Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,866 --> 00:00:37,001
[man 1] I am filing a grievance
with the union on this.
2
00:00:37,037 --> 00:00:39,604
[man 2] [laughing] Yeah.
3
00:00:39,639 --> 00:00:43,391
I mean, double overtime
on Labor Day? Ugh!
4
00:00:44,394 --> 00:00:46,695
[man 1] View ain't too shabby
though, huh?
5
00:00:50,033 --> 00:00:53,618
[man 2] Sure, but I'd still
rather spend time with the fam.
6
00:00:53,653 --> 00:00:56,303
[Kate sighs] You gentlemen do
realize sequential cooling units
7
00:00:56,339 --> 00:00:59,340
are incapable of
replacing themselves.
8
00:00:59,376 --> 00:01:03,695
[man 1] Sorry, Kate. I am
examining the connectors now.
9
00:01:06,416 --> 00:01:09,334
[Kate] Check orientation
to payload bay.
10
00:01:11,671 --> 00:01:14,406
[man 2] Beginning installation.
Stand by.
11
00:01:20,964 --> 00:01:22,830
[loud whirring sound]
12
00:01:24,150 --> 00:01:27,251
[whirring intensifies]
13
00:01:32,392 --> 00:01:34,292
[yells]
14
00:01:36,513 --> 00:01:39,047
[male announcer] It's another
beautiful day
15
00:01:39,082 --> 00:01:41,766
in sunny Southern California.
16
00:01:41,802 --> 00:01:45,820
Nothing but clear, blue
skies in the forecast.
17
00:01:45,856 --> 00:01:50,558
So get that party started.
18
00:01:50,593 --> 00:01:53,261
Let's make this a Labor Day
weekend to remember.
19
00:01:53,297 --> 00:01:55,313
So keep it tuned right here
20
00:01:55,349 --> 00:01:57,281
as I keep on spinning
today's hottest...
21
00:01:57,317 --> 00:02:00,418
Look, I'm telling you, man,
this girl's gorgeous.
22
00:02:00,453 --> 00:02:02,587
I'm just not in the mood,
all right?
23
00:02:02,622 --> 00:02:05,524
It's been over a year. You've
been in that cage long enough.
24
00:02:05,559 --> 00:02:07,842
We'll drink some beers,
have some laughs, get laid.
25
00:02:07,878 --> 00:02:10,795
By the end of this weekend
you'll be a whole new you.
26
00:02:10,830 --> 00:02:12,813
Charlie 2.0
27
00:02:22,242 --> 00:02:25,977
I'm so ready. I need a vacation.
28
00:02:30,334 --> 00:02:32,733
Need a lift?
29
00:02:32,769 --> 00:02:36,537
I don't know, I heard
hitchhiking can be dangerous.
30
00:02:36,573 --> 00:02:38,473
Okay.
31
00:02:38,508 --> 00:02:51,836
♪
32
00:02:51,871 --> 00:02:53,405
[knocking]
33
00:02:56,843 --> 00:02:59,444
Hey, Char. I'd like to
introduce you to Annie.
34
00:02:59,479 --> 00:03:03,181
- Hi, Charlie. Nice to meet you.
- You too.
35
00:03:03,217 --> 00:03:05,366
Oh, and, uh, dude drooling
back there,
36
00:03:05,401 --> 00:03:07,401
- he answers to Brendan.
- Hey.
37
00:03:07,436 --> 00:03:09,587
All right, let's get 'em
in there, yeah?
38
00:03:09,622 --> 00:03:11,789
Oh yeah, sorry, on my phone.
39
00:03:11,824 --> 00:03:14,492
Do you want me to put
your bag in the back?
40
00:03:14,528 --> 00:03:16,594
Oh, yeah, thank you. Thanks.
41
00:03:16,629 --> 00:03:35,396
♪
42
00:03:35,431 --> 00:03:37,849
Oh my God, you guys,
43
00:03:37,884 --> 00:03:40,918
it looks like the lake's gonna
be over 80 degrees all weekend.
44
00:03:40,954 --> 00:03:42,487
Yes!
45
00:03:42,522 --> 00:03:45,723
- I can't wait to jump in!
- It's so gonna happen.
46
00:03:45,759 --> 00:03:48,076
My brother said
we can use his jet ski.
47
00:03:48,111 --> 00:03:49,744
- Uh, no.
- Yeah. Oh.
48
00:03:49,779 --> 00:03:51,846
We're not jet skiing.
Jet skiing's for tools.
49
00:03:51,881 --> 00:03:53,298
[both] Oh, shut up.
50
00:03:53,333 --> 00:03:55,266
[laughing]
51
00:03:55,302 --> 00:04:10,348
♪
52
00:04:20,193 --> 00:04:22,493
[camera clicks]
53
00:04:27,266 --> 00:04:28,866
[camera clicks]
54
00:04:28,901 --> 00:04:31,452
[Brendan] You think this dump
has a restroom?
55
00:04:31,487 --> 00:04:33,538
C'mon, find a bush.
56
00:04:39,896 --> 00:04:42,146
For the gas.
57
00:04:42,181 --> 00:04:44,615
[cash register dings]
58
00:04:47,103 --> 00:04:50,154
- Want one?
- Yes, I do.
59
00:04:50,190 --> 00:04:52,439
[whispers] Should I, um?
60
00:04:58,615 --> 00:05:00,231
Hey.
61
00:05:00,266 --> 00:05:03,000
- Sorry, the music.
- That's okay.
62
00:05:03,036 --> 00:05:04,819
Thanks.
63
00:05:04,854 --> 00:05:09,740
So, uh... you always
such a chatterbox?
64
00:05:11,944 --> 00:05:16,514
Yeah, um, sorry, I just
have a lot on my mind.
65
00:05:19,720 --> 00:05:23,320
Well, do you wanna
talk about it, or?
66
00:05:23,322 --> 00:05:25,140
- No.
- Okay.
67
00:05:25,175 --> 00:05:26,491
- Sorry, just--
- No, it's fine.
68
00:05:26,526 --> 00:05:28,360
Not right now.
69
00:05:28,395 --> 00:05:30,962
Yeah, okay.
70
00:05:30,997 --> 00:05:34,799
I'll let you get back to your,
uh, wallowing, or whatever.
71
00:05:40,206 --> 00:05:41,789
[urinating]
72
00:05:58,541 --> 00:06:00,524
[camera clicks]
73
00:06:23,599 --> 00:06:25,816
- You in the wrong place!
- No, no, no, no!
74
00:06:25,852 --> 00:06:27,751
I didn't see anything, I swear!
75
00:06:27,787 --> 00:06:30,305
- Yeah, but you gonna.
- Help!
76
00:06:30,424 --> 00:06:32,990
Keep yappin', see what happen.
77
00:06:35,895 --> 00:06:39,346
Goddamn reporters. Ain't you
taken enough already?
78
00:06:39,382 --> 00:06:43,050
You don't understand. We just
actually stopped for gas.
79
00:06:43,085 --> 00:06:45,720
Oh, just filling up, huh?
80
00:06:45,755 --> 00:06:49,006
Old Sunday drive, Route 66.
81
00:06:49,041 --> 00:06:51,342
You seem damn interested
in my handiwork.
82
00:06:51,377 --> 00:06:53,444
No, no, no,
no, no, no, no!
83
00:06:53,479 --> 00:06:55,546
- I think we oughta take a look.
- No, please.
84
00:06:55,581 --> 00:06:57,281
- Sure you do.
- No!
85
00:06:57,316 --> 00:06:58,850
Surely, c'mon.
86
00:07:00,470 --> 00:07:03,571
This here's Bambi. Dead Bambi.
87
00:07:03,606 --> 00:07:05,523
Say hello, Bambi.
88
00:07:05,558 --> 00:07:07,292
[Charlie] What's going on,
Brendan?
89
00:07:07,327 --> 00:07:08,909
You trying to pass
a kidney stone?
90
00:07:10,296 --> 00:07:11,779
Bren, what's going on, man?
91
00:07:14,667 --> 00:07:17,468
Look, I think this is just
a big misunderstanding, okay?
92
00:07:17,504 --> 00:07:19,370
Bren, we should go. Now.
93
00:07:19,405 --> 00:07:23,091
Yeah, Brendan, you should leave.
94
00:07:23,126 --> 00:07:25,560
Get.
95
00:07:28,448 --> 00:07:31,883
Yo, have a nice day, huh?
96
00:07:31,918 --> 00:07:33,918
[laughs]
97
00:07:33,954 --> 00:07:35,503
[cocks gun]
98
00:07:35,538 --> 00:07:38,639
Oh shit, he's got a gun.
Get in the car, now.
99
00:07:38,675 --> 00:07:40,758
- What's going on?
- Go. Just get in!
100
00:07:40,793 --> 00:07:43,277
- [Kara] What did you do?
- [Brendan] I didn't do anything.
101
00:07:43,313 --> 00:07:46,314
[car revs and drives away]
102
00:07:54,257 --> 00:07:57,157
[Rob] Yeah, you shoulda knocked
him on his butt, dude.
103
00:07:57,193 --> 00:07:59,543
That's what I woulda done.
104
00:07:59,579 --> 00:08:03,347
Dude, this hillbilly
was, like, crazy strong.
105
00:08:03,382 --> 00:08:07,101
His hands, he had, like, kung fu
action grip or something.
106
00:08:07,137 --> 00:08:09,637
[laughing]
107
00:08:11,123 --> 00:08:21,048
♪
108
00:08:21,083 --> 00:08:23,618
[wind howling]
109
00:08:25,338 --> 00:08:28,239
[keyboards clacking]
110
00:08:45,441 --> 00:08:47,691
Uh, Elizabeth.
111
00:09:01,290 --> 00:09:03,224
We're here.
112
00:09:10,066 --> 00:09:12,249
Babe, this is going
to be incredible.
113
00:09:12,285 --> 00:09:14,268
All right, guys,
get your bags.
114
00:09:15,755 --> 00:09:18,289
Well this is gonna be fun.
115
00:09:18,324 --> 00:09:19,841
[indiscernible chatter]
116
00:09:19,960 --> 00:09:21,892
Sick!
117
00:09:24,898 --> 00:09:27,431
- What you think, man?
- Yeah!
118
00:09:36,259 --> 00:09:38,125
This way.
119
00:09:40,363 --> 00:09:42,280
Whoa.
120
00:09:42,315 --> 00:09:45,332
Your parents really know how to
live it up, don't they, huh?
121
00:09:45,367 --> 00:09:47,017
They do okay.
122
00:09:47,052 --> 00:09:50,238
Hey, I need to set up my
equipment before it gets dark.
123
00:09:50,273 --> 00:09:52,673
Okay, yeah. Annie knows the way
to the lake.
124
00:09:52,709 --> 00:09:55,126
- Oh, yeah.
- Awesome.
125
00:09:55,161 --> 00:09:56,694
You guys coming?
126
00:09:56,730 --> 00:10:00,130
Oh, uh, we have to, uh...
127
00:10:00,166 --> 00:10:02,983
Prep the bedrooms?
128
00:10:03,019 --> 00:10:04,468
Yeah.
129
00:10:04,504 --> 00:10:06,921
Nice. Follow me.
130
00:10:11,594 --> 00:10:13,461
Have fun with that.
131
00:10:22,571 --> 00:10:26,473
[water running, birds singing]
132
00:10:37,503 --> 00:10:39,737
Oh, what does that do?
133
00:10:39,772 --> 00:10:42,373
It's a motion sensor.
134
00:10:45,078 --> 00:10:48,813
This thing has a 40 foot
flash radius,
135
00:10:48,848 --> 00:10:52,133
so it can catch
any nighttime visitors.
136
00:10:52,168 --> 00:10:54,886
- Any what?
- Bigfoot.
137
00:10:56,489 --> 00:10:59,757
Bears, actually.
138
00:11:13,523 --> 00:11:15,222
[click]
139
00:11:16,325 --> 00:11:18,342
[click]
140
00:11:20,663 --> 00:11:23,430
So, uh, who is she?
141
00:11:28,538 --> 00:11:31,172
The girl on your phone.
142
00:11:33,142 --> 00:11:36,143
I'd rather just not talk
about it, if that's all right.
143
00:11:36,179 --> 00:11:38,445
Yeah, okay.
144
00:11:43,085 --> 00:11:45,136
Breathtaking, isn't it?
145
00:11:46,455 --> 00:11:48,439
Absolutely.
146
00:11:50,076 --> 00:11:53,794
Kara and I used to stand here
and close our eyes,
147
00:11:53,830 --> 00:11:58,131
and let go of every worry,
every fear.
148
00:12:02,188 --> 00:12:04,171
Try.
149
00:12:08,594 --> 00:12:11,596
[exhales]
150
00:12:17,804 --> 00:12:21,338
[Brendan] Yo! Over here,
hurry up!
151
00:12:38,874 --> 00:12:41,158
Oh hell, yeah.
152
00:12:46,199 --> 00:12:48,232
Come on.
153
00:12:53,239 --> 00:12:55,222
[camera clicks]
154
00:12:55,942 --> 00:12:59,376
Y'all watch crime dramas?
155
00:12:59,412 --> 00:13:03,214
'Cause this is pretty much
always where they find the body.
156
00:13:03,249 --> 00:13:05,499
[scoffs] Relax.
157
00:13:05,535 --> 00:13:08,102
It's abandoned.
158
00:13:08,137 --> 00:13:11,655
Kara and I used to love
exploring this place as kids.
159
00:13:11,690 --> 00:13:14,942
I don't think this
is so abandoned.
160
00:13:14,977 --> 00:13:18,062
[door creaks]
161
00:13:19,482 --> 00:13:22,416
[Brendan] I guess a quick peak
wouldn't hurt.
162
00:13:48,361 --> 00:13:53,146
This is a 9.3 GHz
Doppler radar, man.
163
00:13:53,182 --> 00:13:56,233
[high-pitched whirring]
Still works.
164
00:14:00,623 --> 00:14:02,606
[Annie] Oh, wow.
165
00:14:03,759 --> 00:14:07,461
You guys.
This is military radio.
166
00:14:09,349 --> 00:14:11,265
[coughs]
167
00:14:11,384 --> 00:14:13,501
[coughing]
168
00:14:13,536 --> 00:14:14,902
Are you okay?
169
00:14:14,937 --> 00:14:16,670
[coughing]
170
00:14:16,706 --> 00:14:18,205
Hey, here, sit down, sit down.
171
00:14:18,240 --> 00:14:20,174
[gasping and coughing]
172
00:14:20,209 --> 00:14:23,360
Annie, what do you need?
Just tell me what you need.
173
00:14:23,395 --> 00:14:25,696
[inhaling]
174
00:14:31,103 --> 00:14:33,370
- Are you okay?
- Yeah.
175
00:14:33,405 --> 00:14:35,573
Oh, trust me,
that was nothing.
176
00:14:35,608 --> 00:14:37,608
- Nothing?
- Yeah.
177
00:14:37,643 --> 00:14:39,777
- Seemed pretty intense to me.
- No, it's all...
178
00:14:39,812 --> 00:14:42,663
Whoo, it's all good.
179
00:14:48,004 --> 00:14:50,938
Guys, it's the crazy dude
from the gas station.
180
00:14:50,973 --> 00:14:53,891
- What?
- What?
181
00:14:53,926 --> 00:14:56,443
Holy crap, it's actually him.
182
00:14:56,478 --> 00:14:58,996
Oh, no.
183
00:15:00,500 --> 00:15:02,416
[vehicle approaching]
184
00:15:02,451 --> 00:15:04,685
Shit! Come on, let's go.
185
00:15:04,721 --> 00:15:06,721
Go, go, go, go, go, go, go!
186
00:15:18,334 --> 00:15:20,684
[chains rattling]
Let me try. Let me try.
187
00:15:20,719 --> 00:15:22,286
Shh, shh.
188
00:15:22,321 --> 00:15:24,554
Oh my God.
189
00:15:45,595 --> 00:15:48,295
What's going on?
190
00:15:58,073 --> 00:16:00,157
[door bangs open]
191
00:16:04,513 --> 00:16:06,364
[door closes]
192
00:16:23,198 --> 00:16:25,449
[cocks gun]
193
00:16:28,104 --> 00:16:30,271
- [engine starts]
- Go, go, go!
194
00:16:32,859 --> 00:16:34,842
Here he comes.
195
00:16:38,514 --> 00:16:39,797
Go, go, go!
196
00:16:40,850 --> 00:16:42,700
Come on, hurry up.
Here he comes. Go!
197
00:16:42,735 --> 00:16:44,768
Run! Run!
198
00:16:44,803 --> 00:16:57,631
♪
199
00:16:57,666 --> 00:16:59,216
You okay? Hey, you okay?
200
00:16:59,218 --> 00:17:01,618
Come on, let's go, let's go.
Come on.
201
00:17:01,653 --> 00:17:08,475
♪
202
00:17:19,138 --> 00:17:21,388
[man] Meteorologists
are debating the cause
203
00:17:21,423 --> 00:17:23,423
of the spiraling clouds
204
00:17:23,458 --> 00:17:25,476
first observed over
the entire peninsula.
205
00:17:25,511 --> 00:17:28,195
Is this further proof
of global warming?
206
00:17:28,230 --> 00:17:29,814
[Kara] Wait, wait!
207
00:17:29,849 --> 00:17:32,399
That's what people across
the country have been asking
208
00:17:32,435 --> 00:17:35,002
since those mysterious
cloud formations appeared
209
00:17:35,037 --> 00:17:36,887
in the sky earlier
this morning.
210
00:17:36,923 --> 00:17:39,439
As camera phones around the
world capture startling images
211
00:17:39,474 --> 00:17:41,942
of this bizarre phenomena,
the weather forecast
212
00:17:41,978 --> 00:17:44,177
seems to be shifting
by the minute.
213
00:17:44,212 --> 00:17:46,463
Let's turn now to chief
meteorologist Paula Tally
214
00:17:46,499 --> 00:17:48,716
for some more insight into
what could conceivably
215
00:17:48,751 --> 00:17:50,234
cause such out
of this world--
216
00:17:50,269 --> 00:17:51,886
Guys, guys!
You'll never believe--
217
00:17:51,921 --> 00:17:53,987
- Whoa.
- Shh! Look.
218
00:17:54,023 --> 00:17:56,323
[Paula] Yeah, Donald, an event
of these proportions
219
00:17:56,358 --> 00:17:58,608
is definitely something
we haven't seen before.
220
00:17:58,644 --> 00:18:01,378
What's really shocking is just
how rapidly it's expanding--
221
00:18:01,414 --> 00:18:04,498
Hey, what the hell is that?
222
00:18:04,533 --> 00:18:07,834
Don't ask me. I'm gonna
go get another beer.
223
00:18:07,869 --> 00:18:10,187
Not surprisingly, many are
already calling this
224
00:18:10,222 --> 00:18:12,973
the storm of the century.
225
00:18:13,008 --> 00:18:15,725
[Donald] Okay, Paula, we've got
new reports coming in
226
00:18:15,761 --> 00:18:17,578
from China, Brazil,
and Eastern Europe--
227
00:18:17,613 --> 00:18:19,096
It's everywhere.
228
00:18:19,131 --> 00:18:22,349
Well, uh, everywhere but here,
thank God.
229
00:18:22,384 --> 00:18:24,984
[Brendan] Hey, guys.
230
00:18:26,021 --> 00:18:28,972
[thunder]
231
00:18:30,910 --> 00:18:34,611
Pretty incredible, huh? Why you
think it's happening?
232
00:18:34,646 --> 00:18:39,967
You heard what they said, some
type of meteorological shift.
233
00:18:40,002 --> 00:18:42,352
[Kara's mom] Have you been
watching the news?
234
00:18:42,387 --> 00:18:45,622
Global warming, mom. We're all
finally getting what we deserve.
235
00:18:45,657 --> 00:18:47,774
Hey, guys.
236
00:18:49,545 --> 00:18:50,944
'Sup?
237
00:18:51,847 --> 00:18:53,330
The battery's dead.
238
00:18:53,365 --> 00:18:56,683
Someone left the lights on.
239
00:18:56,719 --> 00:18:59,336
Don't look at me.
240
00:18:59,372 --> 00:19:01,789
We'll have to charge it
overnight, all right?
241
00:19:01,824 --> 00:19:03,774
I love you.
242
00:19:03,809 --> 00:19:07,110
I love you, too,
sweetheart. Be safe.
243
00:19:07,146 --> 00:19:09,647
Bye.
244
00:19:16,755 --> 00:19:18,171
Smile.
245
00:19:18,207 --> 00:19:20,507
[camera clicks]
246
00:19:30,703 --> 00:19:33,620
Some of you will recognize
these photos
247
00:19:33,622 --> 00:19:35,839
from the Conden Committee's
investigation
248
00:19:35,875 --> 00:19:38,008
into Project Blue Book.
249
00:19:38,044 --> 00:19:40,410
The committee's findings
effectively ended the project
250
00:19:40,446 --> 00:19:43,630
in 1969, but pilots
continue to report
251
00:19:43,665 --> 00:19:48,067
strikingly similar experiences
in the decades since.
252
00:19:53,926 --> 00:19:55,976
Bring him in.
253
00:20:23,673 --> 00:20:27,908
So, about that old story
of yours, Mr. Romanovich.
254
00:20:29,495 --> 00:20:32,896
The one you never
wanted to hear.
255
00:20:33,899 --> 00:20:36,700
Well, we're all ears now.
256
00:20:53,002 --> 00:20:54,852
The hood's been forced, Char.
257
00:20:54,887 --> 00:20:56,436
What?
258
00:20:56,471 --> 00:20:58,572
I found this...
259
00:20:58,607 --> 00:21:01,508
wedged between the positive
terminal and the frame.
260
00:21:01,543 --> 00:21:03,927
Shorted out the battery.
261
00:21:06,264 --> 00:21:08,031
I think I know who it was.
262
00:21:08,067 --> 00:21:10,551
Yeah, dude. Earlier we found
this abandoned cabin.
263
00:21:10,670 --> 00:21:14,137
It wasn't so abandoned.
It belongs to that weirdo,
264
00:21:14,172 --> 00:21:17,691
the guy who was screwing
with Brendan at the station.
265
00:21:17,810 --> 00:21:20,010
Now he's screwing
with all of us.
266
00:21:20,045 --> 00:21:22,746
Okay, don't mention anything
about this to the girls, yeah?
267
00:21:22,781 --> 00:21:25,966
We're not letting some
clown ruin our vacation.
268
00:21:38,314 --> 00:21:41,598
[whirring sound]
269
00:22:00,252 --> 00:22:01,935
[woman on phone]
It's confirmed.
270
00:22:01,971 --> 00:22:05,655
The visitors are still on
track to arrive in your area.
271
00:22:05,691 --> 00:22:10,260
You can't fight them, Colonel.
272
00:22:10,295 --> 00:22:15,432
You can only make
preparations...
273
00:22:15,467 --> 00:22:17,984
for the aftermath.
274
00:22:24,426 --> 00:22:26,793
[thunder]
275
00:22:41,060 --> 00:22:43,359
[Annie] What's he doing?
276
00:22:43,395 --> 00:22:45,529
Yeah, yeah.
277
00:22:51,954 --> 00:22:55,472
So, should we give you
guys some privacy?
278
00:22:55,507 --> 00:22:58,892
How 'bout we, uh,
shoot some pool?
279
00:22:58,927 --> 00:23:00,827
Um, uh, I think I'm
actually just gonna
280
00:23:00,863 --> 00:23:02,846
turn in for the night, guys.
281
00:23:02,881 --> 00:23:05,365
Mm, now that sounds
like a great idea.
282
00:23:05,400 --> 00:23:07,835
- Doesn't it, babe?
- Mm-hm.
283
00:23:20,966 --> 00:23:22,766
[Kara laughs]
284
00:23:22,802 --> 00:23:24,701
Bye.
285
00:23:33,862 --> 00:23:36,162
She looks like a nice girl.
286
00:23:36,198 --> 00:23:38,732
Yeah.
287
00:23:40,602 --> 00:23:43,586
Well, then why'd you break up?
288
00:23:43,622 --> 00:23:45,305
We didn't break up.
289
00:23:45,340 --> 00:23:48,492
Ha, I knew it.
290
00:23:48,527 --> 00:23:50,126
You're such an asshole.
291
00:23:50,162 --> 00:23:52,645
- Think I'm just some piece of--
- She died.
292
00:23:54,934 --> 00:23:56,600
What?
293
00:23:56,635 --> 00:24:00,720
Yeah, um... 10 months ago.
294
00:24:00,755 --> 00:24:03,607
In a car accident.
295
00:24:03,642 --> 00:24:05,642
- I'm sorry, I--
- I had--
296
00:24:05,677 --> 00:24:07,544
No, I, I thought Rob
said something.
297
00:24:07,579 --> 00:24:10,079
- I had, I had no idea.
- Seriously, it's okay.
298
00:24:10,115 --> 00:24:12,148
I'm so sorry.
299
00:24:12,183 --> 00:24:14,818
It's okay.
300
00:24:28,617 --> 00:24:31,235
[phone buzzing]
301
00:24:34,240 --> 00:24:36,323
[woman] One of the
most controversial bloggers
302
00:24:36,358 --> 00:24:38,592
in the country is warning us
about the extraterrestrial
303
00:24:38,711 --> 00:24:41,895
nature of those unusual
cloud formations.
304
00:24:41,930 --> 00:24:45,549
[man] Yes, Eva, what we are
looking at here is the arrival
305
00:24:45,584 --> 00:24:47,767
of an extraterrestrial
civilization.
306
00:24:47,802 --> 00:24:50,319
I have been saying this on
television, on my website,
307
00:24:50,355 --> 00:24:52,055
for 20 years.
308
00:24:52,090 --> 00:24:54,174
This phenomena that we're
seeing in the sky
309
00:24:54,176 --> 00:24:55,708
cannot be disputed.
310
00:24:55,728 --> 00:24:57,944
The government is not
telling us what's going on.
311
00:24:57,979 --> 00:25:00,914
It's an outrage. It's been
almost four hours!
312
00:25:00,949 --> 00:25:03,266
[woman] Let's go ahead and
welcome our next guest,
313
00:25:03,301 --> 00:25:05,018
Dr. Lawrence Manning.
314
00:25:05,054 --> 00:25:06,820
[Dr. Manning] Thank you
for having me.
315
00:25:06,855 --> 00:25:09,305
Doctor, you're claiming to
have experienced direct
316
00:25:09,340 --> 00:25:12,359
contact with the visitors,
as you refer to them.
317
00:25:12,394 --> 00:25:16,997
[Dr. Manning] In March of '68,
I, myself, was taken.
318
00:25:17,032 --> 00:25:21,835
I awoke on a surgical
table of some kind.
319
00:25:21,870 --> 00:25:25,271
They did things
to my body.
320
00:25:25,306 --> 00:25:29,025
I cannot tell you the pain
that I went through.
321
00:25:31,580 --> 00:25:33,363
[man] Within the last
few minutes,
322
00:25:33,398 --> 00:25:36,883
what appears to be a massive
craft has started emerging.
323
00:25:47,495 --> 00:25:50,680
[loud rumbling]
324
00:25:53,202 --> 00:25:55,035
What was that?
325
00:25:55,070 --> 00:25:57,354
It's probably just the storm.
326
00:25:57,389 --> 00:26:00,607
[loud rumbling and crackling]
327
00:26:10,685 --> 00:26:13,953
[crackling and whirring]
328
00:26:18,293 --> 00:26:20,760
[explosion]
329
00:26:28,970 --> 00:26:30,987
[grunting]
330
00:26:35,677 --> 00:26:39,196
[grunting]
331
00:26:45,887 --> 00:26:48,638
[heavy breathing]
332
00:26:53,195 --> 00:26:55,095
They know I'm here.
333
00:26:55,130 --> 00:26:58,098
[Colonel] You'll be perfectly
safe in this facility.
334
00:27:00,034 --> 00:27:02,869
It's not me I'm worried about.
335
00:27:28,647 --> 00:27:30,780
Kara?
336
00:27:34,219 --> 00:27:36,219
What's wrong, baby?
337
00:27:45,730 --> 00:27:47,297
You okay? What's wrong?
338
00:27:47,332 --> 00:27:49,832
[loud crack]
339
00:27:52,003 --> 00:27:54,421
Kara?
340
00:27:54,456 --> 00:27:57,124
Hey guys, please, come here!
341
00:27:58,560 --> 00:28:00,310
Baby!
342
00:28:01,780 --> 00:28:03,763
- What's wrong with her?
- I have no idea.
343
00:28:03,882 --> 00:28:06,316
She was standing by the
window and just passed out.
344
00:28:06,351 --> 00:28:08,285
Kara? Kara! Kara!
345
00:28:08,320 --> 00:28:10,437
Hey.
346
00:28:10,472 --> 00:28:12,339
What the hell happened?
347
00:28:12,374 --> 00:28:14,257
I'm okay. I'm fine.
348
00:28:14,293 --> 00:28:17,527
[rumbling]
349
00:28:20,933 --> 00:28:23,082
[camera clicks]
350
00:28:33,779 --> 00:28:35,645
Guys!
351
00:28:35,680 --> 00:28:37,597
- You scared me, baby.
- I'm good, I'm--
352
00:28:37,633 --> 00:28:39,599
Guys, guys, you're gonna
wanna see--
353
00:28:39,635 --> 00:28:41,618
- What's wrong with her?
- I'm fine.
354
00:28:41,653 --> 00:28:44,687
- She blacked out for a minute.
- A minute?
355
00:28:44,723 --> 00:28:47,356
Guys, guys, you have
to see this, come on.
356
00:28:47,392 --> 00:28:50,160
No, come on! Come on.
357
00:28:57,302 --> 00:29:00,253
Uh, you finally got the photo
of the grizzly, man.
358
00:29:00,288 --> 00:29:02,371
Congratulations.
359
00:29:02,407 --> 00:29:06,443
- That's not a bear.
- Then what is it?
360
00:29:14,303 --> 00:29:16,669
I knew that dirt bag
was behind this.
361
00:29:16,705 --> 00:29:18,605
Thanks to you, Brendan.
362
00:29:18,640 --> 00:29:20,840
Guys, knock it off.
363
00:29:20,842 --> 00:29:23,410
Baby, relax. I got a gun
in the car, a .38.
364
00:29:23,445 --> 00:29:25,144
You brought a gun?
365
00:29:28,783 --> 00:29:31,251
Wait, hey, hey, Rob.
Rob, what are you doing?
366
00:29:31,286 --> 00:29:34,070
I'm getting my gun.
367
00:29:54,676 --> 00:29:56,359
Let's call my mom.
368
00:29:56,395 --> 00:29:58,444
Yeah.
369
00:30:00,565 --> 00:30:03,349
Damn. No signal.
370
00:30:03,384 --> 00:30:06,903
The storm probably knocked
out the communication relays.
371
00:30:22,971 --> 00:30:25,237
[guttural sounds]
372
00:30:28,227 --> 00:30:29,759
Guys, whoa, what's going on?
[gunshot]
373
00:30:29,794 --> 00:30:32,428
- Ahhh!
- Rob!
374
00:30:39,204 --> 00:30:41,087
Let me in! Open the door!
375
00:30:41,122 --> 00:30:44,307
It's Rob. It's Rob.
Let him in. Let him in.
376
00:30:44,342 --> 00:30:46,475
Hey, over here.
377
00:30:49,581 --> 00:30:51,381
What happened?
378
00:30:53,402 --> 00:30:56,086
I-I tripped and
the gun went off.
379
00:30:56,121 --> 00:30:58,455
- Rob, what the hell did you see?
- Baby, tell us--
380
00:30:58,490 --> 00:31:01,324
Look, I don't know what
it was, okay?
381
00:31:04,529 --> 00:31:07,047
Slow down, okay, Rob?
You're scaring everybody.
382
00:31:07,082 --> 00:31:09,315
I'm, I'm okay. I'm okay.
383
00:31:12,054 --> 00:31:14,020
No, Kara.
384
00:31:14,055 --> 00:31:16,589
Just... no.
385
00:31:16,625 --> 00:31:19,392
Get away from the window. Now.
386
00:31:20,461 --> 00:31:22,629
It's out there.
387
00:31:22,664 --> 00:31:25,298
- The red glow.
- Oh my God.
388
00:31:27,235 --> 00:31:29,085
Now I remember what
happened to me.
389
00:31:29,120 --> 00:31:30,937
It came down from the cloud.
390
00:31:30,939 --> 00:31:32,772
[bang]
[screams]
391
00:31:32,807 --> 00:31:34,607
Oh shit!
392
00:31:39,080 --> 00:31:41,748
Is everybody okay?
393
00:31:44,485 --> 00:31:46,469
The battery's gotta be
charged by now, right?
394
00:31:46,504 --> 00:31:49,505
I say we get in the car
and head to the closest town.
395
00:31:49,541 --> 00:31:51,674
- Yeah.
- Dude, that's a two-hour drive.
396
00:31:51,710 --> 00:31:54,276
What about the hunter's cabin?
397
00:31:54,312 --> 00:31:57,463
The radio. We can call for help
on the emergency frequency.
398
00:31:57,499 --> 00:32:00,099
We take this dirt road and
keep our headlights off,
399
00:32:00,134 --> 00:32:01,984
we'll be there in
like five minutes.
400
00:32:02,020 --> 00:32:04,771
Why do I have the
feeling you're gonna
401
00:32:04,806 --> 00:32:06,922
get us all killed, Char?
402
00:32:06,958 --> 00:32:08,824
Something you wanna say, man?
Just say it.
403
00:32:08,860 --> 00:32:10,810
Hey!
404
00:32:10,845 --> 00:32:13,846
Wanna finish this fucking
pissing contest some other time?
405
00:32:13,881 --> 00:32:15,331
Seriously.
406
00:32:15,367 --> 00:32:17,534
Look, she's right.
We all just gotta calm--
407
00:32:17,569 --> 00:32:19,469
Hey, hey!
408
00:32:19,504 --> 00:32:22,021
Seriously? Did you just point
the fucking gun at me?
409
00:32:22,056 --> 00:32:24,941
I'd hardly need a gun
to take care of you, Char.
410
00:32:24,976 --> 00:32:27,910
- Is that right?
- Yep. You're a pussy, Char.
411
00:32:27,946 --> 00:32:29,879
You're the last
person who should be
412
00:32:29,914 --> 00:32:32,164
calling the shots when
lives are at stake.
413
00:32:32,200 --> 00:32:35,818
You son of a bitch, I know
what you're implying. Say it!
414
00:32:35,854 --> 00:32:37,820
Guys, I don't feel so good.
415
00:32:37,856 --> 00:32:39,672
Get off me!
416
00:32:39,708 --> 00:32:41,941
Hey, hey. What's wrong?
417
00:32:41,976 --> 00:32:43,626
[glass breaking]
418
00:32:43,661 --> 00:32:45,311
[Kara] We're all gonna die.
419
00:32:45,347 --> 00:32:48,231
[Rob] I'm not gonna let anything
happen to you, you understand?
420
00:33:05,867 --> 00:33:07,767
Hey. Hey.
421
00:33:07,802 --> 00:33:09,702
We have to go now, okay?
422
00:33:09,738 --> 00:33:13,389
Doesn't matter. They're taking
us no matter what.
423
00:33:31,910 --> 00:33:34,426
Some kind of,
some kind of drone?
424
00:33:53,048 --> 00:33:55,632
What the hell are we gonna do?
425
00:33:55,667 --> 00:33:58,651
You two, head to the garage
and unplug the car battery.
426
00:33:58,687 --> 00:34:01,521
Char and I will meet you
there in five minutes, okay?
427
00:34:01,556 --> 00:34:03,389
Go!
428
00:34:03,424 --> 00:34:05,725
Come on, I need your help
with Kara.
429
00:34:06,895 --> 00:34:09,128
Go. Go. Go.
430
00:34:19,640 --> 00:34:22,158
[gasping for air]
431
00:34:24,245 --> 00:34:26,879
[inhaling deeply]
432
00:34:31,219 --> 00:34:33,786
What the? Where did she go?
433
00:34:37,842 --> 00:34:40,209
It's inside.
434
00:34:52,240 --> 00:34:54,873
Hey, not yet.
435
00:35:09,924 --> 00:35:11,507
[gunshot]
436
00:35:14,980 --> 00:35:17,513
[gasping in pain]
437
00:35:20,117 --> 00:35:21,834
What have I done?
438
00:35:21,870 --> 00:35:24,270
I'm sorry.
439
00:35:25,239 --> 00:35:27,690
Rob? Go, go.
440
00:35:32,713 --> 00:35:35,347
Head up to the garage.
Get in the garage, now.
441
00:35:42,207 --> 00:35:43,772
Come on.
442
00:35:44,942 --> 00:35:46,709
What happened to her?
443
00:35:46,745 --> 00:35:49,278
[crying] I don't know.
I didn't know it was her.
444
00:35:49,314 --> 00:35:51,080
[screams] What did you do?
445
00:35:51,116 --> 00:35:52,715
We'll get you
out of here, baby.
446
00:35:52,750 --> 00:35:54,817
I'm gonna get you to
a hospital, okay?
447
00:35:57,038 --> 00:35:59,572
[Annie] No, no, no, no, no.
448
00:35:59,607 --> 00:36:02,192
[Rob] No, no, no, don't,
don't do this.
449
00:36:02,227 --> 00:36:05,310
Breathe. Breathe, baby.
Breathe, breathe, okay?
450
00:36:05,346 --> 00:36:09,182
Breathe, baby, please,
breathe.
451
00:36:10,902 --> 00:36:13,001
Rob, just--Rob.
452
00:36:13,037 --> 00:36:14,954
Get off me! Breathe, damn it!
453
00:36:14,989 --> 00:36:17,006
She's dead. Leave her. Move.
454
00:36:17,041 --> 00:36:18,992
[Annie] No, no, no.
455
00:36:19,027 --> 00:36:21,143
She's gone, okay?
456
00:36:21,179 --> 00:36:23,279
Hey, Rob, there's nothing
we can do, okay?
457
00:36:23,315 --> 00:36:26,048
We gotta go, okay?
We gotta go to the car.
458
00:36:26,084 --> 00:36:28,401
[Annie] No, no.
459
00:36:30,905 --> 00:36:33,772
- I don't see anything.
- Yeah, I know. That worries me.
460
00:36:38,629 --> 00:36:41,597
We have no idea what they're
capable of or what they are.
461
00:36:45,319 --> 00:36:47,520
We need a distraction, fellas.
462
00:36:47,555 --> 00:36:51,240
Rob? What the hell--Rob, what
the fuck are you doing, man?
463
00:36:51,275 --> 00:36:52,925
Run to the forest.
464
00:36:54,412 --> 00:36:56,595
I said, run to
the fucking forest!
465
00:36:56,631 --> 00:36:58,147
Stop, Rob!
466
00:36:58,182 --> 00:36:59,766
Rob, calm, calm down.
467
00:36:59,801 --> 00:37:01,384
Calm down.
468
00:37:06,791 --> 00:37:08,658
[gunshot]
469
00:37:34,269 --> 00:37:35,952
[Annie] We have to go.
470
00:37:35,954 --> 00:37:37,887
Charlie.
471
00:37:37,922 --> 00:37:39,488
- Rob!
- Charlie.
472
00:37:39,523 --> 00:37:42,859
We have to go now, damn it.
We have to go.
473
00:37:42,894 --> 00:37:45,644
Come on. Charlie.
474
00:37:49,984 --> 00:37:51,668
Good, go!
475
00:38:02,197 --> 00:38:04,163
Go! Go!
476
00:38:13,858 --> 00:38:15,541
Shit.
477
00:38:32,877 --> 00:38:34,794
[groaning] Ow.
478
00:38:37,682 --> 00:38:39,849
[Rob] Where you going, buddy?
479
00:38:41,653 --> 00:38:43,602
Leaving me for dead?
480
00:38:44,905 --> 00:38:46,922
[cocks gun]
481
00:38:46,957 --> 00:38:50,643
[whirring]
482
00:39:00,372 --> 00:39:02,538
Rob. Rob!
483
00:39:09,831 --> 00:39:11,947
Run, run!
484
00:39:22,276 --> 00:39:23,976
Annie.
485
00:39:24,012 --> 00:39:25,495
[gasping]
486
00:39:25,530 --> 00:39:27,029
I need a moment.
487
00:39:27,064 --> 00:39:30,683
No, we don't have a moment,
okay? We gotta go, okay?
488
00:39:35,806 --> 00:39:37,640
What?
489
00:39:37,675 --> 00:39:41,293
- What, what is it?
- You're freakin' me out.
490
00:39:41,328 --> 00:39:44,113
Right there, on top of that.
491
00:39:44,148 --> 00:39:45,915
Oh my God, it's--it's a hand.
492
00:39:45,950 --> 00:39:48,000
It's probably just
a dead piece of bark.
493
00:39:48,035 --> 00:39:50,086
Just stay there, okay?
You'll be fine.
494
00:39:50,121 --> 00:39:51,670
[Annie] Oh my God.
495
00:39:51,706 --> 00:39:54,090
- Do you see anything?
- Shh.
496
00:39:57,745 --> 00:39:59,378
[cracking]
497
00:39:59,413 --> 00:40:01,063
Go, go, go, go, go, run.
498
00:40:01,182 --> 00:40:02,932
[screaming] What? Run, run!
499
00:40:10,758 --> 00:40:12,591
[groans]
500
00:40:21,018 --> 00:40:23,886
[breathing hard]
501
00:40:42,807 --> 00:40:45,091
- Can you walk?
- Yeah.
502
00:40:45,126 --> 00:40:47,610
Okay. Okay.
Let's look at it.
503
00:40:51,115 --> 00:40:52,715
Oh no!
504
00:40:55,586 --> 00:40:57,803
What's the prognosis, doctor?
505
00:40:57,838 --> 00:41:02,274
Well... you'll survive.
506
00:41:02,309 --> 00:41:04,527
- Yeah?
- Yeah.
507
00:41:11,870 --> 00:41:14,136
You know a lot about cuts, huh?
508
00:41:14,171 --> 00:41:16,989
Maybe.
509
00:41:25,633 --> 00:41:28,100
What're you thinking about?
510
00:41:29,870 --> 00:41:33,606
Well, um... let's see.
511
00:41:33,641 --> 00:41:36,926
My best friend's dead.
512
00:41:36,961 --> 00:41:40,863
And Rob, Rob just got fricking
sucked into the sky,
513
00:41:40,898 --> 00:41:43,532
so that's pretty much
what's on my mind.
514
00:41:43,567 --> 00:41:45,568
I know.
515
00:41:45,603 --> 00:41:47,553
I know, I'm sorry.
516
00:41:47,588 --> 00:41:50,306
I'm sorry.
517
00:41:51,942 --> 00:41:56,061
Just, just keep it pressed
against the cut, okay?
518
00:41:56,097 --> 00:41:59,031
Yeah.
519
00:42:01,569 --> 00:42:04,136
- [trap snaps]
- [yelling]
520
00:42:06,307 --> 00:42:09,475
Charlie! Annie!
521
00:42:09,510 --> 00:42:12,094
[yelling in pain]
522
00:42:17,785 --> 00:42:21,153
Ch-charlie! Help!
523
00:42:22,623 --> 00:42:24,523
- Oh my God!
- It's a bear trap.
524
00:42:24,558 --> 00:42:26,141
Don't touch it! Don't touch it!
525
00:42:26,176 --> 00:42:28,644
Shh, okay? We gotta
take it off, all right?
526
00:42:28,679 --> 00:42:30,679
No, no, no!
[yelling]
527
00:42:30,715 --> 00:42:32,848
Brendan, shh!
528
00:42:32,884 --> 00:42:35,901
I'm gonna call for help.
I'm gonna call for help, okay?
529
00:42:35,936 --> 00:42:38,837
I'm gonna take it off. I'm gonna
take it off, okay?
530
00:42:38,873 --> 00:42:41,339
No, no, no, no.
[yelling]
531
00:42:43,678 --> 00:42:45,711
Ah, it's stuck.
It's stuck, okay? Shh!
532
00:42:51,502 --> 00:42:53,886
Oh, my God. Okay.
533
00:42:55,022 --> 00:42:57,622
Okay. How does this work?
534
00:42:57,658 --> 00:43:00,092
Shoot.
535
00:43:01,729 --> 00:43:04,196
[branch cracking]
536
00:43:06,767 --> 00:43:08,533
Stay here, okay?
537
00:43:08,569 --> 00:43:10,853
[Brendan moans]
538
00:43:29,724 --> 00:43:32,725
Psst.
539
00:43:32,760 --> 00:43:36,328
Careful. Might get a splinter.
540
00:43:37,865 --> 00:43:39,731
Plus mine's bigger.
541
00:43:39,767 --> 00:43:41,650
What do you want?
542
00:43:41,686 --> 00:43:44,219
My trap back, for starters.
543
00:43:44,254 --> 00:43:48,457
[Brendan gasping]
No, no, no, no!
544
00:43:48,493 --> 00:43:50,493
Nice to see you too.
545
00:43:50,528 --> 00:43:52,645
[yelling]
Stop! Ahhhh!
546
00:43:52,680 --> 00:43:55,064
Stop your whining.
547
00:43:55,099 --> 00:43:57,233
Need some cheese with all
that damn wine.
548
00:43:58,769 --> 00:44:02,187
This is an emergency. Hello?
Can anyone hear me?
549
00:44:02,206 --> 00:44:04,790
[man] This is the U.S. Military.
Where are you located?
550
00:44:04,826 --> 00:44:07,493
Oh, thank God.
Oh, thank God, yes.
551
00:44:07,528 --> 00:44:12,280
Uh, we're up, uh we're up near,
uh, uh, Trinity Lake.
552
00:44:12,316 --> 00:44:14,617
Those things are trying
to kill us.
553
00:44:14,652 --> 00:44:16,485
[man] Okay, listen.
Please calm down.
554
00:44:16,521 --> 00:44:19,154
Where exactly in relation
to Trinity are you?
555
00:44:19,189 --> 00:44:23,943
Um, east of, uh, Rich--
Richfield Road.
556
00:44:23,978 --> 00:44:27,546
Please, you've gotta hurry.
Please.
557
00:44:27,581 --> 00:44:31,217
I understand. Reading dense
vegetation at your locale.
558
00:44:31,252 --> 00:44:33,919
Can you make it
to Garrity Gulch?
559
00:44:33,954 --> 00:44:37,356
Yeah. Yeah, I think so, yes.
560
00:44:37,391 --> 00:44:40,142
Copy that. The extraction team
561
00:44:40,178 --> 00:44:42,428
will meet you there just
as soon as possible.
562
00:44:42,463 --> 00:44:44,697
Okay, thank you. Thank you.
563
00:44:53,825 --> 00:44:55,791
[guttural sound]
564
00:44:55,826 --> 00:44:58,877
Oh my God! Oh my God!
[screams]
565
00:44:58,912 --> 00:45:02,330
You got lucky. Artery along
the tibia's fine.
566
00:45:05,419 --> 00:45:07,385
[Annie] Oh my God, guys!
567
00:45:09,841 --> 00:45:13,074
There's one inside.
In the cabin.
568
00:45:13,110 --> 00:45:15,528
Just one?
569
00:45:15,563 --> 00:45:17,379
Yeah.
570
00:45:18,415 --> 00:45:21,333
I-I can't move.
571
00:45:21,368 --> 00:45:22,801
Come on, sissy boy.
572
00:45:22,837 --> 00:45:25,370
[yelling] No, no!
573
00:45:25,405 --> 00:45:28,173
- Time to dance.
- Where the hell you taking him?
574
00:45:33,347 --> 00:45:35,213
Follow me.
575
00:45:37,601 --> 00:45:39,985
Where we going?
576
00:45:46,827 --> 00:45:49,211
[Brendan groaning]
577
00:45:50,982 --> 00:45:53,182
Shh. Stop whining.
578
00:46:11,669 --> 00:46:13,452
Where the hell are you going?
579
00:46:13,487 --> 00:46:16,338
What is he doing?
580
00:46:16,373 --> 00:46:18,307
Help's on the way.
581
00:46:18,342 --> 00:46:19,875
What?
582
00:46:19,910 --> 00:46:22,611
I got through, on the radio.
583
00:46:22,647 --> 00:46:24,929
Thank God.
584
00:46:24,965 --> 00:46:28,583
We, we need to meet them
at the lake, okay?
585
00:46:28,619 --> 00:46:31,220
- Okay.
- Okay.
586
00:46:35,943 --> 00:46:38,410
- What the hell is he doing?
- I don't know.
587
00:46:46,219 --> 00:46:49,021
[footsteps approaching,
guttural breathing]
588
00:47:00,784 --> 00:47:04,202
[guttural growl]
589
00:47:07,692 --> 00:47:09,657
Gotcha!
590
00:47:09,693 --> 00:47:12,344
[guttural breathing]
591
00:47:12,379 --> 00:47:15,246
Yeah. Yeah.
592
00:47:15,282 --> 00:47:18,951
Uh-huh. Welcome back.
Remember me?
593
00:47:18,986 --> 00:47:20,686
[chuckles]
594
00:47:20,721 --> 00:47:23,471
Oh, what a bad host I am.
I'm sorry.
595
00:47:23,507 --> 00:47:27,091
Maybe you'd like something,
something to drink.
596
00:47:27,127 --> 00:47:30,329
You look a little thirsty.
Or maybe something to eat?
597
00:47:30,364 --> 00:47:34,466
Here, you want something to eat?
I got the perfect thing for you.
598
00:47:34,501 --> 00:47:36,501
[gunshot]
599
00:47:36,537 --> 00:47:38,870
[creature groans]
600
00:47:38,905 --> 00:47:42,106
[laughing]
601
00:47:47,381 --> 00:47:49,448
Motherfucker.
602
00:47:49,483 --> 00:47:52,851
What the hell, huh?
You used us as bait?
603
00:47:52,886 --> 00:47:55,054
You piece of shit.
604
00:47:55,089 --> 00:47:58,207
What? This funny to you?
605
00:48:00,477 --> 00:48:02,444
Ow.
606
00:48:02,479 --> 00:48:05,981
[Brendan] You guys,
I-I can't feel my leg.
607
00:48:06,016 --> 00:48:09,384
You'll live, sissy boy.
608
00:48:19,313 --> 00:48:21,196
[groans]
609
00:48:22,483 --> 00:48:24,466
This is gonna pinch.
610
00:48:25,553 --> 00:48:27,953
Is he gonna be okay?
611
00:48:27,988 --> 00:48:30,038
[gasps]
612
00:48:37,998 --> 00:48:40,165
That was the easy part.
613
00:48:42,419 --> 00:48:44,686
[thunder]
614
00:48:46,640 --> 00:48:49,391
[high-pitched whirring]
615
00:48:52,580 --> 00:48:54,846
How-how did I get here?
616
00:48:54,881 --> 00:48:57,332
He carried you.
617
00:49:03,924 --> 00:49:06,091
- Drink this.
- What is it?
618
00:49:06,126 --> 00:49:08,393
- You don't wanna know.
- Oh.
619
00:49:13,551 --> 00:49:15,534
[Brendan gags]
620
00:49:15,569 --> 00:49:17,636
- Tastes aw--
- Bite.
621
00:49:22,743 --> 00:49:25,009
[gasps]
622
00:49:27,982 --> 00:49:29,698
This is gonna hurt.
623
00:49:30,851 --> 00:49:32,401
Okay.
624
00:49:33,937 --> 00:49:35,637
On three.
625
00:49:35,673 --> 00:49:37,423
One... two...
626
00:49:37,458 --> 00:49:39,841
[bone cracks]
[Brendan yells]
627
00:49:39,877 --> 00:49:42,393
three.
628
00:50:00,647 --> 00:50:02,680
You ready?
629
00:50:03,850 --> 00:50:06,652
Bren needs more time.
We can't just drag him.
630
00:50:06,687 --> 00:50:08,120
We'll drive.
631
00:50:08,239 --> 00:50:11,139
You get the keys, and
we'll take the truck.
632
00:50:12,443 --> 00:50:13,825
Okay.
633
00:50:13,861 --> 00:50:15,777
I'll distract him.
634
00:50:17,747 --> 00:50:19,681
Okay.
635
00:50:31,995 --> 00:50:34,279
So your work it's, uh...
636
00:50:34,315 --> 00:50:37,516
I mean, it's pretty
impressive, right?
637
00:50:37,551 --> 00:50:40,552
Wait till you see
what I got planned
638
00:50:40,588 --> 00:50:42,538
for our little friend
from outta town.
639
00:50:45,509 --> 00:50:46,891
Won't work.
640
00:50:47,945 --> 00:50:50,562
- Excuse me?
- What?
641
00:50:50,598 --> 00:50:52,163
The truck.
642
00:50:52,199 --> 00:50:54,049
Won't work.
643
00:50:54,084 --> 00:50:56,551
Head gasket blew already.
644
00:50:56,586 --> 00:50:59,154
Barely made it home
this afternoon, myself.
645
00:50:59,189 --> 00:51:00,788
Oh my God.
646
00:51:00,824 --> 00:51:03,375
You can take
the boat though.
647
00:51:04,244 --> 00:51:07,078
W-we'll take it.
648
00:51:07,113 --> 00:51:09,080
[chuckles]
649
00:51:09,115 --> 00:51:11,416
What's so funny?
650
00:51:12,186 --> 00:51:15,337
I didn't mean now. In the dawn.
651
00:51:15,372 --> 00:51:18,707
Maybe even have a ghost
of a chance of making it.
652
00:51:18,742 --> 00:51:24,262
Sunlight seems to interfere
with their, um, metabolism.
653
00:51:24,297 --> 00:51:27,065
Slows 'em down.
654
00:51:27,100 --> 00:51:28,700
Dawn?
655
00:51:28,736 --> 00:51:31,219
You actually expect us
to sit around here until dawn?
656
00:51:31,255 --> 00:51:32,704
Doing what?
657
00:51:32,739 --> 00:51:36,425
You'd be lucky to make it
50 yards out that door, son.
658
00:51:36,460 --> 00:51:39,328
What makes you such an expert
on these things anyways, huh?
659
00:51:43,867 --> 00:51:46,585
Seventh of April, 1995.
660
00:51:46,620 --> 00:51:48,252
Here we go.
661
00:51:48,288 --> 00:51:51,005
Sitting in the shuttle flight
deck doing prelaunch checks.
662
00:51:51,041 --> 00:51:54,142
I blinked, to wake up
and find myself
663
00:51:54,178 --> 00:51:58,613
face down in a deserted land
2,000 miles away.
664
00:51:58,649 --> 00:52:03,385
It was 48 hours later.
No memory of where I'd been.
665
00:52:03,420 --> 00:52:07,139
No memory of how the hell
I get in the goddamn desert.
666
00:52:07,174 --> 00:52:09,924
Then after a while,
things started coming back.
667
00:52:09,960 --> 00:52:13,078
Little things. Lights.
668
00:52:13,113 --> 00:52:15,580
Sounds.
669
00:52:15,616 --> 00:52:17,916
Smells.
670
00:52:17,951 --> 00:52:20,418
Tastes.
671
00:52:23,724 --> 00:52:26,524
Sounds like you had a
hell of a trip, huh?
672
00:52:26,559 --> 00:52:29,010
Yeah, we did.
673
00:52:29,847 --> 00:52:32,380
Yes, we did.
674
00:52:34,017 --> 00:52:36,618
Captain Romanovich and me.
675
00:52:39,539 --> 00:52:41,940
Forgot to show you my souvenirs.
676
00:52:43,944 --> 00:52:45,993
[laughs]
677
00:52:46,029 --> 00:52:47,696
Yeah.
678
00:52:48,198 --> 00:52:50,399
And this one.
679
00:52:52,335 --> 00:52:54,853
This is how they mark
the Generals.
680
00:52:54,888 --> 00:52:56,988
Generals?
681
00:52:57,023 --> 00:53:00,242
The ones that show promise
before the adjustments.
682
00:53:00,277 --> 00:53:02,411
Just before the upgrades,
you know.
683
00:53:02,446 --> 00:53:06,297
So you have a little
something extra.
684
00:53:07,584 --> 00:53:09,317
What the hell are you
talking about?
685
00:53:09,352 --> 00:53:11,636
Preparing for the coming storm.
686
00:53:13,874 --> 00:53:17,141
For the last 60 years they
been conducting test runs.
687
00:53:17,177 --> 00:53:20,044
Take one, two, at a time.
688
00:53:20,080 --> 00:53:23,247
All in preparation
for tonight.
689
00:53:23,283 --> 00:53:26,501
Tonight's mass abduction.
690
00:53:29,022 --> 00:53:31,373
I don't believe you.
691
00:53:35,029 --> 00:53:38,462
[inhales deeply]
692
00:53:43,770 --> 00:53:45,637
[gasps]
693
00:53:46,973 --> 00:53:49,274
What the hell are you?
694
00:53:49,309 --> 00:53:51,409
Not really sure.
695
00:53:51,444 --> 00:53:55,613
Only discovered it a couple
of years ago.
696
00:53:55,649 --> 00:53:58,500
'Fore long everything
started to come back.
697
00:53:58,535 --> 00:54:01,920
Everything, and more.
698
00:54:01,955 --> 00:54:06,975
You see some of them memories,
they wasn't my own.
699
00:54:07,011 --> 00:54:09,911
Mm-mm. Couldn't've been.
700
00:54:09,947 --> 00:54:15,600
Figured they used some kind of,
uh, neural implant or something.
701
00:54:15,635 --> 00:54:20,739
Yeah. But before long I knew
everything about 'em.
702
00:54:20,774 --> 00:54:23,858
I knew that they had been
here before,
703
00:54:23,893 --> 00:54:26,761
and I know they coming back.
704
00:54:27,814 --> 00:54:30,048
I know we still be swimming
in tide pools
705
00:54:30,050 --> 00:54:31,849
if it wasn't for them.
706
00:54:31,885 --> 00:54:33,819
What?
707
00:54:34,988 --> 00:54:37,555
Found some of us hiding in
caves when they came back
708
00:54:37,591 --> 00:54:40,692
for the second set
of adjustments.
709
00:54:40,727 --> 00:54:43,712
Then after the next visit,
710
00:54:43,747 --> 00:54:47,883
Homo sapiens were released
upon the world.
711
00:54:49,920 --> 00:54:55,023
250,000 years later,
the next massive upgrade.
712
00:54:58,194 --> 00:55:01,796
Guess you could call it
a bump up in human evolution.
713
00:55:01,832 --> 00:55:03,498
[chuckles]
714
00:55:04,735 --> 00:55:08,102
Not exactly what they teach you
in Sunday school, is it?
715
00:55:09,706 --> 00:55:12,090
Why is this happening. Why?
716
00:55:14,394 --> 00:55:18,997
Did you know the first
astronaut was a chimp?
717
00:55:19,032 --> 00:55:21,499
And the second was a dog.
718
00:55:22,719 --> 00:55:25,569
The point I'm making is
that we seem to have no problem
719
00:55:25,605 --> 00:55:27,471
with using the lesser species
720
00:55:27,507 --> 00:55:30,041
for all our godforsaken
experiments.
721
00:55:30,076 --> 00:55:32,277
Poke 'em with this,
prod 'em with that,
722
00:55:32,312 --> 00:55:34,212
send 'em up in a rocket.
723
00:55:36,950 --> 00:55:40,802
I guess I figure, we pretty
much the same to them.
724
00:55:42,806 --> 00:55:46,974
So what you--you've known
about all this, about tonight,
725
00:55:47,010 --> 00:55:49,460
and you didn't
say a word to anybody?
726
00:55:49,496 --> 00:55:52,414
I did say something. I told
everybody. I told 'em all.
727
00:55:52,449 --> 00:55:54,566
Look.
728
00:55:56,620 --> 00:55:59,020
And they told me I was
having a transformation
729
00:55:59,055 --> 00:56:01,656
of my sense of reality.
730
00:56:01,691 --> 00:56:05,343
Damn visitors took
everything from me.
731
00:56:05,378 --> 00:56:08,062
So tonight...
732
00:56:08,098 --> 00:56:12,934
I'm gonna return the favor.
733
00:56:14,338 --> 00:56:17,388
[laughs]
734
00:56:20,877 --> 00:56:23,044
Oh, shh.
735
00:56:23,079 --> 00:56:25,113
Sleepin'.
736
00:57:02,218 --> 00:57:03,985
Hey, Char.
737
00:57:04,988 --> 00:57:09,007
We're, uh... we're gonna
get outta here, right?
738
00:57:12,746 --> 00:57:14,696
Hey.
739
00:57:16,049 --> 00:57:19,000
You think everything
happens for a reason?
740
00:57:21,037 --> 00:57:23,672
I don't know. Why?
741
00:57:26,360 --> 00:57:28,893
I was driving that night.
742
00:57:31,698 --> 00:57:35,016
We were on our way home
from San Francisco.
743
00:57:35,051 --> 00:57:37,435
I was on Cloud 9.
744
00:57:37,470 --> 00:57:41,139
She, uh, she just said yes.
745
00:57:44,377 --> 00:57:46,710
I barely slept the whole
night before,
746
00:57:46,746 --> 00:57:49,898
but I thought I could make it.
747
00:57:52,135 --> 00:57:54,101
We were almost home.
748
00:57:56,373 --> 00:57:58,757
Maybe an hour outside L.A.
749
00:58:00,377 --> 00:58:03,194
And I woke up to her screams.
750
00:58:03,229 --> 00:58:05,046
[screaming]
751
00:58:05,081 --> 00:58:07,732
I'd been thrown
from the vehicle,
752
00:58:07,767 --> 00:58:10,568
but she was still pinned
under the dash.
753
00:58:10,604 --> 00:58:12,103
I'm stuck.
754
00:58:12,138 --> 00:58:14,238
I'm gonna get you
outta here, okay?
755
00:58:14,273 --> 00:58:16,091
There was smoke everywhere.
756
00:58:16,126 --> 00:58:18,827
We gotta go, okay.
We gotta go right now, okay?
757
00:58:18,862 --> 00:58:20,762
- Come on.
- I can't. I can't.
758
00:58:20,797 --> 00:58:23,398
Come on. Come on.
759
00:58:23,400 --> 00:58:25,917
- Rachel!
- [screams]
760
00:58:25,952 --> 00:58:29,020
[fire crackling]
761
00:58:32,776 --> 00:58:35,559
I couldn't get her
out in time.
762
00:58:38,414 --> 00:58:40,715
Oh my God.
763
00:58:42,869 --> 00:58:45,186
I'm sorry.
764
00:58:47,524 --> 00:58:49,807
[door opens]
765
00:59:02,755 --> 00:59:04,989
I think it's time to go.
766
00:59:19,723 --> 00:59:23,458
Hey, Brendan. Brendan, wake up.
767
00:59:23,493 --> 00:59:25,393
Hey, you okay?
768
00:59:43,046 --> 00:59:44,896
[groans]
769
00:59:46,099 --> 00:59:48,733
- What the heck is he doing?
- You don't wanna know.
770
00:59:50,536 --> 00:59:51,969
- You ready?
- Okay, yeah.
771
00:59:52,005 --> 00:59:54,689
Come on, time to go. Come on.
772
00:59:54,724 --> 00:59:58,276
[chains rattling]
773
01:00:15,796 --> 01:00:18,113
Annie, Annie, Annie, Annie.
We gotta go, okay?
774
01:00:20,416 --> 01:00:24,219
[high-pitched whirring]
775
01:00:35,749 --> 01:00:37,732
Stay inside.
776
01:00:37,767 --> 01:00:39,300
Where you going?
777
01:00:39,335 --> 01:00:41,419
Lay out the welcome mat.
778
01:00:41,454 --> 01:00:45,390
[high-pitched whirring
continues]
779
01:01:11,418 --> 01:01:13,351
[Charlie] Brendan?
780
01:01:13,386 --> 01:01:15,236
Where is he? He's gone.
781
01:01:42,148 --> 01:01:44,065
[banging]
782
01:01:53,476 --> 01:01:54,942
Get behind me!
783
01:01:57,713 --> 01:02:00,064
[gunshots repeating]
784
01:02:01,601 --> 01:02:03,952
[glass shattering]
785
01:02:14,580 --> 01:02:17,548
[gunshots stop]
786
01:02:25,325 --> 01:02:27,258
Your friend.
787
01:02:27,293 --> 01:02:29,493
Damn!
788
01:02:32,181 --> 01:02:33,898
Good luck.
789
01:02:36,986 --> 01:02:39,020
What you waiting for?
790
01:02:39,055 --> 01:02:41,505
What, a goodbye kiss
or something?
791
01:02:41,541 --> 01:02:43,274
Why us?
792
01:02:43,310 --> 01:02:47,212
Why us? Why you trying to wonder
why you so special, huh?
793
01:02:47,247 --> 01:02:51,165
Well you're not.
They're here for me.
794
01:02:51,201 --> 01:02:55,202
Think we got some
unfinished business.
795
01:02:55,238 --> 01:02:57,288
Yeah, sorry to break
your heart, son.
796
01:02:57,323 --> 01:03:00,375
You just happened to be
in the wrong neck of the woods
797
01:03:00,410 --> 01:03:02,143
at the wrong time.
798
01:03:02,179 --> 01:03:04,612
You might wanna get outta here
while you still can.
799
01:03:04,731 --> 01:03:06,930
Hey, you comin'?
800
01:03:06,966 --> 01:03:10,468
Hell no! I ain't had this much
fun in 20 years.
801
01:03:10,503 --> 01:03:12,270
Let's go.
802
01:03:12,305 --> 01:03:15,373
[gunshots]
803
01:03:16,576 --> 01:03:18,342
- Wait, wait, wait, wait.
- What?
804
01:03:18,378 --> 01:03:20,377
- Wait.
- What?
805
01:03:21,881 --> 01:03:23,314
The lake's too exposed.
806
01:03:23,349 --> 01:03:25,349
We're gonna be safer
in the trees.
807
01:03:25,368 --> 01:03:27,951
No, no, no, no. It's where
they're meeting us.
808
01:03:27,987 --> 01:03:29,853
- Who?
- What?
809
01:03:29,889 --> 01:03:32,022
Who exactly did you talk to
on the radio?
810
01:03:32,057 --> 01:03:33,857
Okay, okay, okay.
We don't have time
811
01:03:33,893 --> 01:03:36,093
for any of your second guessing
bullshit, okay?
812
01:03:36,128 --> 01:03:38,362
You just need to trust me
on this, okay?
813
01:03:38,398 --> 01:03:40,964
- It's gonna be fine.
- I'm not gonna lose you too.
814
01:03:41,000 --> 01:03:44,067
That was not your fault.
That was not your fault, okay?
815
01:03:44,103 --> 01:03:47,204
- You can't let Rachel's death--
- Don't.
816
01:03:52,011 --> 01:03:54,044
Okay, fine.
817
01:03:54,080 --> 01:03:57,047
Do whatever you want. I'm
taking the boat. I'm going.
818
01:03:57,082 --> 01:03:59,049
- Yeah.
- Good.
819
01:04:16,386 --> 01:04:19,520
[breathing hard]
820
01:04:20,923 --> 01:04:23,358
[gasping for air]
821
01:04:31,700 --> 01:04:36,754
[gasping]
822
01:04:42,378 --> 01:04:44,211
Annie, Annie.
823
01:04:46,065 --> 01:04:48,632
[inhales]
824
01:04:50,403 --> 01:04:52,135
Annie. Annie.
825
01:04:53,806 --> 01:04:56,407
Oh my God. Oh my God.
826
01:04:58,478 --> 01:05:00,611
How 'bout that
boat ride now, huh?
827
01:05:05,518 --> 01:05:10,037
[whirring]
828
01:05:16,646 --> 01:05:19,747
See I-I told you.
829
01:05:19,783 --> 01:05:21,716
I told you.
830
01:05:38,684 --> 01:05:41,535
[high-pitched whirring]
831
01:06:03,876 --> 01:06:06,443
[gasping for air]
832
01:07:10,576 --> 01:07:13,293
[screaming in distance]
833
01:07:34,383 --> 01:07:38,919
[yelling and screaming]
834
01:07:40,923 --> 01:07:43,257
Annie?
835
01:07:43,292 --> 01:07:45,409
Annie, is that you?
836
01:07:46,963 --> 01:07:48,763
Annie.
837
01:07:50,099 --> 01:07:52,266
Annie, where are you?
838
01:07:55,004 --> 01:07:57,638
Annie?
839
01:07:58,074 --> 01:08:00,457
Charlie!
840
01:08:13,906 --> 01:08:15,606
Who's there?
841
01:08:18,644 --> 01:08:20,811
Charlie.
842
01:08:27,954 --> 01:08:29,686
Brendan?
843
01:08:30,373 --> 01:08:33,390
Hey, hey. Brendan, buddy.
844
01:08:35,328 --> 01:08:39,730
They... fixed me... Charlie.
845
01:08:39,765 --> 01:08:41,482
What do you mean?
846
01:08:43,236 --> 01:08:47,254
My leg, it doesn't hurt anymore.
847
01:08:47,290 --> 01:08:49,073
Just stay with me, okay, buddy?
848
01:08:49,108 --> 01:08:51,375
I'm gonna, I'm gonna
get you outta here.
849
01:08:58,350 --> 01:09:00,701
What is it, Charlie?
850
01:09:07,760 --> 01:09:10,644
Come... come back.
851
01:09:10,679 --> 01:09:12,914
Where are you going?
852
01:09:17,353 --> 01:09:20,655
[rhythmic beating]
853
01:09:27,230 --> 01:09:29,880
Charlie! Come back!
854
01:10:00,013 --> 01:10:02,079
Hey, Rob. Rob!
855
01:10:11,256 --> 01:10:12,857
Charlie.
856
01:10:12,892 --> 01:10:16,494
Oh, I lost it a little bit
back there, didn't I, man?
857
01:10:16,529 --> 01:10:20,214
I'm sorry about that, brother.
I'm okay now.
858
01:10:20,249 --> 01:10:23,600
Oh, you don't see it that way?
859
01:10:23,636 --> 01:10:27,922
You're afraid, Char.
I can hear your thoughts.
860
01:10:27,957 --> 01:10:30,424
But I don't know where
they're keeping Annie.
861
01:10:32,411 --> 01:10:35,629
- Charlie?
- Annie?
862
01:10:42,855 --> 01:10:45,389
- Charlie?
- Annie? Annie!
863
01:10:47,743 --> 01:10:49,593
Annie?
864
01:10:53,849 --> 01:10:57,051
Oh, thank God. Help me!
Help me! Thank God.
865
01:10:57,086 --> 01:10:59,186
I'm sorry, okay?
866
01:10:59,221 --> 01:11:01,589
It's okay. Let's just get
outta here, okay?
867
01:11:01,624 --> 01:11:03,774
- All right.
- Okay.
868
01:11:03,810 --> 01:11:05,826
- Oh my God.
- Hey, hey, hey.
869
01:11:05,862 --> 01:11:08,462
- I can't feel my legs.
- Everything's gonna be okay.
870
01:11:08,497 --> 01:11:10,314
Okay? Just, just.
871
01:11:10,349 --> 01:11:12,382
Something's holding me.
872
01:11:18,391 --> 01:11:20,657
Annie. Annie. Annie.
873
01:11:21,928 --> 01:11:23,493
Annie. Annie. Hey. Hey.
874
01:11:24,663 --> 01:11:27,597
Annie. Annie. Annie. Annie,
stop. Stop, just, hey!
875
01:11:36,909 --> 01:11:41,062
[water draining]
876
01:11:59,848 --> 01:12:03,016
[Brendan] Charlie.
877
01:12:06,139 --> 01:12:08,639
Come back.
878
01:12:37,987 --> 01:12:42,072
[high-pitched whirring]
879
01:12:51,250 --> 01:12:53,951
[yells]
880
01:13:01,227 --> 01:13:04,912
[dripping]
881
01:13:22,348 --> 01:13:24,514
Annie?
882
01:13:26,269 --> 01:13:28,902
Annie, is that you?
883
01:13:36,395 --> 01:13:38,278
Rachel.
884
01:13:38,313 --> 01:13:40,213
Hi.
885
01:13:43,436 --> 01:13:46,203
- I'm sorry.
- I know.
886
01:13:51,510 --> 01:13:54,278
I missed you.
887
01:13:55,715 --> 01:13:58,648
Can you do something for me?
888
01:14:00,052 --> 01:14:02,319
Anything.
889
01:14:05,757 --> 01:14:07,958
I need you to let me go.
890
01:14:07,993 --> 01:14:09,960
No.
891
01:14:09,995 --> 01:14:12,313
Rachel, no.
892
01:14:12,431 --> 01:14:15,098
Please, Charlie.
893
01:14:16,601 --> 01:14:19,736
It's okay. It's okay.
894
01:14:20,890 --> 01:14:23,590
Your new life's about to begin.
895
01:14:26,229 --> 01:14:29,129
It's okay.
896
01:14:29,165 --> 01:14:31,581
Okay.
897
01:14:34,903 --> 01:14:38,122
[yells]
898
01:14:45,180 --> 01:14:50,734
[water running, birds singing]
899
01:14:53,089 --> 01:14:56,190
[sounds of nature]
900
01:16:17,773 --> 01:16:21,257
You, uh, you back from a hike?
901
01:16:24,063 --> 01:16:26,179
Yeah.
902
01:16:28,651 --> 01:16:31,184
Do you remember what
happened last night?
903
01:16:32,354 --> 01:16:36,223
No. Must've been pretty crazy
there, right?
904
01:16:59,782 --> 01:17:02,983
Dude, I feel super strong.
905
01:17:22,521 --> 01:17:24,238
Thanks.
906
01:17:26,558 --> 01:17:28,792
- Oy!
- Hey!
907
01:17:28,827 --> 01:17:30,727
How's it going?
908
01:17:30,762 --> 01:17:32,262
- Morning.
- Feels great.
909
01:17:32,298 --> 01:17:34,164
- How you doing?
- Good, how're you?
910
01:17:34,199 --> 01:17:36,233
Good.
911
01:17:36,268 --> 01:17:37,834
Whoo!
912
01:18:16,425 --> 01:18:19,325
[whirring]
913
01:18:19,361 --> 01:18:21,494
[man] The craft is still
ascending.
914
01:18:21,529 --> 01:18:23,313
Just lost visual.
915
01:18:23,349 --> 01:18:25,665
Decrease your altitude and
begin assisting ground patrols.
916
01:18:25,700 --> 01:18:27,551
Scan all areas of
reported contact.
917
01:18:27,586 --> 01:18:30,954
[woman] It's confirmed, sir.
The visitors are leaving.
918
01:18:30,989 --> 01:18:33,423
All the abducted appear
to have been returned.
919
01:18:39,532 --> 01:18:42,098
Told you.
920
01:18:46,355 --> 01:18:48,906
[woman] Earlier this
morning, astronomers reported
921
01:18:48,941 --> 01:18:51,225
a multitude of large objects
that were detected
922
01:18:51,260 --> 01:18:54,027
passing beyond our
solar systems.
923
01:18:54,062 --> 01:18:56,630
As suddenly as they appeared,
the mysterious visitors
924
01:18:56,665 --> 01:18:58,565
have now departed
with clear skies
925
01:18:58,600 --> 01:19:00,784
being reported worldwide.
926
01:19:00,819 --> 01:19:03,620
Well, looks like you
missed your flight.
927
01:19:03,655 --> 01:19:06,240
[laughs]
928
01:19:09,428 --> 01:19:12,028
[woman] Meanwhile, an
international coalition
929
01:19:12,063 --> 01:19:15,065
has convened to determine
a quarantine protocol
930
01:19:15,100 --> 01:19:18,635
for the estimated
20,000 returned.
931
01:19:18,671 --> 01:19:20,103
- Ma'am are you okay?
- I'm fine.
932
01:19:20,138 --> 01:19:23,674
I-I feel amazing.
You can just let me go.
933
01:19:23,709 --> 01:19:26,843
[woman] Quarantine is now
mandatory for anyone known
934
01:19:26,878 --> 01:19:29,780
to have made contact
with the visitors.
935
01:19:41,627 --> 01:19:43,493
Your mom's texting you.
936
01:19:43,529 --> 01:19:45,195
What?
937
01:19:45,230 --> 01:19:47,197
[phone buzzes]
938
01:19:52,537 --> 01:19:54,354
How'd you know?
939
01:20:12,107 --> 01:20:14,474
What the hell is this?
940
01:20:14,509 --> 01:20:16,609
What's this all about?
941
01:20:24,869 --> 01:20:26,703
Engine off.
942
01:20:29,140 --> 01:20:31,408
Everything all right, officer?
943
01:20:41,704 --> 01:20:44,705
Gonna need you to step out
of the vehicle, please.
944
01:20:58,654 --> 01:21:00,436
Hold there.
945
01:21:02,741 --> 01:21:04,741
Is there a problem, officer?
946
01:21:04,776 --> 01:21:07,194
Not at all.
947
01:21:11,784 --> 01:21:14,651
- Got the markings.
- Are you sure?
948
01:21:14,686 --> 01:21:16,519
What do you wanna do?
949
01:21:27,482 --> 01:21:30,117
We need to kill them?
950
01:21:30,152 --> 01:21:32,685
You can hear them?
951
01:21:32,721 --> 01:21:34,638
What's going on?
952
01:21:35,457 --> 01:21:37,139
[gasps]
953
01:21:37,725 --> 01:21:39,459
[gunshot]
954
01:21:41,596 --> 01:21:43,430
[gunshot]
955
01:21:44,866 --> 01:21:47,083
[gunshot]
956
01:21:48,921 --> 01:21:50,703
[gunshot]
957
01:22:02,434 --> 01:22:06,186
[gunshots]
958
01:22:16,832 --> 01:22:18,448
No. No, no, no.
959
01:22:28,277 --> 01:22:30,310
[yells]
960
01:22:44,726 --> 01:22:46,259
Annie.
961
01:22:50,499 --> 01:22:52,532
You okay?
962
01:22:52,568 --> 01:22:55,635
Hey! She okay?
963
01:22:58,940 --> 01:23:01,107
Let's get outta here.
964
01:23:02,143 --> 01:23:04,427
Come on. Come on.
965
01:23:05,981 --> 01:23:08,565
[gasping]
966
01:23:22,046 --> 01:23:23,980
Hey.
967
01:23:24,015 --> 01:23:26,583
Come on.
968
01:23:26,618 --> 01:23:29,135
Let's go.
969
01:23:31,473 --> 01:23:33,640
[groaning]
970
01:23:35,611 --> 01:23:37,711
Come on.
971
01:23:45,587 --> 01:23:49,706
[man] Dispatch Controller
Tucker PD6682 on duty.
972
01:23:49,741 --> 01:23:52,526
Radio check.
All vehicles to commence.
973
01:24:00,485 --> 01:24:02,652
[gasps]
974
01:24:17,602 --> 01:24:22,238
[man] JG319 are you receiving?
Please confirm.
975
01:24:22,273 --> 01:24:25,675
Unit 131 is en route
to burn the bodies.
976
01:24:25,711 --> 01:24:27,711
We're not sure yet
what these returned
977
01:24:27,746 --> 01:24:29,862
are actually capable of.
978
01:24:50,969 --> 01:24:53,469
Looks like a storm's comin' on.
979
01:24:54,840 --> 01:24:56,973
Definitely.
980
01:25:32,010 --> 01:25:34,410
[thunder]
65763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.