All language subtitles for Protection [01x01] Episode 1.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,720 --> 00:03:00,720 Amy? 2 00:03:04,360 --> 00:03:05,856 Thought it was them. 3 00:03:05,880 --> 00:03:07,416 Well, next time it might be. 4 00:03:07,440 --> 00:03:09,256 Where were you going? 5 00:03:09,280 --> 00:03:11,280 Come on. 6 00:03:15,360 --> 00:03:17,736 Protected person J has been recovered. 7 00:03:17,760 --> 00:03:20,776 Repeat, she's safe and on the way back in. 8 00:03:20,800 --> 00:03:23,136 Stand down alarm. 9 00:04:04,800 --> 00:04:06,336 What were you thinking, Amy? 10 00:04:06,360 --> 00:04:08,416 We were worried sick. 11 00:04:08,440 --> 00:04:10,016 She alright? 12 00:04:10,040 --> 00:04:12,216 Had some idea about going to see her grandma. 13 00:04:12,240 --> 00:04:13,856 Scared herself more than she scared us. 14 00:04:13,880 --> 00:04:16,480 Yeah. Amy, love, come here. 15 00:04:18,800 --> 00:04:20,800 At least she's okay. 16 00:04:24,360 --> 00:04:26,656 She's had enough. 17 00:04:26,680 --> 00:04:28,016 We all have. 18 00:04:28,040 --> 00:04:30,120 She misses her old life. It's normal. 19 00:04:31,440 --> 00:04:33,416 You think I don't? 20 00:04:33,440 --> 00:04:35,856 Do you know me mum's ill? 21 00:04:35,880 --> 00:04:37,880 I can arrange a secure visit. 22 00:04:39,000 --> 00:04:42,096 And what if she gets worse suddenly before then? 23 00:04:42,120 --> 00:04:44,560 What am I supposed to do while you're filling out forms? 24 00:04:46,360 --> 00:04:49,976 When we first met, I offered you and Jimmy a deal. 25 00:04:50,000 --> 00:04:53,360 Come into witness protection and I'll keep you all safe. 26 00:04:54,960 --> 00:04:56,056 The trial starts tomorrow. 27 00:04:56,080 --> 00:04:57,856 In two days, Jimmy will testify 28 00:04:57,880 --> 00:05:00,376 and after that you'll be away. 29 00:05:00,400 --> 00:05:03,336 You can start again, new life. 30 00:05:03,360 --> 00:05:07,336 And that awful mess he was part of will be washed away. 31 00:05:07,360 --> 00:05:09,256 Will it though? 32 00:05:09,280 --> 00:05:11,280 Be washed away? 33 00:05:13,640 --> 00:05:16,040 You've done so well, Helen. You all have. 34 00:05:18,000 --> 00:05:20,816 You've just got to get through it now. 35 00:05:20,840 --> 00:05:24,216 You know what Eddie crowther is capable of. 36 00:05:24,240 --> 00:05:27,856 So until the trial's done, I need to keep you hidden, 37 00:05:27,880 --> 00:05:29,616 to keep you safe. 38 00:05:29,640 --> 00:05:31,640 It'll be alright, love. 39 00:05:32,160 --> 00:05:33,976 As long as we stick together, it'll be right in the end, 40 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 I promise. 41 00:05:46,560 --> 00:05:47,896 Thought you were dropping her at mine. 42 00:05:47,920 --> 00:05:49,696 Well, I was, I mean, I would have. 43 00:05:49,720 --> 00:05:51,696 I was gonna miss my exam, so I rang dad, 44 00:05:51,720 --> 00:05:53,456 told him to meet me here instead. 45 00:05:53,480 --> 00:05:54,536 If you're okay with that? 46 00:05:54,560 --> 00:05:55,936 Yeah, sorry, love, I just... 47 00:05:55,960 --> 00:05:57,176 Have you got everything? 48 00:05:57,200 --> 00:05:58,776 Sheet music. -She's got it. 49 00:05:58,800 --> 00:06:00,216 Right, and you needed rosin for your bow. 50 00:06:00,240 --> 00:06:01,376 I'm fine. I'll see you next week. 51 00:06:01,400 --> 00:06:02,816 Right, okay. 52 00:06:02,840 --> 00:06:04,840 Good luck, darling, love you. 53 00:06:05,960 --> 00:06:07,496 I've got to get straight to work, dad, 54 00:06:07,520 --> 00:06:09,056 so will you be alright? 55 00:06:09,080 --> 00:06:11,320 I'll be better, now that he's leaving. 56 00:06:59,440 --> 00:07:02,056 We've done multiple dry runs, checked for ambush points. 57 00:07:02,080 --> 00:07:04,376 Liz has triple checked everything. 58 00:07:04,400 --> 00:07:05,696 Support... -hello, nyles, 59 00:07:05,720 --> 00:07:07,376 I take it you didn't get much sleep. 60 00:07:07,400 --> 00:07:09,096 All worked out in the end though. 61 00:07:09,120 --> 00:07:11,336 The girl hadn't contacted anyone from her old life. 62 00:07:11,360 --> 00:07:13,776 Helen's on the verge of a nervous breakdown, 63 00:07:13,800 --> 00:07:16,416 but just 48 hours to go now. 64 00:07:16,440 --> 00:07:18,296 Kohli says her dad might be in the witness box 65 00:07:18,320 --> 00:07:19,696 for three days. -I've spoken 66 00:07:19,720 --> 00:07:21,496 to the prosecution team, 67 00:07:21,520 --> 00:07:24,736 told him we'll use a different handover point each day, 68 00:07:24,760 --> 00:07:28,176 you know, to avoid any patterns that could be tracked. 69 00:07:28,200 --> 00:07:29,576 Want me to assign more officers? 70 00:07:29,600 --> 00:07:30,856 No, there's too much at stake. 71 00:07:30,880 --> 00:07:32,496 Stick to the usual protocol. 72 00:07:32,520 --> 00:07:33,776 Raj and I should be the only ones 73 00:07:33,800 --> 00:07:35,800 who know the witnesses' location. 74 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Done. 75 00:08:12,840 --> 00:08:14,416 There we go. Hey, do you know what? 76 00:08:14,440 --> 00:08:16,536 I think I've left the scans at yours. 77 00:08:16,560 --> 00:08:17,856 I'll pop round and get them 78 00:08:17,880 --> 00:08:19,880 before your doctor's appointment. 79 00:08:23,960 --> 00:08:27,400 Will you miss me when I'm back on my feet? 80 00:08:28,680 --> 00:08:31,200 My days will be a gaping void, dad. 81 00:09:10,600 --> 00:09:12,600 Going for a run. 82 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 Hey. 83 00:10:11,880 --> 00:10:14,496 Did you take that one yourself? 84 00:10:14,520 --> 00:10:16,656 It's good. You've got a good eye. 85 00:10:16,680 --> 00:10:19,216 My sister, con is ton. 86 00:10:19,240 --> 00:10:21,480 We used to go every summer until mum died. 87 00:10:26,640 --> 00:10:29,720 Do you ever think about disappearing? 88 00:10:32,080 --> 00:10:34,696 What, and leave all this behind? 89 00:10:41,480 --> 00:10:46,296 When I was a kid, my dad took me fly fishing in Norway. 90 00:10:46,320 --> 00:10:49,656 Spent a whole week in the wilderness. 91 00:10:49,680 --> 00:10:51,680 Didn't see another soul. 92 00:10:54,920 --> 00:10:58,136 We should go there, together. 93 00:10:58,160 --> 00:11:01,496 Funny 'cause I thought you should be heading home 94 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 about now, you know, to your wife. 95 00:11:05,400 --> 00:11:08,920 Tonight maybe, but that might change. 96 00:11:12,520 --> 00:11:15,816 Take some advice, detective sergeant. 97 00:11:15,840 --> 00:11:17,840 Don't make promises you can't keep. 98 00:11:44,520 --> 00:11:46,856 Mr. Nyles. 99 00:11:46,880 --> 00:11:48,736 Is that your sister? 100 00:11:48,760 --> 00:11:51,016 Yeah, she's on her way. 101 00:11:51,040 --> 00:11:52,656 Nice to see you again. 102 00:11:52,680 --> 00:11:54,680 Come on in. 103 00:11:56,240 --> 00:11:58,240 Okay. 104 00:13:03,840 --> 00:13:05,880 Are you expecting anyone? 105 00:13:12,480 --> 00:13:14,136 Go to your room, you. 106 00:13:14,160 --> 00:13:15,656 If you sit, you'll go to bed and you'll stay there. 107 00:13:15,680 --> 00:13:17,680 Go on. 108 00:13:47,160 --> 00:13:50,056 Mum, someone's out the back. 109 00:13:50,080 --> 00:13:52,296 Mum! -Don't shout. 110 00:13:52,320 --> 00:13:55,416 If you want me, come down, please. 111 00:13:59,920 --> 00:14:02,616 No, Barney! No, Barney! 112 00:14:37,240 --> 00:14:40,656 You've shown some improvement since the stroke, 113 00:14:40,680 --> 00:14:42,856 but it's been uneven, which is why I ordered these scans. 114 00:14:42,880 --> 00:14:45,936 Frankly, I was concerned we'd find something like this. 115 00:14:45,960 --> 00:14:47,736 But dad's only 75. 116 00:14:47,760 --> 00:14:50,520 I have dementia patients who are a lot younger than sid. 117 00:14:51,640 --> 00:14:53,616 How quickly will it come on? 118 00:14:53,640 --> 00:14:55,056 We need more tests, 119 00:14:55,080 --> 00:14:57,096 but what we've seen so far does suggest 120 00:14:57,120 --> 00:14:59,120 relatively rapid onset. 121 00:15:00,720 --> 00:15:01,936 There must be something we can do. 122 00:15:01,960 --> 00:15:04,976 I mean, I read about people 123 00:15:05,000 --> 00:15:06,816 you don't know a bloody thing. 124 00:15:06,840 --> 00:15:08,896 Stay out of it. 125 00:15:08,920 --> 00:15:11,536 Sid, I realise dementia is a word 126 00:15:11,560 --> 00:15:13,776 that no one wants to hear from their doctor. 127 00:15:13,800 --> 00:15:17,056 Are there any questions you'd like to ask me? 128 00:15:17,080 --> 00:15:19,816 Sorry, I know the appointment was for half nine, 129 00:15:19,840 --> 00:15:21,840 but my eldest has got flu. 130 00:15:23,880 --> 00:15:25,880 Have I missed anything? 131 00:15:28,880 --> 00:15:31,776 Can't see how a second opinion would hurt. 132 00:15:31,800 --> 00:15:34,536 It just means more tests, more stress for dad. 133 00:15:34,560 --> 00:15:36,216 I need the loo. 134 00:15:36,240 --> 00:15:37,776 Alright. -It's just at the end, dad. 135 00:15:37,800 --> 00:15:39,336 I can't wait. -Nearly there, 136 00:15:39,360 --> 00:15:40,616 nearly there. -Bloody hell. 137 00:15:40,640 --> 00:15:43,136 Here we go. Let's get you in. 138 00:15:43,160 --> 00:15:45,976 No, you won't. I can still piss by myself. 139 00:15:49,680 --> 00:15:51,936 Yeah? -Are you alright, dad? 140 00:15:51,960 --> 00:15:55,080 Yeas. Leave me in bloody peace. 141 00:15:56,840 --> 00:15:58,096 When you took this on, you thought 142 00:15:58,120 --> 00:16:00,376 it was gonna be short term. 143 00:16:00,400 --> 00:16:03,096 He'd get some physio for the stroke, he'd get better. 144 00:16:03,120 --> 00:16:06,656 But now... -sorry, I need to get this. 145 00:16:06,680 --> 00:16:06,972 Raj? 146 00:16:06,996 --> 00:16:09,416 Boss, we got an alert at 72 hedge wood road, 147 00:16:09,440 --> 00:16:11,536 firearms incident in progress now. 148 00:16:24,080 --> 00:16:26,376 Three shot... two male, one female. 149 00:16:26,400 --> 00:16:28,096 Dead? -I dunno. 150 00:16:28,120 --> 00:16:30,576 The scene's only just been cleared by firearms, so... 151 00:16:30,600 --> 00:16:33,656 Who's in charge? -It's dci wheatley. 152 00:16:33,680 --> 00:16:35,136 Ms. Nyles. 153 00:16:35,160 --> 00:16:36,656 I've been talking to your ds, 154 00:16:36,680 --> 00:16:38,376 but he's extremely cagey about what's going on, 155 00:16:38,400 --> 00:16:40,656 so I'd appreciate it if you could shed some light. 156 00:16:40,680 --> 00:16:43,256 It's a safe house sheltering, 157 00:16:43,280 --> 00:16:44,776 a protective witness and his family, 158 00:16:44,800 --> 00:16:46,296 subject to strict secrecy orders, 159 00:16:46,320 --> 00:16:48,096 which I trust you will respect. 160 00:16:48,120 --> 00:16:50,280 What kind of witnesses are we talking about? 161 00:16:53,960 --> 00:16:55,336 Liz? 162 00:17:04,680 --> 00:17:06,296 Is that your witness? 163 00:17:06,320 --> 00:17:07,336 Is that your witness, Liz? 164 00:17:07,360 --> 00:17:08,896 No, it's a cop. 165 00:17:08,920 --> 00:17:10,976 I work with him. -I'm sorry. 166 00:17:11,000 --> 00:17:13,440 I need to contact my dci. 167 00:17:14,640 --> 00:17:16,776 Brandice? 168 00:17:16,800 --> 00:17:19,016 How is he even here? I mean, it's not his case. 169 00:17:19,040 --> 00:17:21,240 He shouldn't even have known the location of the house. 170 00:17:22,600 --> 00:17:24,016 There'll be a good reason, there has to be. 171 00:17:24,040 --> 00:17:26,096 What? 172 00:17:26,120 --> 00:17:30,576 Contact the hospital and call through to the icu. 173 00:17:30,600 --> 00:17:32,336 Explain the situation. 174 00:17:32,360 --> 00:17:35,056 Tell them that we are gonna need a status update asap. 175 00:17:35,080 --> 00:17:36,696 Well, we need to contact his family. 176 00:17:36,720 --> 00:17:38,696 Well, that's the dci's job, so call him as well 177 00:17:38,720 --> 00:17:41,816 and bring him up to speed. 178 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 Alright. 179 00:18:08,520 --> 00:18:09,936 Thanks. 180 00:19:09,200 --> 00:19:11,176 Assuming from a different weapon. 181 00:19:11,200 --> 00:19:13,096 In addition to the female victim in the kitchen, 182 00:19:13,120 --> 00:19:15,336 we have two adult males. 183 00:19:15,360 --> 00:19:17,256 They have a daughter, a 12-year-old. 184 00:19:17,280 --> 00:19:19,656 I'll chase it up, but presumably she was at school. 185 00:19:19,680 --> 00:19:21,616 First male victim... alive, 186 00:19:21,640 --> 00:19:24,376 but unconscious when police arrived, carrying an ID, 187 00:19:24,400 --> 00:19:27,816 which names him as detective sergeant Simon Thomas Browning. 188 00:19:27,840 --> 00:19:29,840 Presumably a cover name? 189 00:19:30,800 --> 00:19:32,776 Anything else on him other than ID? 190 00:19:32,800 --> 00:19:34,256 Two smartphones. 191 00:19:34,280 --> 00:19:36,336 One work, one personal. 192 00:19:36,360 --> 00:19:38,776 The other victim, mid-40s, 193 00:19:38,800 --> 00:19:42,616 already deceased when the firearm squad entered. 194 00:19:42,640 --> 00:19:44,976 Premises appears to have been searched, ransacked, 195 00:19:45,000 --> 00:19:47,680 but there's nothing obviously missing. 196 00:19:49,400 --> 00:19:50,856 This was a professional hit. 197 00:19:50,880 --> 00:19:52,456 So if I'm gonna make sense of it, 198 00:19:52,480 --> 00:19:54,496 I need you to tell me who the victims really were, 199 00:19:54,520 --> 00:19:56,176 as much information as you can give me. 200 00:19:56,200 --> 00:19:57,776 Which at this point is nothing. 201 00:19:57,800 --> 00:19:59,376 Yes, you need to speak to your dci first, 202 00:19:59,400 --> 00:20:01,656 I understand that, but... -yeah, you're right. 203 00:20:01,680 --> 00:20:03,936 I don't have the authority to discuss these matters, 204 00:20:03,960 --> 00:20:09,536 but even if I did, I need to know what happened here first. 205 00:20:09,560 --> 00:20:11,336 Are you serious? -Whether there's a threat 206 00:20:11,360 --> 00:20:13,016 to other protected persons. 207 00:20:13,040 --> 00:20:15,616 So there's an officer dying, he's one of your team, 208 00:20:15,640 --> 00:20:17,640 but you are gonna obstruct my investigation? 209 00:20:19,640 --> 00:20:21,936 You said Amy was at school. 210 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 Well, that's her bag, and that's her blazer. 211 00:20:28,560 --> 00:20:30,560 Amy? 212 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 Amy? 213 00:20:40,080 --> 00:20:42,080 Amy, it's Liz. 214 00:20:44,760 --> 00:20:46,296 My god. 215 00:20:46,320 --> 00:20:49,016 Sweetheart. 216 00:20:49,040 --> 00:20:51,040 Are you hurt, are you alright? 217 00:20:52,080 --> 00:20:53,776 You're alright. -The firehouse boys 218 00:20:53,800 --> 00:20:55,056 told me the house was secure. 219 00:20:55,080 --> 00:20:56,736 Get the paramedics back here. 220 00:20:56,760 --> 00:20:57,736 They went through the place. -Just get the paramedics 221 00:20:57,760 --> 00:20:59,736 back here now. -Go. 222 00:20:59,760 --> 00:21:01,096 Come on, darling. 223 00:21:01,120 --> 00:21:04,256 I got you. 224 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 Okay, I got you. 225 00:21:12,240 --> 00:21:14,376 She's a witness now to two murders. 226 00:21:14,400 --> 00:21:16,256 Yeah, a witness now subject 227 00:21:16,280 --> 00:21:18,336 to a high level of potential threat 228 00:21:18,360 --> 00:21:20,776 who's under my protection. 229 00:21:20,800 --> 00:21:23,480 How's that gone so far, people under your protection? 230 00:21:26,640 --> 00:21:28,376 I will talk to her, 231 00:21:28,400 --> 00:21:31,216 and if she's seen anything pertinent to your investigation, 232 00:21:31,240 --> 00:21:32,816 I will pass it on. 233 00:21:32,840 --> 00:21:35,376 If you want to challenge our jurisdiction over her, 234 00:21:35,400 --> 00:21:37,256 you're gonna have to go to the chief constable. 235 00:21:37,280 --> 00:21:39,280 Yeah, I'll do that. 236 00:21:43,120 --> 00:21:45,656 She's covering her own arse. -Inevitably. 237 00:21:45,680 --> 00:21:47,136 But not for long. 238 00:21:56,800 --> 00:21:57,856 You hear anything from the hospital? 239 00:21:57,880 --> 00:21:59,336 Not yet. 240 00:21:59,360 --> 00:22:00,896 Has she said anything? 241 00:22:00,920 --> 00:22:03,736 Hasn't spoken. Shock. 242 00:22:03,760 --> 00:22:06,576 I mean, the paramedics say she's fine physically, but. 243 00:22:19,360 --> 00:22:21,760 Amy, I am so, so sorry, love. 244 00:22:25,840 --> 00:22:27,840 Can you tell me what happened? 245 00:22:30,760 --> 00:22:32,840 Did you see who did this? 246 00:22:36,000 --> 00:22:37,496 If you can tell me anything you saw, 247 00:22:37,520 --> 00:22:39,520 it would be a great help. 248 00:22:44,560 --> 00:22:47,616 It's alright, love, you're gonna be alright. 249 00:22:47,640 --> 00:22:50,120 Raj is gonna take you to a safe place. 250 00:22:53,960 --> 00:22:56,016 Something must have gone wrong with our security protocols. 251 00:22:56,040 --> 00:22:58,776 But right now you focus on Amy. 252 00:22:58,800 --> 00:23:00,896 So find a place we haven't used before 253 00:23:00,920 --> 00:23:03,096 and I want you to stay with her at all times. 254 00:23:03,120 --> 00:23:04,536 She needs a social worker, Liz. 255 00:23:04,560 --> 00:23:05,856 Yeah, and that'll be arranged. 256 00:23:05,880 --> 00:23:07,336 But even when it is, 257 00:23:07,360 --> 00:23:09,056 even if the royal marines are deployed, 258 00:23:09,080 --> 00:23:11,296 I do not want you to let that child out of your sight, 259 00:23:11,320 --> 00:23:13,320 do you understand? 260 00:23:15,000 --> 00:23:16,536 Yeah. 261 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 Gemma? 262 00:23:52,480 --> 00:23:54,696 I hope I'm not intruding. 263 00:23:54,720 --> 00:23:56,656 I'm Liz. 264 00:23:56,680 --> 00:23:58,680 Liz nyles, I work with Paul. 265 00:24:00,880 --> 00:24:02,336 The doctors, are they 266 00:24:02,360 --> 00:24:04,400 he's just coming out of theatre now. 267 00:24:17,040 --> 00:24:18,976 Did he say anything to you about what he was doing 268 00:24:19,000 --> 00:24:20,696 this morning? 269 00:24:20,720 --> 00:24:22,656 Just that he had an early start at work, 270 00:24:22,680 --> 00:24:24,680 a meeting with someone. 271 00:24:25,320 --> 00:24:27,320 You didn't hear anything after? 272 00:24:28,760 --> 00:24:31,240 He got up to make me a coffee, but. 273 00:24:32,920 --> 00:24:35,000 I didn't even get up with him. 274 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Who did this to him? 275 00:24:46,960 --> 00:24:50,136 We've got some ideas, but I can't say for sure. 276 00:24:50,160 --> 00:24:52,400 I am gonna find out, I promise. 277 00:24:54,800 --> 00:24:57,856 Mrs. Brandice, you can come through. 278 00:25:34,640 --> 00:25:36,416 The crowther trial has been adjourned 279 00:25:36,440 --> 00:25:38,696 as the star witness will not be taking a stand tomorrow. 280 00:25:38,720 --> 00:25:41,816 Although the reasons for that request were not made public... 281 00:25:48,680 --> 00:25:51,016 Sorry, miss, secure area. 282 00:25:51,040 --> 00:25:52,216 Here you go. 283 00:25:52,240 --> 00:25:54,240 Apologies, inspector. 284 00:26:18,120 --> 00:26:20,120 Liz. 285 00:26:21,680 --> 00:26:23,936 Liz. 286 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 I need to talk to you. 287 00:26:27,360 --> 00:26:29,296 Three years I built this case, Liz. 288 00:26:29,320 --> 00:26:31,320 Three years. 289 00:26:31,760 --> 00:26:34,256 Who would crowther have used for the hit? 290 00:26:34,280 --> 00:26:35,816 I could give you a list as long as me arm, 291 00:26:35,840 --> 00:26:37,840 there'd still be names I'd miss. 292 00:26:40,800 --> 00:26:43,776 You heard of crowther having bent coppers on the payroll? 293 00:26:43,800 --> 00:26:45,296 Jesus, I'm not psd, Liz. 294 00:26:45,320 --> 00:26:46,976 Yeah, I know, but you've had the crowther brief 295 00:26:47,000 --> 00:26:49,016 for nearly a decade. 296 00:26:49,040 --> 00:26:50,496 We both know you've heard stuff. 297 00:26:50,520 --> 00:26:54,056 Stuff you can't pursue, let alone prosecute. 298 00:26:54,080 --> 00:26:55,256 Rumours. 299 00:26:55,280 --> 00:26:57,696 That's what I'm asking for. 300 00:26:57,720 --> 00:26:59,536 See, a guy like crowther, 301 00:26:59,560 --> 00:27:02,320 be a miracle if he's not managed to twist a few cops. 302 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 I haven't heard any specifics. 303 00:27:18,640 --> 00:27:20,296 What the hell did you say to mit? 304 00:27:20,320 --> 00:27:22,136 If you mean wheatley... -I've had her on the phone, 305 00:27:22,160 --> 00:27:23,776 shouting about obstructive behaviour. 306 00:27:23,800 --> 00:27:25,296 I just stated policy. 307 00:27:25,320 --> 00:27:27,096 We can't open a file on a protected person 308 00:27:27,120 --> 00:27:29,936 without considering the wider security issues. 309 00:27:29,960 --> 00:27:33,256 But there is such a thing as interdepartmental politics, 310 00:27:33,280 --> 00:27:35,736 and we may need the investigative team on site. 311 00:27:35,760 --> 00:27:37,296 What have you found here? Data breaches, 312 00:27:37,320 --> 00:27:39,416 inappropriate file access? 313 00:27:39,440 --> 00:27:41,936 Tell the detective inspector what you told me. 314 00:27:41,960 --> 00:27:44,336 Go on, sue. He's your partner. 315 00:27:44,360 --> 00:27:47,256 Early this morning, ds brand ice was with me. 316 00:27:47,280 --> 00:27:48,856 We were running through the court schedule 317 00:27:48,880 --> 00:27:50,936 of one of our witnesses when he got a phone call, 318 00:27:50,960 --> 00:27:53,416 said he needed to go, something to do with one of his kids. 319 00:27:53,440 --> 00:27:55,680 Anyway, he seemed rattled. 320 00:27:57,040 --> 00:27:58,416 A call from the mclennans? 321 00:27:58,440 --> 00:28:01,816 Or crowther ordering him over there. 322 00:28:01,840 --> 00:28:03,256 They're outside. 323 00:28:03,280 --> 00:28:04,616 Put them in the conference room. 324 00:28:04,640 --> 00:28:06,640 We'll be through in a minute. 325 00:28:09,520 --> 00:28:12,400 Liz, is there any chance you slipped up here? 326 00:28:15,320 --> 00:28:17,536 I follow protocols always. 327 00:28:22,520 --> 00:28:24,256 I've been putting you forward to take over here 328 00:28:24,280 --> 00:28:26,176 when I retire because I know you've got what it takes. 329 00:28:26,200 --> 00:28:29,200 But there won't be a unit to run unless we weather this. 330 00:28:30,760 --> 00:28:33,416 So I need you here with me. 331 00:28:33,440 --> 00:28:35,816 Clear eyed and strong. 332 00:28:35,840 --> 00:28:37,736 Yeah? 333 00:28:37,760 --> 00:28:39,760 Alright? 334 00:28:47,720 --> 00:28:49,720 They're waiting. 335 00:28:51,280 --> 00:28:53,976 Then let's go and face the music. 336 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Come on. 337 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Thanks. 338 00:29:04,400 --> 00:29:09,160 Dci kapoor, di nyles, you already know these two. 339 00:29:10,280 --> 00:29:14,336 And this is dci Amanda kelman, professional standards. 340 00:29:14,360 --> 00:29:17,096 So arun, this business at the safe house. 341 00:29:17,120 --> 00:29:18,496 We all want it cleared up quickly. 342 00:29:18,520 --> 00:29:19,976 But if Hannah's gonna do that, 343 00:29:20,000 --> 00:29:21,576 she's gonna need you to open your files. 344 00:29:21,600 --> 00:29:23,936 We're trying to protect the people under our care. 345 00:29:23,960 --> 00:29:26,896 Will di nyles even be staying on this case, 346 00:29:26,920 --> 00:29:29,456 given she had responsibility for the safe house? 347 00:29:29,480 --> 00:29:31,496 Di nyles has my full confidence. 348 00:29:31,520 --> 00:29:34,016 She knows the case, she knows the child, 349 00:29:34,040 --> 00:29:37,696 and she's the best officer I have. 350 00:29:37,720 --> 00:29:40,536 Sir, if one of the people killed today 351 00:29:40,560 --> 00:29:42,936 was the crowther witness, as has been suggested in the media, 352 00:29:42,960 --> 00:29:44,856 then I need to know it. 353 00:29:44,880 --> 00:29:47,320 You need facts, not rumours. -Yeah. 354 00:29:48,520 --> 00:29:52,696 With regards to the girl, there's an easy compromise. 355 00:29:52,720 --> 00:29:54,336 Arun, you open your files to mit, 356 00:29:54,360 --> 00:29:57,016 but the girl stays in your protective custody. 357 00:29:57,040 --> 00:29:58,976 Will that work for you, Hannah? -As long as arun 358 00:29:59,000 --> 00:30:01,056 can guarantee me access to the witness, 359 00:30:01,080 --> 00:30:02,416 then that's... -the witness 360 00:30:02,440 --> 00:30:05,136 is a deeply traumatised 12-year-old. 361 00:30:05,160 --> 00:30:07,176 So we make her available for questioning 362 00:30:07,200 --> 00:30:10,016 by Hannah's team when she's settled down, 363 00:30:10,040 --> 00:30:11,176 say first thing in the morning. 364 00:30:11,200 --> 00:30:12,616 Agreed. 365 00:30:12,640 --> 00:30:14,640 Okay, so those files, please. 366 00:30:23,840 --> 00:30:25,840 Thank you. 367 00:30:27,120 --> 00:30:28,576 Notwithstanding 368 00:30:28,600 --> 00:30:30,416 the detective chief inspector's confidence, 369 00:30:30,440 --> 00:30:32,216 we will also want to interview di nyles 370 00:30:32,240 --> 00:30:35,576 and her partner, ds kohli, 371 00:30:35,600 --> 00:30:37,376 as part of our homicide investigation. 372 00:30:37,400 --> 00:30:39,536 Obviously we're running a security review, 373 00:30:39,560 --> 00:30:43,056 checking all digital and hard copy file access to... 374 00:30:43,080 --> 00:30:45,176 To ascertain whether there's been 375 00:30:45,200 --> 00:30:47,360 an internal security breach. 376 00:30:52,240 --> 00:30:55,336 Don't protection officers work in pairs? 377 00:30:55,360 --> 00:30:57,216 As a rule. 378 00:30:57,240 --> 00:31:00,216 And your partner is ds kohli? 379 00:31:00,240 --> 00:31:02,376 But the officer that was shot at the safe house... 380 00:31:02,400 --> 00:31:04,576 Detective sergeant Simon Browning. 381 00:31:04,600 --> 00:31:06,376 Real name ds Paul brand ice. 382 00:31:06,400 --> 00:31:09,600 Whatever his name, there's no mention of a third officer. 383 00:31:11,480 --> 00:31:15,296 The officer in question was not working that case. 384 00:31:15,320 --> 00:31:17,496 You mean he had no legitimate operational reason 385 00:31:17,520 --> 00:31:18,976 for being at the safe house? 386 00:31:19,000 --> 00:31:21,296 None that I'm currently aware of. 387 00:31:21,320 --> 00:31:23,136 When were you planning on sharing 388 00:31:23,160 --> 00:31:24,936 that little bombshell, arun? -As I said, we're in the process 389 00:31:24,960 --> 00:31:26,536 of ascertaining why he was there. 390 00:31:26,560 --> 00:31:28,736 What have you found? -He came to work early, 391 00:31:28,760 --> 00:31:32,376 met with his partner, and then left suddenly 392 00:31:32,400 --> 00:31:34,016 after receiving a phone call. 393 00:31:34,040 --> 00:31:37,296 We assume then he travelled to the safe house. 394 00:31:37,320 --> 00:31:39,656 I'm told there was gunshot residue 395 00:31:39,680 --> 00:31:41,456 on the detective sergeant's hand, 396 00:31:41,480 --> 00:31:43,296 suggesting he fired a weapon. 397 00:31:43,320 --> 00:31:45,256 Are witness protection officers in the habit 398 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 of carrying firearms? 399 00:31:50,480 --> 00:31:52,896 Well, we'll be seeking a warrant to retrieve core records 400 00:31:52,920 --> 00:31:55,496 and positioning data from the two phones found with him. 401 00:31:55,520 --> 00:31:56,936 Might be helpful for all of us 402 00:31:56,960 --> 00:31:59,056 to know what ds brand ice had been up to 403 00:31:59,080 --> 00:32:01,056 over the past few days. 404 00:32:15,120 --> 00:32:16,696 What the hell's going on? 405 00:32:16,720 --> 00:32:18,096 There's some sort of business fair on in town. 406 00:32:18,120 --> 00:32:19,656 I'm struggling to find an apartment. 407 00:32:19,680 --> 00:32:21,176 Well, try harder, 408 00:32:21,200 --> 00:32:22,656 'cause you can't leave a traumatised child 409 00:32:22,680 --> 00:32:24,176 in the back of your bloody car. -Yeah, boss. 410 00:32:24,200 --> 00:32:25,696 No offence, but your security requirements 411 00:32:25,720 --> 00:32:27,856 for what qualifies as a suitable accommodation 412 00:32:27,880 --> 00:32:30,160 is really, really fussy, okay? 413 00:32:39,040 --> 00:32:40,896 Resulting in two deaths 414 00:32:40,920 --> 00:32:44,296 and a third victim fighting for his life. 415 00:32:44,320 --> 00:32:47,056 But worse was to come when police announced 416 00:32:47,080 --> 00:32:50,936 that the shootings appear to be linked... Hello? 417 00:32:50,960 --> 00:32:52,696 Hi. -Liz. 418 00:32:52,720 --> 00:32:54,216 Major heroin trafficking charges. 419 00:32:54,240 --> 00:32:55,936 Why have you not answered my calls? 420 00:32:55,960 --> 00:32:58,120 Sorry, things came up at work. 421 00:33:00,000 --> 00:33:02,296 Right, hiya. 422 00:33:02,320 --> 00:33:04,320 What's going on? 423 00:33:07,600 --> 00:33:10,016 Talk about bringing your work home, will you? 424 00:33:10,040 --> 00:33:12,176 It's only temporary till I can find something 425 00:33:12,200 --> 00:33:13,656 more suitable. 426 00:33:13,680 --> 00:33:15,736 Can't imagine what that must be like. 427 00:33:15,760 --> 00:33:17,760 Both her parents. 428 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 Make me think about mum. 429 00:33:23,320 --> 00:33:26,856 Mind you, we still had dad. 430 00:33:26,880 --> 00:33:28,880 Whether that was a good thing or not. 431 00:33:30,320 --> 00:33:32,320 He tried. 432 00:33:32,720 --> 00:33:34,720 Sometimes. 433 00:33:36,080 --> 00:33:38,120 Today he asked whether he could move in with me. 434 00:33:39,960 --> 00:33:41,960 What did you say? 435 00:33:42,960 --> 00:33:44,656 You know the situation, dec won't have it. 436 00:33:44,680 --> 00:33:46,680 Simple as that. 437 00:33:47,800 --> 00:33:49,696 You should go home, it's getting late. 438 00:33:49,720 --> 00:33:51,720 Dec'll be missing you. 439 00:33:54,840 --> 00:33:56,840 Yeah. 440 00:33:57,280 --> 00:33:58,336 Call you tomorrow. 441 00:33:58,360 --> 00:34:00,360 Okay, love. 442 00:34:41,160 --> 00:34:42,536 No! 443 00:34:44,000 --> 00:34:46,176 It's alright, you're okay, you're safe. 444 00:34:46,200 --> 00:34:47,816 Shh. 445 00:34:47,840 --> 00:34:49,840 You're alright, you're safe. 446 00:34:53,000 --> 00:34:55,960 Alright. 447 00:35:00,200 --> 00:35:02,600 I'm gonna keep you safe, I promise. 448 00:35:19,440 --> 00:35:21,440 You're not supposed to have that. 449 00:35:22,280 --> 00:35:24,376 Right. 450 00:35:24,400 --> 00:35:27,656 Give up the things I love so I can live longer. 451 00:35:30,080 --> 00:35:32,080 Doing what? 452 00:35:33,560 --> 00:35:36,040 Bloody silly idea that is. 453 00:36:05,840 --> 00:36:07,376 You sing anymore? 454 00:36:09,240 --> 00:36:11,240 In the car sometimes. 455 00:36:12,760 --> 00:36:14,760 It's a shame. 456 00:36:15,880 --> 00:36:17,920 You were always happy when you were singing. 457 00:36:19,840 --> 00:36:21,840 I hated it. 458 00:36:23,320 --> 00:36:26,160 I only did it 'cause when I sang, you looked proud. 459 00:36:33,520 --> 00:36:35,696 Thank you. 460 00:36:35,720 --> 00:36:37,736 For calming her. 461 00:36:37,760 --> 00:36:39,920 I just gave her ice cream. 462 00:36:49,880 --> 00:36:51,880 Dad. 463 00:36:52,240 --> 00:36:55,320 You ever heard of and Amanda kelman? 464 00:36:58,600 --> 00:37:00,600 I knew everyone. 465 00:37:01,920 --> 00:37:03,920 Trouble is, can I remember them? 466 00:37:05,200 --> 00:37:07,240 Since the stroke. 467 00:37:08,840 --> 00:37:11,376 That'd be the drink, dad. 468 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Get yourself to sleep? 469 00:37:14,560 --> 00:37:18,976 Prof... professional standards. 470 00:37:19,000 --> 00:37:21,840 Cop who liked busting other cops. 471 00:37:23,360 --> 00:37:25,656 Yeah. 472 00:37:25,680 --> 00:37:27,456 Tough case, that one. 473 00:37:41,600 --> 00:37:43,176 Yes, sue? -Sorry it's so late, 474 00:37:43,200 --> 00:37:44,896 ma'am, but you wanted me to e-mail you 475 00:37:44,920 --> 00:37:47,256 the preliminary crime scene report. 476 00:37:47,280 --> 00:37:49,136 W... anything interesting? 477 00:37:49,160 --> 00:37:50,896 Ballistics confirmed that the victims were all shot 478 00:37:50,920 --> 00:37:52,016 with the same weapon. 479 00:37:52,040 --> 00:37:53,976 Beretta 9 millimetre. 480 00:37:54,000 --> 00:37:57,856 But there was also one round fired from a sig sauer p226. 481 00:37:57,880 --> 00:38:01,096 Also, they've been through brandice's house, 482 00:38:01,120 --> 00:38:04,256 but they still haven't found the third phone. 483 00:38:09,440 --> 00:38:10,976 Ma'am, you still there? 484 00:38:11,000 --> 00:38:12,216 They haven't found his car yet? 485 00:38:12,240 --> 00:38:13,776 I'm gonna give them a call. 486 00:38:13,800 --> 00:38:15,616 I don't think they'd know that our vehicles 487 00:38:15,640 --> 00:38:17,456 are registered to shell companies. 488 00:38:17,480 --> 00:38:19,696 So it must be near the safe house. 489 00:38:19,720 --> 00:38:21,256 Let me do that, yeah? 490 00:40:36,400 --> 00:40:38,776 Hey. How's he doing? 491 00:40:38,800 --> 00:40:40,576 His blood pressure crashed earlier. 492 00:40:40,600 --> 00:40:42,640 He's awake now. You can go in. 493 00:40:48,640 --> 00:40:50,296 Hey, could I get a moment, please? 494 00:40:50,320 --> 00:40:52,320 Sure. 495 00:41:03,560 --> 00:41:05,560 Paul, it's me. 496 00:41:07,400 --> 00:41:09,256 You need to tell me what's going on 497 00:41:09,280 --> 00:41:11,280 because the way it looks... 498 00:41:17,200 --> 00:41:19,200 They sent me there. 499 00:41:20,240 --> 00:41:22,056 Who sent you? 500 00:41:22,080 --> 00:41:24,080 Crowther? 501 00:41:25,440 --> 00:41:27,440 Have you been following me? 502 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 Have you been using me? 503 00:41:35,960 --> 00:41:39,480 'Cause you need to explain, because I am drowning. 504 00:41:42,040 --> 00:41:44,256 It's not like it seems. 505 00:41:46,440 --> 00:41:48,456 I need you to step away, please. 506 00:41:48,480 --> 00:41:52,576 Don't... Don't trust anyone. 507 00:41:52,600 --> 00:41:54,536 Paul, Paul. 508 00:41:54,560 --> 00:41:57,176 Paul, can you hear me? Can you hear me? 509 00:41:57,200 --> 00:41:58,736 Stay with us. 36316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.