All language subtitles for Last.Breath.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,390 --> 00:02:56,654 A tempestade Yulee continua seu caminho pelo Reino Unido, 2 00:02:56,828 --> 00:02:58,656 provocando um raro alerta meteorológico vermelho 3 00:02:58,830 --> 00:03:00,963 do Met Office para a força dos ventos 4 00:03:01,137 --> 00:03:03,313 atingindo a costa leste da Escócia. 5 00:03:27,468 --> 00:03:28,947 Vergonha. 6 00:03:29,905 --> 00:03:31,602 Oi. 7 00:03:33,604 --> 00:03:35,519 Eles me querem. 8 00:03:35,693 --> 00:03:37,478 Amanhã no Clipper Quay. 9 00:03:38,479 --> 00:03:40,829 Isso é ótimo. 10 00:03:41,830 --> 00:03:43,614 Te dá um mês sem que eu atrapalhe 11 00:03:43,788 --> 00:03:45,616 - de todas essas coisas. - Mm-hmm. Mm-hmm. Sim. 12 00:03:45,790 --> 00:03:47,183 Provavelmente vou mandar emoldurar o lugar todo 13 00:03:47,357 --> 00:03:48,402 quando você voltar. 14 00:03:48,576 --> 00:03:51,796 Ótimo. Quero atualizações em vídeo. 15 00:03:51,970 --> 00:03:53,929 Quero relatórios. Quero ouvir tudo sobre isso. 16 00:03:54,103 --> 00:03:55,757 Sim. Você vai pegá-los. 17 00:03:55,931 --> 00:03:57,889 Diário. 18 00:04:01,066 --> 00:04:03,460 Não se preocupe. Eu ficarei bem. 19 00:04:04,853 --> 00:04:06,246 Eu sei. 20 00:04:06,420 --> 00:04:08,378 Lembre-se apenas de que é... 21 00:04:08,552 --> 00:04:11,686 é como ir para o espaço, mas debaixo d'água. 22 00:04:13,383 --> 00:04:15,864 O mais hilário é que você acha que eu acho isso reconfortante. 23 00:04:17,779 --> 00:04:19,563 Os humanos não deveriam estar no fundo do Mar do Norte. 24 00:04:19,737 --> 00:04:21,565 Eu sei. Eu sei. 25 00:04:23,045 --> 00:04:25,003 Mas é bem legal. 26 00:04:27,789 --> 00:04:29,660 Ainda bem que você é bonitinha. 27 00:04:29,834 --> 00:04:31,314 - Sim? - Hum-hum. 28 00:04:31,488 --> 00:04:32,794 - Fofo? - Mm-hmm. 29 00:04:32,968 --> 00:04:35,492 Seu namorado mergulhador, bonitinho e descolado? 30 00:04:35,666 --> 00:04:36,972 Marido? Noivo? 31 00:05:24,193 --> 00:05:26,456 Chris Lemons, um dos mergulhadores. 32 00:05:26,630 --> 00:05:28,502 - Chris Lemons? - Sim. 33 00:05:34,943 --> 00:05:36,640 - Olá. - Olá. 34 00:05:39,034 --> 00:05:40,252 - Vocês estão bem, rapazes? - Você está bem, companheiro? 35 00:05:40,427 --> 00:05:41,993 Como tá indo? 36 00:05:55,050 --> 00:05:56,312 - Ah, bom dia, Craig. - Chris. 37 00:05:56,486 --> 00:05:57,922 Vou descobrir mais sobre o trabalho. 38 00:05:58,096 --> 00:06:00,098 - Eu te conto depois. - Tudo bem. 39 00:06:02,362 --> 00:06:03,493 Duncan, o que é isso? 40 00:06:03,667 --> 00:06:05,190 Olá, bonitão. 41 00:06:05,365 --> 00:06:06,540 O que você tem para mim? 42 00:06:06,714 --> 00:06:08,542 Bem, ouvi dizer que temos um novo capitão. 43 00:06:08,716 --> 00:06:11,196 Ah, é? Vamos torcer para que isso não cancele o Natal, hein? 44 00:06:11,371 --> 00:06:12,676 Sim, certo? 45 00:06:12,850 --> 00:06:14,374 - Que bom ver você. - Como está a casa? 46 00:06:14,548 --> 00:06:15,984 - Você terminou meu quarto? - Sim, está indo bem. 47 00:06:16,158 --> 00:06:17,377 Acho que vamos pintar de rosa. 48 00:06:17,551 --> 00:06:18,508 Tudo bem? 49 00:06:18,682 --> 00:06:21,990 Ou verde ou roxo ou... 50 00:06:22,599 --> 00:06:24,993 Rosa é, na verdade... uma cor linda. 51 00:06:25,167 --> 00:06:26,777 Sabe, muitas pessoas acham que é feminino. 52 00:06:26,951 --> 00:06:27,952 Aonde você vai? 53 00:06:36,221 --> 00:06:37,788 Só estou pegando duas garrafas de molho picante. 54 00:06:37,962 --> 00:06:39,442 OK. 55 00:06:46,797 --> 00:06:48,320 Olá, Stu. 56 00:06:48,495 --> 00:06:49,931 Viu quanto hélio eles estão carregando a bordo? 57 00:06:50,105 --> 00:06:52,455 Hmm. Vai ser bem profundo. 58 00:06:52,629 --> 00:06:54,718 Quanto mais profundo, melhor, eu acho. 59 00:07:03,597 --> 00:07:05,425 São 200 pés. 60 00:07:15,043 --> 00:07:16,305 - Ei. - Hein? 61 00:07:16,479 --> 00:07:18,525 - Bom dia, Chris. - Consegui. 62 00:07:21,397 --> 00:07:23,965 Sim! Calma aí. 63 00:07:47,771 --> 00:07:49,686 Vocês estão bem, rapazes? 64 00:07:49,860 --> 00:07:52,384 - Como vai? - Olá, Chris. Que bom ver você. 65 00:07:55,039 --> 00:07:56,476 Então você ouviu quem está a bordo? 66 00:07:56,650 --> 00:07:58,216 Quem é aquele? 67 00:07:58,390 --> 00:08:00,784 O vulcano, mergulhador ele mesmo. 68 00:08:00,958 --> 00:08:02,394 Oh sim? 69 00:08:02,569 --> 00:08:04,396 Eu estava começando a achar que ele era apenas um mito. 70 00:08:05,659 --> 00:08:08,836 Bem, deve ser uma sessão divertida se você estiver no time dele. 71 00:08:09,010 --> 00:08:10,315 Estou ansioso para entrar lá. 72 00:08:10,490 --> 00:08:11,969 Sim, aposto que sim. 73 00:08:20,282 --> 00:08:21,631 OK. 74 00:08:23,633 --> 00:08:26,331 Vocês vão viver em nossas latas glamorosas 75 00:08:26,506 --> 00:08:28,159 pelos próximos 28 dias, 76 00:08:28,333 --> 00:08:31,467 onde você será pressurizado até 300 pés. 77 00:08:31,641 --> 00:08:33,600 Você será minhas mãos no fundo do mar 78 00:08:33,774 --> 00:08:35,427 substituindo uma seção do oleoduto. 79 00:08:35,602 --> 00:08:37,560 Não é possível interromper o fluxo de gás, 80 00:08:37,734 --> 00:08:40,258 ou as casas das pessoas ficarão frias neste inverno. 81 00:08:40,432 --> 00:08:43,479 Uma vez feito o trabalho, você terá quatro dias de descompressão 82 00:08:43,653 --> 00:08:45,612 quando suas mãos podem fazer o que quiserem. 83 00:08:47,396 --> 00:08:51,139 Certo. Equipe C: Nick, Alex e Paul. 84 00:08:51,313 --> 00:08:55,317 O time B é composto por Stu, Kirk e Brad. 85 00:08:56,361 --> 00:09:00,104 O time A é Duncan, com Chris 86 00:09:00,278 --> 00:09:04,108 e aquele pacote de alegria ali. 87 00:09:05,109 --> 00:09:07,372 Certo, estou começando a fazer o blowdown antes da partida. 88 00:09:08,373 --> 00:09:11,855 As portas fecham em dez minutos, então mãos à obra. 89 00:09:14,249 --> 00:09:16,599 David, é o Chris. Prazer em conhecê-lo. 90 00:09:16,773 --> 00:09:18,122 Só Dave. 91 00:09:18,296 --> 00:09:19,689 Dave, desculpe. 92 00:09:19,863 --> 00:09:21,604 Uh, estou ansioso para fazer isso com você. 93 00:09:21,778 --> 00:09:23,563 Sim. Vejo você lá. 94 00:09:24,607 --> 00:09:26,783 Sim, vejo você lá. 95 00:09:26,957 --> 00:09:29,177 - Vejo vocês lá, Duncs. - Sim. 96 00:09:33,268 --> 00:09:36,140 Sim. Vejo que você fez o Chris se sentir bem-vindo. 97 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 Como está o garoto, afinal? 98 00:09:38,926 --> 00:09:40,231 Sólido. 99 00:09:40,405 --> 00:09:42,451 Ele, uh, trabalhou como marinheiro 100 00:09:42,625 --> 00:09:44,758 por três anos antes de receber o aceno, 101 00:09:44,932 --> 00:09:49,066 mas então ele fez seus primeiros cinco mergulhos comigo, 102 00:09:49,240 --> 00:09:53,549 e como nós dois sabemos, eu sou o melhor pai de babá que existe. 103 00:09:55,551 --> 00:09:57,292 Bom. 104 00:09:59,642 --> 00:10:02,253 "Sat papai"? Sério? 105 00:10:02,427 --> 00:10:04,821 Isso parece estranho saindo da sua boca. 106 00:10:26,843 --> 00:10:29,411 Como um homem velho, percebo que sou um cara de beliche, 107 00:10:29,585 --> 00:10:31,543 você sabe, só para o caso da Mãe Natureza chamar. 108 00:10:34,111 --> 00:10:36,461 Sua, uh... sua esposa? 109 00:10:36,636 --> 00:10:38,507 Não, não. Noiva. 110 00:10:40,465 --> 00:10:43,468 Um conselho: quando essa porta se fechar, 111 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 tudo lá fora é apenas uma distração. 112 00:10:47,647 --> 00:10:50,084 Mantenha seu foco onde ele precisa estar, certo? 113 00:10:55,002 --> 00:10:58,048 Ei. Não se preocupe com ele. 114 00:10:59,615 --> 00:11:01,965 Ele é um urso pardo quando está aqui, mas, você sabe, 115 00:11:02,139 --> 00:11:04,576 quando ele chega em casa, ele é um verdadeiro molenga. 116 00:11:04,751 --> 00:11:07,536 Ele é apenas pai de suas duas meninas. 117 00:11:09,146 --> 00:11:11,105 Meu Deus, você tem chocolate suficiente aí? 118 00:11:11,279 --> 00:11:15,065 Apenas o suficiente para uma por dia. 119 00:11:16,588 --> 00:11:19,635 Mergulhadores, podemos trancar as portas? 120 00:11:22,986 --> 00:11:25,597 Equipe A em prontidão. 121 00:11:26,686 --> 00:11:28,078 Equipe B em prontidão. 122 00:11:28,252 --> 00:11:30,211 Equipe C em prontidão. 123 00:11:31,212 --> 00:11:33,780 Portas fechando agora. 124 00:11:42,136 --> 00:11:45,182 Portas fechadas. Escadas afastadas. 125 00:11:45,356 --> 00:11:48,403 96,4% hélio. 3,6% oxigênio. 126 00:11:48,577 --> 00:11:49,970 Proporções de gás confirmadas. 127 00:11:50,144 --> 00:11:51,667 Estou abrindo as torneiras, rapazes. 128 00:11:51,841 --> 00:11:53,756 Vamos dar uma volta. 129 00:12:20,000 --> 00:12:22,002 Nunca vou me acostumar com isso. 130 00:12:22,176 --> 00:12:23,743 O que? 131 00:14:11,589 --> 00:14:14,027 Aqui nos encontramos 132 00:14:14,201 --> 00:14:16,290 no fundo do mundo. 133 00:14:18,292 --> 00:14:20,511 Agora você pode operar 134 00:14:20,685 --> 00:14:23,340 a 300 pés abaixo do nível do mar, 135 00:14:23,514 --> 00:14:26,691 onde estará escuro como breu e frio como o sangue. 136 00:14:26,866 --> 00:14:29,607 E lembre-se, se você sair da câmara 137 00:14:29,781 --> 00:14:32,001 antes da descompressão, 138 00:14:32,175 --> 00:14:35,048 o gás agora saturando cada célula do seu corpo 139 00:14:35,222 --> 00:14:37,050 irá se expandir tão rapidamente 140 00:14:37,224 --> 00:14:40,618 seus órgãos vitais literalmente explodirão. 141 00:14:40,792 --> 00:14:42,707 Ele diz isso toda vez. 142 00:14:45,058 --> 00:14:46,624 Como você está se sentindo, Duncan? 143 00:14:46,798 --> 00:14:48,713 Ases, meu amigo. 144 00:14:48,888 --> 00:14:50,411 Ases. 145 00:14:50,585 --> 00:14:52,543 Chris, Dave, vocês estão bem? 146 00:14:55,155 --> 00:14:57,244 Tudo bem, vou descansar um pouco. 147 00:14:57,418 --> 00:14:59,899 Vejo você quando chegarmos à estação. 148 00:15:20,354 --> 00:15:21,746 A comida está pronta. 149 00:15:21,921 --> 00:15:23,574 Pelo amor de Deus, mostre um pouco de modéstia. 150 00:15:23,748 --> 00:15:25,533 Cubra-se. 151 00:15:30,712 --> 00:15:33,410 Antigamente, porém, você sabe, 152 00:15:33,584 --> 00:15:37,197 quando eu estava começando, você só precisava de duas coisas: 153 00:15:37,371 --> 00:15:40,591 um pouco de bom senso e uma boa garrafa de uísque. 154 00:15:40,765 --> 00:15:41,941 Aqui vamos nós. 155 00:15:42,115 --> 00:15:44,117 Era realmente o Velho Oeste. 156 00:15:44,291 --> 00:15:46,293 Graças a Deus não é mais assim. 157 00:15:47,903 --> 00:15:49,644 Sim. 158 00:15:49,818 --> 00:15:53,126 Acho que sou o último da minha espécie. 159 00:15:53,300 --> 00:15:55,911 Uma espécie de relíquia. 160 00:15:56,085 --> 00:15:58,870 O que explica por que estão me colocando no pasto. 161 00:16:02,091 --> 00:16:04,050 O que você está falando? 162 00:16:05,181 --> 00:16:07,923 Bem, a empresa, em sua infinita sabedoria, 163 00:16:08,097 --> 00:16:10,534 decidiu que 20 anos são suficientes para mim 164 00:16:10,708 --> 00:16:14,103 e, uh, você sabe, esta será minha última rotação. 165 00:16:17,106 --> 00:16:19,326 Sério? Por que você não disse nada? 166 00:16:20,327 --> 00:16:25,158 Porque eu não quero que todo mundo faça barulho, sabe, 167 00:16:25,332 --> 00:16:27,116 antes de entrar. 168 00:16:27,290 --> 00:16:29,771 Você está bem? Está tudo bem? 169 00:16:29,945 --> 00:16:31,512 Sim. Você está brincando? 170 00:16:31,686 --> 00:16:35,298 Será ótimo ter algum tempo livre. 171 00:16:35,472 --> 00:16:38,040 Sabe, vou jogar golfe. 172 00:16:38,214 --> 00:16:41,652 Mas eu achava que talvez tivesse mais dez anos pela frente. 173 00:16:41,826 --> 00:16:44,003 Ou mais. 174 00:16:45,569 --> 00:16:47,049 Se for algum consolo, 175 00:16:47,223 --> 00:16:48,790 há uma grande possibilidade de que todos os nossos empregos 176 00:16:48,964 --> 00:16:52,098 será automatizado em dez anos, então... 177 00:16:53,099 --> 00:16:56,276 Ah, sim, isso me consola, Dave. Obrigado. 178 00:16:56,450 --> 00:16:57,973 De nada. 179 00:16:58,147 --> 00:16:59,714 Bem, eu tentei. 180 00:16:59,888 --> 00:17:01,237 Tudo bem. Vou dormir. 181 00:17:01,411 --> 00:17:03,848 -Boa noite. -Boa noite. 182 00:17:07,243 --> 00:17:09,202 Então esta é a nossa última sessão juntos. 183 00:17:10,203 --> 00:17:12,770 Sim. Eu também não acredito. 184 00:17:18,341 --> 00:17:21,083 Por que você não faz como Craig? 185 00:17:21,257 --> 00:17:23,259 entrar na berlinda e dar as ordens? 186 00:17:23,433 --> 00:17:24,956 O que? 187 00:17:25,131 --> 00:17:26,567 Não. 188 00:17:26,741 --> 00:17:29,439 Não tenho talento para gestão. 189 00:17:29,613 --> 00:17:30,919 E eu não acho que conseguiria lidar 190 00:17:31,093 --> 00:17:32,790 observando vocês se divertindo. 191 00:17:32,964 --> 00:17:35,663 Sim, é justo. 192 00:17:37,491 --> 00:17:39,362 Ei. Olha. 193 00:17:39,536 --> 00:17:42,409 Você é um ótimo mergulhador. 194 00:17:42,583 --> 00:17:44,802 Você não precisa mais de mim por perto. 195 00:18:09,044 --> 00:18:11,046 Certo, então a igreja comporta 80 pessoas 196 00:18:11,220 --> 00:18:15,181 e o salão da vila ao lado 150. 197 00:18:15,355 --> 00:18:18,097 Então, enquanto desconvidarmos metade dos meus primos, 198 00:18:18,271 --> 00:18:19,489 devemos ficar bem. 199 00:18:20,882 --> 00:18:22,536 O que mais? 200 00:18:22,710 --> 00:18:25,930 Bom, estou muito bonitinha hoje. 201 00:18:29,673 --> 00:18:31,371 Você sente a minha falta? 202 00:18:32,676 --> 00:18:33,808 Agora. 203 00:18:33,982 --> 00:18:35,505 Você está se divertindo mais 204 00:18:35,679 --> 00:18:37,377 ajudando Duncan com suas palavras cruzadas. 205 00:18:38,378 --> 00:18:39,857 Tchau. 206 00:19:01,401 --> 00:19:03,881 Controle Marítimo, aqui é o navio de apoio ao mergulho Tharos... 207 00:19:04,055 --> 00:19:05,883 - Cap. - ...chegando a 127 milhas 208 00:19:06,057 --> 00:19:08,451 a leste de Aberdeen, no Campo de Petróleo de Huntington. 209 00:19:08,625 --> 00:19:10,236 Muito obrigado, Tharos. 210 00:19:10,410 --> 00:19:11,628 Nós vamos estar bem no meio 211 00:19:11,802 --> 00:19:13,413 deste sistema de tempestade a noite toda. 212 00:19:16,067 --> 00:19:17,243 O que você acha? 213 00:19:19,201 --> 00:19:22,726 Bom, é quase isso, Cap, mas aqui é o Mar do Norte. 214 00:19:26,077 --> 00:19:28,341 Status de posicionamento dinâmico? 215 00:19:28,515 --> 00:19:32,649 Chegando ao local do mergulho, virando onda. 216 00:19:32,823 --> 00:19:34,738 Propulsores direcionais mantendo nossa posição 217 00:19:34,912 --> 00:19:36,697 ao lado do coletor. 218 00:19:42,877 --> 00:19:44,444 Bloqueado. 219 00:19:44,618 --> 00:19:46,054 Sistema de posicionamento dinâmico online. 220 00:19:46,228 --> 00:19:47,882 Os computadores têm isso daqui. 221 00:19:48,056 --> 00:19:50,101 Prepare-se para operações de mergulho. 222 00:19:51,277 --> 00:19:52,582 Tudo bem. 223 00:19:52,756 --> 00:19:54,367 Equipe A primeiro. 224 00:19:56,412 --> 00:19:57,935 Acordem e brilhem, rapazes. 225 00:19:58,109 --> 00:20:00,764 Este é seu aviso prévio de uma hora. 226 00:20:06,379 --> 00:20:08,207 - Dave? - Hum? 227 00:20:08,381 --> 00:20:11,340 Você quer vir aqui para um abraço de cinco minutos? 228 00:20:11,514 --> 00:20:12,776 Eu estou, uh... 229 00:20:12,950 --> 00:20:14,343 Estou bem, Duncan. Obrigado. 230 00:20:14,517 --> 00:20:16,824 Tudo bem. Obrigado por ponderar. 231 00:20:18,217 --> 00:20:20,044 Obrigado, senhor. 232 00:20:20,219 --> 00:20:21,568 De nada. 233 00:20:21,742 --> 00:20:24,527 Tudo bem, o time A está entrando em uma situação difícil 234 00:20:24,701 --> 00:20:27,182 para prensagem final. 235 00:20:36,409 --> 00:20:38,454 E suas ferramentas? 236 00:20:38,628 --> 00:20:40,151 Peguei sua faca, bússola, 237 00:20:40,326 --> 00:20:42,502 - seus sinalizadores? - Sim. 238 00:20:43,981 --> 00:20:45,505 E você, Dave? 239 00:20:45,679 --> 00:20:47,724 Precisa de ajuda? 240 00:20:47,898 --> 00:20:49,378 Não pensei assim. Tudo bem. 241 00:20:49,552 --> 00:20:51,728 Vejo vocês lá em cima. 242 00:20:51,902 --> 00:20:53,991 Certo. Obrigado. 243 00:21:00,346 --> 00:21:03,523 Controle de Mergulho, o primeiro a chegar. 244 00:21:06,352 --> 00:21:07,918 Você está bem? 245 00:21:08,092 --> 00:21:10,312 - Sim. - Olá. 246 00:21:10,486 --> 00:21:12,358 Estamos trabalhando agora, ok? 247 00:21:12,532 --> 00:21:14,534 Quando chegamos lá, somos só nós dois. 248 00:21:16,275 --> 00:21:18,146 - Siga meu exemplo. - Mm-hmm. 249 00:21:21,280 --> 00:21:22,977 Vamos lá, Dave. 250 00:21:26,981 --> 00:21:29,549 Segundo homem no sino. 251 00:21:38,993 --> 00:21:40,821 Controle de Mergulho, são três no sino. 252 00:21:40,995 --> 00:21:42,518 Tudo bem, entendido. 253 00:21:51,919 --> 00:21:53,834 Posicionamento do sino. 254 00:21:57,272 --> 00:21:59,361 Retirando a câmara de satélite agora. 255 00:22:09,371 --> 00:22:11,765 E... sino sobre a piscina lunar. 256 00:22:17,248 --> 00:22:18,119 VOLTAR. 257 00:22:18,293 --> 00:22:20,513 Olhos atentos. 258 00:22:32,873 --> 00:22:34,614 Começando a descida. 259 00:22:35,702 --> 00:22:36,746 Firme em dois. 260 00:22:49,106 --> 00:22:52,283 Bell deixou a superfície às 21h17. 261 00:23:07,168 --> 00:23:09,605 Sino passando por 100 pés. 262 00:23:20,486 --> 00:23:22,401 São 200 pés. 263 00:23:39,026 --> 00:23:42,333 E... em profundidade. 264 00:23:43,030 --> 00:23:44,379 300 pés. 265 00:23:46,207 --> 00:23:47,556 Bell, vá para sua porta. 266 00:23:49,166 --> 00:23:51,821 Entendido, Controle de Mergulho. 267 00:24:06,009 --> 00:24:08,534 Uau. Isso é demais. 268 00:24:08,708 --> 00:24:11,667 Deve haver ondas de 6 metros lá em cima. 269 00:24:11,841 --> 00:24:17,281 Bell, isso me dói, mas é isso que tenho aqui também. 270 00:24:17,456 --> 00:24:20,241 O que posso dizer, rapazes? Ainda entendi. 271 00:24:20,415 --> 00:24:22,069 Toda maldita vez. 272 00:24:22,243 --> 00:24:23,462 Ok, vamos lá. Vamos lá. 273 00:24:23,636 --> 00:24:27,204 Ligando o fornecimento de água quente. 274 00:24:31,165 --> 00:24:33,297 Chegando à temperatura agora. 275 00:24:34,473 --> 00:24:35,778 É como um banho. 276 00:24:35,952 --> 00:24:37,954 Você quer que eu durma no trabalho? 277 00:24:38,128 --> 00:24:40,870 Lá embaixo está dois graus acima de zero. 278 00:24:41,044 --> 00:24:43,569 Mas eu esqueci como você gosta de sofrer. 279 00:24:45,614 --> 00:24:46,920 Sim, isso é bom. 280 00:24:49,313 --> 00:24:50,750 Entrando. 281 00:24:53,361 --> 00:24:54,623 O chapéu. 282 00:24:55,624 --> 00:24:57,365 Fornecimento de gás da rede elétrica ligado. 283 00:25:04,111 --> 00:25:06,069 E conectado. 284 00:25:07,680 --> 00:25:10,247 Abaixando o chapéu. 285 00:25:10,421 --> 00:25:11,727 Mão no chapéu. 286 00:25:13,990 --> 00:25:15,775 Segure o chapéu mais para baixo. 287 00:25:15,949 --> 00:25:19,039 Certo. É tudo seu. 288 00:25:19,213 --> 00:25:21,041 -Bom? -O chapéu está colocado. 289 00:25:25,088 --> 00:25:27,047 Verificação de comunicação. Verificação de comunicação. 290 00:25:28,048 --> 00:25:29,397 Comunicação limpa. 291 00:25:29,571 --> 00:25:31,747 Bellman para o Controle de Mergulho. Como está seu feed? 292 00:25:31,921 --> 00:25:33,401 Sim, estou passando. 293 00:25:33,575 --> 00:25:37,013 Duncan, esse vai ser um longo turno. 294 00:25:37,187 --> 00:25:39,886 Só quero confirmar se você está usando fralda adulta. 295 00:25:40,060 --> 00:25:42,062 Esse é um bom material. 296 00:25:42,236 --> 00:25:44,804 Sabe, você e eu temos a mesma idade. 297 00:25:44,978 --> 00:25:47,328 E, a propósito, sou profissional. 298 00:25:47,502 --> 00:25:52,246 Não tenho evacuações irregulares desde 1995. 299 00:25:52,420 --> 00:25:54,291 Certo. Vamos lá. 300 00:25:54,465 --> 00:25:56,467 Os resgates estão chegando. 301 00:25:57,991 --> 00:25:59,775 -Tudo bem. -Sim. 302 00:25:59,949 --> 00:26:01,124 OK. 303 00:26:02,082 --> 00:26:03,562 Mergulhador é bom? 304 00:26:04,084 --> 00:26:05,259 Bom. 305 00:26:20,883 --> 00:26:23,973 Este é o mergulhador um na água a 300 pés. 306 00:26:25,540 --> 00:26:27,629 Bell, acenda as luzes para o mergulhador um. 307 00:26:29,762 --> 00:26:31,198 Trabalhando. 308 00:26:43,384 --> 00:26:44,994 Entre. 309 00:26:53,742 --> 00:26:55,614 Mergulhador soltando o sino. 310 00:27:10,063 --> 00:27:12,935 Certo. O fluxo de gás está bom. 311 00:27:13,109 --> 00:27:14,981 Umbilical conectado. 312 00:27:17,070 --> 00:27:19,289 Você está preso. 313 00:27:19,463 --> 00:27:21,161 Verificação de comunicação. Verificação de comunicação. 314 00:27:21,335 --> 00:27:23,119 Alto e claro. 315 00:27:23,293 --> 00:27:25,121 Tudo bem? 316 00:27:25,295 --> 00:27:26,949 Vejo você em seis horas. 317 00:27:27,123 --> 00:27:29,038 Certo. Fique seguro, irmão. 318 00:27:48,188 --> 00:27:51,757 Mergulhador dois na água a 305 pés. 319 00:27:56,326 --> 00:27:59,155 Respire um pouco mais devagar para mim, ok? 320 00:28:01,984 --> 00:28:03,507 Cópia. 321 00:28:06,467 --> 00:28:09,296 Mergulhador dois deixando o sino. 322 00:28:27,401 --> 00:28:29,403 Toque no chão, mergulhador dois. 323 00:28:34,103 --> 00:28:36,149 Bell, pronto para o trabalho? 324 00:28:46,289 --> 00:28:48,639 Bell, pronto para o trabalho? 325 00:28:48,814 --> 00:28:52,339 O mergulhador dois está a zero nove zero graus. 326 00:28:57,561 --> 00:28:59,172 É por aqui. 327 00:29:23,283 --> 00:29:25,111 Cap, os dois mergulhadores estão no local. 328 00:29:25,285 --> 00:29:26,982 Abaixe o cabo de alimentação. 329 00:29:27,156 --> 00:29:29,289 Entendido. 330 00:29:37,384 --> 00:29:38,646 Aproximando-se do fundo do mar. 331 00:29:38,820 --> 00:29:40,691 Duncan, avise os mergulhadores, por favor? 332 00:29:40,866 --> 00:29:42,389 Cópia. 333 00:29:42,563 --> 00:29:45,305 Mergulhadores, cabo de energia se aproximando do fundo do mar. 334 00:29:47,002 --> 00:29:48,656 Entendido, Bell. 335 00:29:57,665 --> 00:29:59,580 Eu tenho o conector. 336 00:29:59,754 --> 00:30:01,800 Agora caminhando em direção ao múltiplo. 337 00:30:17,685 --> 00:30:19,730 Bell, o coletor tem potência. 338 00:30:23,343 --> 00:30:26,259 Mergulhador um, prepare os canos para instalação. 339 00:30:26,433 --> 00:30:28,087 - Entendido. - Mergulhador dois, 340 00:30:28,261 --> 00:30:30,916 vá para o poço três para começar a equalização. 341 00:30:31,917 --> 00:30:33,962 Entendido. Entrando no coletor. 342 00:30:37,531 --> 00:30:40,229 Bell, tudo parece bem daqui de cima. 343 00:30:47,236 --> 00:30:49,238 Como vai, mergulhador dois? 344 00:30:50,718 --> 00:30:52,502 Há ferrugem nos montantes. 345 00:30:52,676 --> 00:30:54,591 Há crescimento em todos os lugares. 346 00:30:56,593 --> 00:30:58,595 A visibilidade não é boa. 347 00:31:02,338 --> 00:31:04,863 Ah, preciso reduzir minhas sobremesas. 348 00:31:10,956 --> 00:31:13,523 Acabamos de perder nossa hidroacústica. 349 00:31:15,134 --> 00:31:17,136 Ainda estamos em posição? 350 00:31:19,312 --> 00:31:20,922 Solução de problemas agora. 351 00:31:27,102 --> 00:31:29,235 Bell, tenho uma leitura de, uh, 352 00:31:29,409 --> 00:31:31,802 mais de mil psi no poço três. 353 00:31:31,977 --> 00:31:33,500 Isso é muito alto. 354 00:31:33,674 --> 00:31:36,372 Tudo bem. Deixe-me tentar fazer minha mágica. 355 00:31:52,823 --> 00:31:55,391 Aviso. Aviso. 356 00:31:56,610 --> 00:31:57,872 Aviso. 357 00:31:58,046 --> 00:31:59,569 Cap, os propulsores ficaram offline. 358 00:31:59,743 --> 00:32:01,267 - Quantos? - Todos eles. 359 00:32:01,441 --> 00:32:03,660 Estou recebendo a mesma coisa aqui, Cap. 360 00:32:13,322 --> 00:32:14,889 Chris? O navio está se movendo. 361 00:32:15,063 --> 00:32:16,673 Saia daí agora. 362 00:32:16,847 --> 00:32:18,588 O quê? Dave, você pode repetir? 363 00:32:18,762 --> 00:32:20,460 O navio está se movendo. 364 00:32:20,634 --> 00:32:23,332 Saia do coletor agora mesmo. 365 00:32:25,595 --> 00:32:27,206 Entendido. 366 00:32:34,778 --> 00:32:35,910 Aviso. Aviso. 367 00:32:36,084 --> 00:32:37,259 Sistema de posicionamento dinâmico... 368 00:32:37,433 --> 00:32:39,740 Estou perdendo tudo aqui. 369 00:32:39,914 --> 00:32:41,698 - Onde está nosso poder? - Morto na água. 370 00:32:41,872 --> 00:32:43,918 Cap, estamos perdendo o controle. 371 00:32:44,092 --> 00:32:45,659 Aborto. Aborto. 372 00:32:45,833 --> 00:32:47,443 Temos um segundo turno. 373 00:32:47,617 --> 00:32:49,576 Coloque o máximo de umbilical possível nos mergulhadores, Duncan. 374 00:32:51,578 --> 00:32:54,320 Chris, nossos umbilicais estão sobre o coletor. 375 00:32:54,494 --> 00:32:57,758 Temos que usá-los para subir ao topo. 376 00:33:02,937 --> 00:33:04,156 Chris, você realmente precisa se mexer. 377 00:33:04,330 --> 00:33:06,158 Sim. Sim, estou indo. Estou indo. 378 00:33:21,042 --> 00:33:23,088 Mergulhadores, onde vocês estão? 379 00:33:28,310 --> 00:33:30,617 Mergulhe um em cima do coletor. 380 00:33:33,837 --> 00:33:36,884 Bell, eu não estou de olho em você. 381 00:33:39,974 --> 00:33:42,933 O mergulhador dois também está no topo. 382 00:33:58,079 --> 00:34:00,125 Meu cordão umbilical está preso. 383 00:34:03,563 --> 00:34:06,000 O vento está nos girando. 384 00:34:06,174 --> 00:34:08,437 O cabo de força está prestes a ceder! 385 00:34:15,662 --> 00:34:19,796 Controle de Mergulho, não há mais nenhum cordão umbilical no sino. 386 00:34:19,970 --> 00:34:21,842 É tudo o que tenho. 387 00:34:35,464 --> 00:34:36,944 O navio não está à deriva. 388 00:34:38,685 --> 00:34:40,078 É por isso. Olha, está sendo puxado com força. 389 00:34:40,904 --> 00:34:42,384 Chris se tornou nossa âncora. 390 00:34:45,039 --> 00:34:47,172 Isso nunca vai segurar. Vai quebrar. 391 00:34:54,483 --> 00:34:56,311 Bell, preciso de folga no mergulhador um. 392 00:34:57,356 --> 00:34:59,271 Não há mais folga. 393 00:35:01,403 --> 00:35:02,796 Não consigo falar com você. 394 00:35:10,064 --> 00:35:11,283 Meu suprimento de gás. 395 00:35:11,457 --> 00:35:12,849 Não consigo respirar. 396 00:35:16,853 --> 00:35:19,160 Chris, mude para seu resgate. 397 00:35:19,334 --> 00:35:22,163 Ei, Chris. Por minha conta. 398 00:35:22,337 --> 00:35:24,818 Mude para seu resgate. 399 00:35:30,737 --> 00:35:32,173 Bom. 400 00:35:34,393 --> 00:35:35,524 Bom. 401 00:35:36,177 --> 00:35:37,961 Agora respire lenta e profundamente. 402 00:35:38,136 --> 00:35:40,312 Caso contrário, você queimará todo o gás de reserva. 403 00:35:40,486 --> 00:35:41,661 Entender? 404 00:35:43,837 --> 00:35:45,708 Controle de mergulho? 405 00:35:45,882 --> 00:35:48,015 O mergulhador dois está em resgate. 406 00:35:50,148 --> 00:35:52,454 Quanto gás ele ainda tem? 407 00:35:52,628 --> 00:35:54,282 Dez minutos. 408 00:36:00,201 --> 00:36:01,985 O que acontece agora? 409 00:36:03,987 --> 00:36:06,773 Seu cordão umbilical vai arrebentar. 410 00:36:08,383 --> 00:36:10,429 Você será puxado para fora da estrutura. 411 00:36:12,082 --> 00:36:14,911 Agora, eu voltarei para você, 412 00:36:15,085 --> 00:36:17,784 mas você tem que fazer algo por mim, ok? 413 00:36:17,958 --> 00:36:22,223 Você tem que voltar ao topo do coletor. 414 00:36:22,397 --> 00:36:24,312 Não posso te resgatar se não te encontrar. 415 00:36:24,486 --> 00:36:25,618 Entender? 416 00:36:28,621 --> 00:36:30,188 S-Só tenha certeza de que eu estou... 417 00:36:52,732 --> 00:36:54,777 Chris, você está aí? Você está ouvindo? 418 00:36:55,996 --> 00:36:57,824 O Chris? 419 00:36:57,998 --> 00:36:59,782 Chris, você está aí? 420 00:37:01,436 --> 00:37:04,178 Bell? Bell, você está ouvindo? 421 00:37:04,352 --> 00:37:06,789 Voltando para você agora. 422 00:38:00,408 --> 00:38:03,629 Nenhum olho ou ouvido nos mergulhadores ou no sino. 423 00:38:03,803 --> 00:38:05,500 Condição desconhecida. 424 00:38:13,552 --> 00:38:15,641 O feed do ROV está online novamente. 425 00:38:15,815 --> 00:38:18,165 Uh, você pode chegar mais perto? 426 00:38:18,339 --> 00:38:20,602 Dave conseguiu voltar para o sino. 427 00:38:34,529 --> 00:38:36,879 Duncan, se você puder me ouvir, 428 00:38:37,053 --> 00:38:38,794 Estou de volta ao palco. 429 00:38:52,460 --> 00:38:54,027 O que aconteceu? 430 00:38:54,201 --> 00:38:56,464 Seu cordão umbilical estalou. 431 00:38:57,726 --> 00:38:59,685 Ele se foi. 432 00:39:13,263 --> 00:39:15,265 Não há notícias sobre Chris. 433 00:39:15,440 --> 00:39:17,180 Mas estamos mantendo o sino abaixado 434 00:39:17,355 --> 00:39:20,053 para quando recuperarmos o controle da nave. 435 00:39:20,227 --> 00:39:22,272 Nós o atualizaremos assim que possível. 436 00:39:23,230 --> 00:39:24,927 Boné? 437 00:39:25,101 --> 00:39:28,366 Por que não lançamos âncora e paramos de nos afastar ainda mais? 438 00:39:28,540 --> 00:39:30,977 Não temos controle do navio. 439 00:39:31,151 --> 00:39:32,935 Há hectares de oleodutos lá embaixo. 440 00:39:33,109 --> 00:39:35,590 A âncora poderia prender qualquer um deles e rompê-lo. 441 00:39:35,764 --> 00:39:38,854 Há muito mais leito marinho do que gasoduto. 442 00:39:39,028 --> 00:39:40,378 Se não desistirmos agora, não há como dizer 443 00:39:40,552 --> 00:39:42,380 quão longe estaremos de Chris. 444 00:39:44,860 --> 00:39:47,515 Não posso arriscar um desastre ambiental. 445 00:39:49,038 --> 00:39:50,910 Teremos que encontrar outra maneira. 446 00:40:27,773 --> 00:40:29,731 Duncan! 447 00:40:29,905 --> 00:40:31,907 O Dave? 448 00:40:32,908 --> 00:40:34,910 Duncan, não consigo te ver. 449 00:40:42,527 --> 00:40:44,485 Duncan, não sei onde estou. 450 00:40:57,193 --> 00:40:59,544 Mani... homem-múltiplo. Múltiplo. 451 00:41:01,502 --> 00:41:02,764 OK. 452 00:41:02,938 --> 00:41:04,984 Certo, 90 graus. 453 00:41:05,158 --> 00:41:06,768 90 graus. 454 00:41:08,814 --> 00:41:10,859 Certo. Certo. 455 00:41:11,033 --> 00:41:12,818 Merda. 456 00:41:23,002 --> 00:41:24,786 Encontre o coletor. 457 00:41:26,092 --> 00:41:27,180 Encontre o coletor. 458 00:41:28,790 --> 00:41:30,488 Múltiplo. 459 00:41:31,706 --> 00:41:33,099 Múltiplo. 460 00:41:42,891 --> 00:41:43,849 Ponte? 461 00:41:44,023 --> 00:41:45,372 Fizemos o diagnóstico. 462 00:41:45,546 --> 00:41:46,678 Não há falha nos propulsores. 463 00:41:46,852 --> 00:41:47,983 Tem certeza? 464 00:41:48,157 --> 00:41:49,855 Cem por cento. 465 00:41:50,029 --> 00:41:51,509 Nós os executamos duas vezes. 466 00:41:54,816 --> 00:41:56,252 Se os propulsores ainda estiverem funcionando, 467 00:41:56,426 --> 00:41:57,819 podemos colocar os computadores offline 468 00:41:57,993 --> 00:41:59,517 e controlá-la manualmente. 469 00:41:59,691 --> 00:42:02,432 Cap, este sistema foi projetado para ser usado somente no porto, 470 00:42:02,607 --> 00:42:05,261 nunca em condições como estas. 471 00:42:05,435 --> 00:42:07,481 Eu entendo. 472 00:42:09,309 --> 00:42:13,356 Se cometermos um erro, colocamos todo o navio em risco. 473 00:42:13,531 --> 00:42:17,230 Ok, mas se continuarmos à deriva, não há como dizer 474 00:42:17,404 --> 00:42:19,754 quão longe chegaremos do mergulhador número dois. 475 00:42:19,928 --> 00:42:22,191 De Chris. 476 00:42:27,893 --> 00:42:30,025 E eu não consigo fazer isso sem você. 477 00:42:37,293 --> 00:42:38,686 Ouçam. 478 00:42:38,860 --> 00:42:41,297 Até que o posicionamento dinâmico esteja novamente online, 479 00:42:41,471 --> 00:42:43,909 o primeiro oficial e eu iremos... 480 00:42:44,083 --> 00:42:45,650 assuma o controle do navio manualmente 481 00:42:45,824 --> 00:42:48,000 e nos impedir de nos afastar ainda mais. 482 00:42:48,174 --> 00:42:51,481 DPO, coloque-a em manual. 483 00:42:54,441 --> 00:42:55,964 Propulsores em manual. 484 00:43:02,144 --> 00:43:06,409 Bombordo, um quatro zero graus a 30%. 485 00:43:13,112 --> 00:43:14,679 Popa 40. 486 00:43:14,853 --> 00:43:16,202 -Stern 40. -Agora. 487 00:43:25,124 --> 00:43:27,082 Saindo da linha de deriva. 488 00:43:27,256 --> 00:43:31,304 A distância até o local de mergulho é de 630 pés e está aumentando. 489 00:43:39,442 --> 00:43:41,096 Onde está? Onde está? 490 00:43:41,270 --> 00:43:43,142 Cadê?! 491 00:43:51,541 --> 00:43:53,761 Ah, sim. Sim! 492 00:43:53,935 --> 00:43:55,154 Você é linda. 493 00:43:59,201 --> 00:44:01,247 OK. 494 00:44:09,559 --> 00:44:11,213 OK. 495 00:44:11,387 --> 00:44:13,781 Certo. Tenho que escalar. 496 00:44:13,955 --> 00:44:15,740 Tenho que escalar. 497 00:46:21,430 --> 00:46:23,911 Chris, o que você acha? 498 00:46:24,085 --> 00:46:26,305 Entrei naquela toca do coelho novamente. 499 00:46:28,568 --> 00:46:30,700 Fiquei no estado certo. 500 00:46:37,925 --> 00:46:42,930 Eu sei que você diz que está sempre seguro 501 00:46:43,104 --> 00:46:45,324 na sua lata... 502 00:46:48,066 --> 00:46:50,633 ...mas quando você sai... 503 00:46:54,028 --> 00:46:56,509 ...é como se você estivesse roubando cada segundo. 504 00:47:09,261 --> 00:47:12,917 E eu sei que é extraordinário... 505 00:47:18,052 --> 00:47:21,186 ...mas o que temos também é extraordinário. 506 00:47:35,896 --> 00:47:37,811 Desculpe. 507 00:47:37,985 --> 00:47:40,074 Não sei o que estou dizendo. 508 00:47:42,511 --> 00:47:44,731 É só que... 509 00:47:48,169 --> 00:47:50,128 Venha para casa. 510 00:48:02,749 --> 00:48:04,838 Por favor, volte para casa. 511 00:48:45,661 --> 00:48:47,533 Agora é uma recuperação corporal. 512 00:48:52,016 --> 00:48:53,887 Não, não é. 513 00:49:00,850 --> 00:49:02,200 Severo 40%. 514 00:49:08,815 --> 00:49:09,990 Distância até o local de mergulho: 515 00:49:10,164 --> 00:49:11,731 570 pés. 516 00:49:11,905 --> 00:49:13,341 ROV, você está dentro do alcance? 517 00:49:13,515 --> 00:49:14,821 No limite externo agora. 518 00:49:14,995 --> 00:49:16,692 Por que você não está encontrando meu mergulhador? 519 00:49:16,866 --> 00:49:18,433 Entendido. 520 00:49:31,272 --> 00:49:33,318 Vamos, vamos, vamos. 521 00:49:34,536 --> 00:49:37,235 Ondulação chegando. 522 00:49:48,028 --> 00:49:50,422 Apenas mantenha-a firme. 523 00:49:52,772 --> 00:49:54,600 Onde estamos com o posicionamento dinâmico? 524 00:49:54,774 --> 00:49:57,037 A única coisa que falta é uma reinicialização forçada. 525 00:49:58,038 --> 00:49:59,822 Isso só é feito quando estamos em manutenção. 526 00:49:59,997 --> 00:50:01,824 Cada parte é iniciada em sequência. 527 00:50:01,999 --> 00:50:03,696 Leva horas. 528 00:50:03,870 --> 00:50:06,003 Bem, então é melhor você encontrar uma solução alternativa, não é? 529 00:50:09,354 --> 00:50:11,921 Estibordo, zero nove zero graus a 30%. 530 00:50:12,096 --> 00:50:13,967 Trinta por cento. 531 00:50:22,671 --> 00:50:24,456 Fechamento. 532 00:50:29,548 --> 00:50:32,203 Alguém consegue ver alguma coisa? 533 00:50:57,619 --> 00:50:59,447 Onde diabos ele está? 534 00:51:03,016 --> 00:51:05,105 E lá em cima? 535 00:51:33,568 --> 00:51:35,440 Oh meu Deus. 536 00:51:47,713 --> 00:51:49,584 Ele ainda está vivo. 537 00:52:17,612 --> 00:52:19,484 Seus olhos estão fechados. 538 00:52:20,572 --> 00:52:23,009 Todos os quatro membros parecem intactos. 539 00:52:24,184 --> 00:52:26,099 Nenhum sinal de respiração. 540 00:52:29,972 --> 00:52:33,324 Espasmos involuntários são de... 541 00:52:33,498 --> 00:52:35,761 falta de oxigênio no cérebro. 542 00:52:44,248 --> 00:52:46,293 Vamos lá, onde é? 543 00:52:50,471 --> 00:52:52,778 Peguei você. 544 00:52:53,779 --> 00:52:55,041 Ponte? 545 00:52:55,215 --> 00:52:56,651 Acho que encontrei uma solução alternativa. 546 00:52:56,825 --> 00:52:58,131 Diga-me. 547 00:52:58,305 --> 00:52:59,698 Cada parte do posicionamento dinâmico 548 00:52:59,872 --> 00:53:02,483 é roteado através de uma CPU de inicialização, 549 00:53:02,657 --> 00:53:05,138 é por isso que demora tanto para inicializar, 550 00:53:05,312 --> 00:53:06,835 então vou apenas religá-lo fisicamente 551 00:53:07,009 --> 00:53:08,576 e ignorar toda essa maldita coisa. 552 00:53:08,750 --> 00:53:11,449 Tem certeza de que pode consertar corretamente? 553 00:53:11,623 --> 00:53:14,408 Você terá que acertar exatamente o sequenciamento. 554 00:53:15,409 --> 00:53:16,889 Eu consigo. 555 00:53:17,063 --> 00:53:20,153 DPO, vá em frente. Faça isso. 556 00:53:29,467 --> 00:53:31,599 Por que você não usa o ROV para pegar o Chris? 557 00:53:31,773 --> 00:53:33,949 e levá-lo de volta ao sino? 558 00:53:34,123 --> 00:53:36,038 Ele é classificado para pegar humanos. 559 00:53:36,213 --> 00:53:39,041 Você pode pegar o anel D no arnês dele 560 00:53:39,216 --> 00:53:41,087 com as pinças do ROV. 561 00:53:41,261 --> 00:53:44,656 Bem, os ROVs são usados ​​apenas para recuperação de corpos. 562 00:53:44,830 --> 00:53:47,006 Ok? As pinças são muito perigosas 563 00:53:47,180 --> 00:53:49,530 para ser usado em qualquer coisa viva. 564 00:53:49,704 --> 00:53:52,707 Não vejo outras opções. 565 00:53:52,881 --> 00:53:54,231 Você pode? 566 00:53:56,972 --> 00:54:00,149 Olha, Chris está vivo agora, ok, e... 567 00:54:00,324 --> 00:54:02,674 e não quero que nada que eu faça mude isso. 568 00:54:05,590 --> 00:54:08,027 Mas esses rapazes são minha responsabilidade. 569 00:54:10,769 --> 00:54:12,901 Eu vou assumir o controle. 570 00:55:31,328 --> 00:55:33,852 Merda. 571 00:55:34,853 --> 00:55:36,985 Ok, ok. Alivie as hélices dianteiras 572 00:55:37,159 --> 00:55:40,032 e deixe os traseiros fazerem todo o trabalho, ok? 573 00:55:40,206 --> 00:55:41,512 Cópia. 574 00:56:52,713 --> 00:56:54,193 Peguei ele. 575 00:56:54,367 --> 00:56:56,456 OK, bom. 576 00:56:58,632 --> 00:57:00,460 Aumentando o nível agora. 577 00:57:08,686 --> 00:57:09,861 Vamos. 578 00:57:23,918 --> 00:57:26,051 Ele-ele deve estar preso em alguma coisa. 579 00:57:26,225 --> 00:57:28,445 Ei, olha a câmera de baixo. 580 00:57:36,278 --> 00:57:38,933 Por que diabos esse mosquetão está preso? 581 00:57:41,022 --> 00:57:42,676 Para que ele não seja levado pela maré 582 00:57:42,850 --> 00:57:44,548 quando ele está inconsciente. 583 00:57:45,940 --> 00:57:47,812 Caminhão inteligente. 584 00:57:56,690 --> 00:57:58,997 Colocando-a no chão, de frente para Chris. 585 00:58:48,786 --> 00:58:50,222 Chris e eu nos conhecemos 586 00:58:50,396 --> 00:58:52,441 em uma operação de mergulho de resgate. 587 00:58:55,314 --> 00:58:58,535 Um barco de pesca de lagosta afundou na costa escocesa. 588 00:59:07,674 --> 00:59:11,417 Levamos um dia para encontrar os destroços. 589 00:59:11,591 --> 00:59:14,725 E nos revezamos, ficamos lá embaixo por horas. 590 00:59:16,117 --> 00:59:17,902 Horas. 591 00:59:38,313 --> 00:59:41,055 Não conseguimos encontrar o último corpo. 592 00:59:43,405 --> 00:59:46,539 Acho que a correnteza deve tê-lo levado embora. 593 00:59:50,935 --> 00:59:52,893 Por fim, foi decidido que 594 00:59:53,067 --> 00:59:55,461 não valia a pena continuar procurando 595 00:59:55,635 --> 00:59:57,985 por apenas um corpo. 596 00:59:58,159 --> 01:00:02,207 Então eles deram uma caixa de sapatos para a esposa dele... 597 01:00:04,339 --> 01:00:07,516 ...cheio de coisas que eles limparam do armário dele. 598 01:00:08,866 --> 01:00:10,432 Imaginar... 599 01:00:10,607 --> 01:00:15,220 uma caixa de merda inútil, lembranças. 600 01:00:18,571 --> 01:00:23,663 Não vou dar uma caixa de sapatos para Morag. 601 01:00:27,232 --> 01:00:29,016 Você não vai. 602 01:00:30,583 --> 01:00:33,107 Não vamos desistir dele. 603 01:00:34,674 --> 01:00:36,371 Bom. 604 01:00:50,734 --> 01:00:52,692 Cinco, seis, sete, oito. 605 01:01:02,267 --> 01:01:04,835 Um onze, dois onze, 606 01:01:05,009 --> 01:01:07,925 três onze, quatro onze, cinco onze. 607 01:01:19,676 --> 01:01:21,329 Ah, não, não. 608 01:01:31,862 --> 01:01:34,342 Sim! 609 01:01:44,570 --> 01:01:46,746 O DPS está online novamente. 610 01:01:46,920 --> 01:01:48,313 Bom trabalho. 611 01:01:48,487 --> 01:01:50,576 Leve-nos de volta ao coletor. 612 01:01:51,664 --> 01:01:52,970 Sim, Capitão. 613 01:01:55,320 --> 01:01:56,756 Bloqueado e engajado. 614 01:01:56,930 --> 01:01:58,889 Vamos buscar o Chris. 615 01:01:59,063 --> 01:02:00,673 Selecionado automaticamente. 616 01:02:09,334 --> 01:02:10,552 Oh. 617 01:02:10,727 --> 01:02:12,729 Ah, finalmente. 618 01:02:12,903 --> 01:02:13,860 Bell, você está me ouvindo? 619 01:02:14,034 --> 01:02:15,383 Yeah, yeah. 620 01:02:15,557 --> 01:02:17,124 Nós copiamos, Dive Control. 621 01:02:19,170 --> 01:02:20,562 Como vocês estão? 622 01:02:20,737 --> 01:02:23,217 Estamos bem. E o Chris? 623 01:02:23,391 --> 01:02:25,742 Nós o encontramos. Ele está em cima do coletor. 624 01:02:27,831 --> 01:02:31,095 Ele não responde, mas estamos voltando o mais rápido possível. 625 01:02:32,096 --> 01:02:33,662 Certo, acelere. 626 01:02:33,837 --> 01:02:35,621 160 pés para o coletor. 627 01:02:47,764 --> 01:02:49,504 - Gás é bom. -Ei. 628 01:02:49,678 --> 01:02:52,551 Não vou perder dois mergulhadores hoje. 629 01:02:56,163 --> 01:02:57,861 Entendido. 630 01:02:58,949 --> 01:03:00,167 Você está pronto para ir. 631 01:03:11,135 --> 01:03:14,312 Este é o mergulhador um na água, pronto e esperando. 632 01:03:14,486 --> 01:03:16,444 Chegando ao local de mergulho. 633 01:03:20,971 --> 01:03:23,103 Estou de olho no Chris. 634 01:03:24,104 --> 01:03:25,323 Me aproxime. 635 01:03:29,457 --> 01:03:30,807 Cap, precisamos atingir nossos mínimos. 636 01:03:30,981 --> 01:03:32,634 Precisamos baixar o Dave. 637 01:03:32,809 --> 01:03:34,071 Faça isso. 638 01:03:35,072 --> 01:03:36,595 Reduzindo para 20 pés. 639 01:03:41,643 --> 01:03:43,167 Acomodando-se. Acomodando-se. 640 01:03:48,825 --> 01:03:49,782 Fechado, Cap. 641 01:03:49,956 --> 01:03:52,002 O mergulhador um está liberado para partir. 642 01:04:34,261 --> 01:04:36,046 Eu o peguei. 643 01:04:38,048 --> 01:04:40,180 Bell, estou voltando para você agora. 644 01:04:53,541 --> 01:04:55,413 Ele é pesado. 645 01:05:08,643 --> 01:05:10,254 Merda, perdemos mínimos. 646 01:05:10,428 --> 01:05:11,908 Bell, prepare-se para o impacto. 647 01:05:30,013 --> 01:05:31,275 O Duncan? 648 01:05:32,885 --> 01:05:35,148 O Duncan? 649 01:05:35,322 --> 01:05:38,282 Estou bem. O-O que aconteceu com Dave e Chris? 650 01:05:51,904 --> 01:05:54,602 Duncan, você está aí? 651 01:05:56,517 --> 01:05:59,390 Estou com você, amigo. Estou com você. 652 01:06:14,492 --> 01:06:17,669 Dave, você está insistindo demais. 653 01:06:18,626 --> 01:06:20,498 Vá com a onda. 654 01:06:20,672 --> 01:06:22,979 Suba quando o sino estiver tocando 655 01:06:23,153 --> 01:06:25,764 e segure firme quando estiver subindo. 656 01:06:27,026 --> 01:06:28,419 Cópia. 657 01:07:01,017 --> 01:07:02,931 Duncan, isso não está funcionando. 658 01:07:05,412 --> 01:07:06,935 Você consegue, amigo. 659 01:07:07,110 --> 01:07:08,676 Um último empurrão. 660 01:07:39,272 --> 01:07:41,927 Aí vem ele. 661 01:07:44,756 --> 01:07:46,410 Chegando agora. 662 01:07:55,071 --> 01:07:56,724 Espere por isso. 663 01:07:57,812 --> 01:07:58,770 Agora! Agora! 664 01:07:58,944 --> 01:08:00,206 Agora! 665 01:08:49,386 --> 01:08:51,605 Duncan, estou no palco. 666 01:08:51,779 --> 01:08:53,346 Pronto para o guincho. 667 01:09:36,911 --> 01:09:38,522 Chris, o que você acha? 668 01:09:38,696 --> 01:09:40,393 Você está bem. 669 01:09:40,567 --> 01:09:41,699 Você está seguro. 670 01:09:41,873 --> 01:09:43,309 Você está no sino. 671 01:09:45,137 --> 01:09:47,226 Ok, você está bem, amigo. 672 01:09:47,400 --> 01:09:49,054 Você está bem. 673 01:10:06,985 --> 01:10:08,639 Ah, vamos lá. 674 01:10:15,994 --> 01:10:17,648 Vamos! 675 01:10:39,931 --> 01:10:41,715 Certo, amigo. 676 01:10:41,889 --> 01:10:43,369 Você está bem. 677 01:10:43,543 --> 01:10:46,067 Você está bem. Você está seguro. Você está no sino. 678 01:11:02,736 --> 01:11:05,261 Você pode me ouvir, Chris? É o Duncan. 679 01:11:26,020 --> 01:11:27,283 Ele está respirando? 680 01:11:28,632 --> 01:11:30,721 Sim. Ele é. 681 01:11:30,895 --> 01:11:32,549 Vamos, vamos tirar você daí. 682 01:11:39,904 --> 01:11:40,992 Bell, essa conexão é irregular. 683 01:11:41,166 --> 01:11:42,950 Qual é a situação do Chris? 684 01:11:44,300 --> 01:11:45,953 Chris está respirando. 685 01:11:51,263 --> 01:11:53,309 Mas não responde. 686 01:11:56,616 --> 01:11:57,400 Oh não. 687 01:12:07,148 --> 01:12:09,847 Meia hora sem oxigênio no cérebro. 688 01:12:21,337 --> 01:12:23,382 É o Duncan. Você consegue me ouvir? 689 01:12:24,557 --> 01:12:26,298 Olá, amigo. 690 01:12:26,472 --> 01:12:27,821 Ei. 691 01:12:27,995 --> 01:12:29,910 Você está de volta ao sino. 692 01:12:30,084 --> 01:12:31,695 Você está bem. 693 01:12:36,090 --> 01:12:37,962 Vamos lá, amigo. 694 01:12:38,136 --> 01:12:40,225 Você consegue me ouvir? 695 01:13:10,734 --> 01:13:11,996 Chris, o que você acha? 696 01:13:12,170 --> 01:13:13,389 É o Dave. 697 01:13:14,607 --> 01:13:15,782 Nós pegamos você. 698 01:13:15,956 --> 01:13:18,742 Se você puder me ouvir, mova os olhos. 699 01:13:18,916 --> 01:13:20,657 Aperte minha mão. 700 01:13:24,269 --> 01:13:26,053 Me dê alguma coisa. 701 01:13:45,725 --> 01:13:47,379 Estamos muito atrasados. 702 01:14:22,066 --> 01:14:25,199 Não importa o que aconteça, você o recuperou. 703 01:14:28,072 --> 01:14:29,552 Nós fizemos. 704 01:14:41,694 --> 01:14:43,217 Dave, o que você acha? 705 01:14:45,829 --> 01:14:47,221 Você está bem? 706 01:14:52,923 --> 01:14:54,490 Sim. Sim, estamos bem, Chris. 707 01:14:54,664 --> 01:14:56,187 - Como você está? - Sim, estamos bem. 708 01:15:02,193 --> 01:15:04,195 Duncan, o que está acontecendo aí embaixo? 709 01:15:05,892 --> 01:15:10,593 Bridge, Chris está receptivo e falando. 710 01:15:16,033 --> 01:15:17,208 Sim! 711 01:15:49,806 --> 01:15:52,286 O que aconteceu? 712 01:15:53,505 --> 01:15:55,855 Bem... 713 01:15:56,029 --> 01:15:58,597 nós ficamos, mas eu te conto sobre isso depois. 714 01:16:14,134 --> 01:16:16,223 Ótimo trabalho, capitão. 715 01:16:22,099 --> 01:16:24,492 Você também. Você também. 716 01:16:33,719 --> 01:16:34,677 Vamos levá-los para casa. 717 01:16:34,851 --> 01:16:36,548 Vida, Cap. 718 01:16:51,607 --> 01:16:53,478 Nos deu um pequeno susto, Duncs. 719 01:16:53,652 --> 01:16:56,046 Acho que realmente me caguei nas calças. 720 01:16:58,178 --> 01:17:00,006 Certo, assim que a escotilha estiver fechada, me avise. 721 01:17:00,180 --> 01:17:01,965 Estou trazendo você para cima. 722 01:17:38,392 --> 01:17:40,090 Desculpe acordar você. 723 01:17:40,264 --> 01:17:42,440 Ah, está tudo bem. Eu não estava dormindo. 724 01:17:44,137 --> 01:17:45,356 Você está se sentindo bem? 725 01:17:46,487 --> 01:17:48,402 Considerando tudo. 726 01:17:49,665 --> 01:17:51,492 Certo, apenas respire normalmente. 727 01:17:57,411 --> 01:17:59,413 Eu errei, hein? 728 01:18:02,808 --> 01:18:04,680 Só má sorte, na verdade. 729 01:18:06,072 --> 01:18:07,508 Mas você fez seu trabalho. 730 01:18:07,683 --> 01:18:09,772 Você chegou ao topo do coletor. 731 01:18:10,773 --> 01:18:12,600 Apenas seguindo ordens. 732 01:18:17,475 --> 01:18:19,042 Por quanto tempo fiquei perdido? 733 01:18:21,131 --> 01:18:22,828 Cerca de 40 minutos. 734 01:18:25,178 --> 01:18:26,919 Eu deveria estar morto. 735 01:18:32,011 --> 01:18:33,099 Sim. 736 01:18:36,276 --> 01:18:38,496 O pulso é forte. 737 01:18:38,670 --> 01:18:40,803 Sabe, é... 738 01:18:40,977 --> 01:18:42,630 mas está tudo bem, na verdade. 739 01:18:42,805 --> 01:18:44,720 Sim, eu sei que você está bem. 740 01:18:46,156 --> 01:18:47,592 Não, quero dizer, hum... 741 01:18:47,766 --> 01:18:49,420 só, uh... 742 01:18:51,596 --> 01:18:53,380 Fiquei triste por Morag. 743 01:18:55,556 --> 01:18:57,689 Senti que a tinha decepcionado. 744 01:19:01,301 --> 01:19:03,826 Eu prometi a ela que tudo ficaria bem, e então... 745 01:19:04,957 --> 01:19:06,916 ...então isso acontece. 746 01:19:10,136 --> 01:19:12,182 E eu simplesmente fiquei entorpecido. 747 01:19:14,532 --> 01:19:16,360 Era... 748 01:19:16,534 --> 01:19:18,188 pacífico. 749 01:19:20,233 --> 01:19:22,453 É como se estivesse caindo no sono. 750 01:19:28,241 --> 01:19:30,156 Não é tão ruim assim. 751 01:19:36,293 --> 01:19:39,035 Hum, vou deixar você descansar. 752 01:19:44,780 --> 01:19:46,259 Obrigado. 753 01:20:41,662 --> 01:20:43,186 Morag Martin falando. 754 01:20:44,883 --> 01:20:47,886 Essa era sua melhor voz de diretora. 755 01:20:48,060 --> 01:20:49,670 Bem, essa não era uma voz que eu esperava ouvir 756 01:20:49,845 --> 01:20:51,672 - por algumas semanas, então... - Sim. 757 01:20:52,282 --> 01:20:54,806 Nossa rotação foi reduzida, então, hum... 758 01:20:55,851 --> 01:20:57,548 O que aconteceu? 759 01:20:57,722 --> 01:21:00,464 Houve um problema com o navio, então... 760 01:21:00,638 --> 01:21:02,640 Estarei de volta a Aberdeen depois de amanhã. 761 01:21:02,814 --> 01:21:04,685 Então eu vou te buscar. 762 01:21:04,860 --> 01:21:07,036 Não, não. Não, você não precisa fazer isso. 763 01:21:07,210 --> 01:21:09,429 Eu voltarei sozinho. 764 01:21:09,603 --> 01:21:10,866 Eu te amo. 765 01:21:11,910 --> 01:21:13,216 Eu te amo. 766 01:22:18,498 --> 01:22:21,719 Então, mesmo depois de tudo isso, você ainda vai sentir falta? 767 01:22:21,893 --> 01:22:23,503 Todo maldito dia. 768 01:22:23,677 --> 01:22:25,157 Por que você não fala com a gerência sobre isso? 769 01:22:25,331 --> 01:22:26,680 Coloque você de volta na rotação. 770 01:22:26,854 --> 01:22:28,204 Descubra. 771 01:22:28,378 --> 01:22:30,336 Good idea. Um... 772 01:22:30,510 --> 01:22:32,382 esqueci meu travesseiro. 773 01:22:32,556 --> 01:22:34,601 - Tudo bem. Duncan. - Ei. 774 01:22:35,689 --> 01:22:37,996 - Amo você, irmão. - Amo você também, Duncs. 775 01:22:39,955 --> 01:22:41,260 Sim. 776 01:22:41,434 --> 01:22:43,088 Ei, você precisa de ajuda na passarela? 777 01:22:43,262 --> 01:22:44,611 Não, estou bem. 778 01:22:47,658 --> 01:22:49,486 Tome cuidado, Duncan. 779 01:22:49,660 --> 01:22:50,878 Você também. 780 01:23:38,665 --> 01:23:40,841 Como você está se sentindo, Duncs? 781 01:23:44,497 --> 01:23:47,761 Ainda não estou pronto para o lixo. 782 01:23:51,983 --> 01:23:53,811 Você é um bom homem, Duncan. 783 01:24:16,964 --> 01:24:18,009 Vergonha. 784 01:24:18,183 --> 01:24:19,750 Oi. 785 01:24:26,148 --> 01:24:27,192 Você está bem? 786 01:24:27,366 --> 01:24:29,455 Sim, houve um acidente. 787 01:24:29,629 --> 01:24:31,196 Um... 788 01:24:34,765 --> 01:24:37,072 O que aconteceu? 789 01:24:37,246 --> 01:24:40,292 Um, uh... um mergulhador encalhou no fundo do mar 790 01:24:40,466 --> 01:24:42,033 e teve que ser resgatado. 791 01:24:42,207 --> 01:24:43,426 Oh, Deus. 792 01:24:43,600 --> 01:24:45,471 Eles estão bem? 793 01:24:48,257 --> 01:24:51,173 Foi uma situação delicada por um tempo, mas... 794 01:24:52,957 --> 01:24:54,698 ...mas eles estão bem agora. 795 01:25:03,794 --> 01:25:05,622 Foi você, não foi? 796 01:25:09,147 --> 01:25:10,453 Ah, Chris. 797 01:25:24,597 --> 01:25:26,251 Ei. Ei, venha aqui. 798 01:25:37,915 --> 01:25:40,439 Eu sempre voltaria para você. 799 01:25:45,966 --> 01:25:48,621 Eu te amo, Chris. 800 01:25:48,795 --> 01:25:51,320 Eu também te amo. 801 01:25:51,494 --> 01:25:55,628 ♪ Tudo o que eu sempre conheci está aqui agora ♪ 802 01:25:57,630 --> 01:26:00,198 ♪ Então pegue uma pedra e jogue-a ♪ 803 01:26:00,372 --> 01:26:01,895 Venha aqui. 804 01:26:04,507 --> 01:26:08,554 ♪ Deixe-o flutuar com todas as nossas memórias ♪ 805 01:26:08,728 --> 01:26:11,688 ♪ As vezes que rimos ♪ 806 01:26:11,862 --> 01:26:14,604 ♪ E vá de novo ♪ 807 01:26:16,823 --> 01:26:20,827 ♪ Bem, Deus sabe que eu sempre preciso de você ♪ 808 01:26:22,960 --> 01:26:27,573 ♪ E você voltará como a maré ♪ 809 01:26:29,314 --> 01:26:33,927 ♪ Estorninhos flutuam no ar que respiramos ♪ 810 01:26:34,101 --> 01:26:37,061 ♪ Está tudo bem ♪ 811 01:26:37,235 --> 01:26:40,369 ♪ Para sair do meu lado ♪ 812 01:26:40,543 --> 01:26:43,067 ♪ Você pode ir ♪ 813 01:26:43,241 --> 01:26:46,766 ♪ Vá ser livre ♪ 814 01:26:46,940 --> 01:26:52,598 ♪ Porque o rio sempre encontra o mar ♪ 815 01:26:52,772 --> 01:26:59,388 ♪ Eu sei que você encontrará seu caminho ♪ 816 01:26:59,562 --> 01:27:02,565 ♪ De volta para mim ♪ 817 01:27:09,049 --> 01:27:12,836 ♪ Ah, ah, ah 818 01:27:13,010 --> 01:27:15,186 ♪ Mm ♪ 819 01:27:15,360 --> 01:27:19,408 ♪ De volta para mim ♪ 820 01:27:22,454 --> 01:27:27,938 ♪ Ooh, ooh 821 01:27:28,939 --> 01:27:34,292 ♪ Ooh, ooh 822 01:27:35,467 --> 01:27:40,472 ♪ Ooh, ooh... 823 01:27:42,605 --> 01:27:43,997 Tem uma pessoa aqui na sala 824 01:27:44,171 --> 01:27:45,303 quem definitivamente vai odiar isso 825 01:27:45,651 --> 01:27:47,044 provavelmente um dos dois únicos homens nesta sala 826 01:27:47,218 --> 01:27:48,828 que me deram um beijo decente nos lábios. 827 01:28:30,740 --> 01:28:32,785 Este é o Mergulhador 2 na água a 91 metros 828 01:28:36,093 --> 01:28:36,920 e Chris 829 01:28:37,224 --> 01:28:38,617 não estrague tudo dessa vez. 830 01:28:39,618 --> 01:28:40,532 Entendido. 831 01:28:41,707 --> 01:28:46,886 ♪ Ooh, ooh. 832 01:28:57,854 --> 01:29:01,684 ♪ Um dia desses, eu troco minhas botas ♪ 833 01:29:03,729 --> 01:29:05,949 ♪ Por um terreno e uma caixa de pinheiros ♪ 834 01:29:06,123 --> 01:29:09,822 ♪ Um lugar nas raízes ♪ 835 01:29:09,996 --> 01:29:12,042 ♪ Não adianta fingir ♪ 836 01:29:12,216 --> 01:29:15,350 ♪ Eu estou bem sozinho ♪ 837 01:29:15,524 --> 01:29:18,004 ♪ Quando você faz aquela última caminhada ♪ 838 01:29:18,178 --> 01:29:21,747 ♪ Você leva isso sozinho ♪ 839 01:29:21,921 --> 01:29:24,271 ♪ Sem desentendimentos ♪ 840 01:29:24,446 --> 01:29:26,752 ♪ Sem sonhos sem saída ♪ 841 01:29:26,926 --> 01:29:31,409 ♪ Tudo depois e tudo entre ♪ 842 01:29:31,583 --> 01:29:36,109 ♪ Nada de filmes de meia-noite, nada de lua em julho ♪ 843 01:29:36,283 --> 01:29:41,114 ♪ As razões para viver você assume quando morre ♪ 844 01:29:41,288 --> 01:29:45,597 ♪ Alto é o rio e baixo quando está seco ♪ 845 01:29:45,771 --> 01:29:50,515 ♪ Quando eu finalmente estiver no mar ♪ 846 01:29:51,821 --> 01:29:54,867 ♪ Continue falando comigo 847 01:29:56,608 --> 01:29:59,524 ♪ Continue falando comigo 848 01:30:03,006 --> 01:30:05,269 ♪ A água é prateada 849 01:30:05,443 --> 01:30:08,751 ♪ A lua é tão dourada ♪ 850 01:30:08,925 --> 01:30:11,362 ♪ Você tem sorte de ver ♪ 851 01:30:11,536 --> 01:30:15,061 ♪ Sua família envelhece ♪ 852 01:30:15,235 --> 01:30:20,763 ♪ Minha família me viu onde eu me vi ♪ 853 01:30:20,937 --> 01:30:23,418 ♪ Pela diversão que tivemos vivendo ♪ 854 01:30:23,592 --> 01:30:27,117 ♪ Nós trocamos nossa saúde ♪ 855 01:30:27,291 --> 01:30:31,948 ♪ Algum dia nossos corpos desacelerarão para uma faixa ♪ 856 01:30:32,122 --> 01:30:36,692 ♪ Diga-me que nosso sangue continua muito além do fraco ♪ 857 01:30:36,866 --> 01:30:41,697 ♪ Diga-me que a Terra é bonita demais para pintar ♪ 858 01:30:41,871 --> 01:30:46,528 ♪ Frio como um iceberg e escuro como um túmulo ♪ 859 01:30:46,702 --> 01:30:50,923 ♪ Diga-me que minha alma não está arrependida de salvar ♪ 860 01:30:51,097 --> 01:30:55,406 ♪ Quando eu finalmente estiver no mar ♪ 861 01:30:57,103 --> 01:31:00,367 ♪ Continue falando comigo 862 01:31:02,021 --> 01:31:05,155 ♪ Continue falando comigo 863 01:31:06,765 --> 01:31:09,986 ♪ Continue falando comigo 864 01:31:11,640 --> 01:31:14,686 ♪ Continue falando comigo 865 01:31:16,427 --> 01:31:19,691 ♪ Continue falando comigo 866 01:31:21,345 --> 01:31:25,044 ♪ Continue falando comigo.59807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.