All language subtitles for Things.Will.Be.Different.2024.1080p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,173 --> 00:00:49,258 - Yeah? - Hey. 2 00:00:49,341 --> 00:00:50,676 Oh, fuck, man. Are you okay? 3 00:00:50,760 --> 00:00:52,178 Yeah. Are you? 4 00:00:52,261 --> 00:00:54,555 Yeah. Found a room for the night. 5 00:00:54,638 --> 00:00:56,932 - You good? - Yeah, but... 6 00:00:58,142 --> 00:00:59,351 I don't have any of the money. 7 00:00:59,435 --> 00:01:01,121 No, no, no. It's okay. I grabbed both bags. 8 00:01:01,145 --> 00:01:02,396 Oh, fuck. Sorry. 9 00:01:02,480 --> 00:01:04,082 The cops were coming around the corner, and I... 10 00:01:04,106 --> 00:01:06,001 - I couldn't find an exit. - It's okay, it's okay. 11 00:01:06,025 --> 00:01:07,443 All right? 12 00:01:07,526 --> 00:01:09,361 I'm just glad you're safe. 13 00:01:10,446 --> 00:01:12,198 Okay. Okay. So what now? 14 00:01:12,281 --> 00:01:14,992 Do we lay low at this place? 15 00:01:15,076 --> 00:01:17,787 Yeah. I'll meet you at the diner at the edge of town. 16 00:01:17,870 --> 00:01:20,664 And then away we go. 17 00:01:20,748 --> 00:01:23,393 It's just two weeks, yeah? 'Cause I can't leave my kid any longer. 18 00:01:23,417 --> 00:01:25,294 It'll be two weeks, tops. 19 00:01:25,377 --> 00:01:28,589 Okay? You'll be back with her before you know it. 20 00:01:28,672 --> 00:01:30,341 It'll be good. Okay? 21 00:01:30,424 --> 00:01:33,094 We can catch up on some, you know, 22 00:01:33,177 --> 00:01:36,388 brother-sister rekindling time. 23 00:01:36,472 --> 00:01:38,516 I owe you that much at least, right? 24 00:01:40,810 --> 00:01:42,103 I'll see you in the morning. 25 00:02:22,017 --> 00:02:23,310 Hey. 26 00:02:27,064 --> 00:02:29,900 - What? - Enjoying the music? 27 00:02:29,984 --> 00:02:31,819 It's fine. Sit down. 28 00:02:31,902 --> 00:02:33,195 Hey, clean yourself up. 29 00:02:33,279 --> 00:02:35,030 You look like you slept in a ditch. 30 00:02:35,114 --> 00:02:36,994 Look, we may not eat like this again, all right? 31 00:02:37,074 --> 00:02:38,993 So please sit. 32 00:02:44,748 --> 00:02:46,083 Ordered it special for you. 33 00:02:46,167 --> 00:02:48,586 Thought you'd find it comforting. 34 00:02:48,669 --> 00:02:50,838 Just like Cynthia used to make. 35 00:02:50,921 --> 00:02:52,464 For me or for you? 36 00:02:53,465 --> 00:02:55,593 Learn to like fucking onions. 37 00:02:59,346 --> 00:03:00,639 Get the count? 38 00:03:03,058 --> 00:03:04,143 And? 39 00:03:08,439 --> 00:03:10,858 I thought it was five. 40 00:03:10,941 --> 00:03:13,068 I need your help carrying a bag, though. 41 00:03:13,152 --> 00:03:14,528 It's still a couple miles away. 42 00:03:18,157 --> 00:03:19,158 What? 43 00:03:20,075 --> 00:03:23,621 Well, five covered the expenses a little bit, 44 00:03:23,704 --> 00:03:25,122 but seven... 45 00:03:25,206 --> 00:03:27,333 Seven lets me dream. 46 00:03:27,416 --> 00:03:28,918 Dreaming big now? 47 00:03:29,001 --> 00:03:31,295 Yeah, bigger shop, bigger house. 48 00:03:31,378 --> 00:03:33,172 Maybe a dog for Steph, I don't know. 49 00:03:33,255 --> 00:03:36,717 She's got to be, what, ten by now? 50 00:03:36,800 --> 00:03:38,761 Close. She's six. 51 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 But with craftsman skills like this, 52 00:03:41,347 --> 00:03:43,224 she may as well be ten. 53 00:03:43,307 --> 00:03:45,100 - Ten-year-old didn't make that. - She's six. 54 00:03:45,184 --> 00:03:46,328 Okay. Six-year-old didn't make that. 55 00:03:46,352 --> 00:03:47,811 She did. 56 00:03:47,895 --> 00:03:49,247 Her 30-year-old teacher probably made that. 57 00:03:49,271 --> 00:03:50,898 She did. She made it with her own hands. 58 00:03:50,981 --> 00:03:53,400 Ah, no. I couldn't colour inside the lines when I was six, 59 00:03:53,484 --> 00:03:54,735 much less make a bracelet. 60 00:03:54,818 --> 00:03:56,237 Teacher totally fucking made that. 61 00:03:56,320 --> 00:03:58,197 You couldn't do anything when you were six. 62 00:03:58,280 --> 00:04:00,120 You can't even chew with your mouth closed now. 63 00:04:01,116 --> 00:04:02,326 Exactly. Shut it. 64 00:04:02,409 --> 00:04:03,786 You know what? 65 00:04:03,869 --> 00:04:06,205 I'm gonna fashion you a bracelet right now. 66 00:04:08,040 --> 00:04:09,541 Fuck. 67 00:04:23,347 --> 00:04:24,932 What's the backup? 68 00:04:25,015 --> 00:04:26,850 There is no backup. 69 00:04:26,934 --> 00:04:29,311 What about Detroit? 70 00:04:29,395 --> 00:04:31,647 Not walking a hundred miles. 71 00:04:31,730 --> 00:04:33,399 Harder to track in the city. 72 00:04:33,482 --> 00:04:35,734 Harder to run if we're caught. 73 00:04:35,818 --> 00:04:37,861 Okay, so, what? It's just this house or bust? 74 00:04:37,945 --> 00:04:40,447 The house is there. I checked. 75 00:04:41,240 --> 00:04:43,784 What about the part we need? 76 00:04:43,867 --> 00:04:46,787 Trust me. She's good for it. 77 00:04:46,870 --> 00:04:49,957 She rack up a tab or something? 78 00:04:50,040 --> 00:04:51,250 She was just being nice. 79 00:04:51,333 --> 00:04:53,419 I said it was a donation to my cause. 80 00:04:53,502 --> 00:04:56,022 If she said that we were going to Mars, would you believe her then? 81 00:04:56,046 --> 00:04:58,549 If it happened to her, then yeah. 82 00:04:59,425 --> 00:05:00,592 It's nice to have hope. 83 00:05:02,011 --> 00:05:03,554 Got to love hope. 84 00:05:15,607 --> 00:05:16,692 Hey. 85 00:05:17,860 --> 00:05:19,903 You said that this was all abandoned. 86 00:05:19,987 --> 00:05:21,322 What the hell is this? 87 00:05:23,949 --> 00:05:24,950 People like to camp. 88 00:05:25,034 --> 00:05:27,870 People like to camp here? 89 00:05:27,953 --> 00:05:29,371 I don't control where people go. 90 00:06:40,692 --> 00:06:42,653 Where'd you learn to shoot? 91 00:06:42,736 --> 00:06:44,839 That was practice. It wasn't loaded. Shut up. 92 00:06:44,863 --> 00:06:47,116 It's not a muzzle loader, dipshit. 93 00:06:50,327 --> 00:06:52,204 You fucking threw it wrong. 94 00:06:52,287 --> 00:06:53,848 Aim at your foot. See if you'll hit that better. 95 00:06:53,872 --> 00:06:57,042 Your mum did a fucking awful job teaching you how to shoot. 96 00:06:57,709 --> 00:07:00,397 We ain't drinking fast enough for you to miss like this. 97 00:07:00,421 --> 00:07:05,426 One Alabama, two Alabama. Three Alabama, four Alabama. 98 00:07:07,678 --> 00:07:09,054 Five. 99 00:07:10,848 --> 00:07:12,117 I just don't think you're gonna fucking throw... 100 00:07:12,141 --> 00:07:14,226 Hey! 101 00:07:14,309 --> 00:07:19,064 You've got five seconds to get off my land. 102 00:07:20,274 --> 00:07:21,692 Who the fuck are you? 103 00:07:21,775 --> 00:07:23,652 One! Two! 104 00:07:23,735 --> 00:07:25,112 Five! 105 00:07:26,071 --> 00:07:29,408 You heard her. Five more until I stop missing. 106 00:07:29,491 --> 00:07:30,969 - Go, go, go. - What about my stuff? 107 00:07:30,993 --> 00:07:32,369 Leave it in the woods, man. 108 00:07:32,453 --> 00:07:33,453 - One... - Go! Go! 109 00:07:33,495 --> 00:07:34,496 Five! 110 00:07:40,878 --> 00:07:43,297 Fucking idiots. 111 00:07:43,380 --> 00:07:46,467 But they'll be back with people who know how to shoot. 112 00:07:48,385 --> 00:07:49,428 Is this it? 113 00:07:53,557 --> 00:07:55,934 Okay. Grab your shell. 114 00:09:52,259 --> 00:09:53,259 Anything? 115 00:10:05,689 --> 00:10:08,650 Maybe we can double back, find a place by the diner. 116 00:10:11,153 --> 00:10:12,487 Joe? 117 00:10:18,827 --> 00:10:21,872 Joe? Joe. 118 00:10:21,955 --> 00:10:23,290 Joe! 119 00:10:23,373 --> 00:10:25,208 We gotta go. 120 00:10:26,835 --> 00:10:28,503 This is it. 121 00:10:46,521 --> 00:10:48,065 What's the other one? 122 00:10:48,148 --> 00:10:50,108 1-9-3-2. 123 00:10:50,192 --> 00:10:52,235 Spin clockwise, set to noon, then run up. 124 00:10:52,319 --> 00:10:53,654 Okay. 125 00:11:31,942 --> 00:11:34,319 Hey. Come on. 126 00:11:58,301 --> 00:11:59,511 Here. 127 00:11:59,594 --> 00:12:01,096 Follow these instructions exactly, 128 00:12:01,179 --> 00:12:02,514 then hang up. 129 00:12:02,597 --> 00:12:03,597 Okay. 130 00:12:08,186 --> 00:12:09,466 Dining room good. 131 00:12:11,732 --> 00:12:13,817 Foyer clear. 132 00:12:13,900 --> 00:12:15,620 Hurry up. I hear them. They're on their way. 133 00:12:16,111 --> 00:12:17,028 Yeah. 134 00:12:17,112 --> 00:12:18,655 Clear. 135 00:12:28,623 --> 00:12:30,208 Bathroom clear. 136 00:12:31,042 --> 00:12:35,881 "Sit peto tutum peregrinatione." 137 00:15:12,913 --> 00:15:15,123 So is that it? 138 00:15:15,206 --> 00:15:17,208 We just... 139 00:15:17,292 --> 00:15:19,961 We're clear here and there? 140 00:15:20,045 --> 00:15:23,089 Now we wait for time to pass in our present. 141 00:15:24,132 --> 00:15:26,259 Then we head back, make sure we're clear. 142 00:15:42,943 --> 00:15:44,486 So two weeks, then? 143 00:15:44,569 --> 00:15:46,071 Two weeks and counting. 144 00:15:47,280 --> 00:15:49,449 Ahh! 145 00:18:26,481 --> 00:18:27,816 Alright. 146 00:18:27,899 --> 00:18:31,444 And last but not least, this thing. 147 00:18:33,863 --> 00:18:35,448 450. 148 00:18:35,532 --> 00:18:36,908 450 for this? 149 00:18:36,991 --> 00:18:38,326 Yeah, 450. 150 00:18:38,409 --> 00:18:39,994 It's Indian, so it's exotic. 151 00:18:40,078 --> 00:18:43,498 And that is early 1900s, so it's an antique. 152 00:18:43,581 --> 00:18:45,542 Looks handmade, so it's one of a kind. 153 00:18:45,625 --> 00:18:47,836 And what I'm gonna do from there is haggle 154 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 from five, maybe six. 155 00:18:49,462 --> 00:18:52,382 Make them think they're getting a good deal. 156 00:18:52,465 --> 00:18:54,092 Fo' fiddy, bitch. 157 00:18:54,175 --> 00:18:56,052 Fucking weird. 158 00:18:56,136 --> 00:18:58,138 Yeah, but that's even if they want it. 159 00:18:58,221 --> 00:19:01,099 'Cause these days not a lot of bull hook enthusiasts 160 00:19:01,182 --> 00:19:03,935 walk into the store, and it's very sad. 161 00:19:06,813 --> 00:19:09,149 You got to be sick of drinking that well garbage. 162 00:19:10,692 --> 00:19:12,902 - I prefer the bite. - Okay. 163 00:19:12,986 --> 00:19:14,696 So you hate my concoctions. 164 00:19:18,575 --> 00:19:20,285 You don't have to do that, you know? 165 00:19:22,162 --> 00:19:23,788 Do what? 166 00:19:23,872 --> 00:19:27,250 You said on the phone that you owe me 167 00:19:27,333 --> 00:19:29,961 this brother-sister rekindling time. 168 00:19:30,044 --> 00:19:32,922 So why do you feel that? 169 00:19:33,006 --> 00:19:34,632 I feel like I do. 170 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 And I know you feel like I do. 171 00:19:37,510 --> 00:19:38,678 Since when? 172 00:19:40,221 --> 00:19:41,639 I know you. 173 00:19:42,765 --> 00:19:46,561 Alright, you don't say it, but I can feel it. 174 00:19:46,644 --> 00:19:49,772 I was 24. I... 175 00:19:49,856 --> 00:19:51,024 I needed the tough love. 176 00:19:52,567 --> 00:19:53,860 You needed a brother. 177 00:19:55,904 --> 00:19:57,424 A brother who didn't leave you behind. 178 00:19:57,488 --> 00:19:59,949 Okay, then where would I be? 179 00:20:00,033 --> 00:20:01,326 Hmm? 180 00:20:01,409 --> 00:20:03,161 Maybe I wouldn't have learned jack. 181 00:20:03,244 --> 00:20:06,873 Maybe I would have fallen even deeper into more shit. 182 00:20:06,956 --> 00:20:09,459 Maybe I'd be dead, and I wouldn't have Steph. 183 00:20:10,376 --> 00:20:13,630 So, all in all, I think I came out ahead. 184 00:20:13,713 --> 00:20:15,733 - That what you tell yourself? - That's how I feel, yeah. 185 00:20:15,757 --> 00:20:18,343 - And now you're in debt. - That's not your problem. 186 00:20:18,426 --> 00:20:20,094 No, it is. 187 00:20:25,516 --> 00:20:27,268 I know you think that you 188 00:20:28,645 --> 00:20:32,690 that you needed this thing more than me. 189 00:20:35,443 --> 00:20:37,654 I think it's the other way around. 190 00:20:41,032 --> 00:20:42,909 I fucked up, Sid. 191 00:20:44,702 --> 00:20:48,456 And I'm gonna do anything I can to make that better. 192 00:20:58,758 --> 00:21:01,094 There's so much closure in the air tonight. 193 00:21:02,220 --> 00:21:04,722 Yet you won't tell me a thing about this regular of yours 194 00:21:04,806 --> 00:21:07,850 or why she has a magical safe house. 195 00:21:07,934 --> 00:21:08,977 Yeah. 196 00:21:09,060 --> 00:21:10,561 I mean, that's the trust 197 00:21:10,645 --> 00:21:12,981 that keeps my customers coming back. 198 00:21:13,064 --> 00:21:14,500 Which is something you know very little about 199 00:21:14,524 --> 00:21:16,150 in your line of work. 200 00:21:16,234 --> 00:21:18,128 Right, yeah, she trusts you enough to loan you her house, 201 00:21:18,152 --> 00:21:19,546 but not enough to tell you how it works. 202 00:21:19,570 --> 00:21:21,281 That's... That's trust. 203 00:21:21,364 --> 00:21:23,700 Do you ask how the plumbing works when you stay at a B&B? 204 00:21:23,783 --> 00:21:25,159 Yeah, I do. 205 00:21:27,120 --> 00:21:28,663 There's navy shit around, 206 00:21:28,746 --> 00:21:31,374 so I think the family must have served. 207 00:21:31,457 --> 00:21:33,751 Maybe they studied quantum mechanics. 208 00:21:33,835 --> 00:21:35,670 She didn't serve, I don't think. 209 00:21:35,753 --> 00:21:38,006 Do you have any stories for me inside that big, fat head? 210 00:21:39,590 --> 00:21:41,676 She mostly lets me do the talking. 211 00:21:41,759 --> 00:21:44,053 - Mm. - She knows a lot about you. 212 00:21:44,137 --> 00:21:46,681 - And how fucking lame you are. - Oh, yeah? 213 00:21:46,764 --> 00:21:48,766 - Yeah. - Cool. 214 00:21:48,850 --> 00:21:51,686 I actually think she gave me the notebook just out of pity. 215 00:21:51,769 --> 00:21:53,187 Yeah, I hate her. 216 00:21:54,605 --> 00:21:57,275 She sounds pretty lame. 217 00:21:57,358 --> 00:21:59,110 Yeah, well, Dad was always, 218 00:21:59,193 --> 00:22:02,196 "Mind your business unless it becomes your business," 219 00:22:02,280 --> 00:22:05,616 which I think has served me pretty well so far. 220 00:22:05,700 --> 00:22:07,201 Oh, is that right? 221 00:22:07,285 --> 00:22:11,372 I don't know. I think Dad said it. 222 00:22:11,456 --> 00:22:14,542 Come on. You know the deal. 223 00:22:14,625 --> 00:22:17,378 You remember Dad, I remember Mom, 224 00:22:17,462 --> 00:22:20,923 and between us we've got a normal family. 225 00:22:24,427 --> 00:22:25,845 Yeah. 226 00:22:41,152 --> 00:22:43,196 You remember her playing? 227 00:22:45,448 --> 00:22:47,200 No, not really. 228 00:22:49,327 --> 00:22:52,830 I just remember disco on the stereo. 229 00:22:58,753 --> 00:23:02,090 I don't remember what the song names were, 230 00:23:02,173 --> 00:23:04,634 but I just remember how they go. 231 00:23:04,717 --> 00:23:07,345 And there was this one that had this, like, 232 00:23:07,428 --> 00:23:11,849 rolling electronic-violin thing and... 233 00:23:12,934 --> 00:23:15,061 Ah, it went like... 234 00:23:29,867 --> 00:23:31,953 It's just always in my head. 235 00:23:36,666 --> 00:23:38,876 Sounds catchy. 236 00:23:49,178 --> 00:23:51,389 Get me back to her, Joe. 237 00:25:47,088 --> 00:25:48,130 Sid! 238 00:25:51,008 --> 00:25:52,552 Sid! 239 00:25:54,136 --> 00:25:55,263 Sid! 240 00:25:57,598 --> 00:25:59,267 We have to go now. 241 00:26:07,900 --> 00:26:09,569 Shit! Where's the key? 242 00:26:09,652 --> 00:26:10,754 There's got to be a key somewhere, right? 243 00:26:10,778 --> 00:26:11,904 There never was a key. 244 00:26:11,988 --> 00:26:14,156 - No. No! No! - No! Sid, stop! 245 00:26:14,740 --> 00:26:16,325 - Wait! - Get off of me! 246 00:26:16,409 --> 00:26:17,493 Sid! 247 00:26:17,577 --> 00:26:21,080 I was just there! Wait! 248 00:26:21,163 --> 00:26:22,498 Sid. 249 00:26:25,293 --> 00:26:26,419 Sid! 250 00:26:32,717 --> 00:26:34,176 Here. 251 00:26:34,260 --> 00:26:38,556 Just stay calm and follow me, okay? 252 00:26:59,910 --> 00:27:01,954 - Hey. - Huh? 253 00:28:21,909 --> 00:28:25,037 "You are in the grip of the vice. 254 00:28:25,413 --> 00:28:29,250 I'm the left side, another is the right. 255 00:28:29,333 --> 00:28:32,086 Give in or join them. 256 00:28:32,545 --> 00:28:33,921 Carve here to comply." 257 00:28:37,717 --> 00:28:39,468 No. No, no, no, no, no. I'm not doing this. 258 00:28:39,552 --> 00:28:41,262 - Sid. Sid! - No. No! 259 00:28:48,018 --> 00:28:49,520 Sid! 260 00:28:51,731 --> 00:28:53,023 Sid! 261 00:30:23,239 --> 00:30:25,699 Uh. 262 00:31:12,329 --> 00:31:14,373 They got her. 263 00:31:14,456 --> 00:31:17,585 The watch was an heirloom. 264 00:31:18,586 --> 00:31:21,297 It was the only thing on her worth anything of value. 265 00:31:29,013 --> 00:31:32,224 This isn't her place. 266 00:31:32,308 --> 00:31:34,894 Are we safe? 267 00:31:34,977 --> 00:31:36,270 Bar's clean. 268 00:31:36,353 --> 00:31:39,106 Everybody thinks I'm in Gulf Shores. 269 00:31:41,901 --> 00:31:42,776 Sid... 270 00:31:42,860 --> 00:31:45,487 I'm in Nevada as far as they're concerned. 271 00:31:46,447 --> 00:31:48,532 - Are we sure? - Are you sure? 272 00:31:51,410 --> 00:31:53,120 Look, whoever it is, we have to assume 273 00:31:53,203 --> 00:31:56,040 they know what we have. 274 00:31:56,123 --> 00:31:58,208 And we're in no position to negotiate. 275 00:31:58,292 --> 00:32:00,210 At this point, Joe, I don't care. 276 00:34:22,811 --> 00:34:24,688 Hello? 277 00:35:24,081 --> 00:35:25,374 You shouldn't be here. 278 00:35:38,262 --> 00:35:40,013 Who are you? 279 00:35:43,183 --> 00:35:44,434 Who have you told? 280 00:35:47,229 --> 00:35:48,564 We haven't told anyone. 281 00:35:51,316 --> 00:35:53,068 Who is "we"? 282 00:36:03,787 --> 00:36:07,124 Me and my sister. Just us two. 283 00:36:08,375 --> 00:36:10,961 Why are you here? 284 00:36:18,552 --> 00:36:21,722 We're just laying low, that's all. 285 00:36:25,976 --> 00:36:27,519 Are you hiding with money? 286 00:36:31,273 --> 00:36:33,400 You want a cut? Is that it? 287 00:36:42,451 --> 00:36:43,660 I think you broke it. 288 00:36:46,496 --> 00:36:47,998 - You broke it. - What did I do? 289 00:36:48,081 --> 00:36:49,917 I think you had to put it back in the thing 290 00:36:50,709 --> 00:36:53,337 so that the future can hear us. 291 00:36:54,379 --> 00:36:55,839 Fuck are you talking about? 292 00:36:57,633 --> 00:36:59,468 You have to put it back so that the future 293 00:37:00,510 --> 00:37:02,346 on the right can hear us. 294 00:37:02,429 --> 00:37:05,224 And then they somehow send it back to the past 295 00:37:05,307 --> 00:37:07,476 so that they on the left can respond 296 00:37:07,559 --> 00:37:10,646 and then leave it for us in the middle. 297 00:37:10,729 --> 00:37:13,899 I think that's the vice grip. That's the cycle. 298 00:37:13,982 --> 00:37:15,752 Okay, but why did it work for you automatically? 299 00:37:15,776 --> 00:37:17,136 You didn't have to put it back in. 300 00:37:17,778 --> 00:37:19,238 Yeah, I don't know what that is. 301 00:37:34,294 --> 00:37:37,756 Be careful. The cycle is delicate. 302 00:37:40,133 --> 00:37:42,344 Then be direct. Do you want a cut or not? 303 00:37:45,430 --> 00:37:46,932 No. We want to wipe you. 304 00:37:53,438 --> 00:37:55,315 You want to what? 305 00:37:58,902 --> 00:38:00,529 Time isn't kind to the displaced. 306 00:38:00,612 --> 00:38:02,197 It's more humane being wiped 307 00:38:02,281 --> 00:38:04,408 than vomiting blood along our border. 308 00:38:11,915 --> 00:38:13,458 We have our ways that can make it 309 00:38:13,792 --> 00:38:15,627 painless and instantaneous. 310 00:38:25,053 --> 00:38:27,472 So then why haven't you wiped us yet? 311 00:38:27,556 --> 00:38:29,391 If it's that easy, why aren't we dead? 312 00:38:35,314 --> 00:38:37,357 You need us. 313 00:38:37,441 --> 00:38:40,068 Right? For this... this vice grip to work. 314 00:38:40,152 --> 00:38:43,238 You have to be two steps removed, right? 315 00:38:43,322 --> 00:38:46,700 So let's get really specific here. 316 00:38:47,701 --> 00:38:51,580 What do you need from us that you can't do yourselves? 317 00:39:02,341 --> 00:39:05,802 Someone is coming. An unwelcome visitor. 318 00:39:05,886 --> 00:39:08,055 We cannot track them. We cannot stop them. 319 00:39:08,138 --> 00:39:10,849 And because we do not know them, we cannot wipe them. 320 00:39:10,932 --> 00:39:12,934 All we know is they are using our doors 321 00:39:13,018 --> 00:39:16,021 and leaving destruction in their wake. 322 00:39:16,104 --> 00:39:18,190 Eliminate them before they reach the door 323 00:39:18,273 --> 00:39:20,033 and dispose of their remains where you stand. 324 00:39:20,692 --> 00:39:23,153 We can then safely release you and your earnings 325 00:39:23,236 --> 00:39:26,114 at a time that is safe from harm and law. 326 00:39:30,660 --> 00:39:32,329 How do we know you'll do that? 327 00:39:35,415 --> 00:39:37,376 You have our word. 328 00:39:40,921 --> 00:39:43,090 And you don't know when they'll come? 329 00:39:47,052 --> 00:39:48,512 No. 330 00:40:02,067 --> 00:40:03,110 Okay. 331 00:40:14,704 --> 00:40:16,289 What else can we do, Sid? 332 00:40:17,124 --> 00:40:19,292 There are no people, no planes, no cars. 333 00:40:20,085 --> 00:40:21,461 There might as well be no roads. 334 00:40:21,545 --> 00:40:23,755 And even if we wanted to dig, we can't, 335 00:40:23,839 --> 00:40:25,400 because the ground is hard as a fucking rock. 336 00:40:25,424 --> 00:40:26,842 Fuck! 337 00:40:38,645 --> 00:40:41,189 This is the only option we got, Sid. 338 00:40:49,948 --> 00:40:51,700 Talk to me, man. What's going on? 339 00:40:51,783 --> 00:40:53,160 What are you thinking? 340 00:40:59,666 --> 00:41:01,543 Sid. 341 00:41:02,544 --> 00:41:04,546 You're gonna see her. 342 00:41:08,633 --> 00:41:10,844 If you post off the porch facing northwest. 343 00:41:10,927 --> 00:41:14,806 You should get pretty good 180 of this side of the land. 344 00:41:14,890 --> 00:41:16,725 I can take northeast, 345 00:41:16,808 --> 00:41:19,102 scout the other clearing over there. 346 00:41:19,186 --> 00:41:20,812 Barricade the south side, 347 00:41:20,896 --> 00:41:23,940 and between us we can clock any dot on the horizon. 348 00:41:24,983 --> 00:41:26,902 What do you think? 349 00:41:30,280 --> 00:41:33,074 Yeah. That works. 350 00:41:42,167 --> 00:41:44,419 Joe... 351 00:41:45,420 --> 00:41:49,174 I really don't care about what you did back then 'cause 352 00:41:49,257 --> 00:41:51,051 it was just me. 353 00:41:54,429 --> 00:41:57,349 But I am not allowing my daughter 354 00:41:57,432 --> 00:41:59,809 to grow up without me. 355 00:41:59,893 --> 00:42:01,686 I'm not fucking doing that. 356 00:42:04,064 --> 00:42:08,151 So if you and I are here, if we're stuck here, 357 00:42:08,235 --> 00:42:10,237 we are way past being done. 358 00:42:14,658 --> 00:42:16,034 Do you get me? 359 00:42:33,718 --> 00:42:36,012 We'll divide shifts when I get back. 360 00:43:09,129 --> 00:43:10,922 That's all we get? 361 00:48:14,684 --> 00:48:15,684 Two fingers. 362 00:49:56,327 --> 00:49:58,079 That's fine as is. 363 00:49:59,163 --> 00:50:00,748 Drink it. 364 00:50:04,961 --> 00:50:06,337 You know, this used to have 365 00:50:06,421 --> 00:50:07,880 a lot more pomp and circumstance. 366 00:50:09,215 --> 00:50:10,883 Are you sure it's not Oswald? 367 00:50:10,967 --> 00:50:12,593 'Cause I still think it's Oswald. 368 00:50:12,677 --> 00:50:15,179 Okay, so this is taking into consideration 369 00:50:15,263 --> 00:50:18,016 the box of photos that I found in the mill's crawl space, 370 00:50:18,099 --> 00:50:22,937 and it's helped me fill in a ton of gaps that I had before. 371 00:50:23,021 --> 00:50:24,772 And? 372 00:50:24,856 --> 00:50:29,110 And what I found is that it's not the original owners. 373 00:50:32,280 --> 00:50:33,573 Oh. 374 00:50:33,656 --> 00:50:35,783 Okay, great, so it's not somebody this time. 375 00:50:35,867 --> 00:50:38,619 Mnh-mnh, no, so the history of this land, 376 00:50:38,703 --> 00:50:44,083 whether it be the crops or the art or the buildings 377 00:50:44,167 --> 00:50:46,669 that they physically moved here or what have you, 378 00:50:46,753 --> 00:50:49,547 all of those things reflect very specific moments in time 379 00:50:49,630 --> 00:50:51,257 up until the Korean War. 380 00:50:51,340 --> 00:50:53,217 And then there's nothing. 381 00:50:53,301 --> 00:50:55,553 There's no new photos, 382 00:50:55,636 --> 00:51:00,433 no paperwork showing anybody that lived here past 1955. 383 00:51:00,516 --> 00:51:01,976 None. 384 00:51:02,060 --> 00:51:04,020 And the naval officer on the walls, well, 385 00:51:04,103 --> 00:51:05,664 he died here around that time from a supposed 386 00:51:05,688 --> 00:51:09,734 fall down the stairs, so that leads me to think 387 00:51:09,817 --> 00:51:12,820 that the Vice Grip came here around that time, 388 00:51:12,904 --> 00:51:15,448 and they took the place over with their tech, I guess, 389 00:51:15,531 --> 00:51:18,367 and they made the place habitable by updating 390 00:51:18,451 --> 00:51:20,995 the wiring and the heating and throwing 391 00:51:21,079 --> 00:51:24,082 a fucking TV downstairs for pizzazz or whatever. 392 00:51:24,165 --> 00:51:26,751 And then they used that dead time 393 00:51:26,834 --> 00:51:30,338 and beyond to relocate people for whatever reason, 394 00:51:30,421 --> 00:51:33,007 and then clean up after them as 395 00:51:33,091 --> 00:51:35,343 if no one was ever here at all. 396 00:51:35,426 --> 00:51:38,387 So when we snuck in, we tipped them off with the trace 397 00:51:38,471 --> 00:51:41,516 that they didn't recognise, and that's how we got stuck. 398 00:51:45,478 --> 00:51:46,813 Okay. 399 00:51:48,731 --> 00:51:50,274 Doesn't really answer 400 00:51:50,358 --> 00:51:54,237 the big looming question, though, does it? 401 00:51:54,320 --> 00:51:57,115 No, but at this point, dude, I'm taking any wins I can get. 402 00:51:57,198 --> 00:52:00,118 Of course, of course. 403 00:52:00,201 --> 00:52:02,201 Because this is just another one of your outlandish 404 00:52:02,245 --> 00:52:04,181 yet possible theories that you've come up with over 405 00:52:04,205 --> 00:52:06,165 the "I don't know how long we've been here". 406 00:52:06,249 --> 00:52:08,334 Okay. Can you fucking humour me for once, Joe? 407 00:52:08,417 --> 00:52:10,312 I mean, it could have been any of the dozens of people 408 00:52:10,336 --> 00:52:12,630 that you screwed over at your pawn shop. 409 00:52:12,713 --> 00:52:14,399 Or it could have been any number of the arseholes 410 00:52:14,423 --> 00:52:16,425 that I threw out of the bar that I used to own. 411 00:52:16,509 --> 00:52:18,695 I think you're still drunk, so you can just go back to bed 412 00:52:18,719 --> 00:52:20,596 if you're not gonna listen. 413 00:52:20,680 --> 00:52:22,866 What about the theory that it was us from another timeline? 414 00:52:22,890 --> 00:52:24,642 Now, that one... That one I really liked 415 00:52:24,725 --> 00:52:27,478 because it only makes sense to punish the stupidest 416 00:52:27,562 --> 00:52:30,189 version of myself for getting stuck in a place like this. 417 00:52:30,273 --> 00:52:31,899 Can you get the fuck out, please? 418 00:52:31,983 --> 00:52:33,210 My favourite theory, though. 419 00:52:33,234 --> 00:52:34,777 My favourite one was that 420 00:52:34,861 --> 00:52:36,547 it was our parents from a different timeline. 421 00:52:36,571 --> 00:52:39,574 Now, that one, that one I really, really wanted 422 00:52:39,657 --> 00:52:41,534 to come true. 423 00:52:42,910 --> 00:52:44,620 So, why couldn't it be? 424 00:52:44,704 --> 00:52:49,458 Because it's impossible. It's fucking impossible, Sid. 425 00:52:49,542 --> 00:52:51,419 It's impossibly impossible, 426 00:52:51,502 --> 00:52:52,670 and it's crazy to even 427 00:52:52,753 --> 00:52:54,672 consider this possibly possible. 428 00:52:54,755 --> 00:52:57,341 Okay, then, what's your big fucking guess, Joe? 429 00:52:57,425 --> 00:52:59,552 Coincidental torture porn. 430 00:53:01,095 --> 00:53:03,514 A power play by a couple of arseholes 431 00:53:03,598 --> 00:53:05,391 who don't give a fuck about what we did. 432 00:53:05,474 --> 00:53:07,518 Just want to burn us with their magnifying glass 433 00:53:07,602 --> 00:53:10,313 because they can. 434 00:53:10,396 --> 00:53:13,608 There's no unwelcome visitor. 435 00:53:13,691 --> 00:53:16,611 There's no going home. 436 00:53:16,694 --> 00:53:20,072 There's just the tap, tap on the glass until we die 437 00:53:20,156 --> 00:53:22,617 a slow and lonely death. 438 00:53:26,120 --> 00:53:28,331 Is that what you really think? 439 00:53:30,666 --> 00:53:32,226 What the fuck is that supposed to mean? 440 00:53:32,251 --> 00:53:34,170 You know what it means. 441 00:53:37,256 --> 00:53:38,591 Fuck you. 442 00:53:38,674 --> 00:53:40,134 Yeah. Fuck me, Joe! 443 00:53:40,218 --> 00:53:44,555 You see this? This is your real theory. 444 00:53:44,639 --> 00:53:46,390 You're trying to get a rise out of me, 445 00:53:46,474 --> 00:53:48,392 so I spill whatever information I'm supposedly 446 00:53:48,476 --> 00:53:49,912 - hiding from you. - Yeah? Why not? 447 00:53:49,936 --> 00:53:51,604 I've seen your fucking shrine. 448 00:53:51,687 --> 00:53:53,290 You talk to that thing more than you talk to me. 449 00:53:53,314 --> 00:53:54,994 You won't even let me see the goddamn tape. 450 00:53:55,024 --> 00:53:56,692 You are fucking working with them. 451 00:53:56,776 --> 00:53:58,986 You brought me here to fuck me over for my share. 452 00:53:59,070 --> 00:54:01,822 Why would I do any of that, huh? 453 00:54:01,906 --> 00:54:03,407 Why? 454 00:54:05,368 --> 00:54:09,914 Why would I try and screw you and Steph in the stupidest 455 00:54:09,997 --> 00:54:12,667 fucking long con while I stare at the wall 456 00:54:12,750 --> 00:54:14,919 and wait for some magical fucking visitor 457 00:54:15,002 --> 00:54:18,339 to come shoot us both in the back of the fucking head? 458 00:54:20,508 --> 00:54:23,636 No, you know what? Fuck my original plan. 459 00:54:23,719 --> 00:54:26,347 My plan is to stay at this boring arse farm 460 00:54:26,430 --> 00:54:31,060 and fuck over the only family I've got all over again! 461 00:54:35,064 --> 00:54:36,732 Fuck! 462 00:54:43,990 --> 00:54:45,992 I'm sorry. 463 00:55:04,885 --> 00:55:07,138 One of the things that we've been teaching 464 00:55:07,221 --> 00:55:10,391 our people here is meditative breathing. 465 00:55:10,474 --> 00:55:13,394 So first off, whenever we realise that we are 466 00:55:13,477 --> 00:55:16,188 in an excited state, we straighten up. 467 00:55:17,648 --> 00:55:21,277 Very good. And then, we close our eyes, 468 00:55:21,360 --> 00:55:24,030 and we breathe in on the count of five. 469 00:55:24,113 --> 00:55:26,615 One, two, three... 470 00:55:26,699 --> 00:55:29,994 Hey, you think we would have kept in touch 471 00:55:30,077 --> 00:55:32,204 if we hadn't gotten these? 472 00:55:41,130 --> 00:55:42,882 Never mind. 473 00:55:45,259 --> 00:55:48,387 Three, two, one... 474 00:55:49,889 --> 00:55:51,432 Operator, how do you feel? 475 00:55:51,515 --> 00:55:53,267 Feel calm, collected, 476 00:55:53,351 --> 00:55:55,519 ready to make good decisions. 477 00:56:14,955 --> 00:56:17,124 Is anyone listening? 478 00:56:19,418 --> 00:56:22,463 I know you have to protect yourself. 479 00:56:24,340 --> 00:56:26,759 I get it. 480 00:56:26,842 --> 00:56:29,136 You don't want anybody finding you. 481 00:56:32,098 --> 00:56:34,266 I just can't take it anymore. 482 00:56:36,519 --> 00:56:40,022 This never ending fucking bullshit. 483 00:56:40,106 --> 00:56:42,316 Just give me something. 484 00:56:45,152 --> 00:56:49,281 Some guidance. Some comfort. 485 00:56:52,535 --> 00:56:55,121 Anything. 486 00:56:56,372 --> 00:56:58,040 Please. 487 00:57:03,921 --> 00:57:06,090 We just want to go home. 488 00:59:26,564 --> 00:59:28,482 Sid! 489 00:59:56,385 --> 00:59:58,387 Sid! 490 01:00:02,182 --> 01:00:03,434 Did you get him? 491 01:00:03,517 --> 01:00:04,935 No. Where's your rifle? 492 01:00:05,019 --> 01:00:06,645 At my post. 493 01:00:06,729 --> 01:00:08,314 Okay, lock the doors. Draw them out. 494 01:00:08,397 --> 01:00:10,691 I'll hold here just in case they get up into the door. 495 01:00:14,528 --> 01:00:16,196 Hey. 496 01:00:19,533 --> 01:00:21,368 We're getting you home. 497 01:03:12,623 --> 01:03:14,416 Where are you? 498 01:03:57,251 --> 01:03:59,044 Joseph! 499 01:05:49,738 --> 01:05:51,823 Fuck! 500 01:06:24,022 --> 01:06:26,733 Oh, fucking move! 501 01:07:25,751 --> 01:07:28,128 Why are you breaking the door? 502 01:07:29,963 --> 01:07:32,507 They have my brother, 503 01:07:32,591 --> 01:07:34,301 and I'm fucking done. 504 01:07:34,384 --> 01:07:36,195 We're fucking out of here. So I'm breaking down that door 505 01:07:36,219 --> 01:07:39,056 and I'm getting him whether you fucks like it or not. 506 01:08:07,292 --> 01:08:08,794 If you break the door, 507 01:08:08,877 --> 01:08:10,962 you and your brother will die here. 508 01:08:39,074 --> 01:08:42,035 Let us the fuck out of here! 509 01:08:42,119 --> 01:08:45,497 We can't risk the visitor's escape. 510 01:08:45,580 --> 01:08:48,041 Why? What are they going to do? 511 01:08:49,960 --> 01:08:53,088 We cannot say. 512 01:08:53,171 --> 01:08:55,966 I think that's bullshit, and you know it. 513 01:08:57,551 --> 01:09:00,470 Why would you think that? 514 01:09:00,554 --> 01:09:02,722 Because I heard them playing that music. 515 01:09:02,806 --> 01:09:05,267 I heard them playing that song, and... 516 01:09:07,519 --> 01:09:11,064 My... My mom was playing that song. 517 01:09:16,862 --> 01:09:19,197 That's not your mother, Sidney. 518 01:09:21,575 --> 01:09:23,243 What? 519 01:09:26,037 --> 01:09:29,708 The visitor, Sidney, it's not your mother. 520 01:10:02,490 --> 01:10:06,494 How do you know that? 521 01:10:06,578 --> 01:10:09,289 I told you, we can't say. 522 01:10:18,465 --> 01:10:20,884 I know this isn't what you want to hear, 523 01:10:20,967 --> 01:10:22,427 but revealing any more information 524 01:10:22,510 --> 01:10:24,304 could be detrimental to not just us, 525 01:10:24,387 --> 01:10:27,432 but to you and your brother's life, as well. 526 01:10:46,368 --> 01:10:48,245 Hello? 527 01:11:00,423 --> 01:11:02,217 Sidney. 528 01:11:02,300 --> 01:11:04,552 I know you're angry, and I know this hasn't 529 01:11:04,636 --> 01:11:07,013 been easy, but maybe we can... 530 01:11:07,097 --> 01:11:09,099 Maybe we can meet you in the middle. 531 01:11:09,182 --> 01:11:12,102 Tell us everything you know about the visitor so far. 532 01:11:12,185 --> 01:11:14,062 And in return, we can tell you why 533 01:11:14,145 --> 01:11:15,939 we know it's not your mother. 534 01:11:16,022 --> 01:11:18,024 How does that sound? 535 01:11:23,029 --> 01:11:24,614 You first. 536 01:11:28,451 --> 01:11:30,954 All right, Sid. 537 01:11:31,037 --> 01:11:32,956 We know that... 538 01:11:36,960 --> 01:11:38,628 Hello? 539 01:11:42,215 --> 01:11:43,925 Hello? 540 01:11:47,178 --> 01:11:49,973 What do you know? Tell me what you... 541 01:12:01,609 --> 01:12:03,194 Are they with you? 542 01:12:08,325 --> 01:12:10,035 No. 543 01:12:11,953 --> 01:12:13,747 Are they dead? 544 01:12:16,333 --> 01:12:18,001 Yes. 545 01:12:21,671 --> 01:12:23,465 Why are they not here? 546 01:12:30,263 --> 01:12:32,265 The weather is bad. 547 01:12:32,349 --> 01:12:34,893 I'll have to trace back for the body 548 01:12:34,976 --> 01:12:37,645 once the wind dies down. 549 01:12:39,397 --> 01:12:41,191 We can't let you through 550 01:12:41,274 --> 01:12:44,027 until we have confirmation of their remains. 551 01:12:47,489 --> 01:12:51,076 I'm hurt in the church. 552 01:12:51,159 --> 01:12:53,161 I can't reach my... 553 01:12:56,748 --> 01:12:59,292 I can't reach my sister. 554 01:13:00,668 --> 01:13:03,046 If you can reach her to help me 555 01:13:04,923 --> 01:13:07,217 then we'll get you the body. 556 01:13:10,011 --> 01:13:12,222 Copy. Stand by. 557 01:13:15,266 --> 01:13:18,269 Your brother is alive in the church. 558 01:13:26,444 --> 01:13:28,571 Did he reach out to you? 559 01:13:30,490 --> 01:13:32,158 Yes. 560 01:13:36,830 --> 01:13:38,289 Is it with him? 561 01:13:42,460 --> 01:13:44,087 Yes. 562 01:13:51,886 --> 01:13:53,221 Stay close. 563 01:14:00,186 --> 01:14:01,855 We have left word. 564 01:14:01,938 --> 01:14:03,773 Hold position until directed. 565 01:14:47,734 --> 01:14:50,320 You use that thing to talk, right? 566 01:14:53,656 --> 01:14:55,366 You got any tapes for small talk, 567 01:14:55,450 --> 01:14:58,203 or is it all for just shit like this? 568 01:15:02,165 --> 01:15:05,585 Seriously, why can't you talk? 569 01:15:55,301 --> 01:15:57,136 Why are you here? 570 01:15:59,013 --> 01:16:01,307 What do you want? 571 01:16:56,029 --> 01:16:57,196 Who? 572 01:17:29,687 --> 01:17:31,898 One Alabama. 573 01:17:31,981 --> 01:17:34,025 Two Alabama. 574 01:17:34,108 --> 01:17:36,194 Three Alabama. 575 01:17:36,277 --> 01:17:38,363 Four Alabama. 576 01:17:43,868 --> 01:17:45,036 Five. 577 01:18:25,159 --> 01:18:26,452 Ah! 578 01:18:42,427 --> 01:18:44,303 God damn it! 579 01:18:45,513 --> 01:18:47,348 Fuck! 580 01:19:00,653 --> 01:19:02,113 Hey! 581 01:19:59,170 --> 01:20:00,880 Come on! 582 01:20:24,904 --> 01:20:26,656 Fuck! 583 01:20:28,616 --> 01:20:31,452 No! 584 01:20:34,413 --> 01:20:36,749 Show me your face! 585 01:20:45,216 --> 01:20:47,134 Ah! 586 01:20:49,136 --> 01:20:51,472 Show me your face! 587 01:21:13,995 --> 01:21:14,996 Steph? 588 01:21:28,968 --> 01:21:29,969 No, no, no, no, no! 589 01:21:43,024 --> 01:21:46,319 Sid, Sid, it's okay. 590 01:21:46,402 --> 01:21:48,195 It's okay. 591 01:21:48,279 --> 01:21:49,965 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 592 01:21:49,989 --> 01:21:52,033 Look at me. Look at me. 593 01:21:52,116 --> 01:21:53,826 I'm so sorry. 594 01:21:55,620 --> 01:21:58,331 Stay with me, alright? Stay with me. 595 01:22:01,918 --> 01:22:03,544 It's okay. 596 01:22:03,628 --> 01:22:05,421 Stay with me. 597 01:22:05,504 --> 01:22:08,257 Stay with me, okay? Stay with me. 598 01:22:12,261 --> 01:22:13,930 It's... 599 01:22:14,013 --> 01:22:15,932 Shh, shh, shh. 600 01:22:16,015 --> 01:22:17,350 Stay with me. 601 01:22:17,433 --> 01:22:19,143 Just stay with me. 602 01:22:27,401 --> 01:22:29,570 You're gonna be okay. Just stay with me. 603 01:22:37,995 --> 01:22:39,664 It's okay. 604 01:23:39,348 --> 01:23:41,017 It's gone. 605 01:23:43,936 --> 01:23:46,022 Are you hurt? 606 01:23:53,404 --> 01:23:54,905 Yes. 607 01:23:56,615 --> 01:23:58,242 We will send morphine. 608 01:23:58,325 --> 01:24:00,119 Take it and go to the work shed. 609 01:24:00,202 --> 01:24:03,414 Go inside and wait for our instruction. 610 01:24:07,209 --> 01:24:09,295 What about my sister? 611 01:24:15,092 --> 01:24:16,427 What about my sis... 612 01:25:56,193 --> 01:25:57,903 Turn around. 613 01:26:00,906 --> 01:26:03,993 You can't look at us. 614 01:26:04,076 --> 01:26:06,579 Turn around, please. 615 01:26:08,247 --> 01:26:10,499 Can you hear us? 616 01:26:10,583 --> 01:26:12,960 Verbal confirmation, please. Can you hear us? 617 01:26:13,043 --> 01:26:15,504 Yes. 618 01:26:15,588 --> 01:26:17,381 Okay, then. 619 01:26:17,464 --> 01:26:20,426 Do you have any pertinent information about the visitor 620 01:26:20,509 --> 01:26:22,636 that you can relay to us? 621 01:26:22,720 --> 01:26:24,388 Any facial features? 622 01:26:24,471 --> 01:26:28,434 Sex, voice, any details you can remember? 623 01:26:30,561 --> 01:26:32,229 I don't know. 624 01:26:36,984 --> 01:26:40,779 All right, uh, we are going to wipe you now. 625 01:26:40,863 --> 01:26:41,947 What? 626 01:26:42,031 --> 01:26:44,116 Look away. Please. 627 01:26:46,035 --> 01:26:49,038 Unfortunately, you and your sister 628 01:26:49,121 --> 01:26:53,000 failed to carry out the task as we asked. 629 01:26:53,083 --> 01:26:55,711 And now our unwanted visitor is on the loose. 630 01:26:55,794 --> 01:26:57,522 We're going back to you and your sister's 631 01:26:57,546 --> 01:27:00,424 origin point to pull up the root. 632 01:27:00,507 --> 01:27:03,052 Acting as if you never existed, it is not perfect, 633 01:27:03,135 --> 01:27:07,598 it's not easy, but it is the best we've got. 634 01:27:07,681 --> 01:27:09,475 Why are you doing this? 635 01:27:12,061 --> 01:27:15,606 We did everything we could for you, everything. 636 01:27:15,689 --> 01:27:17,524 And you still... 637 01:27:19,401 --> 01:27:21,320 Why are you doing this? 638 01:27:23,572 --> 01:27:26,492 Look. I get it. 639 01:27:26,575 --> 01:27:28,953 You feel you are the centrepiece 640 01:27:29,036 --> 01:27:30,704 to this whole ordeal. 641 01:27:30,788 --> 01:27:34,792 You feel that you're special and that there's some 642 01:27:34,875 --> 01:27:38,128 poetic reason why everything went the way that it did. 643 01:27:38,212 --> 01:27:39,713 The truth is, is that none of this 644 01:27:39,797 --> 01:27:42,591 has anything to do with you. 645 01:27:42,675 --> 01:27:44,301 It's bigger than you. 646 01:27:44,385 --> 01:27:48,097 You were simply in the wrong place at the wrong time. 647 01:27:48,180 --> 01:27:52,726 And, uh, I'm sorry we put you in this position. 648 01:27:52,810 --> 01:27:54,853 We thought you'd weed out the problem for us, 649 01:27:54,937 --> 01:27:56,897 but we were mistaken. 650 01:27:56,981 --> 01:28:00,442 Really, we, uh... We failed you. 651 01:28:00,526 --> 01:28:02,361 I wish 652 01:28:04,738 --> 01:28:07,825 we had some more answers or closure, but... 653 01:28:07,908 --> 01:28:12,037 We have people we need to answer to, 654 01:28:12,121 --> 01:28:14,081 and they have people they need to answer to, 655 01:28:14,164 --> 01:28:17,376 and so on and so on. 656 01:28:17,459 --> 01:28:19,336 And the only things that matter to them 657 01:28:19,420 --> 01:28:21,922 and to us are results. 658 01:28:22,006 --> 01:28:25,968 And results are answers with consequences, 659 01:28:26,051 --> 01:28:27,845 meaningful, tangible consequences. 660 01:28:27,928 --> 01:28:30,055 That is all that matters. 661 01:28:32,391 --> 01:28:35,352 And your results have left us with some dire consequences. 662 01:28:35,436 --> 01:28:38,314 So we need to provide new results 663 01:28:38,397 --> 01:28:40,524 to the people we answer to. 664 01:28:43,569 --> 01:28:45,738 It's nothing personal. 665 01:28:45,821 --> 01:28:47,906 It just is what it is. 666 01:28:52,911 --> 01:28:55,372 For what it's worth, 667 01:28:55,456 --> 01:28:58,334 we really did appreciate the shrine. 668 01:28:58,417 --> 01:29:00,919 At least what we could see on our end. 669 01:29:02,921 --> 01:29:04,631 Now, if you'll please relax. 670 01:29:04,715 --> 01:29:06,592 This will all be over in a couple of minutes. 671 01:29:06,675 --> 01:29:08,510 Wait. 672 01:29:11,722 --> 01:29:14,016 Just wait. 673 01:29:16,352 --> 01:29:20,105 Look, I can get her back. 674 01:29:22,024 --> 01:29:24,193 I have to get her back. 675 01:29:25,861 --> 01:29:27,988 She can't just die. 676 01:29:31,033 --> 01:29:34,328 Maybe if I could just 677 01:29:34,411 --> 01:29:37,164 fix a few mistakes, 678 01:29:37,247 --> 01:29:39,458 and then I could get her back. 679 01:29:39,541 --> 01:29:42,044 And I could get you what you want. 680 01:29:43,921 --> 01:29:46,882 I could get you results. 681 01:29:46,965 --> 01:29:49,593 Okay? I could. 682 01:29:49,676 --> 01:29:51,970 Believe me. 683 01:29:52,054 --> 01:29:55,307 Things will be different. 684 01:29:55,391 --> 01:29:57,226 Trust me. 685 01:29:58,602 --> 01:30:02,439 You just have to give me another chance. 686 01:30:02,523 --> 01:30:06,318 Please just give me one more chance. 687 01:30:25,671 --> 01:30:27,464 We're assuming that you remember 688 01:30:27,548 --> 01:30:29,883 the morning of well. 689 01:30:32,052 --> 01:30:34,179 Can you walk? 690 01:30:37,850 --> 01:30:41,353 Leave the bags, remove the redundancy, 691 01:30:41,437 --> 01:30:43,605 slip in when you see your sister as quickly as you can. 692 01:30:43,689 --> 01:30:45,482 Be sure to remove the redundancy, 693 01:30:45,566 --> 01:30:48,026 or you and your sister will be wiped. 694 01:30:48,110 --> 01:30:49,945 Understood? 695 01:30:51,363 --> 01:30:52,656 Verbal confirmation, please. 696 01:30:52,739 --> 01:30:54,533 Yes. 697 01:31:01,248 --> 01:31:05,711 Sit peto tutum peregrinatione. 698 01:32:45,727 --> 01:32:47,145 Count of three. 699 01:32:47,229 --> 01:32:49,022 One, two... 700 01:34:51,895 --> 01:34:54,356 Cycle is set. 701 01:34:56,733 --> 01:34:59,736 Do you feel bad about this one? 702 01:34:59,820 --> 01:35:01,822 Who knows, maybe he'll be the first one 703 01:35:01,905 --> 01:35:03,615 to break it, you know? 704 01:35:07,828 --> 01:35:11,206 It's nice to hope. 705 01:35:11,289 --> 01:35:12,749 Got to love hope. 706 01:35:53,623 --> 01:35:57,335 Who are you? 707 01:35:59,713 --> 01:36:03,341 Hey. Who are you? 708 01:36:06,052 --> 01:36:08,430 I'm no one. 709 01:36:10,891 --> 01:36:14,728 Where'd you get those bags, no one? 710 01:36:14,811 --> 01:36:18,106 Stole them. 711 01:36:18,190 --> 01:36:20,442 And the man that had them? 712 01:36:22,986 --> 01:36:25,030 Long gone. 713 01:36:50,180 --> 01:36:52,390 Did you kill him? 714 01:36:56,353 --> 01:36:58,814 It was to make things right. 715 01:37:04,319 --> 01:37:06,279 How's that going? 716 01:37:09,115 --> 01:37:11,743 Not well. 717 01:37:16,414 --> 01:37:18,083 I tried. 718 01:37:20,544 --> 01:37:23,088 I tried so many times. 719 01:37:29,761 --> 01:37:31,847 But now. 720 01:37:35,433 --> 01:37:37,435 I'm tired. 721 01:37:39,896 --> 01:37:41,815 So please 722 01:37:43,942 --> 01:37:45,819 you have to end this. 723 01:37:48,363 --> 01:37:50,240 It's the only way. 724 01:37:53,118 --> 01:37:55,328 Leave the money. 725 01:37:55,412 --> 01:37:57,414 And run. 726 01:37:58,456 --> 01:38:01,001 Run to Steph. 727 01:38:01,084 --> 01:38:03,503 Before I kill you again. 728 01:38:05,046 --> 01:38:06,715 And again. 729 01:38:08,049 --> 01:38:09,759 And again. 730 01:38:16,308 --> 01:38:18,560 End me. 731 01:38:18,643 --> 01:38:20,520 Please. 732 01:38:26,651 --> 01:38:27,527 Kill me. 47182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.