Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,173 --> 00:00:49,258
- Yeah?- Hey.
2
00:00:49,341 --> 00:00:50,676
Oh, fuck, man. Are you okay?
3
00:00:50,760 --> 00:00:52,178
Yeah. Are you?
4
00:00:52,261 --> 00:00:54,555
Yeah. Found a room for the night.
5
00:00:54,638 --> 00:00:56,932
- You good?- Yeah, but...
6
00:00:58,142 --> 00:00:59,351
I don't have any of the money.
7
00:00:59,435 --> 00:01:01,121
No, no, no.
It's okay. I grabbed both bags.
8
00:01:01,145 --> 00:01:02,396
Oh, fuck. Sorry.
9
00:01:02,480 --> 00:01:04,082
The cops were coming
around the corner, and I...
10
00:01:04,106 --> 00:01:06,001
- I couldn't find an exit.- It's okay, it's okay.
11
00:01:06,025 --> 00:01:07,443
All right?
12
00:01:07,526 --> 00:01:09,361
I'm just glad you're safe.
13
00:01:10,446 --> 00:01:12,198
Okay. Okay. So what now?
14
00:01:12,281 --> 00:01:14,992
Do we lay low at this place?
15
00:01:15,076 --> 00:01:17,787
Yeah. I'll meet you
at the diner at the edge of town.
16
00:01:17,870 --> 00:01:20,664
And then away we go.
17
00:01:20,748 --> 00:01:23,393
It's just two weeks, yeah?
'Cause I can't leave my kid any longer.
18
00:01:23,417 --> 00:01:25,294
It'll be two weeks, tops.
19
00:01:25,377 --> 00:01:28,589
Okay? You'll be back
with her before you know it.
20
00:01:28,672 --> 00:01:30,341
It'll be good. Okay?
21
00:01:30,424 --> 00:01:33,094
We can catch up on some, you know,
22
00:01:33,177 --> 00:01:36,388
brother-sister rekindling time.
23
00:01:36,472 --> 00:01:38,516
I owe you that much at least, right?
24
00:01:40,810 --> 00:01:42,103
I'll see you in the morning.
25
00:02:22,017 --> 00:02:23,310
Hey.
26
00:02:27,064 --> 00:02:29,900
- What?
- Enjoying the music?
27
00:02:29,984 --> 00:02:31,819
It's fine. Sit down.
28
00:02:31,902 --> 00:02:33,195
Hey, clean yourself up.
29
00:02:33,279 --> 00:02:35,030
You look like you slept in a ditch.
30
00:02:35,114 --> 00:02:36,994
Look, we may not eat
like this again, all right?
31
00:02:37,074 --> 00:02:38,993
So please sit.
32
00:02:44,748 --> 00:02:46,083
Ordered it special for you.
33
00:02:46,167 --> 00:02:48,586
Thought you'd find it comforting.
34
00:02:48,669 --> 00:02:50,838
Just like Cynthia used to make.
35
00:02:50,921 --> 00:02:52,464
For me or for you?
36
00:02:53,465 --> 00:02:55,593
Learn to like fucking onions.
37
00:02:59,346 --> 00:03:00,639
Get the count?
38
00:03:03,058 --> 00:03:04,143
And?
39
00:03:08,439 --> 00:03:10,858
I thought it was five.
40
00:03:10,941 --> 00:03:13,068
I need your help carrying a bag, though.
41
00:03:13,152 --> 00:03:14,528
It's still a couple miles away.
42
00:03:18,157 --> 00:03:19,158
What?
43
00:03:20,075 --> 00:03:23,621
Well, five covered
the expenses a little bit,
44
00:03:23,704 --> 00:03:25,122
but seven...
45
00:03:25,206 --> 00:03:27,333
Seven lets me dream.
46
00:03:27,416 --> 00:03:28,918
Dreaming big now?
47
00:03:29,001 --> 00:03:31,295
Yeah, bigger shop, bigger house.
48
00:03:31,378 --> 00:03:33,172
Maybe a dog for Steph, I don't know.
49
00:03:33,255 --> 00:03:36,717
She's got to be, what, ten by now?
50
00:03:36,800 --> 00:03:38,761
Close. She's six.
51
00:03:38,844 --> 00:03:41,263
But with craftsman skills like this,
52
00:03:41,347 --> 00:03:43,224
she may as well be ten.
53
00:03:43,307 --> 00:03:45,100
- Ten-year-old didn't make that.
- She's six.
54
00:03:45,184 --> 00:03:46,328
Okay. Six-year-old didn't make that.
55
00:03:46,352 --> 00:03:47,811
She did.
56
00:03:47,895 --> 00:03:49,247
Her 30-year-old
teacher probably made that.
57
00:03:49,271 --> 00:03:50,898
She did. She made it with her own hands.
58
00:03:50,981 --> 00:03:53,400
Ah, no. I couldn't colour
inside the lines when I was six,
59
00:03:53,484 --> 00:03:54,735
much less make a bracelet.
60
00:03:54,818 --> 00:03:56,237
Teacher totally fucking made that.
61
00:03:56,320 --> 00:03:58,197
You couldn't do
anything when you were six.
62
00:03:58,280 --> 00:04:00,120
You can't even chew
with your mouth closed now.
63
00:04:01,116 --> 00:04:02,326
Exactly. Shut it.
64
00:04:02,409 --> 00:04:03,786
You know what?
65
00:04:03,869 --> 00:04:06,205
I'm gonna fashion
you a bracelet right now.
66
00:04:08,040 --> 00:04:09,541
Fuck.
67
00:04:23,347 --> 00:04:24,932
What's the backup?
68
00:04:25,015 --> 00:04:26,850
There is no backup.
69
00:04:26,934 --> 00:04:29,311
What about Detroit?
70
00:04:29,395 --> 00:04:31,647
Not walking a hundred miles.
71
00:04:31,730 --> 00:04:33,399
Harder to track in the city.
72
00:04:33,482 --> 00:04:35,734
Harder to run if we're caught.
73
00:04:35,818 --> 00:04:37,861
Okay, so, what?
It's just this house or bust?
74
00:04:37,945 --> 00:04:40,447
The house is there. I checked.
75
00:04:41,240 --> 00:04:43,784
What about the part we need?
76
00:04:43,867 --> 00:04:46,787
Trust me. She's good for it.
77
00:04:46,870 --> 00:04:49,957
She rack up a tab or something?
78
00:04:50,040 --> 00:04:51,250
She was just being nice.
79
00:04:51,333 --> 00:04:53,419
I said it was a donation to my cause.
80
00:04:53,502 --> 00:04:56,022
If she said that we were going to Mars,
would you believe her then?
81
00:04:56,046 --> 00:04:58,549
If it happened to her, then yeah.
82
00:04:59,425 --> 00:05:00,592
It's nice to have hope.
83
00:05:02,011 --> 00:05:03,554
Got to love hope.
84
00:05:15,607 --> 00:05:16,692
Hey.
85
00:05:17,860 --> 00:05:19,903
You said that this was all abandoned.
86
00:05:19,987 --> 00:05:21,322
What the hell is this?
87
00:05:23,949 --> 00:05:24,950
People like to camp.
88
00:05:25,034 --> 00:05:27,870
People like to camp here?
89
00:05:27,953 --> 00:05:29,371
I don't control where people go.
90
00:06:40,692 --> 00:06:42,653
Where'd you learn to shoot?
91
00:06:42,736 --> 00:06:44,839
That was practice.
It wasn't loaded. Shut up.
92
00:06:44,863 --> 00:06:47,116
It's not a muzzle loader, dipshit.
93
00:06:50,327 --> 00:06:52,204
You fucking threw it wrong.
94
00:06:52,287 --> 00:06:53,848
Aim at your foot.
See if you'll hit that better.
95
00:06:53,872 --> 00:06:57,042
Your mum did a fucking
awful job teaching you how to shoot.
96
00:06:57,709 --> 00:07:00,397
We ain't drinking
fast enough for you to miss like this.
97
00:07:00,421 --> 00:07:05,426
One Alabama, two Alabama.
Three Alabama, four Alabama.
98
00:07:07,678 --> 00:07:09,054
Five.
99
00:07:10,848 --> 00:07:12,117
I just don't think
you're gonna fucking throw...
100
00:07:12,141 --> 00:07:14,226
Hey!
101
00:07:14,309 --> 00:07:19,064
You've got five seconds
to get off my land.
102
00:07:20,274 --> 00:07:21,692
Who the fuck are you?
103
00:07:21,775 --> 00:07:23,652
One! Two!
104
00:07:23,735 --> 00:07:25,112
Five!
105
00:07:26,071 --> 00:07:29,408
You heard her.
Five more until I stop missing.
106
00:07:29,491 --> 00:07:30,969
- Go, go, go.
- What about my stuff?
107
00:07:30,993 --> 00:07:32,369
Leave it in the woods, man.
108
00:07:32,453 --> 00:07:33,453
- One...
- Go! Go!
109
00:07:33,495 --> 00:07:34,496
Five!
110
00:07:40,878 --> 00:07:43,297
Fucking idiots.
111
00:07:43,380 --> 00:07:46,467
But they'll be back with
people who know how to shoot.
112
00:07:48,385 --> 00:07:49,428
Is this it?
113
00:07:53,557 --> 00:07:55,934
Okay. Grab your shell.
114
00:09:52,259 --> 00:09:53,259
Anything?
115
00:10:05,689 --> 00:10:08,650
Maybe we can double back,
find a place by the diner.
116
00:10:11,153 --> 00:10:12,487
Joe?
117
00:10:18,827 --> 00:10:21,872
Joe? Joe.
118
00:10:21,955 --> 00:10:23,290
Joe!
119
00:10:23,373 --> 00:10:25,208
We gotta go.
120
00:10:26,835 --> 00:10:28,503
This is it.
121
00:10:46,521 --> 00:10:48,065
What's the other one?
122
00:10:48,148 --> 00:10:50,108
1-9-3-2.
123
00:10:50,192 --> 00:10:52,235
Spin clockwise, set to noon, then run up.
124
00:10:52,319 --> 00:10:53,654
Okay.
125
00:11:31,942 --> 00:11:34,319
Hey. Come on.
126
00:11:58,301 --> 00:11:59,511
Here.
127
00:11:59,594 --> 00:12:01,096
Follow these instructions exactly,
128
00:12:01,179 --> 00:12:02,514
then hang up.
129
00:12:02,597 --> 00:12:03,597
Okay.
130
00:12:08,186 --> 00:12:09,466
Dining room good.
131
00:12:11,732 --> 00:12:13,817
Foyer clear.
132
00:12:13,900 --> 00:12:15,620
Hurry up. I hear them.
They're on their way.
133
00:12:16,111 --> 00:12:17,028
Yeah.
134
00:12:17,112 --> 00:12:18,655
Clear.
135
00:12:28,623 --> 00:12:30,208
Bathroom clear.
136
00:12:31,042 --> 00:12:35,881
"Sit peto tutum peregrinatione."
137
00:15:12,913 --> 00:15:15,123
So is that it?
138
00:15:15,206 --> 00:15:17,208
We just...
139
00:15:17,292 --> 00:15:19,961
We're clear here and there?
140
00:15:20,045 --> 00:15:23,089
Now we wait for time
to pass in our present.
141
00:15:24,132 --> 00:15:26,259
Then we head back, make sure we're clear.
142
00:15:42,943 --> 00:15:44,486
So two weeks, then?
143
00:15:44,569 --> 00:15:46,071
Two weeks and counting.
144
00:15:47,280 --> 00:15:49,449
Ahh!
145
00:18:26,481 --> 00:18:27,816
Alright.
146
00:18:27,899 --> 00:18:31,444
And last but not least, this thing.
147
00:18:33,863 --> 00:18:35,448
450.
148
00:18:35,532 --> 00:18:36,908
450 for this?
149
00:18:36,991 --> 00:18:38,326
Yeah, 450.
150
00:18:38,409 --> 00:18:39,994
It's Indian, so it's exotic.
151
00:18:40,078 --> 00:18:43,498
And that is early 1900s,
so it's an antique.
152
00:18:43,581 --> 00:18:45,542
Looks handmade, so it's one of a kind.
153
00:18:45,625 --> 00:18:47,836
And what I'm gonna do from there is haggle
154
00:18:47,919 --> 00:18:49,379
from five, maybe six.
155
00:18:49,462 --> 00:18:52,382
Make them think
they're getting a good deal.
156
00:18:52,465 --> 00:18:54,092
Fo' fiddy, bitch.
157
00:18:54,175 --> 00:18:56,052
Fucking weird.
158
00:18:56,136 --> 00:18:58,138
Yeah, but that's even if they want it.
159
00:18:58,221 --> 00:19:01,099
'Cause these days not
a lot of bull hook enthusiasts
160
00:19:01,182 --> 00:19:03,935
walk into the store, and it's very sad.
161
00:19:06,813 --> 00:19:09,149
You got to be sick of
drinking that well garbage.
162
00:19:10,692 --> 00:19:12,902
- I prefer the bite.
- Okay.
163
00:19:12,986 --> 00:19:14,696
So you hate my concoctions.
164
00:19:18,575 --> 00:19:20,285
You don't have to do that, you know?
165
00:19:22,162 --> 00:19:23,788
Do what?
166
00:19:23,872 --> 00:19:27,250
You said on the phone that you owe me
167
00:19:27,333 --> 00:19:29,961
this brother-sister rekindling time.
168
00:19:30,044 --> 00:19:32,922
So why do you feel that?
169
00:19:33,006 --> 00:19:34,632
I feel like I do.
170
00:19:35,717 --> 00:19:37,427
And I know you feel like I do.
171
00:19:37,510 --> 00:19:38,678
Since when?
172
00:19:40,221 --> 00:19:41,639
I know you.
173
00:19:42,765 --> 00:19:46,561
Alright, you don't
say it, but I can feel it.
174
00:19:46,644 --> 00:19:49,772
I was 24. I...
175
00:19:49,856 --> 00:19:51,024
I needed the tough love.
176
00:19:52,567 --> 00:19:53,860
You needed a brother.
177
00:19:55,904 --> 00:19:57,424
A brother who didn't leave you behind.
178
00:19:57,488 --> 00:19:59,949
Okay, then where would I be?
179
00:20:00,033 --> 00:20:01,326
Hmm?
180
00:20:01,409 --> 00:20:03,161
Maybe I wouldn't have learned jack.
181
00:20:03,244 --> 00:20:06,873
Maybe I would have
fallen even deeper into more shit.
182
00:20:06,956 --> 00:20:09,459
Maybe I'd be dead,
and I wouldn't have Steph.
183
00:20:10,376 --> 00:20:13,630
So, all in all, I think I came out ahead.
184
00:20:13,713 --> 00:20:15,733
- That what you tell yourself?
- That's how I feel, yeah.
185
00:20:15,757 --> 00:20:18,343
- And now you're in debt.
- That's not your problem.
186
00:20:18,426 --> 00:20:20,094
No, it is.
187
00:20:25,516 --> 00:20:27,268
I know you think that you
188
00:20:28,645 --> 00:20:32,690
that you needed this thing more than me.
189
00:20:35,443 --> 00:20:37,654
I think it's the other way around.
190
00:20:41,032 --> 00:20:42,909
I fucked up, Sid.
191
00:20:44,702 --> 00:20:48,456
And I'm gonna do
anything I can to make that better.
192
00:20:58,758 --> 00:21:01,094
There's so much
closure in the air tonight.
193
00:21:02,220 --> 00:21:04,722
Yet you won't tell me
a thing about this regular of yours
194
00:21:04,806 --> 00:21:07,850
or why she has a magical safe house.
195
00:21:07,934 --> 00:21:08,977
Yeah.
196
00:21:09,060 --> 00:21:10,561
I mean, that's the trust
197
00:21:10,645 --> 00:21:12,981
that keeps my customers coming back.
198
00:21:13,064 --> 00:21:14,500
Which is something
you know very little about
199
00:21:14,524 --> 00:21:16,150
in your line of work.
200
00:21:16,234 --> 00:21:18,128
Right, yeah, she trusts
you enough to loan you her house,
201
00:21:18,152 --> 00:21:19,546
but not enough to tell you how it works.
202
00:21:19,570 --> 00:21:21,281
That's... That's trust.
203
00:21:21,364 --> 00:21:23,700
Do you ask how
the plumbing works when you stay at a B&B?
204
00:21:23,783 --> 00:21:25,159
Yeah, I do.
205
00:21:27,120 --> 00:21:28,663
There's navy shit around,
206
00:21:28,746 --> 00:21:31,374
so I think the family must have served.
207
00:21:31,457 --> 00:21:33,751
Maybe they studied quantum mechanics.
208
00:21:33,835 --> 00:21:35,670
She didn't serve, I don't think.
209
00:21:35,753 --> 00:21:38,006
Do you have any stories
for me inside that big, fat head?
210
00:21:39,590 --> 00:21:41,676
She mostly lets me do the talking.
211
00:21:41,759 --> 00:21:44,053
- Mm.
- She knows a lot about you.
212
00:21:44,137 --> 00:21:46,681
- And how fucking lame you are.
- Oh, yeah?
213
00:21:46,764 --> 00:21:48,766
- Yeah.
- Cool.
214
00:21:48,850 --> 00:21:51,686
I actually think she gave
me the notebook just out of pity.
215
00:21:51,769 --> 00:21:53,187
Yeah, I hate her.
216
00:21:54,605 --> 00:21:57,275
She sounds pretty lame.
217
00:21:57,358 --> 00:21:59,110
Yeah, well, Dad was always,
218
00:21:59,193 --> 00:22:02,196
"Mind your business
unless it becomes your business,"
219
00:22:02,280 --> 00:22:05,616
which I think has
served me pretty well so far.
220
00:22:05,700 --> 00:22:07,201
Oh, is that right?
221
00:22:07,285 --> 00:22:11,372
I don't know. I think Dad said it.
222
00:22:11,456 --> 00:22:14,542
Come on. You know the deal.
223
00:22:14,625 --> 00:22:17,378
You remember Dad, I remember Mom,
224
00:22:17,462 --> 00:22:20,923
and between us we've got a normal family.
225
00:22:24,427 --> 00:22:25,845
Yeah.
226
00:22:41,152 --> 00:22:43,196
You remember her playing?
227
00:22:45,448 --> 00:22:47,200
No, not really.
228
00:22:49,327 --> 00:22:52,830
I just remember disco on the stereo.
229
00:22:58,753 --> 00:23:02,090
I don't remember what the song names were,
230
00:23:02,173 --> 00:23:04,634
but I just remember how they go.
231
00:23:04,717 --> 00:23:07,345
And there was this
one that had this, like,
232
00:23:07,428 --> 00:23:11,849
rolling electronic-violin thing and...
233
00:23:12,934 --> 00:23:15,061
Ah, it went like...
234
00:23:29,867 --> 00:23:31,953
It's just always in my head.
235
00:23:36,666 --> 00:23:38,876
Sounds catchy.
236
00:23:49,178 --> 00:23:51,389
Get me back to her, Joe.
237
00:25:47,088 --> 00:25:48,130
Sid!
238
00:25:51,008 --> 00:25:52,552
Sid!
239
00:25:54,136 --> 00:25:55,263
Sid!
240
00:25:57,598 --> 00:25:59,267
We have to go now.
241
00:26:07,900 --> 00:26:09,569
Shit! Where's the key?
242
00:26:09,652 --> 00:26:10,754
There's got to be a key somewhere, right?
243
00:26:10,778 --> 00:26:11,904
There never was a key.
244
00:26:11,988 --> 00:26:14,156
- No. No! No!
- No! Sid, stop!
245
00:26:14,740 --> 00:26:16,325
- Wait!
- Get off of me!
246
00:26:16,409 --> 00:26:17,493
Sid!
247
00:26:17,577 --> 00:26:21,080
I was just there! Wait!
248
00:26:21,163 --> 00:26:22,498
Sid.
249
00:26:25,293 --> 00:26:26,419
Sid!
250
00:26:32,717 --> 00:26:34,176
Here.
251
00:26:34,260 --> 00:26:38,556
Just stay calm and follow me, okay?
252
00:26:59,910 --> 00:27:01,954
- Hey.
- Huh?
253
00:28:21,909 --> 00:28:25,037
"You are in the grip of the vice.
254
00:28:25,413 --> 00:28:29,250
I'm the left side, another is the right.
255
00:28:29,333 --> 00:28:32,086
Give in or join them.
256
00:28:32,545 --> 00:28:33,921
Carve here to comply."
257
00:28:37,717 --> 00:28:39,468
No. No, no, no, no, no. I'm not doing this.
258
00:28:39,552 --> 00:28:41,262
- Sid. Sid!
- No. No!
259
00:28:48,018 --> 00:28:49,520
Sid!
260
00:28:51,731 --> 00:28:53,023
Sid!
261
00:30:23,239 --> 00:30:25,699
Uh.
262
00:31:12,329 --> 00:31:14,373
They got her.
263
00:31:14,456 --> 00:31:17,585
The watch was an heirloom.
264
00:31:18,586 --> 00:31:21,297
It was the only thing on
her worth anything of value.
265
00:31:29,013 --> 00:31:32,224
This isn't her place.
266
00:31:32,308 --> 00:31:34,894
Are we safe?
267
00:31:34,977 --> 00:31:36,270
Bar's clean.
268
00:31:36,353 --> 00:31:39,106
Everybody thinks I'm in Gulf Shores.
269
00:31:41,901 --> 00:31:42,776
Sid...
270
00:31:42,860 --> 00:31:45,487
I'm in Nevada as far as they're concerned.
271
00:31:46,447 --> 00:31:48,532
- Are we sure?
- Are you sure?
272
00:31:51,410 --> 00:31:53,120
Look, whoever it is, we have to assume
273
00:31:53,203 --> 00:31:56,040
they know what we have.
274
00:31:56,123 --> 00:31:58,208
And we're in no position to negotiate.
275
00:31:58,292 --> 00:32:00,210
At this point, Joe, I don't care.
276
00:34:22,811 --> 00:34:24,688
Hello?
277
00:35:24,081 --> 00:35:25,374
You shouldn't be here.
278
00:35:38,262 --> 00:35:40,013
Who are you?
279
00:35:43,183 --> 00:35:44,434
Who have you told?
280
00:35:47,229 --> 00:35:48,564
We haven't told anyone.
281
00:35:51,316 --> 00:35:53,068
Who is "we"?
282
00:36:03,787 --> 00:36:07,124
Me and my sister. Just us two.
283
00:36:08,375 --> 00:36:10,961
Why are you here?
284
00:36:18,552 --> 00:36:21,722
We're just laying low, that's all.
285
00:36:25,976 --> 00:36:27,519
Are you hiding with money?
286
00:36:31,273 --> 00:36:33,400
You want a cut? Is that it?
287
00:36:42,451 --> 00:36:43,660
I think you broke it.
288
00:36:46,496 --> 00:36:47,998
- You broke it.
- What did I do?
289
00:36:48,081 --> 00:36:49,917
I think you had to put it back in the thing
290
00:36:50,709 --> 00:36:53,337
so that the future can hear us.
291
00:36:54,379 --> 00:36:55,839
Fuck are you talking about?
292
00:36:57,633 --> 00:36:59,468
You have to put it back so that the future
293
00:37:00,510 --> 00:37:02,346
on the right can hear us.
294
00:37:02,429 --> 00:37:05,224
And then they somehow
send it back to the past
295
00:37:05,307 --> 00:37:07,476
so that they on the left can respond
296
00:37:07,559 --> 00:37:10,646
and then leave it for us in the middle.
297
00:37:10,729 --> 00:37:13,899
I think that's the vice grip.
That's the cycle.
298
00:37:13,982 --> 00:37:15,752
Okay, but why did it
work for you automatically?
299
00:37:15,776 --> 00:37:17,136
You didn't have to put it back in.
300
00:37:17,778 --> 00:37:19,238
Yeah, I don't know what that is.
301
00:37:34,294 --> 00:37:37,756
Be careful. The cycle is delicate.
302
00:37:40,133 --> 00:37:42,344
Then be direct. Do you want a cut or not?
303
00:37:45,430 --> 00:37:46,932
No. We want to wipe you.
304
00:37:53,438 --> 00:37:55,315
You want to what?
305
00:37:58,902 --> 00:38:00,529
Time isn't kind to the displaced.
306
00:38:00,612 --> 00:38:02,197
It's more humane being wiped
307
00:38:02,281 --> 00:38:04,408
than vomiting blood along our border.
308
00:38:11,915 --> 00:38:13,458
We have our ways that can make it
309
00:38:13,792 --> 00:38:15,627
painless and instantaneous.
310
00:38:25,053 --> 00:38:27,472
So then why haven't you wiped us yet?
311
00:38:27,556 --> 00:38:29,391
If it's that easy, why aren't we dead?
312
00:38:35,314 --> 00:38:37,357
You need us.
313
00:38:37,441 --> 00:38:40,068
Right? For this... this vice grip to work.
314
00:38:40,152 --> 00:38:43,238
You have to be two steps removed, right?
315
00:38:43,322 --> 00:38:46,700
So let's get really specific here.
316
00:38:47,701 --> 00:38:51,580
What do you need from us
that you can't do yourselves?
317
00:39:02,341 --> 00:39:05,802
Someone is coming. An unwelcome visitor.
318
00:39:05,886 --> 00:39:08,055
We cannot track them. We cannot stop them.
319
00:39:08,138 --> 00:39:10,849
And because we do not know them,
we cannot wipe them.
320
00:39:10,932 --> 00:39:12,934
All we know is they are using our doors
321
00:39:13,018 --> 00:39:16,021
and leaving destruction in their wake.
322
00:39:16,104 --> 00:39:18,190
Eliminate them before they reach the door
323
00:39:18,273 --> 00:39:20,033
and dispose of
their remains where you stand.
324
00:39:20,692 --> 00:39:23,153
We can then safely
release you and your earnings
325
00:39:23,236 --> 00:39:26,114
at a time that is safe from harm and law.
326
00:39:30,660 --> 00:39:32,329
How do we know you'll do that?
327
00:39:35,415 --> 00:39:37,376
You have our word.
328
00:39:40,921 --> 00:39:43,090
And you don't know when they'll come?
329
00:39:47,052 --> 00:39:48,512
No.
330
00:40:02,067 --> 00:40:03,110
Okay.
331
00:40:14,704 --> 00:40:16,289
What else can we do, Sid?
332
00:40:17,124 --> 00:40:19,292
There are no people, no planes, no cars.
333
00:40:20,085 --> 00:40:21,461
There might as well be no roads.
334
00:40:21,545 --> 00:40:23,755
And even if we wanted to dig, we can't,
335
00:40:23,839 --> 00:40:25,400
because the ground
is hard as a fucking rock.
336
00:40:25,424 --> 00:40:26,842
Fuck!
337
00:40:38,645 --> 00:40:41,189
This is the only option we got, Sid.
338
00:40:49,948 --> 00:40:51,700
Talk to me, man. What's going on?
339
00:40:51,783 --> 00:40:53,160
What are you thinking?
340
00:40:59,666 --> 00:41:01,543
Sid.
341
00:41:02,544 --> 00:41:04,546
You're gonna see her.
342
00:41:08,633 --> 00:41:10,844
If you post off
the porch facing northwest.
343
00:41:10,927 --> 00:41:14,806
You should get pretty
good 180 of this side of the land.
344
00:41:14,890 --> 00:41:16,725
I can take northeast,
345
00:41:16,808 --> 00:41:19,102
scout the other clearing over there.
346
00:41:19,186 --> 00:41:20,812
Barricade the south side,
347
00:41:20,896 --> 00:41:23,940
and between us we can
clock any dot on the horizon.
348
00:41:24,983 --> 00:41:26,902
What do you think?
349
00:41:30,280 --> 00:41:33,074
Yeah. That works.
350
00:41:42,167 --> 00:41:44,419
Joe...
351
00:41:45,420 --> 00:41:49,174
I really don't care about
what you did back then 'cause
352
00:41:49,257 --> 00:41:51,051
it was just me.
353
00:41:54,429 --> 00:41:57,349
But I am not allowing my daughter
354
00:41:57,432 --> 00:41:59,809
to grow up without me.
355
00:41:59,893 --> 00:42:01,686
I'm not fucking doing that.
356
00:42:04,064 --> 00:42:08,151
So if you and I are here,
if we're stuck here,
357
00:42:08,235 --> 00:42:10,237
we are way past being done.
358
00:42:14,658 --> 00:42:16,034
Do you get me?
359
00:42:33,718 --> 00:42:36,012
We'll divide shifts when I get back.
360
00:43:09,129 --> 00:43:10,922
That's all we get?
361
00:48:14,684 --> 00:48:15,684
Two fingers.
362
00:49:56,327 --> 00:49:58,079
That's fine as is.
363
00:49:59,163 --> 00:50:00,748
Drink it.
364
00:50:04,961 --> 00:50:06,337
You know, this used to have
365
00:50:06,421 --> 00:50:07,880
a lot more pomp and circumstance.
366
00:50:09,215 --> 00:50:10,883
Are you sure it's not Oswald?
367
00:50:10,967 --> 00:50:12,593
'Cause I still think it's Oswald.
368
00:50:12,677 --> 00:50:15,179
Okay, so this is
taking into consideration
369
00:50:15,263 --> 00:50:18,016
the box of photos
that I found in the mill's crawl space,
370
00:50:18,099 --> 00:50:22,937
and it's helped me fill in
a ton of gaps that I had before.
371
00:50:23,021 --> 00:50:24,772
And?
372
00:50:24,856 --> 00:50:29,110
And what I found is
that it's not the original owners.
373
00:50:32,280 --> 00:50:33,573
Oh.
374
00:50:33,656 --> 00:50:35,783
Okay, great,
so it's not somebody this time.
375
00:50:35,867 --> 00:50:38,619
Mnh-mnh, no, so the history of this land,
376
00:50:38,703 --> 00:50:44,083
whether it be the crops
or the art or the buildings
377
00:50:44,167 --> 00:50:46,669
that they physically
moved here or what have you,
378
00:50:46,753 --> 00:50:49,547
all of those things reflect
very specific moments in time
379
00:50:49,630 --> 00:50:51,257
up until the Korean War.
380
00:50:51,340 --> 00:50:53,217
And then there's nothing.
381
00:50:53,301 --> 00:50:55,553
There's no new photos,
382
00:50:55,636 --> 00:51:00,433
no paperwork showing
anybody that lived here past 1955.
383
00:51:00,516 --> 00:51:01,976
None.
384
00:51:02,060 --> 00:51:04,020
And the naval officer on the walls, well,
385
00:51:04,103 --> 00:51:05,664
he died here around
that time from a supposed
386
00:51:05,688 --> 00:51:09,734
fall down the stairs,
so that leads me to think
387
00:51:09,817 --> 00:51:12,820
that the Vice Grip
came here around that time,
388
00:51:12,904 --> 00:51:15,448
and they took the place
over with their tech, I guess,
389
00:51:15,531 --> 00:51:18,367
and they made
the place habitable by updating
390
00:51:18,451 --> 00:51:20,995
the wiring and the heating and throwing
391
00:51:21,079 --> 00:51:24,082
a fucking TV downstairs
for pizzazz or whatever.
392
00:51:24,165 --> 00:51:26,751
And then they used that dead time
393
00:51:26,834 --> 00:51:30,338
and beyond to relocate
people for whatever reason,
394
00:51:30,421 --> 00:51:33,007
and then clean up after them as
395
00:51:33,091 --> 00:51:35,343
if no one was ever here at all.
396
00:51:35,426 --> 00:51:38,387
So when we snuck in,
we tipped them off with the trace
397
00:51:38,471 --> 00:51:41,516
that they didn't recognise,
and that's how we got stuck.
398
00:51:45,478 --> 00:51:46,813
Okay.
399
00:51:48,731 --> 00:51:50,274
Doesn't really answer
400
00:51:50,358 --> 00:51:54,237
the big looming question, though, does it?
401
00:51:54,320 --> 00:51:57,115
No, but at this point, dude,
I'm taking any wins I can get.
402
00:51:57,198 --> 00:52:00,118
Of course, of course.
403
00:52:00,201 --> 00:52:02,201
Because this is just
another one of your outlandish
404
00:52:02,245 --> 00:52:04,181
yet possible theories
that you've come up with over
405
00:52:04,205 --> 00:52:06,165
the "I don't know how long
we've been here".
406
00:52:06,249 --> 00:52:08,334
Okay. Can you fucking
humour me for once, Joe?
407
00:52:08,417 --> 00:52:10,312
I mean, it could have
been any of the dozens of people
408
00:52:10,336 --> 00:52:12,630
that you screwed over at your pawn shop.
409
00:52:12,713 --> 00:52:14,399
Or it could have been
any number of the arseholes
410
00:52:14,423 --> 00:52:16,425
that I threw out of
the bar that I used to own.
411
00:52:16,509 --> 00:52:18,695
I think you're still drunk,
so you can just go back to bed
412
00:52:18,719 --> 00:52:20,596
if you're not gonna listen.
413
00:52:20,680 --> 00:52:22,866
What about the theory
that it was us from another timeline?
414
00:52:22,890 --> 00:52:24,642
Now, that one... That one I really liked
415
00:52:24,725 --> 00:52:27,478
because it only makes
sense to punish the stupidest
416
00:52:27,562 --> 00:52:30,189
version of myself for
getting stuck in a place like this.
417
00:52:30,273 --> 00:52:31,899
Can you get the fuck out, please?
418
00:52:31,983 --> 00:52:33,210
My favourite theory, though.
419
00:52:33,234 --> 00:52:34,777
My favourite one was that
420
00:52:34,861 --> 00:52:36,547
it was our parents
from a different timeline.
421
00:52:36,571 --> 00:52:39,574
Now, that one,
that one I really, really wanted
422
00:52:39,657 --> 00:52:41,534
to come true.
423
00:52:42,910 --> 00:52:44,620
So, why couldn't it be?
424
00:52:44,704 --> 00:52:49,458
Because it's impossible.
It's fucking impossible, Sid.
425
00:52:49,542 --> 00:52:51,419
It's impossibly impossible,
426
00:52:51,502 --> 00:52:52,670
and it's crazy to even
427
00:52:52,753 --> 00:52:54,672
consider this possibly possible.
428
00:52:54,755 --> 00:52:57,341
Okay, then, what's
your big fucking guess, Joe?
429
00:52:57,425 --> 00:52:59,552
Coincidental torture porn.
430
00:53:01,095 --> 00:53:03,514
A power play by a couple of arseholes
431
00:53:03,598 --> 00:53:05,391
who don't give a fuck about what we did.
432
00:53:05,474 --> 00:53:07,518
Just want to burn us
with their magnifying glass
433
00:53:07,602 --> 00:53:10,313
because they can.
434
00:53:10,396 --> 00:53:13,608
There's no unwelcome visitor.
435
00:53:13,691 --> 00:53:16,611
There's no going home.
436
00:53:16,694 --> 00:53:20,072
There's just the tap,
tap on the glass until we die
437
00:53:20,156 --> 00:53:22,617
a slow and lonely death.
438
00:53:26,120 --> 00:53:28,331
Is that what you really think?
439
00:53:30,666 --> 00:53:32,226
What the fuck is that supposed to mean?
440
00:53:32,251 --> 00:53:34,170
You know what it means.
441
00:53:37,256 --> 00:53:38,591
Fuck you.
442
00:53:38,674 --> 00:53:40,134
Yeah. Fuck me, Joe!
443
00:53:40,218 --> 00:53:44,555
You see this? This is your real theory.
444
00:53:44,639 --> 00:53:46,390
You're trying to get a rise out of me,
445
00:53:46,474 --> 00:53:48,392
so I spill whatever
information I'm supposedly
446
00:53:48,476 --> 00:53:49,912
- hiding from you.
- Yeah? Why not?
447
00:53:49,936 --> 00:53:51,604
I've seen your fucking shrine.
448
00:53:51,687 --> 00:53:53,290
You talk to that thing
more than you talk to me.
449
00:53:53,314 --> 00:53:54,994
You won't even let me
see the goddamn tape.
450
00:53:55,024 --> 00:53:56,692
You are fucking working with them.
451
00:53:56,776 --> 00:53:58,986
You brought me here to
fuck me over for my share.
452
00:53:59,070 --> 00:54:01,822
Why would I do any of that, huh?
453
00:54:01,906 --> 00:54:03,407
Why?
454
00:54:05,368 --> 00:54:09,914
Why would I try and screw
you and Steph in the stupidest
455
00:54:09,997 --> 00:54:12,667
fucking long con while I stare at the wall
456
00:54:12,750 --> 00:54:14,919
and wait for some magical fucking visitor
457
00:54:15,002 --> 00:54:18,339
to come shoot us both in
the back of the fucking head?
458
00:54:20,508 --> 00:54:23,636
No, you know what? Fuck my original plan.
459
00:54:23,719 --> 00:54:26,347
My plan is to stay at this
boring arse farm
460
00:54:26,430 --> 00:54:31,060
and fuck over the only family
I've got all over again!
461
00:54:35,064 --> 00:54:36,732
Fuck!
462
00:54:43,990 --> 00:54:45,992
I'm sorry.
463
00:55:04,885 --> 00:55:07,138
One of
the things that we've been teaching
464
00:55:07,221 --> 00:55:10,391
our people here is meditative breathing.
465
00:55:10,474 --> 00:55:13,394
So first off,
whenever we realise that we are
466
00:55:13,477 --> 00:55:16,188
in an excited state, we straighten up.
467
00:55:17,648 --> 00:55:21,277
Very good. And then, we close our eyes,
468
00:55:21,360 --> 00:55:24,030
and we breathe in on the count of five.
469
00:55:24,113 --> 00:55:26,615
One, two, three...
470
00:55:26,699 --> 00:55:29,994
Hey, you think we would have kept in touch
471
00:55:30,077 --> 00:55:32,204
if we hadn't gotten these?
472
00:55:41,130 --> 00:55:42,882
Never mind.
473
00:55:45,259 --> 00:55:48,387
Three, two, one...
474
00:55:49,889 --> 00:55:51,432
Operator, how do you feel?
475
00:55:51,515 --> 00:55:53,267
Feel calm, collected,
476
00:55:53,351 --> 00:55:55,519
ready to make good decisions.
477
00:56:14,955 --> 00:56:17,124
Is anyone listening?
478
00:56:19,418 --> 00:56:22,463
I know you have to protect yourself.
479
00:56:24,340 --> 00:56:26,759
I get it.
480
00:56:26,842 --> 00:56:29,136
You don't want anybody finding you.
481
00:56:32,098 --> 00:56:34,266
I just can't take it anymore.
482
00:56:36,519 --> 00:56:40,022
This never ending fucking bullshit.
483
00:56:40,106 --> 00:56:42,316
Just give me something.
484
00:56:45,152 --> 00:56:49,281
Some guidance. Some comfort.
485
00:56:52,535 --> 00:56:55,121
Anything.
486
00:56:56,372 --> 00:56:58,040
Please.
487
00:57:03,921 --> 00:57:06,090
We just want to go home.
488
00:59:26,564 --> 00:59:28,482
Sid!
489
00:59:56,385 --> 00:59:58,387
Sid!
490
01:00:02,182 --> 01:00:03,434
Did you get him?
491
01:00:03,517 --> 01:00:04,935
No. Where's your rifle?
492
01:00:05,019 --> 01:00:06,645
At my post.
493
01:00:06,729 --> 01:00:08,314
Okay, lock the doors. Draw them out.
494
01:00:08,397 --> 01:00:10,691
I'll hold here just in
case they get up into the door.
495
01:00:14,528 --> 01:00:16,196
Hey.
496
01:00:19,533 --> 01:00:21,368
We're getting you home.
497
01:03:12,623 --> 01:03:14,416
Where are you?
498
01:03:57,251 --> 01:03:59,044
Joseph!
499
01:05:49,738 --> 01:05:51,823
Fuck!
500
01:06:24,022 --> 01:06:26,733
Oh, fucking move!
501
01:07:25,751 --> 01:07:28,128
Why are you breaking the door?
502
01:07:29,963 --> 01:07:32,507
They have my brother,
503
01:07:32,591 --> 01:07:34,301
and I'm fucking done.
504
01:07:34,384 --> 01:07:36,195
We're fucking out of here.
So I'm breaking down that door
505
01:07:36,219 --> 01:07:39,056
and I'm getting him
whether you fucks like it or not.
506
01:08:07,292 --> 01:08:08,794
If you break the door,
507
01:08:08,877 --> 01:08:10,962
you and your brother will die here.
508
01:08:39,074 --> 01:08:42,035
Let us the fuck out of here!
509
01:08:42,119 --> 01:08:45,497
We can't risk the visitor's escape.
510
01:08:45,580 --> 01:08:48,041
Why? What are they going to do?
511
01:08:49,960 --> 01:08:53,088
We cannot say.
512
01:08:53,171 --> 01:08:55,966
I think that's bullshit, and you know it.
513
01:08:57,551 --> 01:09:00,470
Why would you think that?
514
01:09:00,554 --> 01:09:02,722
Because I heard them playing that music.
515
01:09:02,806 --> 01:09:05,267
I heard them playing that song, and...
516
01:09:07,519 --> 01:09:11,064
My... My mom was playing that song.
517
01:09:16,862 --> 01:09:19,197
That's not your mother, Sidney.
518
01:09:21,575 --> 01:09:23,243
What?
519
01:09:26,037 --> 01:09:29,708
The visitor, Sidney, it's not your mother.
520
01:10:02,490 --> 01:10:06,494
How do you know that?
521
01:10:06,578 --> 01:10:09,289
I told you, we can't say.
522
01:10:18,465 --> 01:10:20,884
I know this isn't what you want to hear,
523
01:10:20,967 --> 01:10:22,427
but revealing any more information
524
01:10:22,510 --> 01:10:24,304
could be detrimental to not just us,
525
01:10:24,387 --> 01:10:27,432
but to you and your
brother's life, as well.
526
01:10:46,368 --> 01:10:48,245
Hello?
527
01:11:00,423 --> 01:11:02,217
Sidney.
528
01:11:02,300 --> 01:11:04,552
I know you're angry,
and I know this hasn't
529
01:11:04,636 --> 01:11:07,013
been easy, but maybe we can...
530
01:11:07,097 --> 01:11:09,099
Maybe we can meet you in the middle.
531
01:11:09,182 --> 01:11:12,102
Tell us everything
you know about the visitor so far.
532
01:11:12,185 --> 01:11:14,062
And in return, we can tell you why
533
01:11:14,145 --> 01:11:15,939
we know it's not your mother.
534
01:11:16,022 --> 01:11:18,024
How does that sound?
535
01:11:23,029 --> 01:11:24,614
You first.
536
01:11:28,451 --> 01:11:30,954
All right, Sid.
537
01:11:31,037 --> 01:11:32,956
We know that...
538
01:11:36,960 --> 01:11:38,628
Hello?
539
01:11:42,215 --> 01:11:43,925
Hello?
540
01:11:47,178 --> 01:11:49,973
What do you know? Tell me what you...
541
01:12:01,609 --> 01:12:03,194
Are they with you?
542
01:12:08,325 --> 01:12:10,035
No.
543
01:12:11,953 --> 01:12:13,747
Are they dead?
544
01:12:16,333 --> 01:12:18,001
Yes.
545
01:12:21,671 --> 01:12:23,465
Why are they not here?
546
01:12:30,263 --> 01:12:32,265
The weather is bad.
547
01:12:32,349 --> 01:12:34,893
I'll have to trace back for the body
548
01:12:34,976 --> 01:12:37,645
once the wind dies down.
549
01:12:39,397 --> 01:12:41,191
We can't let you through
550
01:12:41,274 --> 01:12:44,027
until we have
confirmation of their remains.
551
01:12:47,489 --> 01:12:51,076
I'm hurt in the church.
552
01:12:51,159 --> 01:12:53,161
I can't reach my...
553
01:12:56,748 --> 01:12:59,292
I can't reach my sister.
554
01:13:00,668 --> 01:13:03,046
If you can reach her to help me
555
01:13:04,923 --> 01:13:07,217
then we'll get you the body.
556
01:13:10,011 --> 01:13:12,222
Copy. Stand by.
557
01:13:15,266 --> 01:13:18,269
Your brother is alive in the church.
558
01:13:26,444 --> 01:13:28,571
Did he reach out to you?
559
01:13:30,490 --> 01:13:32,158
Yes.
560
01:13:36,830 --> 01:13:38,289
Is it with him?
561
01:13:42,460 --> 01:13:44,087
Yes.
562
01:13:51,886 --> 01:13:53,221
Stay close.
563
01:14:00,186 --> 01:14:01,855
We have left word.
564
01:14:01,938 --> 01:14:03,773
Hold position until directed.
565
01:14:47,734 --> 01:14:50,320
You use that thing to talk, right?
566
01:14:53,656 --> 01:14:55,366
You got any tapes for small talk,
567
01:14:55,450 --> 01:14:58,203
or is it all for just shit like this?
568
01:15:02,165 --> 01:15:05,585
Seriously, why can't you talk?
569
01:15:55,301 --> 01:15:57,136
Why are you here?
570
01:15:59,013 --> 01:16:01,307
What do you want?
571
01:16:56,029 --> 01:16:57,196
Who?
572
01:17:29,687 --> 01:17:31,898
One Alabama.
573
01:17:31,981 --> 01:17:34,025
Two Alabama.
574
01:17:34,108 --> 01:17:36,194
Three Alabama.
575
01:17:36,277 --> 01:17:38,363
Four Alabama.
576
01:17:43,868 --> 01:17:45,036
Five.
577
01:18:25,159 --> 01:18:26,452
Ah!
578
01:18:42,427 --> 01:18:44,303
God damn it!
579
01:18:45,513 --> 01:18:47,348
Fuck!
580
01:19:00,653 --> 01:19:02,113
Hey!
581
01:19:59,170 --> 01:20:00,880
Come on!
582
01:20:24,904 --> 01:20:26,656
Fuck!
583
01:20:28,616 --> 01:20:31,452
No!
584
01:20:34,413 --> 01:20:36,749
Show me your face!
585
01:20:45,216 --> 01:20:47,134
Ah!
586
01:20:49,136 --> 01:20:51,472
Show me your face!
587
01:21:13,995 --> 01:21:14,996
Steph?
588
01:21:28,968 --> 01:21:29,969
No, no, no, no, no!
589
01:21:43,024 --> 01:21:46,319
Sid, Sid, it's okay.
590
01:21:46,402 --> 01:21:48,195
It's okay.
591
01:21:48,279 --> 01:21:49,965
Stay with me, stay with me,
stay with me, stay with me.
592
01:21:49,989 --> 01:21:52,033
Look at me. Look at me.
593
01:21:52,116 --> 01:21:53,826
I'm so sorry.
594
01:21:55,620 --> 01:21:58,331
Stay with me, alright? Stay with me.
595
01:22:01,918 --> 01:22:03,544
It's okay.
596
01:22:03,628 --> 01:22:05,421
Stay with me.
597
01:22:05,504 --> 01:22:08,257
Stay with me, okay? Stay with me.
598
01:22:12,261 --> 01:22:13,930
It's...
599
01:22:14,013 --> 01:22:15,932
Shh, shh, shh.
600
01:22:16,015 --> 01:22:17,350
Stay with me.
601
01:22:17,433 --> 01:22:19,143
Just stay with me.
602
01:22:27,401 --> 01:22:29,570
You're gonna be okay. Just stay with me.
603
01:22:37,995 --> 01:22:39,664
It's okay.
604
01:23:39,348 --> 01:23:41,017
It's gone.
605
01:23:43,936 --> 01:23:46,022
Are you hurt?
606
01:23:53,404 --> 01:23:54,905
Yes.
607
01:23:56,615 --> 01:23:58,242
We will send morphine.
608
01:23:58,325 --> 01:24:00,119
Take it and go to the work shed.
609
01:24:00,202 --> 01:24:03,414
Go inside and wait for our instruction.
610
01:24:07,209 --> 01:24:09,295
What about my sister?
611
01:24:15,092 --> 01:24:16,427
What about my sis...
612
01:25:56,193 --> 01:25:57,903
Turn around.
613
01:26:00,906 --> 01:26:03,993
You can't look at us.
614
01:26:04,076 --> 01:26:06,579
Turn around, please.
615
01:26:08,247 --> 01:26:10,499
Can you hear us?
616
01:26:10,583 --> 01:26:12,960
Verbal confirmation, please.
Can you hear us?
617
01:26:13,043 --> 01:26:15,504
Yes.
618
01:26:15,588 --> 01:26:17,381
Okay, then.
619
01:26:17,464 --> 01:26:20,426
Do you have any
pertinent information about the visitor
620
01:26:20,509 --> 01:26:22,636
that you can relay to us?
621
01:26:22,720 --> 01:26:24,388
Any facial features?
622
01:26:24,471 --> 01:26:28,434
Sex, voice, any details you can remember?
623
01:26:30,561 --> 01:26:32,229
I don't know.
624
01:26:36,984 --> 01:26:40,779
All right, uh,
we are going to wipe you now.
625
01:26:40,863 --> 01:26:41,947
What?
626
01:26:42,031 --> 01:26:44,116
Look away. Please.
627
01:26:46,035 --> 01:26:49,038
Unfortunately, you and your sister
628
01:26:49,121 --> 01:26:53,000
failed to carry out the task as we asked.
629
01:26:53,083 --> 01:26:55,711
And now our unwanted
visitor is on the loose.
630
01:26:55,794 --> 01:26:57,522
We're going
back to you and your sister's
631
01:26:57,546 --> 01:27:00,424
origin point to pull up the root.
632
01:27:00,507 --> 01:27:03,052
Acting as if you never existed,
it is not perfect,
633
01:27:03,135 --> 01:27:07,598
it's not easy, but it
is the best we've got.
634
01:27:07,681 --> 01:27:09,475
Why are you doing this?
635
01:27:12,061 --> 01:27:15,606
We did everything
we could for you, everything.
636
01:27:15,689 --> 01:27:17,524
And you still...
637
01:27:19,401 --> 01:27:21,320
Why are you doing this?
638
01:27:23,572 --> 01:27:26,492
Look. I get it.
639
01:27:26,575 --> 01:27:28,953
You feel you are the centrepiece
640
01:27:29,036 --> 01:27:30,704
to this whole ordeal.
641
01:27:30,788 --> 01:27:34,792
You feel that you're special
and that there's some
642
01:27:34,875 --> 01:27:38,128
poetic reason why
everything went the way that it did.
643
01:27:38,212 --> 01:27:39,713
The truth is, is that none of this
644
01:27:39,797 --> 01:27:42,591
has anything to do with you.
645
01:27:42,675 --> 01:27:44,301
It's bigger than you.
646
01:27:44,385 --> 01:27:48,097
You were simply in
the wrong place at the wrong time.
647
01:27:48,180 --> 01:27:52,726
And, uh, I'm sorry
we put you in this position.
648
01:27:52,810 --> 01:27:54,853
We thought you'd
weed out the problem for us,
649
01:27:54,937 --> 01:27:56,897
but we were mistaken.
650
01:27:56,981 --> 01:28:00,442
Really, we, uh... We failed you.
651
01:28:00,526 --> 01:28:02,361
I wish
652
01:28:04,738 --> 01:28:07,825
we had some more
answers or closure, but...
653
01:28:07,908 --> 01:28:12,037
We have people we need to answer to,
654
01:28:12,121 --> 01:28:14,081
and they have people
they need to answer to,
655
01:28:14,164 --> 01:28:17,376
and so on and so on.
656
01:28:17,459 --> 01:28:19,336
And the only things that matter to them
657
01:28:19,420 --> 01:28:21,922
and to us are results.
658
01:28:22,006 --> 01:28:25,968
And results are answers with consequences,
659
01:28:26,051 --> 01:28:27,845
meaningful, tangible consequences.
660
01:28:27,928 --> 01:28:30,055
That is all that matters.
661
01:28:32,391 --> 01:28:35,352
And your results have left
us with some dire consequences.
662
01:28:35,436 --> 01:28:38,314
So we need to provide new results
663
01:28:38,397 --> 01:28:40,524
to the people we answer to.
664
01:28:43,569 --> 01:28:45,738
It's nothing personal.
665
01:28:45,821 --> 01:28:47,906
It just is what it is.
666
01:28:52,911 --> 01:28:55,372
For what it's worth,
667
01:28:55,456 --> 01:28:58,334
we really did appreciate the shrine.
668
01:28:58,417 --> 01:29:00,919
At least what we could see on our end.
669
01:29:02,921 --> 01:29:04,631
Now, if you'll please relax.
670
01:29:04,715 --> 01:29:06,592
This will all be over
in a couple of minutes.
671
01:29:06,675 --> 01:29:08,510
Wait.
672
01:29:11,722 --> 01:29:14,016
Just wait.
673
01:29:16,352 --> 01:29:20,105
Look, I can get her back.
674
01:29:22,024 --> 01:29:24,193
I have to get her back.
675
01:29:25,861 --> 01:29:27,988
She can't just die.
676
01:29:31,033 --> 01:29:34,328
Maybe if I could just
677
01:29:34,411 --> 01:29:37,164
fix a few mistakes,
678
01:29:37,247 --> 01:29:39,458
and then I could get her back.
679
01:29:39,541 --> 01:29:42,044
And I could get you what you want.
680
01:29:43,921 --> 01:29:46,882
I could get you results.
681
01:29:46,965 --> 01:29:49,593
Okay? I could.
682
01:29:49,676 --> 01:29:51,970
Believe me.
683
01:29:52,054 --> 01:29:55,307
Things will be different.
684
01:29:55,391 --> 01:29:57,226
Trust me.
685
01:29:58,602 --> 01:30:02,439
You just have to give me another chance.
686
01:30:02,523 --> 01:30:06,318
Please just give me one more chance.
687
01:30:25,671 --> 01:30:27,464
We're assuming that you remember
688
01:30:27,548 --> 01:30:29,883
the morning of well.
689
01:30:32,052 --> 01:30:34,179
Can you walk?
690
01:30:37,850 --> 01:30:41,353
Leave the bags,
remove the redundancy,
691
01:30:41,437 --> 01:30:43,605
slip in when you see
your sister as quickly as you can.
692
01:30:43,689 --> 01:30:45,482
Be sure to remove the redundancy,
693
01:30:45,566 --> 01:30:48,026
or you and your sister will be wiped.
694
01:30:48,110 --> 01:30:49,945
Understood?
695
01:30:51,363 --> 01:30:52,656
Verbal confirmation, please.
696
01:30:52,739 --> 01:30:54,533
Yes.
697
01:31:01,248 --> 01:31:05,711
Sit peto tutum peregrinatione.
698
01:32:45,727 --> 01:32:47,145
Count of three.
699
01:32:47,229 --> 01:32:49,022
One, two...
700
01:34:51,895 --> 01:34:54,356
Cycle is set.
701
01:34:56,733 --> 01:34:59,736
Do you feel bad about this one?
702
01:34:59,820 --> 01:35:01,822
Who knows, maybe he'll be the first one
703
01:35:01,905 --> 01:35:03,615
to break it, you know?
704
01:35:07,828 --> 01:35:11,206
It's nice to hope.
705
01:35:11,289 --> 01:35:12,749
Got to love hope.
706
01:35:53,623 --> 01:35:57,335
Who are you?
707
01:35:59,713 --> 01:36:03,341
Hey. Who are you?
708
01:36:06,052 --> 01:36:08,430
I'm no one.
709
01:36:10,891 --> 01:36:14,728
Where'd you get those bags, no one?
710
01:36:14,811 --> 01:36:18,106
Stole them.
711
01:36:18,190 --> 01:36:20,442
And the man that had them?
712
01:36:22,986 --> 01:36:25,030
Long gone.
713
01:36:50,180 --> 01:36:52,390
Did you kill him?
714
01:36:56,353 --> 01:36:58,814
It was to make things right.
715
01:37:04,319 --> 01:37:06,279
How's that going?
716
01:37:09,115 --> 01:37:11,743
Not well.
717
01:37:16,414 --> 01:37:18,083
I tried.
718
01:37:20,544 --> 01:37:23,088
I tried so many times.
719
01:37:29,761 --> 01:37:31,847
But now.
720
01:37:35,433 --> 01:37:37,435
I'm tired.
721
01:37:39,896 --> 01:37:41,815
So please
722
01:37:43,942 --> 01:37:45,819
you have to end this.
723
01:37:48,363 --> 01:37:50,240
It's the only way.
724
01:37:53,118 --> 01:37:55,328
Leave the money.
725
01:37:55,412 --> 01:37:57,414
And run.
726
01:37:58,456 --> 01:38:01,001
Run to Steph.
727
01:38:01,084 --> 01:38:03,503
Before I kill you again.
728
01:38:05,046 --> 01:38:06,715
And again.
729
01:38:08,049 --> 01:38:09,759
And again.
730
01:38:16,308 --> 01:38:18,560
End me.
731
01:38:18,643 --> 01:38:20,520
Please.
732
01:38:26,651 --> 01:38:27,527
Kill me.
47182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.