All language subtitles for Shetland - S03E03 (2013) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,400 --> 00:00:28,400 (Gulls cry) 2 00:00:35,240 --> 00:00:37,240 (Monitor beeping) 3 00:00:49,200 --> 00:00:51,000 (Police radio chatter) 4 00:00:54,120 --> 00:00:56,120 (Indistinct chatter) 5 00:00:58,680 --> 00:01:00,280 PEREZ:  Any word from Sandy? 6 00:01:00,320 --> 00:01:02,520 We pulled in officers from everywhere we could. 7 00:01:02,560 --> 00:01:06,240 Nothing's left the island since she was shot. Have you heard from the hospital? 8 00:01:06,280 --> 00:01:08,040 It's touch and go. 9 00:01:09,080 --> 00:01:14,840 So...Michael Maguire drives up here, shoots Leanne, and leaves his car. 10 00:01:15,640 --> 00:01:18,000 - (Phone buzzing) - Why? Why would you? 11 00:01:19,320 --> 00:01:21,040 It's Billy. 12 00:01:21,080 --> 00:01:22,360 - Billy. -  Boss. 13 00:01:22,400 --> 00:01:24,800 A body's been pulled from the water over at Scraada. 14 00:01:24,840 --> 00:01:26,840 I got them to send me a photo. 15 00:01:26,880 --> 00:01:29,760 It's Maguire. Looks like he's been shot. 16 00:01:32,000 --> 00:01:34,840 Shoots Leanne, then kills himself? 17 00:01:34,880 --> 00:01:36,440 No. 18 00:01:36,480 --> 00:01:39,080 Call the ferry port and the airport 19 00:01:39,120 --> 00:01:42,560 and tell them that we are no longer looking for Michael Maguire. 20 00:01:42,600 --> 00:01:45,400 Suspect has not been ID'd. 21 00:01:45,440 --> 00:01:47,720 We have no description. 22 00:01:47,760 --> 00:01:49,760 Oh, who did you leave with Freya? 23 00:01:49,800 --> 00:01:52,160 Denny and Jo from the station in Brae. 24 00:01:52,800 --> 00:01:56,720 Right, go and get them, and tell Sandy to meet us in Scraada. 25 00:02:15,800 --> 00:02:16,920 Miss Galtie! 26 00:02:20,760 --> 00:02:23,080 Steady. Steady. 27 00:02:24,360 --> 00:02:26,360 Coming. 28 00:02:27,840 --> 00:02:29,840 (Indistinct dialogue) 29 00:02:35,000 --> 00:02:38,080 Hold on. Coming in. Coming in. 30 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 (Indistinct chatter) 31 00:02:51,960 --> 00:02:55,160 - Two shots. - One in the head, and one in the heart. 32 00:02:55,760 --> 00:02:57,280 That's a professional hit. 33 00:02:59,320 --> 00:03:02,160 Right. We can forget about the airport and the ferry terminal, 34 00:03:02,200 --> 00:03:04,600 because this guy isn't gonna be using public transport. 35 00:03:04,640 --> 00:03:07,320 Private craft? That's over a thousand miles of coastline. 36 00:03:07,360 --> 00:03:09,720 - I know. - Coastguard's satellite tracking system 37 00:03:09,760 --> 00:03:13,080 records shipping movements within a hundred-mile radius of Lerwick. 38 00:03:13,120 --> 00:03:15,360 Get over there and see if anything lights up, 39 00:03:15,400 --> 00:03:19,800 because, if we're lucky, I mean, if we're really lucky, then he hasn't left Shetland. 40 00:03:21,000 --> 00:03:23,360 Billy. Get a hold of the ARU. 41 00:03:23,400 --> 00:03:26,920 We're gonna need somebody at the hospital. This was a professional job. 42 00:03:26,960 --> 00:03:29,840 If Leanne's a witness, then she could be in danger. 43 00:03:32,720 --> 00:03:35,240 Sorry. She was away before we could stop her. 44 00:03:35,280 --> 00:03:37,280 Freya. 45 00:03:37,320 --> 00:03:39,120 Is it him? 46 00:03:39,160 --> 00:03:40,960 Is it Michael? 47 00:03:44,000 --> 00:03:45,800 (Sobs) 48 00:03:50,760 --> 00:03:52,040 (Continues sobbing) 49 00:04:08,600 --> 00:04:13,040 Is there someone, a friend or a relative that I can call? 50 00:04:15,000 --> 00:04:18,080 No. I'm fine. Thank you. 51 00:04:19,120 --> 00:04:21,120 (Phone rings) 52 00:04:21,160 --> 00:04:23,560 I'm so sorry, I'm going to have to take this. 53 00:04:24,120 --> 00:04:25,240 Sandy. 54 00:04:25,280 --> 00:04:28,520 Coast guard have ID'd what looks like a cabin cruiser. 55 00:04:28,560 --> 00:04:31,880 Left Skolland at 11:47 last night, on a northerly bearing. 56 00:04:31,920 --> 00:04:34,800 Plenty of time to shoot Maguire and get there from Scraada. 57 00:04:34,840 --> 00:04:37,160 OK, and do they know where that boat is now? 58 00:04:37,200 --> 00:04:38,760 Out of range. 59 00:04:39,600 --> 00:04:41,600 Right, meet me in Skolland. 60 00:04:45,200 --> 00:04:49,120 OK, I'm gonna have to go now, but I'm gonna come back as quickly as I can. 61 00:04:49,160 --> 00:04:51,160 OK? 62 00:05:01,040 --> 00:05:04,600 MAN: Shootings in Shetland, eh? Terrible. 63 00:05:04,640 --> 00:05:07,240 That's the Age of Aquarius for you. (Chuckles) 64 00:05:07,280 --> 00:05:11,680 Just so I'm clear, Eric. You didn't notice what time the cabin cruiser docked, 65 00:05:11,720 --> 00:05:15,920 but you did notice it leaving the harbour just before midnight last night? 66 00:05:15,960 --> 00:05:17,760 Aye. 67 00:05:17,800 --> 00:05:21,320 There was a bit of a row, shouting, you know. So I looked out the window. 68 00:05:21,360 --> 00:05:25,400 - You hear what the shouting was about? - An argument of some sort. 69 00:05:25,440 --> 00:05:28,760 But they got going after that. Looked like they were in a hurry. 70 00:05:28,800 --> 00:05:30,800 - Who's "they?" - The crew. 71 00:05:30,840 --> 00:05:32,840 (Phone buzzes) 72 00:05:34,200 --> 00:05:36,240 Can you describe any of the men you saw? 73 00:05:36,280 --> 00:05:38,480 - Billy. - No, not really. It was dark. 74 00:05:38,520 --> 00:05:40,520 They just loaded the bags and went. 75 00:05:40,560 --> 00:05:42,880 - What kind of bags? - Couple of holdalls. 76 00:05:42,920 --> 00:05:47,480 One chap had a big one. Kinda long like fishing rods or... 77 00:05:47,520 --> 00:05:48,960 Sir! A word. 78 00:05:50,680 --> 00:05:53,400 The harbour master says their paperwork doesn't check out. 79 00:05:54,000 --> 00:05:56,440 And Norwegian police just got onto the coast guard. 80 00:05:56,480 --> 00:06:00,200 Apparently, the cabin cruiser was stolen from Harstad a week ago. 81 00:06:02,160 --> 00:06:05,440 Contact the Norwegian, Swedish, Faroese authorities. 82 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Maybe they'll make landfall. 83 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 We lost him, didn't we? 84 00:06:28,000 --> 00:06:30,560 Michael Maguire, real name Michael Thompson. 85 00:06:30,600 --> 00:06:33,640 On Witness Protection in Shetland for the last ten months. 86 00:06:33,680 --> 00:06:38,120 Who was he testifying against? Who benefits from his death? 87 00:06:38,160 --> 00:06:42,480 I'm due in Glasgow to see the Senior Area Fiscal Phyllis Brenan on a... 88 00:06:43,320 --> 00:06:45,880 "..unrelated matter". I will find out. 89 00:06:45,920 --> 00:06:49,320 In the meantime, any other lines of enquiry worth pursuing? 90 00:06:49,920 --> 00:06:53,920 Michael Thompson and Robbie Morton both had the same tattoo. 91 00:06:53,960 --> 00:06:57,280 They were both on the same ferry crossing last Friday night 92 00:06:57,320 --> 00:07:00,680 where they got into some kind of dispute. 93 00:07:00,720 --> 00:07:02,400 - They are connected. - Same killer? 94 00:07:03,920 --> 00:07:06,000 What about the girl, Leanne? 95 00:07:06,040 --> 00:07:09,280 She's in a medically induced coma, they're keeping us posted. 96 00:07:10,000 --> 00:07:14,160 But this isn't just about us being kept in the dark historically, Rhona. 97 00:07:14,200 --> 00:07:17,560 We've got two murders and one near-fatal shooting, 98 00:07:17,600 --> 00:07:20,880 and the chief suspect in which has got to be 99 00:07:20,920 --> 00:07:24,400 whoever Michael Thompson was going to testify against. 100 00:07:24,440 --> 00:07:30,400 Now, we can't be running into a wall of silence thrown up by some Fiscal's Office in Arbroath. 101 00:07:30,440 --> 00:07:33,120 - If they don't start co-operating... - I will do my best. 102 00:07:38,000 --> 00:07:42,240 I hope this doesn't make things too difficult for you. 103 00:07:42,280 --> 00:07:45,480 - Personally. - Ask me after I've talked to her. 104 00:07:46,120 --> 00:07:48,360 I so need a fag right now. 105 00:08:10,720 --> 00:08:12,240 Sir. 106 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Something to do with his family? 107 00:08:26,040 --> 00:08:29,520 Michael Thompson opens this every morning, and he sees this. 108 00:09:03,800 --> 00:09:05,800 Was Michael his real name? 109 00:09:06,720 --> 00:09:09,800 Yeah. Michael Thompson, though, not Michael Maguire. 110 00:09:12,200 --> 00:09:14,440 - Was he married? - I don't know. 111 00:09:15,480 --> 00:09:17,880 What about children? Did he have children? 112 00:09:18,560 --> 00:09:20,000 Did he kill that boy? 113 00:09:20,040 --> 00:09:22,760 - Robbie? Do you think he... - We don't know who killed Robbie. 114 00:09:23,800 --> 00:09:25,800 We don't know who killed Michael... 115 00:09:27,760 --> 00:09:29,560 ..or why. 116 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 But we're doing our best to find out. 117 00:09:38,480 --> 00:09:40,480 Did anybody ever come to the house? 118 00:09:42,520 --> 00:09:46,360 I mean, was there anybody...hanging around? 119 00:09:46,760 --> 00:09:49,920 - Anything unusual? - Unusual? 120 00:09:51,840 --> 00:09:55,720 He never talked about his past. He was always going off on business trips, 121 00:09:55,760 --> 00:09:58,240 sometimes at a couple of hours' notice. 122 00:09:58,280 --> 00:10:00,560 His flat looked like no-one lived there, 123 00:10:00,600 --> 00:10:03,760 and someone trashed my workshop and he knew who it was. 124 00:10:03,800 --> 00:10:06,280 - Apart from that, no, nothing. - No. 125 00:10:13,760 --> 00:10:15,800 Does this mean anything to you? 126 00:10:18,280 --> 00:10:20,280 Is that his family? 127 00:10:20,920 --> 00:10:22,920 I don't know. 128 00:10:26,200 --> 00:10:28,200 I know... 129 00:10:29,080 --> 00:10:30,880 I know you need answers. 130 00:10:32,680 --> 00:10:34,680 I will do my best. 131 00:10:48,000 --> 00:10:51,280 PRIEST: Do you reject sin so as to live in the freedom of God's children? 132 00:10:51,320 --> 00:10:54,080 - I do. - Do you reject the glamour of evil 133 00:10:54,120 --> 00:10:56,080 and refuse to be mastered by sin? 134 00:10:56,120 --> 00:10:57,360 BOTH: I do. 135 00:10:57,400 --> 00:11:01,040 Do you believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and earth? 136 00:11:01,080 --> 00:11:03,200 BOTH: I do. - Do you believe in Jesus Christ, 137 00:11:03,240 --> 00:11:08,440 his only son, our Lord, who was born of the Virgin Mary, was crucified, died and was buried, 138 00:11:08,480 --> 00:11:11,880 rose from the dead and is now seated at the right hand of the father? 139 00:11:11,920 --> 00:11:13,640 BOTH: I do. 140 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 Christ, what a cock-up. 141 00:11:16,440 --> 00:11:19,480 - Not our cock-up. - I never said it was. 142 00:11:19,520 --> 00:11:24,400 We were obstructed and kept in the dark by one of the officers under your jurisdiction. 143 00:11:25,000 --> 00:11:29,320 Now, someone needs to make sure that my DI gets the co-operation that he needs. 144 00:11:29,360 --> 00:11:35,240 Yeah, someone has already been asked to step in and oversee the situation. 145 00:11:35,280 --> 00:11:37,840 Mum. You're hogging the wee lassie. 146 00:11:37,880 --> 00:11:40,040 Oh, darling, I'm so sorry. 147 00:11:40,080 --> 00:11:42,760 Watch her head. There we are. 148 00:11:42,800 --> 00:11:44,800 Oh... 149 00:11:45,480 --> 00:11:47,320 Ben, darling, you remember Rhona? 150 00:11:47,360 --> 00:11:50,400 How could I forget? Really glad you could come, Rhona. 151 00:11:50,440 --> 00:11:54,560 - Oh, thank you. It was my privilege. - Yeah. The outlaws want a shot of her. 152 00:11:54,600 --> 00:11:58,480 That was so nice, Bernadette being her middle name. I didn't know. 153 00:11:58,520 --> 00:12:00,520 Wanted to surprise you. 154 00:12:02,600 --> 00:12:04,400 - Thanks, Mum. - Thank you. 155 00:12:07,040 --> 00:12:09,160 Bernadette. After your mum? 156 00:12:14,000 --> 00:12:17,240 So, I'm gonna call a meeting for all the relevant parties. 157 00:12:17,280 --> 00:12:20,200 How soon do you think your DI Perez can get over here? 158 00:12:20,240 --> 00:12:21,960 Given our relationship, 159 00:12:22,000 --> 00:12:27,360 do you think that someone may have a concern about your...impartiality? 160 00:12:27,400 --> 00:12:28,720 Would you? 161 00:12:28,760 --> 00:12:31,480 - No. - So what's bothering you, then? 162 00:12:32,840 --> 00:12:35,680 I suppose I don't like the idea of someone bad-mouthing you. 163 00:12:36,720 --> 00:12:39,800 Oh, darling, you're gonna have to toughen up. 164 00:12:39,840 --> 00:12:42,760 Looks like it's gonna be a rather bumpy ride. 165 00:12:43,200 --> 00:12:45,400 Come on, let's go and find the champagne. 166 00:12:48,560 --> 00:12:51,280 Ladies and gentlemen, as we start our descent into Glasgow, 167 00:12:51,320 --> 00:12:55,440 please make sure your seat backs and tray tables are in their full upright position. 168 00:12:55,480 --> 00:12:58,920 Make sure your seatbelt is securely fastened and all carry-on luggage 169 00:12:58,960 --> 00:13:02,520 is stowed underneath the seat in front of you or in the overhead bins. 170 00:13:11,000 --> 00:13:15,240 Assistant Chief Constable, Henry Grimes, head of the Organised Crime Group Task Force 171 00:13:15,280 --> 00:13:18,760 and Chief Super Mike Gillan, head of the Witness Protection Programme. 172 00:13:18,800 --> 00:13:20,920 And DS Asha Israni. 173 00:13:20,960 --> 00:13:22,760 - Is it Israni? - Israni. 174 00:13:22,800 --> 00:13:25,720 Israni. Michael Thompson's dedicated handler. 175 00:13:26,320 --> 00:13:28,120 So... 176 00:13:28,160 --> 00:13:31,560 This is not an inquiry into the mistakes that have been made. 177 00:13:31,600 --> 00:13:34,800 It is a salvage operation to see how best to move forward. 178 00:13:34,840 --> 00:13:39,320 DI Perez, you are investigating the murder of Michael Thompson, Robbie Morton, 179 00:13:39,360 --> 00:13:41,360 and the shooting of... 180 00:13:41,400 --> 00:13:44,040 - Leanne Randall. - Leanne Randall. Exactly. 181 00:13:44,080 --> 00:13:46,680 All of which you believe to be connected. Is that right? 182 00:13:46,720 --> 00:13:48,640 - Yes. - What do you need? 183 00:13:51,120 --> 00:13:55,680 Assurances from all the agencies present that they'll co-operate fully with our enquiries. 184 00:13:55,720 --> 00:14:00,320 Starting off by confirming who Michael Thompson was testifying against. 185 00:14:00,360 --> 00:14:04,040 Is there any reason why DI Perez shouldn't get what he is asking for? 186 00:14:04,080 --> 00:14:06,080 There is an issue of security. 187 00:14:06,120 --> 00:14:09,480 A concern that the confidentiality protocols in Shetland are... 188 00:14:10,480 --> 00:14:13,680 ..well, perhaps not quite as rigorous as one might wish. 189 00:14:13,720 --> 00:14:17,200 Thanks to your obfuscations, we didn't even know who Thompson was. 190 00:14:17,240 --> 00:14:19,640 - If you're... - His whereabouts were leaked and not by us. 191 00:14:19,680 --> 00:14:24,880 Don't you dare try and pin this on us. Witness Protection, the clue's in the name. 192 00:14:24,920 --> 00:14:26,280 - Bloody arse. - Miss Kelly. 193 00:14:26,320 --> 00:14:28,600 Insults at this juncture are unhelpful. 194 00:14:29,840 --> 00:14:34,600 Mr Gillan, if you continue to waste my time by trying to use this as a face-saving forum, 195 00:14:34,640 --> 00:14:37,120 then you'll be landed with the lunch bill afterwards. 196 00:14:37,160 --> 00:14:39,840 I was thinking Romanos, and I won't hold back. 197 00:14:41,600 --> 00:14:44,880 It's in no-one's interest for this to become public knowledge. 198 00:14:44,920 --> 00:14:49,840 For that reason alone, DI Perez will have your full co-operation in his investigation, 199 00:14:49,880 --> 00:14:53,080 beginning with an answer to the question that he asked earlier. 200 00:14:58,200 --> 00:15:00,240 Arthur McCall. 201 00:15:00,280 --> 00:15:03,360 That's who Michael Thompson was testifying against. 202 00:15:38,800 --> 00:15:42,200 Yeah, he used to run the heroin trade in the west of Scotland. 203 00:15:42,240 --> 00:15:45,240 I never came across him myself, but you know, heard the name. 204 00:15:45,280 --> 00:15:47,280 So he's our chief suspect? 205 00:15:47,320 --> 00:15:49,320 Yep, looks like it. 206 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 - I can't believe that. - What? 207 00:15:51,400 --> 00:15:54,040 The Snake Pit's a scented candle shop. 208 00:15:56,800 --> 00:15:58,800 So you used to drink in The Snake Pit? 209 00:15:59,640 --> 00:16:01,640 I used to go in there. 210 00:16:01,680 --> 00:16:03,680 - On raids. - I was young. 211 00:16:03,720 --> 00:16:05,720 I didn't know any better. 212 00:16:05,760 --> 00:16:08,040 Had a few mad nights in there. 213 00:16:08,880 --> 00:16:11,720 So Shetland's like rehab for you, then? 214 00:16:11,760 --> 00:16:14,920 Sodom and Gomorrah's rehab compared to The Snake Pit. 215 00:16:17,000 --> 00:16:19,840 Sometimes I miss Glasgow. Don't you? 216 00:16:19,880 --> 00:16:22,080 Uh-huh. Sometimes. 217 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 - Thomas Monro. - James. 218 00:16:39,840 --> 00:16:41,480 How in the name of the wee man are you? 219 00:16:41,520 --> 00:16:45,360 That's a very nice suit. Does that mean you've finally found yourself a girlfriend? 220 00:16:45,400 --> 00:16:49,600 Kiddin'? Only sex I get these days is pickpockets and airport security. 221 00:16:49,640 --> 00:16:53,200 This is the new era, Jimmy. Scottish National Police. 222 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 Sorry. 223 00:16:55,080 --> 00:16:57,080 - DS McIntosh, isn't it? - Yes. 224 00:16:57,120 --> 00:17:00,520 Yeah, that's him just showing off. He used to work in intelligence. 225 00:17:00,560 --> 00:17:02,640 Come on. I've got you some desk space. 226 00:17:05,000 --> 00:17:08,600 We won't be disturbed down here. Techies hav'nae finished yet. 227 00:17:10,600 --> 00:17:13,480 Michael Thompson. Close associate of Arthur McCall. 228 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 He still running heroin? 229 00:17:15,560 --> 00:17:20,040 McCall's diversified into many other activities. Some of which are actually legal. 230 00:17:20,080 --> 00:17:25,280 He has got money in wind farms, public sector building contracts, private health care facilities. 231 00:17:25,320 --> 00:17:27,040 It's horrible, Jimmy. 232 00:17:27,080 --> 00:17:29,600 I thought we had Arthur when we got Michael Thompson. 233 00:17:29,640 --> 00:17:31,760 He was close to him, you know, inner circle. 234 00:17:31,800 --> 00:17:33,800 How did you land Michael? 235 00:17:33,840 --> 00:17:36,760 A lot of people round here tried to take credit for that. 236 00:17:36,800 --> 00:17:40,280 If you ask me, he wanted to be turned. Made it very easy for us. 237 00:17:40,320 --> 00:17:42,320 Why? 238 00:17:42,360 --> 00:17:44,520 Sometimes a man's just had a bellyful. 239 00:17:45,560 --> 00:17:50,360 Anyway, we got Michael on money laundering charges via his "private security company". 240 00:17:50,400 --> 00:17:52,480 We had enough to put him away for 20 years. 241 00:17:52,520 --> 00:17:54,520 So you offered him a deal? 242 00:17:54,560 --> 00:18:00,840 He'd witnessed Arthur's recreational murder of one Kevin Wilkie, a wee rat himself. 243 00:18:00,880 --> 00:18:04,520 He'd had his hand in the till so Arthur took it off with a machete. 244 00:18:06,000 --> 00:18:08,120 Michael told us where to find the body. 245 00:18:08,160 --> 00:18:12,160 Even gave us eye-witness testimony that it was Arthur that killed him. 246 00:18:12,200 --> 00:18:14,640 So we put him on Witness Protection in Shetland. 247 00:18:14,680 --> 00:18:16,520 I'm gonna need to speak to Arthur McCall. 248 00:18:16,560 --> 00:18:19,120 With Michael's death, the case against Arthur collapsed. 249 00:18:19,160 --> 00:18:21,520 As of today, McCall is a free man. 250 00:18:21,560 --> 00:18:24,560 His lawyer is already threatening to sue for wrongful arrest. 251 00:18:24,600 --> 00:18:26,640 So you can't even put him under surveillance. 252 00:18:26,680 --> 00:18:30,880 I'm gonna need a list of everybody that knew Michael Thompson was stashed on Shetland. 253 00:18:30,920 --> 00:18:34,560 Because we've got a second murder there, a young boy called Robbie Morton. 254 00:18:34,600 --> 00:18:37,200 And it's connected to the murder of your star witness. 255 00:18:37,240 --> 00:18:39,880 Now, if there's a leak... 256 00:18:39,920 --> 00:18:41,840 Who said anything about a leak? 257 00:18:41,880 --> 00:18:45,560 Oh, come on, Tommy, what did you bring us all the way up here for? 258 00:18:45,600 --> 00:18:47,920 You think there's a leak, don't you? 259 00:18:49,880 --> 00:18:53,680 Well, if there isn't, I'd like to know how McCall found your man out in Shetland. 260 00:18:56,760 --> 00:18:58,360 (Keys jangle) 261 00:18:58,400 --> 00:19:00,200 (Key in lock) 262 00:19:24,480 --> 00:19:26,480 (Monitor beeping) 263 00:19:40,400 --> 00:19:42,400 Billy. 264 00:19:42,440 --> 00:19:45,520 - Anything from the search teams? - No. 265 00:19:45,560 --> 00:19:48,520 - What about the door-to-door? - Ditto, I'm afraid. 266 00:19:48,560 --> 00:19:50,520 It's a huge area you've asked them to cover. 267 00:19:50,560 --> 00:19:52,560 Get back onto the co-ordinator. 268 00:19:52,600 --> 00:19:54,840 If they need more manpower, I'll see what I can do. 269 00:19:54,880 --> 00:19:57,320 (Phone buzzes) 270 00:19:58,080 --> 00:20:00,520 - Your phone's ringing. - Hello. 271 00:20:01,600 --> 00:20:03,760 Um...yeah. 272 00:20:13,200 --> 00:20:16,600 Sorry, his mum's away on a work trip. 273 00:20:17,640 --> 00:20:19,440 Have you been in the wars, Logan? 274 00:20:19,480 --> 00:20:21,480 TEACHER: Not for the first time. 275 00:20:23,960 --> 00:20:28,200 - I'm really sorry about this. - Listen, Sandy, I've dealt with worse. 276 00:20:28,240 --> 00:20:30,640 But it's best to nip these things in the bud. 277 00:20:31,600 --> 00:20:34,800 Best take him home for the rest of today. 278 00:20:34,840 --> 00:20:37,760 We won't call it an exclusion. Just a time-out. 279 00:20:37,800 --> 00:20:40,400 It's no excuse for him starting fights, but... 280 00:20:40,440 --> 00:20:44,520 there's been a lot happening at home recently. A lot for him to deal with. 281 00:20:44,560 --> 00:20:46,560 Look... 282 00:20:47,960 --> 00:20:51,520 Logan's been telling people you put his dad in prison. 283 00:21:00,560 --> 00:21:02,360 Your dad's a fine man, Logan. 284 00:21:02,400 --> 00:21:05,760 If you think it's my fault he's in prison... 285 00:21:06,280 --> 00:21:08,280 I mean... 286 00:21:08,640 --> 00:21:10,640 I can see... 287 00:21:10,680 --> 00:21:13,600 that's what it might feel like, that I took him away. 288 00:21:15,640 --> 00:21:17,640 But that's not how it was. 289 00:21:19,760 --> 00:21:21,760 It was Craig. 290 00:21:22,920 --> 00:21:25,840 - Craig? - Cousin Craig. 291 00:21:25,880 --> 00:21:28,520 He said you put my dad in jail. 292 00:21:30,440 --> 00:21:32,040 Well... 293 00:21:32,080 --> 00:21:34,080 Maybe he was joking. 294 00:21:36,160 --> 00:21:38,160 Not a very funny joke, huh? 295 00:21:45,000 --> 00:21:47,720 Logan, listen to me. 296 00:21:49,120 --> 00:21:53,200 Whatever Craig told you...it's not true. 297 00:21:54,640 --> 00:21:59,640 I thought if you put him in prison, you could bring him back. 298 00:22:29,080 --> 00:22:32,280 (Door opens and closes) 299 00:22:35,400 --> 00:22:37,400 Perez, isn't it? 300 00:22:38,600 --> 00:22:40,600 Mr McCall. 301 00:22:42,360 --> 00:22:46,040 I wonder what it is that attracts the plainclothes to this place? 302 00:22:46,080 --> 00:22:49,200 The plods prefer that Paki joint down the road. 303 00:22:49,240 --> 00:22:52,960 Maybe it's the institutional racism of the intelligence service. 304 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 And while you're here... 305 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 ..it's a shame about Michael. 306 00:23:01,640 --> 00:23:04,240 Are you gonna tell me when the funeral is? 307 00:23:07,800 --> 00:23:09,800 I've been on remand for six months. 308 00:23:09,840 --> 00:23:12,160 This has damaged my business. 309 00:23:12,200 --> 00:23:16,840 So I'm here to tell you, you'd best bugger off back to Shetland. 310 00:23:16,880 --> 00:23:18,880 I will. When I'm ready. 311 00:23:18,920 --> 00:23:22,240 There's no way you're gonna pin this Mick Thompson thing on me. 312 00:23:24,120 --> 00:23:25,920 Oh. 313 00:23:25,960 --> 00:23:27,960 Before I go... 314 00:23:36,640 --> 00:23:38,640 - I don't think so. - No... 315 00:23:39,680 --> 00:23:42,320 It's not what you think. Wee misunderstanding there. 316 00:23:44,560 --> 00:23:46,560 Found in a skip. 317 00:23:48,160 --> 00:23:50,720 Is that not your wife? Your ex-wife. 318 00:23:50,760 --> 00:23:52,760 (Laughs) Your dead wife. 319 00:23:55,520 --> 00:23:58,920 I'll tell you what...finders keepers. 320 00:24:00,000 --> 00:24:01,920 I'll just keep hold of that myself. 321 00:24:08,920 --> 00:24:11,920 (Door opens and closes) 322 00:24:25,600 --> 00:24:27,600 He just make an approach? 323 00:24:27,640 --> 00:24:29,640 Nah, just trying to rattle my cage. 324 00:24:31,960 --> 00:24:33,800 Showed me a photograph of Fran. 325 00:24:34,720 --> 00:24:37,120 - Jimmy... - And he knew Michael Thompson was dead. 326 00:24:39,160 --> 00:24:40,960 Right, listen. 327 00:24:41,600 --> 00:24:47,000 There's a file in your office. Five people knew Michael was in Shetland, all of them are listed. 328 00:24:47,040 --> 00:24:50,560 Plus everything you'll ever need on my Michael Thompson inquiry. 329 00:24:50,600 --> 00:24:54,880 - Is there any word from Michael's handler? - 2pm, over at the Serious Crime campus. 330 00:24:54,920 --> 00:24:59,160 They've got no choice. Phyllis Brenan's kicking shins over this. 331 00:25:00,440 --> 00:25:03,560 They've insisted on a formal, on-the-record interview. 332 00:25:03,600 --> 00:25:05,840 They're very defensive about this, Jimmy. 333 00:25:05,880 --> 00:25:07,880 They know they arsed up. 334 00:25:07,920 --> 00:25:09,920 And Arthur McCall... 335 00:25:11,680 --> 00:25:13,680 Just watch your back, eh? 336 00:25:13,720 --> 00:25:15,720 Aye. 337 00:25:16,240 --> 00:25:17,760 Oh. 338 00:25:19,880 --> 00:25:24,600 I found that in Michael Thompson's flat in Shetland. 339 00:25:25,000 --> 00:25:26,960 I don't know any of the punters. 340 00:25:27,600 --> 00:25:29,840 But that's St Bride's up in Dennistoun. 341 00:25:32,200 --> 00:25:33,720 Well done. 342 00:25:33,760 --> 00:25:39,360 GILLAN: The bond between dedicated witness protection officer and client is like a marriage. 343 00:25:39,400 --> 00:25:44,520 A kind of temporary marriage. And like any marriage, it's built on mutual trust and respect. 344 00:25:44,560 --> 00:25:47,560 How often were you in contact with Michael Thompson? 345 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 - Regularly. - How regularly? 346 00:25:52,640 --> 00:25:54,920 Well, at least...every couple of weeks. 347 00:25:54,960 --> 00:25:58,080 He never mentioned the incident on the ferry with Robbie Morton? 348 00:25:58,120 --> 00:26:01,280 Not when it happened. But later, yes. 349 00:26:01,320 --> 00:26:05,800 And your first response to that was to provide him with a fake alibi 350 00:26:05,840 --> 00:26:07,960 and lodge a bogus complaint against me? 351 00:26:08,000 --> 00:26:10,200 We needed to keep him safe until McCall's trial. 352 00:26:10,240 --> 00:26:12,920 We would have handed him back to you as soon as he testified, 353 00:26:12,960 --> 00:26:14,880 if he'd been guilty of any crime. 354 00:26:15,760 --> 00:26:19,640 - Do you think he killed Robbie Morton? - He was not that stupid. 355 00:26:19,680 --> 00:26:21,720 Was he in contact with anyone from his past? 356 00:26:21,760 --> 00:26:23,840 DI Perez, as with a marriage, 357 00:26:23,880 --> 00:26:27,800 does your wife know what you're doing and thinking every moment of every day? 358 00:26:33,800 --> 00:26:35,800 Does that mean anything to you? 359 00:26:41,360 --> 00:26:43,760 - No. - We found it in Michael's flat. 360 00:26:43,800 --> 00:26:47,600 It was the only personal effect we found, so it must have meant something to him. 361 00:26:47,640 --> 00:26:49,760 I didn't really talk about his family. 362 00:27:03,800 --> 00:27:05,880 How do you feel about all this? 363 00:27:06,920 --> 00:27:11,240 I mean, you persuade somebody to leave behind their friends and their family 364 00:27:11,280 --> 00:27:13,000 and their loved ones. 365 00:27:13,040 --> 00:27:18,280 And to cut off all ties with their past, and to trust you completely. 366 00:27:18,320 --> 00:27:20,560 You take their life in your hands. 367 00:27:22,720 --> 00:27:25,840 So it's not really like a marriage at all, is it? 368 00:27:27,520 --> 00:27:29,680 It's more like having a child. 369 00:27:35,200 --> 00:27:38,480 I don't know. I don't have any children. 370 00:27:54,800 --> 00:27:56,800 How'd it go with the handler? 371 00:27:56,840 --> 00:27:58,840 Dunno. 372 00:28:00,200 --> 00:28:02,200 She doesn't like her boss, though. 373 00:28:04,280 --> 00:28:06,280 Tommy's moving-in present for us. 374 00:28:07,120 --> 00:28:10,400 Right. Michael Thompson... 375 00:28:10,440 --> 00:28:14,840 surveillance reports, transcripts of intercepted phone calls. 376 00:28:14,880 --> 00:28:19,000 I need you to start going through all of this. Associates. Friends. Family. 377 00:28:19,040 --> 00:28:23,400 Anyone he might have got in contact with after he went into witness protection 378 00:28:23,440 --> 00:28:26,680 or someone who found out that he was on Shetland. 379 00:28:26,720 --> 00:28:30,720 Cos if Arthur McCall ordered Michael's death, then how did he know where to find him? 380 00:28:31,720 --> 00:28:35,000 Was it an internal leak, or did Michael give himself away? 381 00:28:35,040 --> 00:28:39,360 Now, see if you can make that link and we've got a chance of nailing Arthur. 382 00:28:39,400 --> 00:28:41,400 OK. 383 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Where are you going? 384 00:28:45,720 --> 00:28:48,040 Dennistoun. Then Cassie. 385 00:28:48,080 --> 00:28:50,080 Send my love. 386 00:29:11,600 --> 00:29:13,800 - Yes? - Oh, hello. 387 00:29:13,840 --> 00:29:15,840 Um... I'm... 388 00:29:16,440 --> 00:29:18,640 - Detective Inspector Perez. - Right. 389 00:29:18,680 --> 00:29:21,600 I'm trying to trace a family and I was wondering 390 00:29:21,640 --> 00:29:25,520 if you might know who does the wedding photography around here. 391 00:29:25,560 --> 00:29:28,760 Well, there's a couple. I could find you their cards. 392 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 I know that dress. That's one of mine. 393 00:29:31,960 --> 00:29:33,760 And the flower girls' dresses. 394 00:29:33,800 --> 00:29:35,760 - Really? You made those? - Every last stitch. 395 00:29:35,800 --> 00:29:38,480 Of course that was before people ordered on the Internet. 396 00:29:38,520 --> 00:29:42,280 They say silk organza, but you don't know it's not polyester until you handle it. 397 00:29:42,320 --> 00:29:45,440 I take it, it would be too much to ask that you remember the names? 398 00:29:45,480 --> 00:29:47,120 No, sorry. 399 00:29:47,160 --> 00:29:49,920 I remember that one. Right wee tyke. 400 00:29:49,960 --> 00:29:52,560 - You knew him? - No, I didn't exactly know him. 401 00:29:54,080 --> 00:29:57,720 - What? - Oh, nothing. It's just really sad. 402 00:29:58,640 --> 00:30:01,960 I can't remember his name, but it was just him and his mum. 403 00:30:02,800 --> 00:30:07,840 And, well, she died, from heroin, a couple of years after this photo was taken. 404 00:30:11,400 --> 00:30:13,400 And do you know what happened to him? 405 00:30:13,440 --> 00:30:16,400 They took him into care. Then he ran away. 406 00:30:17,240 --> 00:30:19,520 Right. 407 00:30:19,560 --> 00:30:21,560 God knows where he is now. 408 00:30:29,040 --> 00:30:30,840 (Ringing tone) 409 00:30:32,160 --> 00:30:33,600 Cora. 410 00:30:34,240 --> 00:30:37,880 I want you to fast-track some DNA work for me. 411 00:30:38,640 --> 00:30:40,440 (Bells chime) 412 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 PEREZ: This is nice. 413 00:30:52,800 --> 00:30:56,320 I know, Dad. It's nice. Too nice. 414 00:30:58,400 --> 00:31:00,480 Things can never be too nice, Cassie. 415 00:31:03,000 --> 00:31:05,320 Have you been to see Gran and Granddad yet? 416 00:31:07,200 --> 00:31:10,520 - Stop trying to change the subject. - You're putting it off, aren't you? 417 00:31:10,560 --> 00:31:13,640 I'm going to see them this afternoon. Satisfied? 418 00:31:16,800 --> 00:31:19,280 So... You wanna tell me about Edison? 419 00:31:20,320 --> 00:31:24,000 Edison Orantes Carvaehellio. He's Brazilian. 420 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 And we're late. 421 00:31:30,920 --> 00:31:33,480 Brazil is booming these days, Mr Perez. 422 00:31:33,520 --> 00:31:35,520 More booming than Europe. 423 00:31:35,560 --> 00:31:37,560 Me and Cassie could do really well. 424 00:31:37,600 --> 00:31:40,800 Edison's just finished an MBA at Strathclyde business school. 425 00:31:40,840 --> 00:31:43,560 Sao Paolo is the hottest spot in Brazil right now. 426 00:31:43,600 --> 00:31:45,600 Right. 427 00:31:47,200 --> 00:31:49,520 Um... We've got an idea. 428 00:31:50,680 --> 00:31:53,560 Scottish produce into the Brazilian market. 429 00:31:53,600 --> 00:31:56,640 Wild salmon, Harris tweed... 430 00:31:57,480 --> 00:31:59,480 Square sausages. 431 00:32:01,200 --> 00:32:03,600 It's a joke. 432 00:32:03,640 --> 00:32:05,480 Yeah, I know. 433 00:32:10,200 --> 00:32:13,240 I...I need to...check some messages. 434 00:32:16,600 --> 00:32:20,320 - Listen, Dad. Edison's really going places. - Yeah, Sao Paolo. 435 00:32:21,080 --> 00:32:22,760 And taking you with him. 436 00:32:22,800 --> 00:32:26,200 It's dead safe. His mum's only been carjacked like three times. 437 00:32:26,240 --> 00:32:28,240 I'm kidding. 438 00:32:34,520 --> 00:32:36,520 I'm in love, Dad. 439 00:32:40,000 --> 00:32:41,840 You don't say. 440 00:32:46,680 --> 00:32:48,680 I like seeing you happy, Cass. 441 00:32:53,040 --> 00:32:55,040 OK? 442 00:32:55,080 --> 00:32:56,960 Yeah. OK. 443 00:32:59,560 --> 00:33:02,680 Yeah. We're getting there. 444 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 (Doorbell) 445 00:33:26,640 --> 00:33:29,440 - Hello there. GEORGE: Jimmy. 446 00:33:30,880 --> 00:33:32,280 You wee smasher. 447 00:33:32,320 --> 00:33:34,320 - Hi, George. - Hi. 448 00:33:34,360 --> 00:33:36,640 So what brings you to Glasgow, Jimmy? 449 00:33:36,680 --> 00:33:38,720 He never learns, does he, James? 450 00:33:38,760 --> 00:33:43,120 - You know James can't talk about his work. - Aye. You hav'nae changed, George. 451 00:33:43,160 --> 00:33:46,680 I know. You all thought I'd be dribbling in a care home by now. 452 00:33:46,720 --> 00:33:48,440 - If only. - Hey! 453 00:33:48,480 --> 00:33:50,960 - Who's gonna protect you when I'm gone? - Protect me? 454 00:33:51,000 --> 00:33:54,080 Just because we had that wee break-in yesterday. 455 00:33:54,120 --> 00:33:56,080 - You had a break-in? - Aye. Just kids. 456 00:33:56,120 --> 00:33:58,800 They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. 457 00:33:58,840 --> 00:34:01,040 Did they take anything? 458 00:34:01,080 --> 00:34:03,080 A photo. 459 00:34:03,520 --> 00:34:05,720 Frannie at that marathon. 460 00:34:06,200 --> 00:34:08,680 They must have thought the frame was silver. 461 00:34:09,240 --> 00:34:11,240 It was only plated. 462 00:34:12,600 --> 00:34:16,640 You don't have a copy of that one, do you, Jimmy? I did love it. 463 00:34:21,200 --> 00:34:24,120 Er, no... No, I don't think so. I don't have one of them. 464 00:34:27,920 --> 00:34:30,640 Tommy. It's Jimmy Perez. 465 00:34:32,200 --> 00:34:34,200 How do I find Arthur McCall? 466 00:34:53,880 --> 00:34:55,880 (Man laughing) 467 00:34:56,920 --> 00:34:58,920 (Low chatter) 468 00:35:12,800 --> 00:35:16,600 Well...look at you, Mr Perez. 469 00:35:17,640 --> 00:35:19,880 Walking in here, uninvited. 470 00:35:20,520 --> 00:35:22,520 I find that plain disrespectful. 471 00:35:24,960 --> 00:35:26,960 Let me guess. 472 00:35:27,000 --> 00:35:29,920 You're investigating a crime. Hm? 473 00:35:30,440 --> 00:35:32,440 A crime that works to my advantage. 474 00:35:33,120 --> 00:35:36,360 You might even think I'm responsible for that crime, 475 00:35:36,400 --> 00:35:38,920 that I ordered that crime. 476 00:35:41,000 --> 00:35:45,440 You might even think I'd...inside knowledge that allowed me... 477 00:35:46,800 --> 00:35:48,800 ..to have that crime committed. 478 00:35:50,800 --> 00:35:55,000 But you cannae prove it, cos there's nae evidence. 479 00:36:08,000 --> 00:36:10,400 I can get inside your life. 480 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Inside your head. 481 00:36:16,800 --> 00:36:18,800 I can do a lot of damage. 482 00:36:21,880 --> 00:36:25,000 So why don't you piss off back to Shetland... 483 00:36:25,800 --> 00:36:27,800 and shag a sheep? 484 00:36:28,800 --> 00:36:30,800 Your wife's dead. 485 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 You can shag anything you like. 486 00:37:08,920 --> 00:37:10,480 (Cries out) Aargh! 487 00:37:15,400 --> 00:37:17,120 Aargh! 488 00:37:17,160 --> 00:37:20,120 (Coughs and groans) 489 00:37:45,400 --> 00:37:48,080 Tell Alan to clean himself up before he comes in. 490 00:37:49,080 --> 00:37:51,080 Don't want blood on the carpet. 491 00:37:54,680 --> 00:37:56,680 (Exhales) 492 00:37:59,600 --> 00:38:01,440 (Phone rings) 493 00:38:11,280 --> 00:38:14,560 - Tosh. - I'm losing the ability to focus my eyes here. 494 00:38:14,600 --> 00:38:17,200 - I'm gonna call it a day. - OK. 495 00:38:18,280 --> 00:38:20,000 - You find anything? -  Nothing yet. 496 00:38:20,040 --> 00:38:21,840 But I heard from Sandy. 497 00:38:21,880 --> 00:38:25,280 They've confirmed it was the same gun used to shoot Leanne and Michael. 498 00:38:25,320 --> 00:38:27,320 No change in her condition. 499 00:38:27,360 --> 00:38:29,480 What about you? Did you find anything? 500 00:38:31,400 --> 00:38:33,400 I don't know. Maybe. 501 00:38:33,440 --> 00:38:35,240 Are you OK? 502 00:38:36,080 --> 00:38:38,080 Yeah, I'm fine. 503 00:38:38,480 --> 00:38:41,080 I'll let you know if the "maybe" becomes a something. OK? 504 00:38:41,120 --> 00:38:42,920 OK. 505 00:38:43,240 --> 00:38:46,000 - Have a good night. - You, too. 506 00:39:03,640 --> 00:39:05,640 (Lively folk music) 507 00:39:09,040 --> 00:39:10,640 Hey! 508 00:39:31,120 --> 00:39:32,920 (Whispers) 509 00:39:33,600 --> 00:39:35,120 Hey. 510 00:39:40,040 --> 00:39:42,520 - Evening, everybody! Are you all right? - (Cheering) 511 00:39:43,520 --> 00:39:46,280 Well, I'm not too good at speeches, but... 512 00:39:46,800 --> 00:39:48,960 - Where's my granny? - She's here. 513 00:39:49,000 --> 00:39:51,440 Oh, my wee granny Bella... 514 00:39:51,480 --> 00:39:53,480 is... 515 00:39:53,520 --> 00:39:55,720 the biggest, best influence on my life. 516 00:39:55,760 --> 00:39:57,760 OTHERS: Aww. 517 00:39:57,800 --> 00:40:00,160 I know I've no' exactly been a saint these last few years. 518 00:40:00,200 --> 00:40:04,960 But...everything good in me is...her doing. 519 00:40:05,280 --> 00:40:09,240 So I'll ask you all to raise your glasses to Granny Bella. 520 00:40:09,280 --> 00:40:12,320 - Happy birthday. OTHERS: Happy birthday. 521 00:40:13,280 --> 00:40:16,720 Hey. Here's to the next 80 years. 522 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 (Music starts up) 523 00:40:21,200 --> 00:40:23,200 - I'll be right back. - OK. 524 00:40:27,880 --> 00:40:29,880 Craig. 525 00:40:30,320 --> 00:40:32,080 Sandy. I told Jimmy Perez already. 526 00:40:32,120 --> 00:40:34,840 I know what you said to Logan about me and his dad. 527 00:40:34,880 --> 00:40:38,000 Do you not think Jenny's kids have got enough on their plates? 528 00:40:38,040 --> 00:40:40,600 I dunno what you're talking about. I never said nothing. 529 00:40:40,640 --> 00:40:44,000 "I never said nothing. I never did nothing. Everybody's picking on me." 530 00:40:44,040 --> 00:40:45,520 How many times have we got to hear it? 531 00:40:45,560 --> 00:40:48,800 How many times are you going to deny you were involved with Robbie Morton? 532 00:40:48,840 --> 00:40:51,240 I know you were. You're not getting rid of this one. 533 00:40:51,280 --> 00:40:54,520 You know what this is, Sandy? This is police harassment. 534 00:40:54,560 --> 00:40:56,960 Logan just made it up to get the attention. 535 00:40:57,000 --> 00:40:58,880 You come near Logan again and, I swear, 536 00:40:58,920 --> 00:41:01,760 I'll have you charged and off this island before you can blink. 537 00:41:01,800 --> 00:41:04,040 What's going on? 538 00:41:06,400 --> 00:41:08,400 What's it look like? 539 00:41:38,680 --> 00:41:40,320 Hi. 540 00:41:42,800 --> 00:41:44,960 I think we owe you an apology. 541 00:41:46,880 --> 00:41:48,960 How's that? 542 00:41:49,000 --> 00:41:51,600 Is there somewhere more private we could talk? 543 00:41:54,600 --> 00:41:56,600 Thank you. 544 00:42:07,000 --> 00:42:09,440 - Do you have anything to drink? - Yeah. 545 00:42:13,200 --> 00:42:16,200 No, I was...I was thinking more minibar. 546 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 Well, you wouldn't if you saw what was in it. 547 00:42:32,560 --> 00:42:34,560 It's supposed to be for a friend. 548 00:42:36,280 --> 00:42:38,280 I don't think he deserved it anyway. 549 00:42:39,160 --> 00:42:41,160 - Cheers. - Cheers. 550 00:42:48,040 --> 00:42:50,040 We weren't straight with you today. 551 00:42:51,800 --> 00:42:55,200 My boss is...is too busy trying to cover his back. 552 00:42:57,000 --> 00:42:59,400 - And mine. - OK. 553 00:43:01,440 --> 00:43:03,840 Before he was killed, 554 00:43:03,880 --> 00:43:07,880 Michael Thompson was trying to renegotiate the terms of his witness protection deal. 555 00:43:07,920 --> 00:43:10,720 Shetland was only ever meant to be a staging post. 556 00:43:10,760 --> 00:43:13,280 We'd set him up with a new life after the trial. 557 00:43:13,320 --> 00:43:15,240 But then...he met someone. 558 00:43:15,920 --> 00:43:17,200 - Freya. - Yeah. 559 00:43:17,240 --> 00:43:19,560 And he wanted her to be part of his new life. 560 00:43:20,280 --> 00:43:23,040 Though he... he hadn't yet found a way to tell her that. 561 00:43:26,040 --> 00:43:28,960 - Right. Do you want to sit down? - Thanks. 562 00:43:36,560 --> 00:43:38,160 Anyway... 563 00:43:39,000 --> 00:43:44,600 ..in exchange he offered to give us something big, something new. 564 00:43:44,640 --> 00:43:46,640 Something that would change the whole game. 565 00:43:46,680 --> 00:43:50,840 My job was just to deliver him to a meeting with someone at the Fiscal office, 566 00:43:50,880 --> 00:43:53,280 a guy by the name of Brian McDade. 567 00:43:53,320 --> 00:43:56,800 But Michael was only in the meeting for a few minutes before he walked out. 568 00:43:56,840 --> 00:44:03,120 He said that what he had to tell them was too explosive to be trusted to one junior Fiscal. 569 00:44:03,160 --> 00:44:06,440 He said he wanted more of them, and he wanted them to be senior. 570 00:44:09,000 --> 00:44:12,280 And then within a week...he was dead. 571 00:44:14,320 --> 00:44:17,480 So you think that Brian McDade was the source of the leak? 572 00:44:17,520 --> 00:44:20,600 I don't know. But I think if there is a leak, 573 00:44:20,640 --> 00:44:23,480 they would rather bury it, than try to stop it. 574 00:44:27,960 --> 00:44:32,760 You said that...your boss was covering your back, too. How's that? 575 00:44:34,400 --> 00:44:41,360 When Robbie Morton's disappearance became a murder enquiry, I wanted to pull Michael out. 576 00:44:42,400 --> 00:44:45,120 But he begged for more time, he wanted to come clean to Freya. 577 00:44:45,160 --> 00:44:47,080 So... 578 00:44:47,120 --> 00:44:51,240 I cooked up an alibi. It bought him 24 hours. 579 00:44:56,000 --> 00:44:59,720 You know, if I'd took him out when I should have, he'd still be alive. 580 00:45:04,880 --> 00:45:06,760 So why didn't you? 581 00:45:09,160 --> 00:45:11,000 Because... 582 00:45:12,960 --> 00:45:16,160 ..what's the point of a new life if it's not worth living? 583 00:45:33,400 --> 00:45:35,400 Do you want another drink? 584 00:45:38,080 --> 00:45:40,080 Sure. 585 00:45:46,440 --> 00:45:48,440 It's good whisky. 586 00:45:50,800 --> 00:45:53,080 So what did your friend do to unearn it? 587 00:45:55,800 --> 00:45:57,840 "Friend" is probably the wrong word. 588 00:45:57,880 --> 00:45:59,880 Um... 589 00:45:59,920 --> 00:46:02,720 My daughter was three years old when I met her mother... 590 00:46:03,560 --> 00:46:08,120 ..and Duncan's her father and we co-parent. 591 00:46:09,160 --> 00:46:10,920 Not very harmoniously. 592 00:46:12,000 --> 00:46:14,480 So, is that your way of telling me that you're married? 593 00:46:14,520 --> 00:46:16,520 No. 594 00:46:18,440 --> 00:46:20,280 No. Fran died. She's dead. 595 00:46:23,200 --> 00:46:25,400 I'm...I'm very sorry. 596 00:46:31,040 --> 00:46:34,160 It's not really how you expect things to go wrong, is it? 597 00:46:36,280 --> 00:46:38,640 I didn't expect things to go wrong. 598 00:46:40,080 --> 00:46:42,080 An optimist, huh? 599 00:46:48,200 --> 00:46:50,200 I should go. 600 00:46:51,840 --> 00:46:53,440 OK. 601 00:47:05,200 --> 00:47:06,800 Hey. 602 00:47:09,680 --> 00:47:13,600 Do you bite your nails and then you paint them, or do you paint them and then you bite? 603 00:47:13,640 --> 00:47:15,640 I paint them. 604 00:47:54,760 --> 00:47:56,840 Alexander. 605 00:47:56,880 --> 00:47:59,040 Thanks for covering for me earlier, Billy. 606 00:47:59,640 --> 00:48:03,000 - I had to pick up Jenny's son. - Everything OK? 607 00:48:03,640 --> 00:48:04,960 Yeah. Yeah, sure. 608 00:48:06,400 --> 00:48:10,280 Only it's five o'clock in the morning and you're not due in till nine. 609 00:48:10,320 --> 00:48:12,320 Couldn't sleep. 610 00:48:12,360 --> 00:48:16,000 Thought I might as well make a start going through those door-to-door reports. 611 00:48:16,040 --> 00:48:18,040 Might help with the insomnia. 612 00:48:19,080 --> 00:48:20,680 No-one came back with anything. 613 00:48:20,720 --> 00:48:22,720 Still. On the desk? 614 00:48:22,760 --> 00:48:24,760 Aye. 615 00:48:44,080 --> 00:48:46,080 (Phone buzzes) 616 00:48:58,400 --> 00:49:00,240 - Cora. -  Ah, Jimmy. 617 00:49:00,280 --> 00:49:02,280 Did I wake you? 618 00:49:02,320 --> 00:49:05,320 No. Er... Yeah. 619 00:49:05,800 --> 00:49:09,320 That DNA test you asked for, I got a result. 620 00:49:11,000 --> 00:49:13,560 Robbie Morton and Michael Thompson... 621 00:49:14,000 --> 00:49:16,360 they're father and son. 622 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Oh, er... 623 00:49:22,400 --> 00:49:24,400 OK... 624 00:49:33,800 --> 00:49:35,800 Thanks. 625 00:49:56,400 --> 00:49:59,480 TOSH: Father and son? - Yeah. That's not all. 626 00:50:00,080 --> 00:50:05,080 Before Michael was killed, he was trying to renegotiate his witness protection deal. 627 00:50:05,120 --> 00:50:08,360 In return, he was offering them something big. 628 00:50:08,400 --> 00:50:10,520 Nobody knows what it was, 629 00:50:10,560 --> 00:50:14,000 but he did have a meeting with a junior Fiscal called Brian McDade. 630 00:50:14,040 --> 00:50:17,080 - Who told you this? - Asha Israni. 631 00:50:17,680 --> 00:50:20,360 - In confidence. - A whistle-blower? 632 00:50:21,200 --> 00:50:24,920 So you were right...she doesn't like her boss. 633 00:50:32,040 --> 00:50:35,760 Hello. This is DC Wilson from the Lerwick Police. 634 00:50:35,800 --> 00:50:39,400 I was just wondering about the changeover day for your holiday cottage. 635 00:50:40,840 --> 00:50:42,840 Yesterday. 636 00:50:44,600 --> 00:50:49,320 And...do you have a contact number for whoever was renting it last week? 637 00:50:51,600 --> 00:50:54,120 Brian McDade hasn't been at work for two days. 638 00:50:54,160 --> 00:50:58,240 He's called in sick. It's very out of character apparently. 639 00:51:03,200 --> 00:51:04,720 - DC Wilson. - Mrs Whelan. 640 00:51:04,760 --> 00:51:06,400 Listen, I won't keep you. 641 00:51:06,440 --> 00:51:09,400 I just need to ask you about the holiday cottage you were renting. 642 00:51:09,440 --> 00:51:13,480 You said on the phone you saw a car there sometime after 11:30 on Tuesday night? 643 00:51:13,520 --> 00:51:17,040 Aye, that's right. We were all still up playing Monopoly. 644 00:51:17,080 --> 00:51:19,080 It was just a bit odd. 645 00:51:19,120 --> 00:51:22,120 The driver... well, he just got out and ran off. 646 00:51:22,160 --> 00:51:25,360 - And this driver, did you get a good look at him? - It was dark. Sorry. 647 00:51:25,400 --> 00:51:27,400 Is there anything you can remember? 648 00:51:27,440 --> 00:51:28,800 Um... 649 00:51:28,840 --> 00:51:30,200 He had a bag. 650 00:51:30,240 --> 00:51:32,320 - Wait a minute, Abby. - What kind of bag? 651 00:51:32,360 --> 00:51:34,640 Long. Like the kind for keeping fishing rods in. 652 00:51:34,680 --> 00:51:37,040 - Did you see which way he went? - Towards Skolland. 653 00:51:37,080 --> 00:51:39,440 - I'm talking. Wait. - So, the car. 654 00:51:39,480 --> 00:51:42,920 - Can you remember where it was left? - Yeah, but... Hold on. 655 00:51:42,960 --> 00:51:46,560 It won't be there now. His mate came back for it about 1am. 656 00:51:46,600 --> 00:51:48,840 His mate? A second man? You're sure about that? 657 00:51:48,880 --> 00:51:51,600 Yeah. The other guy was different. 658 00:51:51,640 --> 00:51:53,880 - Skinny. Younger maybe. GIRL: Come on! 659 00:51:53,920 --> 00:51:55,920 - One minute. - This is very important. 660 00:51:55,960 --> 00:51:58,600 - Sorry. - Can you remember where the car was parked? 661 00:51:58,640 --> 00:52:00,360 - I mean, exactly where it was? - Yes. 662 00:52:03,400 --> 00:52:06,880 PEREZ: Neighbour says the car's gone, hasn't seen him in a couple of days. 663 00:52:09,000 --> 00:52:13,600 I'd say, DS McIntosh, that we have reason to believe Mr McDade's life may be in danger. 664 00:52:15,640 --> 00:52:18,400 - Don't we? - Yes, sir. 665 00:52:30,160 --> 00:52:32,560 Tosh, upstairs. 666 00:52:50,600 --> 00:52:53,960 He sees this...and runs. 667 00:52:54,600 --> 00:52:56,640 Do you think he's the source of the leak? 668 00:52:57,680 --> 00:52:59,680 And now he's scared. 669 00:53:27,920 --> 00:53:29,520 (Beep) 670 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 (Beep) 671 00:53:56,000 --> 00:53:58,400 MICHAEL: Freya, I don't know if you can hear this. 672 00:53:58,440 --> 00:54:01,040 (Static, fragments of speech) 673 00:54:02,840 --> 00:54:04,640 (Panting then silence ) 674 00:54:06,120 --> 00:54:07,920 (Beep) 675 00:54:15,000 --> 00:54:16,760 (Beep) 676 00:54:18,200 --> 00:54:20,400 Freya, I don't know if you can hear this. 677 00:54:20,440 --> 00:54:22,440 (Static, fragments of speech) 678 00:54:25,320 --> 00:54:26,480 (Panting then silence ) 679 00:54:26,520 --> 00:54:27,600 (Beep) 680 00:54:31,960 --> 00:54:35,800 Get uniforms over here and secure this place, and keep an eye on it. 681 00:54:35,840 --> 00:54:37,960 - Sandy. -  The shooter had a car. 682 00:54:38,000 --> 00:54:39,840 - I got an eyewitness. -  OK. 683 00:54:39,880 --> 00:54:43,440 He drove to a spot two miles short of Skolland some time after 11pm. 684 00:54:43,480 --> 00:54:48,960 He took his bag out the car, a long bag, and went on foot in the direction of Skolland harbour. 685 00:54:49,000 --> 00:54:51,640 - Looked like he was in a hurry. -  Have you got the car? 686 00:54:51,680 --> 00:54:55,000 It was driven away at 1am by someone else. 687 00:54:55,040 --> 00:54:57,040 The shooter had help on Shetland. 688 00:54:59,000 --> 00:55:02,360 I'm gonna get on the 7:30 flight. Meet me at the airport. 689 00:55:03,560 --> 00:55:06,600 Ladies and gentlemen, as we start our descent into Sumburgh, 690 00:55:06,640 --> 00:55:09,000 please make sure your seat backs and tray tables... 55369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.