Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,390 --> 00:02:56,654
A tempestade Yulee continua seu caminho pelo Reino Unido,
2
00:02:56,828 --> 00:02:58,656
provocando um raro alerta meteorológico vermelho
3
00:02:58,830 --> 00:03:00,963
do Met Office para a força dos ventos
4
00:03:01,137 --> 00:03:03,313
atingindo a costa leste da Escócia.
5
00:03:27,468 --> 00:03:28,947
Vergonha.
6
00:03:29,905 --> 00:03:31,602
Oi.
7
00:03:33,604 --> 00:03:35,519
Eles me querem.
8
00:03:35,693 --> 00:03:37,478
Amanhã no Clipper Quay.
9
00:03:38,479 --> 00:03:40,829
Isso é ótimo.
10
00:03:41,830 --> 00:03:43,614
Te dá um mês sem que eu atrapalhe
11
00:03:43,788 --> 00:03:45,616
- de todas essas coisas. - Mm-hmm. Mm-hmm. Sim.
12
00:03:45,790 --> 00:03:47,183
Provavelmente vou mandar emoldurar o lugar todo
13
00:03:47,357 --> 00:03:48,402
quando você voltar.
14
00:03:48,576 --> 00:03:51,796
Ótimo. Quero atualizações em vídeo.
15
00:03:51,970 --> 00:03:53,929
Quero relatórios. Quero ouvir tudo sobre isso.
16
00:03:54,103 --> 00:03:55,757
Sim. Você vai pegá-los.
17
00:03:55,931 --> 00:03:57,889
Diário.
18
00:04:01,066 --> 00:04:03,460
Não se preocupe. Eu ficarei bem.
19
00:04:04,853 --> 00:04:06,246
Eu sei.
20
00:04:06,420 --> 00:04:08,378
Lembre-se apenas de que é...
21
00:04:08,552 --> 00:04:11,686
é como ir para o espaço, mas debaixo d'água.
22
00:04:13,383 --> 00:04:15,864
O mais hilário é que você acha que eu acho isso reconfortante.
23
00:04:17,779 --> 00:04:19,563
Os humanos não deveriam estar no fundo do Mar do Norte.
24
00:04:19,737 --> 00:04:21,565
Eu sei. Eu sei.
25
00:04:23,045 --> 00:04:25,003
Mas é bem legal.
26
00:04:27,789 --> 00:04:29,660
Ainda bem que você é bonitinha.
27
00:04:29,834 --> 00:04:31,314
- Sim? - Hum-hum.
28
00:04:31,488 --> 00:04:32,794
- Fofo? - Mm-hmm.
29
00:04:32,968 --> 00:04:35,492
Seu namorado mergulhador, bonitinho e descolado?
30
00:04:35,666 --> 00:04:36,972
Marido? Noivo?
31
00:05:24,193 --> 00:05:26,456
Chris Lemons, um dos mergulhadores.
32
00:05:26,630 --> 00:05:28,502
- Chris Lemons? - Sim.
33
00:05:34,943 --> 00:05:36,640
- Olá. - Olá.
34
00:05:39,034 --> 00:05:40,252
- Vocês estão bem, rapazes? - Você está bem, companheiro?
35
00:05:40,427 --> 00:05:41,993
Como tá indo?
36
00:05:55,050 --> 00:05:56,312
- Ah, bom dia, Craig. - Chris.
37
00:05:56,486 --> 00:05:57,922
Vou descobrir mais sobre o trabalho.
38
00:05:58,096 --> 00:06:00,098
- Eu te conto depois. - Tudo bem.
39
00:06:02,362 --> 00:06:03,493
Duncan, o que é isso?
40
00:06:03,667 --> 00:06:05,190
Olá, bonitão.
41
00:06:05,365 --> 00:06:06,540
O que você tem para mim?
42
00:06:06,714 --> 00:06:08,542
Bem, ouvi dizer que temos um novo capitão.
43
00:06:08,716 --> 00:06:11,196
Ah, é? Vamos torcer para que isso não cancele o Natal, hein?
44
00:06:11,371 --> 00:06:12,676
Sim, certo?
45
00:06:12,850 --> 00:06:14,374
- Que bom ver você. - Como está a casa?
46
00:06:14,548 --> 00:06:15,984
- Você terminou meu quarto? - Sim, está indo bem.
47
00:06:16,158 --> 00:06:17,377
Acho que vamos pintar de rosa.
48
00:06:17,551 --> 00:06:18,508
Tudo bem?
49
00:06:18,682 --> 00:06:21,990
Ou verde ou roxo ou...
50
00:06:22,599 --> 00:06:24,993
Rosa é, na verdade... uma cor linda.
51
00:06:25,167 --> 00:06:26,777
Sabe, muitas pessoas acham que é feminino.
52
00:06:26,951 --> 00:06:27,952
Aonde você vai?
53
00:06:36,221 --> 00:06:37,788
Só estou pegando duas garrafas de molho picante.
54
00:06:37,962 --> 00:06:39,442
OK.
55
00:06:46,797 --> 00:06:48,320
Olá, Stu.
56
00:06:48,495 --> 00:06:49,931
Viu quanto hélio eles estão carregando a bordo?
57
00:06:50,105 --> 00:06:52,455
Hmm. Vai ser bem profundo.
58
00:06:52,629 --> 00:06:54,718
Quanto mais profundo, melhor, eu acho.
59
00:07:03,597 --> 00:07:05,425
São 200 pés.
60
00:07:15,043 --> 00:07:16,305
- Ei. - Hein?
61
00:07:16,479 --> 00:07:18,525
- Bom dia, Chris. - Consegui.
62
00:07:21,397 --> 00:07:23,965
Sim! Calma aí.
63
00:07:47,771 --> 00:07:49,686
Vocês estão bem, rapazes?
64
00:07:49,860 --> 00:07:52,384
- Como vai? - Olá, Chris. Que bom ver você.
65
00:07:55,039 --> 00:07:56,476
Então você ouviu quem está a bordo?
66
00:07:56,650 --> 00:07:58,216
Quem é aquele?
67
00:07:58,390 --> 00:08:00,784
O vulcano, mergulhador ele mesmo.
68
00:08:00,958 --> 00:08:02,394
Oh sim?
69
00:08:02,569 --> 00:08:04,396
Eu estava começando a achar que ele era apenas um mito.
70
00:08:05,659 --> 00:08:08,836
Bem, deve ser uma sessão divertida se você estiver no time dele.
71
00:08:09,010 --> 00:08:10,315
Estou ansioso para entrar lá.
72
00:08:10,490 --> 00:08:11,969
Sim, aposto que sim.
73
00:08:20,282 --> 00:08:21,631
OK.
74
00:08:23,633 --> 00:08:26,331
Vocês vão viver em nossas latas glamorosas
75
00:08:26,506 --> 00:08:28,159
pelos próximos 28 dias,
76
00:08:28,333 --> 00:08:31,467
onde você será pressurizado até 300 pés.
77
00:08:31,641 --> 00:08:33,600
Você será minhas mãos no fundo do mar
78
00:08:33,774 --> 00:08:35,427
substituindo uma seção do oleoduto.
79
00:08:35,602 --> 00:08:37,560
Não é possível interromper o fluxo de gás,
80
00:08:37,734 --> 00:08:40,258
ou as casas das pessoas ficarão frias neste inverno.
81
00:08:40,432 --> 00:08:43,479
Uma vez feito o trabalho, você terá quatro dias de descompressão
82
00:08:43,653 --> 00:08:45,612
quando suas mãos podem fazer o que quiserem.
83
00:08:47,396 --> 00:08:51,139
Certo. Equipe C: Nick, Alex e Paul.
84
00:08:51,313 --> 00:08:55,317
O time B é composto por Stu, Kirk e Brad.
85
00:08:56,361 --> 00:09:00,104
O time A é Duncan, com Chris
86
00:09:00,278 --> 00:09:04,108
e aquele pacote de alegria ali.
87
00:09:05,109 --> 00:09:07,372
Certo, estou começando a fazer o blowdown antes da partida.
88
00:09:08,373 --> 00:09:11,855
As portas fecham em dez minutos, então mãos à obra.
89
00:09:14,249 --> 00:09:16,599
David, é o Chris. Prazer em conhecê-lo.
90
00:09:16,773 --> 00:09:18,122
Só Dave.
91
00:09:18,296 --> 00:09:19,689
Dave, desculpe.
92
00:09:19,863 --> 00:09:21,604
Uh, estou ansioso para fazer isso com você.
93
00:09:21,778 --> 00:09:23,563
Sim. Vejo você lá.
94
00:09:24,607 --> 00:09:26,783
Sim, vejo você lá.
95
00:09:26,957 --> 00:09:29,177
- Vejo vocês lá, Duncs. - Sim.
96
00:09:33,268 --> 00:09:36,140
Sim. Vejo que você fez o Chris se sentir bem-vindo.
97
00:09:36,314 --> 00:09:38,752
Como está o garoto, afinal?
98
00:09:38,926 --> 00:09:40,231
Sólido.
99
00:09:40,405 --> 00:09:42,451
Ele, uh, trabalhou como marinheiro
100
00:09:42,625 --> 00:09:44,758
por três anos antes de receber o aceno,
101
00:09:44,932 --> 00:09:49,066
mas então ele fez seus primeiros cinco mergulhos comigo,
102
00:09:49,240 --> 00:09:53,549
e como nós dois sabemos, eu sou o melhor pai de babá que existe.
103
00:09:55,551 --> 00:09:57,292
Bom.
104
00:09:59,642 --> 00:10:02,253
"Sat papai"? Sério?
105
00:10:02,427 --> 00:10:04,821
Isso parece estranho saindo da sua boca.
106
00:10:26,843 --> 00:10:29,411
Como um homem velho, percebo que sou um cara de beliche,
107
00:10:29,585 --> 00:10:31,543
você sabe, só para o caso da Mãe Natureza chamar.
108
00:10:34,111 --> 00:10:36,461
Sua, uh... sua esposa?
109
00:10:36,636 --> 00:10:38,507
Não, não. Noiva.
110
00:10:40,465 --> 00:10:43,468
Um conselho: quando essa porta se fechar,
111
00:10:43,643 --> 00:10:45,645
tudo lá fora é apenas uma distração.
112
00:10:47,647 --> 00:10:50,084
Mantenha seu foco onde ele precisa estar, certo?
113
00:10:55,002 --> 00:10:58,048
Ei. Não se preocupe com ele.
114
00:10:59,615 --> 00:11:01,965
Ele é um urso pardo quando está aqui, mas, você sabe,
115
00:11:02,139 --> 00:11:04,576
quando ele chega em casa, ele é um verdadeiro molenga.
116
00:11:04,751 --> 00:11:07,536
Ele é apenas pai de suas duas meninas.
117
00:11:09,146 --> 00:11:11,105
Meu Deus, você tem chocolate suficiente aí?
118
00:11:11,279 --> 00:11:15,065
Apenas o suficiente para uma por dia.
119
00:11:16,588 --> 00:11:19,635
Mergulhadores, podemos trancar as portas?
120
00:11:22,986 --> 00:11:25,597
Equipe A em prontidão.
121
00:11:26,686 --> 00:11:28,078
Equipe B em prontidão.
122
00:11:28,252 --> 00:11:30,211
Equipe C em prontidão.
123
00:11:31,212 --> 00:11:33,780
Portas fechando agora.
124
00:11:42,136 --> 00:11:45,182
Portas fechadas. Escadas afastadas.
125
00:11:45,356 --> 00:11:48,403
96,4% hélio. 3,6% oxigênio.
126
00:11:48,577 --> 00:11:49,970
Proporções de gás confirmadas.
127
00:11:50,144 --> 00:11:51,667
Estou abrindo as torneiras, rapazes.
128
00:11:51,841 --> 00:11:53,756
Vamos dar uma volta.
129
00:12:20,000 --> 00:12:22,002
Nunca vou me acostumar com isso.
130
00:12:22,176 --> 00:12:23,743
O que?
131
00:14:11,589 --> 00:14:14,027
Aqui nos encontramos
132
00:14:14,201 --> 00:14:16,290
no fundo do mundo.
133
00:14:18,292 --> 00:14:20,511
Agora você pode operar
134
00:14:20,685 --> 00:14:23,340
a 300 pés abaixo do nível do mar,
135
00:14:23,514 --> 00:14:26,691
onde estará escuro como breu e frio como o sangue.
136
00:14:26,866 --> 00:14:29,607
E lembre-se, se você sair da câmara
137
00:14:29,781 --> 00:14:32,001
antes da descompressão,
138
00:14:32,175 --> 00:14:35,048
o gás agora saturando cada célula do seu corpo
139
00:14:35,222 --> 00:14:37,050
irá se expandir tão rapidamente
140
00:14:37,224 --> 00:14:40,618
seus órgãos vitais literalmente explodirão.
141
00:14:40,792 --> 00:14:42,707
Ele diz isso toda vez.
142
00:14:45,058 --> 00:14:46,624
Como você está se sentindo, Duncan?
143
00:14:46,798 --> 00:14:48,713
Ases, meu amigo.
144
00:14:48,888 --> 00:14:50,411
Ases.
145
00:14:50,585 --> 00:14:52,543
Chris, Dave, vocês estão bem?
146
00:14:55,155 --> 00:14:57,244
Tudo bem, vou descansar um pouco.
147
00:14:57,418 --> 00:14:59,899
Vejo você quando chegarmos à estação.
148
00:15:20,354 --> 00:15:21,746
A comida está pronta.
149
00:15:21,921 --> 00:15:23,574
Pelo amor de Deus, mostre um pouco de modéstia.
150
00:15:23,748 --> 00:15:25,533
Cubra-se.
151
00:15:30,712 --> 00:15:33,410
Antigamente, porém, você sabe,
152
00:15:33,584 --> 00:15:37,197
quando eu estava começando, você só precisava de duas coisas:
153
00:15:37,371 --> 00:15:40,591
um pouco de bom senso e uma boa garrafa de uísque.
154
00:15:40,765 --> 00:15:41,941
Aqui vamos nós.
155
00:15:42,115 --> 00:15:44,117
Era realmente o Velho Oeste.
156
00:15:44,291 --> 00:15:46,293
Graças a Deus não é mais assim.
157
00:15:47,903 --> 00:15:49,644
Sim.
158
00:15:49,818 --> 00:15:53,126
Acho que sou o último da minha espécie.
159
00:15:53,300 --> 00:15:55,911
Uma espécie de relíquia.
160
00:15:56,085 --> 00:15:58,870
O que explica por que estão me colocando no pasto.
161
00:16:02,091 --> 00:16:04,050
O que você está falando?
162
00:16:05,181 --> 00:16:07,923
Bem, a empresa, em sua infinita sabedoria,
163
00:16:08,097 --> 00:16:10,534
decidiu que 20 anos são suficientes para mim
164
00:16:10,708 --> 00:16:14,103
e, uh, você sabe, esta será minha última rotação.
165
00:16:17,106 --> 00:16:19,326
Sério? Por que você não disse nada?
166
00:16:20,327 --> 00:16:25,158
Porque eu não quero que todo mundo faça barulho, sabe,
167
00:16:25,332 --> 00:16:27,116
antes de entrar.
168
00:16:27,290 --> 00:16:29,771
Você está bem? Está tudo bem?
169
00:16:29,945 --> 00:16:31,512
Sim. Você está brincando?
170
00:16:31,686 --> 00:16:35,298
Será ótimo ter algum tempo livre.
171
00:16:35,472 --> 00:16:38,040
Sabe, vou jogar golfe.
172
00:16:38,214 --> 00:16:41,652
Mas eu achava que talvez tivesse mais dez anos pela frente.
173
00:16:41,826 --> 00:16:44,003
Ou mais.
174
00:16:45,569 --> 00:16:47,049
Se for algum consolo,
175
00:16:47,223 --> 00:16:48,790
há uma grande possibilidade de que todos os nossos empregos
176
00:16:48,964 --> 00:16:52,098
será automatizado em dez anos, então...
177
00:16:53,099 --> 00:16:56,276
Ah, sim, isso me consola, Dave. Obrigado.
178
00:16:56,450 --> 00:16:57,973
De nada.
179
00:16:58,147 --> 00:16:59,714
Bem, eu tentei.
180
00:16:59,888 --> 00:17:01,237
Tudo bem. Vou dormir.
181
00:17:01,411 --> 00:17:03,848
-Boa noite. -Boa noite.
182
00:17:07,243 --> 00:17:09,202
Então esta é a nossa última sessão juntos.
183
00:17:10,203 --> 00:17:12,770
Sim. Eu também não acredito.
184
00:17:18,341 --> 00:17:21,083
Por que você não faz como Craig?
185
00:17:21,257 --> 00:17:23,259
entrar na berlinda e dar as ordens?
186
00:17:23,433 --> 00:17:24,956
O que?
187
00:17:25,131 --> 00:17:26,567
Não.
188
00:17:26,741 --> 00:17:29,439
Não tenho talento para gestão.
189
00:17:29,613 --> 00:17:30,919
E eu não acho que conseguiria lidar
190
00:17:31,093 --> 00:17:32,790
observando vocês se divertindo.
191
00:17:32,964 --> 00:17:35,663
Sim, é justo.
192
00:17:37,491 --> 00:17:39,362
Ei. Olha.
193
00:17:39,536 --> 00:17:42,409
Você é um ótimo mergulhador.
194
00:17:42,583 --> 00:17:44,802
Você não precisa mais de mim por perto.
195
00:18:09,044 --> 00:18:11,046
Certo, então a igreja comporta 80 pessoas
196
00:18:11,220 --> 00:18:15,181
e o salão da vila ao lado 150.
197
00:18:15,355 --> 00:18:18,097
Então, enquanto desconvidarmos metade dos meus primos,
198
00:18:18,271 --> 00:18:19,489
devemos ficar bem.
199
00:18:20,882 --> 00:18:22,536
O que mais?
200
00:18:22,710 --> 00:18:25,930
Bom, estou muito bonitinha hoje.
201
00:18:29,673 --> 00:18:31,371
Você sente a minha falta?
202
00:18:32,676 --> 00:18:33,808
Agora.
203
00:18:33,982 --> 00:18:35,505
Você está se divertindo mais
204
00:18:35,679 --> 00:18:37,377
ajudando Duncan com suas palavras cruzadas.
205
00:18:38,378 --> 00:18:39,857
Tchau.
206
00:19:01,401 --> 00:19:03,881
Controle Marítimo, aqui é o navio de apoio ao mergulho Tharos...
207
00:19:04,055 --> 00:19:05,883
- Cap. - ...chegando a 127 milhas
208
00:19:06,057 --> 00:19:08,451
a leste de Aberdeen, no Campo de Petróleo de Huntington.
209
00:19:08,625 --> 00:19:10,236
Muito obrigado, Tharos.
210
00:19:10,410 --> 00:19:11,628
Nós vamos estar bem no meio
211
00:19:11,802 --> 00:19:13,413
deste sistema de tempestade a noite toda.
212
00:19:16,067 --> 00:19:17,243
O que você acha?
213
00:19:19,201 --> 00:19:22,726
Bom, é quase isso, Cap, mas aqui é o Mar do Norte.
214
00:19:26,077 --> 00:19:28,341
Status de posicionamento dinâmico?
215
00:19:28,515 --> 00:19:32,649
Chegando ao local do mergulho, virando onda.
216
00:19:32,823 --> 00:19:34,738
Propulsores direcionais mantendo nossa posição
217
00:19:34,912 --> 00:19:36,697
ao lado do coletor.
218
00:19:42,877 --> 00:19:44,444
Bloqueado.
219
00:19:44,618 --> 00:19:46,054
Sistema de posicionamento dinâmico online.
220
00:19:46,228 --> 00:19:47,882
Os computadores têm isso daqui.
221
00:19:48,056 --> 00:19:50,101
Prepare-se para operações de mergulho.
222
00:19:51,277 --> 00:19:52,582
Tudo bem.
223
00:19:52,756 --> 00:19:54,367
Equipe A primeiro.
224
00:19:56,412 --> 00:19:57,935
Acordem e brilhem, rapazes.
225
00:19:58,109 --> 00:20:00,764
Este é seu aviso prévio de uma hora.
226
00:20:06,379 --> 00:20:08,207
- Dave? - Hum?
227
00:20:08,381 --> 00:20:11,340
Você quer vir aqui para um abraço de cinco minutos?
228
00:20:11,514 --> 00:20:12,776
Eu estou, uh...
229
00:20:12,950 --> 00:20:14,343
Estou bem, Duncan. Obrigado.
230
00:20:14,517 --> 00:20:16,824
Tudo bem. Obrigado por ponderar.
231
00:20:18,217 --> 00:20:20,044
Obrigado, senhor.
232
00:20:20,219 --> 00:20:21,568
De nada.
233
00:20:21,742 --> 00:20:24,527
Tudo bem, o time A está entrando em uma situação difícil
234
00:20:24,701 --> 00:20:27,182
para prensagem final.
235
00:20:36,409 --> 00:20:38,454
E suas ferramentas?
236
00:20:38,628 --> 00:20:40,151
Peguei sua faca, bússola,
237
00:20:40,326 --> 00:20:42,502
- seus sinalizadores? - Sim.
238
00:20:43,981 --> 00:20:45,505
E você, Dave?
239
00:20:45,679 --> 00:20:47,724
Precisa de ajuda?
240
00:20:47,898 --> 00:20:49,378
Não pensei assim. Tudo bem.
241
00:20:49,552 --> 00:20:51,728
Vejo vocês lá em cima.
242
00:20:51,902 --> 00:20:53,991
Certo. Obrigado.
243
00:21:00,346 --> 00:21:03,523
Controle de Mergulho, o primeiro a chegar.
244
00:21:06,352 --> 00:21:07,918
Você está bem?
245
00:21:08,092 --> 00:21:10,312
- Sim. - Olá.
246
00:21:10,486 --> 00:21:12,358
Estamos trabalhando agora, ok?
247
00:21:12,532 --> 00:21:14,534
Quando chegamos lá, somos só nós dois.
248
00:21:16,275 --> 00:21:18,146
- Siga meu exemplo. - Mm-hmm.
249
00:21:21,280 --> 00:21:22,977
Vamos lá, Dave.
250
00:21:26,981 --> 00:21:29,549
Segundo homem no sino.
251
00:21:38,993 --> 00:21:40,821
Controle de Mergulho, são três no sino.
252
00:21:40,995 --> 00:21:42,518
Tudo bem, entendido.
253
00:21:51,919 --> 00:21:53,834
Posicionamento do sino.
254
00:21:57,272 --> 00:21:59,361
Retirando a câmara de satélite agora.
255
00:22:09,371 --> 00:22:11,765
E... sino sobre a piscina lunar.
256
00:22:17,248 --> 00:22:18,119
VOLTAR.
257
00:22:18,293 --> 00:22:20,513
Olhos atentos.
258
00:22:32,873 --> 00:22:34,614
Começando a descida.
259
00:22:35,702 --> 00:22:36,746
Firme em dois.
260
00:22:49,106 --> 00:22:52,283
Bell deixou a superfície às 21h17.
261
00:23:07,168 --> 00:23:09,605
Sino passando por 100 pés.
262
00:23:20,486 --> 00:23:22,401
São 200 pés.
263
00:23:39,026 --> 00:23:42,333
E... em profundidade.
264
00:23:43,030 --> 00:23:44,379
300 pés.
265
00:23:46,207 --> 00:23:47,556
Bell, vá para sua porta.
266
00:23:49,166 --> 00:23:51,821
Entendido, Controle de Mergulho.
267
00:24:06,009 --> 00:24:08,534
Uau. Isso é demais.
268
00:24:08,708 --> 00:24:11,667
Deve haver ondas de 6 metros lá em cima.
269
00:24:11,841 --> 00:24:17,281
Bell, isso me dói, mas é isso que tenho aqui também.
270
00:24:17,456 --> 00:24:20,241
O que posso dizer, rapazes? Ainda entendi.
271
00:24:20,415 --> 00:24:22,069
Toda maldita vez.
272
00:24:22,243 --> 00:24:23,462
Ok, vamos lá. Vamos lá.
273
00:24:23,636 --> 00:24:27,204
Ligando o fornecimento de água quente.
274
00:24:31,165 --> 00:24:33,297
Chegando à temperatura agora.
275
00:24:34,473 --> 00:24:35,778
É como um banho.
276
00:24:35,952 --> 00:24:37,954
Você quer que eu durma no trabalho?
277
00:24:38,128 --> 00:24:40,870
Lá embaixo está dois graus acima de zero.
278
00:24:41,044 --> 00:24:43,569
Mas eu esqueci como você gosta de sofrer.
279
00:24:45,614 --> 00:24:46,920
Sim, isso é bom.
280
00:24:49,313 --> 00:24:50,750
Entrando.
281
00:24:53,361 --> 00:24:54,623
O chapéu.
282
00:24:55,624 --> 00:24:57,365
Fornecimento de gás da rede elétrica ligado.
283
00:25:04,111 --> 00:25:06,069
E conectado.
284
00:25:07,680 --> 00:25:10,247
Abaixando o chapéu.
285
00:25:10,421 --> 00:25:11,727
Mão no chapéu.
286
00:25:13,990 --> 00:25:15,775
Segure o chapéu mais para baixo.
287
00:25:15,949 --> 00:25:19,039
Certo. É tudo seu.
288
00:25:19,213 --> 00:25:21,041
-Bom? -O chapéu está colocado.
289
00:25:25,088 --> 00:25:27,047
Verificação de comunicação. Verificação de comunicação.
290
00:25:28,048 --> 00:25:29,397
Comunicação limpa.
291
00:25:29,571 --> 00:25:31,747
Bellman para o Controle de Mergulho. Como está seu feed?
292
00:25:31,921 --> 00:25:33,401
Sim, estou passando.
293
00:25:33,575 --> 00:25:37,013
Duncan, esse vai ser um longo turno.
294
00:25:37,187 --> 00:25:39,886
Só quero confirmar se você está usando fralda adulta.
295
00:25:40,060 --> 00:25:42,062
Esse é um bom material.
296
00:25:42,236 --> 00:25:44,804
Sabe, você e eu temos a mesma idade.
297
00:25:44,978 --> 00:25:47,328
E, a propósito, sou profissional.
298
00:25:47,502 --> 00:25:52,246
Não tenho evacuações irregulares desde 1995.
299
00:25:52,420 --> 00:25:54,291
Certo. Vamos lá.
300
00:25:54,465 --> 00:25:56,467
Os resgates estão chegando.
301
00:25:57,991 --> 00:25:59,775
-Tudo bem. -Sim.
302
00:25:59,949 --> 00:26:01,124
OK.
303
00:26:02,082 --> 00:26:03,562
Mergulhador é bom?
304
00:26:04,084 --> 00:26:05,259
Bom.
305
00:26:20,883 --> 00:26:23,973
Este é o mergulhador um na água a 300 pés.
306
00:26:25,540 --> 00:26:27,629
Bell, acenda as luzes para o mergulhador um.
307
00:26:29,762 --> 00:26:31,198
Trabalhando.
308
00:26:43,384 --> 00:26:44,994
Entre.
309
00:26:53,742 --> 00:26:55,614
Mergulhador soltando o sino.
310
00:27:10,063 --> 00:27:12,935
Certo. O fluxo de gás está bom.
311
00:27:13,109 --> 00:27:14,981
Umbilical conectado.
312
00:27:17,070 --> 00:27:19,289
Você está preso.
313
00:27:19,463 --> 00:27:21,161
Verificação de comunicação. Verificação de comunicação.
314
00:27:21,335 --> 00:27:23,119
Alto e claro.
315
00:27:23,293 --> 00:27:25,121
Tudo bem?
316
00:27:25,295 --> 00:27:26,949
Vejo você em seis horas.
317
00:27:27,123 --> 00:27:29,038
Certo. Fique seguro, irmão.
318
00:27:48,188 --> 00:27:51,757
Mergulhador dois na água a 305 pés.
319
00:27:56,326 --> 00:27:59,155
Respire um pouco mais devagar para mim, ok?
320
00:28:01,984 --> 00:28:03,507
Cópia.
321
00:28:06,467 --> 00:28:09,296
Mergulhador dois deixando o sino.
322
00:28:27,401 --> 00:28:29,403
Toque no chão, mergulhador dois.
323
00:28:34,103 --> 00:28:36,149
Bell, pronto para o trabalho?
324
00:28:46,289 --> 00:28:48,639
Bell, pronto para o trabalho?
325
00:28:48,814 --> 00:28:52,339
O mergulhador dois está a zero nove zero graus.
326
00:28:57,561 --> 00:28:59,172
É por aqui.
327
00:29:23,283 --> 00:29:25,111
Cap, os dois mergulhadores estão no local.
328
00:29:25,285 --> 00:29:26,982
Abaixe o cabo de alimentação.
329
00:29:27,156 --> 00:29:29,289
Entendido.
330
00:29:37,384 --> 00:29:38,646
Aproximando-se do fundo do mar.
331
00:29:38,820 --> 00:29:40,691
Duncan, avise os mergulhadores, por favor?
332
00:29:40,866 --> 00:29:42,389
Cópia.
333
00:29:42,563 --> 00:29:45,305
Mergulhadores, cabo de energia se aproximando do fundo do mar.
334
00:29:47,002 --> 00:29:48,656
Entendido, Bell.
335
00:29:57,665 --> 00:29:59,580
Eu tenho o conector.
336
00:29:59,754 --> 00:30:01,800
Agora caminhando em direção ao múltiplo.
337
00:30:17,685 --> 00:30:19,730
Bell, o coletor tem potência.
338
00:30:23,343 --> 00:30:26,259
Mergulhador um, prepare os canos para instalação.
339
00:30:26,433 --> 00:30:28,087
- Entendido. - Mergulhador dois,
340
00:30:28,261 --> 00:30:30,916
vá para o poço três para começar a equalização.
341
00:30:31,917 --> 00:30:33,962
Entendido. Entrando no coletor.
342
00:30:37,531 --> 00:30:40,229
Bell, tudo parece bem daqui de cima.
343
00:30:47,236 --> 00:30:49,238
Como vai, mergulhador dois?
344
00:30:50,718 --> 00:30:52,502
Há ferrugem nos montantes.
345
00:30:52,676 --> 00:30:54,591
Há crescimento em todos os lugares.
346
00:30:56,593 --> 00:30:58,595
A visibilidade não é boa.
347
00:31:02,338 --> 00:31:04,863
Ah, preciso reduzir minhas sobremesas.
348
00:31:10,956 --> 00:31:13,523
Acabamos de perder nossa hidroacústica.
349
00:31:15,134 --> 00:31:17,136
Ainda estamos em posição?
350
00:31:19,312 --> 00:31:20,922
Solução de problemas agora.
351
00:31:27,102 --> 00:31:29,235
Bell, tenho uma leitura de, uh,
352
00:31:29,409 --> 00:31:31,802
mais de mil psi no poço três.
353
00:31:31,977 --> 00:31:33,500
Isso é muito alto.
354
00:31:33,674 --> 00:31:36,372
Tudo bem. Deixe-me tentar fazer minha mágica.
355
00:31:52,823 --> 00:31:55,391
Aviso. Aviso.
356
00:31:56,610 --> 00:31:57,872
Aviso.
357
00:31:58,046 --> 00:31:59,569
Cap, os propulsores ficaram offline.
358
00:31:59,743 --> 00:32:01,267
- Quantos? - Todos eles.
359
00:32:01,441 --> 00:32:03,660
Estou recebendo a mesma coisa aqui, Cap.
360
00:32:13,322 --> 00:32:14,889
Chris? O navio está se movendo.
361
00:32:15,063 --> 00:32:16,673
Saia daí agora.
362
00:32:16,847 --> 00:32:18,588
O quê? Dave, você pode repetir?
363
00:32:18,762 --> 00:32:20,460
O navio está se movendo.
364
00:32:20,634 --> 00:32:23,332
Saia do coletor agora mesmo.
365
00:32:25,595 --> 00:32:27,206
Entendido.
366
00:32:34,778 --> 00:32:35,910
Aviso. Aviso.
367
00:32:36,084 --> 00:32:37,259
Sistema de posicionamento dinâmico...
368
00:32:37,433 --> 00:32:39,740
Estou perdendo tudo aqui.
369
00:32:39,914 --> 00:32:41,698
- Onde está nosso poder? - Morto na água.
370
00:32:41,872 --> 00:32:43,918
Cap, estamos perdendo o controle.
371
00:32:44,092 --> 00:32:45,659
Aborto. Aborto.
372
00:32:45,833 --> 00:32:47,443
Temos um segundo turno.
373
00:32:47,617 --> 00:32:49,576
Coloque o máximo de umbilical possível nos mergulhadores, Duncan.
374
00:32:51,578 --> 00:32:54,320
Chris, nossos umbilicais estão sobre o coletor.
375
00:32:54,494 --> 00:32:57,758
Temos que usá-los para subir ao topo.
376
00:33:02,937 --> 00:33:04,156
Chris, você realmente precisa se mexer.
377
00:33:04,330 --> 00:33:06,158
Sim. Sim, estou indo. Estou indo.
378
00:33:21,042 --> 00:33:23,088
Mergulhadores, onde vocês estão?
379
00:33:28,310 --> 00:33:30,617
Mergulhe um em cima do coletor.
380
00:33:33,837 --> 00:33:36,884
Bell, eu não estou de olho em você.
381
00:33:39,974 --> 00:33:42,933
O mergulhador dois também está no topo.
382
00:33:58,079 --> 00:34:00,125
Meu cordão umbilical está preso.
383
00:34:03,563 --> 00:34:06,000
O vento está nos girando.
384
00:34:06,174 --> 00:34:08,437
O cabo de força está prestes a ceder!
385
00:34:15,662 --> 00:34:19,796
Controle de Mergulho, não há mais nenhum cordão umbilical no sino.
386
00:34:19,970 --> 00:34:21,842
É tudo o que tenho.
387
00:34:35,464 --> 00:34:36,944
O navio não está à deriva.
388
00:34:38,685 --> 00:34:40,078
É por isso. Olha, está sendo puxado com força.
389
00:34:40,904 --> 00:34:42,384
Chris se tornou nossa âncora.
390
00:34:45,039 --> 00:34:47,172
Isso nunca vai segurar. Vai quebrar.
391
00:34:54,483 --> 00:34:56,311
Bell, preciso de folga no mergulhador um.
392
00:34:57,356 --> 00:34:59,271
Não há mais folga.
393
00:35:01,403 --> 00:35:02,796
Não consigo falar com você.
394
00:35:10,064 --> 00:35:11,283
Meu suprimento de gás.
395
00:35:11,457 --> 00:35:12,849
Não consigo respirar.
396
00:35:16,853 --> 00:35:19,160
Chris, mude para seu resgate.
397
00:35:19,334 --> 00:35:22,163
Ei, Chris. Por minha conta.
398
00:35:22,337 --> 00:35:24,818
Mude para seu resgate.
399
00:35:30,737 --> 00:35:32,173
Bom.
400
00:35:34,393 --> 00:35:35,524
Bom.
401
00:35:36,177 --> 00:35:37,961
Agora respire lenta e profundamente.
402
00:35:38,136 --> 00:35:40,312
Caso contrário, você queimará todo o gás de reserva.
403
00:35:40,486 --> 00:35:41,661
Entender?
404
00:35:43,837 --> 00:35:45,708
Controle de mergulho?
405
00:35:45,882 --> 00:35:48,015
O mergulhador dois está em resgate.
406
00:35:50,148 --> 00:35:52,454
Quanto gás ele ainda tem?
407
00:35:52,628 --> 00:35:54,282
Dez minutos.
408
00:36:00,201 --> 00:36:01,985
O que acontece agora?
409
00:36:03,987 --> 00:36:06,773
Seu cordão umbilical vai arrebentar.
410
00:36:08,383 --> 00:36:10,429
Você será puxado para fora da estrutura.
411
00:36:12,082 --> 00:36:14,911
Agora, eu voltarei para você,
412
00:36:15,085 --> 00:36:17,784
mas você tem que fazer algo por mim, ok?
413
00:36:17,958 --> 00:36:22,223
Você tem que voltar ao topo do coletor.
414
00:36:22,397 --> 00:36:24,312
Não posso te resgatar se não te encontrar.
415
00:36:24,486 --> 00:36:25,618
Entender?
416
00:36:28,621 --> 00:36:30,188
S-Só tenha certeza de que eu estou...
417
00:36:52,732 --> 00:36:54,777
Chris, você está aí? Você está ouvindo?
418
00:36:55,996 --> 00:36:57,824
O Chris?
419
00:36:57,998 --> 00:36:59,782
Chris, você está aí?
420
00:37:01,436 --> 00:37:04,178
Bell? Bell, você está ouvindo?
421
00:37:04,352 --> 00:37:06,789
Voltando para você agora.
422
00:38:00,408 --> 00:38:03,629
Nenhum olho ou ouvido nos mergulhadores ou no sino.
423
00:38:03,803 --> 00:38:05,500
Condição desconhecida.
424
00:38:13,552 --> 00:38:15,641
O feed do ROV está online novamente.
425
00:38:15,815 --> 00:38:18,165
Uh, você pode chegar mais perto?
426
00:38:18,339 --> 00:38:20,602
Dave conseguiu voltar para o sino.
427
00:38:34,529 --> 00:38:36,879
Duncan, se você puder me ouvir,
428
00:38:37,053 --> 00:38:38,794
Estou de volta ao palco.
429
00:38:52,460 --> 00:38:54,027
O que aconteceu?
430
00:38:54,201 --> 00:38:56,464
Seu cordão umbilical estalou.
431
00:38:57,726 --> 00:38:59,685
Ele se foi.
432
00:39:13,263 --> 00:39:15,265
Não há notícias sobre Chris.
433
00:39:15,440 --> 00:39:17,180
Mas estamos mantendo o sino abaixado
434
00:39:17,355 --> 00:39:20,053
para quando recuperarmos o controle da nave.
435
00:39:20,227 --> 00:39:22,272
Nós o atualizaremos assim que possível.
436
00:39:23,230 --> 00:39:24,927
Boné?
437
00:39:25,101 --> 00:39:28,366
Por que não lançamos âncora e paramos de nos afastar ainda mais?
438
00:39:28,540 --> 00:39:30,977
Não temos controle do navio.
439
00:39:31,151 --> 00:39:32,935
Há hectares de oleodutos lá embaixo.
440
00:39:33,109 --> 00:39:35,590
A âncora poderia prender qualquer um deles e rompê-lo.
441
00:39:35,764 --> 00:39:38,854
Há muito mais leito marinho do que gasoduto.
442
00:39:39,028 --> 00:39:40,378
Se não desistirmos agora, não há como dizer
443
00:39:40,552 --> 00:39:42,380
quão longe estaremos de Chris.
444
00:39:44,860 --> 00:39:47,515
Não posso arriscar um desastre ambiental.
445
00:39:49,038 --> 00:39:50,910
Teremos que encontrar outra maneira.
446
00:40:27,773 --> 00:40:29,731
Duncan!
447
00:40:29,905 --> 00:40:31,907
O Dave?
448
00:40:32,908 --> 00:40:34,910
Duncan, não consigo te ver.
449
00:40:42,527 --> 00:40:44,485
Duncan, não sei onde estou.
450
00:40:57,193 --> 00:40:59,544
Mani... homem-múltiplo. Múltiplo.
451
00:41:01,502 --> 00:41:02,764
OK.
452
00:41:02,938 --> 00:41:04,984
Certo, 90 graus.
453
00:41:05,158 --> 00:41:06,768
90 graus.
454
00:41:08,814 --> 00:41:10,859
Certo. Certo.
455
00:41:11,033 --> 00:41:12,818
Merda.
456
00:41:23,002 --> 00:41:24,786
Encontre o coletor.
457
00:41:26,092 --> 00:41:27,180
Encontre o coletor.
458
00:41:28,790 --> 00:41:30,488
Múltiplo.
459
00:41:31,706 --> 00:41:33,099
Múltiplo.
460
00:41:42,891 --> 00:41:43,849
Ponte?
461
00:41:44,023 --> 00:41:45,372
Fizemos o diagnóstico.
462
00:41:45,546 --> 00:41:46,678
Não há falha nos propulsores.
463
00:41:46,852 --> 00:41:47,983
Tem certeza?
464
00:41:48,157 --> 00:41:49,855
Cem por cento.
465
00:41:50,029 --> 00:41:51,509
Nós os executamos duas vezes.
466
00:41:54,816 --> 00:41:56,252
Se os propulsores ainda estiverem funcionando,
467
00:41:56,426 --> 00:41:57,819
podemos colocar os computadores offline
468
00:41:57,993 --> 00:41:59,517
e controlá-la manualmente.
469
00:41:59,691 --> 00:42:02,432
Cap, este sistema foi projetado para ser usado somente no porto,
470
00:42:02,607 --> 00:42:05,261
nunca em condições como estas.
471
00:42:05,435 --> 00:42:07,481
Eu entendo.
472
00:42:09,309 --> 00:42:13,356
Se cometermos um erro, colocamos todo o navio em risco.
473
00:42:13,531 --> 00:42:17,230
Ok, mas se continuarmos à deriva, não há como dizer
474
00:42:17,404 --> 00:42:19,754
quão longe chegaremos do mergulhador número dois.
475
00:42:19,928 --> 00:42:22,191
De Chris.
476
00:42:27,893 --> 00:42:30,025
E eu não consigo fazer isso sem você.
477
00:42:37,293 --> 00:42:38,686
Ouçam.
478
00:42:38,860 --> 00:42:41,297
Até que o posicionamento dinâmico esteja novamente online,
479
00:42:41,471 --> 00:42:43,909
o primeiro oficial e eu iremos...
480
00:42:44,083 --> 00:42:45,650
assuma o controle do navio manualmente
481
00:42:45,824 --> 00:42:48,000
e nos impedir de nos afastar ainda mais.
482
00:42:48,174 --> 00:42:51,481
DPO, coloque-a em manual.
483
00:42:54,441 --> 00:42:55,964
Propulsores em manual.
484
00:43:02,144 --> 00:43:06,409
Bombordo, um quatro zero graus a 30%.
485
00:43:13,112 --> 00:43:14,679
Popa 40.
486
00:43:14,853 --> 00:43:16,202
-Stern 40. -Agora.
487
00:43:25,124 --> 00:43:27,082
Saindo da linha de deriva.
488
00:43:27,256 --> 00:43:31,304
A distância até o local de mergulho é de 630 pés e está aumentando.
489
00:43:39,442 --> 00:43:41,096
Onde está? Onde está?
490
00:43:41,270 --> 00:43:43,142
Cadê?!
491
00:43:51,541 --> 00:43:53,761
Ah, sim. Sim!
492
00:43:53,935 --> 00:43:55,154
Você é linda.
493
00:43:59,201 --> 00:44:01,247
OK.
494
00:44:09,559 --> 00:44:11,213
OK.
495
00:44:11,387 --> 00:44:13,781
Certo. Tenho que escalar.
496
00:44:13,955 --> 00:44:15,740
Tenho que escalar.
497
00:46:21,430 --> 00:46:23,911
Chris, o que você acha?
498
00:46:24,085 --> 00:46:26,305
Entrei naquela toca do coelho novamente.
499
00:46:28,568 --> 00:46:30,700
Fiquei no estado certo.
500
00:46:37,925 --> 00:46:42,930
Eu sei que você diz que está sempre seguro
501
00:46:43,104 --> 00:46:45,324
na sua lata...
502
00:46:48,066 --> 00:46:50,633
...mas quando você sai...
503
00:46:54,028 --> 00:46:56,509
...é como se você estivesse roubando cada segundo.
504
00:47:09,261 --> 00:47:12,917
E eu sei que é extraordinário...
505
00:47:18,052 --> 00:47:21,186
...mas o que temos também é extraordinário.
506
00:47:35,896 --> 00:47:37,811
Desculpe.
507
00:47:37,985 --> 00:47:40,074
Não sei o que estou dizendo.
508
00:47:42,511 --> 00:47:44,731
É só que...
509
00:47:48,169 --> 00:47:50,128
Venha para casa.
510
00:48:02,749 --> 00:48:04,838
Por favor, volte para casa.
511
00:48:45,661 --> 00:48:47,533
Agora é uma recuperação corporal.
512
00:48:52,016 --> 00:48:53,887
Não, não é.
513
00:49:00,850 --> 00:49:02,200
Severo 40%.
514
00:49:08,815 --> 00:49:09,990
Distância até o local de mergulho:
515
00:49:10,164 --> 00:49:11,731
570 pés.
516
00:49:11,905 --> 00:49:13,341
ROV, você está dentro do alcance?
517
00:49:13,515 --> 00:49:14,821
No limite externo agora.
518
00:49:14,995 --> 00:49:16,692
Por que você não está encontrando meu mergulhador?
519
00:49:16,866 --> 00:49:18,433
Entendido.
520
00:49:31,272 --> 00:49:33,318
Vamos, vamos, vamos.
521
00:49:34,536 --> 00:49:37,235
Ondulação chegando.
522
00:49:48,028 --> 00:49:50,422
Apenas mantenha-a firme.
523
00:49:52,772 --> 00:49:54,600
Onde estamos com o posicionamento dinâmico?
524
00:49:54,774 --> 00:49:57,037
A única coisa que falta é uma reinicialização forçada.
525
00:49:58,038 --> 00:49:59,822
Isso só é feito quando estamos em manutenção.
526
00:49:59,997 --> 00:50:01,824
Cada parte é iniciada em sequência.
527
00:50:01,999 --> 00:50:03,696
Leva horas.
528
00:50:03,870 --> 00:50:06,003
Bem, então é melhor você encontrar uma solução alternativa, não é?
529
00:50:09,354 --> 00:50:11,921
Estibordo, zero nove zero graus a 30%.
530
00:50:12,096 --> 00:50:13,967
Trinta por cento.
531
00:50:22,671 --> 00:50:24,456
Fechamento.
532
00:50:29,548 --> 00:50:32,203
Alguém consegue ver alguma coisa?
533
00:50:57,619 --> 00:50:59,447
Onde diabos ele está?
534
00:51:03,016 --> 00:51:05,105
E lá em cima?
535
00:51:33,568 --> 00:51:35,440
Oh meu Deus.
536
00:51:47,713 --> 00:51:49,584
Ele ainda está vivo.
537
00:52:17,612 --> 00:52:19,484
Seus olhos estão fechados.
538
00:52:20,572 --> 00:52:23,009
Todos os quatro membros parecem intactos.
539
00:52:24,184 --> 00:52:26,099
Nenhum sinal de respiração.
540
00:52:29,972 --> 00:52:33,324
Espasmos involuntários são de...
541
00:52:33,498 --> 00:52:35,761
falta de oxigênio no cérebro.
542
00:52:44,248 --> 00:52:46,293
Vamos lá, onde é?
543
00:52:50,471 --> 00:52:52,778
Peguei você.
544
00:52:53,779 --> 00:52:55,041
Ponte?
545
00:52:55,215 --> 00:52:56,651
Acho que encontrei uma solução alternativa.
546
00:52:56,825 --> 00:52:58,131
Diga-me.
547
00:52:58,305 --> 00:52:59,698
Cada parte do posicionamento dinâmico
548
00:52:59,872 --> 00:53:02,483
é roteado através de uma CPU de inicialização,
549
00:53:02,657 --> 00:53:05,138
é por isso que demora tanto para inicializar,
550
00:53:05,312 --> 00:53:06,835
então vou apenas religá-lo fisicamente
551
00:53:07,009 --> 00:53:08,576
e ignorar toda essa maldita coisa.
552
00:53:08,750 --> 00:53:11,449
Tem certeza de que pode consertar corretamente?
553
00:53:11,623 --> 00:53:14,408
Você terá que acertar exatamente o sequenciamento.
554
00:53:15,409 --> 00:53:16,889
Eu consigo.
555
00:53:17,063 --> 00:53:20,153
DPO, vá em frente. Faça isso.
556
00:53:29,467 --> 00:53:31,599
Por que você não usa o ROV para pegar o Chris?
557
00:53:31,773 --> 00:53:33,949
e levá-lo de volta ao sino?
558
00:53:34,123 --> 00:53:36,038
Ele é classificado para pegar humanos.
559
00:53:36,213 --> 00:53:39,041
Você pode pegar o anel D no arnês dele
560
00:53:39,216 --> 00:53:41,087
com as pinças do ROV.
561
00:53:41,261 --> 00:53:44,656
Bem, os ROVs são usados apenas para recuperação de corpos.
562
00:53:44,830 --> 00:53:47,006
Ok? As pinças são muito perigosas
563
00:53:47,180 --> 00:53:49,530
para ser usado em qualquer coisa viva.
564
00:53:49,704 --> 00:53:52,707
Não vejo outras opções.
565
00:53:52,881 --> 00:53:54,231
Você pode?
566
00:53:56,972 --> 00:54:00,149
Olha, Chris está vivo agora, ok, e...
567
00:54:00,324 --> 00:54:02,674
e não quero que nada que eu faça mude isso.
568
00:54:05,590 --> 00:54:08,027
Mas esses rapazes são minha responsabilidade.
569
00:54:10,769 --> 00:54:12,901
Eu vou assumir o controle.
570
00:55:31,328 --> 00:55:33,852
Merda.
571
00:55:34,853 --> 00:55:36,985
Ok, ok. Alivie as hélices dianteiras
572
00:55:37,159 --> 00:55:40,032
e deixe os traseiros fazerem todo o trabalho, ok?
573
00:55:40,206 --> 00:55:41,512
Cópia.
574
00:56:52,713 --> 00:56:54,193
Peguei ele.
575
00:56:54,367 --> 00:56:56,456
OK, bom.
576
00:56:58,632 --> 00:57:00,460
Aumentando o nível agora.
577
00:57:08,686 --> 00:57:09,861
Vamos.
578
00:57:23,918 --> 00:57:26,051
Ele-ele deve estar preso em alguma coisa.
579
00:57:26,225 --> 00:57:28,445
Ei, olha a câmera de baixo.
580
00:57:36,278 --> 00:57:38,933
Por que diabos esse mosquetão está preso?
581
00:57:41,022 --> 00:57:42,676
Para que ele não seja levado pela maré
582
00:57:42,850 --> 00:57:44,548
quando ele está inconsciente.
583
00:57:45,940 --> 00:57:47,812
Caminhão inteligente.
584
00:57:56,690 --> 00:57:58,997
Colocando-a no chão, de frente para Chris.
585
00:58:48,786 --> 00:58:50,222
Chris e eu nos conhecemos
586
00:58:50,396 --> 00:58:52,441
em uma operação de mergulho de resgate.
587
00:58:55,314 --> 00:58:58,535
Um barco de pesca de lagosta afundou na costa escocesa.
588
00:59:07,674 --> 00:59:11,417
Levamos um dia para encontrar os destroços.
589
00:59:11,591 --> 00:59:14,725
E nos revezamos, ficamos lá embaixo por horas.
590
00:59:16,117 --> 00:59:17,902
Horas.
591
00:59:38,313 --> 00:59:41,055
Não conseguimos encontrar o último corpo.
592
00:59:43,405 --> 00:59:46,539
Acho que a correnteza deve tê-lo levado embora.
593
00:59:50,935 --> 00:59:52,893
Por fim, foi decidido que
594
00:59:53,067 --> 00:59:55,461
não valia a pena continuar procurando
595
00:59:55,635 --> 00:59:57,985
por apenas um corpo.
596
00:59:58,159 --> 01:00:02,207
Então eles deram uma caixa de sapatos para a esposa dele...
597
01:00:04,339 --> 01:00:07,516
...cheio de coisas que eles limparam do armário dele.
598
01:00:08,866 --> 01:00:10,432
Imaginar...
599
01:00:10,607 --> 01:00:15,220
uma caixa de merda inútil, lembranças.
600
01:00:18,571 --> 01:00:23,663
Não vou dar uma caixa de sapatos para Morag.
601
01:00:27,232 --> 01:00:29,016
Você não vai.
602
01:00:30,583 --> 01:00:33,107
Não vamos desistir dele.
603
01:00:34,674 --> 01:00:36,371
Bom.
604
01:00:50,734 --> 01:00:52,692
Cinco, seis, sete, oito.
605
01:01:02,267 --> 01:01:04,835
Um onze, dois onze,
606
01:01:05,009 --> 01:01:07,925
três onze, quatro onze, cinco onze.
607
01:01:19,676 --> 01:01:21,329
Ah, não, não.
608
01:01:31,862 --> 01:01:34,342
Sim!
609
01:01:44,570 --> 01:01:46,746
O DPS está online novamente.
610
01:01:46,920 --> 01:01:48,313
Bom trabalho.
611
01:01:48,487 --> 01:01:50,576
Leve-nos de volta ao coletor.
612
01:01:51,664 --> 01:01:52,970
Sim, Capitão.
613
01:01:55,320 --> 01:01:56,756
Bloqueado e engajado.
614
01:01:56,930 --> 01:01:58,889
Vamos buscar o Chris.
615
01:01:59,063 --> 01:02:00,673
Selecionado automaticamente.
616
01:02:09,334 --> 01:02:10,552
Oh.
617
01:02:10,727 --> 01:02:12,729
Ah, finalmente.
618
01:02:12,903 --> 01:02:13,860
Bell, você está me ouvindo?
619
01:02:14,034 --> 01:02:15,383
Yeah, yeah.
620
01:02:15,557 --> 01:02:17,124
Nós copiamos, Dive Control.
621
01:02:19,170 --> 01:02:20,562
Como vocês estão?
622
01:02:20,737 --> 01:02:23,217
Estamos bem. E o Chris?
623
01:02:23,391 --> 01:02:25,742
Nós o encontramos. Ele está em cima do coletor.
624
01:02:27,831 --> 01:02:31,095
Ele não responde, mas estamos voltando o mais rápido possível.
625
01:02:32,096 --> 01:02:33,662
Certo, acelere.
626
01:02:33,837 --> 01:02:35,621
160 pés para o coletor.
627
01:02:47,764 --> 01:02:49,504
- Gás é bom. -Ei.
628
01:02:49,678 --> 01:02:52,551
Não vou perder dois mergulhadores hoje.
629
01:02:56,163 --> 01:02:57,861
Entendido.
630
01:02:58,949 --> 01:03:00,167
Você está pronto para ir.
631
01:03:11,135 --> 01:03:14,312
Este é o mergulhador um na água, pronto e esperando.
632
01:03:14,486 --> 01:03:16,444
Chegando ao local de mergulho.
633
01:03:20,971 --> 01:03:23,103
Estou de olho no Chris.
634
01:03:24,104 --> 01:03:25,323
Me aproxime.
635
01:03:29,457 --> 01:03:30,807
Cap, precisamos atingir nossos mínimos.
636
01:03:30,981 --> 01:03:32,634
Precisamos baixar o Dave.
637
01:03:32,809 --> 01:03:34,071
Faça isso.
638
01:03:35,072 --> 01:03:36,595
Reduzindo para 20 pés.
639
01:03:41,643 --> 01:03:43,167
Acomodando-se. Acomodando-se.
640
01:03:48,825 --> 01:03:49,782
Fechado, Cap.
641
01:03:49,956 --> 01:03:52,002
O mergulhador um está liberado para partir.
642
01:04:34,261 --> 01:04:36,046
Eu o peguei.
643
01:04:38,048 --> 01:04:40,180
Bell, estou voltando para você agora.
644
01:04:53,541 --> 01:04:55,413
Ele é pesado.
645
01:05:08,643 --> 01:05:10,254
Merda, perdemos mínimos.
646
01:05:10,428 --> 01:05:11,908
Bell, prepare-se para o impacto.
647
01:05:30,013 --> 01:05:31,275
O Duncan?
648
01:05:32,885 --> 01:05:35,148
O Duncan?
649
01:05:35,322 --> 01:05:38,282
Estou bem. O-O que aconteceu com Dave e Chris?
650
01:05:51,904 --> 01:05:54,602
Duncan, você está aí?
651
01:05:56,517 --> 01:05:59,390
Estou com você, amigo. Estou com você.
652
01:06:14,492 --> 01:06:17,669
Dave, você está insistindo demais.
653
01:06:18,626 --> 01:06:20,498
Vá com a onda.
654
01:06:20,672 --> 01:06:22,979
Suba quando o sino estiver tocando
655
01:06:23,153 --> 01:06:25,764
e segure firme quando estiver subindo.
656
01:06:27,026 --> 01:06:28,419
Cópia.
657
01:07:01,017 --> 01:07:02,931
Duncan, isso não está funcionando.
658
01:07:05,412 --> 01:07:06,935
Você consegue, amigo.
659
01:07:07,110 --> 01:07:08,676
Um último empurrão.
660
01:07:39,272 --> 01:07:41,927
Aí vem ele.
661
01:07:44,756 --> 01:07:46,410
Chegando agora.
662
01:07:55,071 --> 01:07:56,724
Espere por isso.
663
01:07:57,812 --> 01:07:58,770
Agora! Agora!
664
01:07:58,944 --> 01:08:00,206
Agora!
665
01:08:49,386 --> 01:08:51,605
Duncan, estou no palco.
666
01:08:51,779 --> 01:08:53,346
Pronto para o guincho.
667
01:09:36,911 --> 01:09:38,522
Chris, o que você acha?
668
01:09:38,696 --> 01:09:40,393
Você está bem.
669
01:09:40,567 --> 01:09:41,699
Você está seguro.
670
01:09:41,873 --> 01:09:43,309
Você está no sino.
671
01:09:45,137 --> 01:09:47,226
Ok, você está bem, amigo.
672
01:09:47,400 --> 01:09:49,054
Você está bem.
673
01:10:06,985 --> 01:10:08,639
Ah, vamos lá.
674
01:10:15,994 --> 01:10:17,648
Vamos!
675
01:10:39,931 --> 01:10:41,715
Certo, amigo.
676
01:10:41,889 --> 01:10:43,369
Você está bem.
677
01:10:43,543 --> 01:10:46,067
Você está bem. Você está seguro. Você está no sino.
678
01:11:02,736 --> 01:11:05,261
Você pode me ouvir, Chris? É o Duncan.
679
01:11:26,020 --> 01:11:27,283
Ele está respirando?
680
01:11:28,632 --> 01:11:30,721
Sim. Ele é.
681
01:11:30,895 --> 01:11:32,549
Vamos, vamos tirar você daí.
682
01:11:39,904 --> 01:11:40,992
Bell, essa conexão é irregular.
683
01:11:41,166 --> 01:11:42,950
Qual é a situação do Chris?
684
01:11:44,300 --> 01:11:45,953
Chris está respirando.
685
01:11:51,263 --> 01:11:53,309
Mas não responde.
686
01:11:56,616 --> 01:11:57,400
Oh não.
687
01:12:07,148 --> 01:12:09,847
Meia hora sem oxigênio no cérebro.
688
01:12:21,337 --> 01:12:23,382
É o Duncan. Você consegue me ouvir?
689
01:12:24,557 --> 01:12:26,298
Olá, amigo.
690
01:12:26,472 --> 01:12:27,821
Ei.
691
01:12:27,995 --> 01:12:29,910
Você está de volta ao sino.
692
01:12:30,084 --> 01:12:31,695
Você está bem.
693
01:12:36,090 --> 01:12:37,962
Vamos lá, amigo.
694
01:12:38,136 --> 01:12:40,225
Você consegue me ouvir?
695
01:13:10,734 --> 01:13:11,996
Chris, o que você acha?
696
01:13:12,170 --> 01:13:13,389
É o Dave.
697
01:13:14,607 --> 01:13:15,782
Nós pegamos você.
698
01:13:15,956 --> 01:13:18,742
Se você puder me ouvir, mova os olhos.
699
01:13:18,916 --> 01:13:20,657
Aperte minha mão.
700
01:13:24,269 --> 01:13:26,053
Me dê alguma coisa.
701
01:13:45,725 --> 01:13:47,379
Estamos muito atrasados.
702
01:14:22,066 --> 01:14:25,199
Não importa o que aconteça, você o recuperou.
703
01:14:28,072 --> 01:14:29,552
Nós fizemos.
704
01:14:41,694 --> 01:14:43,217
Dave, o que você acha?
705
01:14:45,829 --> 01:14:47,221
Você está bem?
706
01:14:52,923 --> 01:14:54,490
Sim. Sim, estamos bem, Chris.
707
01:14:54,664 --> 01:14:56,187
- Como você está? - Sim, estamos bem.
708
01:15:02,193 --> 01:15:04,195
Duncan, o que está acontecendo aí embaixo?
709
01:15:05,892 --> 01:15:10,593
Bridge, Chris está receptivo e falando.
710
01:15:16,033 --> 01:15:17,208
Sim!
711
01:15:49,806 --> 01:15:52,286
O que aconteceu?
712
01:15:53,505 --> 01:15:55,855
Bem...
713
01:15:56,029 --> 01:15:58,597
nós ficamos, mas eu te conto sobre isso depois.
714
01:16:14,134 --> 01:16:16,223
Ótimo trabalho, capitão.
715
01:16:22,099 --> 01:16:24,492
Você também. Você também.
716
01:16:33,719 --> 01:16:34,677
Vamos levá-los para casa.
717
01:16:34,851 --> 01:16:36,548
Vida, Cap.
718
01:16:51,607 --> 01:16:53,478
Nos deu um pequeno susto, Duncs.
719
01:16:53,652 --> 01:16:56,046
Acho que realmente me caguei nas calças.
720
01:16:58,178 --> 01:17:00,006
Certo, assim que a escotilha estiver fechada, me avise.
721
01:17:00,180 --> 01:17:01,965
Estou trazendo você para cima.
722
01:17:38,392 --> 01:17:40,090
Desculpe acordar você.
723
01:17:40,264 --> 01:17:42,440
Ah, está tudo bem. Eu não estava dormindo.
724
01:17:44,137 --> 01:17:45,356
Você está se sentindo bem?
725
01:17:46,487 --> 01:17:48,402
Considerando tudo.
726
01:17:49,665 --> 01:17:51,492
Certo, apenas respire normalmente.
727
01:17:57,411 --> 01:17:59,413
Eu errei, hein?
728
01:18:02,808 --> 01:18:04,680
Só má sorte, na verdade.
729
01:18:06,072 --> 01:18:07,508
Mas você fez seu trabalho.
730
01:18:07,683 --> 01:18:09,772
Você chegou ao topo do coletor.
731
01:18:10,773 --> 01:18:12,600
Apenas seguindo ordens.
732
01:18:17,475 --> 01:18:19,042
Por quanto tempo fiquei perdido?
733
01:18:21,131 --> 01:18:22,828
Cerca de 40 minutos.
734
01:18:25,178 --> 01:18:26,919
Eu deveria estar morto.
735
01:18:32,011 --> 01:18:33,099
Sim.
736
01:18:36,276 --> 01:18:38,496
O pulso é forte.
737
01:18:38,670 --> 01:18:40,803
Sabe, é...
738
01:18:40,977 --> 01:18:42,630
mas está tudo bem, na verdade.
739
01:18:42,805 --> 01:18:44,720
Sim, eu sei que você está bem.
740
01:18:46,156 --> 01:18:47,592
Não, quero dizer, hum...
741
01:18:47,766 --> 01:18:49,420
só, uh...
742
01:18:51,596 --> 01:18:53,380
Fiquei triste por Morag.
743
01:18:55,556 --> 01:18:57,689
Senti que a tinha decepcionado.
744
01:19:01,301 --> 01:19:03,826
Eu prometi a ela que tudo ficaria bem, e então...
745
01:19:04,957 --> 01:19:06,916
...então isso acontece.
746
01:19:10,136 --> 01:19:12,182
E eu simplesmente fiquei entorpecido.
747
01:19:14,532 --> 01:19:16,360
Era...
748
01:19:16,534 --> 01:19:18,188
pacífico.
749
01:19:20,233 --> 01:19:22,453
É como se estivesse caindo no sono.
750
01:19:28,241 --> 01:19:30,156
Não é tão ruim assim.
751
01:19:36,293 --> 01:19:39,035
Hum, vou deixar você descansar.
752
01:19:44,780 --> 01:19:46,259
Obrigado.
753
01:20:41,662 --> 01:20:43,186
Morag Martin falando.
754
01:20:44,883 --> 01:20:47,886
Essa era sua melhor voz de diretora.
755
01:20:48,060 --> 01:20:49,670
Bem, essa não era uma voz que eu esperava ouvir
756
01:20:49,845 --> 01:20:51,672
- por algumas semanas, então... - Sim.
757
01:20:52,282 --> 01:20:54,806
Nossa rotação foi reduzida, então, hum...
758
01:20:55,851 --> 01:20:57,548
O que aconteceu?
759
01:20:57,722 --> 01:21:00,464
Houve um problema com o navio, então...
760
01:21:00,638 --> 01:21:02,640
Estarei de volta a Aberdeen depois de amanhã.
761
01:21:02,814 --> 01:21:04,685
Então eu vou te buscar.
762
01:21:04,860 --> 01:21:07,036
Não, não. Não, você não precisa fazer isso.
763
01:21:07,210 --> 01:21:09,429
Eu voltarei sozinho.
764
01:21:09,603 --> 01:21:10,866
Eu te amo.
765
01:21:11,910 --> 01:21:13,216
Eu te amo.
766
01:22:18,498 --> 01:22:21,719
Então, mesmo depois de tudo isso, você ainda vai sentir falta?
767
01:22:21,893 --> 01:22:23,503
Todo maldito dia.
768
01:22:23,677 --> 01:22:25,157
Por que você não fala com a gerência sobre isso?
769
01:22:25,331 --> 01:22:26,680
Coloque você de volta na rotação.
770
01:22:26,854 --> 01:22:28,204
Descubra.
771
01:22:28,378 --> 01:22:30,336
Good idea. Um...
772
01:22:30,510 --> 01:22:32,382
esqueci meu travesseiro.
773
01:22:32,556 --> 01:22:34,601
- Tudo bem. Duncan. - Ei.
774
01:22:35,689 --> 01:22:37,996
- Amo você, irmão. - Amo você também, Duncs.
775
01:22:39,955 --> 01:22:41,260
Sim.
776
01:22:41,434 --> 01:22:43,088
Ei, você precisa de ajuda na passarela?
777
01:22:43,262 --> 01:22:44,611
Não, estou bem.
778
01:22:47,658 --> 01:22:49,486
Tome cuidado, Duncan.
779
01:22:49,660 --> 01:22:50,878
Você também.
780
01:23:38,665 --> 01:23:40,841
Como você está se sentindo, Duncs?
781
01:23:44,497 --> 01:23:47,761
Ainda não estou pronto para o lixo.
782
01:23:51,983 --> 01:23:53,811
Você é um bom homem, Duncan.
783
01:24:16,964 --> 01:24:18,009
Vergonha.
784
01:24:18,183 --> 01:24:19,750
Oi.
785
01:24:26,148 --> 01:24:27,192
Você está bem?
786
01:24:27,366 --> 01:24:29,455
Sim, houve um acidente.
787
01:24:29,629 --> 01:24:31,196
Um...
788
01:24:34,765 --> 01:24:37,072
O que aconteceu?
789
01:24:37,246 --> 01:24:40,292
Um, uh... um mergulhador encalhou no fundo do mar
790
01:24:40,466 --> 01:24:42,033
e teve que ser resgatado.
791
01:24:42,207 --> 01:24:43,426
Oh, Deus.
792
01:24:43,600 --> 01:24:45,471
Eles estão bem?
793
01:24:48,257 --> 01:24:51,173
Foi uma situação delicada por um tempo, mas...
794
01:24:52,957 --> 01:24:54,698
...mas eles estão bem agora.
795
01:25:03,794 --> 01:25:05,622
Foi você, não foi?
796
01:25:09,147 --> 01:25:10,453
Ah, Chris.
797
01:25:24,597 --> 01:25:26,251
Ei. Ei, venha aqui.
798
01:25:37,915 --> 01:25:40,439
Eu sempre voltaria para você.
799
01:25:45,966 --> 01:25:48,621
Eu te amo, Chris.
800
01:25:48,795 --> 01:25:51,320
Eu também te amo.
801
01:25:51,494 --> 01:25:55,628
♪ Tudo o que eu sempre conheci está aqui agora ♪
802
01:25:57,630 --> 01:26:00,198
♪ Então pegue uma pedra e jogue-a ♪
803
01:26:00,372 --> 01:26:01,895
Venha aqui.
804
01:26:04,507 --> 01:26:08,554
♪ Deixe-o flutuar com todas as nossas memórias ♪
805
01:26:08,728 --> 01:26:11,688
♪ As vezes que rimos ♪
806
01:26:11,862 --> 01:26:14,604
♪ E vá de novo ♪
807
01:26:16,823 --> 01:26:20,827
♪ Bem, Deus sabe que eu sempre preciso de você ♪
808
01:26:22,960 --> 01:26:27,573
♪ E você voltará como a maré ♪
809
01:26:29,314 --> 01:26:33,927
♪ Estorninhos flutuam no ar que respiramos ♪
810
01:26:34,101 --> 01:26:37,061
♪ Está tudo bem ♪
811
01:26:37,235 --> 01:26:40,369
♪ Para sair do meu lado ♪
812
01:26:40,543 --> 01:26:43,067
♪ Você pode ir ♪
813
01:26:43,241 --> 01:26:46,766
♪ Vá ser livre ♪
814
01:26:46,940 --> 01:26:52,598
♪ Porque o rio sempre encontra o mar ♪
815
01:26:52,772 --> 01:26:59,388
♪ Eu sei que você encontrará seu caminho ♪
816
01:26:59,562 --> 01:27:02,565
♪ De volta para mim ♪
817
01:27:09,049 --> 01:27:12,836
♪ Ah, ah, ah
818
01:27:13,010 --> 01:27:15,186
♪ Mm ♪
819
01:27:15,360 --> 01:27:19,408
♪ De volta para mim ♪
820
01:27:22,454 --> 01:27:27,938
♪ Ooh, ooh
821
01:27:28,939 --> 01:27:34,292
♪ Ooh, ooh
822
01:27:35,467 --> 01:27:40,472
♪ Ooh, ooh...
823
01:27:42,605 --> 01:27:43,997
Tem uma pessoa aqui na sala
824
01:27:44,171 --> 01:27:45,303
quem definitivamente vai odiar isso
825
01:27:45,651 --> 01:27:47,044
provavelmente um dos dois únicos homens nesta sala
826
01:27:47,218 --> 01:27:48,828
que me deram um beijo decente nos lábios.
827
01:28:30,740 --> 01:28:32,785
Este é o Mergulhador 2 na água a 91 metros
828
01:28:36,093 --> 01:28:36,920
e Chris
829
01:28:37,224 --> 01:28:38,617
não estrague tudo dessa vez.
830
01:28:39,618 --> 01:28:40,532
Entendido.
831
01:28:41,707 --> 01:28:46,886
♪ Ooh, ooh.
832
01:28:57,854 --> 01:29:01,684
♪ Um dia desses, eu troco minhas botas ♪
833
01:29:03,729 --> 01:29:05,949
♪ Por um terreno e uma caixa de pinheiros ♪
834
01:29:06,123 --> 01:29:09,822
♪ Um lugar nas raízes ♪
835
01:29:09,996 --> 01:29:12,042
♪ Não adianta fingir ♪
836
01:29:12,216 --> 01:29:15,350
♪ Eu estou bem sozinho ♪
837
01:29:15,524 --> 01:29:18,004
♪ Quando você faz aquela última caminhada ♪
838
01:29:18,178 --> 01:29:21,747
♪ Você leva isso sozinho ♪
839
01:29:21,921 --> 01:29:24,271
♪ Sem desentendimentos ♪
840
01:29:24,446 --> 01:29:26,752
♪ Sem sonhos sem saída ♪
841
01:29:26,926 --> 01:29:31,409
♪ Tudo depois e tudo entre ♪
842
01:29:31,583 --> 01:29:36,109
♪ Nada de filmes de meia-noite, nada de lua em julho ♪
843
01:29:36,283 --> 01:29:41,114
♪ As razões para viver você assume quando morre ♪
844
01:29:41,288 --> 01:29:45,597
♪ Alto é o rio e baixo quando está seco ♪
845
01:29:45,771 --> 01:29:50,515
♪ Quando eu finalmente estiver no mar ♪
846
01:29:51,821 --> 01:29:54,867
♪ Continue falando comigo
847
01:29:56,608 --> 01:29:59,524
♪ Continue falando comigo
848
01:30:03,006 --> 01:30:05,269
♪ A água é prateada
849
01:30:05,443 --> 01:30:08,751
♪ A lua é tão dourada ♪
850
01:30:08,925 --> 01:30:11,362
♪ Você tem sorte de ver ♪
851
01:30:11,536 --> 01:30:15,061
♪ Sua família envelhece ♪
852
01:30:15,235 --> 01:30:20,763
♪ Minha família me viu onde eu me vi ♪
853
01:30:20,937 --> 01:30:23,418
♪ Pela diversão que tivemos vivendo ♪
854
01:30:23,592 --> 01:30:27,117
♪ Nós trocamos nossa saúde ♪
855
01:30:27,291 --> 01:30:31,948
♪ Algum dia nossos corpos desacelerarão para uma faixa ♪
856
01:30:32,122 --> 01:30:36,692
♪ Diga-me que nosso sangue continua muito além do fraco ♪
857
01:30:36,866 --> 01:30:41,697
♪ Diga-me que a Terra é bonita demais para pintar ♪
858
01:30:41,871 --> 01:30:46,528
♪ Frio como um iceberg e escuro como um túmulo ♪
859
01:30:46,702 --> 01:30:50,923
♪ Diga-me que minha alma não está arrependida de salvar ♪
860
01:30:51,097 --> 01:30:55,406
♪ Quando eu finalmente estiver no mar ♪
861
01:30:57,103 --> 01:31:00,367
♪ Continue falando comigo
862
01:31:02,021 --> 01:31:05,155
♪ Continue falando comigo
863
01:31:06,765 --> 01:31:09,986
♪ Continue falando comigo
864
01:31:11,640 --> 01:31:14,686
♪ Continue falando comigo
865
01:31:16,427 --> 01:31:19,691
♪ Continue falando comigo
866
01:31:21,345 --> 01:31:25,044
♪ Continue falando comigo.59807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.