All language subtitles for Watson.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,670 Most men see me as an extension 2 00:00:06,810 --> 00:00:09,086 of the body part they're interested in. 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,426 But not the guy next to me at the bar. 4 00:00:11,450 --> 00:00:13,850 He was seeing the real me. 5 00:00:15,180 --> 00:00:17,280 Kind of like you do. 6 00:00:18,720 --> 00:00:20,896 He could've been you. 7 00:00:20,920 --> 00:00:25,360 Handsome, smart, eyes you can get lost in. 8 00:00:26,130 --> 00:00:28,106 It's crazy, I was flirting with him, 9 00:00:28,130 --> 00:00:30,670 but I was thinking about you. 10 00:00:31,530 --> 00:00:33,300 Cool story. 11 00:00:34,270 --> 00:00:37,216 Definitely made up, but cool. 12 00:00:37,240 --> 00:00:40,040 Roleplay only works if we both commit. 13 00:00:40,170 --> 00:00:42,210 Sorry. 14 00:00:42,980 --> 00:00:44,686 The longer we do this, the more I can tell 15 00:00:44,710 --> 00:00:47,856 when you're, you know, in character. 16 00:00:47,880 --> 00:00:50,326 Well, you do have nice eyes. 17 00:00:50,350 --> 00:00:52,626 So grumpy. 18 00:00:52,650 --> 00:00:55,166 You're in a mood tonight. 19 00:00:55,190 --> 00:00:57,590 How can I help? I don't know. 20 00:00:58,560 --> 00:01:00,560 Tell me something real about yourself. 21 00:01:02,560 --> 00:01:05,430 Never mind. I know you need boundaries. 22 00:01:07,440 --> 00:01:10,816 I grew up in a rabbit farm in new Mexico. 23 00:01:10,840 --> 00:01:13,316 I know it sounds fake, but I swear it's 24 00:01:13,340 --> 00:01:15,116 no, I believe you. 25 00:01:15,140 --> 00:01:16,610 That was real. 26 00:01:17,450 --> 00:01:20,120 So do you harvest the rabbits in the fall, or...? 27 00:01:22,850 --> 00:01:24,666 Is it abnormally hot there? 28 00:01:24,690 --> 00:01:27,130 You seem feverish and sweaty. 29 00:01:27,260 --> 00:01:29,336 Think you need to see a doctor. 30 00:01:29,360 --> 00:01:31,330 Smooth. 31 00:01:32,830 --> 00:01:35,306 Why don't you just examine me right now? 32 00:01:35,330 --> 00:01:37,506 I'm actually serious. 33 00:01:37,530 --> 00:01:39,706 I can get you an appointment at uhop. 34 00:01:39,730 --> 00:01:41,546 I know that you live in Pittsburgh. 35 00:01:41,570 --> 00:01:44,146 I can't help it. You picked up some of the lingo. 36 00:01:44,170 --> 00:01:45,516 Yesterday, you said "gum band." 37 00:01:45,540 --> 00:01:47,386 Anywhere else, you would've said "rubber band." 38 00:01:47,410 --> 00:01:50,110 Porsche, I'm not trying to meet you. 39 00:01:50,240 --> 00:01:54,926 I'm actually... Worried, maybe? 40 00:01:54,950 --> 00:01:57,326 I'll dm you all the details. 41 00:01:57,350 --> 00:01:58,990 You won't need to see me. 42 00:01:59,120 --> 00:02:01,320 Deal? 43 00:02:03,090 --> 00:02:04,736 Once and for all, who is she? 44 00:02:04,760 --> 00:02:06,566 Who is who? 45 00:02:06,590 --> 00:02:08,290 This woman you're seeing. 46 00:02:08,400 --> 00:02:10,876 "Marcia"? Lauren and I have a bet. 47 00:02:10,900 --> 00:02:14,746 My ex and my twin are making wagers about my love life. 48 00:02:14,770 --> 00:02:16,970 Because you give us nothing to go on. 49 00:02:21,140 --> 00:02:22,940 Does she work here? 50 00:02:23,940 --> 00:02:26,340 I say yes. Lauren says no. 51 00:02:26,480 --> 00:02:28,096 You met her playing pickleball. 52 00:02:28,120 --> 00:02:30,490 How does Lauren know I play pickleball? I told her. 53 00:02:30,620 --> 00:02:33,526 My take is, the average pickleball player is over 50. 54 00:02:33,550 --> 00:02:36,396 Lauren's take is, "yes, and...?" 55 00:02:36,420 --> 00:02:38,206 You guys talking about the girl Stephens is seeing? 56 00:02:38,230 --> 00:02:40,070 My money's on it being a fight club situation. 57 00:02:41,330 --> 00:02:42,606 You said you and Lauren have a bet. 58 00:02:42,630 --> 00:02:44,500 We are among the people in the wager. 59 00:02:44,630 --> 00:02:47,330 I never said that the data set was complete. 60 00:02:47,440 --> 00:02:50,880 Am I right? She your imaginary doppelgänger? 61 00:02:51,000 --> 00:02:53,246 Y'all really love talking about other people's dating lives. 62 00:02:53,270 --> 00:02:56,110 So sorry. Should we talk about your engagement instead? 63 00:02:57,280 --> 00:02:59,256 537. 64 00:02:59,280 --> 00:03:01,850 That is the number of unanswered petitions 65 00:03:01,980 --> 00:03:05,596 from patients seeking treatment at the Holmes clinic. 66 00:03:05,620 --> 00:03:08,736 Dr. Watson commends you all. 67 00:03:08,760 --> 00:03:10,560 Tell him he's welcome. 68 00:03:11,490 --> 00:03:15,690 Dr. Watson also requests your assistance 69 00:03:15,800 --> 00:03:18,146 in whittling that number down 70 00:03:18,170 --> 00:03:20,646 to a more manageable size. 71 00:03:20,670 --> 00:03:22,646 What's a more manageable size? 72 00:03:22,670 --> 00:03:27,046 You lot will be vital partners as we launch... 73 00:03:27,070 --> 00:03:29,110 Project zero. 74 00:03:30,510 --> 00:03:34,086 "Naught," as we might say back in shore ditch. 75 00:03:34,110 --> 00:03:37,680 That is the number of unanswered requests 76 00:03:37,790 --> 00:03:39,866 that will remain tonight 77 00:03:39,890 --> 00:03:44,260 when the sun sets over the allegheny. 78 00:03:44,390 --> 00:03:46,020 Does the sun set over a river? 79 00:03:46,130 --> 00:03:53,806 Do not lose yourselves over questions, piggies. 80 00:03:53,830 --> 00:03:58,570 Lose yourselves in casework. 81 00:03:58,710 --> 00:04:02,116 - That's not a nine-year-old. - That's a full-grown man. 82 00:04:02,140 --> 00:04:04,756 The application says he's nine years old. 83 00:04:04,780 --> 00:04:06,526 My bet is it's precocious puberty. 84 00:04:06,550 --> 00:04:09,226 Refer him to a pediatric endocrinologist 85 00:04:09,250 --> 00:04:10,656 and we're done here. 86 00:04:10,680 --> 00:04:12,796 What if he has an over active pituitary gland? 87 00:04:12,820 --> 00:04:14,026 Still a job for an endo. 88 00:04:14,050 --> 00:04:17,650 We've got 411 more cases to get through. 89 00:04:19,890 --> 00:04:21,260 Are you gonna weigh in? 90 00:04:21,930 --> 00:04:23,970 Or are you texting your subconscious? 91 00:04:24,970 --> 00:04:26,976 I do not have an imaginary doppelgänger. 92 00:04:27,000 --> 00:04:29,846 At least I'm crediting you with an explanation. 93 00:04:29,870 --> 00:04:31,770 Sasha's betting the whole thing's made-up. 94 00:04:34,410 --> 00:04:35,810 I did not say that. 95 00:04:38,250 --> 00:04:39,620 Not exactly. 96 00:04:44,620 --> 00:04:46,926 You like analog machinery. 97 00:04:46,950 --> 00:04:50,120 Of course. Helps me think. 98 00:04:50,960 --> 00:04:54,630 Is there something I can help you with, Dr. Croft? 99 00:04:55,560 --> 00:04:57,830 A woman presents as febrile and diaphoretic, 100 00:04:57,970 --> 00:05:00,046 but she's unsure of the cause. 101 00:05:00,070 --> 00:05:03,516 She mentions vaping and drinking a red liquid. 102 00:05:03,540 --> 00:05:05,540 Is this someone who wants to come to our clinic? 103 00:05:06,570 --> 00:05:09,510 Someone I know. She won't see a doctor. 104 00:05:10,780 --> 00:05:12,720 You're a doctor, Dr. Croft. 105 00:05:13,780 --> 00:05:17,426 I don't have a... Immediate access to this person. 106 00:05:17,450 --> 00:05:19,426 Well, if I had to guess, I would say 107 00:05:19,450 --> 00:05:21,966 that the red liquid is cranberry juice. 108 00:05:21,990 --> 00:05:24,936 And she's probably treating herself for a uti. 109 00:05:24,960 --> 00:05:27,206 I thought of that, but cranberry juice 110 00:05:27,230 --> 00:05:28,806 doesn't cure a urinary tract infection. 111 00:05:28,830 --> 00:05:30,200 It barely even prevents it. 112 00:05:30,330 --> 00:05:31,906 Very true, but the Internet doesn't know that. 113 00:05:31,930 --> 00:05:33,830 So whatever access you have to this woman, 114 00:05:33,970 --> 00:05:37,616 I would say get her to a doctor right away. 115 00:05:37,640 --> 00:05:40,310 An unchecked uti can go septic. 116 00:05:46,550 --> 00:05:48,456 Daytime date. 117 00:05:48,480 --> 00:05:49,756 I like it. 118 00:05:49,780 --> 00:05:53,926 I'm not trying to be annoying, but I'm concerned. 119 00:05:53,950 --> 00:05:56,366 The ed attending says you didn't show. 120 00:05:56,390 --> 00:05:57,866 I get all the medicine I need from you. 121 00:05:57,890 --> 00:05:59,706 Porsche. Please stop. 122 00:05:59,730 --> 00:06:01,106 I wish this was a kink. 123 00:06:01,130 --> 00:06:02,606 You look much sicker today. 124 00:06:02,630 --> 00:06:04,606 Why do you even care so much? 125 00:06:04,630 --> 00:06:07,030 Look, I'm sorry I didn't come in. 126 00:06:08,470 --> 00:06:10,276 It may surprise you to learn that this gig 127 00:06:10,300 --> 00:06:11,816 doesn't come with benefits. 128 00:06:11,840 --> 00:06:15,186 Besides, maybe seeing a client in person isn't 129 00:06:15,210 --> 00:06:17,116 I told you, you don't have to see me. 130 00:06:17,140 --> 00:06:19,056 Message received, babe. 131 00:06:19,080 --> 00:06:20,550 Concern noted. 132 00:06:22,020 --> 00:06:25,526 You're here now, let's have some fun. 133 00:06:25,550 --> 00:06:26,826 That is not why I logged on. 134 00:06:26,850 --> 00:06:30,636 Hey. Stay with me. 135 00:06:30,660 --> 00:06:32,366 What's the address there? I'm sending an ambulance. 136 00:06:32,390 --> 00:06:35,260 Whoa. Take it slow, babe. That's what I'm doing. 137 00:06:35,400 --> 00:06:36,476 Stay with me, Porsche. 138 00:06:36,500 --> 00:06:40,770 I'm with you. I'm just... Taking it slow... 139 00:06:41,600 --> 00:06:42,770 Hey. 140 00:07:01,050 --> 00:07:02,136 - So, what am I looking at here? - I mean, I think 141 00:07:02,160 --> 00:07:03,760 I can put it together, but... 142 00:07:03,890 --> 00:07:05,736 What exactly am I looking at? So here's the thing. 143 00:07:05,760 --> 00:07:07,736 In a manner of speaking, 144 00:07:07,760 --> 00:07:11,760 I, a man, a man like all others, 145 00:07:11,900 --> 00:07:14,176 there are conditions and processes. 146 00:07:14,200 --> 00:07:15,316 And time. 147 00:07:15,340 --> 00:07:17,310 Do we need to reboot you and put you back online? 148 00:07:18,610 --> 00:07:22,080 I have... A cam girl. 149 00:07:22,810 --> 00:07:25,986 I don't know her real name. I don't know where she lives. 150 00:07:26,010 --> 00:07:27,996 But that is her, right now, and she needs help. 151 00:07:28,020 --> 00:07:29,796 Go ahead. 152 00:07:29,820 --> 00:07:31,126 Go ahead with what? 153 00:07:31,150 --> 00:07:33,166 Mock me. Say that you're not surprised. 154 00:07:33,190 --> 00:07:34,566 Or that you are surprised. 155 00:07:34,590 --> 00:07:36,666 But whatever it's going to be, do it quickly. 156 00:07:36,690 --> 00:07:39,960 Stephens... You're lonely. 157 00:07:40,090 --> 00:07:42,876 What? And that is nothing to be ashamed about. 158 00:07:42,900 --> 00:07:44,846 We all are. I mean, every single person 159 00:07:44,870 --> 00:07:48,016 who works at this clinic, pretty much everyone you know. 160 00:07:48,040 --> 00:07:49,816 It goes hand in hand with being a sensitive 161 00:07:49,840 --> 00:07:50,940 and intelligent human. 162 00:07:51,070 --> 00:07:52,610 That is not what I was expecting. 163 00:07:52,740 --> 00:07:53,816 Would you be more comfortable 164 00:07:53,840 --> 00:07:54,840 if I made fun of you? 165 00:07:54,910 --> 00:07:56,156 Listen, if you don't have 166 00:07:56,180 --> 00:07:57,856 a sex dungeon in your basement, 167 00:07:57,880 --> 00:07:59,726 you're beating the game as far as I'm concerned. 168 00:07:59,750 --> 00:08:01,056 Everyone needs to connect, Stephens. 169 00:08:01,080 --> 00:08:02,556 This is fine. 170 00:08:02,580 --> 00:08:04,526 We'll locate this woman and we'll help her. 171 00:08:04,550 --> 00:08:06,280 Thank you. 172 00:08:07,790 --> 00:08:08,737 "We"? 173 00:08:08,761 --> 00:08:10,530 I mean, there is a team here, yes? 174 00:08:11,490 --> 00:08:14,406 I was hoping that you'd 175 00:08:14,430 --> 00:08:17,036 I don't know, just do some Sherlock Holmes stuff, 176 00:08:17,060 --> 00:08:19,376 look at the screen and tell me where she is. 177 00:08:21,170 --> 00:08:23,240 No. 178 00:08:24,970 --> 00:08:27,516 Let's get this over with. 179 00:08:27,540 --> 00:08:28,956 What are we looking at? 180 00:08:28,980 --> 00:08:31,656 You're looking at Stephens's friend. 181 00:08:31,680 --> 00:08:33,286 We don't know her name. We don't know her address. 182 00:08:33,310 --> 00:08:34,850 She might be septic. 183 00:08:34,980 --> 00:08:37,056 A friend, but you don't know her name or her address? 184 00:08:37,080 --> 00:08:40,496 Anyone have their money on Stephens and a cam girl? 185 00:08:40,520 --> 00:08:42,460 Feeling judgmental, Dr. Derian? 186 00:08:43,390 --> 00:08:46,436 Stephens is embarrassed. Obviously, he's embarrassed. 187 00:08:46,460 --> 00:08:48,200 And he brought this patient to us anyway. 188 00:08:48,330 --> 00:08:49,906 Now, if he can do that, 189 00:08:49,930 --> 00:08:53,246 I'm sure you can all tamp down on your urge to giggle. 190 00:08:53,270 --> 00:08:56,046 We should be grateful to Stephens, 191 00:08:56,070 --> 00:08:58,786 because here is an opportunity. 192 00:08:58,810 --> 00:09:02,116 You are all excellent doctors, 193 00:09:02,140 --> 00:09:04,640 but as detectives, you're pretty much newborn fawns. 194 00:09:04,750 --> 00:09:09,620 Here's a problem worthy of Sherlock Holmes. 195 00:09:10,350 --> 00:09:14,596 Find this woman based on what we see on the screen, or... 196 00:09:14,620 --> 00:09:16,520 She dies. 197 00:09:17,630 --> 00:09:18,900 What do you know about her? 198 00:09:19,030 --> 00:09:20,906 She calls herself Porsche. 199 00:09:20,930 --> 00:09:23,530 She grew up in new Mexico, if she's telling the truth, 200 00:09:23,660 --> 00:09:25,160 but now she lives in Pittsburgh. 201 00:09:25,270 --> 00:09:26,940 What do we do? 202 00:09:27,900 --> 00:09:29,070 What would he do? 203 00:09:29,200 --> 00:09:31,476 Divide the problem into discrete tasks. 204 00:09:31,500 --> 00:09:33,700 That's how Holmes always started. 205 00:09:33,840 --> 00:09:35,486 Look at the curtain she pulled down. 206 00:09:35,510 --> 00:09:37,486 Everything in front of it is Porsche, 207 00:09:37,510 --> 00:09:39,310 her persona that she presents to her clients. 208 00:09:39,380 --> 00:09:42,580 Everything behind it belonged to the woman who created Porsche. 209 00:09:42,720 --> 00:09:45,496 Two different layers of clues. 210 00:09:45,520 --> 00:09:50,430 One based in artifice, the other... in reality. 211 00:09:51,390 --> 00:09:52,760 What do we see? 212 00:09:52,890 --> 00:09:55,806 The vibrator on the nightstand is interesting. 213 00:09:55,830 --> 00:09:56,906 The brand is charme in time. 214 00:09:56,930 --> 00:09:58,170 You can see the logo from here? 215 00:09:58,230 --> 00:09:59,570 I recognize the shape. 216 00:10:00,570 --> 00:10:03,270 We're being vulnerable, right? 217 00:10:03,400 --> 00:10:05,000 Are y'all prudes? 218 00:10:07,410 --> 00:10:09,516 It has a European plug. 219 00:10:09,540 --> 00:10:10,856 They don't sell enough 220 00:10:10,880 --> 00:10:12,156 to make a north American version. 221 00:10:12,180 --> 00:10:13,410 Well, track down the brand, 222 00:10:13,550 --> 00:10:14,527 see where they've shipped here in Pittsburgh. 223 00:10:14,551 --> 00:10:15,626 Other than your condo. 224 00:10:15,650 --> 00:10:18,366 I'm sorry. I like orgasms. 225 00:10:18,390 --> 00:10:22,230 We'll table that. Thank you. What else do we see here? 226 00:10:23,020 --> 00:10:25,760 Paintings on the back wall are all prints. 227 00:10:26,530 --> 00:10:29,176 - Ophelia by mill a is. - King lear in the storm. 228 00:10:29,200 --> 00:10:30,736 Oberon and titania. 229 00:10:30,760 --> 00:10:32,206 Everything's based on Shakespeare. 230 00:10:32,230 --> 00:10:33,746 That's where the name Porsche comes from. 231 00:10:33,770 --> 00:10:35,476 Not the car, the character. 232 00:10:35,500 --> 00:10:37,846 The one on the bottom right's an original, though. 233 00:10:37,870 --> 00:10:40,616 You can tell by the way the paint builds up. 234 00:10:40,640 --> 00:10:42,516 We can do a reverse image search. 235 00:10:42,540 --> 00:10:44,940 It looks like lawrenceville. 236 00:10:45,050 --> 00:10:47,456 The painting's called second story view. 237 00:10:47,480 --> 00:10:50,556 It's for sale at an e-store run by someone named Porsche. 238 00:10:50,580 --> 00:10:52,896 This is a view from her apartment. 239 00:10:52,920 --> 00:10:54,666 She lives on Butler street. 240 00:10:54,690 --> 00:10:56,736 Sasha and Ingrid, you're on sex toy detail. 241 00:10:56,760 --> 00:10:58,530 Adam and Stephens, come with me. 242 00:10:59,560 --> 00:11:03,536 It sounds like Sasha's got it covered, but... 243 00:11:03,560 --> 00:11:05,100 Okay. 244 00:11:07,670 --> 00:11:09,246 Crofts, we're gonna find that apartment. 245 00:11:09,270 --> 00:11:11,076 Shinwell, Stephens has a cam girl who might be dying 246 00:11:11,100 --> 00:11:12,446 on live feed in the conference room. 247 00:11:12,470 --> 00:11:14,346 Watch it. Tell us if you see any change. 248 00:11:14,370 --> 00:11:15,886 Anything else, guv? 249 00:11:24,990 --> 00:11:26,270 Okay, then. I guess I'm on hold. 250 00:11:27,920 --> 00:11:30,096 So, you have to get the vibrator, 251 00:11:30,120 --> 00:11:32,520 and the adapter to keep it charged? 252 00:11:32,630 --> 00:11:33,906 Seems complicated. 253 00:11:33,930 --> 00:11:36,570 You're smart. I'm sure you could manage. 254 00:11:37,870 --> 00:11:39,200 Hey. 255 00:11:39,330 --> 00:11:41,676 If you want one for your birthday, just say so. 256 00:11:41,700 --> 00:11:45,246 I do not want you to get me a sex toy for my birthday. 257 00:11:45,270 --> 00:11:47,716 Wait. How'd you know my birthday's coming up? 258 00:11:47,740 --> 00:11:49,886 'Cause you've been dropping little clues. 259 00:11:49,910 --> 00:11:51,586 Also, I asked shinwell to pull everybody's birthday 260 00:11:51,610 --> 00:11:53,126 from their applications. 261 00:11:53,150 --> 00:11:55,856 Please flush that information down a memory hole. 262 00:11:55,880 --> 00:11:57,310 I'm not big on birthdays. 263 00:11:58,690 --> 00:12:00,266 Are you a true birthday abstainer, 264 00:12:00,290 --> 00:12:02,096 or are you just testing us? 265 00:12:02,120 --> 00:12:03,636 I've never met someone who doesn't actually 266 00:12:03,660 --> 00:12:04,966 care about their birthday. 267 00:12:04,990 --> 00:12:06,630 There are those that say they don't care, 268 00:12:06,690 --> 00:12:09,330 but really they're just being passive-aggressive. 269 00:12:18,140 --> 00:12:19,786 Okay. 270 00:12:19,810 --> 00:12:22,816 They've sent two orders to Pittsburgh this past year. 271 00:12:22,840 --> 00:12:24,486 Given the extreme nature of the situation, 272 00:12:24,510 --> 00:12:26,980 they'll email me. I understand French. 273 00:12:29,580 --> 00:12:31,156 One of the addresses might just be mine. 274 00:12:31,180 --> 00:12:33,920 But the other? When it comes in, we can head over there. 275 00:12:34,050 --> 00:12:35,820 But in the meantime, Ingrid. 276 00:12:36,660 --> 00:12:38,500 I'm coming for you. 277 00:12:39,390 --> 00:12:41,636 I've cracked every abstainer I've come across, 278 00:12:41,660 --> 00:12:43,136 and I'm gonna crack you, too. 279 00:12:43,160 --> 00:12:46,770 As a neurologist, I don't say this lightly: 280 00:12:46,900 --> 00:12:48,316 You're having a stroke. 281 00:12:59,750 --> 00:13:02,156 For the record, I understand. 282 00:13:02,180 --> 00:13:03,226 Please don't. 283 00:13:03,250 --> 00:13:05,250 Don't offer my understanding? 284 00:13:05,390 --> 00:13:07,726 It's out there, just let it be out there. 285 00:13:07,750 --> 00:13:09,866 The woman I'm seeing is a cam girl. 286 00:13:09,890 --> 00:13:10,996 Tell Lauren. Tell mom. 287 00:13:11,020 --> 00:13:12,336 Tell our sixth-grade history teacher. 288 00:13:12,360 --> 00:13:14,206 Post your extravagant understanding 289 00:13:14,230 --> 00:13:16,006 on social media for all the world to see. 290 00:13:16,030 --> 00:13:18,330 I'm not gonna do that. 291 00:13:19,400 --> 00:13:22,476 Still, though, you're not really... "Seeing" her? 292 00:13:22,500 --> 00:13:24,016 It's transactional. 293 00:13:24,040 --> 00:13:26,016 I get that. I'm not that far gone. 294 00:13:26,040 --> 00:13:27,780 Who says you're gone at all? 295 00:13:28,610 --> 00:13:30,810 How does it work? Is it like a genuine connection? 296 00:13:30,940 --> 00:13:33,340 Can we please not do this in front of the detective? 297 00:13:34,510 --> 00:13:35,610 He's not saying anything. 298 00:13:35,750 --> 00:13:40,030 That's exactly my point. He's just... Watching. 299 00:13:42,660 --> 00:13:44,830 It is a bit unsettling. Could you stop, please? 300 00:13:44,960 --> 00:13:46,366 Stop sitting here quietly? 301 00:13:46,390 --> 00:13:48,460 Stop sitting like that. 302 00:13:51,260 --> 00:13:55,376 Congratulations, crofts. Your suffering has ended. 303 00:13:55,400 --> 00:13:58,070 That looks like the bakery from Porsche's painting. 304 00:14:00,070 --> 00:14:01,446 Nothing. 305 00:14:01,470 --> 00:14:03,170 I had better luck in the bookstore. 306 00:14:03,310 --> 00:14:04,616 The young woman behind the counter, 307 00:14:04,640 --> 00:14:06,656 she was quite smitten with Porsche, 308 00:14:06,680 --> 00:14:08,896 even if she didn't know her actual name. 309 00:14:08,920 --> 00:14:12,396 Her best guess was that Porsche either lives 310 00:14:12,420 --> 00:14:14,196 in this building 311 00:14:14,220 --> 00:14:17,620 or that one, and based on her input, 312 00:14:18,990 --> 00:14:21,260 and this painting. 313 00:14:22,000 --> 00:14:23,360 I think Porsche lives right there. 314 00:14:26,530 --> 00:14:28,416 The smell is incense, not weed. 315 00:14:28,440 --> 00:14:30,580 Beyond that, I've got nothing to say. 316 00:14:31,340 --> 00:14:32,786 This won't take long. 317 00:14:32,810 --> 00:14:35,080 We believe this woman is in danger. 318 00:14:35,880 --> 00:14:37,286 We heard she lives here. 319 00:14:37,310 --> 00:14:38,756 Annie hasn't been here for months. 320 00:14:38,780 --> 00:14:39,926 Annie? 321 00:14:39,950 --> 00:14:41,056 Does she have a last name? 322 00:14:41,080 --> 00:14:42,756 We're doctors from uhop. 323 00:14:42,780 --> 00:14:45,126 We believe Annie might have a severe bloodstream infection. 324 00:14:45,150 --> 00:14:47,050 - We need to find her. - Why do you think that? 325 00:14:47,850 --> 00:14:50,266 One of my colleagues was online with her when she collapsed. 326 00:14:50,290 --> 00:14:53,366 Which one's her client? 327 00:14:53,390 --> 00:14:55,390 Can you please just tell us what you know? 328 00:14:56,230 --> 00:14:57,536 Annie Wilson. 329 00:14:57,560 --> 00:14:58,646 She left here about three months ago. 330 00:14:58,670 --> 00:14:59,700 Changed her name. 331 00:14:59,830 --> 00:15:01,700 Couldn't tell you where to find her. 332 00:15:01,830 --> 00:15:03,600 Why did she change her name? 333 00:15:05,070 --> 00:15:06,116 No clue, bro. 334 00:15:06,140 --> 00:15:08,440 You'd have to ask her. 335 00:15:16,650 --> 00:15:18,466 Tell me exactly what you observe, shinwell. 336 00:15:18,490 --> 00:15:20,496 Well, she's groaning, guv. 337 00:15:20,520 --> 00:15:22,890 Like someone coming out the wrong end 338 00:15:23,020 --> 00:15:24,766 of a nasty fight. 339 00:15:24,790 --> 00:15:25,920 Tell me about her skin. 340 00:15:26,030 --> 00:15:27,806 She got these marks all over. 341 00:15:27,830 --> 00:15:30,270 They just came on. Purple-ish. 342 00:15:30,400 --> 00:15:32,676 It's like she's covered in ugly lace. 343 00:15:32,700 --> 00:15:34,446 Livedo reticularis. 344 00:15:34,470 --> 00:15:36,176 I'll call you back. 345 00:15:36,200 --> 00:15:38,486 Her sepsis has progressed to septic shock. 346 00:15:38,510 --> 00:15:39,790 Every hour she goes without help 347 00:15:39,870 --> 00:15:41,270 decreases her chance of survival by 348 00:15:41,410 --> 00:15:42,716 nine percent. 349 00:15:42,740 --> 00:15:44,686 If we want to save Porsche, we need to find her 350 00:15:44,710 --> 00:15:46,110 in the next four hours. 351 00:15:50,850 --> 00:15:52,796 Not sure what I'm looking for, exactly. 352 00:15:52,820 --> 00:15:55,296 Anything that might tell us where she is. 353 00:15:55,320 --> 00:15:58,266 All right. Hang on. 354 00:15:58,290 --> 00:16:01,606 Hang on. She's got a lovely little corgi. 355 00:16:01,630 --> 00:16:03,506 Call it to the camera. See if you can read the tags. 356 00:16:03,530 --> 00:16:04,906 Don't know the animal's name, guv. 357 00:16:04,930 --> 00:16:06,246 Guess. 358 00:16:06,270 --> 00:16:07,370 Porsche likes Shakespeare. 359 00:16:07,500 --> 00:16:09,146 Start there. Hamlet. 360 00:16:09,170 --> 00:16:10,416 Oi, iago. 361 00:16:10,440 --> 00:16:11,846 Malvolio? 362 00:16:11,870 --> 00:16:12,816 Stick with it. 363 00:16:12,840 --> 00:16:15,416 Sasha, any luck tracking down the vibrator? 364 00:16:15,440 --> 00:16:16,516 We're on our way to the address now. 365 00:16:16,540 --> 00:16:17,770 Let us know what you find. 366 00:16:17,880 --> 00:16:19,850 We did some digging into Annie Wilson. 367 00:16:19,980 --> 00:16:21,526 Can we just call her Porsche? 368 00:16:21,550 --> 00:16:24,026 Porsche filed a restraining order against her ex, 369 00:16:24,050 --> 00:16:25,096 who we just met. 370 00:16:25,120 --> 00:16:26,390 She's living under a new name. 371 00:16:26,520 --> 00:16:27,690 So she's not Porsche, 372 00:16:27,820 --> 00:16:29,560 she's not Annie, she's some other name now? 373 00:16:29,690 --> 00:16:32,266 We already tried the lawyer who filed the restraining order. 374 00:16:32,290 --> 00:16:33,436 She won't help us. 375 00:16:33,460 --> 00:16:35,136 I do know one lawyer who might be able 376 00:16:35,160 --> 00:16:37,136 to weigh in here. No. No, you do not. 377 00:16:37,160 --> 00:16:38,560 Lauren. My girlfriend. 378 00:16:38,670 --> 00:16:40,706 Your girlfriend. Stephens's ex. 379 00:16:40,730 --> 00:16:41,900 That's... complicated. 380 00:16:42,040 --> 00:16:44,346 Agreed. Complicated, but necessary. 381 00:16:44,370 --> 00:16:45,646 Shinwell. 382 00:16:45,670 --> 00:16:46,900 Desdemona. Come here. 383 00:16:47,010 --> 00:16:49,456 Hey, hey, Cleopatra. 384 00:16:49,480 --> 00:16:50,910 Claudius, come up. Come here. 385 00:16:51,040 --> 00:16:53,340 Just... keep at it. 386 00:16:56,850 --> 00:16:59,450 Which house is hers? 387 00:17:01,950 --> 00:17:03,636 There it is. 388 00:17:03,660 --> 00:17:05,830 3368 penn Avenue. 389 00:17:06,630 --> 00:17:09,300 We won't be able to get a name or an address without a warrant. 390 00:17:15,240 --> 00:17:17,780 Well, there's Lauren. 391 00:17:17,900 --> 00:17:20,700 You go. I'm gonna sit this one out. 392 00:17:21,440 --> 00:17:24,616 It's kind of weirder if you just sit here in the car. 393 00:17:24,640 --> 00:17:27,640 Adam, would you mind giving us a second, please? 394 00:17:33,120 --> 00:17:37,796 I stayed with Sherlock Holmes for maybe about a year in total. 395 00:17:37,820 --> 00:17:40,266 I do not need a lesson in how to be a detective right now, 396 00:17:40,290 --> 00:17:42,636 thank you. He had one woman in his life. 397 00:17:42,660 --> 00:17:44,800 It was a con artist named Irene. 398 00:17:44,930 --> 00:17:47,006 She popped in and out. 399 00:17:47,030 --> 00:17:50,470 Besides her, he had a standing appointment with a 400 00:17:50,600 --> 00:17:55,116 a companion who he introduced as "Mrs. Hudson." 401 00:17:55,140 --> 00:17:58,040 She pretended to be the landlady whenever she came by. 402 00:17:58,150 --> 00:18:01,520 But the walls are very thin on Baker Street. 403 00:18:02,380 --> 00:18:03,710 Why are you telling me this? 404 00:18:03,820 --> 00:18:07,590 You have a brain that keeps the world at a distance. 405 00:18:08,420 --> 00:18:09,996 It's a hard way to live. 406 00:18:10,020 --> 00:18:12,830 It's even harder when you punish yourself for it. 407 00:18:13,890 --> 00:18:15,536 I'm supposed to tell my ex-fiancée, 408 00:18:15,560 --> 00:18:16,990 currently dating my twin brother, 409 00:18:17,100 --> 00:18:18,946 that the only woman in my life is a cam girl. 410 00:18:18,970 --> 00:18:21,506 That is objectively embarrassing. 411 00:18:21,530 --> 00:18:23,546 But Porsche... or Annie... 412 00:18:23,570 --> 00:18:25,046 You treated her with respect, right? 413 00:18:25,070 --> 00:18:26,470 Of course. 414 00:18:26,610 --> 00:18:29,250 Then give the people in your life some credit. 415 00:18:30,140 --> 00:18:32,426 They're not as hard on you as you are on yourself. 416 00:18:32,450 --> 00:18:37,056 What is with you today? You're being... Nice. 417 00:18:37,080 --> 00:18:39,726 You're a good person, Stephens. 418 00:18:39,750 --> 00:18:41,850 You did something hard today. 419 00:18:55,740 --> 00:18:58,010 Wow. 420 00:18:59,510 --> 00:19:01,446 Okay. What's wrong? 421 00:19:01,470 --> 00:19:02,916 Who says something's wrong? 422 00:19:02,940 --> 00:19:05,486 You're coming to find me during the workday. 423 00:19:05,510 --> 00:19:08,550 And you're here... At all. 424 00:19:09,350 --> 00:19:11,820 Nice to see you, by the way. Long time. 425 00:19:13,290 --> 00:19:15,396 You two look like you're on the same team. 426 00:19:15,420 --> 00:19:17,050 It's really bad? 427 00:19:17,890 --> 00:19:19,936 I'm... seeing a woman. 428 00:19:19,960 --> 00:19:22,536 You're back out there. That's great. 429 00:19:22,560 --> 00:19:25,700 "Seeing" is a term of art here. 430 00:19:27,370 --> 00:19:28,946 She's a cam girl. 431 00:19:28,970 --> 00:19:32,110 I pay her for her company and I'm not ashamed. 432 00:19:33,010 --> 00:19:34,616 Duly noted. 433 00:19:34,640 --> 00:19:36,486 She's sick, Lauren. 434 00:19:36,510 --> 00:19:39,126 We have her on a live feed, and she's really sick. 435 00:19:39,150 --> 00:19:41,126 Her former name is Annie Wilson, 436 00:19:41,150 --> 00:19:42,456 but she took out a restraining order 437 00:19:42,480 --> 00:19:44,550 against her ex and changed her name. 438 00:19:44,680 --> 00:19:46,126 If we can find the name that she's living under now, 439 00:19:46,150 --> 00:19:47,390 we can find her. 440 00:19:47,520 --> 00:19:48,890 We can help her. 441 00:19:49,020 --> 00:19:50,896 Jane millius filed the restraining order. 442 00:19:50,920 --> 00:19:53,466 We called her office... yeah, Jane's tough. 443 00:19:53,490 --> 00:19:56,476 I mean, she's not gonna give up client details to a cold call. 444 00:19:56,500 --> 00:19:57,770 I know her a little. 445 00:19:57,900 --> 00:19:59,176 She's not the easiest to work with, 446 00:19:59,200 --> 00:20:01,570 but she does care about her clients. 447 00:20:01,700 --> 00:20:03,746 I'll give her a call, vouch for you guys. 448 00:20:03,770 --> 00:20:04,946 Try and get you a name. 449 00:20:04,970 --> 00:20:07,140 Thank you. 450 00:20:09,180 --> 00:20:11,380 Yes. Thank you. 451 00:20:13,410 --> 00:20:14,680 Hey, Stephens. 452 00:20:16,720 --> 00:20:19,120 It's good to see you. 453 00:20:27,230 --> 00:20:28,600 Oberon! 454 00:20:30,030 --> 00:20:32,346 - Puck. - No, I done midsummer night's dream. 455 00:20:32,370 --> 00:20:35,476 Done all the comedies, done all the tragedies. 456 00:20:35,500 --> 00:20:38,176 Shakespeare wrote history plays, too. 457 00:20:38,200 --> 00:20:40,946 Ross? Macdonwald. 458 00:20:40,970 --> 00:20:44,686 Macbeth ain't history, love. 459 00:20:44,710 --> 00:20:46,310 I'll get me laptop. 460 00:20:47,150 --> 00:20:48,626 You gonna jump in here? 461 00:20:48,650 --> 00:20:50,656 I don't like Shakespeare. You don't have to like him 462 00:20:50,680 --> 00:20:52,750 to guess the dog's name. 463 00:20:56,390 --> 00:20:58,690 Is there anything you do for your birthday? 464 00:21:00,490 --> 00:21:02,530 Just making conversation. 465 00:21:03,460 --> 00:21:05,206 Gertrude. 466 00:21:05,230 --> 00:21:07,970 Ophelia? You're not making conversation, 467 00:21:08,100 --> 00:21:10,446 you're making plans. 468 00:21:10,470 --> 00:21:12,310 Yes. There's one thing I do 469 00:21:12,440 --> 00:21:14,010 to celebrate my birthday every year. 470 00:21:14,140 --> 00:21:16,780 It's the same thing, and it is private. 471 00:21:18,210 --> 00:21:20,526 Do you do it with family? 472 00:21:20,550 --> 00:21:23,596 I can barely remember my mother, my father left when I was 16. 473 00:21:23,620 --> 00:21:26,566 No one has ever planned a birthday party for me 474 00:21:26,590 --> 00:21:29,030 and that suits me just fine. 475 00:21:31,290 --> 00:21:32,236 What is that face? 476 00:21:32,260 --> 00:21:33,966 I just want to remind you 477 00:21:33,990 --> 00:21:36,190 I know that you're wearing a fake-ass engagement ring. 478 00:21:36,300 --> 00:21:37,836 The ring is real. The diamond is real, 479 00:21:37,860 --> 00:21:39,190 the engagement is fake. 480 00:21:39,330 --> 00:21:41,906 You go birthday Nazi on me, I will expose you. 481 00:21:41,930 --> 00:21:43,846 I don't believe you. 482 00:21:43,870 --> 00:21:45,416 Any luck with the lawyer? 483 00:21:45,440 --> 00:21:47,416 She's still making calls. Hopefully, we'll know more soon. 484 00:21:47,440 --> 00:21:50,156 Shinwell's been through a few hundred names. 485 00:21:50,180 --> 00:21:52,586 Of course, we're just assuming that the dog's named after 486 00:21:52,610 --> 00:21:54,426 a character from a Shakespeare play. 487 00:21:54,450 --> 00:21:56,426 We're down to the histories, guv. 488 00:21:56,450 --> 00:21:58,256 You got your various Henrys, 489 00:21:58,280 --> 00:22:00,096 your Edwards... Brutus. 490 00:22:01,320 --> 00:22:02,636 Wait. How did you do that? 491 00:22:02,660 --> 00:22:04,096 Let's see the address, brutus. 492 00:22:04,120 --> 00:22:05,266 - Come here, boy. - Come on, brutus. 493 00:22:05,290 --> 00:22:06,606 Come here, brutus! Brutus! 494 00:22:06,630 --> 00:22:09,036 Brutus. Hi, brutus. Brutus. 495 00:22:09,060 --> 00:22:11,876 - Come on, buddy. - Hey, brutus. 496 00:22:11,900 --> 00:22:13,646 Who's a good boy? 497 00:22:15,670 --> 00:22:17,816 Brutus. Come on. 498 00:22:17,840 --> 00:22:19,286 Come on. Come on, brutus. 499 00:22:19,310 --> 00:22:20,410 Look at all that mail. 500 00:22:20,540 --> 00:22:22,340 I can't read the print. 501 00:22:26,380 --> 00:22:27,786 Magnification doesn't help. 502 00:22:27,810 --> 00:22:28,796 Still can't read the labels. 503 00:22:28,820 --> 00:22:30,356 But look at that envelope. 504 00:22:30,380 --> 00:22:32,026 "Kathryn petruchio." 505 00:22:32,050 --> 00:22:35,420 Why would she sign that over and over again... 506 00:22:36,620 --> 00:22:38,636 Porsche's got a brand-new name. 507 00:22:38,660 --> 00:22:40,466 There is one Kathryn petruchio 508 00:22:40,490 --> 00:22:42,506 listed for that area, guv. 509 00:22:42,530 --> 00:22:44,770 One, and only one. 510 00:22:51,070 --> 00:22:53,346 Annie. Annie, can you hear us? 511 00:22:53,370 --> 00:22:55,610 - I can hear breath sounds. - Pulse is thready and weak. 512 00:23:14,890 --> 00:23:16,990 Porsche is not improving fast enough 513 00:23:17,100 --> 00:23:20,146 on the vancomycin or ceftriaxone. 514 00:23:20,170 --> 00:23:22,516 These are our best antibiotics for treating 515 00:23:22,540 --> 00:23:24,482 the more common causes of sepsis. 516 00:23:24,506 --> 00:23:26,270 Porsche's lack of response indicates 517 00:23:26,410 --> 00:23:28,986 that she has a more rare type of infection. 518 00:23:29,010 --> 00:23:29,986 How is she? 519 00:23:30,010 --> 00:23:31,816 We have to work fast. Stephens? 520 00:23:31,840 --> 00:23:33,356 I keep telling you I barely even know her. 521 00:23:33,380 --> 00:23:35,226 Why does everyone expect me to be the expert? 522 00:23:35,250 --> 00:23:36,496 I was gonna ask your opinion 523 00:23:36,520 --> 00:23:38,326 as an infectious disease specialist. 524 00:23:39,690 --> 00:23:42,696 Initially, I figured it must be an ignored uti 525 00:23:42,720 --> 00:23:44,596 or maybe pneumonia gone septic. 526 00:23:44,620 --> 00:23:47,420 Porsche's symptoms leave us with a lot of options. 527 00:23:47,530 --> 00:23:49,476 She could have cat scratch fever. 528 00:23:49,500 --> 00:23:51,070 Do you know if she's traveled recently? 529 00:23:51,860 --> 00:23:53,760 Which brings us all back to the fact that you 530 00:23:53,900 --> 00:23:55,406 basically know nothing about her. 531 00:23:55,430 --> 00:23:56,630 Stephens. 532 00:23:56,740 --> 00:23:59,546 Did she ever tell you anything real? 533 00:23:59,570 --> 00:24:01,270 No. 534 00:24:02,680 --> 00:24:03,727 Wait a minute. 535 00:24:03,751 --> 00:24:05,440 The last time we talked, 536 00:24:05,550 --> 00:24:07,086 Porsche said that she grew up on a rabbit farm in new Mexico. 537 00:24:07,110 --> 00:24:10,326 Rabbit farm in new Mexico? No offense, Stephens, 538 00:24:10,350 --> 00:24:11,726 that doesn't sound real. 539 00:24:11,750 --> 00:24:13,726 I mean, do they even grow rabbits in new Mexico? 540 00:24:13,750 --> 00:24:15,266 Could be a lie, could be a partial truth, 541 00:24:15,290 --> 00:24:16,660 new Mexico. 542 00:24:16,790 --> 00:24:19,736 We also have Porsche's given name: Annie Wilson. 543 00:24:19,760 --> 00:24:21,236 We can work with that. 544 00:24:21,260 --> 00:24:22,330 Sasha and Stephens, 545 00:24:22,460 --> 00:24:24,006 we're headed back to Porsche's apartment. 546 00:24:24,030 --> 00:24:26,370 We didn't get the time to catalog everything there. 547 00:24:27,400 --> 00:24:28,600 What are we doing? 548 00:24:29,440 --> 00:24:32,316 Find the Wilsons in new Mexico, 549 00:24:32,340 --> 00:24:34,386 see if any of them are Porsche's family. 550 00:24:34,410 --> 00:24:35,756 We'll feed you everything we learn, 551 00:24:35,780 --> 00:24:37,680 you can back us up with research. 552 00:24:37,810 --> 00:24:39,056 Wow, sounds exciting. 553 00:24:39,080 --> 00:24:40,756 That's not your only job. 554 00:24:40,780 --> 00:24:42,720 You're also taking care of brutus. 555 00:24:48,490 --> 00:24:50,160 I don't get it. 556 00:24:51,020 --> 00:24:53,036 People give it food, it can go to the bathroom 557 00:24:53,060 --> 00:24:54,436 more or less wherever it wants... 558 00:24:54,460 --> 00:24:56,106 Are you saying that you don't understand 559 00:24:56,130 --> 00:24:58,330 or are you saying that you're a little bit jealous? 560 00:24:59,570 --> 00:25:02,106 I'm saying the owner-pet thing 561 00:25:02,130 --> 00:25:04,500 seems a little one-sided to me, that's all. 562 00:25:05,840 --> 00:25:07,040 Love. 563 00:25:07,170 --> 00:25:09,586 You feed him, you clean up after him, 564 00:25:09,610 --> 00:25:11,410 and then, in return, you get love. 565 00:25:12,680 --> 00:25:16,550 How do you measure that, exactly? 566 00:25:16,680 --> 00:25:18,350 You can't. 567 00:25:26,490 --> 00:25:28,336 Adam is annoying, 568 00:25:28,360 --> 00:25:30,776 as always, but he's also not wrong. 569 00:25:30,800 --> 00:25:34,200 Fermented liquids are good for the microbiome. 570 00:25:37,040 --> 00:25:41,610 She's well-read, but that is not especially helpful. 571 00:25:42,440 --> 00:25:44,110 Is it weird? 572 00:25:44,880 --> 00:25:46,420 Porsche presents a certain... 573 00:25:46,550 --> 00:25:48,420 Curated image to you. 574 00:25:48,550 --> 00:25:50,356 We're seeing the real person here. 575 00:25:50,380 --> 00:25:52,220 Must be some kind disconnect. 576 00:25:52,350 --> 00:25:54,090 Not as weird as you might think. 577 00:25:58,060 --> 00:26:00,400 Everyone has bills. 578 00:26:00,530 --> 00:26:02,836 Everyone has damage. 579 00:26:02,860 --> 00:26:04,136 When you give yourself to someone, 580 00:26:04,160 --> 00:26:06,806 in whatever context, you are choosing 581 00:26:06,830 --> 00:26:08,676 to forget all about that for a little while, 582 00:26:08,700 --> 00:26:10,270 to focus on whatever little part of us 583 00:26:10,400 --> 00:26:14,640 isn't connected to worry or doubt or fear. 584 00:26:16,010 --> 00:26:18,316 Porsche and I did that. 585 00:26:18,340 --> 00:26:21,886 Even with-with keyboards and screens in the way, 586 00:26:21,910 --> 00:26:23,810 we still did that. 587 00:26:24,750 --> 00:26:27,266 I have no illusions about the nature of our relationship, 588 00:26:27,290 --> 00:26:28,866 but I wouldn't call it "weird." 589 00:26:28,890 --> 00:26:32,130 I didn't mean the whole thing was weird, I-I just meant 590 00:26:32,260 --> 00:26:34,900 having it out there. 591 00:26:35,660 --> 00:26:37,336 I'm not the one to judge. 592 00:26:37,360 --> 00:26:40,406 I don't, give myself to my boyfriend much these days, 593 00:26:40,430 --> 00:26:43,430 and he sure as hell ain't giving himself to me, so... Boyfriend? 594 00:26:44,300 --> 00:26:46,000 Zach's your fiancé now. 595 00:26:46,110 --> 00:26:49,186 Of course. Just, getting used to calling him that. 596 00:26:49,210 --> 00:26:50,656 Every resident in this place 597 00:26:50,680 --> 00:26:51,856 has a storage unit in the garage, 598 00:26:51,880 --> 00:26:53,650 and I have hit the mother lode. 599 00:26:53,780 --> 00:26:55,486 Annie Wilson was a hill top per. 600 00:26:55,510 --> 00:26:56,856 What's a hill top per? A hill top per 601 00:26:56,880 --> 00:26:59,896 is the official mascot of los Alamos high school. 602 00:26:59,920 --> 00:27:04,066 Annie Wilson, los Alamos high school class of 2014. 603 00:27:04,090 --> 00:27:05,266 She was in the Shakespeare club. 604 00:27:05,290 --> 00:27:06,636 Academic decathlon. 605 00:27:06,660 --> 00:27:08,566 Sounds like her family values education. 606 00:27:08,590 --> 00:27:09,990 The los Alamos national lab 607 00:27:10,100 --> 00:27:11,576 employs some of the smartest people in the country. 608 00:27:11,600 --> 00:27:13,000 We've made inquiries. 609 00:27:13,130 --> 00:27:14,476 Three Wilsons that we can find 610 00:27:14,500 --> 00:27:16,376 in management positions around that time. 611 00:27:16,400 --> 00:27:18,340 One died, I've got calls out to the other two. 612 00:27:18,470 --> 00:27:19,946 There are 12 other Wilsons 613 00:27:19,970 --> 00:27:21,246 who fit the rough demographic. 614 00:27:21,270 --> 00:27:22,856 We've reached out. A few aren't a match, 615 00:27:22,880 --> 00:27:24,616 but we're waiting to hear back from the others. 616 00:27:24,640 --> 00:27:27,240 This feels passive. Like we're back on our heels. 617 00:27:27,350 --> 00:27:28,597 We are back on our heels. 618 00:27:28,621 --> 00:27:31,056 Stephens put himself out there. 619 00:27:31,080 --> 00:27:33,180 He found this woman. We can't just... 620 00:27:33,290 --> 00:27:34,830 Run the clock out. 621 00:27:34,950 --> 00:27:36,436 There has to be something that we can do. 622 00:27:36,460 --> 00:27:38,066 Yes, there's always something we can do. 623 00:27:38,090 --> 00:27:41,190 Porsche's condition is bad, and it's getting worse. 624 00:27:41,330 --> 00:27:43,200 She needs someone by her side. 625 00:27:45,930 --> 00:27:47,876 I barely know her. 626 00:27:47,900 --> 00:27:50,076 You're who she's got. 627 00:27:54,610 --> 00:27:58,880 The quality of mercy is not strained; 628 00:27:59,010 --> 00:28:02,186 it droppeth as the gentle rain from heaven 629 00:28:02,210 --> 00:28:04,550 upon the place beneath. 630 00:28:05,350 --> 00:28:08,690 It is twice blest; 631 00:28:08,820 --> 00:28:13,220 it blesseth him that gives and him that takes. 632 00:28:13,360 --> 00:28:15,436 The merchant of venice. 633 00:28:15,460 --> 00:28:18,060 You know all that by heart? 634 00:28:18,900 --> 00:28:21,200 Guess I do. 635 00:28:22,970 --> 00:28:24,446 In the play, portia says it, 636 00:28:24,470 --> 00:28:27,240 so I figure it must mean something to her. 637 00:28:28,040 --> 00:28:29,880 Whoever she really is. 638 00:28:32,610 --> 00:28:35,110 This all feels a little bit 639 00:28:36,320 --> 00:28:38,060 useless. 640 00:28:38,180 --> 00:28:40,550 She collapsed. She's dying. 641 00:28:40,690 --> 00:28:43,560 We didn't change any of that. 642 00:28:44,390 --> 00:28:46,130 We failed. 643 00:28:47,390 --> 00:28:49,290 I failed. 644 00:28:52,160 --> 00:28:54,160 Unfortunately, I know that feeling. 645 00:28:56,000 --> 00:28:58,300 You don't believe me? 646 00:29:01,070 --> 00:29:04,316 I have failed in ways 647 00:29:04,340 --> 00:29:07,210 most people can never even imagine. 648 00:29:07,980 --> 00:29:10,420 I lost my wife, for one. 649 00:29:10,550 --> 00:29:12,290 Lost my best friend. 650 00:29:12,420 --> 00:29:14,166 Sherlock Holmes? 651 00:29:14,190 --> 00:29:16,260 You always ask me why I... 652 00:29:16,390 --> 00:29:18,790 Why I never talk about him. 653 00:29:18,930 --> 00:29:20,836 All of you. 654 00:29:20,860 --> 00:29:22,906 It's because I failed him. 655 00:29:22,930 --> 00:29:27,100 On the last day that he was alive. 656 00:29:27,930 --> 00:29:30,000 I failed Sherlock. 657 00:29:32,100 --> 00:29:35,700 We spent five months looking for James moriarty. 658 00:29:35,810 --> 00:29:38,950 We traced him to reichenbach falls. 659 00:29:39,080 --> 00:29:42,526 Thought we had him cornered, and... 660 00:29:43,650 --> 00:29:46,390 But Holmes was walking into a trap. 661 00:29:48,220 --> 00:29:49,736 He left me behind. 662 00:29:49,760 --> 00:29:52,196 He woke up early, headed up to the falls 663 00:29:52,220 --> 00:29:54,620 to meet his fate. 664 00:29:54,760 --> 00:29:56,830 It wasn't your fault. He left without you. 665 00:29:56,960 --> 00:29:59,500 And Porsche's not your fault, either. 666 00:30:00,270 --> 00:30:02,870 You two led completely separate lives. 667 00:30:04,100 --> 00:30:07,100 Guilt lands where it lands, it's not an accident. 668 00:30:07,210 --> 00:30:09,256 If you feel that you... 669 00:30:09,280 --> 00:30:13,020 Could've done more, then... Listen to that. 670 00:30:13,150 --> 00:30:15,026 So I should feel bad? 671 00:30:15,050 --> 00:30:17,590 You should take every opportunity to learn. 672 00:30:18,380 --> 00:30:20,180 Even the ones that hurt. 673 00:30:27,660 --> 00:30:30,000 New Mexico area code. 674 00:30:30,130 --> 00:30:32,070 Hello? 675 00:30:33,630 --> 00:30:35,830 Hello, Ms. Wilson. 676 00:30:35,940 --> 00:30:37,416 My name is Stephens croft. 677 00:30:37,440 --> 00:30:39,246 I'm a doctor in Pittsburgh. 678 00:30:39,270 --> 00:30:43,240 I am so sorry to say that your daughter is critically ill. 679 00:30:45,840 --> 00:30:48,040 I-I'm sorry, ma'am. I'll tell you everything. 680 00:30:48,180 --> 00:30:51,890 But first... Has she come to visit you lately? 681 00:30:52,920 --> 00:30:55,520 Thank you, ma'am. Can I call you right back? 682 00:30:56,490 --> 00:30:57,866 That was her mother. 683 00:30:57,890 --> 00:30:58,936 Porsche told me the truth. 684 00:30:58,960 --> 00:31:01,266 She's from a farm in new Mexico. 685 00:31:01,290 --> 00:31:02,760 The rabbits are real. 686 00:31:09,300 --> 00:31:12,076 They do grow rabbits in new Mexico. 687 00:31:12,100 --> 00:31:13,586 She told you something true. 688 00:31:13,610 --> 00:31:15,286 - She likes you, Stephens. - Stop. 689 00:31:15,310 --> 00:31:17,616 I cornered her, and she told me one detail about her life. 690 00:31:17,640 --> 00:31:19,886 If she didn't trust you, she wouldn't even done that. 691 00:31:19,910 --> 00:31:22,686 Porsche only said it because she just got back from new Mexico. 692 00:31:22,710 --> 00:31:24,750 Her mother said that she had spent two weeks there. 693 00:31:24,820 --> 00:31:26,366 Got back to Pittsburgh five days ago. 694 00:31:26,390 --> 00:31:28,866 Did her mother mention whether Porsche got bitten 695 00:31:28,890 --> 00:31:30,436 by a rabbit while she was visiting? She did. 696 00:31:30,460 --> 00:31:32,200 What difference would it make anyway? 697 00:31:32,320 --> 00:31:33,860 The antibiotics didn't really help. 698 00:31:33,990 --> 00:31:36,490 Because it's not just pasteurellosis... 699 00:31:36,630 --> 00:31:38,236 Or staph or strep. 700 00:31:38,260 --> 00:31:40,246 The rabbit that bit her was carrying yersinia pestis. 701 00:31:40,270 --> 00:31:41,700 The black plague? 702 00:31:41,830 --> 00:31:44,246 There's a handful of cases in the United States every year. 703 00:31:44,270 --> 00:31:47,616 The majority occur in Arizona and new Mexico. 704 00:31:47,640 --> 00:31:49,386 But if you're right, she should be dead. 705 00:31:49,410 --> 00:31:51,586 Plague is almost 100% fatal when it's septicemic. 706 00:31:51,610 --> 00:31:52,840 Yeah, unless there's 707 00:31:52,980 --> 00:31:55,086 a genetic variant of the fibin gene 708 00:31:55,110 --> 00:31:56,596 that's associated with survival in sepsis. 709 00:31:56,620 --> 00:31:59,196 And based on what we're seeing, 710 00:31:59,220 --> 00:32:01,190 I'd bet Porsche has it. 711 00:32:01,320 --> 00:32:03,636 The rabbit bite put the plague into her bloodstream, 712 00:32:03,660 --> 00:32:04,966 so she has no buboes. 713 00:32:04,990 --> 00:32:06,220 And that's why we missed it. 714 00:32:06,330 --> 00:32:09,076 So a mutation kept her alive? 715 00:32:09,100 --> 00:32:10,136 Yeah, this long. 716 00:32:10,160 --> 00:32:11,436 The rest is up to us. 717 00:32:11,460 --> 00:32:12,946 Dr. Croft? 718 00:32:12,970 --> 00:32:16,146 Would you like the honor of administering her treatment? 719 00:32:16,170 --> 00:32:17,646 Iv gentamicin. 720 00:32:17,670 --> 00:32:19,386 If we're not too late, she'll make a full recovery. 721 00:32:19,410 --> 00:32:20,780 Good man. 722 00:32:21,540 --> 00:32:23,480 Is Stephens hot now? 723 00:32:24,610 --> 00:32:26,656 I mean, he's always had a certain quality. 724 00:32:26,680 --> 00:32:28,720 No one asked you, vain boy. 725 00:33:12,320 --> 00:33:14,706 What is that? 726 00:33:14,730 --> 00:33:17,506 Burnt almond torte from prantl's. 727 00:33:17,530 --> 00:33:19,600 It's the best cake I ever had. 728 00:33:20,770 --> 00:33:23,676 You don't want a thing so I didn't do a thing, but... 729 00:33:23,700 --> 00:33:26,770 It is your birthday, and someone knows that. 730 00:33:29,610 --> 00:33:32,886 In the ending you wrote, how did this go? 731 00:33:32,910 --> 00:33:35,556 Like, do I start crying? 732 00:33:35,580 --> 00:33:38,726 Do I give you a little smile? "Ending"? 733 00:33:38,750 --> 00:33:40,526 You write endings, that's what you do. 734 00:33:40,550 --> 00:33:41,820 That's how you live. 735 00:33:41,950 --> 00:33:43,896 It's just a cake. 736 00:33:43,920 --> 00:33:46,136 Nope. 737 00:33:46,160 --> 00:33:50,406 It's the ending of a story where you persist, 738 00:33:50,430 --> 00:33:55,306 and I thank you for it, and then we're friends. 739 00:33:55,330 --> 00:33:59,130 That's how you control your world and everything in it. 740 00:33:59,270 --> 00:34:01,646 Is that a bad thing? 741 00:34:01,670 --> 00:34:03,310 Being friends? 742 00:34:03,440 --> 00:34:06,840 I told you I celebrate my birthday privately. 743 00:34:08,050 --> 00:34:10,556 You decided you were going to fix that, 744 00:34:10,580 --> 00:34:12,956 even if I didn't want that. 745 00:34:12,980 --> 00:34:15,226 You like how you look next to your boyfriend, 746 00:34:15,250 --> 00:34:17,850 so you decided the two of you are gonna get married, 747 00:34:17,960 --> 00:34:20,300 even if he doesn't want to. 748 00:34:21,360 --> 00:34:23,706 You want to fix my life, 749 00:34:23,730 --> 00:34:27,230 and we should all assume yours is perfect. 750 00:34:29,300 --> 00:34:31,170 I'm sorry. 751 00:34:33,340 --> 00:34:34,816 I gotta head up to five 752 00:34:34,840 --> 00:34:37,040 'cause I've got some patients to round on. 753 00:34:38,410 --> 00:34:39,780 Hey. 754 00:34:40,710 --> 00:34:42,250 Hey! 755 00:34:43,050 --> 00:34:45,020 It's a nice cake. 756 00:34:45,150 --> 00:34:47,426 I like the cake. 757 00:34:47,450 --> 00:34:49,850 I like you. 758 00:34:50,720 --> 00:34:53,166 But you're not the author of the universe. 759 00:34:53,190 --> 00:34:55,360 You're just in it. 760 00:34:57,230 --> 00:34:59,400 Same as everybody else. 761 00:35:16,620 --> 00:35:19,060 How did I get here? 762 00:35:21,150 --> 00:35:23,390 You came in an ambulance. 763 00:35:25,560 --> 00:35:28,206 The doctors I work with, we found you 764 00:35:28,230 --> 00:35:30,206 and brought you here. 765 00:35:30,230 --> 00:35:32,570 That rabbit that bit you in new Mexico? 766 00:35:33,330 --> 00:35:36,730 You're infected with a bacteria called yersinia pestis. 767 00:35:38,340 --> 00:35:39,816 We're treating it. 768 00:35:39,840 --> 00:35:41,310 You're gonna be all right. 769 00:35:43,240 --> 00:35:45,240 And if you didn't find me? 770 00:35:48,750 --> 00:35:50,556 You saved my life. 771 00:35:50,580 --> 00:35:52,480 We did. 772 00:35:55,020 --> 00:35:57,190 I did. 773 00:35:59,190 --> 00:36:02,190 And the people you work with 774 00:36:03,600 --> 00:36:06,017 you told them about how we know each other? 775 00:36:06,041 --> 00:36:07,670 I had to. 776 00:36:08,530 --> 00:36:10,270 Thank you. 777 00:36:12,740 --> 00:36:15,886 Guess it's a good thing I told you about the rabbits. 778 00:36:15,910 --> 00:36:19,280 It's a very good thing you told me about the rabbits. 779 00:36:19,410 --> 00:36:21,556 I kind of wanted to tell you more. 780 00:36:21,580 --> 00:36:22,780 I honestly did. 781 00:36:22,910 --> 00:36:24,426 But you know how it is. 782 00:36:24,450 --> 00:36:25,950 I do. 783 00:36:28,790 --> 00:36:30,536 I don't even know what to say to you. 784 00:36:30,560 --> 00:36:32,236 You already said thank you. 785 00:36:32,260 --> 00:36:34,106 That doesn't seem like enough. 786 00:36:34,130 --> 00:36:36,230 I'd be dead if it wasn't for you. 787 00:36:37,100 --> 00:36:40,706 Do we just... Keep camming? 788 00:36:40,730 --> 00:36:43,500 Do we have coffee? 789 00:36:43,640 --> 00:36:45,740 I don't know. 790 00:36:46,540 --> 00:36:48,416 Where does this leave us? 791 00:36:48,440 --> 00:36:50,640 It leaves us right here. 792 00:36:52,310 --> 00:36:54,610 You gave me something that I needed. 793 00:36:55,510 --> 00:36:56,656 I'm grateful for that. 794 00:36:56,680 --> 00:36:58,380 Truly, I am. 795 00:36:59,750 --> 00:37:02,266 But I'm not sure I need it anymore. 796 00:37:02,290 --> 00:37:04,396 I've never even seen you in person before, 797 00:37:04,420 --> 00:37:08,160 but you do look... Different. 798 00:37:13,500 --> 00:37:16,340 I'll check up on you, okay? 799 00:37:18,870 --> 00:37:21,370 Thank you, Porsche... no. 800 00:37:21,510 --> 00:37:24,086 Thank you... Annie. 801 00:37:24,110 --> 00:37:25,180 Thank you, Kathryn. 802 00:37:29,620 --> 00:37:32,096 Thank you, "tall hot doc." 803 00:37:33,290 --> 00:37:35,196 Sorry. 804 00:37:35,220 --> 00:37:37,520 I only know your username. 805 00:37:55,510 --> 00:37:57,786 New medicine for you, guv. 806 00:37:57,810 --> 00:37:59,910 Prescribed to yours truly, 807 00:38:00,050 --> 00:38:04,156 for the treatment of one John Watson. 808 00:38:04,180 --> 00:38:05,956 Thank you. 809 00:38:05,980 --> 00:38:07,826 I don't say that enough. 810 00:38:07,850 --> 00:38:11,496 I believe you say it roughly eight times daily. 811 00:38:11,520 --> 00:38:13,636 There's saying it and then there's... 812 00:38:13,660 --> 00:38:15,306 There's saying it. 813 00:38:15,330 --> 00:38:17,136 You're loyal to me, shinwell, 814 00:38:17,160 --> 00:38:18,806 and I appreciate that. 815 00:38:18,830 --> 00:38:23,000 Not sure if I deserve it, but I appreciate it. 816 00:38:30,080 --> 00:38:33,056 I could have stopped it from happening, shinwell. 817 00:38:33,080 --> 00:38:35,320 Sherlock didn't have to die. 818 00:38:36,850 --> 00:38:38,550 He shouldn't have died. 819 00:38:41,190 --> 00:38:45,196 Did Sherlock Holmes strike you as an impressionable man? 820 00:38:45,220 --> 00:38:48,220 Weak in his convictions? 821 00:38:48,330 --> 00:38:49,800 He did not. 822 00:38:49,930 --> 00:38:53,176 Mr. Holmes might have needed you to get to reichenbach falls. 823 00:38:53,200 --> 00:38:55,506 But the final dance with moriarty? 824 00:38:55,530 --> 00:38:56,960 Come on. 825 00:38:57,070 --> 00:39:00,970 That was always destined to be a one-on-one affair. 826 00:39:02,810 --> 00:39:06,856 I loved the man dearly. 827 00:39:06,880 --> 00:39:10,396 And I am sorry to interrupt your brooding. 828 00:39:10,420 --> 00:39:14,396 But it was vanity that killed Sherlock Holmes. 829 00:39:14,420 --> 00:39:17,060 Not you, John. 830 00:39:20,660 --> 00:39:24,406 Still and all... I appreciate you. 831 00:39:24,430 --> 00:39:26,770 And I you. 832 00:39:29,640 --> 00:39:31,346 Funny thing, though. 833 00:39:31,370 --> 00:39:33,640 Loyalty, guv. 834 00:39:34,970 --> 00:39:39,486 We stick together long enough, I am sure 835 00:39:39,510 --> 00:39:41,980 that I will disappoint you yet. 836 00:39:42,810 --> 00:39:44,180 Well, you know what? 837 00:39:44,320 --> 00:39:46,460 I wouldn't take that bet. 838 00:39:47,920 --> 00:39:50,360 Not at all. 839 00:39:56,330 --> 00:39:58,530 Right. 840 00:40:28,730 --> 00:40:30,470 You found that again? 841 00:40:32,860 --> 00:40:34,306 I got to get me a safe or something. 842 00:40:34,330 --> 00:40:36,700 It's okay, Zach. You don't have to hide it. 843 00:40:38,300 --> 00:40:40,400 I want you to take it back. 844 00:40:41,570 --> 00:40:43,470 I don't want it anymore. 845 00:40:45,080 --> 00:40:46,626 Sasha, come on. 846 00:40:46,650 --> 00:40:48,426 Thank you for everything. 847 00:40:48,450 --> 00:40:49,750 I really mean that. 848 00:40:53,050 --> 00:40:56,026 I need you to have your stuff out of here in two weeks. 849 00:41:29,320 --> 00:41:30,620 Cake's good. 850 00:41:30,760 --> 00:41:31,930 Can't lie. 851 00:41:32,060 --> 00:41:34,506 You doing whatever you do? 852 00:41:34,530 --> 00:41:36,630 I am. 853 00:41:36,760 --> 00:41:38,036 Want company? 854 00:41:38,060 --> 00:41:40,076 I'm not trying to force myself on you. 855 00:41:40,100 --> 00:41:42,470 Okay, I am, but it's not 'cause I, 856 00:41:42,600 --> 00:41:45,376 I wrote us an ending, it's 857 00:41:45,400 --> 00:41:48,000 I could just use some company. 858 00:41:49,580 --> 00:41:51,586 Did you, did you hang up? 859 00:41:51,610 --> 00:41:53,310 I'm here. 860 00:41:54,880 --> 00:41:57,080 Tomorrow, okay? 861 00:41:58,080 --> 00:41:59,780 All yours. 862 00:41:59,920 --> 00:42:02,166 Tonight's for me. 863 00:42:02,190 --> 00:42:03,990 I 864 00:42:05,290 --> 00:42:07,906 Am not the author of the universe. 865 00:42:07,930 --> 00:42:09,830 I'll see you in the morning. 866 00:42:09,960 --> 00:42:12,330 Good night, Dr. Lubbock. 867 00:42:22,210 --> 00:42:25,056 Captioning sponsored by CBS 868 00:42:25,080 --> 00:42:29,080 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 58847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.