All language subtitles for Krapopolis_S02E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:05,083 Kolax: King Tyrannis. A messenger 2 00:00:05,176 --> 00:00:07,176 from the seaside city of Messenia. 3 00:00:07,345 --> 00:00:08,511 Tyrannis: Well, it's about time. 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,196 I demand to know what the Messenians 5 00:00:10,423 --> 00:00:11,847 are planning to do about the smell. 6 00:00:12,092 --> 00:00:13,758 Messenger: Uh, smell? We in Messenia 7 00:00:13,927 --> 00:00:15,184 just wanted to know if Krapopolis 8 00:00:15,278 --> 00:00:16,611 would like to barter for some of our 9 00:00:16,705 --> 00:00:18,112 fresh, nutritious squid. 10 00:00:18,206 --> 00:00:19,264 Hippocampus: Everybody knows you guys 11 00:00:19,357 --> 00:00:20,573 forgot Poseidon's birthday 12 00:00:20,709 --> 00:00:23,117 and he punished you by making it rain squid. 13 00:00:23,286 --> 00:00:24,693 We're downwind of you! 14 00:00:24,788 --> 00:00:27,105 Messenger: Hey, who cares why we have so much squid? 15 00:00:27,123 --> 00:00:30,699 All you need to know is the first 30,000 are free. 16 00:00:30,794 --> 00:00:32,126 What can I put you down for? 17 00:00:32,220 --> 00:00:33,795 Tyrannis: Stupendous, would you please 18 00:00:33,889 --> 00:00:36,281 bodily drag this man out in a dramatic fashion? Next! 19 00:00:36,391 --> 00:00:39,617 Messenger: Please! They force us to eat what we don't sell! 20 00:00:39,710 --> 00:00:42,211 Angelioforos: King Tyrannis. My name is Angelioforos. 21 00:00:42,305 --> 00:00:43,229 Tyrannis: An-Angeli--? 22 00:00:43,456 --> 00:00:44,547 Angelioforos: Angelioforos. 23 00:00:44,566 --> 00:00:46,291 Stupendous: What a beautiful name. 24 00:00:46,459 --> 00:00:48,459 Angelioforos: Thank you! It means "message-bearer." 25 00:00:48,553 --> 00:00:50,128 Tyrannis: Eh, a little less beautiful, knowing that. 26 00:00:50,221 --> 00:00:51,387 Angelioforos: Well, that's OK! 27 00:00:51,481 --> 00:00:53,073 Not really here to talk about the name. 28 00:00:53,283 --> 00:00:55,057 Tyrannis: Led with it. Angelioforos: I come from afar, 29 00:00:55,151 --> 00:00:56,634 bearing not just a message, 30 00:00:56,727 --> 00:00:59,470 but an invitation--and a gift! 31 00:00:59,489 --> 00:01:00,488 [Tyrannis sniffs] 32 00:01:00,657 --> 00:01:02,565 Stupendous: Ooh. Is the basket edible? 33 00:01:02,733 --> 00:01:04,158 Hippocampus: Has that ever stopped you before? 34 00:01:04,252 --> 00:01:05,752 Angelioforos: It's made of fig brittle 35 00:01:05,979 --> 00:01:06,994 because it's as sweet 36 00:01:07,147 --> 00:01:08,830 as our princess, Lycosa, 37 00:01:08,924 --> 00:01:10,739 who seeks true love. 38 00:01:10,834 --> 00:01:11,925 Stupendous: So, edible. 39 00:01:12,152 --> 00:01:13,484 Angelioforos: Yeah, sure, you could eat it. 40 00:01:13,578 --> 00:01:15,929 Anyway, Princess Lycosa, who I just mentioned, 41 00:01:16,156 --> 00:01:18,098 is sending messengers such as myself 42 00:01:18,325 --> 00:01:20,934 to the most eligible bachelors in all the land. 43 00:01:21,161 --> 00:01:22,343 Tyrannis: And I'm one of them. 44 00:01:22,437 --> 00:01:23,586 Hippocampus: This sounds like a scam. 45 00:01:23,680 --> 00:01:25,012 Stupendous: All of the land? 46 00:01:25,181 --> 00:01:26,589 Tyrannis: And you sound jealous that a beautiful woman 47 00:01:26,683 --> 00:01:28,257 isn't asking you to compete for her love. 48 00:03:13,790 --> 00:03:15,715 Stupendous: What's the big deal? We all got butts. 49 00:03:15,884 --> 00:03:17,108 Hippocampus: Not the butt talk! 50 00:03:17,201 --> 00:03:18,292 A creepy man from a distant land 51 00:03:18,386 --> 00:03:19,794 arrived with a gift basket, 52 00:03:19,946 --> 00:03:22,037 and now our brother is inexplicably 53 00:03:22,131 --> 00:03:24,373 racing to compete for a stranger's love. 54 00:03:24,467 --> 00:03:25,967 Tyrannis: Welcome to the modern era, Hippo, 55 00:03:26,135 --> 00:03:27,894 where a man can compete for a woman's love, 56 00:03:28,063 --> 00:03:30,045 even if it makes you uncomfortable. 57 00:03:30,214 --> 00:03:31,806 Hippocampus: It doesn't make me uncomfortable. 58 00:03:32,049 --> 00:03:33,399 It feels like a trap. 59 00:03:33,626 --> 00:03:35,718 Tyrannis: Why would the love of my life want to trap me? 60 00:03:35,886 --> 00:03:37,128 Hippocampus: The love of your life?! 61 00:03:37,221 --> 00:03:38,629 You don't even know what she looks like! 62 00:03:38,798 --> 00:03:40,982 Tyrannis: It's not just about looks, Hippo! Shame. 63 00:03:41,150 --> 00:03:42,224 Hippocampus: He's being weird, right? 64 00:03:42,318 --> 00:03:43,559 Stupendous: ...Der than usual? 65 00:03:43,653 --> 00:03:45,303 I don't know. He's a pretty stupid man. 66 00:03:45,472 --> 00:03:46,804 Hippocampus: But I mean...it's a trap. 67 00:03:46,973 --> 00:03:47,914 Stupendous: I like traps. You get to 68 00:03:48,141 --> 00:03:49,140 fight your way out of 'em. 69 00:03:49,233 --> 00:03:50,917 It's a change of pace. 70 00:03:51,068 --> 00:03:52,919 Tyrannis: See this palace? I'd like to keep it. 71 00:03:53,088 --> 00:03:54,570 As in, I'd like to come back from 72 00:03:54,664 --> 00:03:55,362 my journey, and not find 73 00:03:55,423 --> 00:03:56,589 the whole thing in ashes. 74 00:03:56,816 --> 00:03:58,816 Deliria: I wouldn't waste the strength it took 75 00:03:58,909 --> 00:04:01,076 to conjure the very weak fireball that would require. 76 00:04:01,170 --> 00:04:02,762 Tyrannis: We won't be away long. 77 00:04:02,913 --> 00:04:05,323 Just try not to make any of your classic messes. 78 00:04:05,416 --> 00:04:06,507 Shlub: Well, I can't promise that. 79 00:04:06,601 --> 00:04:07,825 I eat a lot of fruit. 80 00:04:07,918 --> 00:04:09,160 Tyrannis: Just don't touch anything, 81 00:04:09,253 --> 00:04:10,828 don't break anything, and at least 82 00:04:10,921 --> 00:04:12,346 don't fundamentally alter the character of Krapopolis. 83 00:04:12,499 --> 00:04:13,831 Deliria: You've made your point. 84 00:04:13,924 --> 00:04:15,275 Go, will you? I can see 85 00:04:15,502 --> 00:04:17,335 your whole bottom in that outfit. 86 00:04:17,353 --> 00:04:19,445 Tyrannis: Oh, that reminds me. No naked stuff in here! 87 00:04:19,689 --> 00:04:21,263 Deliria: Does he honestly think we can't handle 88 00:04:21,432 --> 00:04:24,450 a few hours alone with his stupid little city? 89 00:04:24,677 --> 00:04:26,010 This is more like it. 90 00:04:26,103 --> 00:04:27,845 Shlub: Oh, good God, I thought he'd never leave. 91 00:04:27,938 --> 00:04:29,180 Tyrannis: I still haven't! 92 00:04:29,273 --> 00:04:30,606 Hippocampus: Can you just try to explain to me 93 00:04:30,775 --> 00:04:32,350 one last time why you're in love with this person? 94 00:04:32,519 --> 00:04:34,185 Tyrannis: There're no explanations for love, Hippo. 95 00:04:34,278 --> 00:04:35,611 Hippocampus: Yeah, there are. Like, "I like the way 96 00:04:35,705 --> 00:04:37,688 she acts," "I like the things she says," 97 00:04:37,782 --> 00:04:39,357 "I literally have met her 98 00:04:39,526 --> 00:04:40,633 or at least know what she looks like." 99 00:04:40,802 --> 00:04:42,969 Tyrannis: So superficial! Come on. Help me out here. 100 00:04:43,196 --> 00:04:44,470 I'm gonna need a good hook for Lycosa. 101 00:04:44,622 --> 00:04:45,954 Stupendous: A net would be easier. 102 00:04:46,049 --> 00:04:47,307 Tyrannis: A metaphorical hook. 103 00:04:47,534 --> 00:04:48,716 To set me apart from other suitors. 104 00:04:48,885 --> 00:04:50,292 Now, do I lead with the fact that I'm 105 00:04:50,386 --> 00:04:51,702 king of a city that will change 106 00:04:51,796 --> 00:04:53,037 the course of human civilization? 107 00:04:53,130 --> 00:04:54,480 Or, do I assume that's implied, 108 00:04:54,632 --> 00:04:55,890 and lead with a joke? 109 00:04:56,059 --> 00:04:57,224 Hippocampus: I have a hard time believing 110 00:04:57,377 --> 00:04:58,709 you're gonna have a lot of competition, Ty. 111 00:04:58,803 --> 00:05:01,062 Unless it is some kind of spell...in which case 112 00:05:01,156 --> 00:05:03,414 jokes are the last thing you're gonna have to worry about. 113 00:05:03,474 --> 00:05:06,034 Tyrannis: All right. Maybe a magic trick, then? 114 00:05:07,070 --> 00:05:08,995 Stupendous: What the hell?! 115 00:05:09,222 --> 00:05:11,222 Deliria: The audacity of that son of ours, 116 00:05:11,315 --> 00:05:12,907 thinking we'd ruin his little city! 117 00:05:13,059 --> 00:05:14,575 What is there even to ruin? 118 00:05:14,669 --> 00:05:16,727 Shlub: What did he think we were going to do? 119 00:05:16,821 --> 00:05:19,246 Invite all neighboring cities to a no-holds-barred, 120 00:05:19,341 --> 00:05:22,324 no-loads-refused orgy the second he left? 121 00:05:22,418 --> 00:05:24,068 We waited at least 5 minutes. 122 00:05:24,161 --> 00:05:27,588 Deliria: Let the depravity commence! 123 00:05:27,740 --> 00:05:28,923 Where is everybody? 124 00:05:29,092 --> 00:05:30,350 Shlub: You know I'm not picky, but usually, 125 00:05:30,577 --> 00:05:31,592 we attract a lot more 126 00:05:31,686 --> 00:05:33,669 and better-looking playthings than these. 127 00:05:33,913 --> 00:05:35,838 Housefly person: Don't worry. I just like to watch. 128 00:05:36,048 --> 00:05:38,916 Witch: I only got here so fast because I flew. 129 00:05:39,085 --> 00:05:40,601 The roads leading to Krapopolis 130 00:05:40,695 --> 00:05:42,436 from most major cities are pretty rough. 131 00:05:42,605 --> 00:05:43,938 Deliria: Well, who knows how long we have 132 00:05:44,032 --> 00:05:45,439 before who's-their-faces get back? 133 00:05:45,608 --> 00:05:49,660 Looks like it's Deliria to the rescue once again. 134 00:05:55,952 --> 00:05:58,711 Shlub: What was that? Deliria: Oh, I just enchanted some carts. 135 00:05:58,938 --> 00:06:00,713 They'll stop at all the nearby cities 136 00:06:00,940 --> 00:06:02,048 and ferry more sex freaks here 137 00:06:02,217 --> 00:06:03,958 at regular, speedy intervals. 138 00:06:04,052 --> 00:06:06,127 What are we supposed to do with these two? Talk? 139 00:06:06,295 --> 00:06:08,129 Shlub: Oh, I already made love to those 140 00:06:08,223 --> 00:06:09,555 while you were fixing the roads. 141 00:06:09,782 --> 00:06:11,616 Housefly person: Watching is for the birds. 142 00:06:11,784 --> 00:06:13,801 Ha ha ha. Flip-flap! 143 00:06:13,970 --> 00:06:15,228 Don Who Smiles: Welcome to Lycosa's Palace, 144 00:06:15,455 --> 00:06:18,122 where you'll be competing for a chance at love. 145 00:06:18,215 --> 00:06:19,381 I'm Don Who Smiles. 146 00:06:19,475 --> 00:06:21,125 Tia Who Smiles: And I'm Tia Who Smiles. 147 00:06:21,218 --> 00:06:22,309 Don Who Smiles: And we're a married couple. 148 00:06:22,404 --> 00:06:24,052 Tyrannis: OK. Is that important? 149 00:06:24,147 --> 00:06:25,630 Tia Who Smiles: We're here to find out which of you 150 00:06:25,740 --> 00:06:27,055 lucky suitors will get 151 00:06:27,075 --> 00:06:28,891 all of your physical and emotional needs met by 152 00:06:28,985 --> 00:06:30,151 meeting, falling in love with, 153 00:06:30,245 --> 00:06:32,412 and marrying beautiful Princess Lycosa. 154 00:06:32,655 --> 00:06:33,896 [Crowd cheering] 155 00:06:34,064 --> 00:06:35,322 Musculus: Are you rich or something? 156 00:06:35,417 --> 00:06:36,807 Tyrannis: Well, I'm a king. 157 00:06:36,901 --> 00:06:38,251 Musculus: OK, yeah. That explains it. 158 00:06:38,420 --> 00:06:39,919 'Cause at first, I was like, "What?" 159 00:06:40,088 --> 00:06:41,737 Because...you know. Tyrannis: Yes, no, I get it. 160 00:06:41,831 --> 00:06:43,589 Musculus: Because look at you. And look at me. 161 00:06:43,816 --> 00:06:45,166 Tyrannis: Yeah, yeah. Right. Musculus: I mean, when you 162 00:06:45,260 --> 00:06:46,742 put us next to each other like this-- 163 00:06:46,836 --> 00:06:48,094 Tyrannis: OK. Are you also a king? 164 00:06:48,321 --> 00:06:49,578 Musculus: Oh, uh, I'm more of a handsome guy 165 00:06:49,672 --> 00:06:51,839 who just "hangs out." In fact, it's unclear 166 00:06:52,008 --> 00:06:53,340 how I pay for goods and services. 167 00:06:53,435 --> 00:06:55,826 Cork: I'm Cork, and my deal is a wheel. 168 00:06:55,920 --> 00:06:57,437 In that I'm a wheel-maker. 169 00:06:57,664 --> 00:06:58,846 Axle me anything! 170 00:06:59,015 --> 00:07:00,106 Well, not anything. 171 00:07:00,257 --> 00:07:01,924 Only about wheels, technically. 172 00:07:02,126 --> 00:07:04,927 I guess I...spoke too soon! Ha ha! 173 00:07:05,021 --> 00:07:06,170 Stupendous: Boo! Hippocampus: Terrible! 174 00:07:06,189 --> 00:07:07,171 Tyrannis: And what about you? 175 00:07:07,264 --> 00:07:08,022 Man: Me? I'm Tod. 176 00:07:08,116 --> 00:07:09,173 I'm a suitor you'll see 177 00:07:09,266 --> 00:07:10,432 right now for a few seconds 178 00:07:10,601 --> 00:07:12,935 and then never again for some reason. 179 00:07:12,954 --> 00:07:15,312 Tyrannis: [Gasp] There she is! 180 00:07:15,515 --> 00:07:30,377 ♪ 181 00:07:30,546 --> 00:07:32,196 Hippocampus: All right. I got it! I figured it out. 182 00:07:32,365 --> 00:07:33,473 Stupendous: Oh, yay, good for you. 183 00:07:33,700 --> 00:07:36,033 Hippocampus: The flowers in the gift basket! 184 00:07:36,126 --> 00:07:37,551 Stupendous: Oh, you want to tell me about it? 185 00:07:37,720 --> 00:07:40,371 Hippocampus: Some kind of pollen or poison or pheromones. 186 00:07:40,464 --> 00:07:43,316 When he sniffed the flowers, they made him fall in love! 187 00:07:43,543 --> 00:07:45,726 Stupendous: Yeah, but I ate all those flowers 188 00:07:45,895 --> 00:07:47,094 and I'm not in love. 189 00:07:47,246 --> 00:07:48,321 Hippocampus: Ohh. Yeah. 190 00:07:48,490 --> 00:07:50,156 Unless the effects kick in slower when it's 191 00:07:50,383 --> 00:07:51,991 ingested instead of inhaled. 192 00:07:52,218 --> 00:07:54,142 [Stupendous' stomach growls] 193 00:07:54,237 --> 00:07:55,477 Tyrannis: All right, now, don't be alarmed. 194 00:07:55,571 --> 00:07:56,887 This is a pretty incredible illusion, 195 00:07:57,056 --> 00:07:58,498 so, no hitting if you can help it. 196 00:07:58,725 --> 00:08:00,649 Stupendous: I'm Stupendous. Rhymes with tremendous. 197 00:08:00,743 --> 00:08:04,319 Warrior, demigod, sex volcano, bed destroyer. 198 00:08:04,488 --> 00:08:06,063 Tyrannis: Stupe, what are you doing?! 199 00:08:06,232 --> 00:08:08,323 Stupendous: Winning the hand of the most gorgeous woman 200 00:08:08,417 --> 00:08:10,659 I've ever seen in my entire life. 201 00:08:10,753 --> 00:08:12,678 Lycosa: And you are...? Hippocampus: Hippocampus, 202 00:08:12,905 --> 00:08:15,497 half-brother to not one but two idiots, apparently, 203 00:08:15,591 --> 00:08:18,184 and therefore also competing for your hand, I guess? 204 00:08:18,411 --> 00:08:20,394 Man: Gah, that's what I was gonna say! 205 00:08:23,082 --> 00:08:24,357 Musculus: No wonder the sky is grey. 206 00:08:24,508 --> 00:08:27,101 The gods put all the color in your eyes. 207 00:08:27,195 --> 00:08:29,103 Lycosa: Silly! The sky is blue today. 208 00:08:29,255 --> 00:08:30,771 Musculus: It's sometimes grey, and I'm talking 209 00:08:30,923 --> 00:08:31,922 about those times! 210 00:08:32,182 --> 00:08:34,425 Stupendous: Excuse me. Mind if I steal her away? 211 00:08:34,594 --> 00:08:36,202 Musculus: Actually, I do. I was about to 212 00:08:36,371 --> 00:08:39,187 regale the good lady with tales of--aah! 213 00:08:39,282 --> 00:08:40,598 Stupendous: He had someplace to be. 214 00:08:40,616 --> 00:08:41,707 What do you say we get out of here 215 00:08:41,934 --> 00:08:43,100 and I overwhelm you 216 00:08:43,193 --> 00:08:44,359 with feminine power? 217 00:08:44,453 --> 00:08:45,861 Tyrannis: Lady Lycosa, King Tyrannis again. 218 00:08:45,955 --> 00:08:47,547 I got your gift basket that you sent 219 00:08:47,774 --> 00:08:49,882 to me specifically, and not to my siblings. 220 00:08:50,051 --> 00:08:52,126 I'm a king. It's why I said "King Tyrannis." 221 00:08:52,220 --> 00:08:53,869 Lycosa: You two are siblings. Tyrannis: Half, yes. 222 00:08:54,038 --> 00:08:55,796 But again, I'm the one who was invited 223 00:08:56,040 --> 00:08:57,557 and I'm the one you're going to marry. 224 00:08:57,725 --> 00:08:59,633 Stupendous: You can marry her after she and I 225 00:08:59,727 --> 00:09:01,060 have a lifetime of happiness 226 00:09:01,287 --> 00:09:03,086 and die in each other's arms. 227 00:09:03,139 --> 00:09:05,213 Let me guess: you're here to steal her away. 228 00:09:05,308 --> 00:09:07,792 Hippocampus: I'm here to steal you away. 229 00:09:07,960 --> 00:09:09,384 You two need to snap out of it! 230 00:09:09,553 --> 00:09:11,053 Stupendous: Snap out of what, falling in love? 231 00:09:11,147 --> 00:09:12,463 Tyrannis: Neither of you can be in love with Lycosa. 232 00:09:12,556 --> 00:09:14,148 You didn't even want to come here! 233 00:09:14,242 --> 00:09:16,224 Stupendous: Yeah, you got a head start, you're welcome. 234 00:09:16,277 --> 00:09:17,726 But do you seriously think she'd pick you 235 00:09:17,820 --> 00:09:21,063 when she could have all of this...and this... 236 00:09:21,157 --> 00:09:24,809 and this...and this... and this...and-- 237 00:09:24,827 --> 00:09:27,478 Hippocampus: I'm not competing with either of you! 238 00:09:27,571 --> 00:09:28,754 Stupendous: Yeah, OK. 239 00:09:28,981 --> 00:09:30,481 Tyrannis: We're on to your strategy, Hippocampus. 240 00:09:30,574 --> 00:09:32,240 Hippocampus: Strategy? What strategy? 241 00:09:32,409 --> 00:09:34,335 You're both being mind controlled! 242 00:09:34,503 --> 00:09:35,911 Stupendous: There it is. Tyrannis: Yep. 243 00:09:36,080 --> 00:09:37,930 Hippocampus: No, you actually are! 244 00:09:38,157 --> 00:09:39,956 Something in the gift basket. Remember? 245 00:09:40,009 --> 00:09:41,492 Tyrannis: Oh, wow, cool. Well, you know what? 246 00:09:41,585 --> 00:09:43,677 I'm in love with her. She makes me want to be 247 00:09:43,921 --> 00:09:45,179 a better person--a better king. 248 00:09:45,273 --> 00:09:47,255 Stupendous: She makes me want to kill more enemies 249 00:09:47,350 --> 00:09:48,924 but, you know, with honor. 250 00:09:49,018 --> 00:09:49,942 Cork: She makes me want to design 251 00:09:50,169 --> 00:09:51,593 a wheel that spins forever. 252 00:09:51,687 --> 00:09:53,337 Sorry. I'm Cork, from earlier. The wheel-maker. 253 00:09:53,506 --> 00:09:54,930 Tyrannis: Family discussion, Cork! 254 00:09:55,024 --> 00:09:56,540 Stupendous: This isn't a group conversation! 255 00:09:56,600 --> 00:09:58,100 Hippocampus: Get the hell out of here, Cork! 256 00:09:58,344 --> 00:09:59,526 Deliria: Not sure if it's weirder to do it 257 00:09:59,621 --> 00:10:01,195 with a human that was formerly a goat 258 00:10:01,289 --> 00:10:02,788 or the other way around. Better try both. 259 00:10:03,015 --> 00:10:04,773 [Goat bleats] Shlub: Darling, 260 00:10:04,792 --> 00:10:06,292 another smashing success. 261 00:10:06,519 --> 00:10:08,127 Deliria: Ty should let us run the city more often. 262 00:10:08,354 --> 00:10:11,522 Look how happy everyone is. Smiles all around. 263 00:10:11,615 --> 00:10:14,525 These events usually have at least one crying couple 264 00:10:14,618 --> 00:10:15,860 discussing non-monogamy. 265 00:10:15,970 --> 00:10:17,211 Shlub: And the citizens are loving 266 00:10:17,305 --> 00:10:19,121 that connected cart system you made 267 00:10:19,215 --> 00:10:20,547 to get to and from the orgy. 268 00:10:20,716 --> 00:10:22,867 It's transit for the public but it's sexual. 269 00:10:22,960 --> 00:10:24,218 There must be a joke there somewhere, 270 00:10:24,312 --> 00:10:27,313 perhaps some sort of word play...public... 271 00:10:27,482 --> 00:10:29,556 Deliria: I need a congratulatory drink! 272 00:10:29,651 --> 00:10:31,208 What is that? Housefly person: A smoothie. 273 00:10:31,301 --> 00:10:32,877 Deliria: A who-thie? Housefly person: Buncha fruit 274 00:10:32,970 --> 00:10:34,545 and milks and stuff all mixed up. 275 00:10:34,638 --> 00:10:35,988 Cost me my firstborn, but I'm going to have 276 00:10:36,215 --> 00:10:37,973 one of these every day now. [Chuckles] 277 00:10:38,067 --> 00:10:40,809 Next-born's first if the first one's gone. Am I right? 278 00:10:40,903 --> 00:10:42,328 I can really poop 'em out. 279 00:10:42,555 --> 00:10:43,496 Shlub: Sounds delicious. 280 00:10:43,647 --> 00:10:45,164 Housefly person: Offspring or smoothies? 281 00:10:45,391 --> 00:10:47,224 Shlub: Well, why not start with the smoothies. 282 00:10:47,317 --> 00:10:48,834 Housefly person: Ah, yeah, the fellas from Myra brought 'em. 283 00:10:49,061 --> 00:10:50,986 Shlub: Myra, the city full of legal scholars? 284 00:10:51,155 --> 00:10:52,730 I didn't know they made the journey. 285 00:10:52,899 --> 00:10:54,915 How wonderful! Did they use-- 286 00:10:55,009 --> 00:10:56,509 public sex transit? 287 00:10:56,678 --> 00:10:57,843 No, that's no good. 288 00:10:58,012 --> 00:10:58,919 Housefly person: Hrrrk! Hcccck! 289 00:10:59,013 --> 00:11:01,163 Shlub: Mm, Hcccck transit? 290 00:11:01,182 --> 00:11:02,998 I like the thought behind it, but I'm not 291 00:11:03,092 --> 00:11:06,760 too convinced it'll catch on. I beg your pardon? 292 00:11:06,854 --> 00:11:08,688 Deliria: Is he speaking fly? 293 00:11:08,915 --> 00:11:10,264 Shlub: I believe he's thinking-- 294 00:11:10,433 --> 00:11:12,483 about what he's going to say next. 295 00:11:13,586 --> 00:11:16,420 Oh, I see. He's choking. Deliria: Ah. 296 00:11:16,589 --> 00:11:19,924 Shlub: He's ugly but not let-him-die ugly, correct? 297 00:11:20,017 --> 00:11:23,202 Deliria: Mm... 298 00:11:23,371 --> 00:11:24,352 right. 299 00:11:24,447 --> 00:11:25,871 Shlub: I say, is anyone here a doctor? 300 00:11:26,098 --> 00:11:27,614 Woman: Oh, I'm a doctor! Man: Doctor over here! 301 00:11:27,767 --> 00:11:29,600 [Doctors talking at once] 302 00:11:29,618 --> 00:11:30,876 [Housefly person coughing] 303 00:11:31,103 --> 00:11:32,119 Housefly person: Uhh! 304 00:11:32,288 --> 00:11:35,622 Man: Huh? Aah! Aah! Aah! Aah! 305 00:11:35,791 --> 00:11:37,216 Housefly person: Thanks! Yeah, still working out 306 00:11:37,367 --> 00:11:38,609 the whole "smooth" part, I guess. 307 00:11:38,778 --> 00:11:40,386 Deliria: When did we get so many doctors? 308 00:11:40,613 --> 00:11:42,463 Shlub: I suppose putting out an open call 309 00:11:42,706 --> 00:11:45,966 to horned-up perverts leads to droves of doctors 310 00:11:46,060 --> 00:11:48,802 and other abnormally skilled or talented folks. 311 00:11:48,955 --> 00:11:52,473 This orgy may be the best thing to ever happen to this city. 312 00:11:52,567 --> 00:11:55,459 Deliria: Then let's keep this party going! 313 00:11:55,552 --> 00:11:57,219 Tia Who Smiles: Suitors! We're ready 314 00:11:57,387 --> 00:11:58,887 for our next wreath ceremony. 315 00:11:58,981 --> 00:12:00,297 Lycosa, when you're ready. 316 00:12:00,390 --> 00:12:02,074 Lycosa: OK, first. Musculus, 317 00:12:02,243 --> 00:12:03,984 I felt a real connection with you. 318 00:12:04,153 --> 00:12:05,727 I think I can be myself around you. 319 00:12:05,821 --> 00:12:06,971 Will you accept this wreath? 320 00:12:07,064 --> 00:12:08,748 Musculus: Thank you, Lycosa. 321 00:12:08,975 --> 00:12:10,082 I'm the hottest here! 322 00:12:10,251 --> 00:12:12,309 Lycosa: Cork the wheel-maker, I also felt 323 00:12:12,402 --> 00:12:13,568 a real connection with you. 324 00:12:13,662 --> 00:12:15,162 I like how you can be yourself around me. 325 00:12:15,256 --> 00:12:16,814 Cork: You "spoke" right to my heart. 326 00:12:16,983 --> 00:12:18,165 Stupendous: You already used that one! 327 00:12:18,317 --> 00:12:19,500 Hippocampus: He already used that one! 328 00:12:19,668 --> 00:12:21,093 Tia Who Smiles: Gentlemen, these will be 329 00:12:21,320 --> 00:12:23,337 the last two wreaths of the night. 330 00:12:23,506 --> 00:12:25,839 When you're ready. Lycosa: Tyrannis and Stupendous, 331 00:12:26,008 --> 00:12:27,341 will you both accept my wreath? 332 00:12:27,510 --> 00:12:28,934 Hippocampus: That's it. I'm pulling you out of this 333 00:12:29,161 --> 00:12:30,327 before you both get hurt. Tyrannis: Hurt? 334 00:12:30,496 --> 00:12:31,678 Did you hear her? We're in! 335 00:12:31,831 --> 00:12:33,421 Stupendous: Yeah, bro, don't be a sore loser. 336 00:12:33,516 --> 00:12:34,999 Tia Who Smiles: The princess will now decide 337 00:12:35,092 --> 00:12:36,609 who'll move on to the best part-- 338 00:12:36,836 --> 00:12:38,944 one-on-one alone time with the princess. 339 00:12:39,171 --> 00:12:41,505 Hippocampus: Alone time? OK, that's gotta be 340 00:12:41,598 --> 00:12:44,099 when two thugs senselessly beat and rob you. 341 00:12:44,268 --> 00:12:46,176 Stupendous: Shh! Beautiful ceremony happening! 342 00:12:46,345 --> 00:12:47,453 Tyrannis: Hippo, you've been looking around all day 343 00:12:47,680 --> 00:12:49,288 for proof that something is wrong, 344 00:12:49,515 --> 00:12:50,956 and you haven't found it. What does that tell you? 345 00:12:51,183 --> 00:12:52,458 Hippocampus: That I need to keep looking. 346 00:12:52,627 --> 00:12:54,276 If I do find proof, will you two leave with me? 347 00:12:54,295 --> 00:12:56,778 Stupendous: If we say yes, will you go away? 348 00:12:56,872 --> 00:12:58,188 Hippocampus: I'll take that deal! 349 00:12:58,282 --> 00:12:59,632 Lycosa: Cork...thank you for sharing your story 350 00:12:59,859 --> 00:13:02,134 about becoming a wheel-maker because your entire family 351 00:13:02,361 --> 00:13:03,952 was crushed by a wagon you were driving 352 00:13:04,046 --> 00:13:05,379 and you didn't want to let that define you. 353 00:13:05,473 --> 00:13:07,031 Unfortunately, our time together 354 00:13:07,124 --> 00:13:08,474 has rolled to a stop. 355 00:13:08,717 --> 00:13:10,034 Cork: I still love Lycosa. 356 00:13:10,052 --> 00:13:11,126 But don't worry, world. 357 00:13:11,220 --> 00:13:12,703 You haven't seen the last of me. 358 00:13:12,796 --> 00:13:14,146 Don Who Smiles: Cork, the exit is this way. 359 00:13:14,390 --> 00:13:16,056 Cork: But this is the way we came in. 360 00:13:16,150 --> 00:13:17,817 Don Who Smiles: Yeah, well, there's an exit interview. 361 00:13:18,044 --> 00:13:20,486 We're hoping you have a few more tears left in those ducts. 362 00:13:20,713 --> 00:13:22,563 Cork: Uh...I could probably squeeze out a few. 363 00:13:22,731 --> 00:13:23,489 Aah! 364 00:13:24,567 --> 00:13:27,051 Hippocampus: [Gasp] They're killing the contestants. 365 00:13:27,219 --> 00:13:31,330 They're killing the contestants! Aah! 366 00:13:32,816 --> 00:13:34,391 I can't just leave this here. 367 00:13:34,484 --> 00:13:36,484 When do you ever find free bones? 368 00:13:36,653 --> 00:13:39,154 Shlub: Tell me, does the city seem different to you? 369 00:13:39,248 --> 00:13:40,747 Deliria: How do you mean? Shlub: I mean, when did we get 370 00:13:40,916 --> 00:13:42,341 a store that only sells 371 00:13:42,568 --> 00:13:44,159 old things people no longer want? 372 00:13:44,178 --> 00:13:46,086 Deliria: Those old things are new things 373 00:13:46,180 --> 00:13:48,347 called antiques and vintage clothing. 374 00:13:48,516 --> 00:13:50,741 All the latest residents go crazy for them. 375 00:13:50,834 --> 00:13:52,167 Shlub: That woman. What is she running from? 376 00:13:52,261 --> 00:13:53,668 Deliria: Oh, no, she's a jogger. 377 00:13:53,688 --> 00:13:56,021 Running is no longer a form of self-preservation 378 00:13:56,248 --> 00:13:58,248 but rather a way to stay in shape between orgies. 379 00:13:58,417 --> 00:14:00,601 Shlub: That's what orgies used to be for. 380 00:14:00,769 --> 00:14:02,603 Deliria: Shlub, darling, what's bothering you? 381 00:14:02,755 --> 00:14:05,105 Shlub: Remember when Ty told us not to touch anything, 382 00:14:05,199 --> 00:14:08,534 not to fundamentally alter the character of the city? 383 00:14:08,685 --> 00:14:09,702 Deliria: Vaguely. Why? 384 00:14:09,929 --> 00:14:11,428 Is there a way that somehow matters? 385 00:14:11,447 --> 00:14:13,188 It's not like it could hurt him in any way. 386 00:14:13,282 --> 00:14:14,615 Brutus: Man, things are so much better 387 00:14:14,709 --> 00:14:16,266 than when Tyrannis was king. 388 00:14:16,285 --> 00:14:18,268 Shelly: I literally cannot stop eating these artisanal grapes. 389 00:14:18,287 --> 00:14:19,879 Brutus: What makes them artisanal again? 390 00:14:20,106 --> 00:14:21,105 Shelly: No idea, but I'm sure as heck 391 00:14:21,198 --> 00:14:22,456 never going back to eating 392 00:14:22,625 --> 00:14:25,367 those gross, normal grapes we had under King Ty. 393 00:14:25,611 --> 00:14:27,202 Deliria: What? Did they say something relevant? 394 00:14:27,296 --> 00:14:28,870 I don't listen to peasants. 395 00:14:29,039 --> 00:14:30,781 Lycosa: Stupe, when I'm marrying somebody, 396 00:14:30,874 --> 00:14:31,965 I'm also marrying their family. 397 00:14:32,118 --> 00:14:33,467 Tell me a little bit about yours. 398 00:14:33,561 --> 00:14:35,377 Stupendous: Well, my brother's a real piece of work. 399 00:14:35,621 --> 00:14:37,062 Tyrannis: Hey! What--?! Hippocampus: Time to go! 400 00:14:37,289 --> 00:14:38,230 Tyrannis: Hippo, we're not interested 401 00:14:38,457 --> 00:14:39,806 in your psychological games. 402 00:14:39,901 --> 00:14:41,625 Hippocampus: Games? No games. Murder! 403 00:14:41,718 --> 00:14:43,402 They're luring people with the promise of love 404 00:14:43,629 --> 00:14:45,479 and then killing them. There's a kill room! 405 00:14:45,573 --> 00:14:48,390 Don Who Smiles: Kill room? Do you mean the gifting suite? 406 00:14:48,484 --> 00:14:50,058 Hippocampus: We're getting out of here 407 00:14:50,152 --> 00:14:53,061 right--after I marry Lycosa. 408 00:14:53,155 --> 00:14:56,306 Stupendous: Oh, so, it's not a trap anymore? 409 00:14:56,400 --> 00:14:58,233 Hippocampus: It is a trap, it is mind control, 410 00:14:58,327 --> 00:15:00,068 and they are killing everybody, 411 00:15:00,162 --> 00:15:02,421 but none of that matters anymore. 412 00:15:02,648 --> 00:15:04,164 I am madly in love. 413 00:15:04,258 --> 00:15:05,482 Tyrannis: There we go. 414 00:15:05,651 --> 00:15:08,135 Tia Who Smiles: There we go, indeed. 415 00:15:09,155 --> 00:15:11,096 [Spider burps] 416 00:15:12,749 --> 00:15:15,225 Hippocampus: Huh! The spider part I had not figured out. 417 00:15:17,846 --> 00:15:18,845 Hippocampus: It all makes sense! 418 00:15:19,089 --> 00:15:21,348 This entire place is the lair of that thing, 419 00:15:21,500 --> 00:15:23,684 except instead of webs, it uses pheromones 420 00:15:23,760 --> 00:15:24,851 to make us want to stay. 421 00:15:25,187 --> 00:15:26,594 I mean, in addition to webs. 422 00:15:26,689 --> 00:15:29,264 Stupendous: And Lycosa is trying to keep it 423 00:15:29,358 --> 00:15:31,283 from eating the people she loves! 424 00:15:31,435 --> 00:15:33,694 Hippocampus: Lycosa is clearly working for it. 425 00:15:33,788 --> 00:15:37,014 Tyrannis: How can you say that? And you claim to love her! 426 00:15:37,107 --> 00:15:38,273 Hippocampus: Oh, so, you only love her if she 427 00:15:38,367 --> 00:15:39,866 isn't working for the spider? 428 00:15:40,035 --> 00:15:41,609 Stupendous: If she's working for the spider, 429 00:15:41,704 --> 00:15:42,962 I'm sure she's got her reasons. 430 00:15:43,189 --> 00:15:44,538 Hippocampus: I don't even care about her reasons. 431 00:15:44,781 --> 00:15:46,190 I love her either way. 432 00:15:46,358 --> 00:15:47,858 Tyrannis: You only love her because of pheromones, you said. 433 00:15:47,951 --> 00:15:49,451 Hippocampus: We all got the pheromones! 434 00:15:49,619 --> 00:15:51,862 That doesn't change anything. Love is chemical anyway! 435 00:15:51,955 --> 00:15:53,213 Stupendous: It doesn't make a difference 436 00:15:53,307 --> 00:15:54,881 'cause I'm the one who won her heart! 437 00:15:55,050 --> 00:15:57,476 Tyrannis: No, you did not. When's that supposed to have happened? 438 00:15:57,645 --> 00:15:59,553 Hippocampus: "Won her heart"? In your dreams you won her heart. 439 00:15:59,705 --> 00:16:01,705 Tyrannis: Princess Lycosa. Hippocampus: ♪ I've been writing you... ♪ 440 00:16:01,798 --> 00:16:03,390 Tyrannis: Princess Lycosa... Lycosa: Tyrannis. Tyrannis: Ha! 441 00:16:03,484 --> 00:16:05,467 Hippocampus: ♪ ...Or has it been writing me-- ♪ 442 00:16:05,561 --> 00:16:06,819 Lycosa: Can we talk? I'm worried you're 443 00:16:06,988 --> 00:16:08,212 not here for the right reasons. 444 00:16:08,305 --> 00:16:09,154 Tyrannis: What? No. 445 00:16:09,381 --> 00:16:10,547 Hang on. Why are we sliding? 446 00:16:10,716 --> 00:16:13,383 Stupendous: Wait. Lycosa! Wait! I love you! 447 00:16:13,402 --> 00:16:15,143 Hippocampus: She's gonna bring him to the spider. 448 00:16:15,237 --> 00:16:17,054 She's gonna feed him to the spider. 449 00:16:17,223 --> 00:16:18,572 Stupendous: One down, one to go. 450 00:16:18,741 --> 00:16:20,390 Hippocampus: Stupe, no. Look, we all love her, 451 00:16:20,484 --> 00:16:22,334 but we also know she's gonna kill us. 452 00:16:22,561 --> 00:16:24,152 Stupendous: That's one of her little quirks. 453 00:16:24,321 --> 00:16:25,787 Hippocampus: Think for a second. Our love is real. 454 00:16:25,840 --> 00:16:27,247 We know that, and it doesn't matter 455 00:16:27,341 --> 00:16:29,157 that it's part of a feeding strategy 456 00:16:29,251 --> 00:16:30,734 for an enormous monster. 457 00:16:30,827 --> 00:16:31,826 Stupendous: Right... Hippocampus: She's not 458 00:16:31,920 --> 00:16:33,661 the only thing I care about. 459 00:16:33,714 --> 00:16:35,088 I also care about Ty... 460 00:16:35,182 --> 00:16:36,831 and you...and my life! 461 00:16:36,851 --> 00:16:38,909 Not in that order. Stupendous: OK... 462 00:16:39,002 --> 00:16:40,911 Hippocampus: So, here's the thing. Let's kill that spider. 463 00:16:41,080 --> 00:16:42,246 And then we can sort out which of us 464 00:16:42,339 --> 00:16:43,747 gets to be with Lycosa. 465 00:16:43,916 --> 00:16:45,190 Both: Me! No, me! 466 00:16:45,417 --> 00:16:47,084 Stupendous: All right, all right, first things first. 467 00:16:47,253 --> 00:16:48,602 [Stupendous grunting] 468 00:16:48,696 --> 00:16:51,530 It's--Sorry. 469 00:16:51,757 --> 00:16:53,532 It's spider-squishing time. 470 00:16:53,759 --> 00:16:56,109 Deliria: Even the orgy tent has changed. 471 00:16:56,203 --> 00:16:58,278 Shlub: Don't get me wrong. I love the exposed brick, 472 00:16:58,372 --> 00:17:00,688 but I'm beginning to worry we've changed too much. 473 00:17:00,857 --> 00:17:03,208 Deliria: Mm, you might be right. If Ty gets back and sees 474 00:17:03,360 --> 00:17:05,711 how great we made the city in the improbably short time 475 00:17:05,938 --> 00:17:07,437 he's been gone, he'll be crushed, 476 00:17:07,606 --> 00:17:09,030 which will make him unbearable. 477 00:17:09,124 --> 00:17:10,791 Craig: Excuse me. Since King Tyrannis is gone-- 478 00:17:10,959 --> 00:17:13,368 hopefully forever--I figured you're the one I should go to 479 00:17:13,462 --> 00:17:15,962 about the new community theater I'm hoping to build. 480 00:17:16,057 --> 00:17:17,389 Deliria: "Community theater"?! 481 00:17:17,616 --> 00:17:19,207 Craig: Yeah, but also a cultural center. 482 00:17:19,376 --> 00:17:21,968 You know, like a place to challenge audiences, but also 483 00:17:22,063 --> 00:17:24,471 provide new opportunities for meaningful expression. 484 00:17:24,565 --> 00:17:26,456 We could maybe have some classes that we could charge for...! 485 00:17:26,475 --> 00:17:29,810 Deliria: This has crossed a line! 486 00:17:29,904 --> 00:17:31,737 Housefly person: What an eyesore. 487 00:17:32,798 --> 00:17:36,241 [Wolf growls, women groaning] 488 00:17:36,468 --> 00:17:37,559 Shlub: You're doing great, darling. 489 00:17:37,653 --> 00:17:39,152 Everyone is quite unhappy. 490 00:17:39,246 --> 00:17:41,988 Deliria: A store that only sells food for dogs? 491 00:17:42,157 --> 00:17:43,323 I don't think so. 492 00:17:43,417 --> 00:17:45,809 Miriam: Oh, just what we need-- more rubble. 493 00:17:45,902 --> 00:17:47,702 Shlub: But what are we going to do about all the perverts? 494 00:17:47,755 --> 00:17:50,255 They're the source of all this frightful advancement. 495 00:17:50,424 --> 00:17:52,666 Deliria: I'm afraid the only way to get rid of them 496 00:17:52,760 --> 00:17:54,167 is to end the orgy. 497 00:17:54,261 --> 00:17:55,743 Shlub: "End the orgy"?! 498 00:17:55,838 --> 00:17:58,338 Deliria: I know, but all good things must come to an end, 499 00:17:58,432 --> 00:17:59,973 so we can have better things, 500 00:18:00,101 --> 00:18:01,508 like no responsibilities 501 00:18:01,660 --> 00:18:03,769 and a son who's not whining at us. 502 00:18:03,996 --> 00:18:06,288 OK, everybody, orgy over! 503 00:18:06,348 --> 00:18:09,274 Stop coupling in delightful and surprising iterations, 504 00:18:09,501 --> 00:18:10,667 and go home. 505 00:18:10,760 --> 00:18:11,777 [People groaning] 506 00:18:12,004 --> 00:18:13,337 Joshua: You're ruining our city. 507 00:18:13,355 --> 00:18:14,688 Philomena: Yeah! Those doctor perverts 508 00:18:14,782 --> 00:18:15,781 were curing our ailments. 509 00:18:16,024 --> 00:18:17,265 Joshua: All the perverts were great. 510 00:18:17,359 --> 00:18:19,284 Philomena: Joshua, please shut up. 511 00:18:19,511 --> 00:18:21,436 All these advancements. You're gonna undo them? 512 00:18:21,530 --> 00:18:22,621 For what? Your son? 513 00:18:22,790 --> 00:18:24,364 Deliria: No. I am a goddess. 514 00:18:24,458 --> 00:18:28,252 I do things because I feel like it. 515 00:18:31,190 --> 00:18:33,357 Shlub: My wife! 516 00:18:33,450 --> 00:18:35,375 Lycosa: I'm sorry, Ty. Thank you for sharing your story 517 00:18:35,469 --> 00:18:37,544 about how you could probably do a lot of push-ups 518 00:18:37,638 --> 00:18:39,045 but you can't because of an elbow injury, 519 00:18:39,140 --> 00:18:40,288 but I'm afraid our journey 520 00:18:40,382 --> 00:18:41,956 has been pushed as far as it can. 521 00:18:42,050 --> 00:18:43,383 Tyrannis: OK, I'm beginning to think my brother 522 00:18:43,477 --> 00:18:45,035 may have been right that this situation 523 00:18:45,146 --> 00:18:46,870 is not what it seemed, but at the same time-- 524 00:18:46,963 --> 00:18:48,205 you're making a mistake. 525 00:18:48,374 --> 00:18:49,648 If you'll just give me a little more time. 526 00:18:49,875 --> 00:18:50,874 We have a connection. 527 00:18:50,985 --> 00:18:52,634 You have to feel it, too. We're in love! 528 00:18:52,728 --> 00:18:53,986 Aah! Lycosa: Oh! 529 00:18:54,229 --> 00:18:55,136 Hippocampus: Let him go. Tyrannis: Really? 530 00:18:55,230 --> 00:18:56,471 It's over, you two. I won. 531 00:18:56,565 --> 00:18:58,231 Stupendous: You're clearly losing right now. 532 00:18:58,325 --> 00:19:00,141 Tyrannis: It's an active conversation. 533 00:19:00,161 --> 00:19:02,736 Lycosa: He's mine! Tyrannis: That is so nice to hear. 534 00:19:02,830 --> 00:19:05,681 Hippocampus: Oh, my God. Stupendous: Lycosa's a tongue! 535 00:19:05,741 --> 00:19:08,225 Tyrannis: She's a tongue? Hippocampus: She's a tongue! 536 00:19:08,318 --> 00:19:10,652 Tyrannis: Oh, my God. You're part of the spider? 537 00:19:10,820 --> 00:19:13,079 Stupendous: Uhh! Tyrannis: Aah! 538 00:19:13,248 --> 00:19:14,840 But I don't hold it against you. 539 00:19:15,067 --> 00:19:17,751 I still believe we can make this work. 540 00:19:17,845 --> 00:19:20,179 [Stupendous grunting] 541 00:19:22,165 --> 00:19:23,590 Lycosa: Ty, it's not too late. 542 00:19:23,684 --> 00:19:25,759 Yes, I ate the other suitors, but that was always the plan, 543 00:19:25,928 --> 00:19:28,912 just like it was always the plan to find the love of my life. 544 00:19:29,081 --> 00:19:31,264 And it's you, Ty. It was always you. 545 00:19:31,358 --> 00:19:33,007 I think I was just scared, you know? 546 00:19:33,101 --> 00:19:34,226 Tyrannis: I'm scared, too. 547 00:19:34,453 --> 00:19:36,102 Hippocampus: Ty, she's gonna eat you! 548 00:19:36,197 --> 00:19:39,439 Tyrannis: I know that. But also...awww! 549 00:19:39,533 --> 00:20:00,052 ♪ 550 00:20:00,295 --> 00:20:02,779 Lycosa: Good. Now hand it over. 551 00:20:02,798 --> 00:20:04,448 Tyrannis: Lycosa... 552 00:20:04,541 --> 00:20:07,467 I've decided this relationship is unhealthy. 553 00:20:07,561 --> 00:20:08,727 Lycosa: Aah! 554 00:20:16,979 --> 00:20:19,363 [All cough] 555 00:20:21,408 --> 00:20:22,890 Tyrannis: Mom can never know about this. 556 00:20:22,985 --> 00:20:24,634 Hippocampus: Yup. Stupendous: Agreed. 557 00:20:24,728 --> 00:20:26,394 Tyrannis: Wow. Look. The old palace is still standing. 558 00:20:26,638 --> 00:20:29,081 I guess Mom and Dad didn't burn it to the ground. 559 00:20:29,308 --> 00:20:31,308 Shlub: Very nicely done, darling. 560 00:20:31,477 --> 00:20:32,918 Tyrannis: Wait a minute. Where's the smell of 561 00:20:33,087 --> 00:20:34,920 rotting food and feces? 562 00:20:35,089 --> 00:20:36,646 Deliria: Oops. Missed a spot. 563 00:20:36,815 --> 00:20:38,131 Tyrannis: Mother! 564 00:20:41,262 --> 00:20:42,744 Angelioforos, voice-over: And that was the end 565 00:20:42,930 --> 00:20:43,837 for the others. 566 00:20:44,247 --> 00:20:45,413 But the ending of one story 567 00:20:45,415 --> 00:20:47,349 is always the beginning of another. 568 00:20:48,160 --> 00:20:49,268 Maybe not always. 569 00:20:49,419 --> 00:20:51,495 Yeah, you know what, I'm gonna say always. 570 00:20:51,663 --> 00:20:54,422 The new story wasn't simple, like a story about a spider 571 00:20:54,516 --> 00:20:56,257 pretending its tongue is a woman to make 572 00:20:56,426 --> 00:20:57,609 a bunch of people fall in love with it 573 00:20:57,836 --> 00:21:00,353 so it can eat them, with the help of a loyal servant. 574 00:21:00,506 --> 00:21:04,449 It was a story about struggle, survival, 575 00:21:04,676 --> 00:21:06,526 the little cruelties that cut so deep, 576 00:21:06,620 --> 00:21:09,513 but it was also a story about kindness and hope 577 00:21:09,681 --> 00:21:12,774 and the strength in all of us to change. 578 00:21:12,868 --> 00:21:13,792 Ultimately, 579 00:21:14,019 --> 00:21:15,627 it was the story of you-- 580 00:21:15,854 --> 00:21:17,129 the most beautiful children, 581 00:21:17,298 --> 00:21:20,373 the most beautiful family in the world. 582 00:21:20,467 --> 00:21:22,617 Cork: I love you all so much. 583 00:21:22,711 --> 00:21:24,861 OK. Time for dinner! 584 00:21:24,954 --> 00:21:25,953 It's OK, world. 585 00:21:26,048 --> 00:21:27,531 You haven't seen the last of-- 586 00:21:27,624 --> 00:21:29,474 [Spiders munching] 587 00:21:29,868 --> 00:21:31,143 Man: Did you get any of that? 588 00:21:33,647 --> 00:21:34,688 - Bento. [People cheering] 43472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.