 --> 00:13:51,100
end-of-season party.
350
00:13:51,100 --> 00:13:52,220
My team took second.
351
00:13:53,890 --> 00:13:55,930
I have to check.
352
00:13:55,930 --> 00:13:57,390
It was 18 hours ago.
353
00:13:58,770 --> 00:14:00,100
Hmm!
354
00:14:00,110 --> 00:14:01,810
Chloe's left-hand dominant.
355
00:14:01,810 --> 00:14:04,230
Oh, you were going
to your mom's for dinner.
356
00:14:04,230 --> 00:14:07,490
Yeah, I was supposed to,
but, basically...
357
00:14:07,490 --> 00:14:08,650
I crashed really early
358
00:14:08,660 --> 00:14:10,110
and...
359
00:14:10,120 --> 00:14:12,410
My roommate probably saw me.
360
00:14:13,740 --> 00:14:15,580
You know, Chloe's
the only person we met, so far,
361
00:14:15,580 --> 00:14:17,660
where art
and finance cross paths.
362
00:14:17,660 --> 00:14:19,960
So she's planning a takeover?
363
00:14:19,960 --> 00:14:21,670
Well, it sounds dumb
when you say it like that,
364
00:14:21,670 --> 00:14:23,420
but...
365
00:14:23,420 --> 00:14:24,840
it could connect the killings--
366
00:14:24,840 --> 00:14:26,840
possibly.
367
00:14:26,840 --> 00:14:29,760
Hey. It's Owen--
Sorry.
368
00:14:29,760 --> 00:14:32,140
So all the finance bros
who worshipped Angie
369
00:14:32,140 --> 00:14:34,010
have been alibied--
as is her family,
370
00:14:34,010 --> 00:14:34,970
scattered and otherwise,
371
00:14:34,970 --> 00:14:37,270
that includes...
372
00:14:37,270 --> 00:14:39,430
Angie's...
373
00:14:39,440 --> 00:14:41,100
ex-husband,
who mentioned...
374
00:14:41,100 --> 00:14:43,310
that she was not
a big fan of Farley.
375
00:14:43,310 --> 00:14:44,310
- Really?
- Mm-hmm.
376
00:14:44,320 --> 00:14:45,770
How "not big"?
377
00:14:45,780 --> 00:14:47,530
Management confirmed there was
a restructuring coming.
378
00:14:47,530 --> 00:14:49,030
Farley was
on the chopping block.
379
00:14:49,030 --> 00:14:50,450
That's sort of irrelevant,
380
00:14:50,450 --> 00:14:51,650
given his alibi.
381
00:14:51,660 --> 00:14:52,870
Yeah, but that's
one hell of a motivator.
382
00:14:52,870 --> 00:14:54,280
Mm-hmm.
383
00:14:54,280 --> 00:14:56,200
You know, the only place
where it might come together
384
00:14:56,200 --> 00:14:58,620
is your girl
from Maz's workshop-- Chloe.
385
00:14:58,620 --> 00:15:00,160
All the other employees,
386
00:15:00,170 --> 00:15:02,000
their alibis check out.
387
00:15:02,000 --> 00:15:03,790
Chloe's the only one with
her foot in both worlds, though.
388
00:15:03,790 --> 00:15:05,630
She doesn't have an alibi
for either shooting.
389
00:15:05,630 --> 00:15:08,880
She's barely worked there
long enough to hate her boss.
390
00:15:08,880 --> 00:15:10,470
She is left-handed, though,
391
00:15:10,470 --> 00:15:13,180
which is all we know
about Maz's shooter so far.
392
00:15:13,180 --> 00:15:14,470
Right.
393
00:15:14,470 --> 00:15:15,640
- Oh.
- In the photos
394
00:15:15,640 --> 00:15:17,010
from Chloe's desk,
395
00:15:17,020 --> 00:15:19,060
there was
a MakersMarket card...
396
00:15:19,060 --> 00:15:21,020
which is...
397
00:15:21,020 --> 00:15:25,650
"a membership-based club
for creative creation".
398
00:15:25,650 --> 00:15:27,570
That's a whole lot
of redundant.
399
00:15:27,570 --> 00:15:29,030
Yeah. Hey!
400
00:15:29,030 --> 00:15:30,490
Yeah?
401
00:15:30,490 --> 00:15:33,660
My guide says Chloe was
part of a "digital creation"
402
00:15:33,660 --> 00:15:34,820
membership club.
403
00:15:34,820 --> 00:15:37,240
Digital creation,
meaning 3D printers?
404
00:15:37,240 --> 00:15:38,530
- Top of the line.
- Yeah .
405
00:15:38,540 --> 00:15:40,200
I guess
406
00:15:40,200 --> 00:15:41,580
I'm going back to the workshop.
407
00:15:41,580 --> 00:15:43,210
I'll talk to my guy
about the printer records.
408
00:15:43,210 --> 00:15:45,500
You have "a guy"?
409
00:15:45,500 --> 00:15:47,590
Maybe you should get one, Owen.
410
00:15:47,590 --> 00:15:49,590
All right.
411
00:15:49,590 --> 00:15:51,170
Six steps
straight ahead.
412
00:15:51,170 --> 00:15:52,510
Oh, Robbie's seated
to your right.
413
00:15:55,050 --> 00:15:56,350
You're closing early?
414
00:15:56,350 --> 00:15:57,890
Mm.
415
00:15:57,890 --> 00:16:00,770
Well, Maz decreed an early close
out of respect for himself,
416
00:16:00,770 --> 00:16:04,190
so I lit a candle
and kept working.
417
00:16:04,190 --> 00:16:06,690
You said working here
is a great opportunity
418
00:16:06,690 --> 00:16:08,020
for young designers?
419
00:16:08,020 --> 00:16:10,020
Yeah. I mean,
the hours are long,
420
00:16:10,030 --> 00:16:11,570
and he expects a lot--
421
00:16:11,570 --> 00:16:12,740
Tess!
422
00:16:12,740 --> 00:16:14,990
The heels on Chloe's desk!
423
00:16:16,370 --> 00:16:18,240
Do you know
where Chloe is
424
00:16:18,240 --> 00:16:19,370
right now?
425
00:16:19,370 --> 00:16:21,540
That's one of Chloe's.
426
00:16:21,540 --> 00:16:23,040
Isn't it beautiful?
427
00:16:23,040 --> 00:16:24,750
It's like the Eiffel Tower.
428
00:16:26,630 --> 00:16:29,210
These ridges...
429
00:16:29,210 --> 00:16:31,550
I understand that's typical
with 3D printing?
430
00:16:31,550 --> 00:16:34,220
Yeah. It's just a little
nothing-hobby of Chloe's.
431
00:16:34,220 --> 00:16:36,090
She knows
Maz would never go for them.
432
00:16:36,090 --> 00:16:38,390
He's all about
artisanal craftsmanship.
433
00:16:39,970 --> 00:16:41,470
Is there a printer here?
434
00:16:41,470 --> 00:16:43,430
No. He would never...
435
00:16:51,610 --> 00:16:53,400
You calling about
the printer records?
436
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
Wish I wasn't.
437
00:16:54,400 --> 00:16:55,990
You remember clubbing?
438
00:16:55,990 --> 00:16:57,740
Live shows?
439
00:16:57,740 --> 00:16:58,950
Or that time
that you forced me
440
00:16:58,950 --> 00:17:00,740
to cycle to Squamish
and back?
441
00:17:00,740 --> 00:17:02,080
Ha! Oh, man.
442
00:17:02,080 --> 00:17:04,120
That feels like
a hundred years ago.
443
00:17:04,120 --> 00:17:05,960
And I didn't "force" you.
444
00:17:05,960 --> 00:17:07,790
Yeah, you totally forced me.
445
00:17:07,790 --> 00:17:09,420
Listen,
we'll do it again, okay?
446
00:17:09,420 --> 00:17:11,460
- I promise.
- Mm-hmm.
447
00:17:11,460 --> 00:17:13,840
So... any luck with the--?
448
00:17:13,840 --> 00:17:15,720
The MakersMarket 3D printer
specs? Yeah.
449
00:17:17,840 --> 00:17:20,430
Found Chloe's account.
450
00:17:20,430 --> 00:17:23,470
So do you wanna hear
about all the 3D shoe heels
451
00:17:23,480 --> 00:17:24,770
that she pushed
through that printer?
452
00:17:24,770 --> 00:17:26,020
Damn it.
453
00:17:26,020 --> 00:17:27,140
Maybe I'll just skip ahead
454
00:17:27,140 --> 00:17:28,690
to the gun she printed--
455
00:17:28,690 --> 00:17:31,820
along with
a couple dozen bullets.
456
00:17:39,030 --> 00:17:41,570
an untraceable weapon...
457
00:17:41,580 --> 00:17:45,370
and then our potential shooter
falls apart in the post-game?
458
00:17:45,370 --> 00:17:47,330
Chloe printed the gun.
She has no alibi.
459
00:17:47,330 --> 00:17:48,750
We haven't found the gun.
460
00:17:48,750 --> 00:17:50,170
Nor have we seen her
on CCTV.
461
00:17:50,170 --> 00:17:51,460
And she has no motive.
462
00:17:51,460 --> 00:17:52,540
Yeah. A few hours
in an actual cell,
463
00:17:52,540 --> 00:17:53,500
she'll find one.
464
00:17:53,510 --> 00:17:55,050
Or...
465
00:17:55,050 --> 00:17:56,340
Or they're separate incidents?
466
00:17:57,970 --> 00:18:00,720
These bullets look like
they came from the same batch.
467
00:18:00,720 --> 00:18:03,350
They can't be unconnected.
468
00:18:03,350 --> 00:18:05,100
Can they?
469
00:18:09,020 --> 00:18:11,020
"So I realized
470
00:18:11,020 --> 00:18:13,860
that the hardest thing
that I learned
471
00:18:13,860 --> 00:18:15,230
the first year
472
00:18:15,240 --> 00:18:17,530
that I left
473
00:18:17,530 --> 00:18:21,320
was that I didn't have
to listen to you anymore..."
474
00:18:22,570 --> 00:18:25,200
"...because you weren't
really there, Mother,
475
00:18:25,200 --> 00:18:27,660
even though
you were still in my head."
476
00:18:27,660 --> 00:18:29,710
Harsh.
477
00:18:29,710 --> 00:18:31,630
But not untrue.
478
00:18:39,930 --> 00:18:41,800
Hi, it's Kye.
Leave a message.
479
00:18:42,680 --> 00:18:44,550
Hi!
480
00:18:44,560 --> 00:18:46,470
Uh... so I realize
481
00:18:46,470 --> 00:18:49,940
that texting is cowardly...
482
00:18:49,940 --> 00:18:51,600
but I wanted to say thank you
483
00:18:51,600 --> 00:18:53,100
and I didn't know
how else to do it
484
00:18:53,110 --> 00:18:54,650
that was sort of in-person.
485
00:18:56,070 --> 00:18:57,360
Because of you,
486
00:18:57,360 --> 00:19:00,400
I'm working with a therapist
and she's helping.
487
00:19:01,660 --> 00:19:03,700
And I'm so sorry...
488
00:19:03,700 --> 00:19:06,160
that I took advantage
and that I lied.
489
00:19:07,410 --> 00:19:10,160
And Kye, no matter what...
490
00:19:10,160 --> 00:19:12,920
I will never do that again.
491
00:19:24,720 --> 00:19:26,890
We don't have it... yet.
492
00:19:26,890 --> 00:19:29,930
So we keep telling it
till we do.
493
00:19:32,440 --> 00:19:33,810
Let's start again.
494
00:19:33,810 --> 00:19:35,440
Chloe shoots Maz...
495
00:19:35,440 --> 00:19:37,320
Chloe's working
at a financial firm.
496
00:19:37,320 --> 00:19:39,320
She jumps into
the shoe business.
497
00:19:39,320 --> 00:19:41,030
Her main concern is
498
00:19:41,030 --> 00:19:42,990
how Maz could mechanize
and make more money.
499
00:19:42,990 --> 00:19:44,740
But her heels
were beautiful.
500
00:19:44,740 --> 00:19:46,370
She's the real deal.
501
00:19:46,370 --> 00:19:48,240
Chloe shows up
at Angie's firm,
502
00:19:48,240 --> 00:19:50,790
says she's got
a takeover target.
503
00:19:50,790 --> 00:19:52,040
Yeah. Angie buys in.
504
00:19:52,040 --> 00:19:53,830
The two women
talk to Maz about it.
505
00:19:53,830 --> 00:19:55,630
Maz agrees at first--
506
00:19:55,630 --> 00:19:57,210
they start spending real money
on due diligence,
507
00:19:57,210 --> 00:19:59,760
which illuminates
Maz's shaky financial past
508
00:19:59,760 --> 00:20:01,050
and kills the deal.
509
00:20:01,050 --> 00:20:03,010
And in a fit of rage,
Chloe shoots them both.
510
00:20:03,010 --> 00:20:04,300
I'd listen to that podcast.
511
00:20:04,300 --> 00:20:06,470
Yeah.
512
00:20:06,470 --> 00:20:08,050
Yeah, but we gotta find
a direct connection.
513
00:20:08,060 --> 00:20:09,810
Uh...
514
00:20:09,810 --> 00:20:10,890
okay, Sunny--
515
00:20:10,890 --> 00:20:12,270
can you go online again?
516
00:20:12,270 --> 00:20:14,060
Can you dig around
for any gossip
517
00:20:14,060 --> 00:20:15,600
on how
Maz treats his employees--
518
00:20:15,600 --> 00:20:17,190
especially the women?
519
00:20:17,190 --> 00:20:20,900
I did. He's squeaky-clean.
Not a whisper anywhere.
520
00:20:20,900 --> 00:20:23,150
Not... a whisper...
521
00:20:23,150 --> 00:20:25,360
which is weird.
522
00:20:25,360 --> 00:20:26,780
Chloe shoots Maz,
523
00:20:26,780 --> 00:20:28,950
and then shares
her homemade gun
524
00:20:28,950 --> 00:20:31,750
with someone
who would want to kill Angie.
525
00:20:31,750 --> 00:20:33,790
What if...
526
00:20:41,970 --> 00:20:43,880
Pretty sure
Reddit has a, uh, subthread
527
00:20:43,880 --> 00:20:45,840
on shared murder weapons.
528
00:20:53,140 --> 00:20:55,140
Chloe meets someone
who hates Angie
529
00:20:55,140 --> 00:20:56,560
at... church?
530
00:20:56,560 --> 00:20:57,730
Synchronized swimming.
531
00:20:57,730 --> 00:20:59,110
Competitive chess!
532
00:20:59,110 --> 00:21:01,900
Hey, Tess?
I'm gonna send you a picture.
533
00:21:01,900 --> 00:21:03,740
Oh. Hey, Leo?
534
00:21:03,740 --> 00:21:06,700
Can you take a look at this?
It's from my guide.
535
00:21:08,990 --> 00:21:11,330
What, she's doing a little
backseat detecting?
536
00:21:12,950 --> 00:21:14,960
Okay, she's got a crimeboard.
537
00:21:14,960 --> 00:21:18,420
She's got a string
crossing from Chloe to Angie--
538
00:21:18,420 --> 00:21:19,710
killer to victim?
539
00:21:19,710 --> 00:21:20,840
She's got
Chloe shooting Angie?
540
00:21:22,840 --> 00:21:25,050
There's a second string
leading from "Unknown Shooter"
541
00:21:25,050 --> 00:21:26,220
to Maz.
542
00:21:26,220 --> 00:21:28,760
The strings are crossing.
Yeah, they cross.
543
00:21:28,760 --> 00:21:30,140
Mm. Criss-cross...
544
00:21:31,470 --> 00:21:33,310
It's a Hitchcock movie!
545
00:21:33,310 --> 00:21:36,640
What-- what's the one--
uh...
546
00:21:37,850 --> 00:21:39,230
Uh, the Strangers on a Train!
547
00:21:39,230 --> 00:21:40,440
Strangers on a Train!
548
00:21:40,440 --> 00:21:43,190
In the movie,
two unhappy strangers meet.
549
00:21:43,190 --> 00:21:45,240
They get to talking about
who they'd like to see dead--
550
00:21:45,240 --> 00:21:46,530
they swap murders!
551
00:21:46,530 --> 00:21:48,660
Right. Right!
I remember it.
552
00:21:48,660 --> 00:21:50,110
And neither killer
has a connection
553
00:21:50,120 --> 00:21:51,320
to the potential victim.
554
00:21:51,320 --> 00:21:53,830
And each guy has
a perfect alibi
555
00:21:53,830 --> 00:21:56,160
for their own target's
time of death.
556
00:21:56,160 --> 00:21:58,790
Criss-cross...
criss-cross.
557
00:21:58,790 --> 00:22:00,290
Hey, you guys know who had
558
00:22:00,290 --> 00:22:02,670
a perfect alibi for the morning
of Angie's murder?
559
00:22:03,590 --> 00:22:04,380
Say it.
560
00:22:06,050 --> 00:22:08,090
I have an alibi,
so why am I here?
561
00:22:08,090 --> 00:22:11,300
I know. It's hard to believe
it was just the other day, huh?
562
00:22:11,300 --> 00:22:14,970
Mm. A few of us went out for
a little mini-wake that night.
563
00:22:14,970 --> 00:22:16,850
Oh, we know.
Your co-workers told us.
564
00:22:18,230 --> 00:22:20,270
You don't think
someone at the firm did this?
565
00:22:20,270 --> 00:22:22,900
I thought you financial guys
were "killers".
566
00:22:22,900 --> 00:22:25,070
We are
emotionally-stunted men--
567
00:22:25,070 --> 00:22:26,360
and women.
568
00:22:27,740 --> 00:22:30,950
So, the wake started at 6:00.
569
00:22:30,950 --> 00:22:32,200
- Really?
- Mm-hmm.
570
00:22:32,200 --> 00:22:34,240
But you didn't show up
till 7:33.
571
00:22:34,240 --> 00:22:36,410
Whoa, 7:33, huh?
572
00:22:36,410 --> 00:22:37,410
Huh!
573
00:22:40,790 --> 00:22:42,670
Hey... Tess?
574
00:22:42,670 --> 00:22:44,170
Hey, Owen!
575
00:22:44,170 --> 00:22:46,670
Was that the sound of a pen
being caught by a left hand?
576
00:22:46,670 --> 00:22:48,340
It sure was. Wow!
577
00:22:48,340 --> 00:22:50,300
Hey, Farley.
578
00:22:50,300 --> 00:22:52,090
Where were you before the wake?
579
00:22:53,140 --> 00:22:54,600
At home.
580
00:23:00,390 --> 00:23:03,060
Is that near your home?
581
00:23:04,190 --> 00:23:06,110
Yeah.
Not-- not too far.
582
00:23:06,110 --> 00:23:07,360
Uh...
583
00:23:07,360 --> 00:23:09,490
I was out for a little walk.
584
00:23:09,490 --> 00:23:10,740
Maple and 22nd?
585
00:23:10,740 --> 00:23:13,110
That's... that's quite a ways
from your place.
586
00:23:13,120 --> 00:23:15,320
Not too far from Maz's house.
587
00:23:15,330 --> 00:23:17,160
Is that a gun in your pocket?
588
00:23:18,410 --> 00:23:21,000
I had nothing to do
with Angie's death, okay?
589
00:23:21,000 --> 00:23:23,420
But someone shot Angie,
and we think it was for you,
590
00:23:23,420 --> 00:23:24,920
and these photos...
591
00:23:24,920 --> 00:23:27,130
make it look like
you were returning a favour.
592
00:23:27,130 --> 00:23:29,300
I guess you failed
your assignment, Farley.
593
00:23:29,300 --> 00:23:32,180
Any worries that your partner
might be coming after you?
594
00:23:32,180 --> 00:23:34,340
Or does this
all land on you?
595
00:23:34,340 --> 00:23:35,930
Who asked you to shoot Maz?
596
00:23:35,930 --> 00:23:36,970
Who shot Angie for you?
597
00:23:36,970 --> 00:23:38,060
Who is your partner?
598
00:23:38,060 --> 00:23:39,350
I don't know him!
599
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
We've never met.
600
00:23:52,990 --> 00:23:55,660
You don't scare me, Mother!
601
00:24:01,460 --> 00:24:02,870
Criss-cross...
602
00:24:02,870 --> 00:24:05,460
for the win!
603
00:24:07,290 --> 00:24:09,710
โช And everybody
goes like... โช
604
00:24:09,710 --> 00:24:11,340
โช Wow! โช
605
00:24:14,630 --> 00:24:16,010
"And..."
606
00:24:16,010 --> 00:24:19,010
"...I know that the separation
was good for me."
607
00:24:20,180 --> 00:24:25,350
"And I wish you every happiness,
Mother."
608
00:24:25,350 --> 00:24:27,650
Just send it...
609
00:24:27,650 --> 00:24:29,020
Just send it.
610
00:24:29,030 --> 00:24:30,530
Just...
611
00:24:32,900 --> 00:24:35,660
Oh, God. What did I do?
612
00:24:37,700 --> 00:24:40,530
I talked to my lawyer.
I don't have to say anything.
613
00:24:40,540 --> 00:24:42,200
Hope you don't mind if we do?
614
00:24:42,210 --> 00:24:44,210
Yeah, we want to just
make sure your lawyer
615
00:24:44,210 --> 00:24:46,420
explained your culpability
in Angie's murder.
616
00:24:46,420 --> 00:24:48,710
Maybe you didn't
pull the trigger,
617
00:24:48,710 --> 00:24:50,040
but you did plan it.
618
00:24:50,050 --> 00:24:52,420
This is where you hope
we're good at our jobs.
619
00:24:52,420 --> 00:24:54,170
Because if we don't
find your partner...
620
00:24:54,180 --> 00:24:56,640
You're not just an accessory--
you're also responsible.
621
00:24:58,390 --> 00:24:59,850
I'm not scared of you guys.
622
00:25:01,680 --> 00:25:03,430
Start crunching
those numbers, Farley,
623
00:25:03,430 --> 00:25:05,270
'cause they start
at five-to-ten,
624
00:25:05,270 --> 00:25:06,940
and they go
all the way to life.
625
00:25:06,940 --> 00:25:08,730
I already told you--
I don't know him.
626
00:25:08,730 --> 00:25:11,900
Yet, somehow, you met.
Agreed to a conspiracy.
627
00:25:11,900 --> 00:25:13,740
We met online.
628
00:25:13,740 --> 00:25:15,490
In a game.
629
00:25:17,280 --> 00:25:18,370
Hang tight.
630
00:25:20,240 --> 00:25:22,910
So they plotted a murder
inside a game?
631
00:25:22,910 --> 00:25:25,120
It's guaranteed anonymity.
632
00:25:25,120 --> 00:25:27,080
Farley referred
to his partner as "he".
633
00:25:27,080 --> 00:25:29,120
And Farley knows more
about his co-conspirator
634
00:25:29,130 --> 00:25:32,380
than his pronouns--
guaranteed.
635
00:25:32,380 --> 00:25:33,760
Level up, anyone?
636
00:25:37,800 --> 00:25:40,430
"Bones of Dogs"
is my go-to game.
637
00:25:40,430 --> 00:25:42,720
It's violent,
it's nihilistic,
638
00:25:42,720 --> 00:25:44,770
it's the best way I know
how blow off steam.
639
00:25:44,770 --> 00:25:48,440
I met "Berstarkers"
during a stakeout.
640
00:25:48,440 --> 00:25:49,480
Amazing player!
641
00:25:49,480 --> 00:25:51,730
We talked.
642
00:25:51,730 --> 00:25:53,730
And then...
643
00:25:53,730 --> 00:25:55,070
we talked.
644
00:25:56,610 --> 00:25:59,660
I had... work pressure.
645
00:25:59,660 --> 00:26:00,990
He had personal trouble.
646
00:26:00,990 --> 00:26:02,450
Such as?
647
00:26:02,450 --> 00:26:05,620
He--
He said that that shoe guy, Maz,
648
00:26:05,620 --> 00:26:07,660
came on pretty strong
to his wife--
649
00:26:07,660 --> 00:26:10,120
like... assaulted her.
650
00:26:10,130 --> 00:26:11,790
She'd quit her job
651
00:26:11,790 --> 00:26:13,000
and she was too afraid
to go out,
652
00:26:13,000 --> 00:26:15,260
and she wasn't
getting any better.
653
00:26:15,260 --> 00:26:18,340
You covered all of this
in an online game?
654
00:26:18,340 --> 00:26:19,970
Yeah, there's a lot of
lying in wait.
655
00:26:19,970 --> 00:26:21,340
- You get deep.
- Ahem.
656
00:26:21,340 --> 00:26:24,100
So, you-you kept talking
to Berstarkers?
657
00:26:24,100 --> 00:26:26,140
Yeah.
658
00:26:26,140 --> 00:26:28,640
I told him
that Angie had it in for me.
659
00:26:28,640 --> 00:26:30,150
I knew
that there were cuts coming.
660
00:26:30,150 --> 00:26:32,650
I didn't see a better job
in my future.
661
00:26:32,650 --> 00:26:35,610
I mean, it's impossible to be
a "Young Turk" at 35, you know?
662
00:26:38,110 --> 00:26:39,320
I was scared.
663
00:26:39,320 --> 00:26:41,360
Did Berstarkers know it?
664
00:26:41,360 --> 00:26:43,820
Yeah, it might've come up.
665
00:26:43,830 --> 00:26:45,120
So...
666
00:26:45,120 --> 00:26:47,620
uh, one night,
another stakeout...
667
00:26:48,830 --> 00:26:51,040
...he asks me
if I've seen this movie,
668
00:26:51,040 --> 00:26:52,170
Strangers on a Train.
669
00:26:52,170 --> 00:26:54,380
I read the synopsis.
I got it.
670
00:26:54,380 --> 00:26:56,840
Swap murders.
Perfect alibis.
671
00:26:56,840 --> 00:26:59,510
It was fun to talk about.
672
00:26:59,510 --> 00:27:02,470
I kind of liked the idea
of helping out his wife.
673
00:27:02,470 --> 00:27:05,510
And this entire time,
you two stayed strangers?
674
00:27:05,510 --> 00:27:08,850
I mean, I might not have
known the guy's name, but...
675
00:27:08,850 --> 00:27:11,230
I felt really close to the guy.
676
00:27:11,230 --> 00:27:12,350
For real.
677
00:27:16,320 --> 00:27:19,530
Then, he says
he's got an untraceable gun...
678
00:27:21,910 --> 00:27:24,740
...and that
he'll take out Angie for me,
679
00:27:24,740 --> 00:27:27,530
and then
he'll pass the gun to me...
680
00:27:27,540 --> 00:27:30,040
and I'll do the same
for him.
681
00:27:30,040 --> 00:27:32,870
And I'm, like,
"Sure. It's a nice fantasy."
682
00:27:34,330 --> 00:27:36,920
But you just thought
it was-- it was talk,
683
00:27:36,920 --> 00:27:38,250
it wasn't really gonna happen?
684
00:27:38,260 --> 00:27:41,010
Except, I'm on the ferry,
and my phone blows up,
685
00:27:41,010 --> 00:27:42,550
and Angie's dead,
686
00:27:42,550 --> 00:27:45,390
and the police want to see me,
687
00:27:45,390 --> 00:27:47,100
and all I can think about
is, "I'm...
688
00:27:47,100 --> 00:27:50,560
I'm supposed to... kill Maz."
689
00:27:50,560 --> 00:27:52,980
I know the time,
the place...
690
00:27:54,230 --> 00:27:58,400
At this point,
I'm-- I'm scared of Berstarkers.
691
00:27:58,400 --> 00:27:59,900
So I do it.
692
00:27:59,900 --> 00:28:01,190
I go to the place,
693
00:28:01,200 --> 00:28:03,780
and the shoe guy's
sitting there,
694
00:28:03,780 --> 00:28:05,240
meditating--
695
00:28:05,240 --> 00:28:06,410
And then you shoot him?
696
00:28:06,410 --> 00:28:07,910
No, but I missed!
697
00:28:07,910 --> 00:28:10,040
I mean, I hit him a little bit,
but I was trying to miss.
698
00:28:11,790 --> 00:28:14,250
I couldn't kill a person!
I-I couldn't.
699
00:28:14,250 --> 00:28:15,790
Where's the gun now?
700
00:28:15,790 --> 00:28:18,340
He told me to dump it in a bin
behind a strip mall on Fraser.
701
00:28:20,050 --> 00:28:22,380
I'm scared
he's gonna come after me.
702
00:28:22,380 --> 00:28:25,220
I'll hit the strip mall,
see if the gun is still there.
703
00:28:25,220 --> 00:28:26,760
Okay. I'll work
Maz's employee files,
704
00:28:26,760 --> 00:28:29,810
see if I can find the wife
or girlfriend who was assaulted.
705
00:28:29,810 --> 00:28:31,930
You know, it's so specific,
it's so personal--
706
00:28:31,930 --> 00:28:34,060
telling somebody
your wife was assaulted.
707
00:28:34,060 --> 00:28:36,310
I met my second wife
in an online game.
708
00:28:36,310 --> 00:28:38,940
It's amazing,
the things you talk about.
709
00:28:41,280 --> 00:28:43,570
So...
Sunny checked all the socials,
710
00:28:43,570 --> 00:28:45,450
and nothing came up
711
00:28:45,450 --> 00:28:48,490
about Maz being anything other
than a design genius.
712
00:28:48,490 --> 00:28:49,950
Nothing negative at all?
713
00:28:53,910 --> 00:28:56,460
A bad-boy shoe designer
in the fashion world,
714
00:28:56,460 --> 00:28:59,290
yet, somehow,
he's led a blameless existence?
715
00:28:59,290 --> 00:29:01,800
I hear
what that sounds like now.
716
00:29:01,800 --> 00:29:03,470
Sorry.
I'll dig up some more.
717
00:29:03,470 --> 00:29:05,180
Thanks, Sunny.
718
00:29:05,180 --> 00:29:06,800
Hey, how'd your homework go?
719
00:29:06,800 --> 00:29:09,140
Well, I haven't really
heard from Kye,
720
00:29:09,140 --> 00:29:11,350
and, um...
721
00:29:11,350 --> 00:29:12,970
I...
722
00:29:12,980 --> 00:29:15,600
I sent my mother a letter!
723
00:29:15,600 --> 00:29:18,810
Wow. That's the first time
in years, isn't it?
724
00:29:18,810 --> 00:29:20,650
Yeah. I don't think
she's gonna respond.
725
00:29:20,650 --> 00:29:22,940
I mean, I was more direct
than I've ever been.
726
00:29:22,940 --> 00:29:24,150
Are you gonna tell me
what was in it?
727
00:29:24,150 --> 00:29:25,530
Of course.
728
00:29:25,530 --> 00:29:27,780
You know, out of
all the couples at brunch,
729
00:29:27,780 --> 00:29:30,200
I think
we might be the strongest.
730
00:29:30,200 --> 00:29:31,280
In each other's heads...
731
00:29:31,290 --> 00:29:33,700
anticipating
one another's needs.
732
00:29:33,700 --> 00:29:35,120
Yeah, ready
to turn each other off
733
00:29:35,120 --> 00:29:37,170
with the push of a button--
it's perfect.
734
00:29:37,170 --> 00:29:38,670
That part needs work.
735
00:29:40,130 --> 00:29:41,500
So where are you headed?
736
00:29:41,500 --> 00:29:43,670
We are headed
to Matt's office,
737
00:29:43,670 --> 00:29:46,630
to play a video game
called "Bones of Dogs".
738
00:29:47,880 --> 00:29:50,180
It's the game where
Farley met his partner in crime.
739
00:29:50,180 --> 00:29:52,180
He doesn't know
Berstarkers's real identity,
740
00:29:52,180 --> 00:29:53,890
but other players might.
741
00:29:53,890 --> 00:29:56,310
Farley gave us the green light
to use his avatar.
742
00:29:56,310 --> 00:29:59,190
So you're looking for
a murderer inside a video game?
743
00:29:59,190 --> 00:30:01,400
If it gets out
the police couldn't solve this,
744
00:30:01,400 --> 00:30:03,020
who's gonna print
the next ghost gun?
745
00:30:04,240 --> 00:30:05,690
God, Tess.
746
00:30:05,690 --> 00:30:07,570
The world seems like
such a scary place sometimes.
747
00:30:07,570 --> 00:30:08,990
Yeah.
748
00:30:13,160 --> 00:30:14,370
It's Kye.
749
00:30:14,370 --> 00:30:16,500
Go. I'll check in later.
750
00:30:30,260 --> 00:30:32,550
This is Farley's
character's voice.
751
00:30:32,550 --> 00:30:35,390
Try it.
752
00:30:35,390 --> 00:30:37,060
Ahem.
753
00:30:37,060 --> 00:30:39,390
Worship me
as your lord and master.
754
00:30:40,520 --> 00:30:42,900
And I was thinking
you lost your edge.
755
00:30:42,900 --> 00:30:44,570
Come on, dude. Never.
756
00:30:44,570 --> 00:30:46,610
All right.
757
00:30:46,610 --> 00:30:48,610
I'm gonna operate the avatar.
758
00:30:48,610 --> 00:30:50,570
You just question the players.
You ready?
759
00:30:50,570 --> 00:30:51,910
Yeah, let's do it.
760
00:30:51,910 --> 00:30:53,200
Okay.
761
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
W-W-Wait.
What's my character name?
762
00:30:55,200 --> 00:30:57,540
B-S-D, dollar sign,
dollar sign, dollar sign.
763
00:30:57,540 --> 00:30:59,750
Of course it is.
764
00:31:02,880 --> 00:31:04,130
We're in.
765
00:31:11,430 --> 00:31:13,390
Susan Gill...
766
00:31:13,390 --> 00:31:14,800
spokes-thingy...
767
00:31:14,800 --> 00:31:17,350
let's find out who you are.
768
00:31:25,270 --> 00:31:28,570
What exactly did you
"clean up"?
769
00:31:42,580 --> 00:31:44,120
Greetings.
770
00:31:44,130 --> 00:31:46,590
Are you storming the castle
or destroying the bridge?
771
00:31:46,590 --> 00:31:49,800
Bridge.
Have you seen Berstarkers?
772
00:31:49,800 --> 00:31:51,130
Dude, you should
be there already--
773
00:31:51,130 --> 00:31:52,800
and Berstarkers's over there.
774
00:31:52,800 --> 00:31:54,510
Tell him we could use him
at the castle.
775
00:31:54,510 --> 00:31:56,300
- He's here.
- I'm recording.
776
00:31:56,300 --> 00:31:57,930
That's our killer.
777
00:31:57,930 --> 00:31:59,430
Where have you been?
778
00:31:59,430 --> 00:32:01,140
I left the gun
where you told me to.
779
00:32:01,140 --> 00:32:02,100
Let's walk.
780
00:32:03,690 --> 00:32:05,520
So you're that bad a shot?
781
00:32:05,520 --> 00:32:06,980
The man was sitting down.
782
00:32:06,980 --> 00:32:08,440
Motionless.
783
00:32:08,440 --> 00:32:11,610
I tried.
I did. I can try again.
784
00:32:11,610 --> 00:32:12,780
This has fallen off the rails.
785
00:32:14,030 --> 00:32:15,820
Yeah, man. I'm gutted.
786
00:32:18,160 --> 00:32:19,990
How's your wife doing?
787
00:32:20,000 --> 00:32:22,370
She's... very determined.
788
00:32:22,370 --> 00:32:24,290
"Determined."
789
00:32:29,510 --> 00:32:31,510
"Oh, honey, take it easy."
790
00:32:31,510 --> 00:32:34,510
"Robbie-bear, you're so cute
when you're drunk."
791
00:32:34,510 --> 00:32:36,130
"That party was NSFW."
792
00:32:38,970 --> 00:32:41,480
Oh, God. Robbie.
793
00:32:43,810 --> 00:32:46,020
I kept my part of the deal.
794
00:32:46,020 --> 00:32:47,900
You have to try again.
795
00:32:47,900 --> 00:32:50,150
I want you to do
what you said you would.
796
00:32:50,150 --> 00:32:51,820
Yeah, I can take
another shot at him.
797
00:32:53,490 --> 00:32:55,700
Tell me where to meet you
for the gun.
798
00:32:55,700 --> 00:32:57,490
Meet outside the game?
799
00:32:57,490 --> 00:32:59,200
No.
800
00:32:59,200 --> 00:33:01,200
One trap was enough.
801
00:33:05,870 --> 00:33:07,870
I was not expecting that.
802
00:33:07,880 --> 00:33:09,670
Yeah.
803
00:33:12,550 --> 00:33:13,550
Sunny?
804
00:33:13,550 --> 00:33:14,720
Hey, Tess. Listen.
805
00:33:14,720 --> 00:33:16,590
There's no dirt on Maz
806
00:33:16,590 --> 00:33:18,890
because he pays someone
to scrub him clean--
807
00:33:18,890 --> 00:33:20,180
and he needs to,
808
00:33:20,180 --> 00:33:22,520
because he abuses
the women who work for him.
809
00:33:22,520 --> 00:33:23,890
Keep going.
810
00:33:23,890 --> 00:33:25,890
Well, I put the pieces
of the story together,
811
00:33:25,890 --> 00:33:28,230
and one post leads to another
which leads to another,
812
00:33:28,230 --> 00:33:30,060
and, then, suddenly,
you see it all.
813
00:33:30,060 --> 00:33:31,730
I found
814
00:33:31,730 --> 00:33:32,900
pictures
815
00:33:32,900 --> 00:33:34,610
that seem to add up
816
00:33:34,610 --> 00:33:36,570
to Robbie
being assaulted by Maz.
817
00:33:37,780 --> 00:33:39,530
For years.
818
00:33:40,700 --> 00:33:42,490
"One trap was enough."
819
00:33:44,250 --> 00:33:47,040
Robbie's dream job
became her trap.
820
00:33:47,040 --> 00:33:48,750
And it's why
she said nothing...
821
00:33:48,750 --> 00:33:51,090
until she broke.
822
00:33:58,760 --> 00:34:00,760
It wasn't in the bin,
which was still full of trash.
823
00:34:00,760 --> 00:34:01,680
Looks like
someone retrieved it.
824
00:34:01,680 --> 00:34:03,260
Thanks.
825
00:34:03,270 --> 00:34:05,930
So Farley's online partner was
a woman pretending to be a bro
826
00:34:05,930 --> 00:34:07,810
so that she could
enlist another bro.
827
00:34:10,230 --> 00:34:11,400
Three more steps.
828
00:34:12,860 --> 00:34:14,940
- What more do you want?
- Tess--
829
00:34:14,940 --> 00:34:16,400
I'm running out of patience!
830
00:34:16,400 --> 00:34:18,900
Oh, my God.
There's blood on the floor.
831
00:34:18,910 --> 00:34:20,410
Okay. 1:00.
832
00:34:20,410 --> 00:34:22,530
11 steps and then
you'll be where they are.
833
00:34:22,530 --> 00:34:23,620
But, Tess, wait.
834
00:34:23,620 --> 00:34:24,700
Wait for back-up.
835
00:34:24,700 --> 00:34:25,790
I wish
I would've done this
836
00:34:25,790 --> 00:34:27,290
years ago--
when you started.
837
00:34:27,290 --> 00:34:29,420
Robbie's pointing a gun at Maz.
838
00:34:29,420 --> 00:34:30,630
He's on the floor.
839
00:34:30,630 --> 00:34:31,960
There's--
there's bruising on his face.
840
00:34:33,630 --> 00:34:35,510
- She's a cop!
- The gun's on you.
841
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
Robbie, I'm here to help you.
842
00:34:37,800 --> 00:34:38,970
I don't want to shoot you.
843
00:34:38,970 --> 00:34:40,130
Then don't shoot me--
844
00:34:40,140 --> 00:34:41,300
or him.
845
00:34:41,300 --> 00:34:42,640
- The bitch is out of control!
- Shut up!
846
00:34:42,640 --> 00:34:43,800
She's pointing the gun on Maz.
847
00:34:43,810 --> 00:34:45,220
He's five steps away--
848
00:34:45,220 --> 00:34:46,220
10:00.
849
00:34:46,220 --> 00:34:47,560
Let's all take a breath.
850
00:34:47,560 --> 00:34:48,600
There are police on their way.
851
00:34:50,310 --> 00:34:52,060
Put the gun down, Robbie.
852
00:34:52,060 --> 00:34:54,020
I don't want things
to get worse for you.
853
00:34:55,110 --> 00:34:56,150
Worse?
854
00:34:56,150 --> 00:34:57,610
"Worse" was
855
00:34:57,610 --> 00:34:58,740
a long time ago.
856
00:34:58,740 --> 00:34:59,990
"Worse" was
857
00:34:59,990 --> 00:35:02,160
when he started tearing me down,
piece by piece.
858
00:35:02,160 --> 00:35:03,320
I was teaching you!
859
00:35:03,330 --> 00:35:04,620
You were grooming me!
860
00:35:05,580 --> 00:35:07,160
He was nice in the beginning.
861
00:35:07,160 --> 00:35:11,580
I felt like I was finally
where I was supposed to be...
862
00:35:11,580 --> 00:35:14,000
and then he started
tearing me down--
863
00:35:14,000 --> 00:35:16,840
telling me
how terrible I was.
864
00:35:16,840 --> 00:35:19,800
I was afraid
I would lose everything...
865
00:35:19,800 --> 00:35:21,970
and that's when
he said he could help me.
866
00:35:23,800 --> 00:35:25,640
He could shape me.
867
00:35:27,350 --> 00:35:29,770
And that's when he started
sexually abusing you?
868
00:35:29,770 --> 00:35:32,020
She's lying. What I did
was give her this career,
869
00:35:32,020 --> 00:35:33,100
and this is
870
00:35:33,100 --> 00:35:34,650
how she repays me!
871
00:35:34,650 --> 00:35:36,190
- My hand!
- She shot him.
872
00:35:36,190 --> 00:35:37,940
She's still pointing
the gun at Maz.
873
00:35:37,940 --> 00:35:39,320
I think she's gonna kill him.
874
00:35:39,320 --> 00:35:41,700
You wanted to protect Chloe.
875
00:35:41,700 --> 00:35:43,700
But then you used
her club membership
876
00:35:43,700 --> 00:35:45,160
to print the gun,
877
00:35:45,160 --> 00:35:47,280
and she became a suspect.
878
00:35:47,290 --> 00:35:48,660
Yes, but that's not
what I wanted.
879
00:35:48,660 --> 00:35:50,450
She didn't do it,
and now you know that,
880
00:35:50,450 --> 00:35:51,870
so, um...
881
00:35:51,870 --> 00:35:53,960
she can have her life back.
882
00:35:53,960 --> 00:35:55,670
Robbie, I want you
to tell your story
883
00:35:55,670 --> 00:35:57,380
in court...
884
00:35:57,380 --> 00:36:01,130
when Maz is on trial
for sexual misconduct.
885
00:36:01,130 --> 00:36:02,720
That'll work.
886
00:36:02,720 --> 00:36:04,680
What, he'll get a year...
887
00:36:04,680 --> 00:36:05,800
and then he'll walk...
888
00:36:05,800 --> 00:36:07,300
then he won't stop.
889
00:36:07,310 --> 00:36:08,390
Her hand's shaking.
890
00:36:08,390 --> 00:36:09,350
I don't think
she wants to do this.
891
00:36:09,350 --> 00:36:11,230
Tess...
892
00:36:11,230 --> 00:36:12,350
he's 15 feet away--
893
00:36:12,350 --> 00:36:13,350
directly in front of you.
894
00:36:14,980 --> 00:36:16,730
Tess! No!
895
00:36:16,730 --> 00:36:18,820
Get out of the way.
Get out of the way!
896
00:36:18,820 --> 00:36:20,650
Robbie...
897
00:36:20,650 --> 00:36:22,610
I know
what a tough year is like.
898
00:36:23,740 --> 00:36:25,530
I'm pretty deep into mine.
899
00:36:25,530 --> 00:36:27,320
Every day tears me down,
900
00:36:27,330 --> 00:36:30,240
and all I have to fight back
is my own fear and self-doubt.
901
00:36:30,240 --> 00:36:32,910
What happened to you?
902
00:36:32,910 --> 00:36:35,460
I lost my sight.
903
00:36:36,750 --> 00:36:38,880
So I know what
the worst thing feels like...
904
00:36:39,920 --> 00:36:41,250
...but I'm still here.
905
00:36:41,260 --> 00:36:43,260
I'm not letting it destroy me.
906
00:36:43,260 --> 00:36:45,380
If you're blind,
then how...
907
00:36:45,390 --> 00:36:46,890
I have a guide, a partner.
908
00:36:46,890 --> 00:36:49,680
She's been through a lot, too.
909
00:36:49,680 --> 00:36:52,270
Maybe I'm not
as strong as you.
910
00:36:52,270 --> 00:36:53,890
You're still here, too...
911
00:36:53,890 --> 00:36:55,850
so I'm guessing you are.
912
00:36:57,060 --> 00:36:58,610
We will take him down together.
913
00:36:58,610 --> 00:37:02,530
I will be right there with you
in the courtroom.
914
00:37:02,530 --> 00:37:04,240
I killed that woman...
915
00:37:05,700 --> 00:37:07,780
...a stranger.
916
00:37:07,780 --> 00:37:10,120
I did that
to see him dead...
917
00:37:10,120 --> 00:37:12,040
and all I ever wanted
918
00:37:12,040 --> 00:37:14,250
was just to make
something beautiful.
919
00:37:14,250 --> 00:37:15,620
I know.
920
00:37:16,920 --> 00:37:17,750
I know. I know.
921
00:37:42,480 --> 00:37:44,110
She just walked past
her partner.
922
00:37:47,490 --> 00:37:50,030
And she doesn't even know it.
923
00:37:57,250 --> 00:37:58,790
They're perfect.
924
00:37:58,790 --> 00:38:00,000
Oh, great! Okay.
925
00:38:00,000 --> 00:38:02,090
'Cause they looked like
your colours--
926
00:38:02,090 --> 00:38:03,170
- Yeah.
- ...to me.
927
00:38:03,170 --> 00:38:04,630
- I'll get a vase.
- Okay.
928
00:38:04,630 --> 00:38:07,420
Oh, I ordered from
this new place on 71st.
929
00:38:07,430 --> 00:38:09,800
They specialize in wild game,
930
00:38:09,800 --> 00:38:12,350
and I hear that their venison
is fantastic.
931
00:38:12,350 --> 00:38:14,100
Oh! Never had venison before.
932
00:38:14,100 --> 00:38:15,430
Is that deer?
933
00:38:18,480 --> 00:38:19,940
Bad news?
934
00:38:19,940 --> 00:38:22,820
No news.
935
00:38:22,820 --> 00:38:24,820
You can tell me.
It's okay.
936
00:38:30,200 --> 00:38:31,990
I treasure you.
937
00:38:31,990 --> 00:38:34,450
Oh.
938
00:38:34,450 --> 00:38:35,450
Geez.
939
00:38:35,450 --> 00:38:38,210
Um...
940
00:38:38,210 --> 00:38:39,750
I-I'm a little overwhelmed.
941
00:38:40,540 --> 00:38:42,630
I'm a little overwhelmed.
I guess I'm "whelmed".
942
00:38:42,630 --> 00:38:44,050
I'm whelmed, too.
943
00:38:48,130 --> 00:38:49,550
What kinda news
were you hoping for?
944
00:38:49,550 --> 00:38:51,760
I... ahem.
945
00:38:53,510 --> 00:38:57,220
I reached out to my mother,
and, um, she hasn't answered,
946
00:38:57,220 --> 00:39:00,390
and I guess I just feel like
I took a step out in the world,
947
00:39:00,390 --> 00:39:03,520
and it sure feels like
the world doesn't care.
948
00:39:03,520 --> 00:39:04,820
Well, that can't feel great.
949
00:39:04,820 --> 00:39:06,690
Oh, God.
950
00:39:06,690 --> 00:39:08,400
I didn't want to do this!
951
00:39:08,400 --> 00:39:09,490
I didn't want to do this--
952
00:39:09,490 --> 00:39:10,530
I wanted to show you
953
00:39:10,530 --> 00:39:14,120
my fun... new...
therapized self.
954
00:39:15,330 --> 00:39:16,530
That's fine by me.
955
00:39:16,540 --> 00:39:18,750
Yeah? What do you think?
956
00:39:18,750 --> 00:39:20,580
Um, I think
957
00:39:20,580 --> 00:39:23,040
that you should
put those flowers in a vase.
958
00:39:25,250 --> 00:39:27,090
Is that all?
959
00:39:27,090 --> 00:39:28,550
No.
960
00:39:29,670 --> 00:39:31,220
We're gonna
turn this night around.
961
00:39:32,430 --> 00:39:34,260
How much of this night?
962
00:39:34,260 --> 00:39:35,560
All of it.
963
00:39:53,120 --> 00:39:54,740
What about dinner?
964
00:39:54,740 --> 00:39:56,120
- What?
- Dinner?
965
00:39:56,120 --> 00:39:57,580
Oh, the door guy'll get it.
966
00:39:57,580 --> 00:39:59,250
Oh.
967
00:40:02,870 --> 00:40:04,290
Oh, boy.
968
00:40:04,290 --> 00:40:05,960
This place is a dump,
969
00:40:05,960 --> 00:40:08,420
and not even a fun one,
so thank you.
970
00:40:08,420 --> 00:40:09,750
You're welcome.
971
00:40:09,760 --> 00:40:11,630
I thought Lucas would be
more comfortable here.
972
00:40:11,630 --> 00:40:14,550
It's the kind of place
my mom would have run.
973
00:40:14,550 --> 00:40:16,640
Stop neggin' on Mom.
974
00:40:16,640 --> 00:40:18,470
She preferred to drink at home
975
00:40:18,470 --> 00:40:20,600
with... unsavory men.
976
00:40:21,980 --> 00:40:23,730
I am so mad at you.
977
00:40:24,980 --> 00:40:26,730
Of course,
and you're right--
978
00:40:26,730 --> 00:40:29,690
I'm a screw-up
of epic proportions.
979
00:40:31,150 --> 00:40:33,990
You know, sometimes, I can
enjoy your juvenile behaviour,
980
00:40:33,990 --> 00:40:35,780
because
I can see the adult in you--
981
00:40:35,780 --> 00:40:37,410
the man--
982
00:40:37,410 --> 00:40:39,910
like this chrysalis
just begging to be cracked open.
983
00:40:39,910 --> 00:40:41,750
He's so articulate.
984
00:40:41,750 --> 00:40:43,960
- This isn't a joke!
- I'm not joking, okay?
985
00:40:43,960 --> 00:40:45,920
It's part of the reason
why I love you.
986
00:40:47,750 --> 00:40:52,720
I want to be as good for you
as-as you are for me.
987
00:40:54,010 --> 00:40:56,680
I took a job at a call centre.
988
00:40:56,680 --> 00:40:59,430
It's not gonna buy us
a wedding venue--
989
00:40:59,430 --> 00:41:01,020
Wait. You got a job
at a call centre?
990
00:41:01,020 --> 00:41:03,680
That is the most boring thing
you've ever done.
991
00:41:03,680 --> 00:41:05,520
I'm just terrified for anybody
who picks up their phone.
992
00:41:05,520 --> 00:41:07,610
I'm proud of you, Lu.
993
00:41:22,790 --> 00:41:24,620
Ahem.
994
00:41:25,870 --> 00:41:27,000
Hey, I'll settle up.
995
00:41:33,220 --> 00:41:35,090
Whiskey, beer back.
996
00:42:24,770 --> 00:42:26,060
"Killing a man"?
997
00:42:30,940 --> 00:42:34,360
โช There something
in the shadows โช
998
00:42:37,780 --> 00:42:40,200
โช Cuts you like an arrow โช
999
00:42:42,280 --> 00:42:45,740
โช There's fire in your blood โช
1000
00:42:45,740 --> 00:42:48,960
โช Hanging from that hope โช
1001
00:42:48,960 --> 00:42:51,960
โช But everybody knows โช
1002
00:42:51,960 --> 00:42:54,550
โช There something
in the shadows โช
68494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.