Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,233 --> 00:00:39,133
♪ Early one morning
2
00:00:39,167 --> 00:00:42,100
♪ Just as the sun was rising
3
00:00:42,133 --> 00:00:48,800
♪ I heard a young maid sing
in the valley below
4
00:00:48,833 --> 00:00:51,667
♪ "Oh, don't deceive me
5
00:00:51,700 --> 00:00:54,100
♪ "Oh, never leave me
6
00:00:54,133 --> 00:01:00,567
♪ "How could you use
a poor maiden so?" ♪
7
00:01:18,067 --> 00:01:21,167
'Long, dark blond hair.
8
00:01:21,200 --> 00:01:23,067
'Blue eyes.
9
00:01:23,067 --> 00:01:25,400
'Light blue with hints of green.
10
00:01:25,400 --> 00:01:29,167
'Five four, slim build,
size eight to ten.
11
00:01:29,200 --> 00:01:34,267
'No tattoos, no scars, no other
distinguishing features.
12
00:01:34,667 --> 00:01:35,333
'Good at sports.
13
00:01:35,367 --> 00:01:38,467
'Football, netball,
long-distance running.
14
00:01:38,500 --> 00:01:42,167
'Musical, but never bothered
with an instrument.
15
00:01:42,200 --> 00:01:45,000
'Good singing voice.
Loved to sing.
16
00:01:45,033 --> 00:01:48,000
'Was singing
before she was talking.
17
00:01:48,033 --> 00:01:49,233
'Not that it matters.
18
00:01:49,233 --> 00:01:50,600
'She's not made a career
out of singing,
19
00:01:50,633 --> 00:01:54,467
'else we'd have heard of it
by now, one way or other.
20
00:01:54,500 --> 00:01:57,767
'But there's nothing.
Nothing's ever come up.
21
00:01:57,800 --> 00:02:00,167
'Even with the most
advanced technology,
22
00:02:00,200 --> 00:02:03,267
'facial recognition - nothing.
23
00:02:03,267 --> 00:02:07,733
'Would I know her now
if I got a glimpse?
24
00:02:07,733 --> 00:02:09,767
'Bone of my bone.
25
00:02:09,800 --> 00:02:12,700
'Flesh of my flesh.
26
00:02:13,667 --> 00:02:16,067
'Would I know her?
27
00:02:16,967 --> 00:02:19,167
'Would I?'
28
00:02:19,533 --> 00:02:23,400
Clare
Reed was 14 when she left home.
29
00:02:25,367 --> 00:02:28,267
The last known sighting of her
is from CCTV footage
30
00:02:28,267 --> 00:02:32,233
at King's Cross station,
ten o'clock that morning.
31
00:02:33,433 --> 00:02:37,700
There have been
no further positive sightings.
32
00:02:37,833 --> 00:02:41,433
Today, the ten-year anniversary,
33
00:02:41,433 --> 00:02:43,400
we are making a new appeal
34
00:02:43,400 --> 00:02:45,833
to witnesses
who may have seen Clare
35
00:02:45,867 --> 00:02:49,567
on the day of her disappearance
or any time since.
36
00:02:56,367 --> 00:03:00,433
John?
37
00:03:01,633 --> 00:03:03,233
Love.
38
00:03:03,967 --> 00:03:05,100
Oh, sorry.
39
00:03:05,133 --> 00:03:07,467
Sorry. Um...
40
00:03:07,500 --> 00:03:08,600
Yes, I'd just like to echo
41
00:03:08,633 --> 00:03:13,233
what Dominic... DI Chambers
has just said. Um...
42
00:03:13,233 --> 00:03:16,567
If you have any information
about Clare,
43
00:03:16,567 --> 00:03:19,867
please get in touch
with the police.
44
00:03:23,800 --> 00:03:27,533
Clare, if you're watching...
45
00:03:28,833 --> 00:03:30,000
...we love you.
46
00:03:30,033 --> 00:03:34,167
We miss you.
We think about you every day.
47
00:03:34,200 --> 00:03:36,733
Please get in touch.
48
00:03:36,733 --> 00:03:39,267
Let us know you're OK.
49
00:03:39,267 --> 00:03:41,500
Please come home.
50
00:03:52,567 --> 00:03:54,733
Aaron called.
51
00:03:54,733 --> 00:03:57,100
- Aaron?
- Yeah.
52
00:03:57,133 --> 00:03:59,467
He's got a big job starting.
53
00:03:59,500 --> 00:04:01,433
He wondered
if I'd be interested.
54
00:04:01,433 --> 00:04:05,100
Mm.
Well, that's great, love.
55
00:04:05,133 --> 00:04:08,833
What were you
thinking about that?
56
00:04:10,533 --> 00:04:13,167
How was Janet today?
57
00:04:14,367 --> 00:04:16,833
Oh, she was in one of her moods.
58
00:04:16,867 --> 00:04:18,467
Uh, she means nothing by it.
59
00:04:18,500 --> 00:04:22,133
All hot air.
She's always been that way.
60
00:04:22,967 --> 00:04:24,233
Well...
61
00:04:24,233 --> 00:04:27,133
I took the remedial group again.
62
00:04:27,167 --> 00:04:29,567
She'd have blown her top
with them, poor things.
63
00:04:29,567 --> 00:04:32,600
God, that woman,
she's got no patience!
64
00:04:32,633 --> 00:04:35,233
How's little Casey?
65
00:04:37,833 --> 00:04:39,933
She tries ever so hard.
66
00:04:41,333 --> 00:04:43,233
Bless her.
67
00:04:43,833 --> 00:04:46,267
Mm. But she's struggling.
68
00:04:46,267 --> 00:04:51,933
I keep saying to Janet,
we need to get her assessed.
69
00:04:51,967 --> 00:04:54,233
In one ear, out the other.
70
00:04:54,233 --> 00:04:58,333
Bugger Janet! Go to the head.
71
00:05:05,533 --> 00:05:07,467
When we were reading today,
72
00:05:07,500 --> 00:05:08,300
Casey said she hated it
73
00:05:08,333 --> 00:05:12,733
because her mum is always
reading her book on her phone.
74
00:05:12,733 --> 00:05:14,133
Facebook.
75
00:05:14,167 --> 00:05:16,900
- God!
- Yeah.
76
00:05:22,200 --> 00:05:26,267
- Are you done with that?
- Yeah.
77
00:05:30,900 --> 00:05:34,833
There's a new detective thing
starting later.
78
00:05:34,867 --> 00:05:37,500
Might be worth a watch.
79
00:06:28,967 --> 00:06:30,633
'Trains are boring.'
80
00:06:30,667 --> 00:06:33,433
Only boring people
find things boring.
81
00:06:33,433 --> 00:06:34,500
They're for boys!
82
00:06:34,533 --> 00:06:37,500
Rubbish!
They're for everyone.
83
00:06:37,533 --> 00:06:38,733
Come here, look!
84
00:06:38,733 --> 00:06:40,567
Look, this here is the motor.
85
00:06:40,567 --> 00:06:42,933
When the motor operates,
it turns this screw
86
00:06:42,967 --> 00:06:46,767
which turns this cog
which turns the wheels.
87
00:06:46,800 --> 00:06:49,433
- It's like a chain reaction.
- What?
88
00:06:49,433 --> 00:06:51,633
It's when everything's
connected.
89
00:06:51,667 --> 00:06:53,567
One thing
makes the next thing work
90
00:06:53,567 --> 00:06:54,933
and so on down the line.
91
00:06:54,967 --> 00:06:56,067
The motor turns the screw
92
00:06:56,067 --> 00:06:58,133
which turns the cog
which turns the wheel.
93
00:06:58,167 --> 00:07:01,633
It's still boring, Dad.
You should've had a boy.
94
00:07:17,433 --> 00:07:19,933
Goodness!
95
00:07:19,967 --> 00:07:23,300
Oh, God, it was a bit of a day,
I must say!
96
00:07:23,333 --> 00:07:26,933
Janet, she was
in one of her moods. Oh!
97
00:07:26,967 --> 00:07:31,867
Well, you know... You know
the way she gets sometimes.
98
00:07:32,633 --> 00:07:36,600
You hated her
when you had her as a teacher.
99
00:07:37,233 --> 00:07:41,400
The things you used to come back
saying about her, but...
100
00:07:41,400 --> 00:07:42,800
I don't know.
101
00:07:42,833 --> 00:07:45,133
Dad says it's all hot air.
102
00:07:45,167 --> 00:07:46,500
But, yeah...
103
00:07:46,533 --> 00:07:47,633
She does take it out
on the kids,
104
00:07:47,667 --> 00:07:51,333
and I sometimes think,
you know, if I wasn't there,
105
00:07:51,367 --> 00:07:53,567
one day she might really
let 'em have it,
106
00:07:53,567 --> 00:07:55,000
and then she'd be in terrible...
107
00:08:04,900 --> 00:08:08,633
Right, here we go.
Another day, another dollar.
108
00:08:09,633 --> 00:08:10,833
Ah, thanks, love.
109
00:08:10,867 --> 00:08:14,067
Have a good day,
and don't mind Janet.
110
00:08:14,067 --> 00:08:15,633
You working at the hairdresser?
111
00:08:15,667 --> 00:08:19,133
Yeah, I'm off there next.
Don't know how long I'll be.
112
00:08:19,167 --> 00:08:21,267
- I'll call you in the break.
- Right.
113
00:08:21,267 --> 00:08:25,000
- Yeah. Ta-ta.
- See you.
114
00:08:48,167 --> 00:08:50,067
'Sweetheart.'
115
00:08:50,700 --> 00:08:53,200
You should come down.
116
00:08:54,000 --> 00:08:56,733
You need to eat something.
117
00:08:57,833 --> 00:08:59,867
Mary?
118
00:09:04,400 --> 00:09:06,367
Mary?
119
00:09:09,967 --> 00:09:11,467
Jesus!
120
00:09:11,500 --> 00:09:13,567
Jesus! Mary! Mary!
121
00:09:13,567 --> 00:09:16,467
Mary, wake up! Mary!
122
00:09:16,500 --> 00:09:19,267
Mary!
123
00:09:31,733 --> 00:09:33,167
Mm...
124
00:09:33,900 --> 00:09:36,667
No, don't...
125
00:09:37,267 --> 00:09:40,967
Don't go... No...
126
00:09:41,500 --> 00:09:45,367
No! No!
127
00:09:45,733 --> 00:09:49,000
No! No!
128
00:09:49,033 --> 00:09:52,033
No!
129
00:09:53,733 --> 00:09:55,500
No! She's gotta be...
130
00:09:57,967 --> 00:09:59,100
Good morning, Mrs Reed.
131
00:09:59,133 --> 00:10:02,267
Good morning, Casey.
How are you today?
132
00:10:02,267 --> 00:10:05,167
Tired. I've done
all my homework.
133
00:10:05,200 --> 00:10:06,267
Good girl!
134
00:10:06,267 --> 00:10:09,667
Can't wait to see it.
Come on, then.
135
00:10:09,700 --> 00:10:11,300
Did you have a nice evening?
136
00:10:11,333 --> 00:10:12,767
Yeah, very nice.
137
00:10:12,800 --> 00:10:13,933
What did you have for your tea?
138
00:10:13,967 --> 00:10:15,833
How does it look,
anyway?
139
00:10:15,867 --> 00:10:18,300
Is it gonna, uh...
take long, or...?
140
00:10:18,333 --> 00:10:20,433
When was the last time
this was looked at?
141
00:10:20,433 --> 00:10:22,267
Oh, mate, honestly,
don't ask me.
142
00:10:22,267 --> 00:10:24,067
I've only been here
a few months myself.
143
00:10:24,067 --> 00:10:25,967
My boss just said to ring you.
144
00:10:26,000 --> 00:10:28,567
- Where is the boss?
- Lanzarote.
145
00:10:28,567 --> 00:10:32,400
Oh. I think you're gonna have
to get 'em on the phone.
146
00:10:32,833 --> 00:10:34,167
They ain't gonna be happy, mate.
147
00:10:34,200 --> 00:10:38,400
I doubt her salon burning down
will make her happier.
148
00:10:38,700 --> 00:10:41,000
Yeah, no, I know.
149
00:10:43,200 --> 00:10:44,500
OK...
150
00:10:44,533 --> 00:10:47,933
Just put 'em on the phone
with me, I'll explain it.
151
00:10:47,967 --> 00:10:50,667
Sweet. Cheers.
152
00:10:57,333 --> 00:11:00,433
- Did you grow up around here?
- Eh?
153
00:11:00,433 --> 00:11:04,067
It's just that you look about
the same age as my daughter.
154
00:11:04,067 --> 00:11:07,800
Clare Reed?
She went to Whitemore.
155
00:11:07,833 --> 00:11:10,500
No. I'm from Barnes.
156
00:11:10,533 --> 00:11:14,000
Yeah, I come here, like...
five years ago?
157
00:11:14,033 --> 00:11:15,600
For college, yeah.
158
00:11:15,633 --> 00:11:17,400
Oh, hi, Trace!
159
00:11:17,400 --> 00:11:19,500
How are you?
160
00:11:41,400 --> 00:11:43,733
Oh, fuck off!
Just leave me alone.
161
00:11:43,733 --> 00:11:44,467
Trust you to do it!
162
00:11:44,500 --> 00:11:46,800
- You do this every fucking day!
- Just shut up?
163
00:11:46,833 --> 00:11:48,300
You walk in there
and you act like...
164
00:11:48,333 --> 00:11:50,000
Just shut up,
you fucking dirty bitch!
165
00:11:50,033 --> 00:11:52,767
You've got one job, mate.
You walk in there...
166
00:11:52,800 --> 00:11:56,833
'We should
have been more lenient.
167
00:11:56,867 --> 00:11:59,800
'We should have
watched her closer!
168
00:11:59,833 --> 00:12:03,267
'Then maybe
she wouldn't be gone.'
169
00:12:03,267 --> 00:12:06,067
Mikey, talk to me
like that again,
170
00:12:06,067 --> 00:12:08,800
I will fucking hurt you!
171
00:12:20,200 --> 00:12:23,000
- Sorry! Sorry!
- Oi, you fucking twat!
172
00:12:23,033 --> 00:12:24,700
Clare!
173
00:12:29,700 --> 00:12:31,200
Clare!
174
00:12:33,967 --> 00:12:35,433
Clare!
175
00:12:44,500 --> 00:12:45,633
Hi!
176
00:12:45,667 --> 00:12:49,200
No, I'm fine. Fine.
Everything's fine.
177
00:13:25,000 --> 00:13:29,100
Yes, but you have to stay in!
How many more times?
178
00:13:29,133 --> 00:13:31,233
Hey! Is Bella about?
179
00:13:31,500 --> 00:13:32,900
John!
180
00:13:33,533 --> 00:13:35,100
Hey, Bella!
181
00:13:35,133 --> 00:13:36,633
Good to see you.
182
00:13:36,667 --> 00:13:39,533
Good to see you, too.
183
00:13:41,633 --> 00:13:45,367
- How are you?
- Yeah, you know... good.
184
00:13:45,700 --> 00:13:47,000
I saw the appeal.
185
00:13:47,033 --> 00:13:50,833
Yeah, there's a new DI,
keen to make his mark.
186
00:13:50,867 --> 00:13:53,500
- It all helps.
- Yeah! Yeah...
187
00:13:53,533 --> 00:13:57,233
Um... They did a new picture.
188
00:13:58,900 --> 00:14:01,733
We've got a couple of newbies
down from Scotland,
189
00:14:01,733 --> 00:14:02,800
one from Manchester.
190
00:14:02,833 --> 00:14:03,767
- Tea?
- Yeah, please.
191
00:14:03,800 --> 00:14:07,633
Suze, would you be a darling
and get us a couple of teas?
192
00:14:07,667 --> 00:14:10,067
Two sugars, right?
193
00:14:11,833 --> 00:14:12,767
Ciara's from Manchester,
194
00:14:12,800 --> 00:14:15,600
Magda's been in Glasgow
for a while.
195
00:14:15,633 --> 00:14:16,967
And the boy?
196
00:14:17,500 --> 00:14:19,267
Turned up a few weeks back,
hasn't said much,
197
00:14:19,267 --> 00:14:23,000
but it feels like
he's straight out of care.
198
00:14:23,633 --> 00:14:27,267
I want to introduce a good
friend of mine, John Reed.
199
00:14:27,267 --> 00:14:31,067
John's daughter, Clare, ran away
from home ten years ago.
200
00:14:31,067 --> 00:14:34,567
He pops in now and again
just to talk to new faces,
201
00:14:34,567 --> 00:14:37,233
see if they might know
anything about her.
202
00:14:37,233 --> 00:14:38,067
How are you, John love?
203
00:14:38,067 --> 00:14:40,700
Hey, Noleen.
Looking after yourself?
204
00:14:40,900 --> 00:14:42,867
Sure, I'm grand.
205
00:14:43,500 --> 00:14:45,300
You mind and talk to this fella.
206
00:14:45,333 --> 00:14:46,167
He's one of the good ones,
207
00:14:46,200 --> 00:14:48,933
so no bullshit or backchat,
do you hear?
208
00:14:48,967 --> 00:14:51,400
- You got everything?
- Sorted.
209
00:14:51,400 --> 00:14:54,800
Well, be safe.
Check in later, yeah?
210
00:14:54,833 --> 00:14:57,200
Depends how it goes.
211
00:14:57,533 --> 00:14:58,667
You mind yourself now.
212
00:14:58,700 --> 00:15:01,133
I'll be lighting a candle
for you on Sunday,
213
00:15:01,167 --> 00:15:02,567
regular as clockwork
214
00:15:02,567 --> 00:15:04,067
Thank you.
215
00:15:04,833 --> 00:15:06,600
So, you been doing this
ten years?
216
00:15:06,633 --> 00:15:08,167
Like, coming here,
talking to everyone?
217
00:15:08,200 --> 00:15:12,500
- On and off, yeah.
- Shit! What about the police?
218
00:15:16,067 --> 00:15:18,433
Do you think the police
are gonna spend ten years
219
00:15:18,433 --> 00:15:20,867
looking for some streeter?
220
00:15:21,067 --> 00:15:23,200
No offence, man.
221
00:15:24,333 --> 00:15:30,900
this is one of the last photos
we have of her before she left.
222
00:15:30,900 --> 00:15:33,900
Of course,
she'd look different now.
223
00:15:33,900 --> 00:15:35,733
She's 24, so...
224
00:15:35,733 --> 00:15:38,167
she might have changed her hair
225
00:15:38,200 --> 00:15:40,400
or changed her name,
we don't know.
226
00:15:40,400 --> 00:15:42,000
She ran off?
227
00:15:42,567 --> 00:15:44,500
Can't have been
that happy, then.
228
00:15:44,533 --> 00:15:46,433
- Ciara!
- It's all right.
229
00:15:46,433 --> 00:15:50,433
She wasn't.
She was very unhappy.
230
00:15:50,433 --> 00:15:52,000
Cos of you?
231
00:15:53,000 --> 00:15:57,167
Cos of me, her mum, her life.
232
00:15:57,733 --> 00:15:59,733
She got into drugs.
233
00:15:59,733 --> 00:16:03,933
Started getting into trouble.
Shoplifting and stuff.
234
00:16:03,967 --> 00:16:04,900
We didn't know what to do.
235
00:16:04,900 --> 00:16:09,267
The school tried. We spoke
to counsellors, doctors...
236
00:16:12,533 --> 00:16:17,967
It was our job to help her,
to understand her.
237
00:16:18,700 --> 00:16:21,267
That was all we had to do.
238
00:16:21,267 --> 00:16:23,167
But...
239
00:16:25,533 --> 00:16:27,733
Well, she left.
240
00:16:27,733 --> 00:16:31,233
We found out afterwards
she'd sold her phone on eBay,
241
00:16:31,233 --> 00:16:33,767
her laptop,
everything she had of value.
242
00:16:33,800 --> 00:16:36,133
She had about £400 on her
when she left.
243
00:16:36,167 --> 00:16:39,567
Well, what about all that...
the CSI shit.
244
00:16:39,567 --> 00:16:40,300
Uh, DNA or whatever?
245
00:16:40,333 --> 00:16:43,667
Yeah, there's been leads
over the years,
246
00:16:43,700 --> 00:16:45,900
but they never amount to much.
247
00:16:45,900 --> 00:16:48,967
Do you think she's still alive?
248
00:16:49,000 --> 00:16:51,967
There's no reason
to think otherwise.
249
00:16:52,233 --> 00:16:57,233
If she is, seems like
she don't wanna be found!
250
00:16:57,233 --> 00:16:57,800
Fair enough,
251
00:16:57,833 --> 00:17:00,967
but what kind of father would
I be if I didn't keep looking?
252
00:17:01,000 --> 00:17:03,767
What kind of father were you?
253
00:17:03,800 --> 00:17:05,967
Did you hit her?
Did you fuck her?
254
00:17:06,000 --> 00:17:08,100
- Stop that!
- Are you that kind?
255
00:17:08,133 --> 00:17:10,200
You are one fucked-up skank!
256
00:17:13,733 --> 00:17:15,567
Never seen her.
257
00:17:17,533 --> 00:17:19,733
Yeah, sorry, me neither.
258
00:17:20,400 --> 00:17:23,267
I'll ask around
and we'll put up the poster.
259
00:17:23,267 --> 00:17:24,000
Thank you.
260
00:17:24,033 --> 00:17:28,067
- Oh, John, you don't have to.
- Uh, no, no, here.
261
00:17:28,067 --> 00:17:30,333
Get them what they need.
262
00:17:35,367 --> 00:17:38,733
I hope I don't see you soon.
263
00:17:38,733 --> 00:17:40,267
Me too.
264
00:17:42,667 --> 00:17:44,500
Thank you, Bella.
265
00:18:12,700 --> 00:18:14,833
It's great
to have you with us, John.
266
00:18:14,867 --> 00:18:16,567
- Feels like old times, eh?
- Yeah!
267
00:18:16,567 --> 00:18:19,033
I'll introduce you to the lads.
268
00:18:21,567 --> 00:18:24,167
Boys, this is John,
the new sparks.
269
00:18:24,200 --> 00:18:25,767
Nice to meet you, mate.
270
00:18:25,800 --> 00:18:28,500
- Definitely ten, yeah?
- No, it's 12.
271
00:18:28,533 --> 00:18:31,167
- Coffee's up.
- Oh, sweet, man.
272
00:18:31,200 --> 00:18:35,167
- Cappuccino, two sugars?
- Yeah, thanks a million.
273
00:18:35,200 --> 00:18:37,833
There's brownies
in the bag as well if you want.
274
00:18:37,867 --> 00:18:39,567
Uh... No, I'm good.
275
00:18:39,567 --> 00:18:41,333
What, are you watching
your figure?
276
00:18:41,367 --> 00:18:43,567
Yeah.
277
00:18:43,833 --> 00:18:46,833
Hi, love.
How's your day going?
278
00:18:47,267 --> 00:18:50,233
Just like old times.
Yeah, good. You?
279
00:18:50,233 --> 00:18:52,433
No wonder
she's got you by the bollocks!
280
00:18:52,433 --> 00:18:55,800
Ah, shit, it's her!
281
00:18:55,833 --> 00:18:59,067
Ah, shit, I gotta get
the kids, boys.
282
00:18:59,200 --> 00:19:00,833
All right,
can I take this, yeah?
283
00:19:00,867 --> 00:19:02,000
Go on. Go on, crack on.
284
00:19:02,033 --> 00:19:04,400
All right. All right, cool.
285
00:19:04,400 --> 00:19:07,633
All right, love, yeah.
No, listen, I'm on the way.
286
00:19:07,667 --> 00:19:08,800
I'm coming now...
287
00:19:08,833 --> 00:19:11,667
That explains the thumb mark
on his head.
288
00:19:11,700 --> 00:19:14,233
All makes sense now.
289
00:19:22,800 --> 00:19:24,967
'The person you are calling
is not available.
290
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
'Please leave a message
after the tone.'
291
00:19:28,033 --> 00:19:29,600
Hello, love, it's me. OK, um...
292
00:19:29,633 --> 00:19:32,667
Yeah, listen,
it's a little before four.
293
00:19:32,700 --> 00:19:35,967
Uh... Just checking in
you're OK.
294
00:19:41,167 --> 00:19:43,267
- See you tomorrow, mate.
- Yeah. Hey, listen.
295
00:19:43,267 --> 00:19:46,300
Bring your lad's train in
and I'll take a gander.
296
00:19:46,333 --> 00:19:47,333
- Cheers, John.
- All right.
297
00:19:47,367 --> 00:19:48,467
- Get home safe, yeah?
- Thank you.
298
00:19:48,500 --> 00:19:52,567
Hey, Mary, I'm on my way home.
Give me a call, will you?
299
00:19:53,733 --> 00:19:55,900
'The person you are calling
is not available.
300
00:19:55,900 --> 00:19:59,367
'Please leave a message
after the tone.
301
00:20:00,433 --> 00:20:02,400
'The person you are calling
is not available.
302
00:20:02,400 --> 00:20:05,733
'Please leave a message
after the tone.'
303
00:20:07,833 --> 00:20:10,967
- Mary?
- John!
304
00:20:11,400 --> 00:20:13,900
I gave you a call,
your phone was off.
305
00:20:13,900 --> 00:20:14,633
- Stop.
- What?
306
00:20:14,667 --> 00:20:18,433
- What is it? What's happened?
- Stop, stop! John...
307
00:20:24,433 --> 00:20:26,833
She's here.
308
00:20:27,033 --> 00:20:29,000
Who's here?
309
00:20:30,400 --> 00:20:32,433
Clare.
310
00:20:32,433 --> 00:20:33,067
Mary, come on!
311
00:20:33,067 --> 00:20:35,667
No, John, listen,
listen, listen.
312
00:20:35,700 --> 00:20:38,700
- She's come home.
- Stop.
313
00:20:38,867 --> 00:20:41,067
No. You're not listening.
It's happened.
314
00:20:41,067 --> 00:20:42,900
- Just stop!
- John, it's happened!
315
00:20:42,900 --> 00:20:43,667
It's finally happened!
316
00:20:43,700 --> 00:20:47,433
It's today. It's today!
It's the day. She...
317
00:20:48,433 --> 00:20:50,400
It's now!
318
00:20:52,533 --> 00:20:56,200
I'm so sorry
I didn't call you, but...
319
00:20:56,667 --> 00:20:59,000
She was waiting for me.
320
00:20:59,033 --> 00:21:01,633
She was on the doorstep.
321
00:21:03,733 --> 00:21:06,800
John... Oh, love!
322
00:21:07,400 --> 00:21:08,167
I have to see her.
323
00:21:08,200 --> 00:21:10,933
No! Yes, but wait.
Just... John!
324
00:21:10,967 --> 00:21:13,000
Just breathe.
Sweetheart, breathe.
325
00:21:13,033 --> 00:21:13,567
I can't...
326
00:21:13,567 --> 00:21:15,600
Breathe out.
Sweetheart, breathe.
327
00:21:15,633 --> 00:21:17,933
- I can't breathe!
- Come and sit down. Sit. Sit!
328
00:21:17,967 --> 00:21:21,500
Let it out, and then breathe.
Sit. It's all right.
329
00:21:21,633 --> 00:21:22,467
Just sit down.
330
00:21:22,500 --> 00:21:26,633
Breathe now. Breathe.
Let it go. Let it go.
331
00:21:26,833 --> 00:21:28,467
That's it, that's it.
332
00:21:28,500 --> 00:21:30,167
That's it, good.
Breathe out.
333
00:21:30,200 --> 00:21:33,633
Slowly take a deep breath
into the body. It's the shock.
334
00:21:33,667 --> 00:21:36,333
- I think... I think I saw her.
- Yeah.
335
00:21:36,367 --> 00:21:38,667
Yeah, there's so much to say.
336
00:21:38,700 --> 00:21:43,333
There are so...
so many questions.
337
00:21:43,967 --> 00:21:48,067
For now, sweetheart, for now...
338
00:21:48,067 --> 00:21:49,633
just...
339
00:21:50,433 --> 00:21:54,433
- ...come and see her, yeah?
- OK, yeah.
340
00:21:54,433 --> 00:21:56,267
Good. Good.
341
00:21:56,267 --> 00:21:58,233
- All right.
- All right.
342
00:21:58,233 --> 00:21:59,467
OK.
343
00:21:59,500 --> 00:22:03,200
Wait, wait! Why now?
344
00:22:03,533 --> 00:22:04,100
Ah, well...
345
00:22:04,133 --> 00:22:07,400
She'll tell us. She'll tell us,
John. She'll tell us everything.
346
00:22:07,400 --> 00:22:10,667
But just give her
a little bit of time.
347
00:22:10,700 --> 00:22:11,800
- OK.
- Good.
348
00:22:11,833 --> 00:22:13,433
- OK.
- Yeah. Trust me.
349
00:22:13,433 --> 00:22:16,433
- Come on, then.
- Yeah.
350
00:22:17,900 --> 00:22:18,600
I know...
351
00:22:18,633 --> 00:22:23,267
Oh, sweetheart, sweetheart,
sweetheart, I know!
352
00:22:23,433 --> 00:22:27,233
I know, I know, I know...
353
00:22:27,333 --> 00:22:30,967
- Come on. You all right?
- Yeah, yeah.
354
00:22:36,800 --> 00:22:38,167
Ready?
355
00:22:38,200 --> 00:22:39,967
- Yeah?
- Yeah.
356
00:23:00,800 --> 00:23:02,267
John?
357
00:23:13,433 --> 00:23:15,367
Hi.
358
00:23:17,200 --> 00:23:18,900
John?
359
00:23:19,367 --> 00:23:22,867
Say something.
360
00:23:24,733 --> 00:23:26,233
John...
361
00:23:27,167 --> 00:23:29,267
I'm sorry, I... I...
362
00:23:29,267 --> 00:23:32,167
I don't know how to do this.
363
00:23:33,033 --> 00:23:35,933
This was a bad idea.
I should go.
364
00:23:35,967 --> 00:23:38,733
No, no, no!
365
00:23:38,733 --> 00:23:40,267
No!
366
00:23:55,067 --> 00:23:58,700
John!
367
00:24:09,567 --> 00:24:11,200
John?
368
00:24:11,700 --> 00:24:13,333
Oh, God!
369
00:24:13,367 --> 00:24:15,467
Oh, thank God!
370
00:24:15,500 --> 00:24:17,300
Oh, I thought you'd...
371
00:24:17,333 --> 00:24:20,967
I didn't... I didn't...
Oh, thank God!
372
00:24:21,000 --> 00:24:23,533
Is she staying?
373
00:24:25,367 --> 00:24:27,433
Uh... no.
374
00:24:27,433 --> 00:24:29,200
No.
375
00:24:31,233 --> 00:24:32,633
I'm sorry.
376
00:24:32,667 --> 00:24:36,833
I should've warned you.
I wish... I wish...
377
00:24:36,867 --> 00:24:40,067
I mean, I didn't get
any warning myself.
378
00:24:40,533 --> 00:24:42,700
But John...
379
00:24:43,167 --> 00:24:44,233
John!
380
00:24:44,233 --> 00:24:47,733
She's come back to us!
381
00:24:48,000 --> 00:24:50,467
And I've been thinking...
You know, we...
382
00:24:50,500 --> 00:24:53,400
We mustn't press her.
We must not push her.
383
00:24:53,400 --> 00:24:58,267
Whatever she's been through,
whatever she needs...
384
00:24:59,633 --> 00:25:01,800
...we'll be here.
385
00:25:01,967 --> 00:25:04,367
In her own time.
386
00:25:05,333 --> 00:25:07,167
We... We've got
to give her space.
387
00:25:07,200 --> 00:25:12,533
We can't go rushing in, and...
We won't make the same mistakes.
388
00:25:13,700 --> 00:25:15,900
It isn't her.
389
00:25:17,200 --> 00:25:19,067
Oh, love!
390
00:25:19,067 --> 00:25:21,900
I didn't believe it
at first either.
391
00:25:21,900 --> 00:25:25,500
It... It's so much to take in.
392
00:25:26,367 --> 00:25:29,067
And... And she's different.
393
00:25:29,067 --> 00:25:33,833
Of course she is.
I mean, what did you expect?
394
00:25:33,867 --> 00:25:36,567
I... don't...
395
00:25:37,033 --> 00:25:40,167
I don't recognise her.
396
00:25:46,067 --> 00:25:47,833
Oh...
397
00:25:48,167 --> 00:25:52,633
You just need to rest, my love.
398
00:25:53,167 --> 00:25:54,833
Come on.
399
00:25:55,433 --> 00:25:57,900
Come on, I'll help you up.
400
00:26:21,400 --> 00:26:23,733
Uh.
401
00:26:54,633 --> 00:26:56,967
Oh! Hello.
402
00:26:57,000 --> 00:26:58,933
I thought I'd let you sleep.
403
00:26:58,967 --> 00:27:01,300
You were out like the dead.
404
00:27:01,333 --> 00:27:02,800
It's good.
405
00:27:02,833 --> 00:27:04,667
You need it.
406
00:27:04,700 --> 00:27:06,500
Tea in the pot.
407
00:27:06,533 --> 00:27:07,600
What's all this?
408
00:27:07,633 --> 00:27:11,967
I know,
it's ridiculous, isn't it?
409
00:27:12,000 --> 00:27:15,067
Scones and cake... huh!
410
00:27:15,067 --> 00:27:17,800
I've been stupid.
411
00:27:20,667 --> 00:27:22,800
What did she say?
412
00:27:23,233 --> 00:27:25,500
When you first saw her
413
00:27:25,533 --> 00:27:28,200
what did she say?
414
00:27:29,000 --> 00:27:30,833
Well...
415
00:27:31,833 --> 00:27:33,300
She didn't say anything.
416
00:27:33,333 --> 00:27:35,733
She was just sat there
on that front wall,
417
00:27:35,733 --> 00:27:39,800
like... she'd forgotten
her key again.
418
00:27:41,167 --> 00:27:45,067
It was so... ordinary.
419
00:27:45,133 --> 00:27:47,333
And then she stood up
420
00:27:47,367 --> 00:27:50,533
and I saw her properly.
421
00:27:50,867 --> 00:27:54,167
And I thought... I thought
I'd finally tipped over.
422
00:27:54,200 --> 00:27:58,967
You know, I thought
I was imagining things.
423
00:27:59,000 --> 00:28:02,633
But... she had that look.
424
00:28:06,233 --> 00:28:10,067
She had that same look
that she used to have
425
00:28:10,067 --> 00:28:12,867
when she wanted to say sorry.
426
00:28:13,733 --> 00:28:16,167
That same face.
427
00:28:18,267 --> 00:28:19,967
And then we came in, and, um...
428
00:28:20,000 --> 00:28:21,733
- we sat down and...
- Mary, Mary...
429
00:28:21,733 --> 00:28:24,833
She must've said something.
Right?
430
00:28:24,867 --> 00:28:29,500
Where she'd been, what happened.
It's ten years, Mary. Ten years.
431
00:28:29,533 --> 00:28:33,000
Yeah, but you don't talk
about ten years in ten minutes.
432
00:28:33,033 --> 00:28:35,133
She must've said something!
433
00:28:35,167 --> 00:28:39,200
I mean, didn't she try
to explain?
434
00:28:39,900 --> 00:28:43,400
She asked
for my forgiveness, John.
435
00:28:44,067 --> 00:28:45,267
She wept.
436
00:28:45,267 --> 00:28:48,567
And she asked
for my forgiveness.
437
00:29:42,700 --> 00:29:46,633
Don't know
how it's gonna be. It's, uh...
438
00:29:46,667 --> 00:29:48,500
It's lemon.
439
00:29:48,533 --> 00:29:49,433
Still like it?
440
00:29:49,433 --> 00:29:52,867
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
441
00:29:53,367 --> 00:29:56,100
Right. And then there's...
442
00:29:56,133 --> 00:30:02,900
There's jam... for the scones.
443
00:30:04,700 --> 00:30:06,267
You've gone to so much trouble.
444
00:30:06,267 --> 00:30:07,467
Oh, no.
445
00:30:07,500 --> 00:30:09,667
It's nothing.
446
00:30:09,700 --> 00:30:11,667
- Uh...
- Let me help you.
447
00:30:12,867 --> 00:30:13,833
Sorry! Sorry!
448
00:30:13,867 --> 00:30:17,833
- Sorry about that. Sorry.
- No worries. No worries.
449
00:30:17,867 --> 00:30:19,067
Hang on a minute.
450
00:30:19,067 --> 00:30:22,500
- Sorry.
- Sweetheart...
451
00:30:22,533 --> 00:30:25,300
It's all right!
452
00:30:25,333 --> 00:30:26,400
Relax.
453
00:30:26,400 --> 00:30:29,267
Shall I cut you a slice
of lemon drizzle?
454
00:30:29,267 --> 00:30:29,933
Your favourite?
455
00:30:29,967 --> 00:30:31,300
Well, I mean... is it?
I don't know.
456
00:30:31,333 --> 00:30:33,400
Yeah, that'd be lovely.
Great.
457
00:30:33,400 --> 00:30:35,233
Pass the plates.
458
00:30:35,233 --> 00:30:37,267
That's it.
459
00:30:41,167 --> 00:30:43,967
Oh, sweetheart!
460
00:30:52,900 --> 00:30:54,133
Come on.
461
00:30:54,167 --> 00:30:56,533
We're having cake.
462
00:30:59,667 --> 00:31:01,700
It's all right.
463
00:31:07,500 --> 00:31:09,667
Yeah?
464
00:31:17,000 --> 00:31:20,033
- Thanks.
- For you.
465
00:31:20,967 --> 00:31:22,967
For you.
466
00:31:33,367 --> 00:31:35,567
Sorry. Do you...?
467
00:31:35,567 --> 00:31:38,667
- Are you gonna tell us?
- John...
468
00:31:38,967 --> 00:31:40,433
You don't have to.
469
00:31:40,433 --> 00:31:41,400
Ten years, and here you are,
470
00:31:41,400 --> 00:31:43,467
sat in the kitchen
eating tea and cake.
471
00:31:43,500 --> 00:31:46,233
- Don't mind him.
- It's all right.
472
00:31:46,233 --> 00:31:47,133
Is it?
473
00:31:47,167 --> 00:31:50,067
Not a trace of you!
Not a word!
474
00:31:50,067 --> 00:31:53,267
- And now...
- John, please...
475
00:31:53,867 --> 00:31:55,500
Sorry.
476
00:31:58,500 --> 00:32:00,433
I've, um...
477
00:32:00,433 --> 00:32:03,733
I've... I've lived with you
in my head.
478
00:32:03,733 --> 00:32:07,800
I've imagined this moment
for so long...
479
00:32:07,833 --> 00:32:09,600
But for you, what I've done,
480
00:32:09,633 --> 00:32:12,600
I understand
if you don't want me.
481
00:32:12,633 --> 00:32:14,867
Oh, no, no.
482
00:32:17,967 --> 00:32:20,500
Where'd you go
when you got off the train?
483
00:32:20,533 --> 00:32:22,833
- Just don't!
- Where'd you live?
484
00:32:22,867 --> 00:32:23,467
What did you do?
485
00:32:23,500 --> 00:32:25,667
Fourteen years old
with only a few hundred quid!
486
00:32:25,700 --> 00:32:28,267
- Stop it!
- How did you manage?
487
00:32:28,267 --> 00:32:31,967
And... And not a trace of you
anywhere!
488
00:32:32,500 --> 00:32:35,133
No recordings, no sightings,
nothing!
489
00:32:35,167 --> 00:32:37,867
Will you leave her be!
490
00:32:44,567 --> 00:32:46,067
We don't...
491
00:32:46,067 --> 00:32:49,633
We don't have to do
everything at once.
492
00:32:54,567 --> 00:32:57,133
What do you want?
493
00:32:58,367 --> 00:33:01,167
Only to explain.
494
00:33:02,733 --> 00:33:07,033
To... To ask your forgiveness.
495
00:33:08,700 --> 00:33:11,000
You have it.
496
00:33:14,367 --> 00:33:16,500
You have it.
497
00:33:33,800 --> 00:33:36,433
Clare! Clare!
What have you taken?
498
00:33:36,433 --> 00:33:38,767
We don't know! But, I mean,
she's almost unconscious.
499
00:33:38,800 --> 00:33:41,600
- Clare, what have you taken?
- Yes, please. Please!
500
00:33:41,633 --> 00:33:44,133
- Yes. Thank you. Thank you.
- Clare!
501
00:33:44,167 --> 00:33:47,267
- They're on their way.
- Oh, thank God!
502
00:33:47,267 --> 00:33:48,500
Wake up, sweetheart!
503
00:33:48,533 --> 00:33:51,600
- Clare! Clare!
- John, she just...
504
00:33:51,633 --> 00:33:54,267
- Clare!
- Clare!
505
00:33:54,267 --> 00:33:57,600
Oh, thank God! Thank God!
506
00:33:57,633 --> 00:33:59,267
You gotta stay awake now,
sweetheart.
507
00:33:59,267 --> 00:34:01,400
How could you be so stupid?
508
00:34:01,400 --> 00:34:02,267
Sweetheart...
509
00:34:02,267 --> 00:34:05,333
You stupid, selfish little cow!
510
00:34:05,367 --> 00:34:06,800
John!
511
00:34:07,367 --> 00:34:09,433
John?
512
00:34:11,233 --> 00:34:13,067
John?
513
00:34:14,533 --> 00:34:17,367
She'd like to see her room.
514
00:34:32,833 --> 00:34:37,667
So... The whole place is looking
a bit shabby, I suppose.
515
00:34:37,700 --> 00:34:41,967
- Could do with a lick of paint.
- No, no, it's perfect.
516
00:34:44,700 --> 00:34:46,633
So...
517
00:35:48,667 --> 00:35:50,400
Clare!
518
00:35:59,633 --> 00:36:02,400
Are you gonna be long?
519
00:36:02,400 --> 00:36:03,433
Uh... uh, no, no.
520
00:36:03,433 --> 00:36:06,133
Just, um...
You know, just a minute.
521
00:36:08,567 --> 00:36:10,867
It's all the same.
522
00:36:33,900 --> 00:36:36,400
So, you've got
your own place now?
523
00:36:36,400 --> 00:36:37,333
Yeah. Yeah.
524
00:36:37,367 --> 00:36:39,133
It's not much,
but it is the first time
525
00:36:39,167 --> 00:36:41,500
I've lived properly on my own.
526
00:36:41,533 --> 00:36:43,200
Oh?
527
00:36:45,533 --> 00:36:49,667
- Maybe we should...
- I had a boyfriend.
528
00:36:50,967 --> 00:36:52,500
When I left.
529
00:36:54,133 --> 00:36:56,333
I... I thought he loved me.
530
00:36:56,367 --> 00:36:57,600
He said he did.
531
00:36:57,633 --> 00:37:01,167
He said he'd take care of me.
532
00:37:01,567 --> 00:37:04,333
How stupid can you get?
533
00:37:07,200 --> 00:37:11,333
He, um... He was my dealer.
534
00:37:13,900 --> 00:37:16,000
Um, then it...
535
00:37:16,900 --> 00:37:17,633
...just...
536
00:37:17,667 --> 00:37:19,133
You don't have
to do this.
537
00:37:19,167 --> 00:37:19,933
No, I want to.
538
00:37:19,967 --> 00:37:23,267
I want to.
You deserve to know.
539
00:37:24,267 --> 00:37:26,633
I was so angry.
540
00:37:26,800 --> 00:37:31,067
I don't... remember why anymore.
541
00:37:31,567 --> 00:37:33,433
You don't remember?
542
00:37:33,433 --> 00:37:36,533
You... You never did
anything wrong.
543
00:37:36,667 --> 00:37:40,867
It was me. It... It's all me.
544
00:37:43,067 --> 00:37:43,833
You were a child.
545
00:37:43,867 --> 00:37:46,667
No, I was old enough
to know right from wrong.
546
00:37:46,700 --> 00:37:50,000
I think I just didn't care.
547
00:37:52,000 --> 00:37:53,667
So, that was it, then?
548
00:37:53,700 --> 00:37:55,967
You were with this man
all this time?
549
00:37:56,500 --> 00:37:59,300
No, I... I stayed a few years.
550
00:37:59,333 --> 00:38:02,467
He made it difficult to leave,
but I...
551
00:38:02,500 --> 00:38:04,300
I did. I did get away.
552
00:38:04,333 --> 00:38:07,267
Why didn't you come home?
553
00:38:08,900 --> 00:38:12,800
I... I was ashamed.
554
00:38:14,267 --> 00:38:15,300
Dad, I...
555
00:38:15,333 --> 00:38:18,100
I... I was ashamed.
556
00:38:18,133 --> 00:38:20,033
Oh, sweetheart...
557
00:38:20,967 --> 00:38:22,300
I know.
558
00:38:22,333 --> 00:38:25,333
- It was horrible.
- I know.
559
00:38:26,200 --> 00:38:28,367
It's done now.
560
00:38:28,667 --> 00:38:30,167
It's all over.
561
00:38:30,200 --> 00:38:32,067
Dad, help me.
562
00:38:35,133 --> 00:38:37,800
Pl... Please forgive me.
563
00:38:51,867 --> 00:38:55,333
So, after you left this...
this man,
564
00:38:55,533 --> 00:38:57,967
what did you do then?
565
00:38:58,067 --> 00:39:01,233
Maybe we shouldn't
talk about that right now.
566
00:39:01,233 --> 00:39:03,700
Of course not.
567
00:39:04,433 --> 00:39:07,200
You know,
I went full time.
568
00:39:07,400 --> 00:39:09,167
Yeah?
569
00:39:09,333 --> 00:39:09,933
Yeah.
570
00:39:09,967 --> 00:39:13,167
It's been a few years now,
hasn't it?
571
00:39:13,733 --> 00:39:16,967
Of course they stuck me
with Janet.
572
00:39:18,700 --> 00:39:21,400
You remember Janet?
573
00:39:21,400 --> 00:39:24,067
Mrs Hodge. Year one.
574
00:39:24,533 --> 00:39:26,933
You couldn't stand her.
575
00:39:26,967 --> 00:39:28,467
Right. Yeah, yeah. I, um...
576
00:39:28,500 --> 00:39:31,700
I didn't know her name
was Janet.
577
00:39:32,333 --> 00:39:34,267
And he's still
doing the trains.
578
00:39:34,267 --> 00:39:35,633
That's great.
579
00:39:35,667 --> 00:39:39,800
I... I used to love coming in
the shed, watching you work.
580
00:39:39,833 --> 00:39:42,467
- D'you want some more broccoli?
- Did you?
581
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
Sorry?
582
00:39:43,533 --> 00:39:47,033
You always used to say
trains were boring.
583
00:39:47,567 --> 00:39:51,700
I probably just wanted
to wind you up.
584
00:39:52,167 --> 00:39:55,333
We should go to the police,
get a DNA test.
585
00:39:55,833 --> 00:39:56,800
If she's
who she says she is...
586
00:39:56,833 --> 00:39:59,567
- For God's sake!
- Maybe he's right.
587
00:39:59,567 --> 00:40:00,133
There we go!
588
00:40:00,167 --> 00:40:02,267
Why can't we just enjoy
this in peace
589
00:40:02,267 --> 00:40:05,133
without having the media
camped outside,
590
00:40:05,167 --> 00:40:06,567
you know, the endless hounding?
591
00:40:06,567 --> 00:40:07,600
What do you want?
592
00:40:07,633 --> 00:40:10,667
Is it drugs? Money?
Are you in trouble?
593
00:40:11,167 --> 00:40:13,400
What have we got
that she could possibly want?
594
00:40:13,400 --> 00:40:14,900
We're nobody! We're nothing!
595
00:40:14,900 --> 00:40:17,833
Why would anybody want us
if they didn't have to?
596
00:40:17,867 --> 00:40:19,900
- We need a test.
- I should go.
597
00:40:19,900 --> 00:40:22,133
No, you stay where you are.
John!
598
00:40:22,167 --> 00:40:23,900
What did we do
for your ninth birthday?
599
00:40:23,900 --> 00:40:26,600
- You don't have to.
- She doesn't know.
600
00:40:26,633 --> 00:40:27,933
What is the matter with you?
601
00:40:27,967 --> 00:40:29,467
You don't know, do you?
602
00:40:29,500 --> 00:40:32,267
My ninth? Uh, was that a party?
603
00:40:32,267 --> 00:40:33,267
I don't... Sorry, my memory.
604
00:40:33,267 --> 00:40:35,567
It's all right, sweetheart,
you don't have to.
605
00:40:35,567 --> 00:40:37,933
- She can't!
- Will you just leave her alone!
606
00:40:37,967 --> 00:40:38,767
Wait, was, um...? Was...?
607
00:40:38,800 --> 00:40:43,500
Um, was... was... was that the
one that we went into town?
608
00:40:46,267 --> 00:40:48,633
The Lion King, wasn't it?
609
00:40:51,400 --> 00:40:51,967
Yeah!
610
00:40:52,000 --> 00:40:54,767
Yeah, you were obsessed
with that film.
611
00:40:54,800 --> 00:40:56,333
Yeah, I-I...
612
00:40:56,367 --> 00:40:57,800
You wanted to go for my tenth,
613
00:40:57,833 --> 00:40:59,600
something special
for double figures,
614
00:40:59,633 --> 00:41:01,133
but I begged and begged.
615
00:41:01,167 --> 00:41:03,233
We went into town,
the West End.
616
00:41:03,233 --> 00:41:05,067
Yeah, yeah,
we saw the show.
617
00:41:05,067 --> 00:41:09,400
And we went for a Chinese after.
Do you remember?
618
00:41:11,533 --> 00:41:15,833
What did you say to me
at the restaurant?
619
00:41:15,867 --> 00:41:20,167
Oh! Oh, I, um... I wanted
to go again the next day,
620
00:41:20,200 --> 00:41:23,300
but you... you said
tickets cost 70 quid.
621
00:41:23,333 --> 00:41:24,100
Please!
622
00:41:24,133 --> 00:41:28,800
Yeah! And I'd made a cake
and we went home and had that.
623
00:41:28,833 --> 00:41:31,567
- Lemon drizzle.
- Mm... Mm...
624
00:41:31,567 --> 00:41:33,100
Yeah, icing. Yeah.
625
00:41:33,133 --> 00:41:35,600
- Buttercream in the middle.
- Yes, my favourite.
626
00:41:35,633 --> 00:41:38,367
That was a really good birthday.
627
00:41:52,333 --> 00:41:54,333
Jesus Christ, Dad!
628
00:41:58,133 --> 00:42:00,267
The Lion King, wasn't it?
629
00:42:20,500 --> 00:42:21,967
Mary!
630
00:42:22,000 --> 00:42:24,633
Where have you been?
631
00:42:24,667 --> 00:42:26,800
Nowhere.
632
00:42:27,267 --> 00:42:29,367
Driving.
633
00:42:29,700 --> 00:42:32,133
Mary, we need to...
634
00:42:33,633 --> 00:42:34,733
What have you done?
635
00:42:34,733 --> 00:42:38,067
What we should've done
a long time ago.
636
00:42:38,167 --> 00:42:40,267
Oh, no, no, no!
637
00:42:40,267 --> 00:42:42,967
- No! This is madness!
- John.
638
00:42:43,000 --> 00:42:45,367
It isn't her!
639
00:42:46,267 --> 00:42:47,067
But...
640
00:42:47,067 --> 00:42:52,233
I think she knows all about her
somehow, about us.
641
00:42:52,233 --> 00:42:54,767
I don't know how.
I don't why.
642
00:42:54,800 --> 00:42:56,933
It's wicked what she's doing.
It's cruel.
643
00:42:56,967 --> 00:43:00,500
- No!
- Mary! Mary, Mary...
644
00:43:01,633 --> 00:43:03,833
I think she knew her,
645
00:43:03,867 --> 00:43:05,400
knew our daughter.
646
00:43:05,400 --> 00:43:09,000
- She might know where she is.
- I know where she is.
647
00:43:09,033 --> 00:43:11,000
For the first time
in a very long time!
648
00:43:11,033 --> 00:43:13,667
Mary, I know you want this
more than anything,
649
00:43:13,700 --> 00:43:16,400
God knows I do, too, but...
650
00:43:16,800 --> 00:43:19,167
...you must feel it!
651
00:43:19,200 --> 00:43:21,500
You must feel it isn't right!
652
00:43:21,533 --> 00:43:23,633
Don't tell me what I feel!
653
00:43:23,667 --> 00:43:24,567
Don't!
654
00:43:24,567 --> 00:43:27,667
For ten years
I've heard nothing but:
655
00:43:27,700 --> 00:43:28,767
"You have to stay positive.
656
00:43:28,800 --> 00:43:31,267
"You have to believe.
You have to give up hope.
657
00:43:31,267 --> 00:43:32,833
"You have to find peace."
658
00:43:32,867 --> 00:43:36,133
For ten years I've been told
what I have to feel,
659
00:43:36,167 --> 00:43:39,100
what I have to think.
660
00:43:39,133 --> 00:43:41,700
And I did what I was told.
661
00:43:42,267 --> 00:43:44,667
I had no choice.
662
00:43:45,900 --> 00:43:48,867
I had nothing to hold onto.
663
00:43:51,133 --> 00:43:53,500
You had me.
664
00:44:01,733 --> 00:44:04,500
She's come back, John.
665
00:44:04,733 --> 00:44:07,533
Whether you like it or not.
666
00:44:13,167 --> 00:44:15,133
Trains are boring.
667
00:44:16,267 --> 00:44:17,433
Sugar bowl...
668
00:44:17,433 --> 00:44:19,567
Sorry, do you not...?
669
00:44:20,533 --> 00:44:23,233
OK, right...
670
00:44:24,667 --> 00:44:26,167
Quickly...
671
00:44:43,133 --> 00:44:44,567
Fuck!
672
00:45:05,667 --> 00:45:07,000
You've got the live
and the neutral
673
00:45:07,033 --> 00:45:09,667
the wrong way round, mate.
674
00:45:12,667 --> 00:45:15,433
Fuck! Sorry, mate.
675
00:45:15,433 --> 00:45:17,000
Sorry.
676
00:46:13,200 --> 00:46:15,633
Liar.
677
00:46:15,667 --> 00:46:17,567
You're a liar.
678
00:46:26,700 --> 00:46:29,433
Got ya!
679
00:46:31,067 --> 00:46:32,933
No, sorry.
680
00:46:32,967 --> 00:46:34,900
No, love. Sorry.
681
00:46:38,133 --> 00:46:41,300
Uh... no. Listen,
if it's all right with you,
682
00:46:41,333 --> 00:46:42,900
I'd like to come back
on another night.
683
00:46:42,900 --> 00:46:43,900
- Yeah, yeah.
- Thank you.
684
00:46:43,900 --> 00:46:46,500
- No worries.
- Hey! Nathan, right?
685
00:46:46,533 --> 00:46:47,267
Yeah, hi.
686
00:46:47,267 --> 00:46:48,600
- How's it going?
- Yeah, good.
687
00:46:48,633 --> 00:46:51,133
Listen, would you take a look
at something?
688
00:46:51,167 --> 00:46:53,633
- Who's that?
- Have you ever seen her before?
689
00:46:53,667 --> 00:46:56,000
I thought you were looking
for your daughter.
690
00:46:56,033 --> 00:46:56,600
I am, yeah.
691
00:46:56,633 --> 00:46:58,933
Well, this ain't the same girl
from before.
692
00:46:58,967 --> 00:46:59,567
No, I know that.
693
00:46:59,567 --> 00:47:02,667
I think she might know something
about Clare, about my daughter.
694
00:47:02,700 --> 00:47:03,333
And who is she?
695
00:47:03,367 --> 00:47:05,133
That's what I'm asking
if you've ever seen her.
696
00:47:05,167 --> 00:47:07,500
Mate, how many girls
do you want us to look at?
697
00:47:07,533 --> 00:47:08,467
Hey, you fucking perv!
698
00:47:08,500 --> 00:47:13,067
What, take photos of all the
girls that suck you off, do you?
699
00:47:13,067 --> 00:47:16,600
No. Look, here.
Just take a look, right?
700
00:47:16,633 --> 00:47:18,433
- Back off!
- OK, OK.
701
00:47:18,433 --> 00:47:21,033
Just take a look, please.
702
00:47:22,267 --> 00:47:23,333
- You know her!
- Fuck off!
703
00:47:23,367 --> 00:47:25,900
- No, wait, please!
- Get the fuck off of me!
704
00:47:25,900 --> 00:47:27,300
- Hey!
- Move out my way!
705
00:47:27,333 --> 00:47:30,300
- Tell me how you know her.
- Fuck off! Move out the way!
706
00:47:30,333 --> 00:47:31,400
Move out the fucking way!
707
00:47:31,400 --> 00:47:33,700
For God's sake,
it's my daughter!
708
00:47:34,833 --> 00:47:36,833
Fuck your daughter!
709
00:47:47,000 --> 00:47:48,500
Mary?
710
00:47:49,167 --> 00:47:52,733
Mary? I need to talk to you.
711
00:47:54,067 --> 00:47:55,733
Mary?
712
00:48:16,400 --> 00:48:17,633
'Long, dark blond hair.
713
00:48:17,667 --> 00:48:21,767
'Blue eyes.
Light blue with hints of green.
714
00:48:21,800 --> 00:48:25,900
'Five four. Slim build.
Size eight to ten.
715
00:48:25,900 --> 00:48:31,833
'Good at sports. Football.
Netball. Long-distance running.
716
00:48:31,900 --> 00:48:34,433
'Good singing voice.
Loved to sing.
717
00:48:34,433 --> 00:48:37,500
'Was singing
before she was talking.
718
00:48:38,233 --> 00:48:40,800
'She'll look different now.
719
00:48:40,833 --> 00:48:43,667
'Unrecognisable probably.
720
00:48:43,700 --> 00:48:46,500
'She'll probably
be different, too.
721
00:48:47,367 --> 00:48:50,167
'We're all different now.'
722
00:48:55,667 --> 00:48:58,067
No, he left early,
didn't he?
723
00:48:58,067 --> 00:49:00,400
The missus called.
724
00:49:04,400 --> 00:49:05,967
Ah, morning, fella.
725
00:49:06,000 --> 00:49:08,733
So, I got the new van, didn't I?
726
00:49:08,733 --> 00:49:10,300
Picked it up last night.
727
00:49:10,333 --> 00:49:12,733
- She's a beaut.
- How much?
728
00:49:12,733 --> 00:49:15,567
Eight, eight and a half.
Not bad.
729
00:49:15,567 --> 00:49:18,667
Oh, come on, she ain't that bad.
730
00:49:18,800 --> 00:49:22,000
- Is he all right?
- No idea.
731
00:49:33,800 --> 00:49:37,833
Come on, lads.
Come on, let's get going.
732
00:49:42,533 --> 00:49:44,067
John?
733
00:49:44,367 --> 00:49:47,033
- Ready?
- Be right there.
734
00:49:52,033 --> 00:49:53,633
Hi.
735
00:49:55,967 --> 00:49:59,667
Um, you...
You've been watching me.
736
00:50:01,867 --> 00:50:05,900
It's OK. I... I just thought
maybe we should talk.
737
00:50:06,000 --> 00:50:10,533
Nothing to talk about
until you take a DNA test.
738
00:50:11,500 --> 00:50:13,667
OK, that's fair.
739
00:50:14,400 --> 00:50:16,133
You'll do it?
740
00:50:17,033 --> 00:50:18,600
If that's what you want.
741
00:50:18,633 --> 00:50:22,000
I know she won't be happy
about it.
742
00:50:22,800 --> 00:50:23,467
All the publicity.
743
00:50:23,500 --> 00:50:26,900
But I never wanted her
to have to choose between us.
744
00:50:26,900 --> 00:50:30,000
So, whatever it takes.
745
00:50:32,200 --> 00:50:34,467
I got you something.
It's not much.
746
00:50:34,500 --> 00:50:36,267
- I can't.
- Please.
747
00:50:36,267 --> 00:50:39,433
- I can't accept it.
- Please.
748
00:50:44,967 --> 00:50:48,533
I-I never wanted
to make you unhappy.
749
00:52:00,833 --> 00:52:02,967
Hello?
750
00:52:03,000 --> 00:52:04,600
Hey!
751
00:52:04,633 --> 00:52:07,633
- Bye, Mrs Reed.
- Bye-bye, Casey.
752
00:52:07,667 --> 00:52:09,167
See you tomorrow.
753
00:52:09,200 --> 00:52:11,333
Don't forget,
I want that picture of Dobby.
754
00:52:11,367 --> 00:52:13,133
We'll have to call
the parents in.
755
00:52:13,167 --> 00:52:14,967
It just can't keep going on
like this.
756
00:52:15,000 --> 00:52:18,367
- I know.
- Oh, there's John!
757
00:52:20,167 --> 00:52:23,267
- See you.
- Yeah, see you tomorrow.
758
00:52:26,067 --> 00:52:30,433
- Well, what exactly did he say?
- Not much.
759
00:52:30,433 --> 00:52:33,000
Possible sighting.
760
00:52:33,867 --> 00:52:36,467
He wants us to come in.
761
00:52:36,500 --> 00:52:38,500
Well, we can't.
762
00:52:38,533 --> 00:52:40,367
I mean...
763
00:52:40,633 --> 00:52:44,667
We have to, of course, but...
764
00:52:44,700 --> 00:52:46,900
We have to...
765
00:52:48,167 --> 00:52:51,333
- We mustn't...
- We mustn't what, Mary?
766
00:53:06,367 --> 00:53:09,033
We've been blessed.
767
00:53:09,367 --> 00:53:11,633
We've had good lives, John.
768
00:53:11,667 --> 00:53:13,467
For better and for worse.
769
00:53:13,500 --> 00:53:15,067
Have you asked her?
770
00:53:15,067 --> 00:53:19,833
Have you actually asked her
about our daughter?
771
00:53:19,867 --> 00:53:23,833
We've lived a decade of wanting.
A decade!
772
00:53:23,867 --> 00:53:26,667
You're lucky if you get eight
on this earth. We've lost one.
773
00:53:26,700 --> 00:53:30,633
- We don't have too many more.
- She's out there.
774
00:53:30,967 --> 00:53:34,067
She's out there somewhere, Mary.
775
00:53:34,067 --> 00:53:36,667
You know she is.
776
00:53:39,267 --> 00:53:43,400
You've always trusted,
haven't you, John?
777
00:53:43,833 --> 00:53:45,933
You've always trusted that...
778
00:53:45,967 --> 00:53:50,333
someday, somehow, they'll get
to the bottom of it all,
779
00:53:50,367 --> 00:53:51,667
they'll find everything out,
780
00:53:51,700 --> 00:53:56,133
they'll find out
the reason, the...
781
00:53:56,667 --> 00:53:59,700
...the how, the why.
782
00:54:03,000 --> 00:54:05,567
Well, maybe we will.
783
00:54:06,033 --> 00:54:10,633
But it won't be through them.
It'll be through her.
784
00:54:10,800 --> 00:54:14,633
When she's ready.
785
00:54:18,500 --> 00:54:20,833
Hello, love.
786
00:54:20,867 --> 00:54:23,400
Oh, that's brilliant!
787
00:54:24,133 --> 00:54:26,400
Yeah, of course I think it is.
788
00:54:26,400 --> 00:54:28,000
Yes!
789
00:54:28,333 --> 00:54:30,167
Oh... Oh, well...
790
00:54:30,200 --> 00:54:32,800
No, I can't, actually.
I've got to stay.
791
00:54:32,833 --> 00:54:34,667
I've got a staff meeting.
792
00:54:34,700 --> 00:54:38,000
Cos Casey finally got
her assessment.
793
00:54:38,033 --> 00:54:39,500
Mm-hm!
Yeah, it was good,
794
00:54:39,533 --> 00:54:42,633
because now she'll get
the support she needs,
795
00:54:42,667 --> 00:54:45,567
whether Janet likes it or not.
796
00:54:47,733 --> 00:54:48,800
Listen, I've got to run,
797
00:54:48,833 --> 00:54:52,933
but I'll call you
when I'm done, yeah?
798
00:54:52,967 --> 00:54:55,167
Yeah. Me too.
799
00:54:55,200 --> 00:54:57,867
Love you. Bye.
800
00:55:05,200 --> 00:55:09,133
Right, then. Shall we go?
801
00:55:12,733 --> 00:55:18,567
John. Mary. Has anyone offered
you any tea or coffee?
802
00:55:18,567 --> 00:55:20,967
We're fine, thank you.
803
00:55:21,000 --> 00:55:22,300
Good.
804
00:55:22,333 --> 00:55:25,300
Listen, thank you so much
for coming in.
805
00:55:25,333 --> 00:55:27,433
Of course, yeah.
806
00:55:27,433 --> 00:55:30,800
So... we found
a possible sighting.
807
00:55:30,833 --> 00:55:34,100
Please don't get your hopes up.
It's a long shot.
808
00:55:34,133 --> 00:55:37,500
- It's from seven years ago.
- Seven years?
809
00:55:37,533 --> 00:55:39,900
Colleagues in Manchester
are working on a case.
810
00:55:39,900 --> 00:55:42,600
They're going back
on some CCTV footage.
811
00:55:42,633 --> 00:55:44,433
You've had this for seven years?
812
00:55:44,433 --> 00:55:45,900
It's an unrelated case.
813
00:55:45,900 --> 00:55:48,000
I don't know what to tell you.
814
00:55:48,033 --> 00:55:50,100
Nobody made a connection before.
815
00:55:50,133 --> 00:55:53,833
But the new sergeant
saw our appeal.
816
00:55:54,433 --> 00:55:56,800
I'm sorry.
817
00:55:57,333 --> 00:56:00,267
They ran facial recognition
against our database.
818
00:56:00,267 --> 00:56:01,833
Now, it's not conclusive,
819
00:56:01,867 --> 00:56:05,800
but Clare's name came up
as a possible match.
820
00:56:06,000 --> 00:56:07,600
If it is her, what does it mean?
821
00:56:07,633 --> 00:56:10,233
It means we have something
to try and follow up on.
822
00:56:10,233 --> 00:56:11,400
This other case in Manchester?
823
00:56:11,400 --> 00:56:15,000
I can't tell you anything
about that, I'm afraid.
824
00:56:15,133 --> 00:56:17,633
I know this is a lot to take in.
825
00:56:17,667 --> 00:56:20,900
You already had us
do the appeal.
826
00:56:21,167 --> 00:56:23,567
You put us through that.
827
00:56:24,133 --> 00:56:28,133
Have you ever had journalists
camped outside your house?
828
00:56:28,167 --> 00:56:30,067
Or hanging around
your workplace,
829
00:56:30,067 --> 00:56:33,733
following you down the street,
trying to trick you,
830
00:56:33,733 --> 00:56:37,167
pretending to be
an interested stranger
831
00:56:37,200 --> 00:56:39,667
or helpful passer-by?
832
00:56:39,700 --> 00:56:42,133
Hate mail? Death threats?
833
00:56:42,167 --> 00:56:43,900
Whole websites dedicated
to saying
834
00:56:43,900 --> 00:56:45,633
what a terrible parent
you must've been?
835
00:56:45,667 --> 00:56:48,133
We need to look at the footage,
836
00:56:48,533 --> 00:56:51,533
tell the Detective Inspector
what we think.
837
00:56:55,133 --> 00:56:57,500
Let's see it.
838
00:57:04,633 --> 00:57:06,033
Here.
839
00:57:06,900 --> 00:57:10,067
We've enhanced it
as much as we can.
840
00:57:20,267 --> 00:57:21,667
No.
841
00:57:21,700 --> 00:57:24,600
Oh, my God!
842
00:57:24,633 --> 00:57:25,667
Hello!
843
00:57:25,700 --> 00:57:28,167
Oh, my little baby!
844
00:57:28,200 --> 00:57:30,100
Oh, my God!
845
00:57:30,133 --> 00:57:31,400
John!
846
00:57:31,400 --> 00:57:35,067
Please, just look closely.
It's seven years old.
847
00:57:36,033 --> 00:57:38,233
It's not her.
848
00:57:43,967 --> 00:57:44,667
Fuck your daughter!
849
00:57:44,700 --> 00:57:47,633
'With the latest BBC
news for Greater Manchester.
850
00:57:47,667 --> 00:57:48,300
'I'm Jade Weston.
851
00:57:48,333 --> 00:57:50,667
'The Housing Secretary
is looking at new measures...'
852
00:57:50,700 --> 00:57:53,567
My girl's been missing
ten years.
853
00:57:53,567 --> 00:57:56,167
She was 14 when she went.
854
00:57:56,200 --> 00:57:58,733
She'd be 24 now.
855
00:57:59,400 --> 00:58:01,233
Jasmine!
856
00:58:01,567 --> 00:58:02,933
That's her name.
857
00:58:02,967 --> 00:58:05,500
That's what she said, anyway.
858
00:58:05,900 --> 00:58:06,567
I knew her.
859
00:58:06,567 --> 00:58:09,467
Not well, mind,
but... we chatted some.
860
00:58:09,500 --> 00:58:12,267
They used to bring a van round,
give us tea and the like,
861
00:58:12,267 --> 00:58:14,333
before this place was set up.
862
00:58:14,367 --> 00:58:16,800
Don't have the money
for that no more.
863
00:58:16,833 --> 00:58:19,567
Clare. Her name's Clare.
864
00:58:19,567 --> 00:58:21,400
Well, she said her name
were Jasmine,
865
00:58:21,400 --> 00:58:23,433
said she lived
with her boyfriend.
866
00:58:23,433 --> 00:58:24,567
When was this?
867
00:58:24,567 --> 00:58:27,167
When did you last see her?
868
00:58:27,200 --> 00:58:29,600
Uh... not for a long time, pet.
869
00:58:29,633 --> 00:58:32,400
Roughly when?
Please, it's important.
870
00:58:32,400 --> 00:58:33,667
I don't know.
871
00:58:33,700 --> 00:58:39,400
Uh... seven years ago,
that sounds about right.
872
00:58:39,400 --> 00:58:41,067
And this, um, boyfriend,
873
00:58:41,067 --> 00:58:43,000
- what was his name?
- I don't know.
874
00:58:43,033 --> 00:58:44,900
I saw him round once or twice.
875
00:58:44,900 --> 00:58:48,333
He was a young fellow.
He weren't with anyone I know.
876
00:58:48,367 --> 00:58:51,100
I haven't seen him for years.
877
00:58:51,133 --> 00:58:52,933
Her?
878
00:58:52,967 --> 00:58:55,033
No idea.
879
00:59:04,000 --> 00:59:04,833
Dad, help me.
880
00:59:04,867 --> 00:59:08,733
I'm not sure,
but here comes the sun.
881
00:59:08,733 --> 00:59:12,633
I'm gonna try,
and we can afford it.
882
00:59:12,833 --> 00:59:16,133
It's the trip
of a lifetime, so...
883
00:59:16,833 --> 00:59:18,500
Manchester!
884
00:59:18,533 --> 00:59:21,600
That's where you met her,
isn't it?
885
00:59:22,067 --> 00:59:24,833
Look, I get off in 15 minutes.
Can we talk then?
886
00:59:24,867 --> 00:59:26,567
We can talk now. Just tell me.
887
00:59:26,567 --> 00:59:29,100
Right, OK. Let me close up.
888
00:59:29,133 --> 00:59:30,333
Just fucking tell me!
889
00:59:30,367 --> 00:59:32,767
- Hey, is he bothering you?
- It's OK.
890
00:59:32,800 --> 00:59:35,133
Fuck off
and mind your own business!
891
00:59:35,167 --> 00:59:36,833
You what, mate?
892
00:59:37,333 --> 00:59:39,267
I said,
"Mind your own business!"
893
00:59:39,267 --> 00:59:40,333
- What the fuck?
- John, please!
894
00:59:40,367 --> 00:59:43,133
Oh, it's "John" now, is it?
What's the matter, Clare?
895
00:59:43,167 --> 00:59:45,500
Can't quite bring yourself
to call me Dad?
896
00:59:45,533 --> 00:59:48,867
- Back off me, yeah?
- I said fuck off!
897
00:59:49,067 --> 00:59:50,567
- Please!
- Take it easy.
898
00:59:50,567 --> 00:59:51,933
Fuck off! All right?
899
00:59:51,967 --> 00:59:53,567
Jesus, John! What are you doing?
900
00:59:53,567 --> 00:59:54,600
- You know him?
- Put it down!
901
00:59:54,633 --> 00:59:56,933
- I'm calling the police.
- No, it's OK. We're family.
902
00:59:56,967 --> 00:59:59,567
- Is that what we are?
- Fucking nutter.
903
00:59:59,567 --> 01:00:02,233
- Who the fuck are you?
- Will you put that down!
904
01:00:02,233 --> 01:00:06,333
It was in Manchester!
That's where she knew her!
905
01:00:06,833 --> 01:00:09,467
For God's sakes, why won't
you just tell us, please?
906
01:00:09,500 --> 01:00:11,333
Just put us out of our misery!
907
01:00:11,367 --> 01:00:13,933
- Look, I...
- Go!
908
01:00:13,967 --> 01:00:15,567
- Go!
- You're a liar!
909
01:00:15,567 --> 01:00:18,967
- You're both fucking liars!
- Go, go! Give me the keys.
910
01:00:19,000 --> 01:00:20,600
I'll, uh... I'll lock up.
911
01:00:20,633 --> 01:00:22,400
I'll find you later, yeah?
912
01:00:22,400 --> 01:00:24,633
- OK.
- Later.
913
01:00:24,833 --> 01:00:26,067
"I'll lock up"?
914
01:00:26,067 --> 01:00:28,967
Jesus, Mary,
that's your solution, isn't it?
915
01:00:29,000 --> 01:00:31,067
Keep playing happy families,
pretend...
916
01:00:31,067 --> 01:00:32,167
I'm not playing anything.
917
01:00:32,200 --> 01:00:34,433
- It's disgusting!
- For God's sake!
918
01:00:34,433 --> 01:00:36,733
You're disgusting!
919
01:00:37,133 --> 01:00:38,500
It's sick.
920
01:00:38,533 --> 01:00:39,667
- It's wrong.
- No!
921
01:00:39,700 --> 01:00:41,100
Now you're lying to the police!
922
01:00:41,133 --> 01:00:42,767
Stopping them
from doing their job,
923
01:00:42,800 --> 01:00:45,267
from getting answers,
from finding out!
924
01:00:45,267 --> 01:00:47,067
She's dead, John!
925
01:00:52,033 --> 01:00:53,667
She's gone.
926
01:00:55,367 --> 01:00:57,533
She's long gone.
927
01:00:58,433 --> 01:01:01,333
And if we find out anything...
928
01:01:01,833 --> 01:01:04,033
...it'll be that.
929
01:01:07,500 --> 01:01:10,000
I knew right from the start.
930
01:01:11,067 --> 01:01:12,400
Well...
931
01:01:12,400 --> 01:01:15,033
a month after she went.
932
01:01:15,067 --> 01:01:19,200
When there was no news
and... nothing.
933
01:01:20,667 --> 01:01:22,667
I knew it then.
934
01:01:26,633 --> 01:01:28,067
No.
935
01:01:28,067 --> 01:01:30,367
She had to be, love.
936
01:01:30,833 --> 01:01:33,833
Nothing else makes any sense.
937
01:01:34,867 --> 01:01:36,667
Look, I mean...
938
01:01:36,700 --> 01:01:38,467
She was angry.
939
01:01:38,500 --> 01:01:40,667
Yeah, she was defiant.
940
01:01:40,700 --> 01:01:44,567
She was very... very lost.
941
01:01:46,667 --> 01:01:49,400
But she would've come home.
942
01:01:50,067 --> 01:01:52,433
I mean, things weren't ever
so bad
943
01:01:52,433 --> 01:01:55,167
that she wouldn't come home.
944
01:02:01,700 --> 01:02:04,133
And then...
945
01:02:04,167 --> 01:02:06,167
she did!
946
01:02:08,133 --> 01:02:11,967
You're not making
any sense, Mary.
947
01:02:16,000 --> 01:02:18,933
It is hard to understand,
I know.
948
01:02:18,967 --> 01:02:19,933
I know. I...
949
01:02:19,967 --> 01:02:21,667
I find it hard myself.
950
01:02:21,700 --> 01:02:24,000
Don't really understand it.
951
01:02:24,033 --> 01:02:29,867
But I don't want to understand
it because I know what I feel.
952
01:02:31,133 --> 01:02:34,800
And it just feels right.
953
01:02:36,667 --> 01:02:38,667
- Clare...
- Don't! Don't call her that.
954
01:02:38,700 --> 01:02:44,333
No, listen.
Clare... must've known her.
955
01:02:44,367 --> 01:02:46,533
You were right.
956
01:02:47,433 --> 01:02:50,767
She won't say how,
and she won't say when,
957
01:02:50,800 --> 01:02:54,733
but, in a funny sort of way,
it doesn't really matter.
958
01:02:54,733 --> 01:02:56,833
What?
959
01:03:00,267 --> 01:03:02,200
You think I'm mad.
960
01:03:03,267 --> 01:03:05,667
I don't blame you.
961
01:03:05,700 --> 01:03:07,567
I probably am.
962
01:03:09,900 --> 01:03:12,900
She's our child,
963
01:03:12,900 --> 01:03:14,633
Mary.
964
01:03:14,667 --> 01:03:16,667
Our baby.
965
01:03:16,900 --> 01:03:18,900
Mm.
966
01:03:19,400 --> 01:03:21,800
We lost her, John.
967
01:03:24,267 --> 01:03:26,733
We lost her.
968
01:03:38,333 --> 01:03:39,933
My mummy's name is Mary
969
01:03:39,967 --> 01:03:41,233
and she's a teaching assistant,
970
01:03:41,233 --> 01:03:43,900
which means she helps
the teacher teach the kids.
971
01:03:43,900 --> 01:03:47,300
My dad's name is John
and he's an electrician.
972
01:03:47,333 --> 01:03:47,967
He's very clever,
973
01:03:48,000 --> 01:03:50,500
fixing all sorts of things
with electricity.
974
01:03:50,533 --> 01:03:52,233
He also fixes model trains,
975
01:03:52,233 --> 01:03:53,767
which are actually
quite interesting
976
01:03:53,800 --> 01:03:55,600
when you know how they work.
977
01:03:55,633 --> 01:03:57,800
There's a chain reaction.
978
01:04:43,233 --> 01:04:44,833
All right?
979
01:04:52,133 --> 01:04:54,167
It's all right.
980
01:05:01,567 --> 01:05:03,867
Would you like a drink?
981
01:05:09,800 --> 01:05:14,167
She's been promoted
to Assistant Manager.
982
01:05:15,500 --> 01:05:16,233
Right.
983
01:05:16,233 --> 01:05:18,267
It's a lot more responsibility,
isn't it?
984
01:05:18,267 --> 01:05:20,300
Cos you've got to do
the food ordering now.
985
01:05:20,333 --> 01:05:23,133
Yeah, I... Yeah.
It's not a big menu, though.
986
01:05:23,167 --> 01:05:27,200
It's just sandwiches and
toasties, that kind of thing.
987
01:05:27,967 --> 01:05:30,733
And she's enrolled
in the college.
988
01:05:30,733 --> 01:05:31,667
It's nothing, really.
989
01:05:31,700 --> 01:05:34,633
- Hairdressing.
- Only part-time.
990
01:05:34,667 --> 01:05:36,133
Well, no less valuable.
991
01:05:36,167 --> 01:05:39,267
You're gonna have a real skill,
real trade.
992
01:05:39,267 --> 01:05:40,733
Thing is, you'll never
be out of work,
993
01:05:40,733 --> 01:05:43,933
because people will always want
their hair cutting.
994
01:05:43,967 --> 01:05:45,267
And you've got
loads of options,
995
01:05:45,267 --> 01:05:50,067
cos you can be working
in a salon or, um...
996
01:05:50,200 --> 01:05:51,667
...you know, a mobile service.
997
01:05:51,700 --> 01:05:55,700
You could set up your own
business, like your dad.
998
01:05:59,067 --> 01:06:03,067
I'm, um...
I'm just gonna check the oven.
999
01:06:08,967 --> 01:06:11,167
I'm so sorry.
1000
01:06:13,700 --> 01:06:16,233
I'm so sorry, John.
1001
01:06:18,033 --> 01:06:20,333
Please don't...
1002
01:06:20,700 --> 01:06:22,467
John...
1003
01:06:22,500 --> 01:06:24,633
I've upset both of you,
haven't I?
1004
01:06:24,667 --> 01:06:29,133
Oh, my God!
Oh, I'd better go and...
1005
01:06:32,367 --> 01:06:34,233
OK.
1006
01:07:02,567 --> 01:07:04,400
Clare.
1007
01:07:06,500 --> 01:07:09,967
You really want this, don't you?
1008
01:07:13,867 --> 01:07:16,533
You really need us.
1009
01:07:21,067 --> 01:07:24,667
Oh, sweetheart,
that's so lovely.
1010
01:07:24,700 --> 01:07:28,533
Oh... you're gonna make me cry.
1011
01:07:31,267 --> 01:07:33,433
Thank you so much.
1012
01:07:33,433 --> 01:07:34,300
Love you.
1013
01:07:34,333 --> 01:07:35,567
I'd like to make a toast.
1014
01:07:35,567 --> 01:07:38,833
Oh! Any excuse
for another drink.
1015
01:07:38,967 --> 01:07:41,900
- Thanks.
- All right, I just wanna say...
1016
01:07:41,900 --> 01:07:46,733
how grateful I am to be here
tonight with the both of you.
1017
01:07:46,733 --> 01:07:51,767
To my lovely, darling wife,
happy birthday!
1018
01:07:51,800 --> 01:07:54,133
May this year
bring you only joy.
1019
01:07:54,167 --> 01:07:55,933
- Thank you, sweetheart.
- To Mary!
1020
01:07:55,967 --> 01:07:57,333
- To Mum!
- Oh, thank you.
1021
01:07:57,367 --> 01:08:02,400
- Sentimental old boy!
- ♪ Happy birthday to you
1022
01:08:02,400 --> 01:08:07,667
- ♪ Happy birthday to you
- Oh! Look at that!
1023
01:08:07,700 --> 01:08:14,500
- ♪ Happy birthday, dear Mary
- ♪ Happy birthday, dear Mum
1024
01:08:14,533 --> 01:08:22,167
♪ Happy birthday to you ♪
1025
01:08:22,200 --> 01:08:24,733
- Thank you so much.
- Make a wish.
1026
01:08:24,733 --> 01:08:25,833
I don't need
to make a wish
1027
01:08:25,867 --> 01:08:28,967
cos I've got
everything I want.
1028
01:09:14,367 --> 01:09:16,733
Thank you.
1029
01:09:32,833 --> 01:09:35,033
I love you.
1030
01:09:36,367 --> 01:09:38,267
Mm.
1031
01:09:39,333 --> 01:09:41,800
I love you, John.
1032
01:09:43,367 --> 01:09:47,400
How many glasses of wine
have you had?
1033
01:09:47,433 --> 01:09:49,267
That's not why I'm saying it.
1034
01:09:49,267 --> 01:09:51,767
You only say it
when you've had a couple.
1035
01:09:51,800 --> 01:09:53,100
No, I don't.
1036
01:09:53,133 --> 01:09:53,967
I said it the other day
1037
01:09:54,000 --> 01:09:57,633
when you changed the plug
on my hairdryer.
1038
01:10:00,267 --> 01:10:02,200
Well...
1039
01:10:05,633 --> 01:10:07,967
I love you, too.
1040
01:10:26,733 --> 01:10:28,233
John!
1041
01:10:30,000 --> 01:10:31,633
Hey!
1042
01:10:35,867 --> 01:10:37,567
It's been a while.
1043
01:10:37,567 --> 01:10:38,433
How are you?
1044
01:10:38,433 --> 01:10:41,133
Yeah, yeah...
You know, good, good.
1045
01:10:41,167 --> 01:10:44,433
Well, I'm very glad
to hear that.
1046
01:10:45,700 --> 01:10:48,800
Uh, yeah, you know, I should...
I just, um...
1047
01:10:48,833 --> 01:10:50,967
- Are you all right?
- Yeah, no, I'm...
1048
01:10:51,000 --> 01:10:53,867
It's just crowds. You know, I...
1049
01:10:54,733 --> 01:10:57,133
Right. OK.
1050
01:10:57,167 --> 01:10:57,767
Come on, you.
1051
01:10:57,800 --> 01:11:00,633
Let's get your stuff
before it gets even busier.
1052
01:11:00,667 --> 01:11:01,633
- Good to see you.
- And you.
1053
01:11:01,667 --> 01:11:05,033
- I hope I don't see you soon.
- You too, Bella.
1054
01:11:10,133 --> 01:11:12,267
- You were gonna buy it.
- It's not for me.
1055
01:11:12,267 --> 01:11:14,667
It's not for me either!
1056
01:11:17,633 --> 01:11:20,800
Oh, sweetheart, I'm really sorry
to keep you waiting.
1057
01:11:20,833 --> 01:11:22,433
But the queues? Mad!
1058
01:11:22,433 --> 01:11:24,933
- Where are we going, darling?
- Uh, Mango.
1059
01:11:25,433 --> 01:11:28,000
There's holey things
over there as well.
1060
01:11:32,333 --> 01:11:33,400
John!
1061
01:11:33,400 --> 01:11:37,133
I've said I'll work
with her again next year.
1062
01:11:37,167 --> 01:11:37,833
Seriously?
1063
01:11:37,867 --> 01:11:40,133
She's not that bad.
I can handle her.
1064
01:11:40,167 --> 01:11:41,467
And, you know,
at the end of the day,
1065
01:11:41,500 --> 01:11:44,767
it's the kids
that's gonna suffer, isn't it?
1066
01:11:44,800 --> 01:11:47,200
You know what I mean?
1067
01:11:48,033 --> 01:11:50,600
You're all right, you know?
1068
01:11:52,800 --> 01:11:54,833
We can have these
in front of the telly.
1069
01:11:54,867 --> 01:11:57,133
There's a new cop thing
starting tonight.
1070
01:11:57,167 --> 01:11:57,900
Another one?
1071
01:11:57,900 --> 01:12:01,167
Well, people like to think
they can solve a mystery.
1072
01:12:01,200 --> 01:12:04,500
Or if they can't, someone will.
1073
01:12:08,333 --> 01:12:09,700
Tea?
1074
01:12:28,167 --> 01:12:31,300
- Here you go.
- Thank you.
1075
01:12:32,533 --> 01:12:33,333
That doesn't sound good.
1076
01:12:33,367 --> 01:12:36,700
It's just
playing up a bit.
1077
01:12:37,233 --> 01:12:38,967
You're bent double
at work all day
1078
01:12:39,000 --> 01:12:41,167
and you hunch over all evening.
1079
01:12:41,533 --> 01:12:43,300
I'm just getting old,
that's all.
1080
01:12:43,333 --> 01:12:46,967
No, you're not old.
You and Mum, you...
1081
01:12:48,167 --> 01:12:49,567
You... you just need a massage.
1082
01:12:49,567 --> 01:12:51,767
I can get one
of the college girls to do it.
1083
01:12:51,800 --> 01:12:52,500
They're really good
1084
01:12:52,533 --> 01:12:55,567
and they need guinea pigs
for their course.
1085
01:12:55,900 --> 01:12:59,300
The show's starting soon.
Are you gonna be much longer?
1086
01:12:59,333 --> 01:13:00,600
I'll be in in a minute.
1087
01:13:00,633 --> 01:13:04,067
The, uh...
The motor's working fine.
1088
01:13:04,067 --> 01:13:07,667
It's just that the screw needs
to be realigned.
1089
01:13:07,700 --> 01:13:08,333
It's an easy job.
1090
01:13:08,367 --> 01:13:12,533
He could've done it himself
if he'd looked it up on YouTube.
1091
01:13:22,867 --> 01:13:25,067
Chain reaction.
1092
01:13:28,867 --> 01:13:30,800
That's right.
1093
01:13:47,033 --> 01:13:52,900
She told me she'd come in here
some evenings to watch you work.
1094
01:13:59,233 --> 01:14:00,933
She liked to hear you
talk about it,
1095
01:14:00,967 --> 01:14:05,200
even if she pretended
she didn't.
1096
01:14:06,400 --> 01:14:07,133
She was a hard girl,
1097
01:14:07,167 --> 01:14:11,533
but she was always soft
when she spoke about you.
1098
01:14:19,033 --> 01:14:20,167
We worked together,
1099
01:14:20,200 --> 01:14:24,167
shared a room in Manchester,
you were right.
1100
01:14:25,967 --> 01:14:28,733
We had the same pimp.
1101
01:14:29,667 --> 01:14:32,667
He called us the twins.
He thought we looked alike.
1102
01:14:32,700 --> 01:14:35,300
He thought it was funny,
two for the price of one.
1103
01:14:35,333 --> 01:14:37,867
He was a dickhead.
1104
01:14:42,567 --> 01:14:43,900
He met her down here.
1105
01:14:43,900 --> 01:14:47,700
He sold her the same shit
he sold all of us.
1106
01:14:48,133 --> 01:14:50,967
We were special,
he'd take care of us...
1107
01:14:51,000 --> 01:14:53,567
He did for a bit.
1108
01:15:00,367 --> 01:15:02,233
Um, she...
1109
01:15:03,533 --> 01:15:07,267
She spent everything on drugs.
1110
01:15:09,800 --> 01:15:13,633
I didn't understand her.
1111
01:15:14,633 --> 01:15:16,967
Everything was always wrong.
1112
01:15:17,000 --> 01:15:19,733
But she didn't know...
1113
01:15:21,233 --> 01:15:23,167
...she had so much.
1114
01:15:23,200 --> 01:15:27,067
Her own room,
her own stuff, people...
1115
01:15:27,400 --> 01:15:29,533
...who loved her,
1116
01:15:29,867 --> 01:15:31,867
cared about her.
1117
01:15:34,033 --> 01:15:36,867
She threw it all away.
1118
01:15:37,700 --> 01:15:42,833
She... she thought I was mad,
asking her things, every detail.
1119
01:15:42,867 --> 01:15:45,800
She told me, I don't know why.
1120
01:15:45,867 --> 01:15:50,533
I-I did use to dream about it,
about her life.
1121
01:15:53,367 --> 01:15:57,367
She'd sing sometimes.
She had a lovely voice.
1122
01:16:04,200 --> 01:16:06,133
I didn't have a grand plan.
1123
01:16:06,167 --> 01:16:10,300
I-I saw you on the telly
doing the appeal.
1124
01:16:10,333 --> 01:16:16,433
I-I-I don't know, it was weird.
I'd heard so much about you.
1125
01:16:18,367 --> 01:16:21,133
You were so familiar.
1126
01:16:22,867 --> 01:16:25,400
And you were so sad.
1127
01:16:26,900 --> 01:16:30,000
I-I know how that feels.
1128
01:16:34,433 --> 01:16:37,000
So, I came to see you.
1129
01:16:37,233 --> 01:16:40,133
I didn't...
I just thought maybe we'd talk.
1130
01:16:40,167 --> 01:16:43,567
I never... I-I-I never...
1131
01:16:44,267 --> 01:16:46,067
But...
1132
01:16:47,867 --> 01:16:49,533
She...
1133
01:16:52,567 --> 01:16:54,967
She asked me...
1134
01:16:55,333 --> 01:16:57,400
...inside.
1135
01:16:58,833 --> 01:17:02,067
She asked me to stay.
1136
01:17:03,233 --> 01:17:05,567
Cos she wanted
to take care of me.
1137
01:17:05,567 --> 01:17:09,200
She... she...
she just wanted me...
1138
01:17:10,033 --> 01:17:12,367
...so much.
1139
01:17:15,167 --> 01:17:20,533
And I just somehow knew
how to be with her.
1140
01:17:22,633 --> 01:17:24,567
With Mary.
1141
01:17:32,267 --> 01:17:34,333
Sorry.
1142
01:17:40,733 --> 01:17:43,200
I'm... I'm sorry.
1143
01:17:47,367 --> 01:17:49,267
The last time I saw her,
we were 17.
1144
01:17:49,267 --> 01:17:51,000
I-I don't know
what happened to her.
1145
01:17:51,033 --> 01:17:54,167
I wish I did.
I would tell you.
1146
01:17:56,067 --> 01:18:00,067
I understand you have to do
whatever you need.
1147
01:18:02,500 --> 01:18:05,967
It doesn't change anything,
not for me anyway.
1148
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
Are you OK?
1149
01:18:08,033 --> 01:18:11,567
- Oh, yeah, yeah.
- Um...
1150
01:18:12,167 --> 01:18:16,067
The show's on in two.
I'd... better get back.
1151
01:18:16,067 --> 01:18:18,433
- Yeah, I'll be right there.
- Yeah.
1152
01:18:18,433 --> 01:18:20,233
OK...
1153
01:18:41,367 --> 01:18:43,900
♪ Early one morning
1154
01:18:43,900 --> 01:18:46,900
♪ Just as the sun was rising
1155
01:18:46,900 --> 01:18:53,500
♪ I heard a young maid sing
in the valley below
1156
01:18:53,533 --> 01:18:56,433
♪ "Oh, don't deceive me
1157
01:18:56,433 --> 01:18:58,667
♪ "Oh, never leave me
1158
01:18:58,700 --> 01:19:05,367
♪ "How could you use
a poor maiden so?" ♪
1159
01:19:12,700 --> 01:19:14,933
It's been good
having you with us, John.
1160
01:19:14,967 --> 01:19:15,900
I don't know how busy you are,
1161
01:19:15,900 --> 01:19:18,400
but Aaron says to say we've got
some other bits coming up
1162
01:19:18,400 --> 01:19:21,267
- and the door's open.
- Yeah, that'd be great, thanks.
1163
01:19:21,267 --> 01:19:23,767
Oh, sorry.
1164
01:19:23,800 --> 01:19:26,800
I gotta take this.
One sec. Excuse me.
1165
01:19:27,133 --> 01:19:28,867
Hello?
1166
01:19:29,667 --> 01:19:31,133
OK.
1167
01:19:33,167 --> 01:19:34,500
Oh. When?
1168
01:19:34,533 --> 01:19:36,600
We think he's been
operating for years,
1169
01:19:36,633 --> 01:19:39,567
- could go back decades.
- Jesus!
1170
01:19:39,567 --> 01:19:42,167
And with his job,
travelling around the country,
1171
01:19:42,200 --> 01:19:43,733
place to place...
1172
01:19:44,167 --> 01:19:47,267
We're about to launch
an appeal for information.
1173
01:19:47,267 --> 01:19:48,833
I thought it was worth
you coming in
1174
01:19:48,867 --> 01:19:51,133
because of the connection
with Manchester.
1175
01:19:54,200 --> 01:19:56,167
So sorry. Can I have a word?
1176
01:19:56,200 --> 01:20:00,400
- Want to continue taking look?
- Yeah, sure.
1177
01:20:01,167 --> 01:20:02,733
What is it?
1178
01:22:01,200 --> 01:22:05,900
...and all it is
is flour, sugar, and butter.
1179
01:22:05,900 --> 01:22:08,633
I'll tell you
when you've done enough.
1180
01:22:09,133 --> 01:22:12,233
Keep going. Keep going.
1181
01:22:12,233 --> 01:22:13,467
Keep going, keep going. Good.
1182
01:22:13,500 --> 01:22:15,933
Oh, you're gonna get messy,
sweetheart.
1183
01:22:15,967 --> 01:22:19,267
Right, let's stick
one of these on you...
1184
01:22:22,733 --> 01:22:25,233
You might not want
to be a cook, necessarily,
1185
01:22:25,233 --> 01:22:28,733
but it's a lovely thing
to know how to do.
1186
01:22:28,733 --> 01:22:30,333
Then you can have
all your friends round,
1187
01:22:30,367 --> 01:22:32,467
you can have
lots of lovely meals,
1188
01:22:32,500 --> 01:22:34,400
and they'll always want to come.
1189
01:22:49,233 --> 01:22:49,833
You're a number!
1190
01:22:49,867 --> 01:22:53,067
Come on, get the scales down,
the weighing scales, yeah?
1191
01:22:53,067 --> 01:22:56,100
Oh, God, it's just...
1192
01:22:57,367 --> 01:22:58,633
Right,
when you use these...
1193
01:22:58,667 --> 01:23:00,400
- Have you used these before?
- No.
1194
01:23:00,400 --> 01:23:02,167
Never done
any cooking before?
1195
01:23:02,200 --> 01:23:02,900
No, never.
1196
01:23:02,900 --> 01:23:05,167
That's about right.
That's lovely.
81903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.