Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:08,216
Nykyään ei näytetä muuta
Kuin väkivaltaa ja seksiä
2
00:00:08,299 --> 00:00:11,970
Missä kaikki vanhat arvot
3
00:00:12,053 --> 00:00:15,056
Joiden varaan rakensin?
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,184
Onneksi on perheellinen mies
5
00:00:18,268 --> 00:00:21,521
Onneksi hän voi tehdä sen
6
00:00:21,604 --> 00:00:23,106
Mikä saa meidät
7
00:00:23,189 --> 00:00:24,941
Nauramaan ja itkemään
8
00:00:25,025 --> 00:00:29,904
Hän on perheellinen mies
9
00:00:39,080 --> 00:00:40,749
Joku vaikuttaa iloiselta tänään.
10
00:00:40,832 --> 00:00:43,084
Todellakin. Tänään on suuri päivä.
11
00:00:43,168 --> 00:00:44,753
Pääsetkö ehdonalaisesta?
12
00:00:44,836 --> 00:00:47,797
Voinko siis vihdoin lakata
antamasta pissaani sinulle?
13
00:00:47,881 --> 00:00:50,925
Et vielä, joten pysy erossa huumeista
ja pidä letku käynnissä.
14
00:00:52,135 --> 00:00:54,637
Tänään on tyttöjen ilta.
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,639
Naisten ilta. Olette kaikki nelikymppisiä.
16
00:00:56,723 --> 00:00:59,350
Menemme "Rakastan 90-lukua" -konserttiin.
17
00:00:59,434 --> 00:01:02,979
En malta odottaa, että pääsen mutisemaan
räppisanoja, joita en saisi sanoa.
18
00:01:03,772 --> 00:01:06,024
Hei, pomo. Puuhailetko jotain?
19
00:01:06,107 --> 00:01:09,235
Minä ja pojat teemme pilavideoita -
20
00:01:09,319 --> 00:01:10,904
heittämällä marmorikuulia puistoon.
21
00:01:10,987 --> 00:01:13,573
Siitä tulee hauskaa,
kunhan poistamme ambulanssit videolta.
22
00:01:13,656 --> 00:01:15,533
Varmista, että palaat viiteen mennessä.
23
00:01:15,617 --> 00:01:18,328
Sinun pitää vahtia Stewiea,
kun olen ulkona tyttöjen kanssa.
24
00:01:18,411 --> 00:01:20,163
-Naisten.
-Palaan ajoissa, ei huolta.
25
00:01:20,246 --> 00:01:21,581
Älä mokaa tätä, läski.
26
00:01:21,664 --> 00:01:25,293
Olet jo heikoilla jäillä,
koska törmäsit lentokoneella poskeeni.
27
00:01:25,376 --> 00:01:28,129
Suu auki, lentokone tulee.
28
00:01:31,716 --> 00:01:33,426
Me kuolemme kaikki!
29
00:01:33,510 --> 00:01:35,762
Pysykää rauhallisina ja märkinä.
30
00:01:35,845 --> 00:01:38,139
Terve Maria, armoitettu,
mehiläinen on kanssasi.
31
00:01:40,892 --> 00:01:42,268
Herätys, muroarmeija.
32
00:01:42,352 --> 00:01:44,312
Kenraali Mills valehtelee teille.
33
00:01:44,395 --> 00:01:46,731
Poskikolaria ei tapahtunut.
34
00:01:46,815 --> 00:01:51,820
Ostamisesta ei ole todisteita,
eikä kauramaito sulata teräslusikoita.
35
00:01:51,903 --> 00:01:53,029
Tiedätkö, mikä on hullua?
36
00:01:53,113 --> 00:01:55,365
Suussa ei ollut
juutalaismuroja sinä päivänä.
37
00:01:55,448 --> 00:01:57,867
En väitä mitään, sanon vain.
38
00:02:02,122 --> 00:02:03,373
Missä hitossa Peter on?
39
00:02:03,456 --> 00:02:06,376
Hänen piti tulla vahtimaan Stewiea
kaksi tuntia sitten.
40
00:02:06,459 --> 00:02:09,963
Poikaparka on niin pettynyt,
että alkoi etsimään uutta isää.
41
00:02:10,046 --> 00:02:12,590
Hei, tulin koe-esiintymään isäksesi.
42
00:02:12,674 --> 00:02:16,803
Tämä ei ole isän roolia varten,
vaan "isukin" roolia varten.
43
00:02:16,886 --> 00:02:20,890
Stewie, äiti ei saanut kakkatahroja pois
Moana-haalareistasi.
44
00:02:20,974 --> 00:02:22,892
Hän aikoo pestä ne uudelleen.
45
00:02:22,976 --> 00:02:25,103
Hiljaa! Yritän luoda tunnelmaa.
46
00:02:26,354 --> 00:02:30,775
Missaan hiljaisen hetken Kurt Cobainin
ja toisen Manillin kunniaksi.
47
00:02:32,277 --> 00:02:34,320
-Voin selittää.
-Älä vaivaudu.
48
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
Näkisitpä ne muut tyypit.
49
00:02:35,864 --> 00:02:37,240
Oli aika outo ilta.
50
00:02:37,323 --> 00:02:39,534
Minä liidän!
51
00:02:39,617 --> 00:02:42,370
TÄNÄÄN: RAKASTAN 90-LUKUA -KONSERTTI
52
00:02:43,997 --> 00:02:46,457
-Jäikö Peter taas jäähän?
-Joo.
53
00:02:48,126 --> 00:02:49,669
Sanoinhan, etten ota tissiseteleitä.
54
00:02:49,752 --> 00:02:52,088
Nännit ovat painautuneet Ben Frankliniin.
55
00:02:52,172 --> 00:02:56,134
Juuri siksi keksin silmälasit.
56
00:02:56,217 --> 00:02:59,179
En voi uskoa,
että Peter pilasi koko illan.
57
00:02:59,262 --> 00:03:01,097
Tuliko Sir Mix-A-Lot jo lavalle?
58
00:03:01,181 --> 00:03:03,099
Kyllä, mutta hän soitti jo
kaikki hittinsä,
59
00:03:03,183 --> 00:03:07,270
joten nyt hän esittää kauhean
Baby Got Back -remixin polvista.
60
00:03:07,353 --> 00:03:10,273
Tykkään paksuista polvista
Kun ne taipuvat korkealle
61
00:03:10,356 --> 00:03:12,317
Jotkut tykkäävät reisistä
62
00:03:12,400 --> 00:03:14,360
Kun muija astuu sisään
Hänen on parempi näyttää säärensä
63
00:03:14,444 --> 00:03:16,779
Ja taivuttaa ne N-kirjaimeksi Olen kova
64
00:03:16,863 --> 00:03:19,490
JUOPUNUT KATKARAPU
65
00:03:22,994 --> 00:03:26,539
Niin mukavaa olla tavallisessa baarissa,
joka on kaikille tuttu.
66
00:03:26,623 --> 00:03:29,417
Miksi täällä on niin paljon
valkoisia poikia, joilla on muistikirjat?
67
00:03:29,500 --> 00:03:31,211
He näyttävät
Josh Gadin pikakirjoittajilta.
68
00:03:31,294 --> 00:03:33,546
Voi ei, tänään on avoin mikki -ilta.
69
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
Koomikot ovat aina niin surkeita.
70
00:03:35,715 --> 00:03:39,844
Sitten sanoin: "Haluan herkkua,
enkä puhu nyt dubloneista."
71
00:03:41,846 --> 00:03:43,431
Näytätte hyvältä porukalta.
72
00:03:43,514 --> 00:03:45,350
Onko täällä maustekauppiaita tänään?
73
00:03:45,433 --> 00:03:47,602
-Olen asianajaja.
-Avomereltä?
74
00:03:47,685 --> 00:03:49,729
Hoidan kaavoituskiistoja.
75
00:03:49,812 --> 00:03:50,855
Sitten minulla ei ole mitään.
76
00:03:51,981 --> 00:03:55,235
Peter taas.
Hän on lähetellyt viestejä koko illan.
77
00:03:55,318 --> 00:03:57,195
Hän on niin avuton ilman minua.
78
00:03:57,278 --> 00:03:59,739
Majoneesi loppui. Neuvo minua.
79
00:03:59,822 --> 00:04:01,241
Mene ostamaan lisää.
80
00:04:01,324 --> 00:04:03,743
Mistä? Neuvo minua.
81
00:04:03,826 --> 00:04:05,578
Kaupasta!
82
00:04:05,662 --> 00:04:08,498
Liian vaikeaa.
Tuon kaikki sinne, missä olet.
83
00:04:08,581 --> 00:04:11,501
Voitko laittaa puhelimesi pois?
Vanhempani ovat täällä tänään.
84
00:04:11,584 --> 00:04:14,963
Rory antoi meille lapsenlapsia.
Seamus antaa meille tämän.
85
00:04:15,046 --> 00:04:17,674
Jos olisit hauska, kuuntelisin.
86
00:04:17,757 --> 00:04:20,927
Davy Jonesin hauta -juttusi oli surkea.
87
00:04:22,637 --> 00:04:23,930
Jos se on sinusta niin helppoa,
88
00:04:24,013 --> 00:04:26,599
osoita sanasi todeksi
ja tule lavalle seuraavaksi.
89
00:04:26,683 --> 00:04:28,559
Minä en ole koomikko.
90
00:04:28,643 --> 00:04:30,228
En pystyisi siihen.
91
00:04:30,311 --> 00:04:32,438
Sinun pitäisi tehdä se, Lois.
92
00:04:32,522 --> 00:04:33,898
Luuletko niin?
93
00:04:33,982 --> 00:04:37,068
Kyllä, eikä vain
koska aivastelet ja köhit,
94
00:04:37,151 --> 00:04:38,861
enkä halua sinua viereeni.
95
00:04:38,945 --> 00:04:41,322
En tiedä. Luuletko, että olisin hyvä…
96
00:04:43,866 --> 00:04:45,076
Mene nyt vain!
97
00:04:48,204 --> 00:04:49,956
Hei…
98
00:04:50,039 --> 00:04:52,375
En tiedä, mistä puhua.
99
00:04:52,458 --> 00:04:56,045
Koko elämäni pyörii
idioottimieheni Peterin ympärillä.
100
00:04:56,129 --> 00:04:58,923
Tänään minun piti kaivaa
hänen läskiperseensä jäästä.
101
00:04:59,007 --> 00:05:01,384
Kuka olisi arvannut,
että parin sentin tynkä voi kutistua?
102
00:05:02,510 --> 00:05:04,012
Niin totta.
103
00:05:04,095 --> 00:05:06,139
Sinulla ei ole miestä. Mistä tiedät?
104
00:05:06,222 --> 00:05:09,976
Kun kämppikseni nukkuu, katson pornoa.
105
00:05:10,059 --> 00:05:12,562
Useimmilla pareilla on
aktiivinen seksielämä.
106
00:05:12,645 --> 00:05:14,939
Peterillä on Activia-seksielämä.
107
00:05:15,857 --> 00:05:18,860
Minulla ja miehelläni oli
20 onnellista vuotta.
108
00:05:18,943 --> 00:05:20,111
Sitten tapasimme.
109
00:05:21,571 --> 00:05:23,364
Naiset, nostakaa kätenne.
110
00:05:23,448 --> 00:05:26,034
Kuinka moni on joskus
teeskennellyt orgasmin?
111
00:05:26,117 --> 00:05:29,662
Entä kuinka moni on
teeskennellyt penetraatiota?
112
00:05:39,797 --> 00:05:40,882
Tarvitsen drinkin.
113
00:05:40,965 --> 00:05:43,176
Haluan vain sanoa, että olit mahtava.
114
00:05:43,259 --> 00:05:45,553
Tiedän, ettei mikään ole
seksikkäämpää kuin nainen,
115
00:05:45,636 --> 00:05:48,222
joka on miestä hauskempi,
mutta olen varattu.
116
00:05:48,306 --> 00:05:51,684
Tiedän, kuulin esityksesi.
Ne tyhmät aviomiesvitsit olivat mahtavia.
117
00:05:51,768 --> 00:05:53,853
Luoja, lavalla oli upeaa.
118
00:05:53,936 --> 00:05:56,314
Kuin ajaminen ilman turvavyötä,
119
00:05:56,397 --> 00:05:58,733
ja auto piippaa laittamaan sen päälle,
120
00:05:58,816 --> 00:06:01,486
mutta ajamista vain jatkaa,
koska matka on niin lyhyt.
121
00:06:01,569 --> 00:06:04,238
Omistan komediaklubeja ympäri kaupunkia,
122
00:06:04,322 --> 00:06:07,575
ja etsimme aina uusia kykyjä.
Oletko kiinnostunut?
123
00:06:09,035 --> 00:06:10,912
Totta kai.
124
00:06:10,995 --> 00:06:12,872
Hienoa. Toivottavasti keksit -
125
00:06:12,955 --> 00:06:15,291
lisää materiaalia miehestäsi.
126
00:06:15,375 --> 00:06:16,459
Enpä tiedä,
127
00:06:16,542 --> 00:06:19,462
minun ei ehkä pitäisi
haukkua häntä koko ajan.
128
00:06:19,545 --> 00:06:21,172
Siinähän sinä olet. Nopea päivitys.
129
00:06:21,255 --> 00:06:24,008
Löysin majoneesin, mutta se oli
punaisessa pullossa lavuaarin alla,
130
00:06:24,092 --> 00:06:25,551
ja "Drano" oli väärin kirjoitettu.
131
00:06:25,635 --> 00:06:28,304
Kaikki ovat ulkona ambulanssissa,
kun olet valmis.
132
00:06:35,019 --> 00:06:36,145
Hei, Lois. Oletko kiireinen?
133
00:06:36,229 --> 00:06:39,899
Voisimme tehdä taas rintsikoistasi
riippumatoja oraville.
134
00:06:39,982 --> 00:06:41,234
Ne pitivät niistä viimeksi.
135
00:06:41,317 --> 00:06:43,486
Peter on outo tyyppi, mutta pidän hänestä.
136
00:06:43,569 --> 00:06:45,405
Hän välittää jyrsijöiden mukavuudesta.
137
00:06:45,488 --> 00:06:46,572
Se on fakta.
138
00:06:46,656 --> 00:06:48,574
Anteeksi, minulla on menoa.
139
00:06:48,658 --> 00:06:49,909
Hyvä on. Teen sen yksin,
140
00:06:49,992 --> 00:06:52,995
mutta teen tamponeistasi
hidastetöyssyjä käärmeille.
141
00:06:53,079 --> 00:06:55,957
Oletko huomannut että Loisilla on ollut
viime aikoina usein "suunnitelmia"?
142
00:06:56,040 --> 00:06:57,458
Jotain on tekeillä.
143
00:06:57,542 --> 00:07:00,044
Viime yönä hänen rintamaidossaan
oli adrenaliinia.
144
00:07:00,128 --> 00:07:02,380
Hän on kiirehtinyt kotitöissä.
145
00:07:03,548 --> 00:07:05,216
Äiti, minulle kävi vahinko.
146
00:07:10,680 --> 00:07:12,890
Hei! Tule takaisin ja hoida etuosa!
147
00:07:12,974 --> 00:07:15,977
Tämä ei ole oikein.
Minun on puhuttava hänelle.
148
00:07:16,060 --> 00:07:18,104
Tiedämme molemmat, mitä on tekeillä.
149
00:07:18,187 --> 00:07:21,774
Jos petät Peteriä,
voisit antaa minullekin.
150
00:07:21,858 --> 00:07:23,151
Aina kannattaa yrittää, playboy.
151
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
Mitä? En petä Peteriä.
152
00:07:25,736 --> 00:07:28,489
Mutta olen salaillut jotakin.
153
00:07:28,573 --> 00:07:31,659
Olen esittänyt stand-upia
parina edellisenä viikkona.
154
00:07:31,742 --> 00:07:33,744
Keksin jopa loistavan taiteilijanimen.
155
00:07:33,828 --> 00:07:37,081
"Lois nauruuntappaja",
mutta se oli liian pitkä kylttiin,
156
00:07:37,165 --> 00:07:39,167
joten lyhensin sen Lois C.K:ksi.
157
00:07:39,250 --> 00:07:41,878
Työstätkö sitä vielä?
158
00:07:41,961 --> 00:07:43,880
En, ja yritän pitää matalaa profiilia.
159
00:07:43,963 --> 00:07:46,257
Vitsit kertovat elämästäni,
160
00:07:46,340 --> 00:07:49,010
eikä Peter ehkä pidä kuulemastaan.
161
00:07:49,093 --> 00:07:51,262
Kommentoit ihmisyyttä.
162
00:07:51,345 --> 00:07:53,097
George Carlin sanoi kerran…
163
00:07:53,181 --> 00:07:54,932
Olemme kaikki Facebookissa, Brian.
164
00:07:55,016 --> 00:07:56,476
Teen stand-upia.
165
00:07:56,559 --> 00:07:58,895
etkä sinä ole mukana tässä.
Älä kerro Peterille.
166
00:07:58,978 --> 00:08:00,855
YUK SHACK
MUKANA LOIS C. K.
167
00:08:03,441 --> 00:08:05,735
THE CHUCKLE COOP
ILLAN PÄÄESIINTYJÄ LOIS C.K.
168
00:08:08,779 --> 00:08:11,199
THE THIRD LAUGH WORD
PÄÄLAVALLA LOIS C.K.
169
00:08:13,201 --> 00:08:15,536
QUAHOG COMEDY TULOSTAULU
1. LOIS C.K.
170
00:08:16,204 --> 00:08:18,623
HUOMIO:
PUVUN KOKO KORRELOI MENESTYKSEN KANSSA.
171
00:08:18,998 --> 00:08:20,791
NAINEN VALLOITTAA MONTAGEN KOMEDIAKLUBIT
172
00:08:23,961 --> 00:08:25,880
SANOMALEHTI KIEPPUU 30 ASTETTA LIIKAA
173
00:08:31,427 --> 00:08:32,887
LEPÄÄ RAUHASSA YLEISÖ
174
00:08:32,970 --> 00:08:34,805
KUOLINSYY: NAURU
175
00:08:36,432 --> 00:08:39,393
SANOMALEHTI ANTOI EDITORILLE POTKUT
VITSIJUTTUJEN TAKIA
176
00:08:41,979 --> 00:08:45,441
Voitko uskoa, että palomiehet vaarantavat
henkensä tuollaisten ihmisten vuoksi?
177
00:08:45,525 --> 00:08:46,984
He ovat niin rohkeita.
178
00:08:47,068 --> 00:08:50,279
Haluatko puhua rohkeudesta?
Yritäpä tienata vitsien kertomisella.
179
00:08:50,363 --> 00:08:53,282
-Niin kai.
-Sekin on jotain.
180
00:08:53,366 --> 00:08:54,992
Minä olen sherpa,
181
00:08:55,076 --> 00:08:58,746
joka johdattaa ihmiset mielen uumeniin,
minne he eivät uskalla mennä.
182
00:08:58,829 --> 00:09:00,748
Koomikot ovat filosofeja.
183
00:09:00,831 --> 00:09:03,376
Näytämme peiliä yhteiskunnalle
ja pyydämme katsomaan.
184
00:09:03,459 --> 00:09:06,045
En kerro vitsejä. Kerron totuuden.
185
00:09:08,756 --> 00:09:12,093
Kun koskin mikrofoniin ensimmäisen kerran,
se oli kuin uskonnollinen kokemus.
186
00:09:12,176 --> 00:09:14,178
Jos olisin uskonnollinen, mitä en ole.
187
00:09:14,262 --> 00:09:17,431
Ne ihmiset ovat lampaita, jotka rukoilevat
näkymätöntä miestä taivaalla.
188
00:09:17,515 --> 00:09:20,059
Kuten näette, se oli pikkulyönti.
189
00:09:20,142 --> 00:09:22,478
Kuulostanko tuolta,
kun puhun kirjajutuista?
190
00:09:22,562 --> 00:09:24,272
-Pelkään niin, Bri.
-Luoja.
191
00:09:24,355 --> 00:09:25,690
Minulla on tuohon tägi.
192
00:09:25,773 --> 00:09:27,316
"Luojan" jälkeen sinun pitäisi sanoa:
193
00:09:27,400 --> 00:09:30,611
"Jos tämä on viimeinen ehtoollinen,
tarjolla on parempi olla jälkiruokaa."
194
00:09:30,695 --> 00:09:32,780
-En tajua.
-Se saa pään pyörälle.
195
00:09:32,863 --> 00:09:34,657
Haluaisin jatkaa vitsejä,
196
00:09:34,740 --> 00:09:36,534
mutta minun pitää mennä
kuuntelemaan settiäni,
197
00:09:36,617 --> 00:09:40,496
jotta näen, kuulostanko niin kimeältä
kuin incelit Redditissä väittävät.
198
00:09:40,580 --> 00:09:43,791
Sinulle on varmaan vaikeaa,
että Lois saavutti unelmansa niin äkkiä,
199
00:09:43,874 --> 00:09:46,002
kun oma kirjoittajaurasi ei ole
edennyt mihinkään.
200
00:09:46,085 --> 00:09:49,380
Tiedoksesi, että kirjani
napattiin äskettäin…
201
00:09:49,463 --> 00:09:50,840
roskapäivänä.
202
00:09:50,923 --> 00:09:52,717
Lois siivosi autotallia.
203
00:09:52,800 --> 00:09:54,635
Myönnä pois, hän päihittää sinut.
204
00:09:54,719 --> 00:09:57,388
Hänen uusi nimensä on Ois,
koska sinä veit L:n, luuseri.
205
00:09:58,180 --> 00:09:59,849
Olen tulessa.
206
00:10:03,060 --> 00:10:04,395
Ryhdistäydy, Chrissy.
207
00:10:04,478 --> 00:10:07,273
Pärjäät isojen poikien joukossa.
Olet ihmelapsi.
208
00:10:07,356 --> 00:10:08,816
Okei, tästä lähtee.
209
00:10:08,899 --> 00:10:11,819
Sinä olet koira,
joka tekee ihmisten juttuja.
210
00:10:13,487 --> 00:10:15,406
Älä viitsi, Rachel. Tunnet minut.
211
00:10:15,489 --> 00:10:17,617
Olin siskosi häissä.
212
00:10:21,162 --> 00:10:22,163
Stewie?
213
00:10:22,246 --> 00:10:25,082
Kielsinhän laittamasta
lastasi yksityiskouluun.
214
00:10:28,169 --> 00:10:29,837
Et ikinä usko tätä.
215
00:10:29,920 --> 00:10:32,882
Onko tennispallo yhä kädessäsi,
kun teeskentelet heittäväsi sen?
216
00:10:32,965 --> 00:10:34,592
Olet oikeassa, minä en usko sitä.
217
00:10:34,675 --> 00:10:37,053
Ei. Saan NETCCF-erikoisohjelman.
218
00:10:37,136 --> 00:10:39,430
-Tarkoitatko Netflixiä?
-En, vaan NETCCF:ää.
219
00:10:39,513 --> 00:10:42,266
New England Theater
Conference Comedy -festivaalia.
220
00:10:42,350 --> 00:10:44,852
Se on Keski-Atlantin
isoin komediatapahtuma -
221
00:10:44,935 --> 00:10:46,687
Rhode Islandin alueella.
222
00:10:46,771 --> 00:10:49,857
Erikoisohjelmani tulee 385-kanavalta.
223
00:10:49,940 --> 00:10:51,692
Ja sekö on hyvä?
224
00:10:51,776 --> 00:10:55,988
Se tulee kaupunginvaltuuston kokouksen
jälkeen, ja kamera lipuu hitaasti,
225
00:10:56,072 --> 00:10:58,532
kunnes se on seinää vasten,
joten sano sinä.
226
00:10:58,616 --> 00:11:02,578
Jos se menee hyvin,
ohjelma saatetaan myydä Fupille.
227
00:11:02,662 --> 00:11:05,790
-Onko se aasialainen ruokalaji?
-Suoratoistopalvelu.
228
00:11:05,873 --> 00:11:08,292
Mitkä tahansa kaksi
hölynpölytavua ovat striimeri.
229
00:11:08,376 --> 00:11:10,544
-Ätsih.
-Rakastan heidän ohjelmiaan.
230
00:11:10,628 --> 00:11:11,962
Käytä nenäliinaa.
231
00:11:12,046 --> 00:11:13,047
Onnea, Lois.
232
00:11:13,130 --> 00:11:15,883
Kuulostaa isolta jutulta.
Oletko valmis siihen?
233
00:11:17,259 --> 00:11:18,552
Itse asiassa en.
234
00:11:18,636 --> 00:11:20,971
Se nauhoitetaan ensi viikolla,
ja siitä halutaan tunnin pituinen.
235
00:11:21,055 --> 00:11:23,015
Tarvitsen paljon lisää materiaalia.
236
00:11:23,099 --> 00:11:24,809
Ehkä sinua onnistaa,
237
00:11:24,892 --> 00:11:26,977
ja Peter mokailee tällä viikolla
tavallista enemmän.
238
00:11:27,937 --> 00:11:30,147
Mokailee tavallista enemmän…
239
00:11:30,231 --> 00:11:32,149
JUOPUNUT SIMPUKKA
240
00:11:33,317 --> 00:11:35,361
Minä tarjoan seuraavan kierroksen, pojat.
241
00:11:35,444 --> 00:11:38,280
Peter, tuhlaat tänään kunnolla.
242
00:11:38,364 --> 00:11:41,492
Yleensä ostat yhden juoman
ja laitat siihen neljä pilliä,
243
00:11:41,575 --> 00:11:44,912
jonka juomme yhdessä
kuin pirtelön Archie-sarjakuvassa.
244
00:11:44,995 --> 00:11:46,497
Lois antoi minulle rahaa,
245
00:11:46,580 --> 00:11:49,959
jotta voin juoda itseni niin känniin
kuin haluan ja tehdä mitä mieleeni tulee.
246
00:11:50,042 --> 00:11:52,712
Hetkinen, kuuluivatko nuo miehelle?
247
00:11:52,795 --> 00:11:55,381
Tunnen itseni idiootiksi.
248
00:11:55,464 --> 00:11:56,632
Ben Franklin
249
00:11:56,716 --> 00:11:59,635
Hän keksi myös hyvät hellat
250
00:11:59,719 --> 00:12:01,137
Niin tein.
251
00:12:01,220 --> 00:12:04,432
Katso, mitä Bonnie julkaisi Facebookissa.
252
00:12:04,515 --> 00:12:07,893
Lisää bikinikuviako?
Käyn vielä läpi edellistä kuvasarjaa.
253
00:12:07,977 --> 00:12:10,354
-Paino sanalla "sarja".
-Kikatus.
254
00:12:10,438 --> 00:12:11,731
JAKOI LOIS C.K.:N JULKAISUN
255
00:12:11,814 --> 00:12:15,317
Hän on niin tyhmä, että löi päänsä
yrittäessään sukeltaa näytönsäästäjäänsä.
256
00:12:15,401 --> 00:12:18,654
En tiennyt, että Lois esittää stand upia,
mutta tuo oli hulvatonta.
257
00:12:18,738 --> 00:12:21,407
Tyyppi, josta hän puhuu,
kuulostaa täydeltä typerykseltä.
258
00:12:21,490 --> 00:12:25,661
Hän ei pystynyt tyydyttämään vaimoaan
heidän hääyönään.
259
00:12:25,745 --> 00:12:27,955
Hän pitelee kuvaa minusta.
260
00:12:28,038 --> 00:12:30,624
Varmaan näyttääkseen,
miltä surkimus ei näytä.
261
00:12:30,708 --> 00:12:32,042
Miten kerromme sen hänelle?
262
00:12:32,126 --> 00:12:35,546
Hän ei näytä ymmärtävän suullisesti,
joten kerrotaan viittomakielellä.
263
00:12:35,629 --> 00:12:36,630
Hei, Peter…
264
00:12:36,714 --> 00:12:38,716
LOIS PUHUU SINUSTA.
265
00:12:38,799 --> 00:12:42,803
EI SE MITÄÄN.
OLEN ILOINEN HÄNEN MENESTYKSESTÄÄN,
266
00:12:42,887 --> 00:12:44,180
EIKÄ SE OIKEASTI…
267
00:12:44,263 --> 00:12:46,474
MITÄÄÄH?
268
00:12:51,729 --> 00:12:53,063
Miten kehtaat, Lois?
269
00:12:53,147 --> 00:12:54,982
Olet tehnyt minusta täydellisen idiootin.
270
00:12:55,065 --> 00:12:58,444
Sen jälkeen,
kun remontoin kylpyhuoneen sormet verillä.
271
00:12:58,527 --> 00:13:01,363
Siitä puheen ollen,
miksi kiinnitit pöntön kattoon?
272
00:13:03,532 --> 00:13:05,326
Piirustukset olivat ylösalaisin.
273
00:13:05,409 --> 00:13:07,328
Tajuatko? Juuri tätä tarkoitan.
274
00:13:07,411 --> 00:13:10,706
Koko elämäsi on vitsi.
Anteeksi, että huomasin.
275
00:13:10,790 --> 00:13:15,211
Luojan tähden, olit vuoden 2017
Eeppisten keinumokien ensimmäinen video.
276
00:13:15,294 --> 00:13:17,797
Luulet, että Harry Potter
perustui tositarinaan.
277
00:13:17,880 --> 00:13:21,634
Älä vääristele sanojani. Sanoin vain,
että velhokouluja on ehkä olemassa.
278
00:13:21,717 --> 00:13:24,720
Vuosien ajan minun on pitänyt
kaunistella asioita,
279
00:13:24,804 --> 00:13:27,223
kun sinä käyttäydyt kuin tietämätön,
impulsiivinen lapsi.
280
00:13:27,306 --> 00:13:29,517
Ja se on uuvuttavaa!
281
00:13:29,600 --> 00:13:32,394
Löysin viimein keinon
muuttaa tuskani taiteeksi,
282
00:13:32,478 --> 00:13:34,146
eikä mikään estä minua,
283
00:13:34,230 --> 00:13:37,233
koska Lois C.K. seisoo stand upin ovella,
284
00:13:37,316 --> 00:13:41,320
ja sinä katsot minua,
kunnes räjähdän… Vitseistä.
285
00:13:41,403 --> 00:13:43,072
Katsotaan vain, miten hauska olet,
286
00:13:43,155 --> 00:13:46,075
kun sinulla ei enää ole
tätä idioottia pilkattavana.
287
00:13:49,495 --> 00:13:50,913
Hyvää huomenta, perhe.
288
00:13:50,996 --> 00:13:55,376
Christopher. Stewart. Megan.
Dogglas. Loisabeth.
289
00:13:56,877 --> 00:13:59,421
Suorakulmaisessa kolmiossa
tietyn kulman sinin arvo on -
290
00:13:59,505 --> 00:14:03,175
yhtä suuri kuin kyseisen kulman
vastakkaisen sivun ja hypotenuusan suhde.
291
00:14:03,259 --> 00:14:06,262
Eikä hypotenuusa ole
matemaattinen virtahepo.
292
00:14:06,345 --> 00:14:07,888
Valehtelitko siis minulle?
293
00:14:07,972 --> 00:14:10,808
Olen aina halunnut perheen -
294
00:14:10,891 --> 00:14:13,227
ja ajattelin,
että tämä voisi olla keino saada se.
295
00:14:13,310 --> 00:14:14,854
Onko tuo edes sinun visiirisi?
296
00:14:14,937 --> 00:14:17,356
Varastin sen blackjack-jakajalta.
297
00:14:17,439 --> 00:14:20,526
Hän ei jahdannut minua,
koska se oli liian surullista.
298
00:14:22,194 --> 00:14:25,447
-Miten opinnot sujuvat?
-Olen autoalalla nyt.
299
00:14:25,531 --> 00:14:29,118
Vietän päiväni Dodge Chargerin alla
ja iltani takapenkillä.
300
00:14:29,201 --> 00:14:30,870
Kanssasi on aina ilo jutella.
301
00:14:30,953 --> 00:14:33,956
-Säästin sarjakuvat sinulle, isä.
-Ei kiitos.
302
00:14:34,039 --> 00:14:37,543
Tänään luen hauskan talousosion.
303
00:14:37,626 --> 00:14:40,880
"Lasagne Futures kaatuu
synkeimpänä maanantaina koskaan."
304
00:14:42,631 --> 00:14:45,301
Käskin häntä laajentamaan
muihinkin pastoihin.
305
00:14:45,384 --> 00:14:46,927
Antaisitko Kuitu Ykköset?
306
00:14:47,011 --> 00:14:48,762
Nimen pitäisi olla Kuitu Kakkonen,
307
00:14:48,846 --> 00:14:51,348
sen mukaan
mitä ne saavat aikaan, eikö niin?
308
00:14:51,432 --> 00:14:53,475
Christopher! Mene huoneeseesi.
309
00:14:53,559 --> 00:14:55,853
Mikä sinua vaivaa tänään?
310
00:14:55,936 --> 00:14:59,064
En ole enää sinun narrisi.
311
00:14:59,148 --> 00:15:00,357
Jo suotte anteeksi,
312
00:15:00,441 --> 00:15:03,861
mies Craiglistista on tulossa
ostamaan laatikollisen metkujani.
313
00:15:05,279 --> 00:15:07,406
METKUT
314
00:15:10,868 --> 00:15:14,204
Mitä tämä onkaan, se ei tule jatkumaan
pitkään. Pelleily on sinulla veressä.
315
00:15:16,665 --> 00:15:18,459
Miksi, aortta…
316
00:15:20,961 --> 00:15:23,005
KÄTYRIT
317
00:15:24,131 --> 00:15:25,174
CHALLENGERIN RÄJÄHDYS
318
00:15:25,257 --> 00:15:28,177
Seitsemän rohkeaa astronauttia
menehtyi sinä päivänä, Lois.
319
00:15:28,260 --> 00:15:30,220
Se on pelleilyn vastakohta.
320
00:15:31,555 --> 00:15:36,060
Saimme karanneen kirahvin kiinni,
mutta kuka ratsastaa sillä eläintarhaan?
321
00:15:39,647 --> 00:15:41,315
Mitä sanot, Peter?
322
00:15:41,398 --> 00:15:45,361
Ratsastatko mieluummin kirahvilla
vai ajatko järkevällä perheautolla?
323
00:15:51,033 --> 00:15:53,994
Vie minut puistoon, haluan donkata.
324
00:15:54,078 --> 00:15:56,455
Hän ei pysty jatkamaan tuota pitkään.
325
00:15:56,538 --> 00:15:57,706
Hän vain jatkaa.
326
00:15:57,790 --> 00:16:01,377
Stand up -ohjelmani on ensi viikolla,
ja tarvitsen epätoivoisesti materiaalia.
327
00:16:01,460 --> 00:16:04,672
Peter ei ole antanut minulle mitään.
Hän on kuivempi kuin näkkäri.
328
00:16:06,131 --> 00:16:08,634
Hei, miten poistan
Aikuiset 3 -nauhoituksen -
329
00:16:08,717 --> 00:16:10,678
tehdäkseni tilaa Ken Burnsin Pölymaljalle?
330
00:16:10,761 --> 00:16:13,305
En halua missata jaksoa
Okien muuttoliikkeestä.
331
00:16:13,389 --> 00:16:15,224
Hän on ollut tällainen koko viikon.
332
00:16:15,307 --> 00:16:18,394
Viime yönä hän piti
viikinkihautajaiset pierutyynylleen.
333
00:16:24,900 --> 00:16:27,194
Voisit laajentaa aiheitasi.
334
00:16:27,277 --> 00:16:30,197
Yleisö haluaa kuulla elämästäsi.
335
00:16:30,280 --> 00:16:31,365
Olet oikeassa, Bon.
336
00:16:31,448 --> 00:16:33,742
Hyvä koomikko voi tehdä
mistä tahansa hauskaa.
337
00:16:33,826 --> 00:16:35,160
Aloitan nyt.
338
00:16:35,244 --> 00:16:37,871
Tämä on mahtavaa,
naiset tukevat toisia naisia.
339
00:16:37,955 --> 00:16:40,040
SÄÄSTÄKÄÄ NAURURYPPYJÄ MUILLEKIN.
340
00:16:40,124 --> 00:16:41,834
Olen täysin samaa mieltä.
341
00:16:41,917 --> 00:16:44,211
Meidän naisten on pidettävä yhtä.
342
00:16:44,294 --> 00:16:47,214
TOINEN TISSI ALEMPANA KUIN TOINEN.
KUIN YKSITYISYRITTÄJÄ.
343
00:16:47,631 --> 00:16:51,093
Ehdottomasti. Emme voi antaa
pikkumaisten erimielisyyksien jakaa meitä.
344
00:16:51,176 --> 00:16:53,595
ON VARMAAN KIITOSPÄIVÄ,
NIIN PALJON KALKKUNANKAULOJA.
345
00:16:53,679 --> 00:16:56,640
LOIS C.K.
TÄÄLTÄ TULLAAN, KUN KATSOTTE!
346
00:16:58,892 --> 00:17:00,144
Viisi minuuttia, rouva G.
347
00:17:00,227 --> 00:17:03,272
Käskin lopettaa kurkistelun
ja tulla sisään.
348
00:17:03,355 --> 00:17:05,983
Anteeksi, rouva G.
Olen epävarma jalkojeni suhteen.
349
00:17:06,066 --> 00:17:08,986
-Tuleeko isä tänään?
-En usko.
350
00:17:09,069 --> 00:17:12,740
Hän on pikku nynny, koska kerroin
vitsejä siitä, miten hän nynnyilee.
351
00:17:12,823 --> 00:17:15,701
Aika pitää Instagram-live faneilleni.
352
00:17:15,784 --> 00:17:18,495
Miten menee, Lois-tiimi?
353
00:17:18,579 --> 00:17:20,831
Aion nauhoittaa ensimmäisen ohjelmani.
354
00:17:20,914 --> 00:17:24,209
Kiitos kaikille Lois-faneille tuestanne.
355
00:17:24,793 --> 00:17:25,836
Olemme täällä.
356
00:17:25,919 --> 00:17:27,337
Sanoinko sen oikein, Meg?
357
00:17:27,421 --> 00:17:29,298
En tiedä. Minäkin olen nörtti.
358
00:17:29,381 --> 00:17:31,175
Tämä on sponsoroitu julkaisu,
359
00:17:31,258 --> 00:17:33,385
joten haluan kiittää -
360
00:17:33,469 --> 00:17:36,096
tri Violetin naisten hikoilupuuteria.
361
00:17:36,180 --> 00:17:38,348
Kun on tunkkainen olo, se on must-have.
362
00:17:38,974 --> 00:17:39,975
Live-video loppui.
363
00:17:40,350 --> 00:17:44,396
Antakaa aplodit
aviomiehentappaja Lois C.K.:lle
364
00:17:45,439 --> 00:17:48,275
Miten menee, Quahog?
365
00:17:49,526 --> 00:17:50,986
Mennään suoraan asiaan.
366
00:17:51,070 --> 00:17:53,030
Yhtenä päivänä
Peter pyysi istumaan alas…
367
00:17:53,113 --> 00:17:57,826
Nyt se tulee. Hän sanoo varmasti
jotain halventavaa hänen sukuelimistään.
368
00:17:57,910 --> 00:18:00,204
Hän kertoo hyviä vitsejä myös
hänen lihavuudestaan.
369
00:18:00,287 --> 00:18:03,165
Isäni kuoli tänä aamuna,
mutta ostin liput ennen sitä.
370
00:18:03,248 --> 00:18:05,584
Hän halusi tarkistaa
tämän vuoden verolain,
371
00:18:05,667 --> 00:18:07,419
ja löytää lisävähennyksiä jostain.
372
00:18:07,503 --> 00:18:11,131
Miten olisi, jos hän vähentäisi
keittiön pöydällä lojuvat kuitit?
373
00:18:11,215 --> 00:18:13,550
Liian sekaista!!
374
00:18:18,764 --> 00:18:21,600
Nämä ovat teatterin tuoleja.
Niiden ei pitäisi pyöriä.
375
00:18:21,683 --> 00:18:23,143
Outoa.
376
00:18:23,227 --> 00:18:26,188
-Rikoitko tuolin?
-Tein siitä paremman.
377
00:18:26,271 --> 00:18:29,108
Koko kotikatuni on täynnä friikkejä.
378
00:18:29,191 --> 00:18:31,777
Rampa naapurini on oikea ääliö.
379
00:18:31,860 --> 00:18:35,155
Hän on niin vammainen,
että saa pysäköidä pankin sisälle.
380
00:18:35,239 --> 00:18:36,907
Liian sekaista!
381
00:18:42,746 --> 00:18:44,039
Onko tämä päällä?
382
00:18:44,123 --> 00:18:47,960
Olen päällä, kultaseni.
He kuulevat sinut hyvin.
383
00:18:48,043 --> 00:18:49,753
Okei, tästä pidätte.
384
00:18:49,837 --> 00:18:51,630
Naapurissamme asuu rikollinen,
385
00:18:51,713 --> 00:18:54,591
jonka kanssa hengailemme vieläkin,
vaikka hän satuttaa naisia.
386
00:18:54,675 --> 00:18:57,678
Työstän vielä tätä vitsiä.
387
00:18:57,761 --> 00:19:00,472
-Punapäänarttu.
-Nai luuserin, koska on itsekin luuseri.
388
00:19:00,556 --> 00:19:02,683
Isäni kuoli rutiinipolvileikkauksessa.
389
00:19:02,766 --> 00:19:06,270
Lopettakaa.
Haluan vain saada teidät nauramaan.
390
00:19:06,353 --> 00:19:07,980
Emme pidä vitseistäsi,
391
00:19:08,063 --> 00:19:10,524
ja Will Smith sanoi,
että koomikoita saa lyödä.
392
00:19:15,028 --> 00:19:18,198
Halusin hänen epäonnistuvan,
mutta en halunnut tätä.
393
00:19:18,282 --> 00:19:21,743
Tällaista epäonnistuminen on nyt.
Lyöminen on uutta.
394
00:19:22,411 --> 00:19:25,831
Tiedän, että kaikki ovat juoneet
ainakin kaksi drinkkiä,
395
00:19:25,914 --> 00:19:27,374
mutta rauhoittukaa.
396
00:19:34,548 --> 00:19:37,217
-Aiotko heittää tuon?
-Mietin vielä.
397
00:19:40,179 --> 00:19:43,223
-Miksi tölkit ovat noin kevyitä?
-Juomme selzer-juomia.
398
00:19:43,307 --> 00:19:47,060
Hakekaa edes olutpulloja ja heittäkää
niitä niin kuin oikeat mellakoijat.
399
00:19:48,020 --> 00:19:49,897
Voi luoja, Peter.
400
00:19:49,980 --> 00:19:51,940
Olen vähätellyt sinua koko ajan,
401
00:19:52,024 --> 00:19:54,860
mutta teit sen,
mihin en ollut itse valmis:
402
00:19:54,943 --> 00:19:57,863
suojelit puolisoasi
julkiselta pilkata, kun…
403
00:19:57,946 --> 00:20:00,866
Hitto, vain illan jaksosta on
jäljellä vain kahdeksan sekuntia.
404
00:20:00,949 --> 00:20:03,160
Sinun ei tarvitse olla fiksu
tai vakava minun vuokseni.
405
00:20:03,243 --> 00:20:05,662
Menin kanssasi naimisiin,
koska olet oma itsesi, hyvä aviomies.
406
00:20:05,746 --> 00:20:08,165
Ja minä menin naimisiin sinun kanssasi,
koska teit suujuttuja autossa,
407
00:20:08,248 --> 00:20:09,958
vaikka et olekaan sellainen pohjimmiltasi.
408
00:20:15,047 --> 00:20:18,050
Anteeksi, että pilasin erikoisohjelmasi.
409
00:20:18,133 --> 00:20:20,177
Ei se mitään. Kaikki järjestyi.
410
00:20:20,260 --> 00:20:22,638
He antoivat sen Joelle.
411
00:20:22,721 --> 00:20:25,641
JOE SWANSON: OIKEUS NAURAA
412
00:20:25,724 --> 00:20:30,562
Onneksi en ole poliisi DC:ssä.
Antaisin sakkoja liikenneruuhkasta.
413
00:20:30,646 --> 00:20:33,649
Tiedättekö, mitä DC tarkoittaa?
"Dorka kongressi."
414
00:20:34,566 --> 00:20:36,985
Kolme kongressiedustajaa meni baariin.
415
00:20:37,069 --> 00:20:38,487
Mitään ei tapahtunut.
416
00:20:38,570 --> 00:20:40,948
Teidän ei tarvitse taputtaa
jokaisen vitsin jälkeen.
417
00:20:41,031 --> 00:20:42,741
Olisi parempi, jos nauraisitte.
418
00:20:42,824 --> 00:20:43,951
Lopettakaa!
419
00:20:50,165 --> 00:20:53,043
Tykkään paksuista polvista,
kun taivutat ne korkealle
420
00:20:53,126 --> 00:20:54,753
Jotkut kaverit rakastavat reisiä
421
00:20:54,836 --> 00:20:57,005
Kun tyttö tulee sisään,
parempi paljastaa sääret
422
00:20:57,089 --> 00:20:59,383
Ja taivuttaa kuin N-kirjain
Minusta tulee kova
423
00:20:59,466 --> 00:21:02,219
Tykkään kovista ja luisista
Ei feikkejä
424
00:21:02,302 --> 00:21:04,346
Rakkaudella mimmeille, joilla on glamouria
425
00:21:04,429 --> 00:21:06,390
Polvet kuin kuulapäävasarat
426
00:21:06,473 --> 00:21:10,143
En halua jalkaluita
Kyynärpäät ja hartiat taivuttavat käsiä
427
00:21:10,227 --> 00:21:13,814
Haluan nähdä aivokalvon
Ilman polvia et voi olla naiseni
428
00:21:13,897 --> 00:21:15,691
Vedä housun lahkeet ylös
429
00:21:15,774 --> 00:21:17,609
Leikkaa lahkeet, näytä jalkasi
430
00:21:17,693 --> 00:21:19,653
Reisiluu ja sääriluu
431
00:21:19,736 --> 00:21:21,446
Tietovisa, mimmi, polvitriviaa
432
00:21:27,786 --> 00:21:28,829
Naisen polvilumpiot
433
00:21:28,912 --> 00:21:30,914
Käännös: Kati Rantala
34858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.