All language subtitles for DUHK.E039.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:02,556 High Kick! Episode 39 2 00:00:07,346 --> 00:00:08,401 How do I look? 3 00:00:08,401 --> 00:00:13,052 It's like you've put on a pair of wings. You look like royalty. 4 00:00:13,052 --> 00:00:15,819 You look like the wife of some rich CEO. 5 00:00:15,819 --> 00:00:17,480 Really? 6 00:00:17,480 --> 00:00:23,736 Drive, Mr. Kim. Hurry. 7 00:00:23,736 --> 00:00:26,564 Take it off, now. I have to go. 8 00:00:26,564 --> 00:00:28,508 What? Oh. 9 00:00:35,274 --> 00:00:36,317 Bye, ladies. 10 00:00:36,317 --> 00:00:38,118 - Bye. - Bye. 11 00:00:38,333 --> 00:00:40,091 Give me a pound of flank steak. 12 00:00:40,091 --> 00:00:41,843 Sure. 13 00:00:41,843 --> 00:00:47,049 Some people flounce around in expensive mink coats 14 00:00:47,049 --> 00:00:50,816 while others chop meat with their necks bare to the cold. 15 00:00:50,816 --> 00:00:53,469 They say a woman's fate depends on the man she meets. 16 00:00:53,469 --> 00:00:57,280 Who knew she'd marry rich and her whole life would change? 17 00:00:58,012 --> 00:01:01,090 You married rich, too. What are you complaining about? 18 00:01:01,090 --> 00:01:03,172 Why don't you ask him to buy you one? 19 00:01:03,172 --> 00:01:05,496 My husband, Ebenezer Scrooge? 20 00:01:05,496 --> 00:01:08,089 You must be bored to be talking such nonsense. 21 00:01:08,089 --> 00:01:11,493 Do you know how many needles I have to administer to buy a mink coat? 22 00:01:11,493 --> 00:01:13,637 That's what he'd say. 23 00:01:13,637 --> 00:01:16,916 You must be bored to be talking such nonsense. 24 00:01:16,916 --> 00:01:19,668 Do you know how many needles I have to administer to buy a mink coat? 25 00:01:19,668 --> 00:01:23,911 There are cheap ones, too. They're having really big sales now. 26 00:01:23,911 --> 00:01:26,585 Even if I was administering 100 needles a day... 27 00:01:26,585 --> 00:01:28,106 Let me see, now... 28 00:01:28,106 --> 00:01:30,025 Well, it would take several days! 29 00:01:30,025 --> 00:01:34,082 Must you say it like that? Just say you're not going to buy it! 30 00:01:34,494 --> 00:01:35,931 I'm not buying it. 31 00:01:35,931 --> 00:01:37,912 Do you know what the other women say to me? 32 00:01:37,912 --> 00:01:40,499 Why doesn't a doctor's wife have a fur coat? 33 00:01:40,499 --> 00:01:42,691 If you had one, when would you wear it? 34 00:01:42,691 --> 00:01:44,623 It's not like you go out often. 35 00:01:44,623 --> 00:01:46,364 You just watch Jun at home. 36 00:01:46,364 --> 00:01:49,105 Why wouldn't I wear it? Just this week 37 00:01:49,105 --> 00:01:52,949 there's a doctor's wives meeting. They're all so glamorous. 38 00:01:52,949 --> 00:01:58,617 When I think about how humiliated I was last time, I simply have to wear a mink coat. 39 00:01:58,617 --> 00:02:01,021 And how many of those meetings are there a year? 40 00:02:01,021 --> 00:02:03,790 You want such an expensive coat only to wear it a handful of times? 41 00:02:03,790 --> 00:02:07,486 You're better off making a donation to the neighborhood charity. 42 00:02:07,486 --> 00:02:09,689 What was I thinking? 43 00:02:09,689 --> 00:02:13,553 My fate is to wear a tattered old coat for the rest of my life. 44 00:02:16,804 --> 00:02:18,383 Lee Yunho, where are you going? At this hour? 45 00:02:18,383 --> 00:02:20,369 - I'll be back. - Where are you going? 46 00:02:20,369 --> 00:02:22,331 That boy... 47 00:02:23,205 --> 00:02:25,308 Mom, he's going to fight again. 48 00:02:25,308 --> 00:02:26,807 - What? - What? 49 00:02:26,807 --> 00:02:28,489 I heard him on the phone. 50 00:02:28,489 --> 00:02:30,956 Honestly... 51 00:02:31,387 --> 00:02:35,596 Yunho! Lee Yunho! Come inside right now! 52 00:02:35,596 --> 00:02:38,806 Do you want me to get angry? Yunho! 53 00:02:43,662 --> 00:02:46,046 He's killing me. 54 00:02:46,046 --> 00:02:48,372 Who's he fighting with now? 55 00:02:48,372 --> 00:02:50,898 Probably Yeom Seunghyun. 56 00:02:51,073 --> 00:02:53,310 He's not picking up. 57 00:02:53,310 --> 00:02:55,109 Let him have it when he comes home. 58 00:02:55,109 --> 00:02:57,757 He needs a thrashing to get him back on track. 59 00:02:57,757 --> 00:03:00,091 It only works at that moment. 60 00:03:00,091 --> 00:03:03,423 What do I do? 61 00:03:03,423 --> 00:03:06,354 Should I ask Miss Seo for help? 62 00:03:06,354 --> 00:03:09,686 What's a female teacher going to do? It's a waste of time. 63 00:03:09,686 --> 00:03:13,125 Just beat him. Beat him until he listens. 64 00:03:13,125 --> 00:03:16,591 If you keep beating him, he'll start listening one day. 65 00:03:25,387 --> 00:03:27,430 Sorry. Were you waiting long? 66 00:03:27,430 --> 00:03:30,261 You are, aren't you? If you're sorry... 67 00:03:31,378 --> 00:03:35,034 Come on, stop. 68 00:03:42,084 --> 00:03:44,469 Hey, it's your friends. 69 00:03:45,222 --> 00:03:47,246 - Just go. - Yes, ma'am. 70 00:03:51,917 --> 00:03:55,046 - Hello. - Oh, hello. 71 00:03:55,046 --> 00:03:57,453 - Can you see us? - Pardon? 72 00:03:57,453 --> 00:03:59,233 What are you doing? 73 00:03:59,233 --> 00:04:04,900 We're going on our 4th official date. Congratulate us. 74 00:04:08,682 --> 00:04:10,784 Oh, congratulations. 75 00:04:10,784 --> 00:04:13,392 Things started moving quickly the day we ran into you two. 76 00:04:13,392 --> 00:04:17,761 It's all thanks to you, so I'll treat you guys some time. 77 00:04:18,595 --> 00:04:21,062 Let's go, okay? 78 00:04:21,062 --> 00:04:24,472 - See you later. - Bye. 79 00:04:28,299 --> 00:04:32,136 It started moving quickly the day we ran into each other? 80 00:04:32,136 --> 00:04:34,200 What does that mean? 81 00:04:34,200 --> 00:04:36,109 You didn't know, did you? 82 00:04:36,109 --> 00:04:39,562 You probably missed it. You were busy playing games. 83 00:04:39,562 --> 00:04:41,483 What? 84 00:04:41,755 --> 00:04:46,324 You're unbelievable. Are you planning on telling the whole world? 85 00:04:46,324 --> 00:04:51,792 I'm going to tell as many people as I can. You don't seem like the committed type. 86 00:04:53,381 --> 00:04:58,029 I'm right, aren't I? I have an eye for these things. 87 00:04:58,029 --> 00:05:01,440 Congratulations. Good eye. 88 00:05:01,440 --> 00:05:03,926 I can see this is going to be a long ride. 89 00:05:03,926 --> 00:05:05,825 Not exactly. 90 00:05:05,825 --> 00:05:08,559 I'm a pretty wild driver. 91 00:05:13,735 --> 00:05:18,668 I have nothing to wear. They're going to call me a bag lady again. 92 00:05:21,403 --> 00:05:23,435 Hi. 93 00:05:23,435 --> 00:05:24,759 I tried. 94 00:05:26,113 --> 00:05:28,050 It's no use. 95 00:05:28,050 --> 00:05:30,491 I told you. He won't budge. 96 00:05:30,491 --> 00:05:32,639 Don't wait for him to come around. 97 00:05:32,639 --> 00:05:36,039 There's a special sale on the home shopping network. 98 00:05:36,039 --> 00:05:38,063 A special sale? 99 00:05:42,909 --> 00:05:47,738 The quality of this mink coat is of the highest you can find... 100 00:05:47,738 --> 00:05:52,100 50% off and 24 months interest free? 101 00:05:52,100 --> 00:05:56,399 I can do 24 months. 102 00:05:58,392 --> 00:06:02,357 I rarely see Yunho because it's vacation time. 103 00:06:02,357 --> 00:06:04,247 He's even worse because it's vacation time. 104 00:06:04,247 --> 00:06:09,114 Every night he's either out on his bike or fighting. I can't control him. 105 00:06:09,114 --> 00:06:12,628 I'm afraid I can't control him, either. 106 00:06:12,628 --> 00:06:14,141 Please, Miss Seo. 107 00:06:14,141 --> 00:06:18,298 Minho says you watch out for Yunho. 108 00:06:18,298 --> 00:06:20,927 Oh, that's not true. 109 00:06:20,927 --> 00:06:23,414 I'll meet with him and try talking to him. 110 00:06:23,414 --> 00:06:25,900 Thank you so much. 111 00:06:29,675 --> 00:06:31,879 - I'm home. - Oh? 112 00:06:32,457 --> 00:06:34,483 You're home quite late. 113 00:06:34,483 --> 00:06:37,250 Yes. What are you doing here? 114 00:06:37,250 --> 00:06:39,523 I had to see Miss Seo. 115 00:06:39,523 --> 00:06:43,781 Opening night is soon. You must be busy. Is it hard? 116 00:06:43,781 --> 00:06:46,064 It's okay. 117 00:06:46,064 --> 00:06:51,668 It must be hard. Practicing, dating... 118 00:06:54,356 --> 00:06:56,421 I'm off. Bye, Miss Seo. 119 00:06:56,421 --> 00:06:58,362 Good night. 120 00:07:06,505 --> 00:07:07,500 Miss Seo 121 00:07:09,734 --> 00:07:11,377 Hello? Miss Seo? 122 00:07:11,377 --> 00:07:13,863 How's your vacation, Yunho? 123 00:07:13,863 --> 00:07:15,501 It's okay. Is something wrong? 124 00:07:15,501 --> 00:07:18,859 I'd like to meet you today. Do you have some time? 125 00:07:18,859 --> 00:07:19,997 No, I don't. 126 00:07:19,997 --> 00:07:24,495 Your mother said you have lots of time. She said you don't have tutoring today. 127 00:07:24,495 --> 00:07:25,692 Why, what's going on? 128 00:07:25,692 --> 00:07:28,868 I'll tell you when we meet. Come to the park by 7:00 P.M. 129 00:07:28,868 --> 00:07:30,530 I don't want to. 130 00:07:30,530 --> 00:07:32,724 Come. I'll be waiting. 131 00:07:32,724 --> 00:07:34,873 Don't wait. I can't go. 132 00:07:34,873 --> 00:07:37,457 You'll come. I'll wait for you. 133 00:07:38,148 --> 00:07:43,691 I said I can't go. Hello? Hello? Man. 134 00:07:45,733 --> 00:07:47,801 - Where are you going? - Tutoring. 135 00:07:47,801 --> 00:07:49,762 Is that how you dress for class? 136 00:07:49,762 --> 00:07:51,220 Delivery. 137 00:07:51,220 --> 00:07:53,427 Grandpa, there's a package for you. 138 00:07:53,427 --> 00:07:56,641 - Does Na Munhee live here? - That's right. 139 00:07:56,641 --> 00:07:58,319 Sign here, please. 140 00:07:58,319 --> 00:08:01,842 Look at all this dust. Typical of a single male. 141 00:08:01,842 --> 00:08:04,501 Honey, come here. You got a package. 142 00:08:04,501 --> 00:08:07,803 Package? What package? 143 00:08:08,075 --> 00:08:09,837 The mink coat! 144 00:08:14,512 --> 00:08:16,868 - What is this? - I'm afraid I don't know... 145 00:08:16,868 --> 00:08:18,530 Good-bye. 146 00:08:20,986 --> 00:08:23,187 What did you order? 147 00:08:23,187 --> 00:08:24,504 Tomorrow Home Shopping? 148 00:08:24,504 --> 00:08:25,536 Move! 149 00:08:26,563 --> 00:08:28,222 What did you buy now? 150 00:08:28,222 --> 00:08:29,561 Don't open it! 151 00:08:30,580 --> 00:08:32,604 My goodness. 152 00:08:33,055 --> 00:08:35,804 It's mine! It's mine! It came for me! 153 00:08:35,804 --> 00:08:37,565 Yes, it came for you. What is it? 154 00:08:37,565 --> 00:08:40,952 It's... Crabs.. 155 00:08:40,952 --> 00:08:43,057 In soy sauce... 156 00:08:48,255 --> 00:08:50,073 It's so pretty. 157 00:08:50,585 --> 00:08:54,884 Mink coats are certainly different. 158 00:08:55,799 --> 00:08:58,087 I'll save it for special occasions. 159 00:09:22,117 --> 00:09:26,298 It's so cold. So cold. 160 00:09:27,711 --> 00:09:32,964 If I'd known it would be this cold, I would have said to meet indoors. 161 00:09:35,662 --> 00:09:39,610 Yunho, where are you? About what time will you get here? 162 00:09:56,760 --> 00:09:58,604 Hey, Lee Yunho! 163 00:09:58,604 --> 00:10:00,568 Is everyone here? Let's go. 164 00:10:11,849 --> 00:10:14,843 I told you I can't go. Don't wait for me. 165 00:10:15,919 --> 00:10:18,166 Is he really not going to come? 166 00:10:23,101 --> 00:10:24,521 Miss Seo? 167 00:10:24,521 --> 00:10:26,081 Oh. Hi, Beom. 168 00:10:26,081 --> 00:10:27,640 What are you doing here? 169 00:10:27,640 --> 00:10:29,975 Oh, I'm meeting somebody. 170 00:10:29,975 --> 00:10:32,422 Hey, were you at Yunho's house? 171 00:10:32,422 --> 00:10:34,142 I'm on my way there now. 172 00:10:34,142 --> 00:10:38,465 If Yunho's home, tell him I'm waiting for him, okay? 173 00:10:38,465 --> 00:10:40,667 Okay. Bye. 174 00:10:52,787 --> 00:10:55,144 Wow, it's cold. 175 00:10:56,523 --> 00:11:00,980 Has it really only been 10 minutes? 176 00:11:01,731 --> 00:11:06,785 It doesn't seem like he's going to come. Should I just go home? 177 00:11:06,785 --> 00:11:10,760 No, he might still come. 178 00:11:12,118 --> 00:11:17,831 It's cold, it's cold, it's cold, it's cold. 179 00:11:19,268 --> 00:11:25,545 It's cold. It's cold! 180 00:11:29,269 --> 00:11:32,941 Wow, it's cold. It's cold. 181 00:11:32,941 --> 00:11:38,709 He won't go. I'll just meet him at his house tomorrow. 182 00:11:47,094 --> 00:11:49,868 - Minyong. - Hey. 183 00:11:49,868 --> 00:11:53,865 Are you going to drink? I came to buy beer, too. 184 00:11:56,994 --> 00:11:59,320 That's a lot of late night snacks. 185 00:11:59,320 --> 00:12:02,772 You're dating now. You should start watching your weight. 186 00:12:02,772 --> 00:12:05,812 You're meeting a younger guy. Shouldn't you be on your toes? 187 00:12:05,812 --> 00:12:08,539 You could get dumped. 188 00:12:08,972 --> 00:12:12,073 Mind your own business. 189 00:12:14,652 --> 00:12:15,949 Get home safe. 190 00:12:15,949 --> 00:12:17,410 Wait, Minyong. 191 00:12:18,465 --> 00:12:19,401 What? 192 00:12:19,401 --> 00:12:23,016 You should date, too. 193 00:12:23,016 --> 00:12:28,133 I feel bad because I'm the only one dating. 194 00:12:29,916 --> 00:12:32,523 Is there anyone you're interested in? 195 00:12:32,523 --> 00:12:34,058 Don't worry about me. 196 00:12:34,058 --> 00:12:38,811 I'm just not interested in women right now. Once I get interested, it's over. 197 00:12:38,811 --> 00:12:42,669 You know how I get. I'll fall in and never get out. 198 00:12:42,669 --> 00:12:47,093 - You've been at the receiving end before. - Fall in... 199 00:12:47,245 --> 00:12:50,465 I have to admit, it was a bit hazardous to my health. 200 00:12:50,465 --> 00:12:54,324 The things you like usually are. 201 00:12:54,856 --> 00:12:56,920 It's late. 202 00:12:57,132 --> 00:12:59,452 Wait a minute. 203 00:13:00,872 --> 00:13:05,743 Look at you. You always do this. 204 00:13:08,433 --> 00:13:10,518 Good night. 205 00:13:14,398 --> 00:13:18,760 Okay. Bye. 206 00:13:28,194 --> 00:13:30,458 What's she doing out here? 207 00:13:30,458 --> 00:13:34,256 Minjung, if you're going to sleep, go in your room. 208 00:13:34,256 --> 00:13:37,693 What? What time is it? 209 00:13:37,693 --> 00:13:40,650 Almost midnight. Did you have dinner? 210 00:13:40,650 --> 00:13:45,461 Already? I was just going to take a short nap. 211 00:13:46,297 --> 00:13:48,994 Oh, Yunho... 212 00:13:49,646 --> 00:13:53,024 My phone. Did you see my phone? 213 00:13:53,024 --> 00:13:54,944 No. 214 00:13:58,241 --> 00:14:03,865 Oh, no! It's at the park! I left it at the park! 215 00:14:14,399 --> 00:14:15,998 Hey, Yunho. 216 00:14:15,998 --> 00:14:18,369 - Did you meet Miss Seo? - Miss Seo? 217 00:14:18,369 --> 00:14:22,746 I saw her at the park before. She said to tell you she's waiting. 218 00:14:22,746 --> 00:14:26,791 What? I told her not to wait. 219 00:14:26,791 --> 00:14:30,449 - What time? - It's been awhile. 220 00:14:34,070 --> 00:14:37,060 She probably went home. 221 00:14:51,188 --> 00:14:55,340 What the... No way... 222 00:15:10,888 --> 00:15:13,839 Thank goodness. 223 00:15:41,183 --> 00:15:43,066 Yunho? 224 00:15:47,508 --> 00:15:49,893 - Miss Seo, are you stupid? - What? 225 00:15:49,893 --> 00:15:53,185 Do you know what time it is? How many hours were you... 226 00:15:53,185 --> 00:15:55,681 Why are you waiting for me in the cold like this? 227 00:15:55,681 --> 00:15:57,786 Oh, no, I just... 228 00:15:57,786 --> 00:16:01,058 Miss Seo! Seriously! 229 00:16:01,058 --> 00:16:02,115 Yunho. 230 00:16:02,115 --> 00:16:03,847 Get on. I'll take you home. 231 00:16:03,847 --> 00:16:05,648 No, I... 232 00:16:07,415 --> 00:16:08,745 Get on. Hurry! 233 00:16:08,856 --> 00:16:10,969 Hey... 234 00:16:18,540 --> 00:16:21,268 Miss Seo! Miss Seo! Can you hear me? 235 00:16:21,268 --> 00:16:22,729 Yes. What is it? 236 00:16:22,729 --> 00:16:25,116 I'll change! I promise! 237 00:16:25,116 --> 00:16:26,233 What? 238 00:16:26,233 --> 00:16:31,557 You're the only person who's ever waited for me and believed in me! 239 00:16:31,557 --> 00:16:36,202 If you want me to, I'll change! I promise! 240 00:16:47,388 --> 00:16:49,792 Thanks for the ride. 241 00:16:52,459 --> 00:16:55,796 Miss Seo, what was it you wanted to talk to me about? 242 00:16:55,796 --> 00:16:58,002 - What? - I want to know. 243 00:16:58,002 --> 00:17:00,367 Oh, just... 244 00:17:00,367 --> 00:17:03,512 Things I expect from you in general... 245 00:17:03,512 --> 00:17:08,229 Your parents worry about you, so I'd like it if you were a good student. 246 00:17:08,229 --> 00:17:13,223 Study a little harder, and don't ride your bike. It's dangerous. 247 00:17:13,223 --> 00:17:16,053 And I'd like if you stopped fighting. 248 00:17:16,053 --> 00:17:19,142 - Okay, I will. - What? Really? 249 00:17:19,142 --> 00:17:21,867 I promised you before. 250 00:17:21,867 --> 00:17:25,355 If you want me to, I'll change. 251 00:17:31,875 --> 00:17:32,931 Good night. 252 00:17:32,931 --> 00:17:36,877 Really? Really? You promised. 253 00:17:36,877 --> 00:17:40,503 I keep my promises. Wait and see. 254 00:17:40,503 --> 00:17:42,148 Bye. 255 00:17:48,511 --> 00:17:51,866 Wow, is he serious? 256 00:17:56,915 --> 00:18:00,893 Lee Minho. Lee Yunho. Wake up! 257 00:18:12,809 --> 00:18:13,967 Am I dreaming? 258 00:18:17,653 --> 00:18:22,580 Hey, are you... Are you studying? 259 00:18:22,580 --> 00:18:25,653 Yeah, did you just wake up? 260 00:18:26,006 --> 00:18:30,704 Oh, good. I don't get the infinitive. Can you take a look at this? 261 00:18:34,560 --> 00:18:37,168 Have some vegetable juice. 262 00:18:37,168 --> 00:18:39,736 Dad, Mom, Grandpa, Grandma! 263 00:18:39,736 --> 00:18:41,960 - What's wrong with you? - What is it? 264 00:18:41,960 --> 00:18:43,941 Yunho. Something's wrong with Yunho! 265 00:18:43,941 --> 00:18:45,965 What? What's wrong? 266 00:18:45,965 --> 00:18:47,807 What now? Did he do something wrong? 267 00:18:47,807 --> 00:18:50,435 That's not it. Try not to be too shocked. 268 00:18:50,435 --> 00:18:53,723 Yunho is studying right now! 269 00:18:53,995 --> 00:18:56,362 - What? - What? 270 00:19:10,509 --> 00:19:12,250 Mom? What are you doing? 271 00:19:12,250 --> 00:19:15,076 Nothing. Go back to bed. 272 00:19:26,786 --> 00:19:27,964 Why are you giving this to me? 273 00:19:27,964 --> 00:19:30,250 In case I get the urge to ride it again. 274 00:19:30,250 --> 00:19:32,253 Hold on to it for me. 275 00:19:37,614 --> 00:19:38,569 What? 276 00:19:38,569 --> 00:19:40,993 Seunghyun wants another round with you tonight. 277 00:19:40,993 --> 00:19:42,676 Not interested. 278 00:19:43,049 --> 00:19:44,830 He said he's not interested. 279 00:19:44,830 --> 00:19:47,768 Well, I am. Tell him to pick the time. 280 00:19:48,159 --> 00:19:49,880 Pick the time. What time, where? 281 00:19:49,880 --> 00:19:53,923 I don't fight anymore. If you're bored, find another chump. 282 00:19:55,354 --> 00:19:58,993 Hello? Hey, Lee Yunho! 283 00:19:59,989 --> 00:20:02,233 Hey, he says he doesn't fight anymore. 284 00:20:02,233 --> 00:20:03,189 What? 285 00:20:03,189 --> 00:20:06,509 He gave me his key and said he's not going to ride his bike anymore. 286 00:20:06,509 --> 00:20:08,251 Oh, my goodness. 287 00:20:08,251 --> 00:20:10,840 This is too much. 288 00:20:10,840 --> 00:20:12,623 Is it all an act? 289 00:20:12,623 --> 00:20:17,133 I don't think so. It's definitely not an act. 290 00:20:17,133 --> 00:20:19,135 What's gotten into him? 291 00:20:19,135 --> 00:20:20,455 Where are you going? 292 00:20:20,455 --> 00:20:23,098 A meeting. You said you weren't coming, right? 293 00:20:23,098 --> 00:20:25,635 Why are you going to a meeting wearing a hiking bag? 294 00:20:25,635 --> 00:20:28,057 I'm going to pick some herbs on the way. 295 00:20:28,057 --> 00:20:33,809 I had a heck of a time trying to get out of the house. 296 00:20:33,809 --> 00:20:37,503 You look so elegant. It's definitely a good buy. 297 00:20:37,503 --> 00:20:40,601 I'll leave this here for now and come back for it later, okay? 298 00:20:40,601 --> 00:20:44,325 Sure. You really look like royalty. 299 00:20:44,325 --> 00:20:46,267 See you later. 300 00:20:51,414 --> 00:20:54,588 Oh, no. Why is it snowing? 301 00:20:54,588 --> 00:20:56,794 This can't get wet. 302 00:21:02,235 --> 00:21:03,876 Really? 303 00:21:03,876 --> 00:21:06,895 Yes, Miss Seo. Thank you so much. 304 00:21:06,895 --> 00:21:09,461 You've saved him. 305 00:21:09,461 --> 00:21:13,991 He said he would keep his promise, but I didn't know he really would. 306 00:21:13,991 --> 00:21:18,078 Your faith in him changed Yunho. 307 00:21:18,078 --> 00:21:21,922 I hear you waited for him for five hours. 308 00:21:21,922 --> 00:21:24,350 The temperature dropped to 14 degrees Fahrenheit last night. 309 00:21:24,350 --> 00:21:27,444 What? It was nothing. 310 00:21:27,444 --> 00:21:30,897 You are a true mentor. 311 00:21:30,897 --> 00:21:33,725 I'd like to put you up for a commendation. 312 00:21:33,725 --> 00:21:37,319 Oh, please don't. It was nothing. 313 00:21:37,319 --> 00:21:39,975 It was really nothing. 314 00:21:39,975 --> 00:21:43,145 Oh, no. I insist. 315 00:21:43,145 --> 00:21:50,323 By the way, since Yunho will do whatever you ask, could I make one more request? 316 00:21:50,323 --> 00:21:52,317 What is it? 317 00:21:52,317 --> 00:21:54,623 Yes. Yes. 318 00:21:54,623 --> 00:21:58,521 Do you really think he'll listen to me? 319 00:22:04,217 --> 00:22:12,374 Yunho, I'd like to see you be someone who respects his older brother. Can you do it? 320 00:22:15,474 --> 00:22:17,639 Hey, big brother, can you teach me this? 321 00:22:17,742 --> 00:22:20,150 What? Big brother? 322 00:22:20,150 --> 00:22:24,174 I have no one else to ask. Teach it to me, big bro. 323 00:22:25,700 --> 00:22:28,207 See here... 324 00:22:28,419 --> 00:22:33,675 If you want me to, I'll change. I keep my promises. 325 00:22:34,287 --> 00:22:39,037 It doesn't look like it's going to stop. What do I do? 326 00:22:45,225 --> 00:22:47,265 Oh, dear. I'm going to be late. 327 00:22:47,265 --> 00:22:49,753 Oh, good. Taxi! 328 00:22:56,978 --> 00:22:59,486 Yumin Building in Yeouido, please. 329 00:23:11,664 --> 00:23:14,836 You're working so hard. 330 00:23:14,836 --> 00:23:17,002 I have a long way to go to catch up. 331 00:23:17,002 --> 00:23:18,845 Take your time. 332 00:23:18,845 --> 00:23:21,572 You're smart. You'll catch up in no time. 333 00:23:21,572 --> 00:23:26,556 Do you want to take a break and bring this to Miss Seo? 334 00:23:26,556 --> 00:23:27,753 What is it? 335 00:23:27,753 --> 00:23:30,096 I made a cake and some cookies. 336 00:23:30,096 --> 00:23:33,216 I bet she'd like them more if you brought them over. 337 00:23:33,216 --> 00:23:34,574 Okay. 338 00:23:34,574 --> 00:23:37,572 Oh, my baby. I'm so proud of you. 339 00:23:37,572 --> 00:23:40,526 You're a good kid. Come on, get going. 340 00:23:40,577 --> 00:23:41,992 Say no to fur! 341 00:23:41,992 --> 00:23:45,080 No to fur! No to fur! No to fur! 342 00:23:45,080 --> 00:23:46,793 Say no to fur! 343 00:23:46,793 --> 00:23:49,931 No to fur! No to fur! No to fur! 344 00:23:49,931 --> 00:23:51,456 Protect the animals! 345 00:23:51,456 --> 00:23:54,447 Protect! Protect! Protect! 346 00:23:54,447 --> 00:23:55,845 Protect the animals! 347 00:23:55,845 --> 00:23:59,308 Protect! Protect! Protect! 348 00:23:59,308 --> 00:24:01,038 - Why here, of all places? - Say no to fur! 349 00:24:01,038 --> 00:24:03,883 No to fur! No to fur! No to fur! 350 00:24:03,883 --> 00:24:05,987 She's wearing a mink coat, too! 351 00:24:08,321 --> 00:24:10,223 What? What are you doing? 352 00:24:19,434 --> 00:24:23,431 No, throw it at my face! Don't hit the coat! Not the coat! 353 00:24:23,984 --> 00:24:25,300 No! 354 00:24:47,829 --> 00:24:52,051 That was close. The coat's okay, right? 355 00:25:01,309 --> 00:25:05,003 That's funny. So Yunho was touched because he thought you had waited? 356 00:25:05,003 --> 00:25:10,693 Yeah, so I didn't have the heart to tell him that I hadn't waited. 357 00:25:10,693 --> 00:25:13,406 Man, you passed out for five hours at home, 358 00:25:13,406 --> 00:25:16,783 and you get respect from a student and a commendation? 359 00:25:16,783 --> 00:25:19,091 Some people have all the luck. 360 00:25:19,091 --> 00:25:22,395 But I feel bad. Yunho is someone I... 361 00:25:22,395 --> 00:25:24,715 I need a tissue. 362 00:25:24,808 --> 00:25:26,711 Oh, my! 363 00:25:27,024 --> 00:25:29,692 Yunho. When did you come in? 364 00:25:29,692 --> 00:25:31,212 Yunho. 365 00:25:31,212 --> 00:25:35,988 I trusted you, but you... 366 00:25:36,078 --> 00:25:37,952 You heard? 367 00:25:37,952 --> 00:25:39,775 You're a big liar! 368 00:25:40,007 --> 00:25:43,037 Yunho. Yunho. Listen to me. 369 00:25:43,037 --> 00:25:46,011 Yunho. 370 00:25:47,804 --> 00:25:49,402 Hey, Yunho, you know the problem you asked me about before? 371 00:25:49,402 --> 00:25:50,882 Give me my keys, twerp! 372 00:25:50,882 --> 00:25:53,637 What? Twerp? 373 00:25:53,637 --> 00:25:56,635 Did you just call your big brother 'twerp'? We can't have that. 374 00:25:56,635 --> 00:26:00,460 You wish. Give me my keys, moron! 375 00:26:00,460 --> 00:26:02,825 Give them to me! Give them to me! 376 00:26:04,870 --> 00:26:06,651 Mom, Dad! We're in big trouble! 377 00:26:06,651 --> 00:26:07,487 - Why? - Why? 378 00:26:07,487 --> 00:26:09,965 Yunho. Yunho's gone bad again! 379 00:26:09,965 --> 00:26:11,969 - What? - What? 380 00:26:16,817 --> 00:26:20,270 I should have known. Who would believe in me? 381 00:26:23,199 --> 00:26:26,933 Yeom Seunghyun! You're on! 382 00:26:26,933 --> 00:26:29,471 I just got the sudden urge to fight. 383 00:26:29,471 --> 00:26:32,137 Fine! Don't be late! 384 00:26:34,676 --> 00:26:37,567 You can't trust anybody in this world! 385 00:26:45,043 --> 00:26:48,379 Aren't you hot? 386 00:26:48,379 --> 00:26:52,318 No. I get cold easily. 387 00:26:52,318 --> 00:26:56,951 Where did you get it? The more I look at it, the more I like it. 388 00:26:57,423 --> 00:27:02,155 It looks like high-quality. Dr. Lee must be making a lot of money, 389 00:27:02,155 --> 00:27:03,939 buying you a mink coat like that. 390 00:27:03,939 --> 00:27:06,084 Oh, this thing? 391 00:27:06,084 --> 00:27:07,947 Sorry I'm late. 392 00:27:10,042 --> 00:27:12,511 - Hello. - Hello. 393 00:27:13,062 --> 00:27:14,219 What are you doing here? 394 00:27:14,219 --> 00:27:16,825 My meeting got cancelled. 395 00:27:16,825 --> 00:27:19,535 - Please sit down. - Yes, thank you. 396 00:27:19,535 --> 00:27:21,111 Hey, where did you get that mink coat? 397 00:27:21,111 --> 00:27:25,895 What? I borrowed this. I borrowed it. From Yeonggi's mom. 398 00:27:25,895 --> 00:27:27,717 Were you surprised? 399 00:27:28,663 --> 00:27:31,622 Dr. Lee, over here. The men are sitting here. 400 00:27:31,622 --> 00:27:33,726 Okay. 401 00:27:34,735 --> 00:27:36,735 That's not yours? 402 00:27:36,735 --> 00:27:41,162 Of course it is. It's mine. Why? Do you think I borrowed it? 403 00:27:41,162 --> 00:27:44,256 You just said you borrowed it. 404 00:27:44,429 --> 00:27:49,999 You're right! I did borrow it! I borrowed it from my friend. So? 405 00:27:50,230 --> 00:27:52,051 Would you like to order? 406 00:27:52,051 --> 00:27:55,997 But I borrowed my coat. I lent it to her, and borrowed it back. 407 00:27:55,997 --> 00:28:00,036 It's a little confusing, isn't it? Basically, it's mine. 408 00:28:01,568 --> 00:28:05,325 But, it's not mine! Because I borrowed it! 409 00:28:06,785 --> 00:28:10,528 But why isn't it mine? I just borrowed mine again. 410 00:28:10,528 --> 00:28:14,106 Do you not get my joke yet? 411 00:28:14,106 --> 00:28:17,184 Let's just eat. Sorry. 412 00:28:17,615 --> 00:28:21,880 I'm sorry. I don't think he's going to listen to me anymore. 413 00:28:21,880 --> 00:28:24,084 But why would he stop all of a sudden? 414 00:28:24,084 --> 00:28:29,412 Just a few hours ago he would do whatever you told him to. 415 00:28:29,412 --> 00:28:33,096 I know. Well... 416 00:28:33,096 --> 00:28:37,714 Dr. Park, Yunho might be even worse than before. 417 00:28:37,714 --> 00:28:40,627 Please watch over him carefully. 418 00:28:40,627 --> 00:28:43,095 What? What do you mean? 419 00:28:43,095 --> 00:28:44,878 Please don't ask why. 420 00:28:44,878 --> 00:28:47,713 Just take care of him. Please. 421 00:28:47,713 --> 00:28:50,060 Sure. 422 00:28:58,177 --> 00:28:59,878 Did you get into another fight? 423 00:28:59,878 --> 00:29:02,445 Yeah. Why, do you want to get hit? 424 00:29:02,445 --> 00:29:04,488 You're really not calling me big brother anymore. 425 00:29:04,488 --> 00:29:06,017 Why are you all messed up again? 426 00:29:06,017 --> 00:29:09,357 I was always messed up. Didn't you know? 427 00:29:09,357 --> 00:29:12,376 Just wait. I'm going to get even more messed up. 428 00:29:12,376 --> 00:29:15,342 Yep! I'm going all out now. 429 00:29:15,342 --> 00:29:16,981 What are you looking at? 430 00:29:26,787 --> 00:29:28,330 It's me. 431 00:29:28,330 --> 00:29:31,548 Hello. What would you like? The fillets are good today. 432 00:29:31,548 --> 00:29:34,695 No, I have a meeting today. 433 00:29:34,695 --> 00:29:38,130 Oh, I see. 434 00:29:49,626 --> 00:29:52,488 [ Bloopers ] Aren't you going to say bye? 435 00:29:52,488 --> 00:29:54,612 Taxi. 436 00:29:57,757 --> 00:30:01,569 This is your hidden... This is your secret voice? 437 00:30:01,569 --> 00:30:04,300 You sound like an old man. 438 00:30:04,300 --> 00:30:06,062 Aren't you going to say bye? 439 00:30:06,062 --> 00:30:08,912 Taxi. Taxi. 440 00:30:12,282 --> 00:30:14,109 - Oh, I'm sorry. - What's wrong with you? 441 00:30:14,109 --> 00:30:16,172 What's so funny? 442 00:30:26,794 --> 00:30:30,713 The girls' bathroom... 443 00:30:33,482 --> 00:30:36,051 That's so funny. 444 00:30:37,553 --> 00:30:39,938 That's so funny. 445 00:30:45,425 --> 00:30:46,755 [ Next Episode ] 446 00:30:46,987 --> 00:30:48,670 What do you mean she's pretty? 447 00:30:48,670 --> 00:30:50,831 You call that a pretty face? Minho can do so much better! 448 00:30:50,831 --> 00:30:53,249 I never asked him to make them for me. 449 00:30:53,249 --> 00:30:55,293 Why, the nerve... 450 00:30:55,293 --> 00:30:56,833 I didn't tell him to make these. 451 00:30:56,833 --> 00:30:58,152 Why, that... 452 00:30:58,152 --> 00:31:00,519 How can I last until next month on $100? 453 00:31:00,519 --> 00:31:02,502 This isn't paid for yet. 454 00:31:02,502 --> 00:31:05,046 - What? - My girl really doesn't spend money. 455 00:31:05,046 --> 00:31:06,890 I'll give it to you, I'll give it to you! 456 00:31:06,890 --> 00:31:09,800 - Are you mad? - I'm so stressed. 457 00:31:09,800 --> 00:31:11,301 Oh, my! 32894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.