Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,955 --> 00:00:13,576
High Kick!
Episode 41
2
00:00:13,576 --> 00:00:14,992
High Kick!
Episode 41
Junha!
3
00:00:14,992 --> 00:00:17,237
Junha!
4
00:00:17,609 --> 00:00:20,079
Where did that idiot go?
5
00:00:23,475 --> 00:00:27,313
What are you doing here?
6
00:00:27,446 --> 00:00:29,286
Are you sleeping?
7
00:00:29,286 --> 00:00:33,607
The market is at its peak, idiot!
What good are you passed out?
8
00:00:33,607 --> 00:00:35,549
I'm not sleeping.
9
00:00:35,549 --> 00:00:37,837
Then what are you doing?
10
00:00:37,837 --> 00:00:41,993
Hurry and get up! Bongweon Electric
keeps falling. What do we do?
11
00:00:41,993 --> 00:00:44,448
It'll probably go up
if you leave it alone.
12
00:00:44,448 --> 00:00:49,141
What? Do you think you're
some kind of expert now?
13
00:00:49,141 --> 00:00:52,544
Are you really going to just lie there?
Get up already!
14
00:00:52,544 --> 00:00:54,470
I'm not open today...
15
00:00:54,470 --> 00:00:58,149
What? You're not open?
Why? Why? Why? Why?
16
00:00:58,149 --> 00:00:59,710
Father.
17
00:01:05,545 --> 00:01:07,730
What's wrong with him?
18
00:01:07,730 --> 00:01:12,283
A friend said he would get him a job
at the securities company he works at,
19
00:01:12,283 --> 00:01:14,649
but it fell through.
20
00:01:14,649 --> 00:01:17,235
What? Really?
21
00:01:17,235 --> 00:01:20,953
He was going to tell you
when he knew for sure.
22
00:01:20,953 --> 00:01:23,832
But it didn't work out,
so he's really disappointed.
23
00:01:23,832 --> 00:01:25,545
Idiot...
24
00:01:25,545 --> 00:01:27,740
Why expect something that isn't certain?
25
00:01:27,740 --> 00:01:29,985
This isn't the first time, you know.
26
00:01:29,985 --> 00:01:33,744
Just leave him alone for a couple days.
And pretend you don't know.
27
00:01:33,744 --> 00:01:39,994
Fine. I guess the bear is going to
go into hibernation again.
28
00:01:52,803 --> 00:01:54,789
Mr. Lee.
29
00:01:54,789 --> 00:01:57,889
Did you get home okay?
You had a lot to drink.
30
00:01:57,889 --> 00:01:59,670
Yes.
31
00:01:59,670 --> 00:02:02,018
Good night, then.
32
00:02:02,174 --> 00:02:04,462
Mr. Lee, I expected more from you.
33
00:02:04,462 --> 00:02:05,803
What?
34
00:02:05,803 --> 00:02:09,046
You disappointed me.
You didn't escort me home.
35
00:02:09,046 --> 00:02:10,517
What?
36
00:02:10,517 --> 00:02:14,879
Oh... Miss Park was really drunk,
so I took her home.
37
00:02:14,879 --> 00:02:17,074
You're mean...
38
00:02:17,074 --> 00:02:20,188
You know everything,
but you pretend you don't know.
39
00:02:20,188 --> 00:02:23,863
- Hello?
- You're mean and spiteful...
40
00:02:23,863 --> 00:02:31,276
Love must be a spiteful butterfly.
41
00:02:31,747 --> 00:02:34,479
Miss Seo, you're drunk.
Go to sleep.
42
00:02:34,479 --> 00:02:38,726
No. I. Don't. Want. To!
43
00:02:38,841 --> 00:02:40,844
Woah, I'm not deaf.
44
00:02:40,844 --> 00:02:46,830
Mr. Lee. Mr. Lee. Min. Yong.
45
00:02:46,830 --> 00:02:47,847
Yes?
46
00:02:47,847 --> 00:02:52,180
Am I that unattractive?
Am I that repulsive?
47
00:02:52,180 --> 00:02:54,928
You're very attractive.
And who said you're repulsive?
48
00:02:54,928 --> 00:02:57,587
Then why...
49
00:02:57,587 --> 00:03:02,374
Shinji has a boyfriend, but...
50
00:03:02,374 --> 00:03:11,801
Why... Why aren't you interested in me?
Man...
51
00:03:14,940 --> 00:03:17,550
You're home. When did you get in?
52
00:03:17,550 --> 00:03:19,414
Go to sleep.
53
00:03:19,589 --> 00:03:21,611
Who is it? Is it a girl?
54
00:03:21,611 --> 00:03:23,049
No.
55
00:03:23,049 --> 00:03:25,376
It sounds like a girl.
Is it a girl?
56
00:03:25,376 --> 00:03:29,135
Why? Why do you want to know?
What are you trying to dig up?
57
00:03:29,135 --> 00:03:30,897
Go back downstairs. Downstairs. Go.
58
00:03:30,897 --> 00:03:35,237
Don't push. Hey, don't push.
I said not to push!
59
00:03:35,237 --> 00:03:40,547
Hello? Hello?
60
00:03:41,785 --> 00:03:44,424
See? Just look at that.
61
00:03:51,621 --> 00:03:54,269
Drink this before you sleep.
62
00:03:57,019 --> 00:03:59,911
I wonder why she's drinking so much
these days.
63
00:04:05,303 --> 00:04:06,440
Hurry up and drink this.
64
00:04:06,440 --> 00:04:08,482
I already had a lot of milk.
65
00:04:08,482 --> 00:04:12,889
If you don't drink it, your mom will yell
at me. Milk helps you grow tall.
66
00:04:13,842 --> 00:04:17,064
Drink lots and grow lots, big brother.
67
00:04:17,338 --> 00:04:19,801
What, you're going to fight back?
68
00:04:19,957 --> 00:04:21,691
- Hey.
- Sorry I'm late.
69
00:04:21,691 --> 00:04:23,858
- Haemi, come here.
- What is it?
70
00:04:23,858 --> 00:04:26,462
What do we do with Junha?
I think he's depressed.
71
00:04:26,462 --> 00:04:27,921
Is he still upset?
72
00:04:27,921 --> 00:04:29,927
He won't even eat chicken.
73
00:04:29,927 --> 00:04:32,729
He's refusing food.
It's definitely depression.
74
00:04:32,729 --> 00:04:34,822
I've never seen Dad refuse chicken before.
75
00:04:34,822 --> 00:04:37,330
He must be seriously upset
because he didn't get the job.
76
00:04:43,522 --> 00:04:45,890
Honey, I'm home.
77
00:04:45,890 --> 00:04:47,775
Hi.
78
00:04:52,341 --> 00:04:55,078
Honey. Would you get up?
79
00:04:55,331 --> 00:04:57,799
Why?
80
00:04:58,776 --> 00:05:02,394
I have a favor to ask you.
81
00:05:02,394 --> 00:05:04,378
What?
82
00:05:06,443 --> 00:05:11,095
Remember we decided to play music
morning and lunchtime at the hospital?
83
00:05:11,095 --> 00:05:14,068
- I was wondering if you could host it.
- What?
84
00:05:14,068 --> 00:05:19,095
I was thinking, it might be better
if instead of just playing music,
85
00:05:19,095 --> 00:05:22,574
we had a DJ. Right?
86
00:05:22,688 --> 00:05:26,868
A DJ? What for?
87
00:05:26,868 --> 00:05:33,117
Well, a DJ would give life to the music,
and generate a responsive audience...
88
00:05:33,117 --> 00:05:34,982
And you know music well.
89
00:05:34,982 --> 00:05:38,113
Weren't you in some sort of band
in college?
90
00:05:38,113 --> 00:05:41,393
What was the name? Paws?
91
00:05:41,393 --> 00:05:45,870
- Jaws...
- Oh, Jaws.
92
00:05:45,870 --> 00:05:51,056
Yeah, so show your skills now,
just like you did then.
93
00:05:53,281 --> 00:05:55,749
What?
94
00:05:56,361 --> 00:06:00,156
Why would you do that?
At a hospital?
95
00:06:00,156 --> 00:06:04,444
Why not? It's a hospital management strategy.
96
00:06:04,444 --> 00:06:09,377
It makes us unique.
We'll have our own radio station.
97
00:06:09,377 --> 00:06:12,257
Things like this are really important.
98
00:06:12,257 --> 00:06:14,301
Lots of places hire people to do it.
99
00:06:14,301 --> 00:06:19,279
But why hire someone,
when we have an in-house expert?
100
00:06:19,831 --> 00:06:23,740
So you'll do it, right?
I'll let Father know.
101
00:06:24,034 --> 00:06:25,130
Okay?
102
00:06:38,332 --> 00:06:42,141
Oh, my stomach hurts.
What time did I come home?
103
00:06:42,141 --> 00:06:44,328
Around midnight?
104
00:06:44,682 --> 00:06:48,767
I don't remember anything.
I don't even know how I got home.
105
00:06:48,767 --> 00:06:51,263
What's with you these days?
106
00:06:51,263 --> 00:06:52,461
What do you mean?
107
00:06:52,461 --> 00:06:55,442
You seem like a confused teenager.
108
00:06:55,442 --> 00:06:57,838
What kind of teacher sings and dances
drunkenly more often than me?
109
00:06:57,838 --> 00:06:59,661
And every time you drink, you black out.
110
00:06:59,661 --> 00:07:02,291
Not to mention the glazed look
you have all day afterwards.
111
00:07:02,291 --> 00:07:03,209
Me?
112
00:07:03,209 --> 00:07:07,351
If your mother knew about this,
she'd drag you home.
113
00:07:07,351 --> 00:07:09,735
It's the quiet ones that are scariest.
114
00:07:09,735 --> 00:07:12,877
Are you letting loose because you didn't
get to go out because you were studying?
115
00:07:12,877 --> 00:07:16,240
What? Nothing's changed.
116
00:07:16,240 --> 00:07:18,809
Nothing's changed?
117
00:07:23,200 --> 00:07:24,459
Hello?
118
00:07:24,459 --> 00:07:28,164
Miss Seo, it's Beom.
You know we're taping today, right?
119
00:07:28,164 --> 00:07:29,425
Come to the studio.
120
00:07:29,425 --> 00:07:31,906
Oh, what time was it?
121
00:07:31,906 --> 00:07:33,569
8:00 P.M.
122
00:07:33,569 --> 00:07:35,555
Okay, I'll try to make it.
123
00:07:35,555 --> 00:07:39,612
You have to come.
We have your costume ready.
124
00:07:39,612 --> 00:07:41,790
Costume?
125
00:07:41,790 --> 00:07:45,627
Oh, you can leave me out of that.
I'll just wear regular clothes.
126
00:07:45,627 --> 00:07:48,628
You can't do that.
You're in charge of the broadcast class.
127
00:07:48,628 --> 00:07:51,367
Yumi, you look amazing.
You really look like Wonder Woman.
128
00:07:51,367 --> 00:07:54,046
No, you're way prettier than she is.
129
00:07:54,046 --> 00:07:56,833
- Isn't that a given?
- Well, of course, but...
130
00:07:56,833 --> 00:07:59,085
Hey, Miss Seo says she won't dress up.
131
00:07:59,085 --> 00:08:02,083
- What? No.
- You have to!
132
00:08:02,083 --> 00:08:05,405
You don't have a choice.
We'll pick something nice for you.
133
00:08:05,405 --> 00:08:08,682
Then leave it in the teachers' office, okay?
I have to go to school later.
134
00:08:08,682 --> 00:08:10,031
Okay.
135
00:08:10,031 --> 00:08:12,982
Hey, what's left?
What should we give Miss Seo?
136
00:08:12,982 --> 00:08:14,323
There isn't much left.
137
00:08:14,323 --> 00:08:17,598
Pick the funniest and rattiest one.
138
00:08:18,231 --> 00:08:19,388
How's this one?
139
00:08:19,884 --> 00:08:22,661
That's a good one. It's really ratty!
140
00:08:25,388 --> 00:08:29,927
The boys set it all up.
The signal is in there.
141
00:08:29,927 --> 00:08:31,932
I know you'll do great, honey.
142
00:08:31,932 --> 00:08:34,185
I'm not in the mood to do this...
143
00:08:34,185 --> 00:08:36,985
I know, but you're all we've got.
144
00:08:36,985 --> 00:08:40,464
You have a great voice
and extensive music knowledge.
145
00:08:40,464 --> 00:08:44,028
Jaws' bass guitarist, Lee Junha.
Who else can do this but you?
146
00:08:44,028 --> 00:08:45,954
Come on, knock it off.
147
00:08:45,954 --> 00:08:52,838
Please? You'll be great.
You can do it!
148
00:08:57,624 --> 00:08:59,257
Man...
149
00:08:59,257 --> 00:09:01,905
The things she makes me do...
150
00:09:34,545 --> 00:09:37,032
What is that? What's that noise?
151
00:09:37,032 --> 00:09:39,277
Father, I told you yesterday.
152
00:09:39,277 --> 00:09:41,805
Junha starts broadcasting today.
153
00:09:41,805 --> 00:09:43,869
What?
154
00:09:46,762 --> 00:09:51,305
Thank you for choosing Lee Sunjae's
Eastern Medicine Hospital.
155
00:09:51,305 --> 00:09:53,993
Hello.
156
00:09:54,586 --> 00:09:57,928
My name is Lee Junha.
157
00:09:57,928 --> 00:10:00,777
I'm coming to you live
from the hospital's own station.
158
00:10:00,777 --> 00:10:06,786
I'm here to play some music for you
159
00:10:06,786 --> 00:10:12,395
while you get treated and get acupuncture.
160
00:10:12,395 --> 00:10:16,444
Today's first song...
How about this one?
161
00:10:16,444 --> 00:10:19,938
This song explains how I've been feeling
these days.
162
00:10:19,938 --> 00:10:22,870
I hope you enjoy this piece.
163
00:10:22,870 --> 00:10:27,277
Seotaiji and Friends'
The Swamp of Death.
164
00:10:28,879 --> 00:10:32,174
What did he say? The swamp of what?
165
00:10:32,174 --> 00:10:34,601
What is he thinking playing that
at a hospital?
166
00:10:34,601 --> 00:10:37,676
Father. Leave him be.
167
00:10:37,676 --> 00:10:40,539
How can I just let him be?
What kind of music is he...
168
00:10:40,539 --> 00:10:44,524
He'll recover quicker if he's able to
pass the time with something like this.
169
00:10:44,524 --> 00:10:48,047
He's just like a bear.
He rarely moves for anything.
170
00:10:48,047 --> 00:10:50,814
Once he falls into depression,
it takes a while to get out of it.
171
00:10:50,814 --> 00:10:53,398
Go easy on him, please?
172
00:10:53,512 --> 00:10:57,669
Why that he-bear, he...
173
00:11:01,173 --> 00:11:03,690
Junha.
174
00:11:03,903 --> 00:11:06,117
Are you doing the radio for the hospital?
175
00:11:06,117 --> 00:11:09,510
Yeah. Mom, steam me some dumplings.
Dumplings.
176
00:11:09,510 --> 00:11:12,600
What? You want dumplings?
Okay, okay.
177
00:11:12,600 --> 00:11:14,220
- And milk.
- Okay.
178
00:11:16,619 --> 00:11:22,253
What song should I play next?
179
00:11:28,874 --> 00:11:30,555
Is this it?
180
00:11:32,682 --> 00:11:34,751
Mr. Lee.
181
00:11:37,359 --> 00:11:39,122
Hello? Mr. Lee?
182
00:11:39,122 --> 00:11:40,382
Where are you?
183
00:11:40,382 --> 00:11:43,797
I stopped by school.
Do I have time?
184
00:11:43,797 --> 00:11:47,010
I have to be at the broadcast class event
by 8:00 P.M. Why?
185
00:11:47,010 --> 00:11:51,030
Then I'll meet you in front of the school.
Would you like to have dinner?
186
00:11:51,030 --> 00:11:54,813
Dinner? Sure.
But, why...
187
00:11:54,813 --> 00:11:57,140
Well, I have something to tell you.
188
00:11:57,140 --> 00:12:03,343
Something to tell me? What is it?
Yes. I'll see you here, then. Okay.
189
00:12:04,905 --> 00:12:07,250
I wonder what it is.
190
00:12:15,620 --> 00:12:20,536
What is this?
Oh, those kids...
191
00:12:24,446 --> 00:12:27,539
It's not even a pretty rabbit...
192
00:12:27,539 --> 00:12:30,150
How am I supposed to wear this?
193
00:12:30,150 --> 00:12:32,375
Isn't there anything else?
194
00:12:38,333 --> 00:12:41,327
It looks really weird.
195
00:12:46,737 --> 00:12:48,881
Mr. Lee, I expected more from you.
196
00:12:48,881 --> 00:12:50,242
What?
197
00:12:50,242 --> 00:12:54,009
You disappointed me.
You didn't escort me home.
198
00:12:56,074 --> 00:12:58,523
No way...
199
00:12:58,523 --> 00:13:01,173
You're mean and spiteful.
200
00:13:01,173 --> 00:13:07,959
Love must be a spiteful butterfly.
201
00:13:08,732 --> 00:13:12,034
Oh, no. Oh, no, no, no!
202
00:13:12,034 --> 00:13:13,415
What do I do?
203
00:13:13,415 --> 00:13:17,362
Am I that unattractive?
Am I that repulsive?
204
00:13:17,362 --> 00:13:20,504
No way! No way!
205
00:13:20,504 --> 00:13:24,285
That didn't happen. It couldn't have.
206
00:13:25,805 --> 00:13:28,024
Received calls
Mr. Lee 12:08 A.M.
207
00:13:29,917 --> 00:13:32,265
Idiot! Idiot!
208
00:13:34,110 --> 00:13:37,202
How humiliating!
209
00:13:37,202 --> 00:13:39,674
Why did you do that? Why?
210
00:13:45,203 --> 00:13:47,290
What is that?
Why is that coming out again?
211
00:13:47,290 --> 00:13:49,396
It must be the evening show.
212
00:13:49,396 --> 00:13:52,068
What? It's on morning and night?
213
00:13:52,068 --> 00:13:55,594
It's on three times a day.
10:00 A.M., 3:00 P.M., 6:00 P.M.
214
00:13:55,594 --> 00:13:58,265
He's just having a grand old time, isn't he?
215
00:13:58,265 --> 00:14:01,860
Why does the hospital have to suffer
in order to cure his depression?
216
00:14:01,860 --> 00:14:04,067
Fool.
217
00:14:08,137 --> 00:14:09,456
Junha.
218
00:14:09,456 --> 00:14:11,640
Do you want dinner?
Should I bring it to you here?
219
00:14:11,640 --> 00:14:13,135
Okay.
220
00:14:13,135 --> 00:14:16,938
- Mom, sit here for a minute.
- Why?
221
00:14:16,938 --> 00:14:19,096
- Just sit.
- Why?
222
00:14:19,096 --> 00:14:22,590
- You're today's guest.
- What?
223
00:14:24,069 --> 00:14:29,763
Yes. Yes. 6:00 P.M. Date.
Lee Junha's 6:00 P.M. Date.
224
00:14:29,763 --> 00:14:33,085
I have a guest with me
at the studio today.
225
00:14:33,085 --> 00:14:35,515
Please welcome Mrs. Na Munhee.
226
00:14:35,515 --> 00:14:37,317
What are you doing?
227
00:14:37,317 --> 00:14:40,145
Mom, I told you, we're on the air.
We're on live right now.
228
00:14:40,145 --> 00:14:44,168
We're on right now?
How embarrassing...
229
00:14:44,168 --> 00:14:48,825
Yes, hello. Mrs. Na Munhee.
It's a pleasure to meet you.
230
00:14:48,825 --> 00:14:52,985
Hello. This is Na Munhee.
This is embarrassing...
231
00:14:54,182 --> 00:14:59,540
Great. Just great.
Now both of them are acting like idiots.
232
00:14:59,812 --> 00:15:02,682
I'm really glad to have you here today.
233
00:15:02,682 --> 00:15:07,495
Now, is there any song you'd like
to request?
234
00:15:07,495 --> 00:15:09,514
- Request?
- Yes.
235
00:15:10,206 --> 00:15:13,213
Lee Mija's 'Disobedient Children Cry.'
236
00:15:13,213 --> 00:15:17,610
Is there a reason why you like this song?
237
00:15:17,610 --> 00:15:21,008
I just like the song.
238
00:15:21,008 --> 00:15:23,324
Why do you like this song so much?
239
00:15:23,324 --> 00:15:25,289
I just do!
240
00:15:25,661 --> 00:15:29,426
I told you before.
When I left the house when I was 11,
241
00:15:29,426 --> 00:15:32,974
I promised my father I would buy him
lots of good food.
242
00:15:32,974 --> 00:15:37,041
But after I left, I didn't even get to
see him on his deathbed...
243
00:15:37,041 --> 00:15:41,059
When I hear this song, it always
reminds me of father, again and again.
244
00:15:41,059 --> 00:15:43,843
My chest feels all tight...
245
00:15:43,843 --> 00:15:48,882
and with all the time that's passed,
I can't even remember what he looked like.
246
00:15:49,797 --> 00:15:53,565
What am I thinking?
I shouldn't say this here...
247
00:15:53,565 --> 00:15:56,559
I'll go get your dinner.
248
00:16:04,913 --> 00:16:13,622
Well. Here's Mrs. Na Munhee's request.
249
00:16:13,622 --> 00:16:17,455
This is Lee Mija's 'Disobedient Children Cry.'
250
00:16:17,455 --> 00:16:20,847
Oh, boy. They're certainly making
a fine mess of things.
251
00:16:20,847 --> 00:16:23,285
Are they trying to flood
the hospital with tears?
252
00:16:23,285 --> 00:16:25,652
Confound it.
253
00:16:29,150 --> 00:16:33,378
He must want to see me about last night.
254
00:16:35,105 --> 00:16:37,690
How can I face him?
255
00:16:37,690 --> 00:16:40,648
But I can't not face him...
256
00:16:40,648 --> 00:16:43,783
Should I pretend I don't remember?
257
00:16:48,339 --> 00:16:49,880
Hey.
258
00:16:54,911 --> 00:16:57,543
What's wrong with this?
259
00:17:00,777 --> 00:17:03,993
What's wrong with this now?
260
00:17:10,798 --> 00:17:12,218
Good evening.
261
00:17:12,218 --> 00:17:14,125
What are you doing here during vacation?
262
00:17:14,125 --> 00:17:15,545
I have to take care of something.
263
00:17:15,545 --> 00:17:17,610
I see.
264
00:17:52,123 --> 00:17:54,127
Miss Seo?
265
00:17:57,342 --> 00:18:01,424
Who is that? What is that?
266
00:18:02,500 --> 00:18:06,980
Miss Seo? Miss Seo, it's you, isn't it?
267
00:18:17,931 --> 00:18:23,373
Miss Seo! Miss Seo!
Why are you hiding?
268
00:18:23,444 --> 00:18:24,986
Are you listening?
269
00:18:24,986 --> 00:18:26,487
Yes...
270
00:18:26,487 --> 00:18:28,169
Are you over there?
271
00:18:28,169 --> 00:18:31,592
Don't come here.
Please, don't come here!
272
00:18:31,965 --> 00:18:36,416
Why? I have to talk to you.
Come out here.
273
00:18:36,416 --> 00:18:39,377
Tell me from over there.
274
00:18:39,729 --> 00:18:41,835
Why?
275
00:18:41,835 --> 00:18:47,316
I have a reason for it.
Please, just tell me from there.
276
00:18:47,316 --> 00:18:51,561
Is it because of last night's phone call?
277
00:18:51,561 --> 00:18:54,571
Oh, that...
278
00:18:54,571 --> 00:18:58,050
I'm really sorry about that.
279
00:18:58,050 --> 00:19:00,802
I said some pretty silly things, didn't I?
280
00:19:00,802 --> 00:19:07,085
I said a lot of things I shouldn't have,
especially since Shinji's my friend.
281
00:19:07,085 --> 00:19:11,477
I was really drunk...
It was nonsense, so just forget...
282
00:19:11,477 --> 00:19:13,268
Miss Seo.
283
00:19:16,480 --> 00:19:23,670
You're upset because I'm sending out
mixed signals, aren't you?
284
00:19:23,670 --> 00:19:26,044
But...
285
00:19:26,044 --> 00:19:31,131
That's the best I can do right now...
286
00:19:31,131 --> 00:19:33,982
Please try to understand.
287
00:19:34,154 --> 00:19:39,456
I've given up on Shinji...
288
00:19:39,456 --> 00:19:42,108
But...
289
00:19:42,108 --> 00:19:49,291
The desire to start over
and meet someone new
290
00:19:49,291 --> 00:19:52,506
isn't quite there yet, either.
291
00:19:52,659 --> 00:19:55,130
And Miss Seo...
292
00:19:55,130 --> 00:20:03,036
You're such a good, nice, and
sweet person.
293
00:20:03,036 --> 00:20:05,913
If you were just an average woman,
294
00:20:05,913 --> 00:20:12,551
I might have dated you
just to get over the loneliness...
295
00:20:12,551 --> 00:20:18,893
But I can't do that to you.
296
00:20:21,018 --> 00:20:29,574
After a little while, you'll realize and
be glad you never got involved with me.
297
00:20:30,651 --> 00:20:34,739
No...
You're wrong...
298
00:20:34,739 --> 00:20:39,665
Trust me.
I'm absolutely positive.
299
00:20:39,665 --> 00:20:44,744
No...
You're wrong...
300
00:20:46,248 --> 00:20:50,398
That's all I have to say.
301
00:20:52,583 --> 00:20:57,775
Good-bye.
302
00:21:26,721 --> 00:21:29,010
Mr. Lee, wait a minute!
303
00:21:29,010 --> 00:21:31,024
Mr. Lee!
304
00:21:41,306 --> 00:21:44,379
Why are you wearing a rabbit costume?
305
00:21:44,379 --> 00:21:46,051
I look funny, don't I?
306
00:21:46,051 --> 00:21:48,303
I know. I know, but...
307
00:21:48,303 --> 00:21:52,008
If I don't say this now,
I think I'll regret it later.
308
00:21:53,025 --> 00:21:57,575
Do you have to analyze and
think so deeply about everything?
309
00:21:58,208 --> 00:22:00,280
I really don't care.
310
00:22:00,280 --> 00:22:02,936
As long as it's not because of
Shinji, well...
311
00:22:02,936 --> 00:22:05,232
I'm not the nice person you think I am.
312
00:22:05,232 --> 00:22:07,091
And I'm not sweet at all.
313
00:22:07,091 --> 00:22:10,890
I'm as average as the next girl.
Stop thinking you don't measure up!
314
00:22:10,890 --> 00:22:12,711
Miss Seo... That's...
315
00:22:12,711 --> 00:22:14,503
I'm really okay with it!
316
00:22:14,503 --> 00:22:18,048
If I'm okay with it,
why must you be like this?
317
00:22:26,656 --> 00:22:28,960
What are you doing?
318
00:22:28,960 --> 00:22:33,393
Shoot me...
I'm so embarrassed...
319
00:22:41,366 --> 00:22:45,767
What the... What is that?
320
00:22:45,921 --> 00:22:50,916
A few people have submitted
stories to the hospital's message board.
321
00:22:50,916 --> 00:22:55,910
I'd like to share one of the more
interesting stories with you now.
322
00:22:55,910 --> 00:22:58,209
- Dr. Lee, I brought you dinner.
- This is SpaceTraveler's story...
323
00:22:58,209 --> 00:23:00,396
Is this enough for you?
324
00:23:00,396 --> 00:23:02,724
It's fine. I don't have much time anyway.
325
00:23:02,724 --> 00:23:05,425
I couldn't get over my shock at first.
326
00:23:05,425 --> 00:23:11,096
I had taken a dump at my girlfriend's place,
and it had clogged the toilet good.
327
00:23:11,096 --> 00:23:16,861
That idiot, why in the world is he
talking about that? And while I'm eating?
328
00:23:16,861 --> 00:23:19,177
He doesn't even know common courtesy.
What's he doing on air?
329
00:23:19,177 --> 00:23:22,687
- That complete moron!
- That was a really funny story.
330
00:23:22,687 --> 00:23:29,451
To thank him, we'd like to send
SpaceTraveler a certificate for a free session.
331
00:23:29,451 --> 00:23:33,212
This is air pollution.
This is definitely air pollution.
332
00:23:33,212 --> 00:23:34,533
Hold on now, let me just...
333
00:23:34,533 --> 00:23:41,887
Ladies and gentlemen, you're listening to
6:00 P.M. Date with Lee Junha.
334
00:23:46,055 --> 00:23:50,600
This is the first time I've ever driven
with an animal in the passenger seat.
335
00:23:51,356 --> 00:23:53,642
What are you going to do,
now that it won't come off?
336
00:23:53,642 --> 00:23:57,179
You're going to have to cut it off later.
337
00:23:57,179 --> 00:24:00,654
There has to be a lot of nice rabbit costumes.
Why this one?
338
00:24:00,654 --> 00:24:03,444
You look like a hamster...
339
00:24:05,650 --> 00:24:07,656
Is it here?
340
00:24:16,312 --> 00:24:20,153
Oh, I guess you'll blend right in here.
341
00:24:20,245 --> 00:24:23,883
Thank you for the ride...
342
00:24:24,035 --> 00:24:26,201
Oh, Miss Rabbit?
343
00:24:28,403 --> 00:24:32,614
It's too late now, but do you want
to watch a movie together tomorrow?
344
00:24:32,614 --> 00:24:35,082
What?
345
00:24:36,805 --> 00:24:40,443
Yes! Yes, yes, I'd love to!
346
00:24:40,443 --> 00:24:44,447
I have a feeling you're going to be pulling
my hair and yelling at me later, though.
347
00:24:44,447 --> 00:24:46,251
Why would I yell at you?
348
00:24:46,251 --> 00:24:49,424
I told you.
I'm just an average girl.
349
00:24:49,424 --> 00:24:53,169
Good luck with the taping.
You can do it, Miss Rabbit.
350
00:25:04,141 --> 00:25:05,883
Over here, Miss Seo.
351
00:25:05,883 --> 00:25:07,503
Wow, you really wore it.
352
00:25:07,503 --> 00:25:09,649
Boys!
353
00:25:11,150 --> 00:25:14,018
Boys, you look so good!
354
00:25:14,018 --> 00:25:16,165
Why are you in such a good mood?
355
00:25:16,165 --> 00:25:18,109
It's not because you like
the rabbit costume, is it?
356
00:25:18,109 --> 00:25:23,366
I like it. I really do. It's the best
costume ever. I'll never forget it.
357
00:25:28,066 --> 00:25:32,447
What? Bongweon Electric dropped again?
358
00:25:32,447 --> 00:25:35,178
Are you positive?
359
00:25:35,178 --> 00:25:41,493
Yeah. Yeah.
360
00:25:41,726 --> 00:25:43,890
Okay.
361
00:25:45,008 --> 00:25:49,111
Now what is that fool Junha doing?
What?
362
00:25:49,111 --> 00:25:52,262
The longer you keep it buried,
the more gold it turns into?
363
00:25:52,262 --> 00:25:55,827
That stupid idiot,
what is he thinking?
364
00:25:56,983 --> 00:26:00,488
Good morning, everyone.
Welcome to Lee Junha's 10:00 A.M. Date.
365
00:26:00,488 --> 00:26:03,668
I'm right on time for our date this morning.
366
00:26:03,668 --> 00:26:06,999
- That's it. You're dead today.
- Shall we start off with a little philosophy?
367
00:26:06,999 --> 00:26:10,636
What is death to people?
368
00:26:10,636 --> 00:26:13,528
When and where will death find us?
369
00:26:13,528 --> 00:26:15,773
It's coming for you now! You idiot!
370
00:26:15,887 --> 00:26:18,764
Here's today's first song.
A song by Shin Seonwu.
371
00:26:18,764 --> 00:26:20,286
Hey! You!
372
00:26:20,578 --> 00:26:21,739
Father.
373
00:26:21,739 --> 00:26:24,953
You idiot! Do you know what happened
to Bongweon Electric?
374
00:26:24,953 --> 00:26:27,381
It dropped again! Again!
375
00:26:27,381 --> 00:26:29,649
Do you know how much we've lost
because of that stock?
376
00:26:29,649 --> 00:26:30,906
What?
377
00:26:30,906 --> 00:26:35,377
You haven't studied any stocks like I said to.
How long will you waste your life?
378
00:26:35,377 --> 00:26:39,546
If your depression is gone,
you should be looking for a job! Moron!
379
00:26:39,546 --> 00:26:42,048
What's wrong now?
You told me to do it before.
380
00:26:42,048 --> 00:26:45,471
Who told you?
It was Haemi, wasn't it? Stop right now!
381
00:26:45,471 --> 00:26:47,814
What is all this junk? What?
382
00:26:55,545 --> 00:26:57,226
Minjung. I'm going out.
383
00:26:57,226 --> 00:27:00,885
What? Oh... Have fun on your date.
384
00:27:00,885 --> 00:27:02,832
- Are you going out, too?
- What?
385
00:27:02,832 --> 00:27:05,866
Oh, yeah...
386
00:27:06,177 --> 00:27:10,680
You're all dressed up.
Is it a date?
387
00:27:10,680 --> 00:27:12,382
Oh, well...
388
00:27:12,382 --> 00:27:16,361
Don't drink tonight, okay?
See you later.
389
00:27:16,361 --> 00:27:18,607
Bye.
390
00:27:26,027 --> 00:27:28,171
Mr. Lee
391
00:27:29,482 --> 00:27:34,151
Hello?
Oh, I was just about to leave.
392
00:27:34,151 --> 00:27:36,700
I'll be there in five minutes.
393
00:27:43,821 --> 00:27:46,970
Phone Book
Mr. Lee
394
00:27:48,627 --> 00:27:50,732
Phone Book
Minyong
395
00:27:51,096 --> 00:27:53,571
Position Number
[001] Minyong has been saved.
396
00:27:58,871 --> 00:28:00,936
Miss Seo!
397
00:28:25,184 --> 00:28:28,520
I'll cross the street to where you are!
398
00:28:55,330 --> 00:28:56,517
Junha.
399
00:28:56,517 --> 00:28:59,270
What are you doing? The comedy show
you like is on. Come watch.
400
00:28:59,270 --> 00:29:00,752
No, I have to get ready for my show.
401
00:29:00,752 --> 00:29:04,736
Your show? Your father said to stop.
402
00:29:04,736 --> 00:29:08,662
Yeah, but I still have to do the last show.
403
00:29:08,662 --> 00:29:11,321
I have a deal with the patients
who have been listening until now.
404
00:29:11,321 --> 00:29:13,063
What?
405
00:29:14,924 --> 00:29:18,943
Father, hurry up and get ready.
We're late for the seminar.
406
00:29:18,943 --> 00:29:20,783
We still have office hours.
407
00:29:20,783 --> 00:29:23,007
We treated even the waitlisted patients.
408
00:29:23,007 --> 00:29:26,542
Let's close early and head out.
Traffic is going to get bad soon.
409
00:29:26,542 --> 00:29:29,563
Okay. And there are no more appointments?
410
00:29:29,563 --> 00:29:32,394
- None.
- Get ready and come out.
411
00:29:32,394 --> 00:29:34,597
Okay. I will.
412
00:29:38,089 --> 00:29:39,791
Closed
413
00:29:41,671 --> 00:29:47,231
Welcome to Lee Sunjae's
Eastern Medicine Hospital.
414
00:29:47,231 --> 00:29:51,018
This is 6:00 P.M. Date with Lee Junha.
415
00:29:51,018 --> 00:29:54,454
I'm afraid this will be my last show.
416
00:29:54,454 --> 00:29:57,407
I started this show at a very difficult
time for me,
417
00:29:57,407 --> 00:29:59,915
and even though it was only for
a brief period,
418
00:29:59,915 --> 00:30:08,088
this show helped me to get over
the depression weighing on my heart.
419
00:30:08,088 --> 00:30:10,548
And I thought...
420
00:30:10,548 --> 00:30:12,873
All the people who come to this hospital
421
00:30:12,873 --> 00:30:18,605
probably suffer from the same emotional
or physical pain as I do.
422
00:30:18,605 --> 00:30:20,773
And also...
423
00:30:20,773 --> 00:30:24,143
that we each live with our share of pain.
424
00:30:24,143 --> 00:30:27,687
The pain I live with is unemployment.
425
00:30:27,687 --> 00:30:30,238
What pain do you live with?
426
00:30:30,238 --> 00:30:33,869
Whatever that pain you're living with is,
427
00:30:33,869 --> 00:30:36,891
I hope that it isn't a heavy burden,
428
00:30:36,891 --> 00:30:41,584
and is a manageable amount.
429
00:30:41,584 --> 00:30:46,289
Let's all face our fears and
show them who's boss!
430
00:30:46,289 --> 00:30:49,121
No holds barred! High kick!
431
00:30:53,069 --> 00:30:54,830
[ Next Episode ]
432
00:30:55,102 --> 00:30:57,025
I know someone at LK Securities.
433
00:30:57,025 --> 00:30:58,706
I'm absolutely positive this time.
434
00:30:58,706 --> 00:31:00,810
Hello? Hello? Hello?
435
00:31:00,810 --> 00:31:01,453
This is Lee Junha.
436
00:31:01,453 --> 00:31:02,768
- Father.
- What are you doing?
437
00:31:02,768 --> 00:31:05,113
- Father! Father!
- Congratulations, Dad.
438
00:31:08,091 --> 00:31:10,114
We're officially dating.
439
00:31:10,114 --> 00:31:12,781
- Sukmo Island?
- I was wrong about the boat schedule.
440
00:31:12,781 --> 00:31:14,605
- What?
- We're going to have to stay the night...
441
00:31:14,605 --> 00:31:16,064
Mr. Lee, what are you doing?
442
00:31:16,064 --> 00:31:18,738
You mean you followed me to an island
without suspecting this at all?
443
00:31:18,738 --> 00:31:20,399
Come here!
33283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.