All language subtitles for DUHK.E038.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,267 High Kick! Episode 38 2 00:00:08,415 --> 00:00:11,045 Are you having lunch now? 3 00:00:11,045 --> 00:00:12,327 It's not lunch, it's... 4 00:00:12,327 --> 00:00:17,420 Teachers are so lucky. You get two whole months off. 5 00:00:17,420 --> 00:00:21,966 - But we have a lot of work... - Do you have any plans for the break? 6 00:00:21,966 --> 00:00:24,132 Perhaps some traveling? 7 00:00:24,132 --> 00:00:26,279 - Well, Jun... - Oh! 8 00:00:26,471 --> 00:00:30,066 I wonder if Mother received any packages. Mother. 9 00:00:31,001 --> 00:00:35,346 Oh, right! Do you see Shinji often these days? 10 00:00:35,346 --> 00:00:36,685 Why? 11 00:00:36,685 --> 00:00:40,189 I was just wondering if you heard the news. 12 00:00:40,189 --> 00:00:45,507 - What news... - I think Shinji is seeing someone. 13 00:00:46,363 --> 00:00:50,605 From the expression on your face, I'm guessing you didn't know. 14 00:00:50,605 --> 00:00:53,573 - Who said... - The musical I helped her get in. 15 00:00:53,573 --> 00:00:56,837 I hear things are going well with the assistant director. 16 00:00:56,837 --> 00:00:59,230 - It's none of my... - I just thought you should know 17 00:00:59,230 --> 00:01:02,898 because she is Jun's mother. 18 00:01:02,898 --> 00:01:04,781 Mother! 19 00:01:12,957 --> 00:01:15,065 Bye. 20 00:01:19,593 --> 00:01:21,923 Yunho. Lee Yunho. 21 00:01:21,923 --> 00:01:23,808 What? 22 00:01:23,808 --> 00:01:27,244 We're throwing a party. Can you come? 23 00:01:27,244 --> 00:01:30,260 Party? What kind of party? 24 00:01:31,457 --> 00:01:34,941 Man, break just started and your brother's already got plans. 25 00:01:34,941 --> 00:01:37,269 He's less busy when school is in session. 26 00:01:37,269 --> 00:01:40,192 During breaks, the kids from other schools call him out, too. He's never home. 27 00:01:40,192 --> 00:01:43,345 At least you have a girlfriend. Who do I have? 28 00:01:43,345 --> 00:01:44,887 I need to go on some blind dates. 29 00:01:44,887 --> 00:01:47,254 You said you'd set me up with Yumi's friends. How come you haven't? 30 00:01:47,254 --> 00:01:51,778 I was going to, but it's weird. All of her friends are ugly. 31 00:01:51,778 --> 00:01:54,307 No way. Birds of a feather flock together. 32 00:01:54,307 --> 00:01:55,889 You just don't want to. 33 00:01:55,889 --> 00:01:59,920 That's not cool, dude. Set me up. 34 00:01:59,920 --> 00:02:02,230 Hey, Minho. 35 00:02:02,621 --> 00:02:05,157 - How was class? - Good. 36 00:02:05,157 --> 00:02:07,038 Hi. 37 00:02:07,771 --> 00:02:09,962 Hey. 38 00:02:11,442 --> 00:02:13,346 See you later. 39 00:02:17,542 --> 00:02:22,071 See? Do you still want me to set you up? 40 00:02:22,071 --> 00:02:25,207 Forget it. I'd rather be single. 41 00:02:28,349 --> 00:02:33,794 Yes, I'm ugly. I'm the She-Beast. 42 00:02:33,794 --> 00:02:41,130 I'm the ugly, ugly, ugly She-Beast. 43 00:02:41,603 --> 00:02:43,930 It's not like you to admit that. 44 00:02:43,930 --> 00:02:45,412 When did you come in? 45 00:02:45,412 --> 00:02:49,552 I heard you were in a musical. All you are is the ugly She-Beast? 46 00:02:49,552 --> 00:02:52,760 Even though I'm ugly, I end up marrying a rich, handsome man. 47 00:02:52,760 --> 00:02:54,201 Don't pretend like you know. 48 00:02:54,201 --> 00:02:57,456 Now even musicals have rich, handsome men? 49 00:02:57,456 --> 00:02:59,539 How are the rest of us supposed to survive? 50 00:02:59,539 --> 00:03:02,945 What are you doing here? Did you come to see me? 51 00:03:02,945 --> 00:03:04,970 What would I have to see you about? 52 00:03:04,970 --> 00:03:09,422 It's Minjung, isn't it? Minjung! She's in her room. 53 00:03:14,682 --> 00:03:17,436 - Hey, are you... - What? 54 00:03:18,433 --> 00:03:20,540 Never mind. 55 00:03:20,540 --> 00:03:23,979 Yes, I'm ugly. 56 00:03:23,979 --> 00:03:29,212 I'm the ugly, ugly, ugly She-Beast. 57 00:03:33,004 --> 00:03:37,836 Miss Seo. Miss Seo. 58 00:03:42,506 --> 00:03:44,937 What is it? 59 00:03:44,937 --> 00:03:48,038 Mr. Lee, when did you get here? You surprised me. 60 00:03:48,038 --> 00:03:50,025 You wouldn't pick up. 61 00:03:50,025 --> 00:03:52,008 We're supposed to go meet the vice principal together. 62 00:03:52,008 --> 00:03:56,100 What? Oh, right. I didn't hear it because of the headphones. 63 00:03:56,100 --> 00:03:59,961 I keep these on because of Shinji. 64 00:03:59,961 --> 00:04:02,986 Is she always singing and dancing like that? 65 00:04:02,986 --> 00:04:07,579 Yes. I think it must suit her temperament. She's much happier these days. 66 00:04:07,579 --> 00:04:11,681 It seems like it. Ever since I knew her, if work went well, 67 00:04:11,681 --> 00:04:14,360 she was happy, even if I was ignoring her. 68 00:04:14,360 --> 00:04:20,116 When work didn't go well, she was upset no matter how nice I was to her. 69 00:04:20,116 --> 00:04:23,613 Really? I hope the musical is a big hit. 70 00:04:23,613 --> 00:04:27,083 She's been awfully nice to me, too. 71 00:04:27,414 --> 00:04:29,563 I'll wait outside. Come out when you're ready. 72 00:04:29,563 --> 00:04:31,043 Okay. 73 00:04:35,196 --> 00:04:37,525 Hey, what are you doing in my desk? 74 00:04:37,525 --> 00:04:38,986 Hey, do you have any money? 75 00:04:38,986 --> 00:04:40,165 Why would I have money? 76 00:04:40,165 --> 00:04:42,457 Come on, you're all thrifty and stuff. 77 00:04:42,457 --> 00:04:43,857 Don't you have a stash somewhere? 78 00:04:43,857 --> 00:04:46,640 Mom got me a savings account. All my money's in there. 79 00:04:46,640 --> 00:04:48,943 What? A savings account? 80 00:04:49,229 --> 00:04:53,140 You're amazing, dear brother. Could anyone alive be more perfect? 81 00:04:53,140 --> 00:04:57,449 I'm more surprised that someone like you is alive at all. 82 00:04:59,244 --> 00:05:02,992 A million guys want me to hang out but I have no money to chill. 83 00:05:02,992 --> 00:05:05,337 What's the use of being on vacation? I can't go anywhere without money. 84 00:05:05,337 --> 00:05:07,424 Where would you go? 85 00:05:07,424 --> 00:05:10,508 Daejun wants to go skiing all night. 86 00:05:10,508 --> 00:05:12,858 It's really expensive, though. Man. 87 00:05:12,858 --> 00:05:17,071 Skiing all night? You guys are nuts. 88 00:05:17,071 --> 00:05:18,836 I'm telling Mom. 89 00:05:18,836 --> 00:05:23,342 Go ahead. It's not like I can go anyway. 90 00:05:23,456 --> 00:05:26,409 The holidays are over. You don't need to send a gift. 91 00:05:26,409 --> 00:05:31,154 Oh, really? 25 gift certificates? 92 00:05:31,154 --> 00:05:35,428 That's nice. It's better than something useless. 93 00:05:35,428 --> 00:05:39,049 Yes, of course they're good. 94 00:05:39,049 --> 00:05:43,203 The boys can buy books or go watch movies. 95 00:05:46,192 --> 00:05:49,732 Hey, hey, hey. Gift certificates. Can you exchange them for money? 96 00:05:49,732 --> 00:05:53,129 Gift certificates? I think so. Why? 97 00:05:53,129 --> 00:05:56,406 Then that's $250. Sweet! 98 00:05:56,406 --> 00:06:00,112 Hey, Mom is going to give us 25 gift certificates later. 99 00:06:00,112 --> 00:06:01,836 Give them all to me. 100 00:06:01,836 --> 00:06:02,792 What? 101 00:06:02,792 --> 00:06:07,975 If you don't... It's your funeral tonight! 102 00:06:07,975 --> 00:06:10,527 Hey, knock it off! Let go! 103 00:06:10,527 --> 00:06:12,984 Man, it can't get better than this! 104 00:06:12,984 --> 00:06:15,252 I'm so happy! 105 00:06:15,927 --> 00:06:21,313 Well, have a good and meaningful vacation, everyone. 106 00:06:21,313 --> 00:06:22,326 - Have a nice vacation. - Have a good vacation. 107 00:06:22,326 --> 00:06:24,633 Make sure you prep for make-up classes. 108 00:06:24,633 --> 00:06:26,275 Oh, sir. Didn't you say you were... 109 00:06:26,275 --> 00:06:29,439 Have you had the coffee there? It's good. 110 00:06:29,439 --> 00:06:30,819 No. 111 00:06:30,819 --> 00:06:33,846 Oh, it's really good. 112 00:06:34,662 --> 00:06:37,273 Oh, are you trying to say you want to have coffee there? 113 00:06:37,273 --> 00:06:41,558 What? No. I don't mean that at all! 114 00:06:41,693 --> 00:06:45,602 Would you like to? You can have that caramel macchiato you like so much. 115 00:06:45,602 --> 00:06:52,619 Really? It's really good there. The caramel macchiato is the best! 116 00:06:52,619 --> 00:06:55,372 Hey, Mr. Lee, Miss Seo. 117 00:06:55,372 --> 00:06:58,549 You two are the picture of courtesy. 118 00:06:58,549 --> 00:07:01,883 Whether I say good-bye or not, or go home or not, 119 00:07:01,883 --> 00:07:05,581 you couldn't care less. You're too busy yapping. 120 00:07:05,581 --> 00:07:09,041 The respect you have for your superiors is exemplary. Really. 121 00:07:09,041 --> 00:07:12,440 It's really good. Good, good, good! 122 00:07:12,440 --> 00:07:15,816 - Good-bye, sir. - Good-bye. 123 00:07:16,210 --> 00:07:18,015 It's snowing hard. 124 00:07:18,015 --> 00:07:21,634 Isn't it good? It's different from other places, right? 125 00:07:22,914 --> 00:07:24,254 It's not that good. 126 00:07:24,254 --> 00:07:28,398 Why not? They use different beans. 127 00:07:28,398 --> 00:07:32,774 It seems the same to me. It's just more expensive. 128 00:07:32,774 --> 00:07:35,244 Oh, I see. 129 00:07:35,937 --> 00:07:39,218 I said the coffee's not that good. I didn't say anything about you. 130 00:07:39,218 --> 00:07:41,064 Why the long face? 131 00:07:41,064 --> 00:07:45,458 I recommended this place. I feel bad now. 132 00:07:45,458 --> 00:07:47,605 Why should you feel bad? 133 00:07:55,995 --> 00:07:58,727 - Hey. - Shinji. 134 00:08:02,778 --> 00:08:04,036 What are you guys doing here? 135 00:08:04,036 --> 00:08:07,722 We stopped in after the end-of-year meeting. Are you here alone? 136 00:08:07,722 --> 00:08:11,109 What? Oh, I... 137 00:08:11,109 --> 00:08:14,290 Shinji, do you want syrup in your coffee? 138 00:08:14,290 --> 00:08:17,407 What? Oh, yes. 139 00:08:19,097 --> 00:08:20,977 He's a musical staff member. 140 00:08:23,243 --> 00:08:26,183 Are these your friends? 141 00:08:26,183 --> 00:08:27,322 Hello. 142 00:08:27,322 --> 00:08:29,944 I'm Han Youngmin, the assistant director of Handsome and the She-Beast. 143 00:08:29,944 --> 00:08:31,868 My card... 144 00:08:34,459 --> 00:08:38,048 Please come when we open. It'll be a lot of fun. 145 00:08:39,579 --> 00:08:41,484 And you are... 146 00:08:41,484 --> 00:08:44,828 Oh, this is my roommate. 147 00:08:44,828 --> 00:08:46,188 Hello. 148 00:08:46,188 --> 00:08:48,334 And this... 149 00:08:49,554 --> 00:08:52,215 I'm just a friend. An old friend. 150 00:08:52,215 --> 00:08:54,400 Oh, hello. 151 00:08:54,400 --> 00:08:55,962 Two cafe lattes. 152 00:08:55,962 --> 00:08:57,584 They're ready. 153 00:08:59,560 --> 00:09:03,387 There's no reason to tell him. Not your new boyfriend. 154 00:09:03,387 --> 00:09:05,151 Boyfriend? 155 00:09:05,151 --> 00:09:08,878 Who's my boyfriend? Who says? 156 00:09:08,878 --> 00:09:11,087 I heard about you and the assistant director. 157 00:09:11,087 --> 00:09:13,496 Is there another assistant director? 158 00:09:13,496 --> 00:09:17,135 Who said that? Was it Haemi? 159 00:09:17,135 --> 00:09:20,153 It was, wasn't it? That woman... 160 00:09:20,153 --> 00:09:23,781 It's so not like that. He wishes it was. 161 00:09:23,781 --> 00:09:27,403 Besides, he's younger than me. I'm not interested. 162 00:09:27,403 --> 00:09:31,659 He's younger? He's cute. 163 00:09:31,659 --> 00:09:35,427 Dear Ex-Husband. It's not like that. Don't assume things. 164 00:09:35,427 --> 00:09:40,356 Regardless, there's no reason to tell everyone we meet that we're divorced. 165 00:09:40,356 --> 00:09:44,651 Let's just introduce each other as friends. It's better for you, too, isn't it? 166 00:09:44,843 --> 00:09:49,115 Well, I guess. Sure. 167 00:09:49,508 --> 00:09:52,587 I'm glad I finally get to meet your friends. 168 00:09:52,587 --> 00:09:57,225 Help me out here with Shinji. She keeps rejecting me. 169 00:10:02,540 --> 00:10:06,440 Five for Yunho, five for Minho, 170 00:10:06,440 --> 00:10:09,174 five for Mother. 171 00:10:09,174 --> 00:10:10,190 What's this? 172 00:10:10,190 --> 00:10:12,245 Gift certificates. They're from the Eastern Medicine Society. 173 00:10:12,245 --> 00:10:13,464 You're giving them to me, too? 174 00:10:13,464 --> 00:10:17,495 Five for Father, and five for you, honey. 175 00:10:17,495 --> 00:10:19,037 I don't want these. 176 00:10:19,037 --> 00:10:20,497 Why not? Use them. 177 00:10:20,497 --> 00:10:22,126 I'll take them. 178 00:10:24,563 --> 00:10:28,592 Mom, this is for kids. What's Grandma going to use them for? 179 00:10:28,592 --> 00:10:30,726 Yes, what am I going to use these on? 180 00:10:30,726 --> 00:10:31,943 Grandma, give them to me, please? 181 00:10:31,943 --> 00:10:35,732 Mother, you can buy hamburgers with these. 182 00:10:35,732 --> 00:10:37,536 And you can watch plays, too. 183 00:10:37,536 --> 00:10:38,959 They can be used for many things. 184 00:10:38,959 --> 00:10:41,961 Really? Then I'm going to take my friends out for hamburgers. 185 00:10:41,961 --> 00:10:43,039 Good. 186 00:10:43,039 --> 00:10:46,041 Mom, we have lots of books to buy and movies to watch. 187 00:10:46,041 --> 00:10:48,379 We eat lots of hamburgers, too. You should give us more. 188 00:10:48,379 --> 00:10:49,719 It's not fair. 189 00:10:49,719 --> 00:10:51,525 Buy books? 190 00:10:51,525 --> 00:10:55,020 Please, if I give you more, you'll just spend it at the arcades. 191 00:10:55,020 --> 00:10:58,521 Lee Yunho, be happy with what you got. 192 00:11:01,630 --> 00:11:03,432 Man! 193 00:11:03,432 --> 00:11:05,176 Shoot, this is only $100. 194 00:11:05,176 --> 00:11:07,706 This isn't even half what I thought I'd get. 195 00:11:07,706 --> 00:11:10,913 You stole all mine and you're still complaining? You're like Hitler. 196 00:11:10,913 --> 00:11:14,039 Hitler? Who's Hitler? 197 00:11:15,525 --> 00:11:17,409 Forget it. 198 00:11:17,409 --> 00:11:20,525 From the way you said it, he must be a bad guy. 199 00:11:20,525 --> 00:11:23,996 Man, why did she have to give them to Grandma and Grandpa? 200 00:11:23,996 --> 00:11:26,370 Mom's really weird sometimes. 201 00:11:26,370 --> 00:11:29,104 That's it. Grandpa! 202 00:11:30,565 --> 00:11:33,155 Oh, so you studied in the U.S. 203 00:11:33,155 --> 00:11:35,465 I thought something was different. 204 00:11:35,465 --> 00:11:37,753 Different? What? 205 00:11:37,753 --> 00:11:41,635 I can't quite explain it. How do I describe it? 206 00:11:41,635 --> 00:11:43,722 Cheesy? Like a pizza? 207 00:11:44,781 --> 00:11:47,776 She thinks I've got nothing to offer. 208 00:11:48,168 --> 00:11:49,750 Knock it off. 209 00:11:49,750 --> 00:11:51,394 Yes, ma'am. 210 00:11:51,527 --> 00:11:53,369 I'm going to use the restroom. 211 00:11:56,353 --> 00:11:59,146 Let's leave when Shinji gets back. It's late. 212 00:11:59,146 --> 00:12:03,491 Help me out. She's only here because you two are. 213 00:12:03,491 --> 00:12:06,146 She keeps rejecting me. 214 00:12:06,146 --> 00:12:09,330 Let's go have a few drinks. My treat, okay? 215 00:12:09,330 --> 00:12:11,578 I don't know. 216 00:12:11,670 --> 00:12:14,915 Why do you keep going after a woman who keeps rejecting you? 217 00:12:14,915 --> 00:12:18,818 If she didn't, it would be too easy. 218 00:12:23,167 --> 00:12:25,031 Do you like video games? 219 00:12:25,031 --> 00:12:27,767 Video games? Yes, why? 220 00:12:27,767 --> 00:12:29,950 Oh, good. 221 00:12:29,950 --> 00:12:33,625 One of our sponsors gave us this, but I don't like computer games. 222 00:12:33,625 --> 00:12:35,734 Do you like this game? 223 00:12:38,527 --> 00:12:41,348 Hey. It's D.O.A. 224 00:12:41,348 --> 00:12:45,139 This is the 4th one. I didn't know there was a 4th one. 225 00:12:45,139 --> 00:12:47,789 You do like it. Great. 226 00:12:47,789 --> 00:12:50,758 I have a bunch of those. You can have them all. 227 00:12:50,758 --> 00:12:53,963 Please give them to me. You have lots of money. 228 00:12:53,963 --> 00:12:56,521 Money's money and gift certificates are gift certificates. 229 00:12:56,521 --> 00:12:58,247 Why are you trying to take my gift? 230 00:12:58,247 --> 00:13:01,207 Grandpa. You never go to the movies. 231 00:13:01,207 --> 00:13:02,627 You don't eat hamburgers, either. 232 00:13:02,627 --> 00:13:04,401 You're really not going to use them. 233 00:13:04,401 --> 00:13:06,688 Just give them to me, please? 234 00:13:06,861 --> 00:13:07,959 Okay, okay. 235 00:13:07,959 --> 00:13:09,824 Really? Thank you! 236 00:13:09,824 --> 00:13:12,255 Oh, I can't just give them to you. 237 00:13:12,255 --> 00:13:14,744 Hey. Minho, come over here. 238 00:13:14,744 --> 00:13:15,741 What? 239 00:13:15,741 --> 00:13:18,652 I can't just give it to you. 240 00:13:18,652 --> 00:13:22,558 I'll give you five questions. Whoever gets it right gets one. 241 00:13:22,558 --> 00:13:25,744 What? Why? Minho doesn't need them. 242 00:13:25,744 --> 00:13:28,394 I'm the one who needs them. 243 00:13:28,394 --> 00:13:31,840 Do you want them? You do, don't you? 244 00:13:31,840 --> 00:13:33,707 Sure, I can use them. 245 00:13:34,239 --> 00:13:37,667 See, there isn't anyone who would dislike having more gift certificates. 246 00:13:37,667 --> 00:13:41,392 Let's see, now. Where did I put that trivia book? 247 00:13:43,626 --> 00:13:45,653 What's wrong with you? 248 00:13:45,653 --> 00:13:50,422 Hey, it's Grandpa who wants to do it this way. 249 00:13:53,005 --> 00:13:54,931 This is unfair. 250 00:13:54,931 --> 00:13:57,578 Let's arm wrestle instead. That's better. 251 00:13:57,578 --> 00:14:02,194 Arm wrestle? This is the fairest for students. 252 00:14:02,194 --> 00:14:05,915 Give easy questions, okay? Okay? 253 00:14:07,155 --> 00:14:09,686 Here we go. 254 00:14:09,686 --> 00:14:18,453 First, what book did the physician Heojun write in the second year of Gwanghae? 255 00:14:18,453 --> 00:14:19,942 - Donguibogam. - Correct. 256 00:14:19,942 --> 00:14:21,943 - Sweet. - What? 257 00:14:21,943 --> 00:14:23,425 Here, one for Minho. 258 00:14:23,425 --> 00:14:27,179 Wait, wait. I didn't hear the whole question. Physical what? 259 00:14:27,179 --> 00:14:30,334 Physician, not physical. Next. 260 00:14:30,334 --> 00:14:32,057 What's that? 261 00:14:32,057 --> 00:14:37,252 Second, what day of the year has the longest night? 262 00:14:37,252 --> 00:14:39,236 - Christmas? - The winter solstice. 263 00:14:39,236 --> 00:14:42,266 Correct, Minho. One more for you. 264 00:14:44,536 --> 00:14:48,498 Next, the creator of the Korean alphabet... 265 00:14:48,498 --> 00:14:50,808 King Sejong! King Sejong! 266 00:14:50,808 --> 00:14:56,087 King Sejong conducted his research with other scholars in which... 267 00:14:56,087 --> 00:14:57,731 Jiphyeonjeon! 268 00:14:57,731 --> 00:14:59,327 - Correct. - Yes! 269 00:14:59,327 --> 00:15:01,455 One more for Minho. 270 00:15:02,471 --> 00:15:06,116 Next, the Republic of Korea's first... 271 00:15:06,116 --> 00:15:08,749 Rhee Syngman! 272 00:15:08,749 --> 00:15:10,694 - One more for you. - Yes! 273 00:15:10,694 --> 00:15:12,682 First what? 274 00:15:12,954 --> 00:15:15,525 Next, in Wando... 275 00:15:15,525 --> 00:15:17,413 - Changbogo. - Correct. 276 00:15:17,413 --> 00:15:20,083 - That's it. - Yes. 277 00:15:20,276 --> 00:15:21,253 Score! 278 00:15:21,253 --> 00:15:23,793 What was that? I didn't even get to hear the questions. 279 00:15:23,793 --> 00:15:25,763 That's not fair! 280 00:15:25,763 --> 00:15:29,726 You wouldn't have gotten them right anyway. 281 00:15:29,726 --> 00:15:32,204 Grandpa, that's not fair. 282 00:15:32,204 --> 00:15:35,078 You guys planned this, didn't you? Didn't you? 283 00:15:35,078 --> 00:15:36,216 This is a scam! Scam, scam, scam, scam! 284 00:15:36,216 --> 00:15:38,351 What do you mean, a scam? 285 00:15:38,351 --> 00:15:40,329 Don't blame your stupidity on others. 286 00:15:40,329 --> 00:15:42,747 Go study. Study, study, study! 287 00:15:42,747 --> 00:15:45,153 Why are you hitting the child? 288 00:15:45,153 --> 00:15:46,226 - Grandma. - What? 289 00:15:46,226 --> 00:15:49,882 Grandma, please give me the certificates. I really need them. Please? 290 00:15:49,882 --> 00:15:53,556 Hey, hey don't just give them to him. Ask trivia questions. That's the fairest way. 291 00:15:53,556 --> 00:15:55,118 Minho needs them, too. 292 00:15:55,118 --> 00:15:56,439 Trivia questions? 293 00:15:56,439 --> 00:15:58,789 Yes, quiz us, Grandma. 294 00:16:02,834 --> 00:16:03,992 Where are you going? 295 00:16:03,992 --> 00:16:06,892 Your friend says he likes games so I'm getting him a few. 296 00:16:06,892 --> 00:16:09,748 I'm winning over your friends. 297 00:16:09,748 --> 00:16:13,051 Stop it. You already spread rumors at the theater. 298 00:16:13,051 --> 00:16:15,166 Why do you have to be like this in front of my friends? 299 00:16:15,166 --> 00:16:16,627 Because I like you. 300 00:16:16,627 --> 00:16:20,155 Look, Youngmin. I already told you. 301 00:16:20,155 --> 00:16:23,355 I think of you as a friend. Nothing more. 302 00:16:23,355 --> 00:16:25,731 Is it that hard to understand? 303 00:16:25,731 --> 00:16:28,413 How can you be so rude and inconsiderate? 304 00:16:28,413 --> 00:16:30,178 It's time to go. 305 00:16:31,497 --> 00:16:32,937 What are you doing? 306 00:16:32,937 --> 00:16:34,742 You've got some temper. 307 00:16:34,742 --> 00:16:36,248 What? 308 00:16:39,227 --> 00:16:42,331 You're pushing me away without even knowing who I am. 309 00:16:42,331 --> 00:16:48,054 Isn't the way you're treating me in front of your friends rude and inconsiderate, too? 310 00:16:50,484 --> 00:16:54,477 I've never played this before. They've added a lot of new characters. 311 00:16:54,477 --> 00:16:57,067 Mr. Lee, you must really like games. 312 00:16:57,067 --> 00:16:59,436 Yes, I like them a lot. 313 00:16:59,436 --> 00:17:01,664 I never knew. 314 00:17:06,391 --> 00:17:09,719 Grandma, please. These are too hard. 315 00:17:09,719 --> 00:17:12,071 If you use these, it's the same as giving the certificates to Minho. 316 00:17:12,071 --> 00:17:13,813 Give me a break, Grandma. Please? 317 00:17:13,813 --> 00:17:16,887 Okay, fine. These are too hard. I don't know the answers. 318 00:17:16,887 --> 00:17:17,903 Right? 319 00:17:17,903 --> 00:17:20,597 I'll quiz you on fairy tales, then. 320 00:17:20,597 --> 00:17:22,987 Fairy tales? Okay! 321 00:17:23,159 --> 00:17:25,315 Hey, she's not using this. It's fairy tales. Fairy tales! 322 00:17:25,315 --> 00:17:26,954 Now, it's fair! 323 00:17:26,954 --> 00:17:29,553 Okay. 324 00:17:29,553 --> 00:17:36,245 Once, the sun and moon's mother was walking in the woods when a tiger appeared. 325 00:17:36,245 --> 00:17:37,362 What happened? 326 00:17:37,362 --> 00:17:42,743 The mother asked him to spare her life. He said he would if she gave him this. 327 00:17:42,743 --> 00:17:45,615 - What did he want? - What is it? Meat? Meat? Money! 328 00:17:45,615 --> 00:17:48,857 - Rice cakes! - Rice cakes! One for you, Minho. 329 00:17:48,857 --> 00:17:51,891 No way. Why would a tiger eat rice cakes? Tigers eat meat. 330 00:17:51,891 --> 00:17:54,226 That's why it's a fairy tale. Don't you know that story? 331 00:17:54,226 --> 00:17:57,107 This time I'll ask about Kongji and Patji. 332 00:17:57,107 --> 00:17:59,398 I know that story. 333 00:17:59,398 --> 00:18:03,760 Patji's mother made life miserable for Kongji, asking her to what? 334 00:18:03,760 --> 00:18:05,259 Fill an urn with a hole in the bottom with water! 335 00:18:05,259 --> 00:18:07,186 Right! 336 00:18:07,720 --> 00:18:10,238 She was crying because she couldn't fill the urn when what appeared? 337 00:18:10,238 --> 00:18:13,593 - A toad! - Right! 338 00:18:14,670 --> 00:18:16,512 When she was running out of the banquet, what did she leave behind? 339 00:18:16,512 --> 00:18:18,111 Her shoe! 340 00:18:18,111 --> 00:18:21,468 - Right! - Score! 341 00:18:21,782 --> 00:18:23,950 All gone! 342 00:18:28,348 --> 00:18:30,516 What the heck was that? 343 00:18:30,516 --> 00:18:33,895 This is fun. Should we try to get Dad's, too? 344 00:18:44,329 --> 00:18:46,316 It was nice meeting you. 345 00:18:46,316 --> 00:18:49,682 Same here. It would be nice to go for drinks. 346 00:18:49,682 --> 00:18:51,767 It's too late. 347 00:18:51,767 --> 00:18:54,004 Oh, right. 348 00:18:58,754 --> 00:19:00,439 Take whatever you want. 349 00:19:00,439 --> 00:19:02,080 What? 350 00:19:06,469 --> 00:19:09,354 Wow. 351 00:19:11,902 --> 00:19:15,883 These are all the top games. 352 00:19:16,034 --> 00:19:19,794 This is the newest version. It's probably really expensive. 353 00:19:19,794 --> 00:19:21,843 You really don't play any of these? 354 00:19:21,843 --> 00:19:25,590 Yeah, I hate computer games. You can have them all. 355 00:19:28,109 --> 00:19:30,902 Man, this is my lucky day. 356 00:19:30,902 --> 00:19:33,350 - What is it? - Hold on. 357 00:19:37,742 --> 00:19:39,346 Take this. 358 00:19:40,524 --> 00:19:41,763 What is this? 359 00:19:41,763 --> 00:19:47,098 I thought it would look good on you, but I never had a chance to give it to you. 360 00:19:51,748 --> 00:19:55,267 I can't take this. It's too much. 361 00:19:55,267 --> 00:19:57,857 Are you going to start this again? 362 00:19:57,857 --> 00:20:02,091 It's too much. It's not even a special day or anything. 363 00:20:02,091 --> 00:20:06,185 You said you were sorry. If you're sorry, accept it. 364 00:20:06,185 --> 00:20:10,189 If you don't, I won't let you out. 365 00:20:10,923 --> 00:20:12,749 What's your problem, you little... 366 00:20:12,749 --> 00:20:14,429 What? You little? 367 00:20:14,429 --> 00:20:17,856 I guess you're starting to warm up to me. 368 00:20:18,248 --> 00:20:21,181 Please take it. 369 00:20:23,489 --> 00:20:25,336 Thanks. 370 00:20:25,336 --> 00:20:28,735 What do I get? 371 00:20:39,115 --> 00:20:42,353 Mr. Lee... 372 00:20:42,353 --> 00:20:44,604 Yes? 373 00:20:44,604 --> 00:20:48,657 Wow, he has a system, too. This one's really expensive. 374 00:20:57,982 --> 00:20:59,965 Did you get this system from a sponsor, too? 375 00:20:59,965 --> 00:21:03,571 Yes, I hear it's a really good one. Have you played it before? 376 00:21:03,571 --> 00:21:06,937 It's a really good one. You can even network with other players. 377 00:21:06,937 --> 00:21:09,025 I wanted to try it out. 378 00:21:09,025 --> 00:21:13,048 I can't give it to you, but you can try it out. 379 00:21:13,048 --> 00:21:15,490 - I can try it out? - Sure. 380 00:21:16,226 --> 00:21:18,693 Where can I play it? 381 00:21:19,186 --> 00:21:22,430 Please, Dad, don't give any common knowledge or fairy tale questions. 382 00:21:22,430 --> 00:21:23,850 Please, Dad. 383 00:21:23,850 --> 00:21:26,809 How easy do you want? That's not a quiz, then. 384 00:21:26,809 --> 00:21:29,896 Exactly. Questions that aren't like quiz questions. 385 00:21:29,896 --> 00:21:32,849 Then it'll be fair. Dad, please! 386 00:21:37,464 --> 00:21:38,432 Okay, okay, let go. 387 00:21:38,432 --> 00:21:41,849 I hear you are having a quiz contest for gift certificates. 388 00:21:41,849 --> 00:21:44,543 Yes, I'm game any time. 389 00:21:44,543 --> 00:21:48,957 Because this one keeps begging, I'm giving non-quiz-like questions. 390 00:21:48,957 --> 00:21:50,116 Fine with me. 391 00:21:50,116 --> 00:21:53,350 Hold it! Let me answer first! 392 00:21:53,350 --> 00:21:54,570 That's not fair! 393 00:21:54,570 --> 00:21:57,471 You always answer the questions before I get to hear them. 394 00:21:57,471 --> 00:21:58,952 That's not fair! 395 00:21:58,952 --> 00:22:02,522 Give the entire question, then I'll answer, and then Minho can answer. 396 00:22:02,522 --> 00:22:05,255 That's pushing it. 397 00:22:05,255 --> 00:22:06,878 Have it your way. 398 00:22:06,878 --> 00:22:09,126 Okay. 399 00:22:09,126 --> 00:22:14,020 Okay, I'm going to give questions that aren't like quiz questions at all. 400 00:22:14,020 --> 00:22:18,913 First, what is Grandma's full name? 401 00:22:18,913 --> 00:22:19,889 What? 402 00:22:19,889 --> 00:22:22,360 You call that a question? 403 00:22:22,360 --> 00:22:25,192 I feel bad for him. Let's just start by giving him one. 404 00:22:25,192 --> 00:22:28,618 Hold on, hold on! I'm going to answer first! 405 00:22:28,618 --> 00:22:30,159 Go ahead. 406 00:22:30,159 --> 00:22:32,555 Munhee. 407 00:22:32,969 --> 00:22:35,199 Kang Munhee? 408 00:22:35,851 --> 00:22:37,737 Kang Munhee? Why I... 409 00:22:37,737 --> 00:22:40,067 Hold on, hold on. That's not it. 410 00:22:40,067 --> 00:22:43,140 - Yu Munhee? - Good heavens. 411 00:22:43,140 --> 00:22:49,518 You're done, right? Na. Mun. Hee. Na Munhee. 412 00:22:49,518 --> 00:22:52,030 My goodness. 413 00:22:53,883 --> 00:22:56,161 How do you not know my last name? 414 00:22:56,161 --> 00:22:57,742 Honestly, you've got to be kidding. 415 00:22:57,742 --> 00:22:59,364 Grandma, your last name is Na? 416 00:22:59,364 --> 00:23:02,544 Why, you little... 417 00:23:02,735 --> 00:23:04,661 Next question. 418 00:23:04,661 --> 00:23:06,910 Which one of Grandma's friends went to jail? 419 00:23:06,910 --> 00:23:09,257 I know, I know! Lee Suma! 420 00:23:09,257 --> 00:23:11,343 What? Say it properly. 421 00:23:11,343 --> 00:23:13,128 Lee Suma! I'm right! 422 00:23:13,128 --> 00:23:15,053 I don't think he knows. Tell him to write it. 423 00:23:15,053 --> 00:23:18,128 - I know this one for sure. - Write it down here. 424 00:23:21,855 --> 00:23:25,678 Lee Suma 425 00:23:26,878 --> 00:23:29,227 You moron. 426 00:23:29,227 --> 00:23:30,929 Can I go? 427 00:23:30,929 --> 00:23:33,391 Lee. Su. Na. 428 00:23:33,391 --> 00:23:35,781 Goodness. 429 00:23:41,591 --> 00:23:43,679 Okay, this is the last question. 430 00:23:43,679 --> 00:23:47,299 Hold it! This isn't fair. Ask a question I can answer! 431 00:23:47,299 --> 00:23:49,829 Does a question like that exist? 432 00:23:49,829 --> 00:23:53,302 Something about motorcycle or fighting. I can answer those. 433 00:23:53,302 --> 00:23:55,324 You can't give him an advantage. 434 00:23:55,324 --> 00:23:58,871 Don't throw a tantrum because you're stupid. 435 00:23:58,871 --> 00:24:01,241 Go ahead. I feel sorry for him. 436 00:24:01,241 --> 00:24:03,105 Okay. 437 00:24:03,105 --> 00:24:07,741 Then I'll give you a question about fighting. 438 00:24:07,741 --> 00:24:10,535 Fighting? Really? Nice. 439 00:24:10,535 --> 00:24:14,011 Here, I'll bet all of this. Winner takes all. 440 00:24:14,011 --> 00:24:15,773 You should try to keep what you have. 441 00:24:15,773 --> 00:24:16,933 It's all or nothing. 442 00:24:16,933 --> 00:24:19,116 It's useless unless I have it all. 443 00:24:19,116 --> 00:24:23,117 You're not only ignorant, you're a dirty schemer. 444 00:24:23,117 --> 00:24:26,072 Look at his face. 445 00:24:26,746 --> 00:24:29,464 Hurry up. Are you in, or not? 446 00:24:29,464 --> 00:24:30,826 Fine. 447 00:24:30,826 --> 00:24:33,357 Alright, you're dead. 448 00:24:33,357 --> 00:24:35,551 Dad, it's a fighting question, right? You can't give a different question. 449 00:24:35,551 --> 00:24:38,062 Okay, last question. 450 00:24:38,062 --> 00:24:41,387 In the Pride Fighting Championships, the master of the high kick... 451 00:24:41,387 --> 00:24:43,658 Cro Cop, Cro Cop, it's Cro Cop! 452 00:24:43,658 --> 00:24:47,224 Yes, it's Cro Cop, but that's not the question. 453 00:24:47,224 --> 00:24:50,944 Cro Cop is from which country? 454 00:24:50,944 --> 00:24:54,628 Which country? America? 455 00:24:54,628 --> 00:24:56,797 Isn't it Croatia? 456 00:24:56,797 --> 00:24:59,065 Yeah, you're right. 457 00:24:59,065 --> 00:25:01,998 How did you know that? 458 00:25:01,998 --> 00:25:03,401 I saw it in the paper. 459 00:25:03,401 --> 00:25:06,537 He was made a Croatian congressman because of his fighting skills. 460 00:25:06,788 --> 00:25:09,603 Sorry, little brother. 461 00:25:11,306 --> 00:25:13,393 Wow, 25 gift certificates. 462 00:25:13,393 --> 00:25:17,406 I'll be watching. Don't try to steal them from your older brother. 463 00:25:17,406 --> 00:25:20,984 Accept your loss and go read a book. 464 00:25:25,281 --> 00:25:29,848 What's wrong with him? He must be really disappointed. 465 00:25:29,848 --> 00:25:33,187 Do you think he's going to cry? 466 00:25:38,151 --> 00:25:40,435 All done. Try it out. 467 00:25:40,435 --> 00:25:41,875 Okay. 468 00:25:41,951 --> 00:25:44,860 Wow, it even feels different. 469 00:25:44,860 --> 00:25:47,988 It uses 3D-imaging or something like that. 470 00:25:53,779 --> 00:25:54,898 Where are you going? 471 00:25:54,898 --> 00:25:57,577 We have nothing to drink. I'm going to buy some beer. 472 00:25:57,577 --> 00:25:58,999 I'll go get some. It's cold. 473 00:25:58,999 --> 00:26:00,723 It's okay. 474 00:26:00,723 --> 00:26:02,708 I'll go get it. 475 00:26:05,210 --> 00:26:10,506 No, hey, hey, hey. That hurts. Nice. 476 00:26:13,189 --> 00:26:17,699 Lee Yunho. Stop moping and get up. 477 00:26:17,871 --> 00:26:19,857 Consider yourself lucky. 478 00:26:19,857 --> 00:26:23,579 I'm going to bring you back to life. 479 00:26:23,579 --> 00:26:25,304 What? 480 00:26:25,304 --> 00:26:27,711 I feel bad because you got the high kick question wrong. 481 00:26:27,711 --> 00:26:30,452 What about a real high kick? You can win that, right? 482 00:26:30,452 --> 00:26:32,521 A real high kick? 483 00:26:32,521 --> 00:26:37,006 If you win, Minho will give back your original five certificates. 484 00:26:40,586 --> 00:26:43,420 Mr. Lee, can I try, too? 485 00:26:43,420 --> 00:26:47,141 Hold on. Oh, that was close. 486 00:26:47,141 --> 00:26:50,320 Wow, Mr. Lee, you're really good. 487 00:26:50,320 --> 00:26:55,080 I once placed in the top 100 players in Korea with this game. 488 00:26:55,080 --> 00:26:58,013 You didn't sleep for days to get that. 489 00:26:58,013 --> 00:27:00,404 That's right. 490 00:27:07,012 --> 00:27:08,595 Hello? 491 00:27:08,595 --> 00:27:10,945 Can you go somewhere quiet for a minute? 492 00:27:10,945 --> 00:27:14,464 Why? I'm on the veranda right now. 493 00:27:14,464 --> 00:27:16,856 Can you see me, then? 494 00:27:23,716 --> 00:27:27,287 I need to hear your answer. I can't wait any more. 495 00:27:27,287 --> 00:27:28,483 What? 496 00:27:28,483 --> 00:27:32,737 Shinji, will you be my girlfriend? 497 00:27:32,737 --> 00:27:34,379 What? 498 00:27:35,538 --> 00:27:36,878 Look. 499 00:27:36,878 --> 00:27:40,799 The entire world already thinks we are. Where are you going with this? 500 00:27:40,799 --> 00:27:43,209 What's the difference? 501 00:27:43,209 --> 00:27:44,674 It's different. 502 00:27:44,674 --> 00:27:46,034 How so? 503 00:27:46,034 --> 00:27:48,201 Just answer me, first. 504 00:27:48,201 --> 00:27:53,898 We held hands and you accepted my gift. You're not human if you reject me again. 505 00:27:54,977 --> 00:27:57,246 Man, you're a real handful. 506 00:27:57,246 --> 00:28:01,550 Hurry. If you don't answer, I'm not coming in. 507 00:28:03,194 --> 00:28:06,594 It's so cold. I think I'll only count to 10. 508 00:28:06,594 --> 00:28:11,648 One, two, three, four... 509 00:28:11,648 --> 00:28:13,916 You little... 510 00:28:13,916 --> 00:28:21,637 Five, six, seven, eight, nine... 511 00:28:21,637 --> 00:28:23,764 - Have it your way. - Really? 512 00:28:23,764 --> 00:28:26,944 I don't know what difference it makes... 513 00:28:26,944 --> 00:28:29,685 It's completely different! Wait there! 514 00:28:30,716 --> 00:28:32,541 Hello? 515 00:28:42,287 --> 00:28:44,516 No, no, idiot! Hey! 516 00:28:44,516 --> 00:28:46,502 Are you nuts? What's wrong with you? 517 00:28:46,502 --> 00:28:48,712 Now that you're officially my girlfriend, this is the difference. 518 00:28:48,712 --> 00:28:51,767 You said yes, so you can't reject me anymore. 519 00:28:56,793 --> 00:28:59,910 Mr. Lee, look over... 520 00:29:01,311 --> 00:29:05,782 Hey, let go. Got you! 521 00:29:10,556 --> 00:29:12,160 Go! 522 00:29:17,791 --> 00:29:20,463 Okay, six feet! 523 00:29:21,158 --> 00:29:24,109 Now, Yunho. If you get higher than six feet, you win. 524 00:29:24,109 --> 00:29:27,668 Six feet? I've done it at six feet, three inches before. 525 00:29:28,521 --> 00:29:31,359 With his height, he can kick that lying down. 526 00:29:31,359 --> 00:29:32,505 Yeah. 527 00:29:32,505 --> 00:29:35,601 Man, why am I so nervous? 528 00:29:36,154 --> 00:29:38,888 Why are you nervous? You're always doing high kicks. 529 00:29:38,888 --> 00:29:40,650 Hurry up, the news is on soon. 530 00:29:40,650 --> 00:29:42,656 Yeah, hurry up. 531 00:29:46,027 --> 00:29:48,638 Okay, go! 532 00:29:58,468 --> 00:29:59,909 What's wrong with him now? 533 00:29:59,909 --> 00:30:04,827 Lee Yunho, game over. Give it up and get up. 534 00:30:05,422 --> 00:30:12,174 Hey. Hey, what's wrong with you? Are you okay? Wake up! 535 00:30:12,174 --> 00:30:15,068 What's wrong with you? Hey, hey! 536 00:30:15,125 --> 00:30:20,612 That night, my dumb, reckless brother got his wish of spending the night... 537 00:30:20,612 --> 00:30:22,821 but in a hospital emergency room. 538 00:30:28,366 --> 00:30:30,352 [ Next Episode ] 539 00:30:30,744 --> 00:30:32,164 Thrash him. 540 00:30:32,164 --> 00:30:34,251 Should I ask Miss Seo? 541 00:30:34,251 --> 00:30:36,035 - Let's talk face to face. - No. 542 00:30:36,035 --> 00:30:37,254 I'll be waiting for you. 543 00:30:37,254 --> 00:30:39,422 Miss Seo, if you want me to, I'll change! 544 00:30:39,422 --> 00:30:41,184 I'm not buying it for you. 545 00:30:41,576 --> 00:30:43,018 We got a package. 546 00:30:43,018 --> 00:30:44,378 Don't open it! 547 00:30:44,952 --> 00:30:47,533 Why are you going to a meeting wearing a hiking bag? 548 00:30:49,627 --> 00:30:53,714 Drive, chauffeur. 40395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.