All language subtitles for ReAwakening.2024 [English] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,233 --> 00:00:39,133 ♪ Early one morning 2 00:00:39,167 --> 00:00:42,100 ♪ Just as the sun was rising 3 00:00:42,133 --> 00:00:48,800 ♪ I heard a young maid sing in the valley below 4 00:00:48,833 --> 00:00:51,667 ♪ "Oh, don't deceive me 5 00:00:51,700 --> 00:00:54,100 ♪ "Oh, never leave me 6 00:00:54,133 --> 00:01:00,567 ♪ "How could you use a poor maiden so?" ♪ 7 00:01:18,067 --> 00:01:21,167 'Long, dark blond hair. 8 00:01:21,200 --> 00:01:23,067 'Blue eyes. 9 00:01:23,067 --> 00:01:25,400 'Light blue with hints of green. 10 00:01:25,400 --> 00:01:29,167 'Five four, slim build, size eight to ten. 11 00:01:29,200 --> 00:01:34,267 'No tattoos, no scars, no other distinguishing features. 12 00:01:34,667 --> 00:01:35,333 'Good at sports. 13 00:01:35,367 --> 00:01:38,467 'Football, netball, long-distance running. 14 00:01:38,500 --> 00:01:42,167 'Musical, but never bothered with an instrument. 15 00:01:42,200 --> 00:01:45,000 'Good singing voice. Loved to sing. 16 00:01:45,033 --> 00:01:48,000 'Was singing before she was talking. 17 00:01:48,033 --> 00:01:49,233 'Not that it matters. 18 00:01:49,233 --> 00:01:50,600 'She's not made a career out of singing, 19 00:01:50,633 --> 00:01:54,467 'else we'd have heard of it by now, one way or other. 20 00:01:54,500 --> 00:01:57,767 'But there's nothing. Nothing's ever come up. 21 00:01:57,800 --> 00:02:00,167 'Even with the most advanced technology, 22 00:02:00,200 --> 00:02:03,267 'facial recognition - nothing. 23 00:02:03,267 --> 00:02:07,733 'Would I know her now if I got a glimpse? 24 00:02:07,733 --> 00:02:09,767 'Bone of my bone. 25 00:02:09,800 --> 00:02:12,700 'Flesh of my flesh. 26 00:02:13,667 --> 00:02:16,067 'Would I know her? 27 00:02:16,967 --> 00:02:19,167 'Would I?' 28 00:02:19,533 --> 00:02:23,400 Clare Reed was 14 when she left home. 29 00:02:25,367 --> 00:02:28,267 The last known sighting of her is from CCTV footage 30 00:02:28,267 --> 00:02:32,233 at King's Cross station, ten o'clock that morning. 31 00:02:33,433 --> 00:02:37,700 There have been no further positive sightings. 32 00:02:37,833 --> 00:02:41,433 Today, the ten-year anniversary, 33 00:02:41,433 --> 00:02:43,400 we are making a new appeal 34 00:02:43,400 --> 00:02:45,833 to witnesses who may have seen Clare 35 00:02:45,867 --> 00:02:49,567 on the day of her disappearance or any time since. 36 00:02:56,367 --> 00:03:00,433 John? 37 00:03:01,633 --> 00:03:03,233 Love. 38 00:03:03,967 --> 00:03:05,100 Oh, sorry. 39 00:03:05,133 --> 00:03:07,467 Sorry. Um... 40 00:03:07,500 --> 00:03:08,600 Yes, I'd just like to echo 41 00:03:08,633 --> 00:03:13,233 what Dominic... DI Chambers has just said. Um... 42 00:03:13,233 --> 00:03:16,567 If you have any information about Clare, 43 00:03:16,567 --> 00:03:19,867 please get in touch with the police. 44 00:03:23,800 --> 00:03:27,533 Clare, if you're watching... 45 00:03:28,833 --> 00:03:30,000 ...we love you. 46 00:03:30,033 --> 00:03:34,167 We miss you. We think about you every day. 47 00:03:34,200 --> 00:03:36,733 Please get in touch. 48 00:03:36,733 --> 00:03:39,267 Let us know you're OK. 49 00:03:39,267 --> 00:03:41,500 Please come home. 50 00:03:52,567 --> 00:03:54,733 Aaron called. 51 00:03:54,733 --> 00:03:57,100 - Aaron? - Yeah. 52 00:03:57,133 --> 00:03:59,467 He's got a big job starting. 53 00:03:59,500 --> 00:04:01,433 He wondered if I'd be interested. 54 00:04:01,433 --> 00:04:05,100 Mm. Well, that's great, love. 55 00:04:05,133 --> 00:04:08,833 What were you thinking about that? 56 00:04:10,533 --> 00:04:13,167 How was Janet today? 57 00:04:14,367 --> 00:04:16,833 Oh, she was in one of her moods. 58 00:04:16,867 --> 00:04:18,467 Uh, she means nothing by it. 59 00:04:18,500 --> 00:04:22,133 All hot air. She's always been that way. 60 00:04:22,967 --> 00:04:24,233 Well... 61 00:04:24,233 --> 00:04:27,133 I took the remedial group again. 62 00:04:27,167 --> 00:04:29,567 She'd have blown her top with them, poor things. 63 00:04:29,567 --> 00:04:32,600 God, that woman, she's got no patience! 64 00:04:32,633 --> 00:04:35,233 How's little Casey? 65 00:04:37,833 --> 00:04:39,933 She tries ever so hard. 66 00:04:41,333 --> 00:04:43,233 Bless her. 67 00:04:43,833 --> 00:04:46,267 Mm. But she's struggling. 68 00:04:46,267 --> 00:04:51,933 I keep saying to Janet, we need to get her assessed. 69 00:04:51,967 --> 00:04:54,233 In one ear, out the other. 70 00:04:54,233 --> 00:04:58,333 Bugger Janet! Go to the head. 71 00:05:05,533 --> 00:05:07,467 When we were reading today, 72 00:05:07,500 --> 00:05:08,300 Casey said she hated it 73 00:05:08,333 --> 00:05:12,733 because her mum is always reading her book on her phone. 74 00:05:12,733 --> 00:05:14,133 Facebook. 75 00:05:14,167 --> 00:05:16,900 - God! - Yeah. 76 00:05:22,200 --> 00:05:26,267 - Are you done with that? - Yeah. 77 00:05:30,900 --> 00:05:34,833 There's a new detective thing starting later. 78 00:05:34,867 --> 00:05:37,500 Might be worth a watch. 79 00:06:28,967 --> 00:06:30,633 'Trains are boring.' 80 00:06:30,667 --> 00:06:33,433 Only boring people find things boring. 81 00:06:33,433 --> 00:06:34,500 They're for boys! 82 00:06:34,533 --> 00:06:37,500 Rubbish! They're for everyone. 83 00:06:37,533 --> 00:06:38,733 Come here, look! 84 00:06:38,733 --> 00:06:40,567 Look, this here is the motor. 85 00:06:40,567 --> 00:06:42,933 When the motor operates, it turns this screw 86 00:06:42,967 --> 00:06:46,767 which turns this cog which turns the wheels. 87 00:06:46,800 --> 00:06:49,433 - It's like a chain reaction. - What? 88 00:06:49,433 --> 00:06:51,633 It's when everything's connected. 89 00:06:51,667 --> 00:06:53,567 One thing makes the next thing work 90 00:06:53,567 --> 00:06:54,933 and so on down the line. 91 00:06:54,967 --> 00:06:56,067 The motor turns the screw 92 00:06:56,067 --> 00:06:58,133 which turns the cog which turns the wheel. 93 00:06:58,167 --> 00:07:01,633 It's still boring, Dad. You should've had a boy. 94 00:07:17,433 --> 00:07:19,933 Goodness! 95 00:07:19,967 --> 00:07:23,300 Oh, God, it was a bit of a day, I must say! 96 00:07:23,333 --> 00:07:26,933 Janet, she was in one of her moods. Oh! 97 00:07:26,967 --> 00:07:31,867 Well, you know... You know the way she gets sometimes. 98 00:07:32,633 --> 00:07:36,600 You hated her when you had her as a teacher. 99 00:07:37,233 --> 00:07:41,400 The things you used to come back saying about her, but... 100 00:07:41,400 --> 00:07:42,800 I don't know. 101 00:07:42,833 --> 00:07:45,133 Dad says it's all hot air. 102 00:07:45,167 --> 00:07:46,500 But, yeah... 103 00:07:46,533 --> 00:07:47,633 She does take it out on the kids, 104 00:07:47,667 --> 00:07:51,333 and I sometimes think, you know, if I wasn't there, 105 00:07:51,367 --> 00:07:53,567 one day she might really let 'em have it, 106 00:07:53,567 --> 00:07:55,000 and then she'd be in terrible... 107 00:08:04,900 --> 00:08:08,633 Right, here we go. Another day, another dollar. 108 00:08:09,633 --> 00:08:10,833 Ah, thanks, love. 109 00:08:10,867 --> 00:08:14,067 Have a good day, and don't mind Janet. 110 00:08:14,067 --> 00:08:15,633 You working at the hairdresser? 111 00:08:15,667 --> 00:08:19,133 Yeah, I'm off there next. Don't know how long I'll be. 112 00:08:19,167 --> 00:08:21,267 - I'll call you in the break. - Right. 113 00:08:21,267 --> 00:08:25,000 - Yeah. Ta-ta. - See you. 114 00:08:48,167 --> 00:08:50,067 'Sweetheart.' 115 00:08:50,700 --> 00:08:53,200 You should come down. 116 00:08:54,000 --> 00:08:56,733 You need to eat something. 117 00:08:57,833 --> 00:08:59,867 Mary? 118 00:09:04,400 --> 00:09:06,367 Mary? 119 00:09:09,967 --> 00:09:11,467 Jesus! 120 00:09:11,500 --> 00:09:13,567 Jesus! Mary! Mary! 121 00:09:13,567 --> 00:09:16,467 Mary, wake up! Mary! 122 00:09:16,500 --> 00:09:19,267 Mary! 123 00:09:31,733 --> 00:09:33,167 Mm... 124 00:09:33,900 --> 00:09:36,667 No, don't... 125 00:09:37,267 --> 00:09:40,967 Don't go... No... 126 00:09:41,500 --> 00:09:45,367 No! No! 127 00:09:45,733 --> 00:09:49,000 No! No! 128 00:09:49,033 --> 00:09:52,033 No! 129 00:09:53,733 --> 00:09:55,500 No! She's gotta be... 130 00:09:57,967 --> 00:09:59,100 Good morning, Mrs Reed. 131 00:09:59,133 --> 00:10:02,267 Good morning, Casey. How are you today? 132 00:10:02,267 --> 00:10:05,167 Tired. I've done all my homework. 133 00:10:05,200 --> 00:10:06,267 Good girl! 134 00:10:06,267 --> 00:10:09,667 Can't wait to see it. Come on, then. 135 00:10:09,700 --> 00:10:11,300 Did you have a nice evening? 136 00:10:11,333 --> 00:10:12,767 Yeah, very nice. 137 00:10:12,800 --> 00:10:13,933 What did you have for your tea? 138 00:10:13,967 --> 00:10:15,833 How does it look, anyway? 139 00:10:15,867 --> 00:10:18,300 Is it gonna, uh... take long, or...? 140 00:10:18,333 --> 00:10:20,433 When was the last time this was looked at? 141 00:10:20,433 --> 00:10:22,267 Oh, mate, honestly, don't ask me. 142 00:10:22,267 --> 00:10:24,067 I've only been here a few months myself. 143 00:10:24,067 --> 00:10:25,967 My boss just said to ring you. 144 00:10:26,000 --> 00:10:28,567 - Where is the boss? - Lanzarote. 145 00:10:28,567 --> 00:10:32,400 Oh. I think you're gonna have to get 'em on the phone. 146 00:10:32,833 --> 00:10:34,167 They ain't gonna be happy, mate. 147 00:10:34,200 --> 00:10:38,400 I doubt her salon burning down will make her happier. 148 00:10:38,700 --> 00:10:41,000 Yeah, no, I know. 149 00:10:43,200 --> 00:10:44,500 OK... 150 00:10:44,533 --> 00:10:47,933 Just put 'em on the phone with me, I'll explain it. 151 00:10:47,967 --> 00:10:50,667 Sweet. Cheers. 152 00:10:57,333 --> 00:11:00,433 - Did you grow up around here? - Eh? 153 00:11:00,433 --> 00:11:04,067 It's just that you look about the same age as my daughter. 154 00:11:04,067 --> 00:11:07,800 Clare Reed? She went to Whitemore. 155 00:11:07,833 --> 00:11:10,500 No. I'm from Barnes. 156 00:11:10,533 --> 00:11:14,000 Yeah, I come here, like... five years ago? 157 00:11:14,033 --> 00:11:15,600 For college, yeah. 158 00:11:15,633 --> 00:11:17,400 Oh, hi, Trace! 159 00:11:17,400 --> 00:11:19,500 How are you? 160 00:11:41,400 --> 00:11:43,733 Oh, fuck off! Just leave me alone. 161 00:11:43,733 --> 00:11:44,467 Trust you to do it! 162 00:11:44,500 --> 00:11:46,800 - You do this every fucking day! - Just shut up? 163 00:11:46,833 --> 00:11:48,300 You walk in there and you act like... 164 00:11:48,333 --> 00:11:50,000 Just shut up, you fucking dirty bitch! 165 00:11:50,033 --> 00:11:52,767 You've got one job, mate. You walk in there... 166 00:11:52,800 --> 00:11:56,833 'We should have been more lenient. 167 00:11:56,867 --> 00:11:59,800 'We should have watched her closer! 168 00:11:59,833 --> 00:12:03,267 'Then maybe she wouldn't be gone.' 169 00:12:03,267 --> 00:12:06,067 Mikey, talk to me like that again, 170 00:12:06,067 --> 00:12:08,800 I will fucking hurt you! 171 00:12:20,200 --> 00:12:23,000 - Sorry! Sorry! - Oi, you fucking twat! 172 00:12:23,033 --> 00:12:24,700 Clare! 173 00:12:29,700 --> 00:12:31,200 Clare! 174 00:12:33,967 --> 00:12:35,433 Clare! 175 00:12:44,500 --> 00:12:45,633 Hi! 176 00:12:45,667 --> 00:12:49,200 No, I'm fine. Fine. Everything's fine. 177 00:13:25,000 --> 00:13:29,100 Yes, but you have to stay in! How many more times? 178 00:13:29,133 --> 00:13:31,233 Hey! Is Bella about? 179 00:13:31,500 --> 00:13:32,900 John! 180 00:13:33,533 --> 00:13:35,100 Hey, Bella! 181 00:13:35,133 --> 00:13:36,633 Good to see you. 182 00:13:36,667 --> 00:13:39,533 Good to see you, too. 183 00:13:41,633 --> 00:13:45,367 - How are you? - Yeah, you know... good. 184 00:13:45,700 --> 00:13:47,000 I saw the appeal. 185 00:13:47,033 --> 00:13:50,833 Yeah, there's a new DI, keen to make his mark. 186 00:13:50,867 --> 00:13:53,500 - It all helps. - Yeah! Yeah... 187 00:13:53,533 --> 00:13:57,233 Um... They did a new picture. 188 00:13:58,900 --> 00:14:01,733 We've got a couple of newbies down from Scotland, 189 00:14:01,733 --> 00:14:02,800 one from Manchester. 190 00:14:02,833 --> 00:14:03,767 - Tea? - Yeah, please. 191 00:14:03,800 --> 00:14:07,633 Suze, would you be a darling and get us a couple of teas? 192 00:14:07,667 --> 00:14:10,067 Two sugars, right? 193 00:14:11,833 --> 00:14:12,767 Ciara's from Manchester, 194 00:14:12,800 --> 00:14:15,600 Magda's been in Glasgow for a while. 195 00:14:15,633 --> 00:14:16,967 And the boy? 196 00:14:17,500 --> 00:14:19,267 Turned up a few weeks back, hasn't said much, 197 00:14:19,267 --> 00:14:23,000 but it feels like he's straight out of care. 198 00:14:23,633 --> 00:14:27,267 I want to introduce a good friend of mine, John Reed. 199 00:14:27,267 --> 00:14:31,067 John's daughter, Clare, ran away from home ten years ago. 200 00:14:31,067 --> 00:14:34,567 He pops in now and again just to talk to new faces, 201 00:14:34,567 --> 00:14:37,233 see if they might know anything about her. 202 00:14:37,233 --> 00:14:38,067 How are you, John love? 203 00:14:38,067 --> 00:14:40,700 Hey, Noleen. Looking after yourself? 204 00:14:40,900 --> 00:14:42,867 Sure, I'm grand. 205 00:14:43,500 --> 00:14:45,300 You mind and talk to this fella. 206 00:14:45,333 --> 00:14:46,167 He's one of the good ones, 207 00:14:46,200 --> 00:14:48,933 so no bullshit or backchat, do you hear? 208 00:14:48,967 --> 00:14:51,400 - You got everything? - Sorted. 209 00:14:51,400 --> 00:14:54,800 Well, be safe. Check in later, yeah? 210 00:14:54,833 --> 00:14:57,200 Depends how it goes. 211 00:14:57,533 --> 00:14:58,667 You mind yourself now. 212 00:14:58,700 --> 00:15:01,133 I'll be lighting a candle for you on Sunday, 213 00:15:01,167 --> 00:15:02,567 regular as clockwork 214 00:15:02,567 --> 00:15:04,067 Thank you. 215 00:15:04,833 --> 00:15:06,600 So, you been doing this ten years? 216 00:15:06,633 --> 00:15:08,167 Like, coming here, talking to everyone? 217 00:15:08,200 --> 00:15:12,500 - On and off, yeah. - Shit! What about the police? 218 00:15:16,067 --> 00:15:18,433 Do you think the police are gonna spend ten years 219 00:15:18,433 --> 00:15:20,867 looking for some streeter? 220 00:15:21,067 --> 00:15:23,200 No offence, man. 221 00:15:24,333 --> 00:15:30,900 this is one of the last photos we have of her before she left. 222 00:15:30,900 --> 00:15:33,900 Of course, she'd look different now. 223 00:15:33,900 --> 00:15:35,733 She's 24, so... 224 00:15:35,733 --> 00:15:38,167 she might have changed her hair 225 00:15:38,200 --> 00:15:40,400 or changed her name, we don't know. 226 00:15:40,400 --> 00:15:42,000 She ran off? 227 00:15:42,567 --> 00:15:44,500 Can't have been that happy, then. 228 00:15:44,533 --> 00:15:46,433 - Ciara! - It's all right. 229 00:15:46,433 --> 00:15:50,433 She wasn't. She was very unhappy. 230 00:15:50,433 --> 00:15:52,000 Cos of you? 231 00:15:53,000 --> 00:15:57,167 Cos of me, her mum, her life. 232 00:15:57,733 --> 00:15:59,733 She got into drugs. 233 00:15:59,733 --> 00:16:03,933 Started getting into trouble. Shoplifting and stuff. 234 00:16:03,967 --> 00:16:04,900 We didn't know what to do. 235 00:16:04,900 --> 00:16:09,267 The school tried. We spoke to counsellors, doctors... 236 00:16:12,533 --> 00:16:17,967 It was our job to help her, to understand her. 237 00:16:18,700 --> 00:16:21,267 That was all we had to do. 238 00:16:21,267 --> 00:16:23,167 But... 239 00:16:25,533 --> 00:16:27,733 Well, she left. 240 00:16:27,733 --> 00:16:31,233 We found out afterwards she'd sold her phone on eBay, 241 00:16:31,233 --> 00:16:33,767 her laptop, everything she had of value. 242 00:16:33,800 --> 00:16:36,133 She had about £400 on her when she left. 243 00:16:36,167 --> 00:16:39,567 Well, what about all that... the CSI shit. 244 00:16:39,567 --> 00:16:40,300 Uh, DNA or whatever? 245 00:16:40,333 --> 00:16:43,667 Yeah, there's been leads over the years, 246 00:16:43,700 --> 00:16:45,900 but they never amount to much. 247 00:16:45,900 --> 00:16:48,967 Do you think she's still alive? 248 00:16:49,000 --> 00:16:51,967 There's no reason to think otherwise. 249 00:16:52,233 --> 00:16:57,233 If she is, seems like she don't wanna be found! 250 00:16:57,233 --> 00:16:57,800 Fair enough, 251 00:16:57,833 --> 00:17:00,967 but what kind of father would I be if I didn't keep looking? 252 00:17:01,000 --> 00:17:03,767 What kind of father were you? 253 00:17:03,800 --> 00:17:05,967 Did you hit her? Did you fuck her? 254 00:17:06,000 --> 00:17:08,100 - Stop that! - Are you that kind? 255 00:17:08,133 --> 00:17:10,200 You are one fucked-up skank! 256 00:17:13,733 --> 00:17:15,567 Never seen her. 257 00:17:17,533 --> 00:17:19,733 Yeah, sorry, me neither. 258 00:17:20,400 --> 00:17:23,267 I'll ask around and we'll put up the poster. 259 00:17:23,267 --> 00:17:24,000 Thank you. 260 00:17:24,033 --> 00:17:28,067 - Oh, John, you don't have to. - Uh, no, no, here. 261 00:17:28,067 --> 00:17:30,333 Get them what they need. 262 00:17:35,367 --> 00:17:38,733 I hope I don't see you soon. 263 00:17:38,733 --> 00:17:40,267 Me too. 264 00:17:42,667 --> 00:17:44,500 Thank you, Bella. 265 00:18:12,700 --> 00:18:14,833 It's great to have you with us, John. 266 00:18:14,867 --> 00:18:16,567 - Feels like old times, eh? - Yeah! 267 00:18:16,567 --> 00:18:19,033 I'll introduce you to the lads. 268 00:18:21,567 --> 00:18:24,167 Boys, this is John, the new sparks. 269 00:18:24,200 --> 00:18:25,767 Nice to meet you, mate. 270 00:18:25,800 --> 00:18:28,500 - Definitely ten, yeah? - No, it's 12. 271 00:18:28,533 --> 00:18:31,167 - Coffee's up. - Oh, sweet, man. 272 00:18:31,200 --> 00:18:35,167 - Cappuccino, two sugars? - Yeah, thanks a million. 273 00:18:35,200 --> 00:18:37,833 There's brownies in the bag as well if you want. 274 00:18:37,867 --> 00:18:39,567 Uh... No, I'm good. 275 00:18:39,567 --> 00:18:41,333 What, are you watching your figure? 276 00:18:41,367 --> 00:18:43,567 Yeah. 277 00:18:43,833 --> 00:18:46,833 Hi, love. How's your day going? 278 00:18:47,267 --> 00:18:50,233 Just like old times. Yeah, good. You? 279 00:18:50,233 --> 00:18:52,433 No wonder she's got you by the bollocks! 280 00:18:52,433 --> 00:18:55,800 Ah, shit, it's her! 281 00:18:55,833 --> 00:18:59,067 Ah, shit, I gotta get the kids, boys. 282 00:18:59,200 --> 00:19:00,833 All right, can I take this, yeah? 283 00:19:00,867 --> 00:19:02,000 Go on. Go on, crack on. 284 00:19:02,033 --> 00:19:04,400 All right. All right, cool. 285 00:19:04,400 --> 00:19:07,633 All right, love, yeah. No, listen, I'm on the way. 286 00:19:07,667 --> 00:19:08,800 I'm coming now... 287 00:19:08,833 --> 00:19:11,667 That explains the thumb mark on his head. 288 00:19:11,700 --> 00:19:14,233 All makes sense now. 289 00:19:22,800 --> 00:19:24,967 'The person you are calling is not available. 290 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 'Please leave a message after the tone.' 291 00:19:28,033 --> 00:19:29,600 Hello, love, it's me. OK, um... 292 00:19:29,633 --> 00:19:32,667 Yeah, listen, it's a little before four. 293 00:19:32,700 --> 00:19:35,967 Uh... Just checking in you're OK. 294 00:19:41,167 --> 00:19:43,267 - See you tomorrow, mate. - Yeah. Hey, listen. 295 00:19:43,267 --> 00:19:46,300 Bring your lad's train in and I'll take a gander. 296 00:19:46,333 --> 00:19:47,333 - Cheers, John. - All right. 297 00:19:47,367 --> 00:19:48,467 - Get home safe, yeah? - Thank you. 298 00:19:48,500 --> 00:19:52,567 Hey, Mary, I'm on my way home. Give me a call, will you? 299 00:19:53,733 --> 00:19:55,900 'The person you are calling is not available. 300 00:19:55,900 --> 00:19:59,367 'Please leave a message after the tone. 301 00:20:00,433 --> 00:20:02,400 'The person you are calling is not available. 302 00:20:02,400 --> 00:20:05,733 'Please leave a message after the tone.' 303 00:20:07,833 --> 00:20:10,967 - Mary? - John! 304 00:20:11,400 --> 00:20:13,900 I gave you a call, your phone was off. 305 00:20:13,900 --> 00:20:14,633 - Stop. - What? 306 00:20:14,667 --> 00:20:18,433 - What is it? What's happened? - Stop, stop! John... 307 00:20:24,433 --> 00:20:26,833 She's here. 308 00:20:27,033 --> 00:20:29,000 Who's here? 309 00:20:30,400 --> 00:20:32,433 Clare. 310 00:20:32,433 --> 00:20:33,067 Mary, come on! 311 00:20:33,067 --> 00:20:35,667 No, John, listen, listen, listen. 312 00:20:35,700 --> 00:20:38,700 - She's come home. - Stop. 313 00:20:38,867 --> 00:20:41,067 No. You're not listening. It's happened. 314 00:20:41,067 --> 00:20:42,900 - Just stop! - John, it's happened! 315 00:20:42,900 --> 00:20:43,667 It's finally happened! 316 00:20:43,700 --> 00:20:47,433 It's today. It's today! It's the day. She... 317 00:20:48,433 --> 00:20:50,400 It's now! 318 00:20:52,533 --> 00:20:56,200 I'm so sorry I didn't call you, but... 319 00:20:56,667 --> 00:20:59,000 She was waiting for me. 320 00:20:59,033 --> 00:21:01,633 She was on the doorstep. 321 00:21:03,733 --> 00:21:06,800 John... Oh, love! 322 00:21:07,400 --> 00:21:08,167 I have to see her. 323 00:21:08,200 --> 00:21:10,933 No! Yes, but wait. Just... John! 324 00:21:10,967 --> 00:21:13,000 Just breathe. Sweetheart, breathe. 325 00:21:13,033 --> 00:21:13,567 I can't... 326 00:21:13,567 --> 00:21:15,600 Breathe out. Sweetheart, breathe. 327 00:21:15,633 --> 00:21:17,933 - I can't breathe! - Come and sit down. Sit. Sit! 328 00:21:17,967 --> 00:21:21,500 Let it out, and then breathe. Sit. It's all right. 329 00:21:21,633 --> 00:21:22,467 Just sit down. 330 00:21:22,500 --> 00:21:26,633 Breathe now. Breathe. Let it go. Let it go. 331 00:21:26,833 --> 00:21:28,467 That's it, that's it. 332 00:21:28,500 --> 00:21:30,167 That's it, good. Breathe out. 333 00:21:30,200 --> 00:21:33,633 Slowly take a deep breath into the body. It's the shock. 334 00:21:33,667 --> 00:21:36,333 - I think... I think I saw her. - Yeah. 335 00:21:36,367 --> 00:21:38,667 Yeah, there's so much to say. 336 00:21:38,700 --> 00:21:43,333 There are so... so many questions. 337 00:21:43,967 --> 00:21:48,067 For now, sweetheart, for now... 338 00:21:48,067 --> 00:21:49,633 just... 339 00:21:50,433 --> 00:21:54,433 - ...come and see her, yeah? - OK, yeah. 340 00:21:54,433 --> 00:21:56,267 Good. Good. 341 00:21:56,267 --> 00:21:58,233 - All right. - All right. 342 00:21:58,233 --> 00:21:59,467 OK. 343 00:21:59,500 --> 00:22:03,200 Wait, wait! Why now? 344 00:22:03,533 --> 00:22:04,100 Ah, well... 345 00:22:04,133 --> 00:22:07,400 She'll tell us. She'll tell us, John. She'll tell us everything. 346 00:22:07,400 --> 00:22:10,667 But just give her a little bit of time. 347 00:22:10,700 --> 00:22:11,800 - OK. - Good. 348 00:22:11,833 --> 00:22:13,433 - OK. - Yeah. Trust me. 349 00:22:13,433 --> 00:22:16,433 - Come on, then. - Yeah. 350 00:22:17,900 --> 00:22:18,600 I know... 351 00:22:18,633 --> 00:22:23,267 Oh, sweetheart, sweetheart, sweetheart, I know! 352 00:22:23,433 --> 00:22:27,233 I know, I know, I know... 353 00:22:27,333 --> 00:22:30,967 - Come on. You all right? - Yeah, yeah. 354 00:22:36,800 --> 00:22:38,167 Ready? 355 00:22:38,200 --> 00:22:39,967 - Yeah? - Yeah. 356 00:23:00,800 --> 00:23:02,267 John? 357 00:23:13,433 --> 00:23:15,367 Hi. 358 00:23:17,200 --> 00:23:18,900 John? 359 00:23:19,367 --> 00:23:22,867 Say something. 360 00:23:24,733 --> 00:23:26,233 John... 361 00:23:27,167 --> 00:23:29,267 I'm sorry, I... I... 362 00:23:29,267 --> 00:23:32,167 I don't know how to do this. 363 00:23:33,033 --> 00:23:35,933 This was a bad idea. I should go. 364 00:23:35,967 --> 00:23:38,733 No, no, no! 365 00:23:38,733 --> 00:23:40,267 No! 366 00:23:55,067 --> 00:23:58,700 John! 367 00:24:09,567 --> 00:24:11,200 John? 368 00:24:11,700 --> 00:24:13,333 Oh, God! 369 00:24:13,367 --> 00:24:15,467 Oh, thank God! 370 00:24:15,500 --> 00:24:17,300 Oh, I thought you'd... 371 00:24:17,333 --> 00:24:20,967 I didn't... I didn't... Oh, thank God! 372 00:24:21,000 --> 00:24:23,533 Is she staying? 373 00:24:25,367 --> 00:24:27,433 Uh... no. 374 00:24:27,433 --> 00:24:29,200 No. 375 00:24:31,233 --> 00:24:32,633 I'm sorry. 376 00:24:32,667 --> 00:24:36,833 I should've warned you. I wish... I wish... 377 00:24:36,867 --> 00:24:40,067 I mean, I didn't get any warning myself. 378 00:24:40,533 --> 00:24:42,700 But John... 379 00:24:43,167 --> 00:24:44,233 John! 380 00:24:44,233 --> 00:24:47,733 She's come back to us! 381 00:24:48,000 --> 00:24:50,467 And I've been thinking... You know, we... 382 00:24:50,500 --> 00:24:53,400 We mustn't press her. We must not push her. 383 00:24:53,400 --> 00:24:58,267 Whatever she's been through, whatever she needs... 384 00:24:59,633 --> 00:25:01,800 ...we'll be here. 385 00:25:01,967 --> 00:25:04,367 In her own time. 386 00:25:05,333 --> 00:25:07,167 We... We've got to give her space. 387 00:25:07,200 --> 00:25:12,533 We can't go rushing in, and... We won't make the same mistakes. 388 00:25:13,700 --> 00:25:15,900 It isn't her. 389 00:25:17,200 --> 00:25:19,067 Oh, love! 390 00:25:19,067 --> 00:25:21,900 I didn't believe it at first either. 391 00:25:21,900 --> 00:25:25,500 It... It's so much to take in. 392 00:25:26,367 --> 00:25:29,067 And... And she's different. 393 00:25:29,067 --> 00:25:33,833 Of course she is. I mean, what did you expect? 394 00:25:33,867 --> 00:25:36,567 I... don't... 395 00:25:37,033 --> 00:25:40,167 I don't recognise her. 396 00:25:46,067 --> 00:25:47,833 Oh... 397 00:25:48,167 --> 00:25:52,633 You just need to rest, my love. 398 00:25:53,167 --> 00:25:54,833 Come on. 399 00:25:55,433 --> 00:25:57,900 Come on, I'll help you up. 400 00:26:21,400 --> 00:26:23,733 Uh. 401 00:26:54,633 --> 00:26:56,967 Oh! Hello. 402 00:26:57,000 --> 00:26:58,933 I thought I'd let you sleep. 403 00:26:58,967 --> 00:27:01,300 You were out like the dead. 404 00:27:01,333 --> 00:27:02,800 It's good. 405 00:27:02,833 --> 00:27:04,667 You need it. 406 00:27:04,700 --> 00:27:06,500 Tea in the pot. 407 00:27:06,533 --> 00:27:07,600 What's all this? 408 00:27:07,633 --> 00:27:11,967 I know, it's ridiculous, isn't it? 409 00:27:12,000 --> 00:27:15,067 Scones and cake... huh! 410 00:27:15,067 --> 00:27:17,800 I've been stupid. 411 00:27:20,667 --> 00:27:22,800 What did she say? 412 00:27:23,233 --> 00:27:25,500 When you first saw her 413 00:27:25,533 --> 00:27:28,200 what did she say? 414 00:27:29,000 --> 00:27:30,833 Well... 415 00:27:31,833 --> 00:27:33,300 She didn't say anything. 416 00:27:33,333 --> 00:27:35,733 She was just sat there on that front wall, 417 00:27:35,733 --> 00:27:39,800 like... she'd forgotten her key again. 418 00:27:41,167 --> 00:27:45,067 It was so... ordinary. 419 00:27:45,133 --> 00:27:47,333 And then she stood up 420 00:27:47,367 --> 00:27:50,533 and I saw her properly. 421 00:27:50,867 --> 00:27:54,167 And I thought... I thought I'd finally tipped over. 422 00:27:54,200 --> 00:27:58,967 You know, I thought I was imagining things. 423 00:27:59,000 --> 00:28:02,633 But... she had that look. 424 00:28:06,233 --> 00:28:10,067 She had that same look that she used to have 425 00:28:10,067 --> 00:28:12,867 when she wanted to say sorry. 426 00:28:13,733 --> 00:28:16,167 That same face. 427 00:28:18,267 --> 00:28:19,967 And then we came in, and, um... 428 00:28:20,000 --> 00:28:21,733 - we sat down and... - Mary, Mary... 429 00:28:21,733 --> 00:28:24,833 She must've said something. Right? 430 00:28:24,867 --> 00:28:29,500 Where she'd been, what happened. It's ten years, Mary. Ten years. 431 00:28:29,533 --> 00:28:33,000 Yeah, but you don't talk about ten years in ten minutes. 432 00:28:33,033 --> 00:28:35,133 She must've said something! 433 00:28:35,167 --> 00:28:39,200 I mean, didn't she try to explain? 434 00:28:39,900 --> 00:28:43,400 She asked for my forgiveness, John. 435 00:28:44,067 --> 00:28:45,267 She wept. 436 00:28:45,267 --> 00:28:48,567 And she asked for my forgiveness. 437 00:29:42,700 --> 00:29:46,633 Don't know how it's gonna be. It's, uh... 438 00:29:46,667 --> 00:29:48,500 It's lemon. 439 00:29:48,533 --> 00:29:49,433 Still like it? 440 00:29:49,433 --> 00:29:52,867 - Yeah. Yeah. - Yeah? 441 00:29:53,367 --> 00:29:56,100 Right. And then there's... 442 00:29:56,133 --> 00:30:02,900 There's jam... for the scones. 443 00:30:04,700 --> 00:30:06,267 You've gone to so much trouble. 444 00:30:06,267 --> 00:30:07,467 Oh, no. 445 00:30:07,500 --> 00:30:09,667 It's nothing. 446 00:30:09,700 --> 00:30:11,667 - Uh... - Let me help you. 447 00:30:12,867 --> 00:30:13,833 Sorry! Sorry! 448 00:30:13,867 --> 00:30:17,833 - Sorry about that. Sorry. - No worries. No worries. 449 00:30:17,867 --> 00:30:19,067 Hang on a minute. 450 00:30:19,067 --> 00:30:22,500 - Sorry. - Sweetheart... 451 00:30:22,533 --> 00:30:25,300 It's all right! 452 00:30:25,333 --> 00:30:26,400 Relax. 453 00:30:26,400 --> 00:30:29,267 Shall I cut you a slice of lemon drizzle? 454 00:30:29,267 --> 00:30:29,933 Your favourite? 455 00:30:29,967 --> 00:30:31,300 Well, I mean... is it? I don't know. 456 00:30:31,333 --> 00:30:33,400 Yeah, that'd be lovely. Great. 457 00:30:33,400 --> 00:30:35,233 Pass the plates. 458 00:30:35,233 --> 00:30:37,267 That's it. 459 00:30:41,167 --> 00:30:43,967 Oh, sweetheart! 460 00:30:52,900 --> 00:30:54,133 Come on. 461 00:30:54,167 --> 00:30:56,533 We're having cake. 462 00:30:59,667 --> 00:31:01,700 It's all right. 463 00:31:07,500 --> 00:31:09,667 Yeah? 464 00:31:17,000 --> 00:31:20,033 - Thanks. - For you. 465 00:31:20,967 --> 00:31:22,967 For you. 466 00:31:33,367 --> 00:31:35,567 Sorry. Do you...? 467 00:31:35,567 --> 00:31:38,667 - Are you gonna tell us? - John... 468 00:31:38,967 --> 00:31:40,433 You don't have to. 469 00:31:40,433 --> 00:31:41,400 Ten years, and here you are, 470 00:31:41,400 --> 00:31:43,467 sat in the kitchen eating tea and cake. 471 00:31:43,500 --> 00:31:46,233 - Don't mind him. - It's all right. 472 00:31:46,233 --> 00:31:47,133 Is it? 473 00:31:47,167 --> 00:31:50,067 Not a trace of you! Not a word! 474 00:31:50,067 --> 00:31:53,267 - And now... - John, please... 475 00:31:53,867 --> 00:31:55,500 Sorry. 476 00:31:58,500 --> 00:32:00,433 I've, um... 477 00:32:00,433 --> 00:32:03,733 I've... I've lived with you in my head. 478 00:32:03,733 --> 00:32:07,800 I've imagined this moment for so long... 479 00:32:07,833 --> 00:32:09,600 But for you, what I've done, 480 00:32:09,633 --> 00:32:12,600 I understand if you don't want me. 481 00:32:12,633 --> 00:32:14,867 Oh, no, no. 482 00:32:17,967 --> 00:32:20,500 Where'd you go when you got off the train? 483 00:32:20,533 --> 00:32:22,833 - Just don't! - Where'd you live? 484 00:32:22,867 --> 00:32:23,467 What did you do? 485 00:32:23,500 --> 00:32:25,667 Fourteen years old with only a few hundred quid! 486 00:32:25,700 --> 00:32:28,267 - Stop it! - How did you manage? 487 00:32:28,267 --> 00:32:31,967 And... And not a trace of you anywhere! 488 00:32:32,500 --> 00:32:35,133 No recordings, no sightings, nothing! 489 00:32:35,167 --> 00:32:37,867 Will you leave her be! 490 00:32:44,567 --> 00:32:46,067 We don't... 491 00:32:46,067 --> 00:32:49,633 We don't have to do everything at once. 492 00:32:54,567 --> 00:32:57,133 What do you want? 493 00:32:58,367 --> 00:33:01,167 Only to explain. 494 00:33:02,733 --> 00:33:07,033 To... To ask your forgiveness. 495 00:33:08,700 --> 00:33:11,000 You have it. 496 00:33:14,367 --> 00:33:16,500 You have it. 497 00:33:33,800 --> 00:33:36,433 Clare! Clare! What have you taken? 498 00:33:36,433 --> 00:33:38,767 We don't know! But, I mean, she's almost unconscious. 499 00:33:38,800 --> 00:33:41,600 - Clare, what have you taken? - Yes, please. Please! 500 00:33:41,633 --> 00:33:44,133 - Yes. Thank you. Thank you. - Clare! 501 00:33:44,167 --> 00:33:47,267 - They're on their way. - Oh, thank God! 502 00:33:47,267 --> 00:33:48,500 Wake up, sweetheart! 503 00:33:48,533 --> 00:33:51,600 - Clare! Clare! - John, she just... 504 00:33:51,633 --> 00:33:54,267 - Clare! - Clare! 505 00:33:54,267 --> 00:33:57,600 Oh, thank God! Thank God! 506 00:33:57,633 --> 00:33:59,267 You gotta stay awake now, sweetheart. 507 00:33:59,267 --> 00:34:01,400 How could you be so stupid? 508 00:34:01,400 --> 00:34:02,267 Sweetheart... 509 00:34:02,267 --> 00:34:05,333 You stupid, selfish little cow! 510 00:34:05,367 --> 00:34:06,800 John! 511 00:34:07,367 --> 00:34:09,433 John? 512 00:34:11,233 --> 00:34:13,067 John? 513 00:34:14,533 --> 00:34:17,367 She'd like to see her room. 514 00:34:32,833 --> 00:34:37,667 So... The whole place is looking a bit shabby, I suppose. 515 00:34:37,700 --> 00:34:41,967 - Could do with a lick of paint. - No, no, it's perfect. 516 00:34:44,700 --> 00:34:46,633 So... 517 00:35:48,667 --> 00:35:50,400 Clare! 518 00:35:59,633 --> 00:36:02,400 Are you gonna be long? 519 00:36:02,400 --> 00:36:03,433 Uh... uh, no, no. 520 00:36:03,433 --> 00:36:06,133 Just, um... You know, just a minute. 521 00:36:08,567 --> 00:36:10,867 It's all the same. 522 00:36:33,900 --> 00:36:36,400 So, you've got your own place now? 523 00:36:36,400 --> 00:36:37,333 Yeah. Yeah. 524 00:36:37,367 --> 00:36:39,133 It's not much, but it is the first time 525 00:36:39,167 --> 00:36:41,500 I've lived properly on my own. 526 00:36:41,533 --> 00:36:43,200 Oh? 527 00:36:45,533 --> 00:36:49,667 - Maybe we should... - I had a boyfriend. 528 00:36:50,967 --> 00:36:52,500 When I left. 529 00:36:54,133 --> 00:36:56,333 I... I thought he loved me. 530 00:36:56,367 --> 00:36:57,600 He said he did. 531 00:36:57,633 --> 00:37:01,167 He said he'd take care of me. 532 00:37:01,567 --> 00:37:04,333 How stupid can you get? 533 00:37:07,200 --> 00:37:11,333 He, um... He was my dealer. 534 00:37:13,900 --> 00:37:16,000 Um, then it... 535 00:37:16,900 --> 00:37:17,633 ...just... 536 00:37:17,667 --> 00:37:19,133 You don't have to do this. 537 00:37:19,167 --> 00:37:19,933 No, I want to. 538 00:37:19,967 --> 00:37:23,267 I want to. You deserve to know. 539 00:37:24,267 --> 00:37:26,633 I was so angry. 540 00:37:26,800 --> 00:37:31,067 I don't... remember why anymore. 541 00:37:31,567 --> 00:37:33,433 You don't remember? 542 00:37:33,433 --> 00:37:36,533 You... You never did anything wrong. 543 00:37:36,667 --> 00:37:40,867 It was me. It... It's all me. 544 00:37:43,067 --> 00:37:43,833 You were a child. 545 00:37:43,867 --> 00:37:46,667 No, I was old enough to know right from wrong. 546 00:37:46,700 --> 00:37:50,000 I think I just didn't care. 547 00:37:52,000 --> 00:37:53,667 So, that was it, then? 548 00:37:53,700 --> 00:37:55,967 You were with this man all this time? 549 00:37:56,500 --> 00:37:59,300 No, I... I stayed a few years. 550 00:37:59,333 --> 00:38:02,467 He made it difficult to leave, but I... 551 00:38:02,500 --> 00:38:04,300 I did. I did get away. 552 00:38:04,333 --> 00:38:07,267 Why didn't you come home? 553 00:38:08,900 --> 00:38:12,800 I... I was ashamed. 554 00:38:14,267 --> 00:38:15,300 Dad, I... 555 00:38:15,333 --> 00:38:18,100 I... I was ashamed. 556 00:38:18,133 --> 00:38:20,033 Oh, sweetheart... 557 00:38:20,967 --> 00:38:22,300 I know. 558 00:38:22,333 --> 00:38:25,333 - It was horrible. - I know. 559 00:38:26,200 --> 00:38:28,367 It's done now. 560 00:38:28,667 --> 00:38:30,167 It's all over. 561 00:38:30,200 --> 00:38:32,067 Dad, help me. 562 00:38:35,133 --> 00:38:37,800 Pl... Please forgive me. 563 00:38:51,867 --> 00:38:55,333 So, after you left this... this man, 564 00:38:55,533 --> 00:38:57,967 what did you do then? 565 00:38:58,067 --> 00:39:01,233 Maybe we shouldn't talk about that right now. 566 00:39:01,233 --> 00:39:03,700 Of course not. 567 00:39:04,433 --> 00:39:07,200 You know, I went full time. 568 00:39:07,400 --> 00:39:09,167 Yeah? 569 00:39:09,333 --> 00:39:09,933 Yeah. 570 00:39:09,967 --> 00:39:13,167 It's been a few years now, hasn't it? 571 00:39:13,733 --> 00:39:16,967 Of course they stuck me with Janet. 572 00:39:18,700 --> 00:39:21,400 You remember Janet? 573 00:39:21,400 --> 00:39:24,067 Mrs Hodge. Year one. 574 00:39:24,533 --> 00:39:26,933 You couldn't stand her. 575 00:39:26,967 --> 00:39:28,467 Right. Yeah, yeah. I, um... 576 00:39:28,500 --> 00:39:31,700 I didn't know her name was Janet. 577 00:39:32,333 --> 00:39:34,267 And he's still doing the trains. 578 00:39:34,267 --> 00:39:35,633 That's great. 579 00:39:35,667 --> 00:39:39,800 I... I used to love coming in the shed, watching you work. 580 00:39:39,833 --> 00:39:42,467 - D'you want some more broccoli? - Did you? 581 00:39:42,500 --> 00:39:43,500 Sorry? 582 00:39:43,533 --> 00:39:47,033 You always used to say trains were boring. 583 00:39:47,567 --> 00:39:51,700 I probably just wanted to wind you up. 584 00:39:52,167 --> 00:39:55,333 We should go to the police, get a DNA test. 585 00:39:55,833 --> 00:39:56,800 If she's who she says she is... 586 00:39:56,833 --> 00:39:59,567 - For God's sake! - Maybe he's right. 587 00:39:59,567 --> 00:40:00,133 There we go! 588 00:40:00,167 --> 00:40:02,267 Why can't we just enjoy this in peace 589 00:40:02,267 --> 00:40:05,133 without having the media camped outside, 590 00:40:05,167 --> 00:40:06,567 you know, the endless hounding? 591 00:40:06,567 --> 00:40:07,600 What do you want? 592 00:40:07,633 --> 00:40:10,667 Is it drugs? Money? Are you in trouble? 593 00:40:11,167 --> 00:40:13,400 What have we got that she could possibly want? 594 00:40:13,400 --> 00:40:14,900 We're nobody! We're nothing! 595 00:40:14,900 --> 00:40:17,833 Why would anybody want us if they didn't have to? 596 00:40:17,867 --> 00:40:19,900 - We need a test. - I should go. 597 00:40:19,900 --> 00:40:22,133 No, you stay where you are. John! 598 00:40:22,167 --> 00:40:23,900 What did we do for your ninth birthday? 599 00:40:23,900 --> 00:40:26,600 - You don't have to. - She doesn't know. 600 00:40:26,633 --> 00:40:27,933 What is the matter with you? 601 00:40:27,967 --> 00:40:29,467 You don't know, do you? 602 00:40:29,500 --> 00:40:32,267 My ninth? Uh, was that a party? 603 00:40:32,267 --> 00:40:33,267 I don't... Sorry, my memory. 604 00:40:33,267 --> 00:40:35,567 It's all right, sweetheart, you don't have to. 605 00:40:35,567 --> 00:40:37,933 - She can't! - Will you just leave her alone! 606 00:40:37,967 --> 00:40:38,767 Wait, was, um...? Was...? 607 00:40:38,800 --> 00:40:43,500 Um, was... was... was that the one that we went into town? 608 00:40:46,267 --> 00:40:48,633 The Lion King, wasn't it? 609 00:40:51,400 --> 00:40:51,967 Yeah! 610 00:40:52,000 --> 00:40:54,767 Yeah, you were obsessed with that film. 611 00:40:54,800 --> 00:40:56,333 Yeah, I-I... 612 00:40:56,367 --> 00:40:57,800 You wanted to go for my tenth, 613 00:40:57,833 --> 00:40:59,600 something special for double figures, 614 00:40:59,633 --> 00:41:01,133 but I begged and begged. 615 00:41:01,167 --> 00:41:03,233 We went into town, the West End. 616 00:41:03,233 --> 00:41:05,067 Yeah, yeah, we saw the show. 617 00:41:05,067 --> 00:41:09,400 And we went for a Chinese after. Do you remember? 618 00:41:11,533 --> 00:41:15,833 What did you say to me at the restaurant? 619 00:41:15,867 --> 00:41:20,167 Oh! Oh, I, um... I wanted to go again the next day, 620 00:41:20,200 --> 00:41:23,300 but you... you said tickets cost 70 quid. 621 00:41:23,333 --> 00:41:24,100 Please! 622 00:41:24,133 --> 00:41:28,800 Yeah! And I'd made a cake and we went home and had that. 623 00:41:28,833 --> 00:41:31,567 - Lemon drizzle. - Mm... Mm... 624 00:41:31,567 --> 00:41:33,100 Yeah, icing. Yeah. 625 00:41:33,133 --> 00:41:35,600 - Buttercream in the middle. - Yes, my favourite. 626 00:41:35,633 --> 00:41:38,367 That was a really good birthday. 627 00:41:52,333 --> 00:41:54,333 Jesus Christ, Dad! 628 00:41:58,133 --> 00:42:00,267 The Lion King, wasn't it? 629 00:42:20,500 --> 00:42:21,967 Mary! 630 00:42:22,000 --> 00:42:24,633 Where have you been? 631 00:42:24,667 --> 00:42:26,800 Nowhere. 632 00:42:27,267 --> 00:42:29,367 Driving. 633 00:42:29,700 --> 00:42:32,133 Mary, we need to... 634 00:42:33,633 --> 00:42:34,733 What have you done? 635 00:42:34,733 --> 00:42:38,067 What we should've done a long time ago. 636 00:42:38,167 --> 00:42:40,267 Oh, no, no, no! 637 00:42:40,267 --> 00:42:42,967 - No! This is madness! - John. 638 00:42:43,000 --> 00:42:45,367 It isn't her! 639 00:42:46,267 --> 00:42:47,067 But... 640 00:42:47,067 --> 00:42:52,233 I think she knows all about her somehow, about us. 641 00:42:52,233 --> 00:42:54,767 I don't know how. I don't why. 642 00:42:54,800 --> 00:42:56,933 It's wicked what she's doing. It's cruel. 643 00:42:56,967 --> 00:43:00,500 - No! - Mary! Mary, Mary... 644 00:43:01,633 --> 00:43:03,833 I think she knew her, 645 00:43:03,867 --> 00:43:05,400 knew our daughter. 646 00:43:05,400 --> 00:43:09,000 - She might know where she is. - I know where she is. 647 00:43:09,033 --> 00:43:11,000 For the first time in a very long time! 648 00:43:11,033 --> 00:43:13,667 Mary, I know you want this more than anything, 649 00:43:13,700 --> 00:43:16,400 God knows I do, too, but... 650 00:43:16,800 --> 00:43:19,167 ...you must feel it! 651 00:43:19,200 --> 00:43:21,500 You must feel it isn't right! 652 00:43:21,533 --> 00:43:23,633 Don't tell me what I feel! 653 00:43:23,667 --> 00:43:24,567 Don't! 654 00:43:24,567 --> 00:43:27,667 For ten years I've heard nothing but: 655 00:43:27,700 --> 00:43:28,767 "You have to stay positive. 656 00:43:28,800 --> 00:43:31,267 "You have to believe. You have to give up hope. 657 00:43:31,267 --> 00:43:32,833 "You have to find peace." 658 00:43:32,867 --> 00:43:36,133 For ten years I've been told what I have to feel, 659 00:43:36,167 --> 00:43:39,100 what I have to think. 660 00:43:39,133 --> 00:43:41,700 And I did what I was told. 661 00:43:42,267 --> 00:43:44,667 I had no choice. 662 00:43:45,900 --> 00:43:48,867 I had nothing to hold onto. 663 00:43:51,133 --> 00:43:53,500 You had me. 664 00:44:01,733 --> 00:44:04,500 She's come back, John. 665 00:44:04,733 --> 00:44:07,533 Whether you like it or not. 666 00:44:13,167 --> 00:44:15,133 Trains are boring. 667 00:44:16,267 --> 00:44:17,433 Sugar bowl... 668 00:44:17,433 --> 00:44:19,567 Sorry, do you not...? 669 00:44:20,533 --> 00:44:23,233 OK, right... 670 00:44:24,667 --> 00:44:26,167 Quickly... 671 00:44:43,133 --> 00:44:44,567 Fuck! 672 00:45:05,667 --> 00:45:07,000 You've got the live and the neutral 673 00:45:07,033 --> 00:45:09,667 the wrong way round, mate. 674 00:45:12,667 --> 00:45:15,433 Fuck! Sorry, mate. 675 00:45:15,433 --> 00:45:17,000 Sorry. 676 00:46:13,200 --> 00:46:15,633 Liar. 677 00:46:15,667 --> 00:46:17,567 You're a liar. 678 00:46:26,700 --> 00:46:29,433 Got ya! 679 00:46:31,067 --> 00:46:32,933 No, sorry. 680 00:46:32,967 --> 00:46:34,900 No, love. Sorry. 681 00:46:38,133 --> 00:46:41,300 Uh... no. Listen, if it's all right with you, 682 00:46:41,333 --> 00:46:42,900 I'd like to come back on another night. 683 00:46:42,900 --> 00:46:43,900 - Yeah, yeah. - Thank you. 684 00:46:43,900 --> 00:46:46,500 - No worries. - Hey! Nathan, right? 685 00:46:46,533 --> 00:46:47,267 Yeah, hi. 686 00:46:47,267 --> 00:46:48,600 - How's it going? - Yeah, good. 687 00:46:48,633 --> 00:46:51,133 Listen, would you take a look at something? 688 00:46:51,167 --> 00:46:53,633 - Who's that? - Have you ever seen her before? 689 00:46:53,667 --> 00:46:56,000 I thought you were looking for your daughter. 690 00:46:56,033 --> 00:46:56,600 I am, yeah. 691 00:46:56,633 --> 00:46:58,933 Well, this ain't the same girl from before. 692 00:46:58,967 --> 00:46:59,567 No, I know that. 693 00:46:59,567 --> 00:47:02,667 I think she might know something about Clare, about my daughter. 694 00:47:02,700 --> 00:47:03,333 And who is she? 695 00:47:03,367 --> 00:47:05,133 That's what I'm asking if you've ever seen her. 696 00:47:05,167 --> 00:47:07,500 Mate, how many girls do you want us to look at? 697 00:47:07,533 --> 00:47:08,467 Hey, you fucking perv! 698 00:47:08,500 --> 00:47:13,067 What, take photos of all the girls that suck you off, do you? 699 00:47:13,067 --> 00:47:16,600 No. Look, here. Just take a look, right? 700 00:47:16,633 --> 00:47:18,433 - Back off! - OK, OK. 701 00:47:18,433 --> 00:47:21,033 Just take a look, please. 702 00:47:22,267 --> 00:47:23,333 - You know her! - Fuck off! 703 00:47:23,367 --> 00:47:25,900 - No, wait, please! - Get the fuck off of me! 704 00:47:25,900 --> 00:47:27,300 - Hey! - Move out my way! 705 00:47:27,333 --> 00:47:30,300 - Tell me how you know her. - Fuck off! Move out the way! 706 00:47:30,333 --> 00:47:31,400 Move out the fucking way! 707 00:47:31,400 --> 00:47:33,700 For God's sake, it's my daughter! 708 00:47:34,833 --> 00:47:36,833 Fuck your daughter! 709 00:47:47,000 --> 00:47:48,500 Mary? 710 00:47:49,167 --> 00:47:52,733 Mary? I need to talk to you. 711 00:47:54,067 --> 00:47:55,733 Mary? 712 00:48:16,400 --> 00:48:17,633 'Long, dark blond hair. 713 00:48:17,667 --> 00:48:21,767 'Blue eyes. Light blue with hints of green. 714 00:48:21,800 --> 00:48:25,900 'Five four. Slim build. Size eight to ten. 715 00:48:25,900 --> 00:48:31,833 'Good at sports. Football. Netball. Long-distance running. 716 00:48:31,900 --> 00:48:34,433 'Good singing voice. Loved to sing. 717 00:48:34,433 --> 00:48:37,500 'Was singing before she was talking. 718 00:48:38,233 --> 00:48:40,800 'She'll look different now. 719 00:48:40,833 --> 00:48:43,667 'Unrecognisable probably. 720 00:48:43,700 --> 00:48:46,500 'She'll probably be different, too. 721 00:48:47,367 --> 00:48:50,167 'We're all different now.' 722 00:48:55,667 --> 00:48:58,067 No, he left early, didn't he? 723 00:48:58,067 --> 00:49:00,400 The missus called. 724 00:49:04,400 --> 00:49:05,967 Ah, morning, fella. 725 00:49:06,000 --> 00:49:08,733 So, I got the new van, didn't I? 726 00:49:08,733 --> 00:49:10,300 Picked it up last night. 727 00:49:10,333 --> 00:49:12,733 - She's a beaut. - How much? 728 00:49:12,733 --> 00:49:15,567 Eight, eight and a half. Not bad. 729 00:49:15,567 --> 00:49:18,667 Oh, come on, she ain't that bad. 730 00:49:18,800 --> 00:49:22,000 - Is he all right? - No idea. 731 00:49:33,800 --> 00:49:37,833 Come on, lads. Come on, let's get going. 732 00:49:42,533 --> 00:49:44,067 John? 733 00:49:44,367 --> 00:49:47,033 - Ready? - Be right there. 734 00:49:52,033 --> 00:49:53,633 Hi. 735 00:49:55,967 --> 00:49:59,667 Um, you... You've been watching me. 736 00:50:01,867 --> 00:50:05,900 It's OK. I... I just thought maybe we should talk. 737 00:50:06,000 --> 00:50:10,533 Nothing to talk about until you take a DNA test. 738 00:50:11,500 --> 00:50:13,667 OK, that's fair. 739 00:50:14,400 --> 00:50:16,133 You'll do it? 740 00:50:17,033 --> 00:50:18,600 If that's what you want. 741 00:50:18,633 --> 00:50:22,000 I know she won't be happy about it. 742 00:50:22,800 --> 00:50:23,467 All the publicity. 743 00:50:23,500 --> 00:50:26,900 But I never wanted her to have to choose between us. 744 00:50:26,900 --> 00:50:30,000 So, whatever it takes. 745 00:50:32,200 --> 00:50:34,467 I got you something. It's not much. 746 00:50:34,500 --> 00:50:36,267 - I can't. - Please. 747 00:50:36,267 --> 00:50:39,433 - I can't accept it. - Please. 748 00:50:44,967 --> 00:50:48,533 I-I never wanted to make you unhappy. 749 00:52:00,833 --> 00:52:02,967 Hello? 750 00:52:03,000 --> 00:52:04,600 Hey! 751 00:52:04,633 --> 00:52:07,633 - Bye, Mrs Reed. - Bye-bye, Casey. 752 00:52:07,667 --> 00:52:09,167 See you tomorrow. 753 00:52:09,200 --> 00:52:11,333 Don't forget, I want that picture of Dobby. 754 00:52:11,367 --> 00:52:13,133 We'll have to call the parents in. 755 00:52:13,167 --> 00:52:14,967 It just can't keep going on like this. 756 00:52:15,000 --> 00:52:18,367 - I know. - Oh, there's John! 757 00:52:20,167 --> 00:52:23,267 - See you. - Yeah, see you tomorrow. 758 00:52:26,067 --> 00:52:30,433 - Well, what exactly did he say? - Not much. 759 00:52:30,433 --> 00:52:33,000 Possible sighting. 760 00:52:33,867 --> 00:52:36,467 He wants us to come in. 761 00:52:36,500 --> 00:52:38,500 Well, we can't. 762 00:52:38,533 --> 00:52:40,367 I mean... 763 00:52:40,633 --> 00:52:44,667 We have to, of course, but... 764 00:52:44,700 --> 00:52:46,900 We have to... 765 00:52:48,167 --> 00:52:51,333 - We mustn't... - We mustn't what, Mary? 766 00:53:06,367 --> 00:53:09,033 We've been blessed. 767 00:53:09,367 --> 00:53:11,633 We've had good lives, John. 768 00:53:11,667 --> 00:53:13,467 For better and for worse. 769 00:53:13,500 --> 00:53:15,067 Have you asked her? 770 00:53:15,067 --> 00:53:19,833 Have you actually asked her about our daughter? 771 00:53:19,867 --> 00:53:23,833 We've lived a decade of wanting. A decade! 772 00:53:23,867 --> 00:53:26,667 You're lucky if you get eight on this earth. We've lost one. 773 00:53:26,700 --> 00:53:30,633 - We don't have too many more. - She's out there. 774 00:53:30,967 --> 00:53:34,067 She's out there somewhere, Mary. 775 00:53:34,067 --> 00:53:36,667 You know she is. 776 00:53:39,267 --> 00:53:43,400 You've always trusted, haven't you, John? 777 00:53:43,833 --> 00:53:45,933 You've always trusted that... 778 00:53:45,967 --> 00:53:50,333 someday, somehow, they'll get to the bottom of it all, 779 00:53:50,367 --> 00:53:51,667 they'll find everything out, 780 00:53:51,700 --> 00:53:56,133 they'll find out the reason, the... 781 00:53:56,667 --> 00:53:59,700 ...the how, the why. 782 00:54:03,000 --> 00:54:05,567 Well, maybe we will. 783 00:54:06,033 --> 00:54:10,633 But it won't be through them. It'll be through her. 784 00:54:10,800 --> 00:54:14,633 When she's ready. 785 00:54:18,500 --> 00:54:20,833 Hello, love. 786 00:54:20,867 --> 00:54:23,400 Oh, that's brilliant! 787 00:54:24,133 --> 00:54:26,400 Yeah, of course I think it is. 788 00:54:26,400 --> 00:54:28,000 Yes! 789 00:54:28,333 --> 00:54:30,167 Oh... Oh, well... 790 00:54:30,200 --> 00:54:32,800 No, I can't, actually. I've got to stay. 791 00:54:32,833 --> 00:54:34,667 I've got a staff meeting. 792 00:54:34,700 --> 00:54:38,000 Cos Casey finally got her assessment. 793 00:54:38,033 --> 00:54:39,500 Mm-hm! Yeah, it was good, 794 00:54:39,533 --> 00:54:42,633 because now she'll get the support she needs, 795 00:54:42,667 --> 00:54:45,567 whether Janet likes it or not. 796 00:54:47,733 --> 00:54:48,800 Listen, I've got to run, 797 00:54:48,833 --> 00:54:52,933 but I'll call you when I'm done, yeah? 798 00:54:52,967 --> 00:54:55,167 Yeah. Me too. 799 00:54:55,200 --> 00:54:57,867 Love you. Bye. 800 00:55:05,200 --> 00:55:09,133 Right, then. Shall we go? 801 00:55:12,733 --> 00:55:18,567 John. Mary. Has anyone offered you any tea or coffee? 802 00:55:18,567 --> 00:55:20,967 We're fine, thank you. 803 00:55:21,000 --> 00:55:22,300 Good. 804 00:55:22,333 --> 00:55:25,300 Listen, thank you so much for coming in. 805 00:55:25,333 --> 00:55:27,433 Of course, yeah. 806 00:55:27,433 --> 00:55:30,800 So... we found a possible sighting. 807 00:55:30,833 --> 00:55:34,100 Please don't get your hopes up. It's a long shot. 808 00:55:34,133 --> 00:55:37,500 - It's from seven years ago. - Seven years? 809 00:55:37,533 --> 00:55:39,900 Colleagues in Manchester are working on a case. 810 00:55:39,900 --> 00:55:42,600 They're going back on some CCTV footage. 811 00:55:42,633 --> 00:55:44,433 You've had this for seven years? 812 00:55:44,433 --> 00:55:45,900 It's an unrelated case. 813 00:55:45,900 --> 00:55:48,000 I don't know what to tell you. 814 00:55:48,033 --> 00:55:50,100 Nobody made a connection before. 815 00:55:50,133 --> 00:55:53,833 But the new sergeant saw our appeal. 816 00:55:54,433 --> 00:55:56,800 I'm sorry. 817 00:55:57,333 --> 00:56:00,267 They ran facial recognition against our database. 818 00:56:00,267 --> 00:56:01,833 Now, it's not conclusive, 819 00:56:01,867 --> 00:56:05,800 but Clare's name came up as a possible match. 820 00:56:06,000 --> 00:56:07,600 If it is her, what does it mean? 821 00:56:07,633 --> 00:56:10,233 It means we have something to try and follow up on. 822 00:56:10,233 --> 00:56:11,400 This other case in Manchester? 823 00:56:11,400 --> 00:56:15,000 I can't tell you anything about that, I'm afraid. 824 00:56:15,133 --> 00:56:17,633 I know this is a lot to take in. 825 00:56:17,667 --> 00:56:20,900 You already had us do the appeal. 826 00:56:21,167 --> 00:56:23,567 You put us through that. 827 00:56:24,133 --> 00:56:28,133 Have you ever had journalists camped outside your house? 828 00:56:28,167 --> 00:56:30,067 Or hanging around your workplace, 829 00:56:30,067 --> 00:56:33,733 following you down the street, trying to trick you, 830 00:56:33,733 --> 00:56:37,167 pretending to be an interested stranger 831 00:56:37,200 --> 00:56:39,667 or helpful passer-by? 832 00:56:39,700 --> 00:56:42,133 Hate mail? Death threats? 833 00:56:42,167 --> 00:56:43,900 Whole websites dedicated to saying 834 00:56:43,900 --> 00:56:45,633 what a terrible parent you must've been? 835 00:56:45,667 --> 00:56:48,133 We need to look at the footage, 836 00:56:48,533 --> 00:56:51,533 tell the Detective Inspector what we think. 837 00:56:55,133 --> 00:56:57,500 Let's see it. 838 00:57:04,633 --> 00:57:06,033 Here. 839 00:57:06,900 --> 00:57:10,067 We've enhanced it as much as we can. 840 00:57:20,267 --> 00:57:21,667 No. 841 00:57:21,700 --> 00:57:24,600 Oh, my God! 842 00:57:24,633 --> 00:57:25,667 Hello! 843 00:57:25,700 --> 00:57:28,167 Oh, my little baby! 844 00:57:28,200 --> 00:57:30,100 Oh, my God! 845 00:57:30,133 --> 00:57:31,400 John! 846 00:57:31,400 --> 00:57:35,067 Please, just look closely. It's seven years old. 847 00:57:36,033 --> 00:57:38,233 It's not her. 848 00:57:43,967 --> 00:57:44,667 Fuck your daughter! 849 00:57:44,700 --> 00:57:47,633 'With the latest BBC news for Greater Manchester. 850 00:57:47,667 --> 00:57:48,300 'I'm Jade Weston. 851 00:57:48,333 --> 00:57:50,667 'The Housing Secretary is looking at new measures...' 852 00:57:50,700 --> 00:57:53,567 My girl's been missing ten years. 853 00:57:53,567 --> 00:57:56,167 She was 14 when she went. 854 00:57:56,200 --> 00:57:58,733 She'd be 24 now. 855 00:57:59,400 --> 00:58:01,233 Jasmine! 856 00:58:01,567 --> 00:58:02,933 That's her name. 857 00:58:02,967 --> 00:58:05,500 That's what she said, anyway. 858 00:58:05,900 --> 00:58:06,567 I knew her. 859 00:58:06,567 --> 00:58:09,467 Not well, mind, but... we chatted some. 860 00:58:09,500 --> 00:58:12,267 They used to bring a van round, give us tea and the like, 861 00:58:12,267 --> 00:58:14,333 before this place was set up. 862 00:58:14,367 --> 00:58:16,800 Don't have the money for that no more. 863 00:58:16,833 --> 00:58:19,567 Clare. Her name's Clare. 864 00:58:19,567 --> 00:58:21,400 Well, she said her name were Jasmine, 865 00:58:21,400 --> 00:58:23,433 said she lived with her boyfriend. 866 00:58:23,433 --> 00:58:24,567 When was this? 867 00:58:24,567 --> 00:58:27,167 When did you last see her? 868 00:58:27,200 --> 00:58:29,600 Uh... not for a long time, pet. 869 00:58:29,633 --> 00:58:32,400 Roughly when? Please, it's important. 870 00:58:32,400 --> 00:58:33,667 I don't know. 871 00:58:33,700 --> 00:58:39,400 Uh... seven years ago, that sounds about right. 872 00:58:39,400 --> 00:58:41,067 And this, um, boyfriend, 873 00:58:41,067 --> 00:58:43,000 - what was his name? - I don't know. 874 00:58:43,033 --> 00:58:44,900 I saw him round once or twice. 875 00:58:44,900 --> 00:58:48,333 He was a young fellow. He weren't with anyone I know. 876 00:58:48,367 --> 00:58:51,100 I haven't seen him for years. 877 00:58:51,133 --> 00:58:52,933 Her? 878 00:58:52,967 --> 00:58:55,033 No idea. 879 00:59:04,000 --> 00:59:04,833 Dad, help me. 880 00:59:04,867 --> 00:59:08,733 I'm not sure, but here comes the sun. 881 00:59:08,733 --> 00:59:12,633 I'm gonna try, and we can afford it. 882 00:59:12,833 --> 00:59:16,133 It's the trip of a lifetime, so... 883 00:59:16,833 --> 00:59:18,500 Manchester! 884 00:59:18,533 --> 00:59:21,600 That's where you met her, isn't it? 885 00:59:22,067 --> 00:59:24,833 Look, I get off in 15 minutes. Can we talk then? 886 00:59:24,867 --> 00:59:26,567 We can talk now. Just tell me. 887 00:59:26,567 --> 00:59:29,100 Right, OK. Let me close up. 888 00:59:29,133 --> 00:59:30,333 Just fucking tell me! 889 00:59:30,367 --> 00:59:32,767 - Hey, is he bothering you? - It's OK. 890 00:59:32,800 --> 00:59:35,133 Fuck off and mind your own business! 891 00:59:35,167 --> 00:59:36,833 You what, mate? 892 00:59:37,333 --> 00:59:39,267 I said, "Mind your own business!" 893 00:59:39,267 --> 00:59:40,333 - What the fuck? - John, please! 894 00:59:40,367 --> 00:59:43,133 Oh, it's "John" now, is it? What's the matter, Clare? 895 00:59:43,167 --> 00:59:45,500 Can't quite bring yourself to call me Dad? 896 00:59:45,533 --> 00:59:48,867 - Back off me, yeah? - I said fuck off! 897 00:59:49,067 --> 00:59:50,567 - Please! - Take it easy. 898 00:59:50,567 --> 00:59:51,933 Fuck off! All right? 899 00:59:51,967 --> 00:59:53,567 Jesus, John! What are you doing? 900 00:59:53,567 --> 00:59:54,600 - You know him? - Put it down! 901 00:59:54,633 --> 00:59:56,933 - I'm calling the police. - No, it's OK. We're family. 902 00:59:56,967 --> 00:59:59,567 - Is that what we are? - Fucking nutter. 903 00:59:59,567 --> 01:00:02,233 - Who the fuck are you? - Will you put that down! 904 01:00:02,233 --> 01:00:06,333 It was in Manchester! That's where she knew her! 905 01:00:06,833 --> 01:00:09,467 For God's sakes, why won't you just tell us, please? 906 01:00:09,500 --> 01:00:11,333 Just put us out of our misery! 907 01:00:11,367 --> 01:00:13,933 - Look, I... - Go! 908 01:00:13,967 --> 01:00:15,567 - Go! - You're a liar! 909 01:00:15,567 --> 01:00:18,967 - You're both fucking liars! - Go, go! Give me the keys. 910 01:00:19,000 --> 01:00:20,600 I'll, uh... I'll lock up. 911 01:00:20,633 --> 01:00:22,400 I'll find you later, yeah? 912 01:00:22,400 --> 01:00:24,633 - OK. - Later. 913 01:00:24,833 --> 01:00:26,067 "I'll lock up"? 914 01:00:26,067 --> 01:00:28,967 Jesus, Mary, that's your solution, isn't it? 915 01:00:29,000 --> 01:00:31,067 Keep playing happy families, pretend... 916 01:00:31,067 --> 01:00:32,167 I'm not playing anything. 917 01:00:32,200 --> 01:00:34,433 - It's disgusting! - For God's sake! 918 01:00:34,433 --> 01:00:36,733 You're disgusting! 919 01:00:37,133 --> 01:00:38,500 It's sick. 920 01:00:38,533 --> 01:00:39,667 - It's wrong. - No! 921 01:00:39,700 --> 01:00:41,100 Now you're lying to the police! 922 01:00:41,133 --> 01:00:42,767 Stopping them from doing their job, 923 01:00:42,800 --> 01:00:45,267 from getting answers, from finding out! 924 01:00:45,267 --> 01:00:47,067 She's dead, John! 925 01:00:52,033 --> 01:00:53,667 She's gone. 926 01:00:55,367 --> 01:00:57,533 She's long gone. 927 01:00:58,433 --> 01:01:01,333 And if we find out anything... 928 01:01:01,833 --> 01:01:04,033 ...it'll be that. 929 01:01:07,500 --> 01:01:10,000 I knew right from the start. 930 01:01:11,067 --> 01:01:12,400 Well... 931 01:01:12,400 --> 01:01:15,033 a month after she went. 932 01:01:15,067 --> 01:01:19,200 When there was no news and... nothing. 933 01:01:20,667 --> 01:01:22,667 I knew it then. 934 01:01:26,633 --> 01:01:28,067 No. 935 01:01:28,067 --> 01:01:30,367 She had to be, love. 936 01:01:30,833 --> 01:01:33,833 Nothing else makes any sense. 937 01:01:34,867 --> 01:01:36,667 Look, I mean... 938 01:01:36,700 --> 01:01:38,467 She was angry. 939 01:01:38,500 --> 01:01:40,667 Yeah, she was defiant. 940 01:01:40,700 --> 01:01:44,567 She was very... very lost. 941 01:01:46,667 --> 01:01:49,400 But she would've come home. 942 01:01:50,067 --> 01:01:52,433 I mean, things weren't ever so bad 943 01:01:52,433 --> 01:01:55,167 that she wouldn't come home. 944 01:02:01,700 --> 01:02:04,133 And then... 945 01:02:04,167 --> 01:02:06,167 she did! 946 01:02:08,133 --> 01:02:11,967 You're not making any sense, Mary. 947 01:02:16,000 --> 01:02:18,933 It is hard to understand, I know. 948 01:02:18,967 --> 01:02:19,933 I know. I... 949 01:02:19,967 --> 01:02:21,667 I find it hard myself. 950 01:02:21,700 --> 01:02:24,000 Don't really understand it. 951 01:02:24,033 --> 01:02:29,867 But I don't want to understand it because I know what I feel. 952 01:02:31,133 --> 01:02:34,800 And it just feels right. 953 01:02:36,667 --> 01:02:38,667 - Clare... - Don't! Don't call her that. 954 01:02:38,700 --> 01:02:44,333 No, listen. Clare... must've known her. 955 01:02:44,367 --> 01:02:46,533 You were right. 956 01:02:47,433 --> 01:02:50,767 She won't say how, and she won't say when, 957 01:02:50,800 --> 01:02:54,733 but, in a funny sort of way, it doesn't really matter. 958 01:02:54,733 --> 01:02:56,833 What? 959 01:03:00,267 --> 01:03:02,200 You think I'm mad. 960 01:03:03,267 --> 01:03:05,667 I don't blame you. 961 01:03:05,700 --> 01:03:07,567 I probably am. 962 01:03:09,900 --> 01:03:12,900 She's our child, 963 01:03:12,900 --> 01:03:14,633 Mary. 964 01:03:14,667 --> 01:03:16,667 Our baby. 965 01:03:16,900 --> 01:03:18,900 Mm. 966 01:03:19,400 --> 01:03:21,800 We lost her, John. 967 01:03:24,267 --> 01:03:26,733 We lost her. 968 01:03:38,333 --> 01:03:39,933 My mummy's name is Mary 969 01:03:39,967 --> 01:03:41,233 and she's a teaching assistant, 970 01:03:41,233 --> 01:03:43,900 which means she helps the teacher teach the kids. 971 01:03:43,900 --> 01:03:47,300 My dad's name is John and he's an electrician. 972 01:03:47,333 --> 01:03:47,967 He's very clever, 973 01:03:48,000 --> 01:03:50,500 fixing all sorts of things with electricity. 974 01:03:50,533 --> 01:03:52,233 He also fixes model trains, 975 01:03:52,233 --> 01:03:53,767 which are actually quite interesting 976 01:03:53,800 --> 01:03:55,600 when you know how they work. 977 01:03:55,633 --> 01:03:57,800 There's a chain reaction. 978 01:04:43,233 --> 01:04:44,833 All right? 979 01:04:52,133 --> 01:04:54,167 It's all right. 980 01:05:01,567 --> 01:05:03,867 Would you like a drink? 981 01:05:09,800 --> 01:05:14,167 She's been promoted to Assistant Manager. 982 01:05:15,500 --> 01:05:16,233 Right. 983 01:05:16,233 --> 01:05:18,267 It's a lot more responsibility, isn't it? 984 01:05:18,267 --> 01:05:20,300 Cos you've got to do the food ordering now. 985 01:05:20,333 --> 01:05:23,133 Yeah, I... Yeah. It's not a big menu, though. 986 01:05:23,167 --> 01:05:27,200 It's just sandwiches and toasties, that kind of thing. 987 01:05:27,967 --> 01:05:30,733 And she's enrolled in the college. 988 01:05:30,733 --> 01:05:31,667 It's nothing, really. 989 01:05:31,700 --> 01:05:34,633 - Hairdressing. - Only part-time. 990 01:05:34,667 --> 01:05:36,133 Well, no less valuable. 991 01:05:36,167 --> 01:05:39,267 You're gonna have a real skill, real trade. 992 01:05:39,267 --> 01:05:40,733 Thing is, you'll never be out of work, 993 01:05:40,733 --> 01:05:43,933 because people will always want their hair cutting. 994 01:05:43,967 --> 01:05:45,267 And you've got loads of options, 995 01:05:45,267 --> 01:05:50,067 cos you can be working in a salon or, um... 996 01:05:50,200 --> 01:05:51,667 ...you know, a mobile service. 997 01:05:51,700 --> 01:05:55,700 You could set up your own business, like your dad. 998 01:05:59,067 --> 01:06:03,067 I'm, um... I'm just gonna check the oven. 999 01:06:08,967 --> 01:06:11,167 I'm so sorry. 1000 01:06:13,700 --> 01:06:16,233 I'm so sorry, John. 1001 01:06:18,033 --> 01:06:20,333 Please don't... 1002 01:06:20,700 --> 01:06:22,467 John... 1003 01:06:22,500 --> 01:06:24,633 I've upset both of you, haven't I? 1004 01:06:24,667 --> 01:06:29,133 Oh, my God! Oh, I'd better go and... 1005 01:06:32,367 --> 01:06:34,233 OK. 1006 01:07:02,567 --> 01:07:04,400 Clare. 1007 01:07:06,500 --> 01:07:09,967 You really want this, don't you? 1008 01:07:13,867 --> 01:07:16,533 You really need us. 1009 01:07:21,067 --> 01:07:24,667 Oh, sweetheart, that's so lovely. 1010 01:07:24,700 --> 01:07:28,533 Oh... you're gonna make me cry. 1011 01:07:31,267 --> 01:07:33,433 Thank you so much. 1012 01:07:33,433 --> 01:07:34,300 Love you. 1013 01:07:34,333 --> 01:07:35,567 I'd like to make a toast. 1014 01:07:35,567 --> 01:07:38,833 Oh! Any excuse for another drink. 1015 01:07:38,967 --> 01:07:41,900 - Thanks. - All right, I just wanna say... 1016 01:07:41,900 --> 01:07:46,733 how grateful I am to be here tonight with the both of you. 1017 01:07:46,733 --> 01:07:51,767 To my lovely, darling wife, happy birthday! 1018 01:07:51,800 --> 01:07:54,133 May this year bring you only joy. 1019 01:07:54,167 --> 01:07:55,933 - Thank you, sweetheart. - To Mary! 1020 01:07:55,967 --> 01:07:57,333 - To Mum! - Oh, thank you. 1021 01:07:57,367 --> 01:08:02,400 - Sentimental old boy! - ♪ Happy birthday to you 1022 01:08:02,400 --> 01:08:07,667 - ♪ Happy birthday to you - Oh! Look at that! 1023 01:08:07,700 --> 01:08:14,500 - ♪ Happy birthday, dear Mary - ♪ Happy birthday, dear Mum 1024 01:08:14,533 --> 01:08:22,167 ♪ Happy birthday to you ♪ 1025 01:08:22,200 --> 01:08:24,733 - Thank you so much. - Make a wish. 1026 01:08:24,733 --> 01:08:25,833 I don't need to make a wish 1027 01:08:25,867 --> 01:08:28,967 cos I've got everything I want. 1028 01:09:14,367 --> 01:09:16,733 Thank you. 1029 01:09:32,833 --> 01:09:35,033 I love you. 1030 01:09:36,367 --> 01:09:38,267 Mm. 1031 01:09:39,333 --> 01:09:41,800 I love you, John. 1032 01:09:43,367 --> 01:09:47,400 How many glasses of wine have you had? 1033 01:09:47,433 --> 01:09:49,267 That's not why I'm saying it. 1034 01:09:49,267 --> 01:09:51,767 You only say it when you've had a couple. 1035 01:09:51,800 --> 01:09:53,100 No, I don't. 1036 01:09:53,133 --> 01:09:53,967 I said it the other day 1037 01:09:54,000 --> 01:09:57,633 when you changed the plug on my hairdryer. 1038 01:10:00,267 --> 01:10:02,200 Well... 1039 01:10:05,633 --> 01:10:07,967 I love you, too. 1040 01:10:26,733 --> 01:10:28,233 John! 1041 01:10:30,000 --> 01:10:31,633 Hey! 1042 01:10:35,867 --> 01:10:37,567 It's been a while. 1043 01:10:37,567 --> 01:10:38,433 How are you? 1044 01:10:38,433 --> 01:10:41,133 Yeah, yeah... You know, good, good. 1045 01:10:41,167 --> 01:10:44,433 Well, I'm very glad to hear that. 1046 01:10:45,700 --> 01:10:48,800 Uh, yeah, you know, I should... I just, um... 1047 01:10:48,833 --> 01:10:50,967 - Are you all right? - Yeah, no, I'm... 1048 01:10:51,000 --> 01:10:53,867 It's just crowds. You know, I... 1049 01:10:54,733 --> 01:10:57,133 Right. OK. 1050 01:10:57,167 --> 01:10:57,767 Come on, you. 1051 01:10:57,800 --> 01:11:00,633 Let's get your stuff before it gets even busier. 1052 01:11:00,667 --> 01:11:01,633 - Good to see you. - And you. 1053 01:11:01,667 --> 01:11:05,033 - I hope I don't see you soon. - You too, Bella. 1054 01:11:10,133 --> 01:11:12,267 - You were gonna buy it. - It's not for me. 1055 01:11:12,267 --> 01:11:14,667 It's not for me either! 1056 01:11:17,633 --> 01:11:20,800 Oh, sweetheart, I'm really sorry to keep you waiting. 1057 01:11:20,833 --> 01:11:22,433 But the queues? Mad! 1058 01:11:22,433 --> 01:11:24,933 - Where are we going, darling? - Uh, Mango. 1059 01:11:25,433 --> 01:11:28,000 There's holey things over there as well. 1060 01:11:32,333 --> 01:11:33,400 John! 1061 01:11:33,400 --> 01:11:37,133 I've said I'll work with her again next year. 1062 01:11:37,167 --> 01:11:37,833 Seriously? 1063 01:11:37,867 --> 01:11:40,133 She's not that bad. I can handle her. 1064 01:11:40,167 --> 01:11:41,467 And, you know, at the end of the day, 1065 01:11:41,500 --> 01:11:44,767 it's the kids that's gonna suffer, isn't it? 1066 01:11:44,800 --> 01:11:47,200 You know what I mean? 1067 01:11:48,033 --> 01:11:50,600 You're all right, you know? 1068 01:11:52,800 --> 01:11:54,833 We can have these in front of the telly. 1069 01:11:54,867 --> 01:11:57,133 There's a new cop thing starting tonight. 1070 01:11:57,167 --> 01:11:57,900 Another one? 1071 01:11:57,900 --> 01:12:01,167 Well, people like to think they can solve a mystery. 1072 01:12:01,200 --> 01:12:04,500 Or if they can't, someone will. 1073 01:12:08,333 --> 01:12:09,700 Tea? 1074 01:12:28,167 --> 01:12:31,300 - Here you go. - Thank you. 1075 01:12:32,533 --> 01:12:33,333 That doesn't sound good. 1076 01:12:33,367 --> 01:12:36,700 It's just playing up a bit. 1077 01:12:37,233 --> 01:12:38,967 You're bent double at work all day 1078 01:12:39,000 --> 01:12:41,167 and you hunch over all evening. 1079 01:12:41,533 --> 01:12:43,300 I'm just getting old, that's all. 1080 01:12:43,333 --> 01:12:46,967 No, you're not old. You and Mum, you... 1081 01:12:48,167 --> 01:12:49,567 You... you just need a massage. 1082 01:12:49,567 --> 01:12:51,767 I can get one of the college girls to do it. 1083 01:12:51,800 --> 01:12:52,500 They're really good 1084 01:12:52,533 --> 01:12:55,567 and they need guinea pigs for their course. 1085 01:12:55,900 --> 01:12:59,300 The show's starting soon. Are you gonna be much longer? 1086 01:12:59,333 --> 01:13:00,600 I'll be in in a minute. 1087 01:13:00,633 --> 01:13:04,067 The, uh... The motor's working fine. 1088 01:13:04,067 --> 01:13:07,667 It's just that the screw needs to be realigned. 1089 01:13:07,700 --> 01:13:08,333 It's an easy job. 1090 01:13:08,367 --> 01:13:12,533 He could've done it himself if he'd looked it up on YouTube. 1091 01:13:22,867 --> 01:13:25,067 Chain reaction. 1092 01:13:28,867 --> 01:13:30,800 That's right. 1093 01:13:47,033 --> 01:13:52,900 She told me she'd come in here some evenings to watch you work. 1094 01:13:59,233 --> 01:14:00,933 She liked to hear you talk about it, 1095 01:14:00,967 --> 01:14:05,200 even if she pretended she didn't. 1096 01:14:06,400 --> 01:14:07,133 She was a hard girl, 1097 01:14:07,167 --> 01:14:11,533 but she was always soft when she spoke about you. 1098 01:14:19,033 --> 01:14:20,167 We worked together, 1099 01:14:20,200 --> 01:14:24,167 shared a room in Manchester, you were right. 1100 01:14:25,967 --> 01:14:28,733 We had the same pimp. 1101 01:14:29,667 --> 01:14:32,667 He called us the twins. He thought we looked alike. 1102 01:14:32,700 --> 01:14:35,300 He thought it was funny, two for the price of one. 1103 01:14:35,333 --> 01:14:37,867 He was a dickhead. 1104 01:14:42,567 --> 01:14:43,900 He met her down here. 1105 01:14:43,900 --> 01:14:47,700 He sold her the same shit he sold all of us. 1106 01:14:48,133 --> 01:14:50,967 We were special, he'd take care of us... 1107 01:14:51,000 --> 01:14:53,567 He did for a bit. 1108 01:15:00,367 --> 01:15:02,233 Um, she... 1109 01:15:03,533 --> 01:15:07,267 She spent everything on drugs. 1110 01:15:09,800 --> 01:15:13,633 I didn't understand her. 1111 01:15:14,633 --> 01:15:16,967 Everything was always wrong. 1112 01:15:17,000 --> 01:15:19,733 But she didn't know... 1113 01:15:21,233 --> 01:15:23,167 ...she had so much. 1114 01:15:23,200 --> 01:15:27,067 Her own room, her own stuff, people... 1115 01:15:27,400 --> 01:15:29,533 ...who loved her, 1116 01:15:29,867 --> 01:15:31,867 cared about her. 1117 01:15:34,033 --> 01:15:36,867 She threw it all away. 1118 01:15:37,700 --> 01:15:42,833 She... she thought I was mad, asking her things, every detail. 1119 01:15:42,867 --> 01:15:45,800 She told me, I don't know why. 1120 01:15:45,867 --> 01:15:50,533 I-I did use to dream about it, about her life. 1121 01:15:53,367 --> 01:15:57,367 She'd sing sometimes. She had a lovely voice. 1122 01:16:04,200 --> 01:16:06,133 I didn't have a grand plan. 1123 01:16:06,167 --> 01:16:10,300 I-I saw you on the telly doing the appeal. 1124 01:16:10,333 --> 01:16:16,433 I-I-I don't know, it was weird. I'd heard so much about you. 1125 01:16:18,367 --> 01:16:21,133 You were so familiar. 1126 01:16:22,867 --> 01:16:25,400 And you were so sad. 1127 01:16:26,900 --> 01:16:30,000 I-I know how that feels. 1128 01:16:34,433 --> 01:16:37,000 So, I came to see you. 1129 01:16:37,233 --> 01:16:40,133 I didn't... I just thought maybe we'd talk. 1130 01:16:40,167 --> 01:16:43,567 I never... I-I-I never... 1131 01:16:44,267 --> 01:16:46,067 But... 1132 01:16:47,867 --> 01:16:49,533 She... 1133 01:16:52,567 --> 01:16:54,967 She asked me... 1134 01:16:55,333 --> 01:16:57,400 ...inside. 1135 01:16:58,833 --> 01:17:02,067 She asked me to stay. 1136 01:17:03,233 --> 01:17:05,567 Cos she wanted to take care of me. 1137 01:17:05,567 --> 01:17:09,200 She... she... she just wanted me... 1138 01:17:10,033 --> 01:17:12,367 ...so much. 1139 01:17:15,167 --> 01:17:20,533 And I just somehow knew how to be with her. 1140 01:17:22,633 --> 01:17:24,567 With Mary. 1141 01:17:32,267 --> 01:17:34,333 Sorry. 1142 01:17:40,733 --> 01:17:43,200 I'm... I'm sorry. 1143 01:17:47,367 --> 01:17:49,267 The last time I saw her, we were 17. 1144 01:17:49,267 --> 01:17:51,000 I-I don't know what happened to her. 1145 01:17:51,033 --> 01:17:54,167 I wish I did. I would tell you. 1146 01:17:56,067 --> 01:18:00,067 I understand you have to do whatever you need. 1147 01:18:02,500 --> 01:18:05,967 It doesn't change anything, not for me anyway. 1148 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 Are you OK? 1149 01:18:08,033 --> 01:18:11,567 - Oh, yeah, yeah. - Um... 1150 01:18:12,167 --> 01:18:16,067 The show's on in two. I'd... better get back. 1151 01:18:16,067 --> 01:18:18,433 - Yeah, I'll be right there. - Yeah. 1152 01:18:18,433 --> 01:18:20,233 OK... 1153 01:18:41,367 --> 01:18:43,900 ♪ Early one morning 1154 01:18:43,900 --> 01:18:46,900 ♪ Just as the sun was rising 1155 01:18:46,900 --> 01:18:53,500 ♪ I heard a young maid sing in the valley below 1156 01:18:53,533 --> 01:18:56,433 ♪ "Oh, don't deceive me 1157 01:18:56,433 --> 01:18:58,667 ♪ "Oh, never leave me 1158 01:18:58,700 --> 01:19:05,367 ♪ "How could you use a poor maiden so?" ♪ 1159 01:19:12,700 --> 01:19:14,933 It's been good having you with us, John. 1160 01:19:14,967 --> 01:19:15,900 I don't know how busy you are, 1161 01:19:15,900 --> 01:19:18,400 but Aaron says to say we've got some other bits coming up 1162 01:19:18,400 --> 01:19:21,267 - and the door's open. - Yeah, that'd be great, thanks. 1163 01:19:21,267 --> 01:19:23,767 Oh, sorry. 1164 01:19:23,800 --> 01:19:26,800 I gotta take this. One sec. Excuse me. 1165 01:19:27,133 --> 01:19:28,867 Hello? 1166 01:19:29,667 --> 01:19:31,133 OK. 1167 01:19:33,167 --> 01:19:34,500 Oh. When? 1168 01:19:34,533 --> 01:19:36,600 We think he's been operating for years, 1169 01:19:36,633 --> 01:19:39,567 - could go back decades. - Jesus! 1170 01:19:39,567 --> 01:19:42,167 And with his job, travelling around the country, 1171 01:19:42,200 --> 01:19:43,733 place to place... 1172 01:19:44,167 --> 01:19:47,267 We're about to launch an appeal for information. 1173 01:19:47,267 --> 01:19:48,833 I thought it was worth you coming in 1174 01:19:48,867 --> 01:19:51,133 because of the connection with Manchester. 1175 01:19:54,200 --> 01:19:56,167 So sorry. Can I have a word? 1176 01:19:56,200 --> 01:20:00,400 - Want to continue taking look? - Yeah, sure. 1177 01:20:01,167 --> 01:20:02,733 What is it? 1178 01:22:01,200 --> 01:22:05,900 ...and all it is is flour, sugar, and butter. 1179 01:22:05,900 --> 01:22:08,633 I'll tell you when you've done enough. 1180 01:22:09,133 --> 01:22:12,233 Keep going. Keep going. 1181 01:22:12,233 --> 01:22:13,467 Keep going, keep going. Good. 1182 01:22:13,500 --> 01:22:15,933 Oh, you're gonna get messy, sweetheart. 1183 01:22:15,967 --> 01:22:19,267 Right, let's stick one of these on you... 1184 01:22:22,733 --> 01:22:25,233 You might not want to be a cook, necessarily, 1185 01:22:25,233 --> 01:22:28,733 but it's a lovely thing to know how to do. 1186 01:22:28,733 --> 01:22:30,333 Then you can have all your friends round, 1187 01:22:30,367 --> 01:22:32,467 you can have lots of lovely meals, 1188 01:22:32,500 --> 01:22:34,400 and they'll always want to come. 1189 01:22:49,233 --> 01:22:49,833 You're a number! 1190 01:22:49,867 --> 01:22:53,067 Come on, get the scales down, the weighing scales, yeah? 1191 01:22:53,067 --> 01:22:56,100 Oh, God, it's just... 1192 01:22:57,367 --> 01:22:58,633 Right, when you use these... 1193 01:22:58,667 --> 01:23:00,400 - Have you used these before? - No. 1194 01:23:00,400 --> 01:23:02,167 Never done any cooking before? 1195 01:23:02,200 --> 01:23:02,900 No, never. 1196 01:23:02,900 --> 01:23:05,167 That's about right. That's lovely. 81903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.