All language subtitles for Almost Human S01E02 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,371 MUJER: El año es 2048. 2 00:00:03,404 --> 00:00:07,241 Las tecnologías en evolución pueden ya no estará regulado. 3 00:00:07,275 --> 00:00:11,645 Avances peligrosos para siempre alterar el paisaje criminal. 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,148 La policía no está preparada. 5 00:00:15,149 --> 00:00:17,785 Combates de aplicación de la ley esta corrupción 6 00:00:17,818 --> 00:00:21,122 con una nueva línea de defensa ... 7 00:00:21,155 --> 00:00:25,726 pero no todos son creados iguales. 8 00:00:25,759 --> 00:00:29,663 Hombre: La idea detrás del DRNS debía ser lo más humano posible. 9 00:00:29,697 --> 00:00:32,266 Se basaron en un programa llamado alma sintética. 10 00:00:32,300 --> 00:00:33,534 Hombre 2: Ese es uno de los locos. 11 00:00:33,567 --> 00:00:35,403 Te guiaré? Vamos. 12 00:00:35,436 --> 00:00:38,806 Mujer: ahora todos los policías humano y hecho por el hombre juntos 13 00:00:38,839 --> 00:00:42,076 tomar la batalla para vigilarnos a todos. 14 00:01:09,737 --> 00:01:11,305 Eres increíble. 15 00:01:11,339 --> 00:01:12,573 (risas) 16 00:01:12,606 --> 00:01:14,775 Nos ponemos más cómodos, ¿hmm? 17 00:01:14,808 --> 00:01:16,410 ¿Eso está bien? 18 00:01:20,148 --> 00:01:21,349 ¿Estás nervioso? 19 00:01:23,517 --> 00:01:26,387 Parece que tienes Mucho en tu mente. 20 00:01:26,420 --> 00:01:29,089 En realidad ... lo hago. 21 00:01:38,832 --> 00:01:40,468 ¿Qué estás haciendo? 22 00:01:40,501 --> 00:01:42,870 He pasado todas mis pruebas. Estoy limpio. 23 00:01:42,903 --> 00:01:43,837 ¿Te importarías? 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,376 (sonido suave de succión) 25 00:01:50,378 --> 00:01:51,779 (trinos) 26 00:01:53,914 --> 00:01:55,549 Esto no duele. 27 00:01:59,253 --> 00:02:02,256 No tienes hacer cualquier cosa si no quieres hacerlo. 28 00:02:03,857 --> 00:02:07,361 La gente viene a mi por todo tipo de razones. 29 00:02:07,395 --> 00:02:10,898 Algunos quieren hablar o simplemente para ser retenido. 30 00:02:10,931 --> 00:02:13,534 Mira, ¿por qué no ¿Solo diviértete? 31 00:02:24,678 --> 00:02:27,481 La gente busca conexiones de diferentes maneras. 32 00:02:31,285 --> 00:02:32,653 Alguien que le importa sobre ellos. 33 00:02:32,686 --> 00:02:34,622 ¡Andrei! 34 00:02:58,779 --> 00:03:00,714 Último. 35 00:03:00,748 --> 00:03:02,650 Prometo. 36 00:03:23,804 --> 00:03:25,205 Vestirse. 37 00:03:39,353 --> 00:03:42,290 (pitido) 38 00:03:44,758 --> 00:03:46,760 (Beging continúa) 39 00:04:00,908 --> 00:04:02,343 ¿CSI terminó arriba? 40 00:04:02,376 --> 00:04:03,611 No debería ser largo, señor. 41 00:04:03,644 --> 00:04:04,745 Eres un bot. 42 00:04:04,778 --> 00:04:06,347 Sí, lo soy. 43 00:04:06,380 --> 00:04:08,248 ¡Fresco! ¿Qué puedes hacer? 44 00:04:11,852 --> 00:04:13,521 Whoa. ¡Oh, increíble! 45 00:04:14,922 --> 00:04:16,624 ¿Eres un robot también? 46 00:04:16,657 --> 00:04:17,891 No, soy humano. 47 00:04:17,925 --> 00:04:19,960 Oh. ¿Qué puedes hacer? 48 00:04:29,403 --> 00:04:31,339 Mira esto. 49 00:04:33,807 --> 00:04:36,377 (carcajadas) No, no, no. 50 00:04:36,410 --> 00:04:38,746 No duele. Obtuve... ¡Tengo una pierna sintética! 51 00:04:46,587 --> 00:04:49,056 Ni siquiera he sido un niño Y sé que eso asustaría a uno. 52 00:04:49,089 --> 00:04:50,724 Qué pasa ¿contigo? 53 00:04:50,758 --> 00:04:52,793 Tienes Energía negativa, hombre. 54 00:04:52,826 --> 00:04:54,795 Mi energía es genial. ¿Por qué no 55 00:04:54,828 --> 00:04:56,397 como niños? Nunca dije que yo No me gustan los niños. 56 00:04:56,430 --> 00:04:57,931 Dijiste que no me gustan los niños. 57 00:04:57,965 --> 00:05:01,068 Los niños pueden sentir Campos electromagnéticos, John. 58 00:05:01,101 --> 00:05:03,404 Eso es un montón de balonas. Pueden sentir molestias, frustración 59 00:05:03,437 --> 00:05:04,872 y mala energía. 60 00:05:04,905 --> 00:05:05,973 Al igual que los felinos. 61 00:05:06,006 --> 00:05:08,676 Apuesto a que tienes un problema Con los gatos también, ¿estoy en lo cierto? 62 00:05:08,709 --> 00:05:10,944 Ey. Mi problema con los gatos no es asunto tuyo. 63 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 (Chimes de ascensor) 64 00:05:17,851 --> 00:05:20,421 Soy alérgico a los gatos. 65 00:05:20,454 --> 00:05:22,423 Tal vez los gatos son alérgico a ti. 66 00:05:22,456 --> 00:05:24,458 ¿Alguna vez has considerado eso? 67 00:05:28,729 --> 00:05:30,698 (bip) 68 00:05:30,731 --> 00:05:32,833 La víctima está identificada como Sebastian Jones. 69 00:05:32,866 --> 00:05:34,902 El pagó por el habitación con efectivo. 70 00:05:34,935 --> 00:05:36,837 Dijo la recepción El apareció 71 00:05:36,870 --> 00:05:38,839 con una mujer. Cabello rojo, 20s. 72 00:05:38,872 --> 00:05:41,442 Aproximadamente media hora después Aparecieron dos hombres. 73 00:05:41,475 --> 00:05:42,576 No hay huellas digitales. 74 00:05:42,610 --> 00:05:44,978 No creo que vamos a ser Obtenga cualquier cosa de los forenses. 75 00:05:45,012 --> 00:05:46,980 Todo es contaminado aquí. 76 00:05:47,014 --> 00:05:49,983 Usaron una bomba de ADN. 77 00:05:50,017 --> 00:05:52,486 Odio esas cosas. 78 00:05:58,792 --> 00:06:01,462 Ronda de absorción, tercera generación. 79 00:06:01,495 --> 00:06:04,598 No habría hecho un sonido. Estos chicos son buenos. 80 00:06:04,632 --> 00:06:06,534 ¿Alguna vigilancia? 81 00:06:12,105 --> 00:06:15,409 DORIO: Ella entró a las 6:15 p.m. 82 00:06:15,443 --> 00:06:18,078 Llegaron 20 minutos después. 83 00:06:18,111 --> 00:06:20,714 Están usando Flashmask. 84 00:06:22,583 --> 00:06:24,718 Tomaron su bolso. 85 00:06:37,665 --> 00:06:38,932 John. 86 00:06:40,067 --> 00:06:41,735 Ella es un Android. 87 00:06:47,074 --> 00:06:49,109 Maldonado: ¿Qué tenemos en nuestra víctima? 88 00:06:49,142 --> 00:06:52,813 Sebastian Jones fue Un fabricante de botes de comercio sexual de alta gama. 89 00:06:52,846 --> 00:06:54,081 Sí, muy malo que esté muerto. 90 00:06:54,114 --> 00:06:55,649 Podría haberte hecho novia. 91 00:06:55,683 --> 00:06:57,851 No soy el indicado con el perfil de citas en línea. 92 00:06:57,885 --> 00:07:00,654 No tengo un perfil de citas en línea. 93 00:07:00,688 --> 00:07:03,123 Lo haces ahora. 94 00:07:03,156 --> 00:07:04,658 "Capricornio 95 00:07:04,692 --> 00:07:06,193 que ama el peligro ". 96 00:07:06,226 --> 00:07:08,829 Bueno. Mientras estás en eso ¿Por qué no dejas? 97 00:07:08,862 --> 00:07:12,199 "Socio perdido recientemente en trágico accidente de autopista ". 98 00:07:12,232 --> 00:07:13,534 Maldonado: Chicos, ¿qué tenemos? 99 00:07:13,567 --> 00:07:14,935 DORIO: Sebastian Jones 'Company 100 00:07:14,968 --> 00:07:16,737 se llama Sapients de Orillian. 101 00:07:16,770 --> 00:07:18,205 Se especializan en avanzado 102 00:07:18,238 --> 00:07:19,940 robótica sexual. Maldonado: ¿Es este uno de sus sexbots? 103 00:07:19,973 --> 00:07:21,675 JOHN: No lo sabemos. 104 00:07:21,709 --> 00:07:22,943 Sexbots son con licencia. 105 00:07:22,976 --> 00:07:23,877 ¿A quién está registrado? 106 00:07:23,911 --> 00:07:25,546 No está registrado en nadie. 107 00:07:25,579 --> 00:07:26,547 Alguien lo posee. 108 00:07:26,580 --> 00:07:27,615 Tiene que ser registrado. 109 00:07:27,648 --> 00:07:29,082 Que mas sabemos sobre su vida? 110 00:07:29,116 --> 00:07:30,551 No hay cónyuge, No hay niños, 111 00:07:30,584 --> 00:07:31,552 Sin antecedentes penales. 112 00:07:31,585 --> 00:07:33,253 Empresario legítimo. 113 00:07:33,286 --> 00:07:34,955 Inventor. DORIO: Tiene 23 patentes 114 00:07:34,988 --> 00:07:37,691 a su nombre y se le acredita como pionero en el desarrollo 115 00:07:37,725 --> 00:07:40,160 La respuesta de sonrojo artificial. Paul: Cada sangre roja hombre en esta ciudad 116 00:07:40,193 --> 00:07:42,162 Debe una deuda a este genio caído. 117 00:07:42,195 --> 00:07:44,097 Por qué, porque él hace bots de comercio sexual? 118 00:07:44,131 --> 00:07:46,233 Llámelos "Bang Bots". En realidad les gusta. 119 00:07:46,266 --> 00:07:47,968 Y tu sabes esto de experiencia? 120 00:07:48,001 --> 00:07:49,837 Paul (risas): Lo dices como es 121 00:07:49,870 --> 00:07:51,772 algo malo. Crímenes en el sexo El comercio está bajo 122 00:07:51,805 --> 00:07:53,841 38% desde los bots fueron introducidos. Paul: ¿verdad? 123 00:07:53,874 --> 00:07:54,975 Haz eso matemáticas. Las menos mujeres reales 124 00:07:55,008 --> 00:07:56,577 que tienen que dormir contigo Richard, 125 00:07:56,610 --> 00:07:58,245 Cuanto mejor fuera del mundo. Bueno. 126 00:07:58,278 --> 00:08:00,113 ¿Qué más sabemos de él? Sebastian Jones 127 00:08:00,147 --> 00:08:01,715 No podía pagar sus facturas. 128 00:08:01,749 --> 00:08:04,852 OILLIAN SAPIENTES declarado Bancarrota hace tres meses. 129 00:08:04,885 --> 00:08:07,054 Acreedores incautados todos sus activos, 130 00:08:07,087 --> 00:08:08,656 Y ahora Están sentados actualmente 131 00:08:08,689 --> 00:08:10,691 en una instalación de almacenamiento de repositorio. 132 00:08:27,641 --> 00:08:30,110 (zumbido suave) 133 00:08:41,822 --> 00:08:43,957 DORIO: Encontró una citación judicial. 134 00:08:43,991 --> 00:08:46,760 Sebastian estaba siendo demandado. (anillos de teléfono) 135 00:08:46,794 --> 00:08:48,295 Kennex. 136 00:08:48,328 --> 00:08:49,897 Tu caso se volvió raro. 137 00:08:49,930 --> 00:08:51,832 Te acabo de enviar algo. ¿Lo entiendes? 138 00:08:53,066 --> 00:08:54,568 Sí, lo tengo. 139 00:08:54,602 --> 00:08:56,837 El CSIS pasó el ascensor en el hotel, 140 00:08:56,870 --> 00:08:58,171 escanear manchas a estos tipos 141 00:08:58,205 --> 00:09:00,641 probablemente tocado, intentando para recoger un poco de ADN en ellos. 142 00:09:00,674 --> 00:09:02,976 Sí. No encontramos ningún ADN en los chicos 143 00:09:03,010 --> 00:09:04,778 Pero encontramos algo más. 144 00:09:04,812 --> 00:09:09,249 Esa es la primera muestra Tiraron. 145 00:09:09,282 --> 00:09:12,085 Dondequiera que tocara, allí fue ADN de una niña de 25 años 146 00:09:12,119 --> 00:09:14,788 llamada Nicole Bloomquist, quien fue secuestrado hace tres semanas 147 00:09:14,822 --> 00:09:16,056 Desde un estacionamiento. 148 00:09:16,089 --> 00:09:17,858 Me estás diciendo El sexbot que estamos buscando 149 00:09:17,891 --> 00:09:19,593 ¿Dejar el ADN de esta chica? 150 00:09:19,627 --> 00:09:20,994 Parece así. 151 00:09:21,028 --> 00:09:22,262 ¿Cómo? 152 00:09:22,295 --> 00:09:24,598 Correcto. ¿Cómo? 153 00:09:30,103 --> 00:09:31,939 (Dirección) Ah, ahí tienes. 154 00:09:31,972 --> 00:09:33,674 Perfecto, perfecto. 155 00:09:33,707 --> 00:09:35,743 Oh, mira. Monstruo de arrastre. 156 00:09:35,776 --> 00:09:36,944 (risas) Bueno. 157 00:09:36,977 --> 00:09:38,078 Mami lo tomará entonces. 158 00:09:38,111 --> 00:09:39,212 Dame tus manos 159 00:09:39,246 --> 00:09:40,347 Dame tu cara. 160 00:09:40,380 --> 00:09:41,682 Hermoso. 161 00:09:41,715 --> 00:09:44,084 (Vehículo que se acerca) 162 00:09:44,117 --> 00:09:46,253 (neumáticos chillidos) 163 00:09:48,055 --> 00:09:49,757 (gruñidos) 164 00:09:49,790 --> 00:09:51,324 (Whirring) 165 00:09:53,160 --> 00:09:54,261 (gruñidos) 166 00:09:57,665 --> 00:09:59,667 (neumáticos chillidos) 167 00:10:10,944 --> 00:10:12,780 (Sirena Chirring en distancia) 168 00:10:12,813 --> 00:10:14,715 Valerie: Otro secuestro sucedió. 169 00:10:14,748 --> 00:10:16,049 Mismo M.O. Como Nicole Bloomquist. 170 00:10:16,083 --> 00:10:17,985 20 y tantos hembras, Estructura de estacionamiento. 171 00:10:18,018 --> 00:10:19,319 Las cámaras estaban deshabilitadas. 172 00:10:19,352 --> 00:10:21,154 No hay vigilancia del secuestro. 173 00:10:21,188 --> 00:10:23,023 Y encontré tres más casos de personas desaparecidas 174 00:10:23,056 --> 00:10:24,391 con el mismo patrón. 175 00:10:24,424 --> 00:10:26,393 Entonces, matan a las cámaras Y luego tomar a las mujeres. 176 00:10:26,426 --> 00:10:29,897 Sí, excepto esta vez, Algo quedó atrás. 177 00:10:35,302 --> 00:10:38,338 Estaba en el auto. Su nombre es Víctor. 178 00:10:38,371 --> 00:10:40,273 ¿Puedo hablar con él? 179 00:10:40,307 --> 00:10:41,408 Tal vez debería hablar con él. 180 00:10:41,441 --> 00:10:43,744 El no es bueno con niños. Ey. 181 00:10:43,777 --> 00:10:45,012 O gatos. Eso no es ... 182 00:10:45,045 --> 00:10:47,715 Soy genial con los niños, de verdad. 183 00:11:02,095 --> 00:11:04,097 (suspira) 184 00:11:05,465 --> 00:11:06,700 Ey. 185 00:11:09,002 --> 00:11:10,470 Soy detective Kennex. 186 00:11:10,503 --> 00:11:13,006 Debes ser, uh, Victor, ¿verdad? 187 00:11:14,808 --> 00:11:16,443 El Victor es un buen nombre. 188 00:11:16,476 --> 00:11:17,811 Es un nombre bueno y fuerte. 189 00:11:20,413 --> 00:11:22,249 Mira, lo sé Esto debe ser difícil ... 190 00:11:22,282 --> 00:11:25,185 Pero necesito que seas valiente. 191 00:11:25,218 --> 00:11:26,319 ¿Bueno? 192 00:11:26,353 --> 00:11:28,822 Realmente necesito que me digas Lo que pasó con tu mamá. 193 00:11:50,443 --> 00:11:53,246 (jirafa chirriante) 194 00:11:54,882 --> 00:11:55,983 ¿Te gusta? 195 00:11:58,118 --> 00:12:00,020 Te lo daré Si lo quieres. 196 00:12:00,053 --> 00:12:02,155 Pero tienes que prometerme 197 00:12:02,189 --> 00:12:03,356 Para cuidarlo 198 00:12:03,390 --> 00:12:06,359 Porque significa mucho para mí. 199 00:12:06,393 --> 00:12:09,262 Prometo. ¿Promeses? 200 00:12:09,296 --> 00:12:11,765 Bueno. 201 00:12:11,799 --> 00:12:13,834 Confío en ti. 202 00:12:13,867 --> 00:12:16,169 Mira, Víctor. 203 00:12:16,203 --> 00:12:18,371 Pero realmente necesito tu ayuda. 204 00:12:18,405 --> 00:12:20,841 Necesito que me digas Lo que pasó con tu mamá. 205 00:12:20,874 --> 00:12:23,844 Ustedes fueron En un coche, ¿verdad? 206 00:12:23,877 --> 00:12:25,445 Tu mamá salió. 207 00:12:25,478 --> 00:12:27,114 Ella fue a guardar la basura. 208 00:12:27,147 --> 00:12:30,250 Entonces, ¿qué pasó? 209 00:12:30,283 --> 00:12:31,919 (suspira) 210 00:12:31,952 --> 00:12:33,854 Vi el coche. 211 00:12:33,887 --> 00:12:35,388 ¿Viste quién estaba en él? 212 00:12:35,422 --> 00:12:37,324 Dos hombres. 213 00:12:37,357 --> 00:12:39,326 Dos hombres? 214 00:12:39,359 --> 00:12:40,994 ¿Qué pasó entonces? 215 00:12:41,028 --> 00:12:42,996 El auto se alejó. 216 00:12:43,030 --> 00:12:46,533 ¿Qué tipo de coche era? ¿De qué color? 217 00:12:46,566 --> 00:12:49,870 Era un auto grande y plateado. 218 00:12:49,903 --> 00:12:53,773 Un gran auto plateado. 219 00:12:57,177 --> 00:12:59,446 Eso es bueno. 220 00:13:02,182 --> 00:13:05,352 ¿Cuándo viene mi mamá? 221 00:13:14,227 --> 00:13:16,429 Oye, Víctor. 222 00:13:16,463 --> 00:13:19,933 Lo hiciste realmente bien. 223 00:13:21,935 --> 00:13:23,904 ¿Qué pasa? CSI encontró el sedán plateado en una cámara de tráfico 224 00:13:23,937 --> 00:13:25,605 un bloque de La estructura de estacionamiento. 225 00:13:25,638 --> 00:13:28,375 Las placas de licencia Regresó a un SUV rojo. 226 00:13:28,408 --> 00:13:29,609 Están usando placas robadas. 227 00:13:29,642 --> 00:13:31,178 Tenemos todos los escáner de placa en la ciudad 228 00:13:31,211 --> 00:13:32,179 Buscando esas etiquetas. 229 00:13:32,212 --> 00:13:33,213 Encontraremos ese coche. 230 00:13:34,948 --> 00:13:37,918 De acuerdo, dos chicas fueron secuestradas con el mismo M.O. 231 00:13:37,951 --> 00:13:39,319 Y uno de ellos, 232 00:13:39,352 --> 00:13:40,921 Su ADN fue encontrado en el sexbot 233 00:13:40,954 --> 00:13:42,589 quien estaba con Sebastian Jones Cuando fue asesinado. 234 00:13:42,622 --> 00:13:43,957 Creo que deberíamos Centrarse en encontrar 235 00:13:43,991 --> 00:13:45,458 el sexbot que era con Sebastian. 236 00:13:45,492 --> 00:13:47,194 Dorian: si podemos acceder Su memoria, podríamos poder 237 00:13:47,227 --> 00:13:48,595 Para ver lo que pasó en el hotel esa noche. 238 00:13:48,628 --> 00:13:50,197 E identificar quién lo hizo. 239 00:13:50,230 --> 00:13:52,599 Esa es nuestra mejor apuesta por encontrar a las mujeres desaparecidas. 240 00:13:52,632 --> 00:13:54,001 Chicos, podría tener un nuevo ángulo. 241 00:13:54,034 --> 00:13:55,869 Me caí en Esas convocatorias que encontraste. 242 00:13:55,903 --> 00:13:57,404 El antiguo negocio de Sebastian socio Lorenzo Shaw 243 00:13:57,437 --> 00:14:01,108 lo estaba demandando por intelectual infracción de propiedad 244 00:14:01,141 --> 00:14:02,943 y él acaba de abrir un Showroom de Sexbot en el centro de la ciudad 245 00:14:02,976 --> 00:14:03,944 Para sí mismo, es motivo. 246 00:14:03,977 --> 00:14:05,145 Podría estar involucrado. 247 00:14:05,178 --> 00:14:06,880 Échale un vistazo. 248 00:14:10,183 --> 00:14:12,352 Eras sorprendentemente bueno Con ese niño allí, John. 249 00:14:12,385 --> 00:14:15,622 Aunque tuviste para sobornarlo con una jirafa. 250 00:14:15,655 --> 00:14:17,891 Gracias. 251 00:14:17,925 --> 00:14:19,492 ¿Crees que su madre ¿Todavía está vivo? 252 00:14:19,526 --> 00:14:21,361 Eso espero. 253 00:14:21,394 --> 00:14:23,363 Cada hora se ha ido disminuye la oportunidad 254 00:14:23,396 --> 00:14:26,133 de nosotros la encontramos viva. 255 00:14:29,469 --> 00:14:32,872 ¿Qué le dices a un niño pequeño? cuando alguien muere? 256 00:14:34,607 --> 00:14:36,109 Nunca he considerado eso. 257 00:14:36,143 --> 00:14:38,111 Lo que dirías un niño pequeño. 258 00:14:38,145 --> 00:14:40,380 Bueno, dices lo mismo que dirías a un adulto. 259 00:14:40,413 --> 00:14:42,049 ¿Qué dicen? 260 00:14:42,082 --> 00:14:43,450 Les dices que la persona que murió 261 00:14:43,483 --> 00:14:46,386 ha ido a un lugar mejor. 262 00:14:46,419 --> 00:14:48,188 ¿Por qué alguien diría eso? Cuando no hay forma 263 00:14:48,221 --> 00:14:50,958 para saber realmente dónde vive ¿Las cosas van cuando dejan de vivir? 264 00:14:53,193 --> 00:14:55,528 Está diseñado para dar esperanza y comodidad. 265 00:14:55,562 --> 00:14:59,532 Para aliviar el dolor. 266 00:14:59,566 --> 00:15:02,569 La gente lo cree Porque necesitan hacerlo. 267 00:15:04,037 --> 00:15:06,273 Hmm, los datos He estudiado sugiere 268 00:15:06,306 --> 00:15:08,541 que la mejor prueba de la existencia 269 00:15:08,575 --> 00:15:11,044 es si uno es recordado Después de que se han ido. 270 00:15:14,314 --> 00:15:15,548 Se le dijo el hijo de tu pareja que su padre 271 00:15:15,582 --> 00:15:17,350 fue a un lugar mejor? 272 00:15:17,384 --> 00:15:20,053 No sé. 273 00:15:22,389 --> 00:15:25,058 Nunca hablaste al hijo de tu pareja? 274 00:15:26,193 --> 00:15:29,629 Puedo entender por qué Eso sería difícil para ti. 275 00:15:36,469 --> 00:15:38,671 (respiración rápida) 276 00:15:41,341 --> 00:15:43,376 (bajo solloz) 277 00:15:53,753 --> 00:15:56,323 ¿Qué hiciste con mi hijo? 278 00:15:56,356 --> 00:15:59,192 No te preocupes. 279 00:15:59,226 --> 00:16:00,593 Las autoridades lo tendrán 280 00:16:00,627 --> 00:16:02,229 ya. 281 00:16:02,262 --> 00:16:03,463 Ya ves, somos ... 282 00:16:03,496 --> 00:16:04,597 No somos monstruos. ¡Tengo dinero! 283 00:16:04,631 --> 00:16:06,199 Cualquier cosa que quieras, cualquier cosa. 284 00:16:06,233 --> 00:16:07,267 Te daré cualquier cosa. 285 00:16:07,300 --> 00:16:09,602 Por favor, solo quiero para ver a mi hijo ... (Homing) 286 00:16:09,636 --> 00:16:12,339 Ya tengo 287 00:16:12,372 --> 00:16:13,673 lo que quiero. 288 00:16:15,108 --> 00:16:16,409 ¡No, no, no! 289 00:16:16,443 --> 00:16:17,644 (llanto) 290 00:16:23,583 --> 00:16:24,551 JOHN: Tu ex pareja, 291 00:16:24,584 --> 00:16:26,486 Sebastian Jones, 292 00:16:26,519 --> 00:16:28,221 Cuando fue la última vez lo viste? 293 00:16:28,255 --> 00:16:30,423 Seis meses? ¿Siete? 294 00:16:30,457 --> 00:16:33,093 Habíamos sido una especie de en los outs últimamente. 295 00:16:33,126 --> 00:16:34,094 "¿En los outs"? 296 00:16:34,127 --> 00:16:35,228 Lo estabas demandando. 297 00:16:35,262 --> 00:16:37,097 Tengo intelectual derechos de propiedad 298 00:16:37,130 --> 00:16:38,231 en diseños Nos desarrollamos juntos 299 00:16:38,265 --> 00:16:39,299 en Orillian. 300 00:16:39,332 --> 00:16:40,500 Lo que le sucede al I.P. derecho 301 00:16:40,533 --> 00:16:42,435 ¿Ahora que Sebastian está desnudo? 302 00:16:44,404 --> 00:16:45,538 Um, me refiero a "muerto". 303 00:16:45,572 --> 00:16:46,773 Ahora que Sebastian está muerto. 304 00:16:46,806 --> 00:16:47,640 Lo que sucede al i.p. ¿Derechos? 305 00:16:47,674 --> 00:16:51,044 Bueno, lo harían naturalmente vuelve a mí. 306 00:16:56,283 --> 00:16:58,585 ¿Es este uno de tus modelos? 307 00:16:58,618 --> 00:17:01,121 No, ella no es mía. 308 00:17:01,154 --> 00:17:02,555 ¿Qué pasa con este? 309 00:17:04,157 --> 00:17:05,525 ¿O este? 310 00:17:05,558 --> 00:17:07,394 Alguna vez has visto estas mujeres antes? 311 00:17:07,427 --> 00:17:08,528 No, pero no son sintéticos. 312 00:17:08,561 --> 00:17:10,530 ¿Cómo puedes estar seguro? En mi línea de trabajo 313 00:17:10,563 --> 00:17:13,400 Llegas a saber. 314 00:17:13,433 --> 00:17:15,802 Sabes, no he visto uno de ustedes en un tiempo. 315 00:17:15,835 --> 00:17:18,805 Los últimos sexbots tienen un poco Un poco de tu antigua tecnología en ellos. 316 00:17:18,838 --> 00:17:19,806 Son capaces 317 00:17:19,839 --> 00:17:21,274 de unión empática 318 00:17:21,308 --> 00:17:22,675 con sus clientes. 319 00:17:22,709 --> 00:17:24,411 Sentir su estado de ánimo ... 320 00:17:24,444 --> 00:17:26,579 y responder en consecuencia. 321 00:17:26,613 --> 00:17:28,681 Es un logro significativo. 322 00:17:28,715 --> 00:17:30,417 Si tus bots son tan especiales, 323 00:17:30,450 --> 00:17:32,352 ¿Por qué Sebastian estaba tan endeudado? 324 00:17:32,385 --> 00:17:34,321 Bueno, si conociste a Sebastian, lo entenderías. 325 00:17:34,354 --> 00:17:36,089 Era un artista. 326 00:17:36,123 --> 00:17:37,424 Estábamos haciendo un buen dinero. 327 00:17:37,457 --> 00:17:39,426 Pero él estaba decidido Para crear la siguiente línea. 328 00:17:39,459 --> 00:17:40,560 Mejor que el anterior. 329 00:17:40,593 --> 00:17:42,829 Él hundió todo nuestro capital en nuevos fabs, 330 00:17:42,862 --> 00:17:44,697 Herramientas, subsistemas. 331 00:17:44,731 --> 00:17:46,566 Apostó a toda la compañía. 332 00:17:46,599 --> 00:17:48,368 Y luego nuestro más grande cliente cancelado 333 00:17:48,401 --> 00:17:49,702 su contrato con nosotros. 334 00:17:49,736 --> 00:17:51,371 Nos tomó completamente por sorpresa. 335 00:17:51,404 --> 00:17:52,639 Nos quiamos en bancarrota. 336 00:17:52,672 --> 00:17:54,507 ¿Quién era tu cliente más grande? 337 00:17:55,875 --> 00:17:59,179 Ah, si no quieres Para decirme, está bien. 338 00:17:59,212 --> 00:18:00,313 Solo citaremos tus registros. 339 00:18:00,347 --> 00:18:01,648 Cállate por unos días 340 00:18:01,681 --> 00:18:03,250 Mientras los atravesamos. 341 00:18:06,353 --> 00:18:08,321 Era un consorcio albanés. 342 00:18:08,355 --> 00:18:10,190 Dijeron que eran cortando al intermediario. 343 00:18:10,223 --> 00:18:11,591 Quieres decir que encontraron ¿Un nuevo proveedor? 344 00:18:11,624 --> 00:18:12,659 Aparentemente. 345 00:18:12,692 --> 00:18:15,228 Sebastian no podía creer que cualquiera podría construir 346 00:18:15,262 --> 00:18:16,729 un mejor sexbot que nosotros. 347 00:18:16,763 --> 00:18:18,331 La primera foto que te mostré. 348 00:18:18,365 --> 00:18:20,400 ¿Perteneció a los albaneses? 349 00:18:20,433 --> 00:18:23,670 ¿Es ella por qué Sebastian estaba en el ¿Hotel la noche en que fue asesinado? 350 00:18:23,703 --> 00:18:26,273 (Se abre la puerta) 351 00:18:26,306 --> 00:18:28,208 No lo sabría. 352 00:18:28,241 --> 00:18:30,210 Mira, no quiero hablar sobre esto más. 353 00:18:30,243 --> 00:18:31,878 ¿Te amenazaron? 354 00:18:31,911 --> 00:18:33,913 No... 355 00:18:33,946 --> 00:18:35,348 Eran buenos clientes. 356 00:18:35,382 --> 00:18:36,283 Siempre pagaban a tiempo. 357 00:18:36,316 --> 00:18:38,751 Y eso es todo Voy a decir sobre ellos. 358 00:18:38,785 --> 00:18:40,153 Disculpe. 359 00:18:40,187 --> 00:18:41,221 Tengo clientes. 360 00:18:41,254 --> 00:18:42,755 Sr. Shaw? 361 00:18:42,789 --> 00:18:44,357 ¿Alguna vez has oído hablar de la gente? 362 00:18:44,391 --> 00:18:47,126 incorporando humano ¿ADN en un sexbot? 363 00:18:48,528 --> 00:18:50,397 Eso es ilegal. 364 00:18:50,430 --> 00:18:53,132 Y creo que lo sabes. 365 00:18:57,737 --> 00:19:00,240 (sexbot risas) 366 00:19:00,273 --> 00:19:03,643 Puedes decir que no Como robots, todo lo que quieras. 367 00:19:03,676 --> 00:19:06,913 Tu pulso dice lo contrario. 368 00:19:06,946 --> 00:19:08,581 ¿Qué? 369 00:19:08,615 --> 00:19:10,917 Precisamente. 370 00:19:10,950 --> 00:19:14,254 Quiero que pirateas en la red de clientes de Shaw. 371 00:19:14,287 --> 00:19:16,789 Encuentra a los albaneses. 372 00:19:16,823 --> 00:19:18,258 ¿No necesitamos una orden judicial? 373 00:19:18,291 --> 00:19:19,426 Estoy de acuerdo. 374 00:19:25,832 --> 00:19:27,400 Entiendo. 375 00:19:27,434 --> 00:19:29,269 Calificación de cinco estrellas. 376 00:19:29,302 --> 00:19:32,339 ¿Cuál es el plan? 377 00:19:32,372 --> 00:19:34,374 Revuelva la olla. 378 00:19:56,996 --> 00:19:59,332 (hablando albanés) 379 00:20:10,343 --> 00:20:11,711 Manos fuera de tus bolsillos. 380 00:20:11,744 --> 00:20:13,980 ¿Viste este bot? No. 381 00:20:14,013 --> 00:20:15,482 ¿No? 382 00:20:15,515 --> 00:20:16,916 ¿Viste ese bot? No, no ... 383 00:20:19,886 --> 00:20:20,987 Probamos todos los bots. 384 00:20:21,020 --> 00:20:22,889 Todos miran. Están limpios. 385 00:20:22,922 --> 00:20:24,857 Bien, gracias. 386 00:20:24,891 --> 00:20:26,259 Sí. 387 00:20:30,897 --> 00:20:33,533 Oficiales. 388 00:20:33,566 --> 00:20:35,368 Soy el gerente. 389 00:20:35,402 --> 00:20:37,537 ¿Puedo ayudarle? 390 00:20:37,570 --> 00:20:39,339 ¿Es este uno de tus bots? 391 00:20:39,372 --> 00:20:41,341 No. 392 00:20:41,374 --> 00:20:42,875 Tenemos una gran selección aquí. 393 00:20:42,909 --> 00:20:44,544 Podemos conseguirte Bastante cerca de este. 394 00:20:44,577 --> 00:20:47,480 Nuestros bots han pasado Todas las pruebas requeridas. 395 00:20:47,514 --> 00:20:48,881 Tasa especial para policías. 396 00:20:48,915 --> 00:20:50,350 Nos encanta la policía. 397 00:20:50,383 --> 00:20:51,384 Sí. 398 00:20:51,418 --> 00:20:52,885 Nos encanta la policía. Bueno, genial. 399 00:20:52,919 --> 00:20:54,754 Si respondes a todos de mis preguntas, 400 00:20:54,787 --> 00:20:57,990 tal vez te deje vencer la primera dificultad. 401 00:20:59,559 --> 00:21:00,960 Alguna vez compraste 402 00:21:00,993 --> 00:21:02,695 de Sebastian Jones ¿Y Lorenzo Shaw? 403 00:21:02,729 --> 00:21:03,763 Solíamos hacerlo. 404 00:21:03,796 --> 00:21:05,632 Ya no. ¿Por qué te detuviste? 405 00:21:05,665 --> 00:21:07,500 Hacemos el nuestro ahora. 406 00:21:07,534 --> 00:21:09,035 Y estás seguro de que eso es ¿No es uno de ellos? 407 00:21:09,068 --> 00:21:11,504 Ya dijo. 408 00:21:11,538 --> 00:21:13,039 Dorian: John. 409 00:21:13,072 --> 00:21:15,475 Necesidades de detective Stahl para hablar con nosotros. 410 00:21:18,411 --> 00:21:19,746 Gracias, caballeros. 411 00:21:23,950 --> 00:21:25,918 Sus vitales sugieren que está mintiendo. 412 00:21:25,952 --> 00:21:26,719 Sí. 413 00:21:26,753 --> 00:21:29,456 O no le gusta tú mucho. 414 00:21:29,489 --> 00:21:32,625 Agrégalo a la lista de niños y gatos. 415 00:21:35,695 --> 00:21:37,797 Tenemos un éxito para el sedán plateado. 416 00:21:37,830 --> 00:21:40,600 El que secuestró a Kristen Haseman en el estacionamiento. 417 00:21:40,633 --> 00:21:42,802 Lo recogimos en un escáner de placa. 418 00:21:42,835 --> 00:21:44,804 Dorian, mira el sedán a medida que avanza 419 00:21:44,837 --> 00:21:46,373 más allá del escáner. 420 00:21:50,443 --> 00:21:52,812 La licencia Cambios de placa. 421 00:21:52,845 --> 00:21:54,681 Están usando Una etiqueta Scrambler. 422 00:21:54,714 --> 00:21:55,982 Una vez que nos dimos cuenta de que, Cambiamos 423 00:21:56,015 --> 00:21:57,684 a cámaras de vigilancia recta y lo rastreó 424 00:21:57,717 --> 00:22:00,553 a una instalación industrial Fuera de la calle 8. 425 00:22:00,587 --> 00:22:02,088 JOHN: ¿Qué estaban haciendo allí? 426 00:22:02,121 --> 00:22:03,823 No sé, Estuvieron allí durante 20 minutos, 427 00:22:03,856 --> 00:22:05,625 Y luego los perdimos. 428 00:22:05,658 --> 00:22:07,694 Muy bien, estamos tres minutos fuera. 429 00:22:07,727 --> 00:22:10,062 (neumáticos chillando) 430 00:22:26,078 --> 00:22:28,114 ¿Qué diablos es eso? 431 00:22:28,147 --> 00:22:30,583 Es que Kristen ¿Haseman? 432 00:22:30,617 --> 00:22:31,884 No es humano. 433 00:22:38,958 --> 00:22:40,960 Este es el Android desde el hotel. 434 00:22:44,664 --> 00:22:47,600 Si esto es lo que son haciendo a sus sexbots, 435 00:22:47,634 --> 00:22:50,637 Imagina lo que están haciendo a las mujeres que han secuestrado. 436 00:22:59,646 --> 00:23:02,148 Rudy: Hermoso verde. 437 00:23:02,181 --> 00:23:05,151 Realmente tienen el color justo. 438 00:23:05,184 --> 00:23:07,019 Ya ves, estos Los disparos fueron atacados 439 00:23:07,053 --> 00:23:08,821 precisamente para romper los relés corticales 440 00:23:08,855 --> 00:23:10,156 y centros de almacenamiento. 441 00:23:10,189 --> 00:23:11,257 Destruyeron su memoria. 442 00:23:11,290 --> 00:23:14,026 Sí, querían asegurarse Nadie pudo recuperar 443 00:23:14,060 --> 00:23:17,029 sus recuerdos grabados de Asesinato de Sebastian Jones. 444 00:23:17,063 --> 00:23:19,031 Estos albinos sabían exactamente lo que estaban haciendo. 445 00:23:19,065 --> 00:23:20,166 Albaneses. 446 00:23:20,199 --> 00:23:22,635 Bueno, eso, que tendría más sentido. 447 00:23:22,669 --> 00:23:24,637 Pero hay un pequeño posibilidad de que ella 448 00:23:24,671 --> 00:23:26,506 vivienda temporal podría estar lo suficientemente intacto 449 00:23:26,539 --> 00:23:28,708 para salvar algunos de Su recuerdo ecoico. 450 00:23:28,741 --> 00:23:30,643 Uh, ella todavía podría poder contarnos 451 00:23:30,677 --> 00:23:32,645 algo sobre el gente que hizo esto. 452 00:23:32,679 --> 00:23:34,046 (gruñidos) 453 00:23:34,080 --> 00:23:35,715 Disculpas, amigo. 454 00:23:35,748 --> 00:23:37,450 Estoy acostumbrado a ser Solo cuando hago esto. 455 00:23:37,484 --> 00:23:38,451 Podrías querer mirar hacia otro lado. 456 00:23:38,485 --> 00:23:40,553 Está bien. 457 00:23:42,689 --> 00:23:45,057 ¿Por qué se pelaron? ¿Su piel se apagó? 458 00:23:45,091 --> 00:23:47,193 Bueno, obviamente no querían nosotros para ver eso tampoco. 459 00:23:47,226 --> 00:23:48,828 Espera un minuto, 460 00:23:48,861 --> 00:23:50,530 las imágenes de vigilancia en el hotel. 461 00:23:50,563 --> 00:23:52,532 Sus manos dejadas trazas del ADN humano. 462 00:23:52,565 --> 00:23:54,000 Crees que son secuestrando a las chicas 463 00:23:54,033 --> 00:23:55,234 para cosechar su piel. 464 00:23:55,267 --> 00:23:57,203 Si usaste la piel humana, 465 00:23:57,236 --> 00:23:59,806 Harías las mejores máquinas de sexo en el mercado. 466 00:23:59,839 --> 00:24:01,207 Creo que Sebastian descubrílo. 467 00:24:01,240 --> 00:24:02,475 Es por eso Lo mataron. 468 00:24:02,509 --> 00:24:04,477 Máquina sexual, Bang Bot? 469 00:24:04,511 --> 00:24:06,078 Es un poco miope, ¿no? 470 00:24:06,112 --> 00:24:07,947 No todos los que visitan un Sexbot está buscando sexo. 471 00:24:07,980 --> 00:24:10,082 Algunas personas van por la conversación 472 00:24:10,116 --> 00:24:13,219 o para un oído comprensivo en el final de una larga jornada laboral 473 00:24:13,252 --> 00:24:15,087 rodeado de personas que Solo alguna vez vengo a visitar 474 00:24:15,121 --> 00:24:16,656 Cuando quieren algo tuyo. 475 00:24:21,761 --> 00:24:25,231 Solo digo eso, uh, 476 00:24:25,264 --> 00:24:27,834 La interfaz neural es bastante sofisticado. 477 00:24:27,867 --> 00:24:29,969 De todos modos, parece 478 00:24:30,002 --> 00:24:32,572 Están creciendo la piel usando ADN de las mujeres secuestradas. 479 00:24:32,605 --> 00:24:34,240 Bueno, piel sintética, 480 00:24:34,273 --> 00:24:36,843 Tan bueno como es, es Un largo camino de lo real. 481 00:24:36,876 --> 00:24:38,978 Hay feromonas y Otras características biológicas 482 00:24:39,011 --> 00:24:41,013 esa atracción desencadenante. 483 00:24:43,950 --> 00:24:45,552 Aquí lo tienes. (Whirring) 484 00:24:49,822 --> 00:24:51,791 (suspira) 485 00:24:51,824 --> 00:24:53,793 Lo siento, está demasiado dañado. 486 00:24:53,826 --> 00:24:54,994 Si quieres saber 487 00:24:55,027 --> 00:24:56,262 donde están estos bots Viniendo de, voy 488 00:24:56,295 --> 00:24:59,265 tener que conseguir mis manos en uno en vivo. 489 00:24:59,298 --> 00:25:01,500 Por decirlo así. 490 00:25:10,643 --> 00:25:11,744 Estás callado. 491 00:25:11,778 --> 00:25:13,780 ¿Qué ocurre? 492 00:25:15,648 --> 00:25:18,951 Solo mirando ese bot en la mesa de Rudy 493 00:25:18,985 --> 00:25:22,755 me hace pensar 494 00:25:22,789 --> 00:25:24,991 ¿Quién me va a recordar? 495 00:25:29,061 --> 00:25:31,764 Eres un policía. 496 00:25:31,798 --> 00:25:33,900 La gente a la que ayudas te recordaré 497 00:25:33,933 --> 00:25:36,535 lo que Tu nombre es. 498 00:25:40,139 --> 00:25:41,774 Hablando de nombres Alguien solo respondió 499 00:25:41,808 --> 00:25:42,842 a tu perfil de citas, John. 500 00:25:42,875 --> 00:25:44,043 Mi profesional de citas ... 501 00:25:44,076 --> 00:25:45,311 Pensé que estabas bromeando. 502 00:25:45,344 --> 00:25:48,314 No es broma, vi la forma en que tú estábamos mirando esos sexbots. 503 00:25:48,347 --> 00:25:50,049 El nombre de tu perfil es ... 504 00:25:50,082 --> 00:25:51,851 (en acento francés): Dr. Richard. 505 00:25:51,884 --> 00:25:53,119 Dr. Richard. A quién le gusta el quiche 506 00:25:53,152 --> 00:25:55,187 largos paseos en la playa, Jazz suave. En serio no lo hiciste 507 00:25:55,221 --> 00:25:56,789 Llámame Dr. Richard. 508 00:25:56,823 --> 00:25:58,057 Pensé que querías conocer alguien. Me encuentro 509 00:25:58,090 --> 00:25:59,258 muchas mujeres. No necesito tu ayuda. 510 00:25:59,291 --> 00:26:02,328 I-yo ejecuté un escaneo biológico, y parecía que tus testículos eran 511 00:26:02,361 --> 00:26:03,329 a plena capacidad. 512 00:26:03,362 --> 00:26:04,697 ¿Estás escaneando mis bolas? 513 00:26:04,731 --> 00:26:05,364 No lo disfruté 514 00:26:05,397 --> 00:26:06,799 Yo solo... Ay dios mío, 515 00:26:06,833 --> 00:26:08,234 Esto es increíble. No puedo evitar notar 516 00:26:08,267 --> 00:26:09,669 Estás respaldado. 517 00:26:09,702 --> 00:26:11,738 ¿Qué te pasa? 518 00:26:17,710 --> 00:26:21,013 No escaneas mi testículos nunca más. 519 00:26:21,047 --> 00:26:22,581 Copia eso. 520 00:26:29,388 --> 00:26:31,590 ¿Cómo se ve ella? 521 00:26:32,391 --> 00:26:34,827 Que la quieres parecer? 522 00:26:34,861 --> 00:26:37,730 Ojos marrones, conmovedores. 523 00:26:37,764 --> 00:26:39,231 ¿Altura? 524 00:26:39,265 --> 00:26:40,967 Altura media. 525 00:26:41,000 --> 00:26:43,102 Me gustan las morenas. 526 00:26:43,135 --> 00:26:44,771 Saldrías con alguien en tu profesión 527 00:26:44,804 --> 00:26:47,373 o preferirías salir alguien fuera de eso? 528 00:26:47,406 --> 00:26:50,042 Claro, de cualquier manera. 529 00:26:50,076 --> 00:26:54,781 Me gustan las mujeres inteligentes, ya sabes mujeres que son más inteligentes que yo. 530 00:26:54,814 --> 00:26:56,148 Eso no será difícil. 531 00:26:58,350 --> 00:27:00,720 Eres consciente que acabas de describir 532 00:27:00,753 --> 00:27:03,089 Detective Stahl, ¿verdad? 533 00:27:05,424 --> 00:27:07,126 (anillos de teléfono) 534 00:27:07,159 --> 00:27:09,395 Kennex. 535 00:27:09,428 --> 00:27:11,764 Oye, tenemos un 20 En el sedán plateado que publicaste. 536 00:27:11,798 --> 00:27:13,766 Lo acabo de subir a Dorian. 537 00:27:13,800 --> 00:27:16,268 Uh, está bien, Gracias, um, 538 00:27:16,302 --> 00:27:19,138 Detective Stahl, gracias. 539 00:27:19,171 --> 00:27:22,274 (imitando): Bien, gracias Detective Stahl. Callarse la boca. 540 00:27:22,308 --> 00:27:24,977 Cállelo, cierre. 541 00:27:31,918 --> 00:27:34,153 ¡Policía! 542 00:27:34,186 --> 00:27:36,756 ¡Manos arriba! ¡Manos en el tablero! ¡No te muevas! Pon tu ¡Manos en el tablero! 543 00:27:36,789 --> 00:27:39,692 ¡Sostenlos, guárdelos allí! ¡No se mueva! Pon tus manos en el tablero ahora 544 00:27:39,726 --> 00:27:41,293 ¡Donde puedo verlos! ¡Date la vuelta, date la vuelta! 545 00:27:41,327 --> 00:27:42,695 Sal del auto. 546 00:27:42,729 --> 00:27:43,896 Vamos. 547 00:27:43,930 --> 00:27:45,664 Alrededor del frente. 548 00:28:01,280 --> 00:28:04,183 Hola, soy Vanessa. 549 00:28:04,216 --> 00:28:06,118 Oye, ¿cómo estás? DORIO: Necesito tomar 550 00:28:06,152 --> 00:28:07,319 una muestra de ADN. 551 00:28:07,353 --> 00:28:09,321 Abra la boca, por favor. 552 00:28:09,355 --> 00:28:10,322 ¿Por qué? 553 00:28:10,356 --> 00:28:12,391 He pasado todas mis pruebas. 554 00:28:12,424 --> 00:28:14,026 Por favor. 555 00:28:33,379 --> 00:28:35,481 Su ADN pertenece a una Lorraine White, 556 00:28:35,514 --> 00:28:37,116 secuestrado desde una estructura de estacionamiento 557 00:28:37,149 --> 00:28:39,118 Hace dos meses en St. Clair. 558 00:28:42,321 --> 00:28:45,257 (pitido) 559 00:28:45,291 --> 00:28:46,292 Laboratorio. 560 00:28:46,325 --> 00:28:47,359 JOHN: Rudy, 561 00:28:47,393 --> 00:28:49,728 Te encontré un poco de piel. 562 00:29:18,290 --> 00:29:19,458 (jadeos) 563 00:29:31,303 --> 00:29:34,073 Los albaneses no nos dicen 564 00:29:34,106 --> 00:29:35,541 donde el secuestro Las víctimas son. 565 00:29:35,574 --> 00:29:38,911 Necesitamos conseguir eso información de un sexbot. 566 00:29:38,945 --> 00:29:40,546 Tenemos tres desaparecidos chicas por ahí 567 00:29:40,579 --> 00:29:42,548 En algún lugar, tal vez más. 568 00:29:42,581 --> 00:29:44,116 Tiraré de todo Puedo de eso. 569 00:29:53,325 --> 00:29:55,327 Hola de nuevo. 570 00:29:57,596 --> 00:29:59,565 Se usó el ADN de un humano 571 00:29:59,598 --> 00:30:02,501 para hacer tu piel. 572 00:30:02,534 --> 00:30:04,503 Esta mujer. 573 00:30:04,536 --> 00:30:06,372 Necesitamos encontrarla. 574 00:30:06,405 --> 00:30:07,373 No tenemos mucho tiempo. 575 00:30:07,406 --> 00:30:09,075 Has visto ella antes? 576 00:30:10,609 --> 00:30:12,178 No. 577 00:30:12,211 --> 00:30:13,445 Necesito que pienses. 578 00:30:13,479 --> 00:30:16,048 Es realmente importante. 579 00:30:16,082 --> 00:30:18,117 ¿La has visto? 580 00:30:18,150 --> 00:30:19,986 No. 581 00:30:20,019 --> 00:30:21,487 ¿Dónde te hicieron? 582 00:30:23,489 --> 00:30:25,124 ¿Quién te posee? 583 00:30:27,960 --> 00:30:29,962 ¿Sabes dónde naciste? 584 00:30:36,435 --> 00:30:39,138 Alguna vez has trabajado con esta chica? 585 00:30:43,109 --> 00:30:44,343 Charlene. 586 00:30:44,376 --> 00:30:45,945 Correcto, Charlene. 587 00:30:45,978 --> 00:30:49,115 ¿Sabes donde ella nació? 588 00:30:51,117 --> 00:30:52,384 ¿Quién te posee? 589 00:30:54,386 --> 00:30:56,355 DORIO: Probablemente no sea consciente 590 00:30:56,388 --> 00:30:58,457 de esos términos. 591 00:31:02,128 --> 00:31:04,563 Donde estaban esos hombres ¿Tomarte esta noche? 592 00:31:04,596 --> 00:31:06,165 Me estaban tomando para dar un paseo. 593 00:31:06,198 --> 00:31:08,300 Creemos que estaban tomando tú para ser destruido. 594 00:31:08,334 --> 00:31:10,436 ¿Por qué alguien querría? para destruirme? 595 00:31:10,469 --> 00:31:14,907 Hay mucho, mucho mejor cosas que hacer conmigo. 596 00:31:14,941 --> 00:31:18,577 No tenemos que hacer nada Si no quieres. 597 00:31:18,610 --> 00:31:22,381 Soy muy, muy buen oyente. 598 00:31:22,414 --> 00:31:26,118 Ya sabes, la gente busca conexiones de diferentes maneras. 599 00:31:26,152 --> 00:31:28,187 Esa es toda la gente están buscando, 600 00:31:28,220 --> 00:31:31,390 es alguien a quien le importa sobre ellos. 601 00:31:31,423 --> 00:31:33,425 Para eso estoy aquí. 602 00:31:36,162 --> 00:31:38,597 ¿Sabes dónde está Charlene? 603 00:31:40,166 --> 00:31:41,400 Sí. 604 00:31:41,433 --> 00:31:43,202 ¿Puedo verla? 605 00:31:43,235 --> 00:31:45,637 ¿Por qué quieres? 606 00:31:49,041 --> 00:31:50,209 No sé. 607 00:31:50,242 --> 00:31:51,210 Fuiste diseñado 608 00:31:51,243 --> 00:31:53,012 para vincularse con la gente. 609 00:31:53,045 --> 00:31:55,447 Eso es lo que eras desarrollado para hacer. 610 00:31:56,715 --> 00:31:58,584 Notar cuándo están allí. 611 00:32:01,053 --> 00:32:03,355 Eso también significa que te das cuenta Cuando no están allí. 612 00:32:03,389 --> 00:32:05,958 Por eso tu quiero verla. 613 00:32:05,992 --> 00:32:07,960 Eso es lo que estás sintiendo. 614 00:32:09,728 --> 00:32:11,463 Quien te dijo 615 00:32:11,497 --> 00:32:16,302 ir con los hombres ¿Te encontramos con esta noche? 616 00:32:16,335 --> 00:32:17,369 Yuri. 617 00:32:19,071 --> 00:32:21,073 ¿Conoces a Yuri? 618 00:32:22,074 --> 00:32:24,943 Sí, conocemos a Yuri. 619 00:32:25,744 --> 00:32:28,614 (gritos indistintos) 620 00:32:31,483 --> 00:32:33,352 Voy a subir las escaleras. 621 00:32:40,659 --> 00:32:43,129 ¡Mover! 622 00:32:45,764 --> 00:32:47,966 * 623 00:33:19,531 --> 00:33:21,533 Vas primero. 624 00:33:34,146 --> 00:33:35,781 No están aquí. 625 00:33:35,814 --> 00:33:37,616 Este no es el Edificio correcto. 626 00:33:43,555 --> 00:33:45,023 La oficina también está vacía. 627 00:34:10,182 --> 00:34:13,552 Creo que puedo encontrar El laboratorio de la piel. 628 00:34:13,585 --> 00:34:16,155 Dorian (por radio): ¿Rudy? ¿Sí, Dorian? 629 00:34:16,188 --> 00:34:17,689 La mayoría de estos sexbots son plataformas 630 00:34:17,723 --> 00:34:20,426 en un viejo Ujuno Módulo de aprendizaje colgante. 631 00:34:20,459 --> 00:34:22,828 Uh, sí, uh, esos módulos estaban disponibles 632 00:34:22,861 --> 00:34:26,432 al sector público una vez que nosotros Dejó de usarlos en el DRNS. 633 00:34:26,465 --> 00:34:27,633 El problema era que Ellos estaban dando vueltas 634 00:34:27,666 --> 00:34:28,634 una señal GPS no deseada. 635 00:34:28,667 --> 00:34:29,635 Si, fue 636 00:34:29,668 --> 00:34:30,636 un efecto secundario no deseado. 637 00:34:30,669 --> 00:34:33,739 Um, cada vez que ellos, uh, actualizado automáticamente 638 00:34:33,772 --> 00:34:36,642 su software, inadvertidamente enviarían 639 00:34:36,675 --> 00:34:39,578 Una señal que permite aquellos tan inclinados a, uh, 640 00:34:39,611 --> 00:34:40,612 rastrearte. 641 00:34:40,646 --> 00:34:42,214 ¿Hay un registro de eso? 642 00:34:42,248 --> 00:34:43,849 Estoy seguro de que lo hay. 643 00:34:43,882 --> 00:34:45,717 ¿Puedes acceder Registro de GPS interno de Vanessa 644 00:34:45,751 --> 00:34:49,355 Para encontrar la primera vez que el módulo envió una señal? 645 00:34:49,388 --> 00:34:51,223 Si podemos averiguarlo Es posible. 646 00:34:51,257 --> 00:34:52,658 la primera vez Ella fue activada, 647 00:34:52,691 --> 00:34:55,361 Podemos encontrar ... Descubre dónde nació. 648 00:34:55,394 --> 00:34:57,463 El laboratorio de la piel. 649 00:34:57,496 --> 00:34:59,898 (suspira) Muy bien, tengan paciencia conmigo. 650 00:34:59,931 --> 00:35:01,467 Um ... 651 00:35:01,500 --> 00:35:02,768 No estaré un minuto. 652 00:35:02,801 --> 00:35:04,603 (risas): Oh. Mira eso. 653 00:35:04,636 --> 00:35:07,206 Ese es el cargador para mi no importa. 654 00:35:07,239 --> 00:35:08,340 Um, aquí vamos. 655 00:35:08,374 --> 00:35:10,209 Este es el que necesito. 656 00:35:10,242 --> 00:35:11,877 Um ... 657 00:35:11,910 --> 00:35:13,612 bien. Uh, hola. 658 00:35:13,645 --> 00:35:15,881 Necesito acceder su puerto de datos. 659 00:35:15,914 --> 00:35:17,483 Eso suena grosero. Um, 660 00:35:17,516 --> 00:35:19,818 Necesito insertar mi ... Oh, eso es aún peor. 661 00:35:19,851 --> 00:35:22,254 Um ... Oh, amigable. 662 00:35:22,288 --> 00:35:24,756 Um, no es nada sexual, Te lo aseguro. 663 00:35:24,790 --> 00:35:26,692 No es que haya Cualquier cosa de mal con el sexo. 664 00:35:26,725 --> 00:35:28,427 Quiero decir, quien ¿No le gusta el sexo? 665 00:35:28,460 --> 00:35:29,361 Yo no yo. 666 00:35:29,395 --> 00:35:31,397 Quiero decir, lo hago. Ese es el punto. 667 00:35:31,430 --> 00:35:32,498 Pero eso sería, 668 00:35:32,531 --> 00:35:33,899 Um, inapropiado en el mejor de los casos. 669 00:35:33,932 --> 00:35:35,901 Esto no va a doler Te prometo que. 670 00:35:35,934 --> 00:35:38,404 (Whirring mecánico) Ahí vamos. (risas) 671 00:35:38,437 --> 00:35:39,638 Um ... 672 00:35:39,671 --> 00:35:41,373 bien. 673 00:35:41,407 --> 00:35:42,508 Solo, um ... 674 00:35:42,541 --> 00:35:44,476 echar un vistazo en tu, uh ... 675 00:35:45,744 --> 00:35:48,314 ...estadística. (borra la garganta) 676 00:35:52,951 --> 00:35:54,786 Parece que tu 677 00:35:54,820 --> 00:35:57,723 se activaron primero En Kingston Heights. 678 00:36:00,559 --> 00:36:02,561 * 679 00:36:06,565 --> 00:36:08,567 ¡Claro! 680 00:36:09,835 --> 00:36:11,737 ¡Claro! 681 00:36:11,770 --> 00:36:13,405 ¡Claro! 682 00:36:13,439 --> 00:36:14,806 ¡Claro! 683 00:36:14,840 --> 00:36:16,442 ¡Claro! 684 00:36:20,246 --> 00:36:23,949 (disparo de armas) (gruñidos) 685 00:36:23,982 --> 00:36:25,684 ¡Sácalo! 686 00:36:25,717 --> 00:36:28,554 (grita indistintamente) 687 00:36:28,587 --> 00:36:29,588 (disparo de armas) 688 00:36:29,621 --> 00:36:31,290 (grita indistintamente) 689 00:36:31,323 --> 00:36:34,960 (gritos indistintos, disparo de armas) 690 00:36:34,993 --> 00:36:36,428 (fuerte gruñido) 691 00:36:36,462 --> 00:36:37,729 ¡No! 692 00:36:39,331 --> 00:36:40,799 HOMBRE: ¡Muévalo! ¡Muévalo! 693 00:36:43,869 --> 00:36:46,638 ¡Deja esa arma! ¡Déjalo, tú! ¡Deja caer el arma! 694 00:36:49,341 --> 00:36:50,842 (gritos indistintos) 695 00:36:50,876 --> 00:36:54,613 HOMBRE: ¡No dispares! En el suelo! ¡Ahora! 696 00:36:57,783 --> 00:37:01,353 (Hombre gritando indistintamente) 697 00:37:06,425 --> 00:37:07,025 ¡Claro! 698 00:37:07,058 --> 00:37:08,994 Claro. ¡Claro! 699 00:37:09,027 --> 00:37:10,228 ¡Claro! 700 00:37:16,368 --> 00:37:18,604 Esta es Lorraine White. MX-43: Ella ha fallecido. 701 00:37:18,637 --> 00:37:20,672 Llame a Bloomquist. Ella todavía está viva. 702 00:37:20,706 --> 00:37:23,975 Kristen Haseman: ella está viva. 703 00:37:39,825 --> 00:37:42,027 Victor va a estar muy feliz 704 00:37:42,060 --> 00:37:43,695 para verte. 705 00:37:52,938 --> 00:37:54,506 Gran trabajo. 706 00:37:54,540 --> 00:37:55,641 Gracias. 707 00:37:55,674 --> 00:37:57,909 Deberías celebrar. Lo hará. 708 00:37:57,943 --> 00:37:59,378 Tienes una cita. 709 00:37:59,411 --> 00:38:00,379 ¿Qué? 710 00:38:00,412 --> 00:38:01,913 No, no lo hago. Si lo haces ... 711 00:38:01,947 --> 00:38:03,782 con la mujer de El sitio web de citas. 712 00:38:03,815 --> 00:38:05,050 (Risas) ¿Qué ...? No. 713 00:38:05,083 --> 00:38:07,519 El tiene un Maravilloso perfil. 714 00:38:07,553 --> 00:38:08,920 Ella te espera a las 7:00. 715 00:38:08,954 --> 00:38:10,088 (risa incómoda) Eso es un ... 716 00:38:10,121 --> 00:38:11,790 es solo un ... Es una broma, ya sabes. 717 00:38:11,823 --> 00:38:13,058 Tengo mucho de mujeres. 718 00:38:13,091 --> 00:38:14,460 Quiero decir, no mucho ya sabes, solo ... 719 00:38:14,493 --> 00:38:16,595 Deberías celebrar No importa qué. 720 00:38:16,628 --> 00:38:19,431 Que tengas una gran noche ... en tu cita. 721 00:38:19,465 --> 00:38:20,799 Gracias. 722 00:38:20,832 --> 00:38:22,701 Buenas noches. 723 00:38:23,702 --> 00:38:26,071 Benedict Android vuelve a golpear. 724 00:38:26,104 --> 00:38:28,607 No puedo ir en una cita esta noche. ¿Por qué? 725 00:38:28,640 --> 00:38:30,041 Porque ya tengo alguien que quiero ver. 726 00:38:30,075 --> 00:38:32,811 Pero, John, si solo ... Maldonado: ¿Tiene su informe hecho? 727 00:38:32,844 --> 00:38:33,612 Uh, sí, casi. 728 00:38:33,645 --> 00:38:34,946 Necesitamos certificados individuales 729 00:38:34,980 --> 00:38:36,548 Cuando los bots son destruidos. 730 00:38:36,582 --> 00:38:38,850 ¿Bueno? Bueno. 731 00:38:42,454 --> 00:38:44,423 Lo lamento. 732 00:38:44,456 --> 00:38:46,358 No podemos tener bots con ADN humano. 733 00:38:46,392 --> 00:38:48,427 Ella tiene que ser desactivada. 734 00:38:48,460 --> 00:38:50,429 Pero bien hecho. Muy bien hecho. 735 00:38:50,462 --> 00:38:51,863 Gracias. Nos vemos mañana. 736 00:38:55,934 --> 00:38:57,903 ¿Estás bien? 737 00:38:59,405 --> 00:39:01,507 Me gustaría estar allí. 738 00:39:10,181 --> 00:39:12,451 * 739 00:39:12,484 --> 00:39:13,885 Gracias. 740 00:39:22,160 --> 00:39:24,362 * 741 00:39:45,784 --> 00:39:49,455 * 742 00:39:57,996 --> 00:40:00,532 ¿A dónde voy? 743 00:40:08,940 --> 00:40:11,610 A un lugar mejor. 744 00:40:13,945 --> 00:40:16,948 ¿Estarás allí? 745 00:40:19,217 --> 00:40:22,588 Te recordaré. 746 00:40:31,897 --> 00:40:34,232 (hacer clic) 747 00:40:34,265 --> 00:40:36,434 (pitido) 748 00:40:41,239 --> 00:40:43,709 (Bolvo mecánico tranquilo y mecánico) 749 00:41:00,726 --> 00:41:02,494 (bajo pitido) 750 00:41:13,004 --> 00:41:15,507 (ladrando perros en la distancia) 751 00:41:17,676 --> 00:41:19,678 (apaga el motor) 752 00:41:23,148 --> 00:41:25,116 (pájaros chirriando) 753 00:41:25,150 --> 00:41:27,152 (ladrando perros en la distancia) 754 00:41:34,826 --> 00:41:36,828 * 755 00:41:43,902 --> 00:41:45,604 Marty, 756 00:41:45,637 --> 00:41:48,006 ¿Recuerdas a John Kennex? 757 00:41:48,039 --> 00:41:50,141 El era 758 00:41:50,175 --> 00:41:51,843 la pareja de tu papá. 759 00:41:55,313 --> 00:41:57,916 Quiero decirte sobre tu padre. 53383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.