Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,371
MUJER:
El año es 2048.
2
00:00:03,404 --> 00:00:07,241
Las tecnologías en evolución pueden
ya no estará regulado.
3
00:00:07,275 --> 00:00:11,645
Avances peligrosos para siempre
alterar el paisaje criminal.
4
00:00:11,679 --> 00:00:14,148
La policía no está preparada.
5
00:00:15,149 --> 00:00:17,785
Combates de aplicación de la ley
esta corrupción
6
00:00:17,818 --> 00:00:21,122
con una nueva línea de defensa ...
7
00:00:21,155 --> 00:00:25,726
pero no todos son creados iguales.
8
00:00:25,759 --> 00:00:29,663
Hombre: La idea detrás del DRNS
debía ser lo más humano posible.
9
00:00:29,697 --> 00:00:32,266
Se basaron en un programa
llamado alma sintética.
10
00:00:32,300 --> 00:00:33,534
Hombre 2:
Ese es uno de los locos.
11
00:00:33,567 --> 00:00:35,403
Te guiaré?
Vamos.
12
00:00:35,436 --> 00:00:38,806
Mujer: ahora todos los policías
humano y hecho por el hombre juntos
13
00:00:38,839 --> 00:00:42,076
tomar la batalla
para vigilarnos a todos.
14
00:01:09,737 --> 00:01:11,305
Eres increíble.
15
00:01:11,339 --> 00:01:12,573
(risas)
16
00:01:12,606 --> 00:01:14,775
Nos ponemos más cómodos, ¿hmm?
17
00:01:14,808 --> 00:01:16,410
¿Eso está bien?
18
00:01:20,148 --> 00:01:21,349
¿Estás nervioso?
19
00:01:23,517 --> 00:01:26,387
Parece que tienes
Mucho en tu mente.
20
00:01:26,420 --> 00:01:29,089
En realidad ... lo hago.
21
00:01:38,832 --> 00:01:40,468
¿Qué estás haciendo?
22
00:01:40,501 --> 00:01:42,870
He pasado todas mis pruebas.
Estoy limpio.
23
00:01:42,903 --> 00:01:43,837
¿Te importarías?
24
00:01:46,440 --> 00:01:48,376
(sonido suave de succión)
25
00:01:50,378 --> 00:01:51,779
(trinos)
26
00:01:53,914 --> 00:01:55,549
Esto no duele.
27
00:01:59,253 --> 00:02:02,256
No tienes
hacer cualquier cosa si
no quieres hacerlo.
28
00:02:03,857 --> 00:02:07,361
La gente viene a mi por
todo tipo de razones.
29
00:02:07,395 --> 00:02:10,898
Algunos quieren hablar
o simplemente para ser retenido.
30
00:02:10,931 --> 00:02:13,534
Mira, ¿por qué no
¿Solo diviértete?
31
00:02:24,678 --> 00:02:27,481
La gente busca conexiones
de diferentes maneras.
32
00:02:31,285 --> 00:02:32,653
Alguien que le importa
sobre ellos.
33
00:02:32,686 --> 00:02:34,622
¡Andrei!
34
00:02:58,779 --> 00:03:00,714
Último.
35
00:03:00,748 --> 00:03:02,650
Prometo.
36
00:03:23,804 --> 00:03:25,205
Vestirse.
37
00:03:39,353 --> 00:03:42,290
(pitido)
38
00:03:44,758 --> 00:03:46,760
(Beging continúa)
39
00:04:00,908 --> 00:04:02,343
¿CSI terminó arriba?
40
00:04:02,376 --> 00:04:03,611
No debería ser largo, señor.
41
00:04:03,644 --> 00:04:04,745
Eres un bot.
42
00:04:04,778 --> 00:04:06,347
Sí, lo soy.
43
00:04:06,380 --> 00:04:08,248
¡Fresco! ¿Qué puedes hacer?
44
00:04:11,852 --> 00:04:13,521
Whoa.
¡Oh, increíble!
45
00:04:14,922 --> 00:04:16,624
¿Eres un robot también?
46
00:04:16,657 --> 00:04:17,891
No, soy humano.
47
00:04:17,925 --> 00:04:19,960
Oh. ¿Qué puedes hacer?
48
00:04:29,403 --> 00:04:31,339
Mira esto.
49
00:04:33,807 --> 00:04:36,377
(carcajadas)
No, no, no.
50
00:04:36,410 --> 00:04:38,746
No duele. Obtuve...
¡Tengo una pierna sintética!
51
00:04:46,587 --> 00:04:49,056
Ni siquiera he sido un niño
Y sé que eso asustaría a uno.
52
00:04:49,089 --> 00:04:50,724
Qué pasa
¿contigo?
53
00:04:50,758 --> 00:04:52,793
Tienes
Energía negativa, hombre.
54
00:04:52,826 --> 00:04:54,795
Mi energía es genial.
¿Por qué no
55
00:04:54,828 --> 00:04:56,397
como niños?
Nunca dije que yo
No me gustan los niños.
56
00:04:56,430 --> 00:04:57,931
Dijiste que no me gustan los niños.
57
00:04:57,965 --> 00:05:01,068
Los niños pueden sentir
Campos electromagnéticos, John.
58
00:05:01,101 --> 00:05:03,404
Eso es un montón de balonas.
Pueden sentir molestias,
frustración
59
00:05:03,437 --> 00:05:04,872
y mala energía.
60
00:05:04,905 --> 00:05:05,973
Al igual que los felinos.
61
00:05:06,006 --> 00:05:08,676
Apuesto a que tienes un problema
Con los gatos también, ¿estoy en lo cierto?
62
00:05:08,709 --> 00:05:10,944
Ey. Mi problema con los gatos
no es asunto tuyo.
63
00:05:10,978 --> 00:05:12,980
(Chimes de ascensor)
64
00:05:17,851 --> 00:05:20,421
Soy alérgico a los gatos.
65
00:05:20,454 --> 00:05:22,423
Tal vez los gatos son
alérgico a ti.
66
00:05:22,456 --> 00:05:24,458
¿Alguna vez has considerado eso?
67
00:05:28,729 --> 00:05:30,698
(bip)
68
00:05:30,731 --> 00:05:32,833
La víctima está identificada
como Sebastian Jones.
69
00:05:32,866 --> 00:05:34,902
El pagó por el
habitación con efectivo.
70
00:05:34,935 --> 00:05:36,837
Dijo la recepción
El apareció
71
00:05:36,870 --> 00:05:38,839
con una mujer.
Cabello rojo, 20s.
72
00:05:38,872 --> 00:05:41,442
Aproximadamente media hora después
Aparecieron dos hombres.
73
00:05:41,475 --> 00:05:42,576
No hay huellas digitales.
74
00:05:42,610 --> 00:05:44,978
No creo que vamos a ser
Obtenga cualquier cosa de los forenses.
75
00:05:45,012 --> 00:05:46,980
Todo es
contaminado aquí.
76
00:05:47,014 --> 00:05:49,983
Usaron una bomba de ADN.
77
00:05:50,017 --> 00:05:52,486
Odio esas cosas.
78
00:05:58,792 --> 00:06:01,462
Ronda de absorción, tercera generación.
79
00:06:01,495 --> 00:06:04,598
No habría hecho un sonido.
Estos chicos son buenos.
80
00:06:04,632 --> 00:06:06,534
¿Alguna vigilancia?
81
00:06:12,105 --> 00:06:15,409
DORIO:
Ella entró a las 6:15 p.m.
82
00:06:15,443 --> 00:06:18,078
Llegaron 20 minutos después.
83
00:06:18,111 --> 00:06:20,714
Están usando
Flashmask.
84
00:06:22,583 --> 00:06:24,718
Tomaron su bolso.
85
00:06:37,665 --> 00:06:38,932
John.
86
00:06:40,067 --> 00:06:41,735
Ella es un Android.
87
00:06:47,074 --> 00:06:49,109
Maldonado:
¿Qué tenemos en nuestra víctima?
88
00:06:49,142 --> 00:06:52,813
Sebastian Jones fue
Un fabricante de botes de comercio sexual de alta gama.
89
00:06:52,846 --> 00:06:54,081
Sí, muy malo que esté muerto.
90
00:06:54,114 --> 00:06:55,649
Podría haberte hecho novia.
91
00:06:55,683 --> 00:06:57,851
No soy el indicado
con el perfil de citas en línea.
92
00:06:57,885 --> 00:07:00,654
No tengo
un perfil de citas en línea.
93
00:07:00,688 --> 00:07:03,123
Lo haces ahora.
94
00:07:03,156 --> 00:07:04,658
"Capricornio
95
00:07:04,692 --> 00:07:06,193
que ama el peligro ".
96
00:07:06,226 --> 00:07:08,829
Bueno. Mientras estás en eso
¿Por qué no dejas?
97
00:07:08,862 --> 00:07:12,199
"Socio perdido recientemente
en trágico accidente de autopista ".
98
00:07:12,232 --> 00:07:13,534
Maldonado:
Chicos, ¿qué tenemos?
99
00:07:13,567 --> 00:07:14,935
DORIO:
Sebastian Jones 'Company
100
00:07:14,968 --> 00:07:16,737
se llama
Sapients de Orillian.
101
00:07:16,770 --> 00:07:18,205
Se especializan
en avanzado
102
00:07:18,238 --> 00:07:19,940
robótica sexual.
Maldonado:
¿Es este uno de sus sexbots?
103
00:07:19,973 --> 00:07:21,675
JOHN:
No lo sabemos.
104
00:07:21,709 --> 00:07:22,943
Sexbots son
con licencia.
105
00:07:22,976 --> 00:07:23,877
¿A quién está registrado?
106
00:07:23,911 --> 00:07:25,546
No está registrado en nadie.
107
00:07:25,579 --> 00:07:26,547
Alguien lo posee.
108
00:07:26,580 --> 00:07:27,615
Tiene que ser
registrado.
109
00:07:27,648 --> 00:07:29,082
Que mas sabemos
sobre su vida?
110
00:07:29,116 --> 00:07:30,551
No hay cónyuge,
No hay niños,
111
00:07:30,584 --> 00:07:31,552
Sin antecedentes penales.
112
00:07:31,585 --> 00:07:33,253
Empresario legítimo.
113
00:07:33,286 --> 00:07:34,955
Inventor.
DORIO:
Tiene 23 patentes
114
00:07:34,988 --> 00:07:37,691
a su nombre y se le acredita
como pionero en el desarrollo
115
00:07:37,725 --> 00:07:40,160
La respuesta de sonrojo artificial.
Paul: Cada sangre roja
hombre en esta ciudad
116
00:07:40,193 --> 00:07:42,162
Debe una deuda
a este genio caído.
117
00:07:42,195 --> 00:07:44,097
Por qué, porque él hace
bots de comercio sexual?
118
00:07:44,131 --> 00:07:46,233
Llámelos "Bang Bots".
En realidad les gusta.
119
00:07:46,266 --> 00:07:47,968
Y tu sabes esto
de experiencia?
120
00:07:48,001 --> 00:07:49,837
Paul (risas):
Lo dices como es
121
00:07:49,870 --> 00:07:51,772
algo malo.
Crímenes en el sexo
El comercio está bajo
122
00:07:51,805 --> 00:07:53,841
38% desde los bots
fueron introducidos.
Paul: ¿verdad?
123
00:07:53,874 --> 00:07:54,975
Haz eso matemáticas.
Las menos mujeres reales
124
00:07:55,008 --> 00:07:56,577
que tienen que dormir contigo
Richard,
125
00:07:56,610 --> 00:07:58,245
Cuanto mejor fuera del mundo.
Bueno.
126
00:07:58,278 --> 00:08:00,113
¿Qué más sabemos de él?
Sebastian Jones
127
00:08:00,147 --> 00:08:01,715
No podía pagar sus facturas.
128
00:08:01,749 --> 00:08:04,852
OILLIAN SAPIENTES declarado
Bancarrota hace tres meses.
129
00:08:04,885 --> 00:08:07,054
Acreedores incautados
todos sus activos,
130
00:08:07,087 --> 00:08:08,656
Y ahora
Están sentados actualmente
131
00:08:08,689 --> 00:08:10,691
en una instalación de almacenamiento de repositorio.
132
00:08:27,641 --> 00:08:30,110
(zumbido suave)
133
00:08:41,822 --> 00:08:43,957
DORIO:
Encontró una citación judicial.
134
00:08:43,991 --> 00:08:46,760
Sebastian estaba siendo demandado.
(anillos de teléfono)
135
00:08:46,794 --> 00:08:48,295
Kennex.
136
00:08:48,328 --> 00:08:49,897
Tu caso se volvió raro.
137
00:08:49,930 --> 00:08:51,832
Te acabo de enviar algo.
¿Lo entiendes?
138
00:08:53,066 --> 00:08:54,568
Sí, lo tengo.
139
00:08:54,602 --> 00:08:56,837
El CSIS pasó
el ascensor en el hotel,
140
00:08:56,870 --> 00:08:58,171
escanear manchas a estos tipos
141
00:08:58,205 --> 00:09:00,641
probablemente tocado, intentando
para recoger un poco de ADN en ellos.
142
00:09:00,674 --> 00:09:02,976
Sí.
No encontramos ningún ADN
en los chicos
143
00:09:03,010 --> 00:09:04,778
Pero encontramos algo más.
144
00:09:04,812 --> 00:09:09,249
Esa es la primera muestra
Tiraron.
145
00:09:09,282 --> 00:09:12,085
Dondequiera que tocara, allí
fue ADN de una niña de 25 años
146
00:09:12,119 --> 00:09:14,788
llamada Nicole Bloomquist,
quien fue secuestrado hace tres semanas
147
00:09:14,822 --> 00:09:16,056
Desde un estacionamiento.
148
00:09:16,089 --> 00:09:17,858
Me estás diciendo
El sexbot que estamos buscando
149
00:09:17,891 --> 00:09:19,593
¿Dejar el ADN de esta chica?
150
00:09:19,627 --> 00:09:20,994
Parece así.
151
00:09:21,028 --> 00:09:22,262
¿Cómo?
152
00:09:22,295 --> 00:09:24,598
Correcto. ¿Cómo?
153
00:09:30,103 --> 00:09:31,939
(Dirección)
Ah, ahí tienes.
154
00:09:31,972 --> 00:09:33,674
Perfecto, perfecto.
155
00:09:33,707 --> 00:09:35,743
Oh, mira.
Monstruo de arrastre.
156
00:09:35,776 --> 00:09:36,944
(risas)
Bueno.
157
00:09:36,977 --> 00:09:38,078
Mami lo tomará entonces.
158
00:09:38,111 --> 00:09:39,212
Dame tus manos
159
00:09:39,246 --> 00:09:40,347
Dame tu cara.
160
00:09:40,380 --> 00:09:41,682
Hermoso.
161
00:09:41,715 --> 00:09:44,084
(Vehículo que se acerca)
162
00:09:44,117 --> 00:09:46,253
(neumáticos chillidos)
163
00:09:48,055 --> 00:09:49,757
(gruñidos)
164
00:09:49,790 --> 00:09:51,324
(Whirring)
165
00:09:53,160 --> 00:09:54,261
(gruñidos)
166
00:09:57,665 --> 00:09:59,667
(neumáticos chillidos)
167
00:10:10,944 --> 00:10:12,780
(Sirena Chirring en distancia)
168
00:10:12,813 --> 00:10:14,715
Valerie:
Otro secuestro sucedió.
169
00:10:14,748 --> 00:10:16,049
Mismo M.O.
Como Nicole Bloomquist.
170
00:10:16,083 --> 00:10:17,985
20 y tantos hembras,
Estructura de estacionamiento.
171
00:10:18,018 --> 00:10:19,319
Las cámaras estaban deshabilitadas.
172
00:10:19,352 --> 00:10:21,154
No hay vigilancia
del secuestro.
173
00:10:21,188 --> 00:10:23,023
Y encontré tres más
casos de personas desaparecidas
174
00:10:23,056 --> 00:10:24,391
con el mismo patrón.
175
00:10:24,424 --> 00:10:26,393
Entonces, matan a las cámaras
Y luego tomar a las mujeres.
176
00:10:26,426 --> 00:10:29,897
Sí, excepto esta vez,
Algo quedó atrás.
177
00:10:35,302 --> 00:10:38,338
Estaba en el auto.
Su nombre es Víctor.
178
00:10:38,371 --> 00:10:40,273
¿Puedo hablar con él?
179
00:10:40,307 --> 00:10:41,408
Tal vez debería hablar con él.
180
00:10:41,441 --> 00:10:43,744
El no es bueno
con niños.
Ey.
181
00:10:43,777 --> 00:10:45,012
O gatos.
Eso no es ...
182
00:10:45,045 --> 00:10:47,715
Soy genial con los niños, de verdad.
183
00:11:02,095 --> 00:11:04,097
(suspira)
184
00:11:05,465 --> 00:11:06,700
Ey.
185
00:11:09,002 --> 00:11:10,470
Soy detective Kennex.
186
00:11:10,503 --> 00:11:13,006
Debes ser, uh, Victor, ¿verdad?
187
00:11:14,808 --> 00:11:16,443
El Victor es un buen nombre.
188
00:11:16,476 --> 00:11:17,811
Es un nombre bueno y fuerte.
189
00:11:20,413 --> 00:11:22,249
Mira, lo sé
Esto debe ser difícil ...
190
00:11:22,282 --> 00:11:25,185
Pero necesito que seas valiente.
191
00:11:25,218 --> 00:11:26,319
¿Bueno?
192
00:11:26,353 --> 00:11:28,822
Realmente necesito que me digas
Lo que pasó con tu mamá.
193
00:11:50,443 --> 00:11:53,246
(jirafa chirriante)
194
00:11:54,882 --> 00:11:55,983
¿Te gusta?
195
00:11:58,118 --> 00:12:00,020
Te lo daré
Si lo quieres.
196
00:12:00,053 --> 00:12:02,155
Pero tienes que prometerme
197
00:12:02,189 --> 00:12:03,356
Para cuidarlo
198
00:12:03,390 --> 00:12:06,359
Porque significa mucho para mí.
199
00:12:06,393 --> 00:12:09,262
Prometo.
¿Promeses?
200
00:12:09,296 --> 00:12:11,765
Bueno.
201
00:12:11,799 --> 00:12:13,834
Confío en ti.
202
00:12:13,867 --> 00:12:16,169
Mira, Víctor.
203
00:12:16,203 --> 00:12:18,371
Pero realmente necesito tu ayuda.
204
00:12:18,405 --> 00:12:20,841
Necesito que me digas
Lo que pasó con tu mamá.
205
00:12:20,874 --> 00:12:23,844
Ustedes fueron
En un coche, ¿verdad?
206
00:12:23,877 --> 00:12:25,445
Tu mamá salió.
207
00:12:25,478 --> 00:12:27,114
Ella fue a guardar la basura.
208
00:12:27,147 --> 00:12:30,250
Entonces, ¿qué pasó?
209
00:12:30,283 --> 00:12:31,919
(suspira)
210
00:12:31,952 --> 00:12:33,854
Vi el coche.
211
00:12:33,887 --> 00:12:35,388
¿Viste quién estaba en él?
212
00:12:35,422 --> 00:12:37,324
Dos hombres.
213
00:12:37,357 --> 00:12:39,326
Dos hombres?
214
00:12:39,359 --> 00:12:40,994
¿Qué pasó entonces?
215
00:12:41,028 --> 00:12:42,996
El auto se alejó.
216
00:12:43,030 --> 00:12:46,533
¿Qué tipo de coche era?
¿De qué color?
217
00:12:46,566 --> 00:12:49,870
Era un auto grande y plateado.
218
00:12:49,903 --> 00:12:53,773
Un gran auto plateado.
219
00:12:57,177 --> 00:12:59,446
Eso es bueno.
220
00:13:02,182 --> 00:13:05,352
¿Cuándo viene mi mamá?
221
00:13:14,227 --> 00:13:16,429
Oye, Víctor.
222
00:13:16,463 --> 00:13:19,933
Lo hiciste realmente bien.
223
00:13:21,935 --> 00:13:23,904
¿Qué pasa?
CSI encontró el sedán plateado
en una cámara de tráfico
224
00:13:23,937 --> 00:13:25,605
un bloque de
La estructura de estacionamiento.
225
00:13:25,638 --> 00:13:28,375
Las placas de licencia
Regresó a un SUV rojo.
226
00:13:28,408 --> 00:13:29,609
Están usando placas robadas.
227
00:13:29,642 --> 00:13:31,178
Tenemos todos los escáner de placa
en la ciudad
228
00:13:31,211 --> 00:13:32,179
Buscando esas etiquetas.
229
00:13:32,212 --> 00:13:33,213
Encontraremos ese coche.
230
00:13:34,948 --> 00:13:37,918
De acuerdo, dos chicas fueron secuestradas
con el mismo M.O.
231
00:13:37,951 --> 00:13:39,319
Y uno de ellos,
232
00:13:39,352 --> 00:13:40,921
Su ADN fue encontrado
en el sexbot
233
00:13:40,954 --> 00:13:42,589
quien estaba con Sebastian Jones
Cuando fue asesinado.
234
00:13:42,622 --> 00:13:43,957
Creo que deberíamos
Centrarse en encontrar
235
00:13:43,991 --> 00:13:45,458
el sexbot que era
con Sebastian.
236
00:13:45,492 --> 00:13:47,194
Dorian: si podemos acceder
Su memoria, podríamos poder
237
00:13:47,227 --> 00:13:48,595
Para ver lo que pasó
en el hotel esa noche.
238
00:13:48,628 --> 00:13:50,197
E identificar quién lo hizo.
239
00:13:50,230 --> 00:13:52,599
Esa es nuestra mejor apuesta
por encontrar a las mujeres desaparecidas.
240
00:13:52,632 --> 00:13:54,001
Chicos, podría tener un nuevo ángulo.
241
00:13:54,034 --> 00:13:55,869
Me caí en
Esas convocatorias que encontraste.
242
00:13:55,903 --> 00:13:57,404
El antiguo negocio de Sebastian
socio Lorenzo Shaw
243
00:13:57,437 --> 00:14:01,108
lo estaba demandando por intelectual
infracción de propiedad
244
00:14:01,141 --> 00:14:02,943
y él acaba de abrir un
Showroom de Sexbot en el centro de la ciudad
245
00:14:02,976 --> 00:14:03,944
Para sí mismo, es motivo.
246
00:14:03,977 --> 00:14:05,145
Podría estar involucrado.
247
00:14:05,178 --> 00:14:06,880
Échale un vistazo.
248
00:14:10,183 --> 00:14:12,352
Eras sorprendentemente bueno
Con ese niño allí, John.
249
00:14:12,385 --> 00:14:15,622
Aunque tuviste
para sobornarlo con una jirafa.
250
00:14:15,655 --> 00:14:17,891
Gracias.
251
00:14:17,925 --> 00:14:19,492
¿Crees que su madre
¿Todavía está vivo?
252
00:14:19,526 --> 00:14:21,361
Eso espero.
253
00:14:21,394 --> 00:14:23,363
Cada hora se ha ido
disminuye la oportunidad
254
00:14:23,396 --> 00:14:26,133
de nosotros la encontramos viva.
255
00:14:29,469 --> 00:14:32,872
¿Qué le dices a un niño pequeño?
cuando alguien muere?
256
00:14:34,607 --> 00:14:36,109
Nunca he considerado eso.
257
00:14:36,143 --> 00:14:38,111
Lo que dirías
un niño pequeño.
258
00:14:38,145 --> 00:14:40,380
Bueno, dices lo mismo
que dirías a un adulto.
259
00:14:40,413 --> 00:14:42,049
¿Qué dicen?
260
00:14:42,082 --> 00:14:43,450
Les dices
que la persona que murió
261
00:14:43,483 --> 00:14:46,386
ha ido a un lugar mejor.
262
00:14:46,419 --> 00:14:48,188
¿Por qué alguien diría eso?
Cuando no hay forma
263
00:14:48,221 --> 00:14:50,958
para saber realmente dónde vive
¿Las cosas van cuando dejan de vivir?
264
00:14:53,193 --> 00:14:55,528
Está diseñado para dar esperanza
y comodidad.
265
00:14:55,562 --> 00:14:59,532
Para aliviar el dolor.
266
00:14:59,566 --> 00:15:02,569
La gente lo cree
Porque necesitan hacerlo.
267
00:15:04,037 --> 00:15:06,273
Hmm, los datos
He estudiado sugiere
268
00:15:06,306 --> 00:15:08,541
que la mejor prueba
de la existencia
269
00:15:08,575 --> 00:15:11,044
es si uno es recordado
Después de que se han ido.
270
00:15:14,314 --> 00:15:15,548
Se le dijo el hijo de tu pareja
que su padre
271
00:15:15,582 --> 00:15:17,350
fue a un lugar mejor?
272
00:15:17,384 --> 00:15:20,053
No sé.
273
00:15:22,389 --> 00:15:25,058
Nunca hablaste
al hijo de tu pareja?
274
00:15:26,193 --> 00:15:29,629
Puedo entender por qué
Eso sería difícil para ti.
275
00:15:36,469 --> 00:15:38,671
(respiración rápida)
276
00:15:41,341 --> 00:15:43,376
(bajo solloz)
277
00:15:53,753 --> 00:15:56,323
¿Qué hiciste con mi hijo?
278
00:15:56,356 --> 00:15:59,192
No te preocupes.
279
00:15:59,226 --> 00:16:00,593
Las autoridades lo tendrán
280
00:16:00,627 --> 00:16:02,229
ya.
281
00:16:02,262 --> 00:16:03,463
Ya ves, somos ...
282
00:16:03,496 --> 00:16:04,597
No somos monstruos.
¡Tengo dinero!
283
00:16:04,631 --> 00:16:06,199
Cualquier cosa que quieras, cualquier cosa.
284
00:16:06,233 --> 00:16:07,267
Te daré cualquier cosa.
285
00:16:07,300 --> 00:16:09,602
Por favor, solo quiero
para ver a mi hijo ...
(Homing)
286
00:16:09,636 --> 00:16:12,339
Ya tengo
287
00:16:12,372 --> 00:16:13,673
lo que quiero.
288
00:16:15,108 --> 00:16:16,409
¡No, no, no!
289
00:16:16,443 --> 00:16:17,644
(llanto)
290
00:16:23,583 --> 00:16:24,551
JOHN:
Tu ex pareja,
291
00:16:24,584 --> 00:16:26,486
Sebastian Jones,
292
00:16:26,519 --> 00:16:28,221
Cuando fue la última vez
lo viste?
293
00:16:28,255 --> 00:16:30,423
Seis meses? ¿Siete?
294
00:16:30,457 --> 00:16:33,093
Habíamos sido una especie de
en los outs últimamente.
295
00:16:33,126 --> 00:16:34,094
"¿En los outs"?
296
00:16:34,127 --> 00:16:35,228
Lo estabas demandando.
297
00:16:35,262 --> 00:16:37,097
Tengo intelectual
derechos de propiedad
298
00:16:37,130 --> 00:16:38,231
en diseños
Nos desarrollamos juntos
299
00:16:38,265 --> 00:16:39,299
en Orillian.
300
00:16:39,332 --> 00:16:40,500
Lo que le sucede al I.P. derecho
301
00:16:40,533 --> 00:16:42,435
¿Ahora que Sebastian está desnudo?
302
00:16:44,404 --> 00:16:45,538
Um, me refiero a "muerto".
303
00:16:45,572 --> 00:16:46,773
Ahora que Sebastian está muerto.
304
00:16:46,806 --> 00:16:47,640
Lo que sucede
al i.p. ¿Derechos?
305
00:16:47,674 --> 00:16:51,044
Bueno, lo harían
naturalmente vuelve a mí.
306
00:16:56,283 --> 00:16:58,585
¿Es este uno de tus modelos?
307
00:16:58,618 --> 00:17:01,121
No, ella no es mía.
308
00:17:01,154 --> 00:17:02,555
¿Qué pasa con este?
309
00:17:04,157 --> 00:17:05,525
¿O este?
310
00:17:05,558 --> 00:17:07,394
Alguna vez has visto
estas mujeres antes?
311
00:17:07,427 --> 00:17:08,528
No, pero no son sintéticos.
312
00:17:08,561 --> 00:17:10,530
¿Cómo puedes estar seguro?
En mi línea de trabajo
313
00:17:10,563 --> 00:17:13,400
Llegas a saber.
314
00:17:13,433 --> 00:17:15,802
Sabes, no he visto
uno de ustedes en un tiempo.
315
00:17:15,835 --> 00:17:18,805
Los últimos sexbots tienen un poco
Un poco de tu antigua tecnología en ellos.
316
00:17:18,838 --> 00:17:19,806
Son capaces
317
00:17:19,839 --> 00:17:21,274
de unión empática
318
00:17:21,308 --> 00:17:22,675
con sus clientes.
319
00:17:22,709 --> 00:17:24,411
Sentir su estado de ánimo ...
320
00:17:24,444 --> 00:17:26,579
y responder en consecuencia.
321
00:17:26,613 --> 00:17:28,681
Es un logro significativo.
322
00:17:28,715 --> 00:17:30,417
Si tus bots son tan especiales,
323
00:17:30,450 --> 00:17:32,352
¿Por qué Sebastian estaba tan endeudado?
324
00:17:32,385 --> 00:17:34,321
Bueno, si conociste a Sebastian,
lo entenderías.
325
00:17:34,354 --> 00:17:36,089
Era un artista.
326
00:17:36,123 --> 00:17:37,424
Estábamos haciendo un buen dinero.
327
00:17:37,457 --> 00:17:39,426
Pero él estaba decidido
Para crear la siguiente línea.
328
00:17:39,459 --> 00:17:40,560
Mejor que el anterior.
329
00:17:40,593 --> 00:17:42,829
Él hundió todo nuestro capital
en nuevos fabs,
330
00:17:42,862 --> 00:17:44,697
Herramientas, subsistemas.
331
00:17:44,731 --> 00:17:46,566
Apostó a toda la compañía.
332
00:17:46,599 --> 00:17:48,368
Y luego nuestro más grande
cliente cancelado
333
00:17:48,401 --> 00:17:49,702
su contrato con nosotros.
334
00:17:49,736 --> 00:17:51,371
Nos tomó completamente por sorpresa.
335
00:17:51,404 --> 00:17:52,639
Nos quiamos en bancarrota.
336
00:17:52,672 --> 00:17:54,507
¿Quién era tu cliente más grande?
337
00:17:55,875 --> 00:17:59,179
Ah, si no quieres
Para decirme, está bien.
338
00:17:59,212 --> 00:18:00,313
Solo citaremos
tus registros.
339
00:18:00,347 --> 00:18:01,648
Cállate por unos días
340
00:18:01,681 --> 00:18:03,250
Mientras los atravesamos.
341
00:18:06,353 --> 00:18:08,321
Era un consorcio albanés.
342
00:18:08,355 --> 00:18:10,190
Dijeron que eran
cortando al intermediario.
343
00:18:10,223 --> 00:18:11,591
Quieres decir que encontraron
¿Un nuevo proveedor?
344
00:18:11,624 --> 00:18:12,659
Aparentemente.
345
00:18:12,692 --> 00:18:15,228
Sebastian no podía creer
que cualquiera podría construir
346
00:18:15,262 --> 00:18:16,729
un mejor sexbot que nosotros.
347
00:18:16,763 --> 00:18:18,331
La primera foto que te mostré.
348
00:18:18,365 --> 00:18:20,400
¿Perteneció a los albaneses?
349
00:18:20,433 --> 00:18:23,670
¿Es ella por qué Sebastian estaba en el
¿Hotel la noche en que fue asesinado?
350
00:18:23,703 --> 00:18:26,273
(Se abre la puerta)
351
00:18:26,306 --> 00:18:28,208
No lo sabría.
352
00:18:28,241 --> 00:18:30,210
Mira, no quiero hablar
sobre esto más.
353
00:18:30,243 --> 00:18:31,878
¿Te amenazaron?
354
00:18:31,911 --> 00:18:33,913
No...
355
00:18:33,946 --> 00:18:35,348
Eran buenos clientes.
356
00:18:35,382 --> 00:18:36,283
Siempre pagaban a tiempo.
357
00:18:36,316 --> 00:18:38,751
Y eso es todo
Voy a decir sobre ellos.
358
00:18:38,785 --> 00:18:40,153
Disculpe.
359
00:18:40,187 --> 00:18:41,221
Tengo clientes.
360
00:18:41,254 --> 00:18:42,755
Sr. Shaw?
361
00:18:42,789 --> 00:18:44,357
¿Alguna vez has oído hablar de la gente?
362
00:18:44,391 --> 00:18:47,126
incorporando humano
¿ADN en un sexbot?
363
00:18:48,528 --> 00:18:50,397
Eso es ilegal.
364
00:18:50,430 --> 00:18:53,132
Y creo que lo sabes.
365
00:18:57,737 --> 00:19:00,240
(sexbot risas)
366
00:19:00,273 --> 00:19:03,643
Puedes decir que no
Como robots, todo lo que quieras.
367
00:19:03,676 --> 00:19:06,913
Tu pulso dice lo contrario.
368
00:19:06,946 --> 00:19:08,581
¿Qué?
369
00:19:08,615 --> 00:19:10,917
Precisamente.
370
00:19:10,950 --> 00:19:14,254
Quiero que pirateas
en la red de clientes de Shaw.
371
00:19:14,287 --> 00:19:16,789
Encuentra a los albaneses.
372
00:19:16,823 --> 00:19:18,258
¿No necesitamos una orden judicial?
373
00:19:18,291 --> 00:19:19,426
Estoy de acuerdo.
374
00:19:25,832 --> 00:19:27,400
Entiendo.
375
00:19:27,434 --> 00:19:29,269
Calificación de cinco estrellas.
376
00:19:29,302 --> 00:19:32,339
¿Cuál es el plan?
377
00:19:32,372 --> 00:19:34,374
Revuelva la olla.
378
00:19:56,996 --> 00:19:59,332
(hablando albanés)
379
00:20:10,343 --> 00:20:11,711
Manos fuera de tus bolsillos.
380
00:20:11,744 --> 00:20:13,980
¿Viste este bot?
No.
381
00:20:14,013 --> 00:20:15,482
¿No?
382
00:20:15,515 --> 00:20:16,916
¿Viste ese bot?
No, no ...
383
00:20:19,886 --> 00:20:20,987
Probamos todos los bots.
384
00:20:21,020 --> 00:20:22,889
Todos miran.
Están limpios.
385
00:20:22,922 --> 00:20:24,857
Bien, gracias.
386
00:20:24,891 --> 00:20:26,259
Sí.
387
00:20:30,897 --> 00:20:33,533
Oficiales.
388
00:20:33,566 --> 00:20:35,368
Soy el gerente.
389
00:20:35,402 --> 00:20:37,537
¿Puedo ayudarle?
390
00:20:37,570 --> 00:20:39,339
¿Es este uno de tus bots?
391
00:20:39,372 --> 00:20:41,341
No.
392
00:20:41,374 --> 00:20:42,875
Tenemos una gran selección aquí.
393
00:20:42,909 --> 00:20:44,544
Podemos conseguirte
Bastante cerca de este.
394
00:20:44,577 --> 00:20:47,480
Nuestros bots han pasado
Todas las pruebas requeridas.
395
00:20:47,514 --> 00:20:48,881
Tasa especial para policías.
396
00:20:48,915 --> 00:20:50,350
Nos encanta la policía.
397
00:20:50,383 --> 00:20:51,384
Sí.
398
00:20:51,418 --> 00:20:52,885
Nos encanta la policía.
Bueno, genial.
399
00:20:52,919 --> 00:20:54,754
Si respondes a todos
de mis preguntas,
400
00:20:54,787 --> 00:20:57,990
tal vez te deje
vencer la primera dificultad.
401
00:20:59,559 --> 00:21:00,960
Alguna vez compraste
402
00:21:00,993 --> 00:21:02,695
de Sebastian Jones
¿Y Lorenzo Shaw?
403
00:21:02,729 --> 00:21:03,763
Solíamos hacerlo.
404
00:21:03,796 --> 00:21:05,632
Ya no.
¿Por qué te detuviste?
405
00:21:05,665 --> 00:21:07,500
Hacemos el nuestro ahora.
406
00:21:07,534 --> 00:21:09,035
Y estás seguro de que eso es
¿No es uno de ellos?
407
00:21:09,068 --> 00:21:11,504
Ya dijo.
408
00:21:11,538 --> 00:21:13,039
Dorian: John.
409
00:21:13,072 --> 00:21:15,475
Necesidades de detective Stahl
para hablar con nosotros.
410
00:21:18,411 --> 00:21:19,746
Gracias, caballeros.
411
00:21:23,950 --> 00:21:25,918
Sus vitales sugieren
que está mintiendo.
412
00:21:25,952 --> 00:21:26,719
Sí.
413
00:21:26,753 --> 00:21:29,456
O no le gusta
tú mucho.
414
00:21:29,489 --> 00:21:32,625
Agrégalo a la lista
de niños y gatos.
415
00:21:35,695 --> 00:21:37,797
Tenemos un éxito
para el sedán plateado.
416
00:21:37,830 --> 00:21:40,600
El que secuestró a Kristen
Haseman en el estacionamiento.
417
00:21:40,633 --> 00:21:42,802
Lo recogimos
en un escáner de placa.
418
00:21:42,835 --> 00:21:44,804
Dorian, mira el sedán
a medida que avanza
419
00:21:44,837 --> 00:21:46,373
más allá del escáner.
420
00:21:50,443 --> 00:21:52,812
La licencia
Cambios de placa.
421
00:21:52,845 --> 00:21:54,681
Están usando
Una etiqueta Scrambler.
422
00:21:54,714 --> 00:21:55,982
Una vez que nos dimos cuenta de que,
Cambiamos
423
00:21:56,015 --> 00:21:57,684
a cámaras de vigilancia recta
y lo rastreó
424
00:21:57,717 --> 00:22:00,553
a una instalación industrial
Fuera de la calle 8.
425
00:22:00,587 --> 00:22:02,088
JOHN:
¿Qué estaban haciendo allí?
426
00:22:02,121 --> 00:22:03,823
No sé,
Estuvieron allí durante 20 minutos,
427
00:22:03,856 --> 00:22:05,625
Y luego los perdimos.
428
00:22:05,658 --> 00:22:07,694
Muy bien, estamos
tres minutos fuera.
429
00:22:07,727 --> 00:22:10,062
(neumáticos chillando)
430
00:22:26,078 --> 00:22:28,114
¿Qué diablos es eso?
431
00:22:28,147 --> 00:22:30,583
Es que Kristen
¿Haseman?
432
00:22:30,617 --> 00:22:31,884
No es humano.
433
00:22:38,958 --> 00:22:40,960
Este es el Android
desde el hotel.
434
00:22:44,664 --> 00:22:47,600
Si esto es lo que son
haciendo a sus sexbots,
435
00:22:47,634 --> 00:22:50,637
Imagina lo que están haciendo
a las mujeres que han secuestrado.
436
00:22:59,646 --> 00:23:02,148
Rudy:
Hermoso verde.
437
00:23:02,181 --> 00:23:05,151
Realmente tienen
el color justo.
438
00:23:05,184 --> 00:23:07,019
Ya ves, estos
Los disparos fueron atacados
439
00:23:07,053 --> 00:23:08,821
precisamente para romper
los relés corticales
440
00:23:08,855 --> 00:23:10,156
y centros de almacenamiento.
441
00:23:10,189 --> 00:23:11,257
Destruyeron su memoria.
442
00:23:11,290 --> 00:23:14,026
Sí, querían asegurarse
Nadie pudo recuperar
443
00:23:14,060 --> 00:23:17,029
sus recuerdos grabados de
Asesinato de Sebastian Jones.
444
00:23:17,063 --> 00:23:19,031
Estos albinos sabían exactamente
lo que estaban haciendo.
445
00:23:19,065 --> 00:23:20,166
Albaneses.
446
00:23:20,199 --> 00:23:22,635
Bueno, eso, que
tendría más sentido.
447
00:23:22,669 --> 00:23:24,637
Pero hay un pequeño
posibilidad de que ella
448
00:23:24,671 --> 00:23:26,506
vivienda temporal
podría estar lo suficientemente intacto
449
00:23:26,539 --> 00:23:28,708
para salvar algunos de
Su recuerdo ecoico.
450
00:23:28,741 --> 00:23:30,643
Uh, ella todavía podría
poder contarnos
451
00:23:30,677 --> 00:23:32,645
algo sobre el
gente que hizo esto.
452
00:23:32,679 --> 00:23:34,046
(gruñidos)
453
00:23:34,080 --> 00:23:35,715
Disculpas, amigo.
454
00:23:35,748 --> 00:23:37,450
Estoy acostumbrado a ser
Solo cuando hago esto.
455
00:23:37,484 --> 00:23:38,451
Podrías querer
mirar hacia otro lado.
456
00:23:38,485 --> 00:23:40,553
Está bien.
457
00:23:42,689 --> 00:23:45,057
¿Por qué se pelaron?
¿Su piel se apagó?
458
00:23:45,091 --> 00:23:47,193
Bueno, obviamente no querían
nosotros para ver eso tampoco.
459
00:23:47,226 --> 00:23:48,828
Espera un minuto,
460
00:23:48,861 --> 00:23:50,530
las imágenes de vigilancia
en el hotel.
461
00:23:50,563 --> 00:23:52,532
Sus manos dejadas trazas
del ADN humano.
462
00:23:52,565 --> 00:23:54,000
Crees que son
secuestrando a las chicas
463
00:23:54,033 --> 00:23:55,234
para cosechar su piel.
464
00:23:55,267 --> 00:23:57,203
Si usaste la piel humana,
465
00:23:57,236 --> 00:23:59,806
Harías las mejores máquinas de sexo
en el mercado.
466
00:23:59,839 --> 00:24:01,207
Creo que Sebastian
descubrílo.
467
00:24:01,240 --> 00:24:02,475
Es por eso
Lo mataron.
468
00:24:02,509 --> 00:24:04,477
Máquina sexual,
Bang Bot?
469
00:24:04,511 --> 00:24:06,078
Es un poco miope, ¿no?
470
00:24:06,112 --> 00:24:07,947
No todos los que visitan un
Sexbot está buscando sexo.
471
00:24:07,980 --> 00:24:10,082
Algunas personas van por
la conversación
472
00:24:10,116 --> 00:24:13,219
o para un oído comprensivo en
el final de una larga jornada laboral
473
00:24:13,252 --> 00:24:15,087
rodeado de personas que
Solo alguna vez vengo a visitar
474
00:24:15,121 --> 00:24:16,656
Cuando quieren
algo tuyo.
475
00:24:21,761 --> 00:24:25,231
Solo digo eso, uh,
476
00:24:25,264 --> 00:24:27,834
La interfaz neural es
bastante sofisticado.
477
00:24:27,867 --> 00:24:29,969
De todos modos, parece
478
00:24:30,002 --> 00:24:32,572
Están creciendo la piel usando
ADN de las mujeres secuestradas.
479
00:24:32,605 --> 00:24:34,240
Bueno, piel sintética,
480
00:24:34,273 --> 00:24:36,843
Tan bueno como es, es
Un largo camino de lo real.
481
00:24:36,876 --> 00:24:38,978
Hay feromonas y
Otras características biológicas
482
00:24:39,011 --> 00:24:41,013
esa atracción desencadenante.
483
00:24:43,950 --> 00:24:45,552
Aquí lo tienes.
(Whirring)
484
00:24:49,822 --> 00:24:51,791
(suspira)
485
00:24:51,824 --> 00:24:53,793
Lo siento, está demasiado dañado.
486
00:24:53,826 --> 00:24:54,994
Si quieres saber
487
00:24:55,027 --> 00:24:56,262
donde están estos bots
Viniendo de, voy
488
00:24:56,295 --> 00:24:59,265
tener que conseguir mis manos
en uno en vivo.
489
00:24:59,298 --> 00:25:01,500
Por decirlo así.
490
00:25:10,643 --> 00:25:11,744
Estás callado.
491
00:25:11,778 --> 00:25:13,780
¿Qué ocurre?
492
00:25:15,648 --> 00:25:18,951
Solo mirando ese bot
en la mesa de Rudy
493
00:25:18,985 --> 00:25:22,755
me hace pensar
494
00:25:22,789 --> 00:25:24,991
¿Quién me va a recordar?
495
00:25:29,061 --> 00:25:31,764
Eres un policía.
496
00:25:31,798 --> 00:25:33,900
La gente a la que ayudas
te recordaré
497
00:25:33,933 --> 00:25:36,535
lo que
Tu nombre es.
498
00:25:40,139 --> 00:25:41,774
Hablando de nombres
Alguien solo respondió
499
00:25:41,808 --> 00:25:42,842
a tu perfil de citas, John.
500
00:25:42,875 --> 00:25:44,043
Mi profesional de citas ...
501
00:25:44,076 --> 00:25:45,311
Pensé que estabas bromeando.
502
00:25:45,344 --> 00:25:48,314
No es broma, vi la forma en que tú
estábamos mirando esos sexbots.
503
00:25:48,347 --> 00:25:50,049
El nombre de tu perfil es ...
504
00:25:50,082 --> 00:25:51,851
(en acento francés):
Dr. Richard.
505
00:25:51,884 --> 00:25:53,119
Dr. Richard.
A quién le gusta el quiche
506
00:25:53,152 --> 00:25:55,187
largos paseos en la playa,
Jazz suave.
En serio no lo hiciste
507
00:25:55,221 --> 00:25:56,789
Llámame Dr. Richard.
508
00:25:56,823 --> 00:25:58,057
Pensé que querías conocer
alguien.
Me encuentro
509
00:25:58,090 --> 00:25:59,258
muchas mujeres.
No necesito tu ayuda.
510
00:25:59,291 --> 00:26:02,328
I-yo ejecuté un escaneo biológico, y
parecía que tus testículos eran
511
00:26:02,361 --> 00:26:03,329
a plena capacidad.
512
00:26:03,362 --> 00:26:04,697
¿Estás escaneando mis bolas?
513
00:26:04,731 --> 00:26:05,364
No lo disfruté
514
00:26:05,397 --> 00:26:06,799
Yo solo...
Ay dios mío,
515
00:26:06,833 --> 00:26:08,234
Esto es increíble.
No puedo evitar notar
516
00:26:08,267 --> 00:26:09,669
Estás respaldado.
517
00:26:09,702 --> 00:26:11,738
¿Qué te pasa?
518
00:26:17,710 --> 00:26:21,013
No escaneas mi
testículos nunca más.
519
00:26:21,047 --> 00:26:22,581
Copia eso.
520
00:26:29,388 --> 00:26:31,590
¿Cómo se ve ella?
521
00:26:32,391 --> 00:26:34,827
Que la quieres
parecer?
522
00:26:34,861 --> 00:26:37,730
Ojos marrones, conmovedores.
523
00:26:37,764 --> 00:26:39,231
¿Altura?
524
00:26:39,265 --> 00:26:40,967
Altura media.
525
00:26:41,000 --> 00:26:43,102
Me gustan las morenas.
526
00:26:43,135 --> 00:26:44,771
Saldrías con alguien
en tu profesión
527
00:26:44,804 --> 00:26:47,373
o preferirías salir
alguien fuera de eso?
528
00:26:47,406 --> 00:26:50,042
Claro, de cualquier manera.
529
00:26:50,076 --> 00:26:54,781
Me gustan las mujeres inteligentes, ya sabes
mujeres que son más inteligentes que yo.
530
00:26:54,814 --> 00:26:56,148
Eso no será difícil.
531
00:26:58,350 --> 00:27:00,720
Eres consciente
que acabas de describir
532
00:27:00,753 --> 00:27:03,089
Detective Stahl, ¿verdad?
533
00:27:05,424 --> 00:27:07,126
(anillos de teléfono)
534
00:27:07,159 --> 00:27:09,395
Kennex.
535
00:27:09,428 --> 00:27:11,764
Oye, tenemos un 20
En el sedán plateado que publicaste.
536
00:27:11,798 --> 00:27:13,766
Lo acabo de subir a Dorian.
537
00:27:13,800 --> 00:27:16,268
Uh, está bien,
Gracias, um,
538
00:27:16,302 --> 00:27:19,138
Detective Stahl, gracias.
539
00:27:19,171 --> 00:27:22,274
(imitando):
Bien, gracias
Detective Stahl.
Callarse la boca.
540
00:27:22,308 --> 00:27:24,977
Cállelo, cierre.
541
00:27:31,918 --> 00:27:34,153
¡Policía!
542
00:27:34,186 --> 00:27:36,756
¡Manos arriba! ¡Manos en el tablero!
¡No te muevas! Pon tu
¡Manos en el tablero!
543
00:27:36,789 --> 00:27:39,692
¡Sostenlos, guárdelos allí!
¡No se mueva! Pon tus manos
en el tablero ahora
544
00:27:39,726 --> 00:27:41,293
¡Donde puedo verlos!
¡Date la vuelta, date la vuelta!
545
00:27:41,327 --> 00:27:42,695
Sal del auto.
546
00:27:42,729 --> 00:27:43,896
Vamos.
547
00:27:43,930 --> 00:27:45,664
Alrededor del frente.
548
00:28:01,280 --> 00:28:04,183
Hola, soy Vanessa.
549
00:28:04,216 --> 00:28:06,118
Oye, ¿cómo estás?
DORIO:
Necesito tomar
550
00:28:06,152 --> 00:28:07,319
una muestra de ADN.
551
00:28:07,353 --> 00:28:09,321
Abra la boca, por favor.
552
00:28:09,355 --> 00:28:10,322
¿Por qué?
553
00:28:10,356 --> 00:28:12,391
He pasado todas mis pruebas.
554
00:28:12,424 --> 00:28:14,026
Por favor.
555
00:28:33,379 --> 00:28:35,481
Su ADN pertenece
a una Lorraine White,
556
00:28:35,514 --> 00:28:37,116
secuestrado
desde una estructura de estacionamiento
557
00:28:37,149 --> 00:28:39,118
Hace dos meses en St. Clair.
558
00:28:42,321 --> 00:28:45,257
(pitido)
559
00:28:45,291 --> 00:28:46,292
Laboratorio.
560
00:28:46,325 --> 00:28:47,359
JOHN:
Rudy,
561
00:28:47,393 --> 00:28:49,728
Te encontré un poco de piel.
562
00:29:18,290 --> 00:29:19,458
(jadeos)
563
00:29:31,303 --> 00:29:34,073
Los albaneses
no nos dicen
564
00:29:34,106 --> 00:29:35,541
donde el secuestro
Las víctimas son.
565
00:29:35,574 --> 00:29:38,911
Necesitamos conseguir eso
información de un sexbot.
566
00:29:38,945 --> 00:29:40,546
Tenemos tres desaparecidos
chicas por ahí
567
00:29:40,579 --> 00:29:42,548
En algún lugar, tal vez más.
568
00:29:42,581 --> 00:29:44,116
Tiraré de todo
Puedo de eso.
569
00:29:53,325 --> 00:29:55,327
Hola de nuevo.
570
00:29:57,596 --> 00:29:59,565
Se usó el ADN de un humano
571
00:29:59,598 --> 00:30:02,501
para hacer tu piel.
572
00:30:02,534 --> 00:30:04,503
Esta mujer.
573
00:30:04,536 --> 00:30:06,372
Necesitamos encontrarla.
574
00:30:06,405 --> 00:30:07,373
No tenemos mucho tiempo.
575
00:30:07,406 --> 00:30:09,075
Has visto
ella antes?
576
00:30:10,609 --> 00:30:12,178
No.
577
00:30:12,211 --> 00:30:13,445
Necesito que pienses.
578
00:30:13,479 --> 00:30:16,048
Es realmente importante.
579
00:30:16,082 --> 00:30:18,117
¿La has visto?
580
00:30:18,150 --> 00:30:19,986
No.
581
00:30:20,019 --> 00:30:21,487
¿Dónde te hicieron?
582
00:30:23,489 --> 00:30:25,124
¿Quién te posee?
583
00:30:27,960 --> 00:30:29,962
¿Sabes dónde naciste?
584
00:30:36,435 --> 00:30:39,138
Alguna vez has trabajado
con esta chica?
585
00:30:43,109 --> 00:30:44,343
Charlene.
586
00:30:44,376 --> 00:30:45,945
Correcto, Charlene.
587
00:30:45,978 --> 00:30:49,115
¿Sabes donde
ella nació?
588
00:30:51,117 --> 00:30:52,384
¿Quién te posee?
589
00:30:54,386 --> 00:30:56,355
DORIO:
Probablemente no sea consciente
590
00:30:56,388 --> 00:30:58,457
de esos términos.
591
00:31:02,128 --> 00:31:04,563
Donde estaban esos hombres
¿Tomarte esta noche?
592
00:31:04,596 --> 00:31:06,165
Me estaban tomando
para dar un paseo.
593
00:31:06,198 --> 00:31:08,300
Creemos que estaban tomando
tú para ser destruido.
594
00:31:08,334 --> 00:31:10,436
¿Por qué alguien querría?
para destruirme?
595
00:31:10,469 --> 00:31:14,907
Hay mucho, mucho mejor
cosas que hacer conmigo.
596
00:31:14,941 --> 00:31:18,577
No tenemos que hacer nada
Si no quieres.
597
00:31:18,610 --> 00:31:22,381
Soy muy,
muy buen oyente.
598
00:31:22,414 --> 00:31:26,118
Ya sabes, la gente busca
conexiones de diferentes maneras.
599
00:31:26,152 --> 00:31:28,187
Esa es toda la gente
están buscando,
600
00:31:28,220 --> 00:31:31,390
es alguien a quien le importa
sobre ellos.
601
00:31:31,423 --> 00:31:33,425
Para eso estoy aquí.
602
00:31:36,162 --> 00:31:38,597
¿Sabes dónde está Charlene?
603
00:31:40,166 --> 00:31:41,400
Sí.
604
00:31:41,433 --> 00:31:43,202
¿Puedo verla?
605
00:31:43,235 --> 00:31:45,637
¿Por qué quieres?
606
00:31:49,041 --> 00:31:50,209
No sé.
607
00:31:50,242 --> 00:31:51,210
Fuiste diseñado
608
00:31:51,243 --> 00:31:53,012
para vincularse con la gente.
609
00:31:53,045 --> 00:31:55,447
Eso es lo que eras
desarrollado para hacer.
610
00:31:56,715 --> 00:31:58,584
Notar cuándo están allí.
611
00:32:01,053 --> 00:32:03,355
Eso también significa que te das cuenta
Cuando no están allí.
612
00:32:03,389 --> 00:32:05,958
Por eso tu
quiero verla.
613
00:32:05,992 --> 00:32:07,960
Eso es lo que estás sintiendo.
614
00:32:09,728 --> 00:32:11,463
Quien te dijo
615
00:32:11,497 --> 00:32:16,302
ir con los hombres
¿Te encontramos con esta noche?
616
00:32:16,335 --> 00:32:17,369
Yuri.
617
00:32:19,071 --> 00:32:21,073
¿Conoces a Yuri?
618
00:32:22,074 --> 00:32:24,943
Sí, conocemos a Yuri.
619
00:32:25,744 --> 00:32:28,614
(gritos indistintos)
620
00:32:31,483 --> 00:32:33,352
Voy a subir las escaleras.
621
00:32:40,659 --> 00:32:43,129
¡Mover!
622
00:32:45,764 --> 00:32:47,966
*
623
00:33:19,531 --> 00:33:21,533
Vas primero.
624
00:33:34,146 --> 00:33:35,781
No están aquí.
625
00:33:35,814 --> 00:33:37,616
Este no es el
Edificio correcto.
626
00:33:43,555 --> 00:33:45,023
La oficina también está vacía.
627
00:34:10,182 --> 00:34:13,552
Creo que puedo encontrar
El laboratorio de la piel.
628
00:34:13,585 --> 00:34:16,155
Dorian (por radio):
¿Rudy?
¿Sí, Dorian?
629
00:34:16,188 --> 00:34:17,689
La mayoría de estos sexbots
son plataformas
630
00:34:17,723 --> 00:34:20,426
en un viejo Ujuno
Módulo de aprendizaje colgante.
631
00:34:20,459 --> 00:34:22,828
Uh, sí, uh, esos módulos
estaban disponibles
632
00:34:22,861 --> 00:34:26,432
al sector público una vez que nosotros
Dejó de usarlos en el DRNS.
633
00:34:26,465 --> 00:34:27,633
El problema era que
Ellos estaban dando vueltas
634
00:34:27,666 --> 00:34:28,634
una señal GPS no deseada.
635
00:34:28,667 --> 00:34:29,635
Si, fue
636
00:34:29,668 --> 00:34:30,636
un efecto secundario no deseado.
637
00:34:30,669 --> 00:34:33,739
Um, cada vez que ellos, uh,
actualizado automáticamente
638
00:34:33,772 --> 00:34:36,642
su software,
inadvertidamente enviarían
639
00:34:36,675 --> 00:34:39,578
Una señal que permite
aquellos tan inclinados a, uh,
640
00:34:39,611 --> 00:34:40,612
rastrearte.
641
00:34:40,646 --> 00:34:42,214
¿Hay un registro de eso?
642
00:34:42,248 --> 00:34:43,849
Estoy seguro de que lo hay.
643
00:34:43,882 --> 00:34:45,717
¿Puedes acceder
Registro de GPS interno de Vanessa
644
00:34:45,751 --> 00:34:49,355
Para encontrar la primera vez
que el módulo envió una señal?
645
00:34:49,388 --> 00:34:51,223
Si podemos averiguarlo
Es posible.
646
00:34:51,257 --> 00:34:52,658
la primera vez
Ella fue activada,
647
00:34:52,691 --> 00:34:55,361
Podemos encontrar ...
Descubre dónde nació.
648
00:34:55,394 --> 00:34:57,463
El laboratorio de la piel.
649
00:34:57,496 --> 00:34:59,898
(suspira)
Muy bien, tengan paciencia conmigo.
650
00:34:59,931 --> 00:35:01,467
Um ...
651
00:35:01,500 --> 00:35:02,768
No estaré un minuto.
652
00:35:02,801 --> 00:35:04,603
(risas):
Oh. Mira eso.
653
00:35:04,636 --> 00:35:07,206
Ese es el cargador para mi
no importa.
654
00:35:07,239 --> 00:35:08,340
Um, aquí vamos.
655
00:35:08,374 --> 00:35:10,209
Este es el que necesito.
656
00:35:10,242 --> 00:35:11,877
Um ...
657
00:35:11,910 --> 00:35:13,612
bien. Uh, hola.
658
00:35:13,645 --> 00:35:15,881
Necesito acceder
su puerto de datos.
659
00:35:15,914 --> 00:35:17,483
Eso suena grosero. Um,
660
00:35:17,516 --> 00:35:19,818
Necesito insertar mi ...
Oh, eso es aún peor.
661
00:35:19,851 --> 00:35:22,254
Um ... Oh, amigable.
662
00:35:22,288 --> 00:35:24,756
Um, no es nada sexual,
Te lo aseguro.
663
00:35:24,790 --> 00:35:26,692
No es que haya
Cualquier cosa de mal con el sexo.
664
00:35:26,725 --> 00:35:28,427
Quiero decir, quien
¿No le gusta el sexo?
665
00:35:28,460 --> 00:35:29,361
Yo no yo.
666
00:35:29,395 --> 00:35:31,397
Quiero decir, lo hago.
Ese es el punto.
667
00:35:31,430 --> 00:35:32,498
Pero eso sería,
668
00:35:32,531 --> 00:35:33,899
Um, inapropiado en el mejor de los casos.
669
00:35:33,932 --> 00:35:35,901
Esto no va a doler
Te prometo que.
670
00:35:35,934 --> 00:35:38,404
(Whirring mecánico)
Ahí vamos.
(risas)
671
00:35:38,437 --> 00:35:39,638
Um ...
672
00:35:39,671 --> 00:35:41,373
bien.
673
00:35:41,407 --> 00:35:42,508
Solo, um ...
674
00:35:42,541 --> 00:35:44,476
echar un vistazo
en tu, uh ...
675
00:35:45,744 --> 00:35:48,314
...estadística.
(borra la garganta)
676
00:35:52,951 --> 00:35:54,786
Parece que tu
677
00:35:54,820 --> 00:35:57,723
se activaron primero
En Kingston Heights.
678
00:36:00,559 --> 00:36:02,561
*
679
00:36:06,565 --> 00:36:08,567
¡Claro!
680
00:36:09,835 --> 00:36:11,737
¡Claro!
681
00:36:11,770 --> 00:36:13,405
¡Claro!
682
00:36:13,439 --> 00:36:14,806
¡Claro!
683
00:36:14,840 --> 00:36:16,442
¡Claro!
684
00:36:20,246 --> 00:36:23,949
(disparo de armas)
(gruñidos)
685
00:36:23,982 --> 00:36:25,684
¡Sácalo!
686
00:36:25,717 --> 00:36:28,554
(grita indistintamente)
687
00:36:28,587 --> 00:36:29,588
(disparo de armas)
688
00:36:29,621 --> 00:36:31,290
(grita indistintamente)
689
00:36:31,323 --> 00:36:34,960
(gritos indistintos,
disparo de armas)
690
00:36:34,993 --> 00:36:36,428
(fuerte gruñido)
691
00:36:36,462 --> 00:36:37,729
¡No!
692
00:36:39,331 --> 00:36:40,799
HOMBRE:
¡Muévalo! ¡Muévalo!
693
00:36:43,869 --> 00:36:46,638
¡Deja esa arma!
¡Déjalo, tú!
¡Deja caer el arma!
694
00:36:49,341 --> 00:36:50,842
(gritos indistintos)
695
00:36:50,876 --> 00:36:54,613
HOMBRE:
¡No dispares!
En el suelo! ¡Ahora!
696
00:36:57,783 --> 00:37:01,353
(Hombre gritando indistintamente)
697
00:37:06,425 --> 00:37:07,025
¡Claro!
698
00:37:07,058 --> 00:37:08,994
Claro.
¡Claro!
699
00:37:09,027 --> 00:37:10,228
¡Claro!
700
00:37:16,368 --> 00:37:18,604
Esta es Lorraine White.
MX-43:
Ella ha fallecido.
701
00:37:18,637 --> 00:37:20,672
Llame a Bloomquist.
Ella todavía está viva.
702
00:37:20,706 --> 00:37:23,975
Kristen Haseman: ella está viva.
703
00:37:39,825 --> 00:37:42,027
Victor va a
estar muy feliz
704
00:37:42,060 --> 00:37:43,695
para verte.
705
00:37:52,938 --> 00:37:54,506
Gran trabajo.
706
00:37:54,540 --> 00:37:55,641
Gracias.
707
00:37:55,674 --> 00:37:57,909
Deberías celebrar.
Lo hará.
708
00:37:57,943 --> 00:37:59,378
Tienes una cita.
709
00:37:59,411 --> 00:38:00,379
¿Qué?
710
00:38:00,412 --> 00:38:01,913
No, no lo hago.
Si lo haces ...
711
00:38:01,947 --> 00:38:03,782
con la mujer de
El sitio web de citas.
712
00:38:03,815 --> 00:38:05,050
(Risas)
¿Qué ...? No.
713
00:38:05,083 --> 00:38:07,519
El tiene un
Maravilloso perfil.
714
00:38:07,553 --> 00:38:08,920
Ella te espera
a las 7:00.
715
00:38:08,954 --> 00:38:10,088
(risa incómoda)
Eso es un ...
716
00:38:10,121 --> 00:38:11,790
es solo un ...
Es una broma, ya sabes.
717
00:38:11,823 --> 00:38:13,058
Tengo mucho
de mujeres.
718
00:38:13,091 --> 00:38:14,460
Quiero decir, no mucho
ya sabes, solo ...
719
00:38:14,493 --> 00:38:16,595
Deberías celebrar
No importa qué.
720
00:38:16,628 --> 00:38:19,431
Que tengas una gran noche ...
en tu cita.
721
00:38:19,465 --> 00:38:20,799
Gracias.
722
00:38:20,832 --> 00:38:22,701
Buenas noches.
723
00:38:23,702 --> 00:38:26,071
Benedict Android vuelve a golpear.
724
00:38:26,104 --> 00:38:28,607
No puedo ir
en una cita esta noche.
¿Por qué?
725
00:38:28,640 --> 00:38:30,041
Porque ya tengo
alguien que quiero ver.
726
00:38:30,075 --> 00:38:32,811
Pero, John, si solo ...
Maldonado:
¿Tiene su informe hecho?
727
00:38:32,844 --> 00:38:33,612
Uh, sí, casi.
728
00:38:33,645 --> 00:38:34,946
Necesitamos
certificados individuales
729
00:38:34,980 --> 00:38:36,548
Cuando los bots
son destruidos.
730
00:38:36,582 --> 00:38:38,850
¿Bueno?
Bueno.
731
00:38:42,454 --> 00:38:44,423
Lo lamento.
732
00:38:44,456 --> 00:38:46,358
No podemos tener bots
con ADN humano.
733
00:38:46,392 --> 00:38:48,427
Ella tiene que ser desactivada.
734
00:38:48,460 --> 00:38:50,429
Pero bien hecho.
Muy bien hecho.
735
00:38:50,462 --> 00:38:51,863
Gracias.
Nos vemos mañana.
736
00:38:55,934 --> 00:38:57,903
¿Estás bien?
737
00:38:59,405 --> 00:39:01,507
Me gustaría estar allí.
738
00:39:10,181 --> 00:39:12,451
*
739
00:39:12,484 --> 00:39:13,885
Gracias.
740
00:39:22,160 --> 00:39:24,362
*
741
00:39:45,784 --> 00:39:49,455
*
742
00:39:57,996 --> 00:40:00,532
¿A dónde voy?
743
00:40:08,940 --> 00:40:11,610
A un lugar mejor.
744
00:40:13,945 --> 00:40:16,948
¿Estarás allí?
745
00:40:19,217 --> 00:40:22,588
Te recordaré.
746
00:40:31,897 --> 00:40:34,232
(hacer clic)
747
00:40:34,265 --> 00:40:36,434
(pitido)
748
00:40:41,239 --> 00:40:43,709
(Bolvo mecánico tranquilo y mecánico)
749
00:41:00,726 --> 00:41:02,494
(bajo pitido)
750
00:41:13,004 --> 00:41:15,507
(ladrando perros en la distancia)
751
00:41:17,676 --> 00:41:19,678
(apaga el motor)
752
00:41:23,148 --> 00:41:25,116
(pájaros chirriando)
753
00:41:25,150 --> 00:41:27,152
(ladrando perros en la distancia)
754
00:41:34,826 --> 00:41:36,828
*
755
00:41:43,902 --> 00:41:45,604
Marty,
756
00:41:45,637 --> 00:41:48,006
¿Recuerdas a John Kennex?
757
00:41:48,039 --> 00:41:50,141
El era
758
00:41:50,175 --> 00:41:51,843
la pareja de tu papá.
759
00:41:55,313 --> 00:41:57,916
Quiero decirte
sobre tu padre.
53383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.