Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,470
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:06,470 --> 00:00:09,750
[1994]
3
00:00:10,140 --> 00:00:10,940
Camarada Yueru.
4
00:00:12,020 --> 00:00:12,820
¿Qué pasa?
5
00:00:12,900 --> 00:00:13,900
Estamos en una reunión.
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,940
Hoy van a premiar a los artistas excelentes.
7
00:00:15,980 --> 00:00:16,980
Me tocará pronto.
8
00:00:17,820 --> 00:00:18,580
Mira.
9
00:00:19,980 --> 00:00:20,580
¿Qué miro?
10
00:00:21,260 --> 00:00:22,180
Míralo bien.
11
00:00:23,980 --> 00:00:25,140
¿Ascendiste?
12
00:00:25,420 --> 00:00:25,980
Sí.
13
00:00:26,270 --> 00:00:26,980
Ascendí.
14
00:00:28,330 --> 00:00:28,940
Camarada Yueyu,
15
00:00:29,920 --> 00:00:31,050
esta es mi medalla al mérito de la segunda clase.
16
00:00:31,260 --> 00:00:31,860
Te la regalo.
17
00:00:34,980 --> 00:00:36,060
Camarada Nan Yueru.
18
00:00:36,620 --> 00:00:37,370
Prometí
19
00:00:37,700 --> 00:00:39,100
que esperarías a que fuera excelente.
20
00:00:39,420 --> 00:00:40,180
Lo logré.
21
00:00:40,860 --> 00:00:41,940
Por favor, cásate conmigo.
22
00:00:44,060 --> 00:00:44,580
Bien.
23
00:00:52,040 --> 00:00:54,160
[El 6 de mayo de 1995.]
24
00:00:54,300 --> 00:00:57,670
[Sábado, soleado. Estoy de mal humor.]
25
00:00:58,700 --> 00:01:01,560
[La película que protagonicé se estrenó hoy.]
26
00:01:02,070 --> 00:01:03,180
[Las opiniones no son buenas.]
27
00:01:03,930 --> 00:01:05,820
[Los periódicos comentaron que mi actuación era mala]
28
00:01:06,210 --> 00:01:07,890
[y arruiné los esfuerzos de todo el equipo.]
29
00:01:09,090 --> 00:01:11,110
[No sé qué hacer.]
30
00:01:11,990 --> 00:01:15,180
[Si Xuejun estuviera a mi lado, me animaría diciendo:]
31
00:01:15,810 --> 00:01:18,330
["Nan, no estés orgullosa cuando ganas, no estés desanimada cuando pierdes".]
32
00:01:19,170 --> 00:01:20,900
[Supongo que dirías eso.]
33
00:01:21,740 --> 00:01:22,740
[Pero ahora,]
34
00:01:23,710 --> 00:01:25,590
[solo puedo soportarlo sola]
35
00:01:26,270 --> 00:01:28,830
[y poner todas las quejas en mi corazón.]
36
00:02:56,240 --> 00:02:59,430
[Entre las llamas]
37
00:03:00,060 --> 00:03:03,670
[Episodio 37 Tu día, mi noche]
38
00:03:05,310 --> 00:03:05,730
Chicos,
39
00:03:05,730 --> 00:03:06,650
escúchenme.
40
00:03:07,280 --> 00:03:08,410
Antes de que oscurezca hoy,
41
00:03:08,460 --> 00:03:10,350
tenemos que terminar el aislamiento ignífugo.
42
00:03:11,900 --> 00:03:12,570
Wang Ben.
43
00:03:13,330 --> 00:03:14,460
Tienes que acelerarte.
44
00:03:14,630 --> 00:03:15,050
OK.
45
00:03:15,340 --> 00:03:16,180
Cuando terminemos aquí,
46
00:03:16,180 --> 00:03:17,190
iremos al siguiente lugar.
47
00:03:17,860 --> 00:03:18,280
Bien.
48
00:03:19,460 --> 00:03:20,170
Instructor,
49
00:03:20,590 --> 00:03:21,640
ve a descansar un rato.
50
00:03:21,640 --> 00:03:22,440
Terminemos pronto
51
00:03:22,440 --> 00:03:23,579
y volvamos a comer.
52
00:03:28,320 --> 00:03:28,910
Instructor,
53
00:03:29,290 --> 00:03:30,170
descansa un rato.
54
00:03:30,170 --> 00:03:31,890
Si estás aquí, temo que te lastimes.
55
00:03:31,930 --> 00:03:33,030
Eres instructor.
56
00:03:33,070 --> 00:03:34,750
Solo tienes que mandarnos.
57
00:03:40,500 --> 00:03:41,170
Capitán Zhao.
58
00:03:41,890 --> 00:03:42,900
¿Qué voy a hacer?
59
00:03:44,790 --> 00:03:45,750
Tú... Tú...
60
00:03:47,180 --> 00:03:50,790
Tu actitud de estudiar es muy buena.
61
00:03:50,790 --> 00:03:51,760
Muy bien.
62
00:03:52,180 --> 00:03:53,190
Acabas de llegar,
63
00:03:53,480 --> 00:03:54,150
aún no estás familiarizado.
64
00:03:54,400 --> 00:03:55,620
Echa un vistazo primero.
65
00:03:56,340 --> 00:03:57,010
Capitán Zhao.
66
00:03:58,180 --> 00:03:59,150
Vine aquí.
67
00:03:59,190 --> 00:04:00,620
Pero no me dejan hacer nada.
68
00:04:00,620 --> 00:04:01,880
Entonces, ¿por qué vine?
69
00:04:02,110 --> 00:04:03,020
No, yo...
70
00:04:03,430 --> 00:04:03,940
No.
71
00:04:04,570 --> 00:04:05,160
Instructor.
72
00:04:05,740 --> 00:04:07,590
Entonces, ¿para qué viniste aquí?
73
00:04:07,890 --> 00:04:09,150
Vine a estudiar.
74
00:04:09,780 --> 00:04:10,410
Sé que
75
00:04:10,990 --> 00:04:11,460
todos piensan que
76
00:04:11,540 --> 00:04:12,970
estoy aquí para pasar el tiempo, ¿verdad?
77
00:04:13,430 --> 00:04:14,520
No, no.
78
00:04:14,610 --> 00:04:15,910
No nos referimos a eso.
79
00:04:16,290 --> 00:04:19,230
Pero tu trabajo es realmente...
80
00:04:19,649 --> 00:04:20,320
Sé que
81
00:04:21,070 --> 00:04:22,079
no soy bueno
82
00:04:22,330 --> 00:04:23,300
en el trabajo contra incendios forestales.
83
00:04:23,680 --> 00:04:24,520
No sé nada.
84
00:04:25,110 --> 00:04:26,200
Pero necesito aprender.
85
00:04:27,000 --> 00:04:28,050
Basta con que alguien me enseñe.
86
00:04:28,050 --> 00:04:28,730
¿OK?
87
00:04:28,890 --> 00:04:30,040
Si alguien de ustedes quiere enseñarme,
88
00:04:30,310 --> 00:04:31,870
estoy dispuesto a ser su discípulo de inmediato.
89
00:04:33,040 --> 00:04:34,430
¿De verdad?
90
00:04:34,430 --> 00:04:35,100
Sí.
91
00:04:35,440 --> 00:04:36,450
Haré lo que quieras.
92
00:04:36,870 --> 00:04:38,800
No podemos enseñarte.
93
00:04:38,800 --> 00:04:39,640
Entonces solo Zhao.
94
00:04:40,060 --> 00:04:40,770
Yo... Yo...
95
00:04:40,770 --> 00:04:41,400
No puedo.
96
00:04:41,440 --> 00:04:43,390
Me voy a jubilar.
97
00:04:46,530 --> 00:04:47,200
Instructor.
98
00:04:47,200 --> 00:04:48,880
¿Puedes hacer cualquier cosa?
99
00:04:49,340 --> 00:04:50,050
Entonces,
100
00:04:50,310 --> 00:04:51,440
si
101
00:04:51,440 --> 00:04:53,120
soy tu maestro,
102
00:04:53,409 --> 00:04:54,420
la primera cosa que hago
103
00:04:55,090 --> 00:04:57,320
es poner a prueba tu capacidad de adaptación.
104
00:04:58,120 --> 00:04:59,460
Por ejemplo, trapear el piso,
105
00:04:59,460 --> 00:05:00,180
lavar los calcetines
106
00:05:00,180 --> 00:05:02,000
y cocinar, ¿verdad?
107
00:05:02,320 --> 00:05:02,650
Por cierto,
108
00:05:02,860 --> 00:05:04,540
también cuida
109
00:05:04,540 --> 00:05:05,090
el huerto de Zhao.
110
00:05:05,170 --> 00:05:06,770
¿Puedes dejar de decir tonterías?
111
00:05:06,850 --> 00:05:08,410
Solo has trabajado unos años.
112
00:05:08,410 --> 00:05:09,670
¿Quieres ser su maestro?
113
00:05:09,750 --> 00:05:11,220
El instructor solía ser el jefe de estación.
114
00:05:11,220 --> 00:05:11,890
¿Quién eres?
115
00:05:11,980 --> 00:05:13,280
¿Qué pasa con el jefe de estación?
116
00:05:13,740 --> 00:05:15,550
El jefe de estación también empieza desde cero si viene aquí.
117
00:05:15,550 --> 00:05:17,310
Por lo menos trabajé cinco años más que él.
118
00:05:17,350 --> 00:05:18,910
¿Por qué no puedo enseñarle?
119
00:05:18,990 --> 00:05:19,660
Bien.
120
00:05:20,080 --> 00:05:20,670
Puedo hacerlo.
121
00:05:20,960 --> 00:05:22,220
También puedo cuidar el huerto.
122
00:05:23,190 --> 00:05:23,990
¿Puedes enseñarme?
123
00:05:25,420 --> 00:05:25,960
Esto...
124
00:05:26,680 --> 00:05:27,980
Sí.
125
00:05:28,860 --> 00:05:30,080
Pero mira,
126
00:05:30,080 --> 00:05:31,550
ni siquiera conoces el camino.
127
00:05:31,550 --> 00:05:32,180
Esto...
128
00:05:32,220 --> 00:05:32,890
¿Cómo
129
00:05:32,980 --> 00:05:33,520
te voy a enseñar?
130
00:05:34,240 --> 00:05:34,659
¿Verdad?
131
00:05:35,120 --> 00:05:36,460
Entonces me familiarizaré con el camino.
132
00:05:37,640 --> 00:05:39,320
Entonces familiarízate con el camino primero.
133
00:05:40,409 --> 00:05:41,040
Instructor.
134
00:05:41,290 --> 00:05:42,550
No le hagas caso.
135
00:05:42,550 --> 00:05:44,530
Él es el más malo en la Montña Lu.
136
00:05:44,650 --> 00:05:45,409
¿No tienes vergüenza?
137
00:05:45,870 --> 00:05:46,960
La Montaña Lu es tan grande,
138
00:05:47,210 --> 00:05:48,310
¿quién puede conocer todo el camino?
139
00:05:48,350 --> 00:05:49,310
Pero, dejas que el instructor lo haga.
140
00:05:49,860 --> 00:05:50,870
Ya, ya.
141
00:05:51,670 --> 00:05:52,760
Dejen de bromear.
142
00:05:52,760 --> 00:05:53,470
A trabajar.
143
00:05:54,060 --> 00:05:54,770
Rápido.
144
00:05:55,110 --> 00:05:55,740
Tenemos prisa.
145
00:05:56,290 --> 00:05:57,210
Antes de que oscurezca.
146
00:06:07,670 --> 00:06:09,730
[El 10 de mayo de 1995.]
147
00:06:10,060 --> 00:06:12,200
[Nublado, el día 45.]
148
00:06:13,040 --> 00:06:16,110
[Cabo, últimamente he estado escribiendo el informe del diario.]
149
00:06:16,740 --> 00:06:18,210
[Puede que no me crea.]
150
00:06:19,180 --> 00:06:20,860
[Ya no me pierdo en absoluto.]
151
00:06:21,860 --> 00:06:23,420
[Con mis esfuerzos incansables,]
152
00:06:24,050 --> 00:06:27,200
[el cabo de nuestro equipo finalmente me enseñó cómo conocer el camino.]
153
00:06:28,210 --> 00:06:29,720
[El lado sur es generalmente exuberante con vegetación,]
154
00:06:30,310 --> 00:06:31,780
[y el lado norte es propenso a musgos.]
155
00:06:32,070 --> 00:06:34,300
[Así es fácil conocer la dirección.]
156
00:06:35,300 --> 00:06:36,810
[Pero no es suficiente.]
157
00:06:37,400 --> 00:06:38,870
[El bosque es demasiado complicado.]
158
00:06:39,290 --> 00:06:40,470
[Todos los días nos encontramos]
159
00:06:40,470 --> 00:06:41,860
[con todo tipo de situaciones inesperadas.]
160
00:06:42,530 --> 00:06:45,430
[Sé que todos del equipo todavía no me aceptan.]
161
00:06:45,970 --> 00:06:47,860
[Así que planeo desarrollar una pala modificada]
162
00:06:48,200 --> 00:06:49,420
[para asustarlos.]
163
00:06:53,070 --> 00:06:55,170
¿La pala modificada?
164
00:06:57,100 --> 00:06:59,290
¿Qué es?
165
00:07:26,040 --> 00:07:26,750
Chicos,
166
00:07:27,550 --> 00:07:28,730
nuestra misión de hoy
167
00:07:29,230 --> 00:07:30,740
es patrullar a pie en el bosque.
168
00:07:31,200 --> 00:07:34,060
Vamos a revisar si hay algún peligro en la atalaya.
169
00:07:35,530 --> 00:07:36,659
Lleven
170
00:07:37,290 --> 00:07:37,880
suficientes comidas y bebidas.
171
00:07:39,350 --> 00:07:40,440
Debemos mantener
172
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
suficiente fuerza física
173
00:07:43,220 --> 00:07:44,430
y moral alta.
174
00:07:44,640 --> 00:07:45,400
Sí.
175
00:07:46,659 --> 00:07:47,210
Chicos.
176
00:07:47,630 --> 00:07:47,960
Vamos.
177
00:07:59,550 --> 00:08:00,060
Hola.
178
00:08:00,060 --> 00:08:01,440
Equipo de bomberos de la Montaña Lu.
179
00:08:01,440 --> 00:08:03,000
Hola, aquí es el centro de mando.
180
00:08:03,040 --> 00:08:04,220
Alguien llamó a los bomberos.
181
00:08:04,220 --> 00:08:05,220
Ahora te paso la llamada.
182
00:08:05,220 --> 00:08:05,640
Sí.
183
00:08:06,270 --> 00:08:06,570
[Diarios de turno]
184
00:08:07,790 --> 00:08:08,880
¿Hay alguien? ¡Ayuda!
185
00:08:09,090 --> 00:08:09,760
Hola.
186
00:08:09,760 --> 00:08:10,770
Equipo de bomberos de la Montaña Lu.
187
00:08:11,230 --> 00:08:12,740
Por favor, dime tu ubicación concreta.
188
00:08:14,420 --> 00:08:14,880
¿Hola?
189
00:08:16,190 --> 00:08:16,770
¿Hola?
190
00:08:16,770 --> 00:08:17,530
No lo sé.
191
00:08:18,410 --> 00:08:19,840
¿Hay algo especial a tu lado?
192
00:08:21,060 --> 00:08:21,770
Hay una estatua de bodhi-sattva.
193
00:08:22,110 --> 00:08:22,860
¿Qué?
194
00:08:23,120 --> 00:08:23,870
Estatua de bodhi-sattva.
195
00:08:24,290 --> 00:08:25,220
Estatua de bodhi-sattva, ¿verdad?
196
00:08:25,890 --> 00:08:26,430
Bien.
197
00:08:26,430 --> 00:08:27,320
¿Qué más?
198
00:08:27,650 --> 00:08:29,540
Somos turistas, pero no conocemos aquí.
199
00:08:29,880 --> 00:08:30,420
Cualquier cosa.
200
00:08:30,510 --> 00:08:31,640
Cualquier cosa está bien.
201
00:08:32,780 --> 00:08:33,409
Musgos.
202
00:08:33,409 --> 00:08:34,710
En las rocas hay musgos.
203
00:08:34,789 --> 00:08:35,419
Musgos.
204
00:08:36,049 --> 00:08:36,679
Hay muchas rocas.
205
00:08:37,650 --> 00:08:38,150
Bien.
206
00:08:39,080 --> 00:08:39,830
No cuelgues.
207
00:08:39,830 --> 00:08:40,169
Bien.
208
00:08:42,059 --> 00:08:43,780
♪Esta fuerza es acero♪
209
00:08:43,780 --> 00:08:45,290
♪Es más duro que el hierro♪
210
00:08:45,380 --> 00:08:47,310
♪y más fuerte que el acero♪
211
00:08:47,560 --> 00:08:50,670
♪Disparemos hacia fascisti♪
212
00:08:50,710 --> 00:08:54,950
♪Dejemos que todos los sistemas no democráticos mueran♪
213
00:08:55,580 --> 00:08:56,550
Esperen.
214
00:08:57,810 --> 00:08:59,150
Hola, instructor.
215
00:08:59,190 --> 00:08:59,660
¿Qué pasa?
216
00:08:59,950 --> 00:09:00,500
Capitán Zhao.
217
00:09:01,550 --> 00:09:02,890
Unos turistas están atrapados en la montaña.
218
00:09:02,890 --> 00:09:03,520
Necesitan ayuda.
219
00:09:03,750 --> 00:09:04,620
Bien, recibido.
220
00:09:05,540 --> 00:09:06,270
¿Hola?
221
00:09:07,590 --> 00:09:08,060
¿Hola?
222
00:09:15,320 --> 00:09:17,130
[Lago de Bodhi-sattva que Envía Niños]
223
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
Lago de Bodhi-sattva que Envía Niños.
224
00:09:27,840 --> 00:09:28,720
Vaya.
225
00:09:29,140 --> 00:09:30,270
Va a llover esta noche.
226
00:09:30,310 --> 00:09:31,660
Si llueve mucho,
227
00:09:31,660 --> 00:09:32,790
no podremos entrar a la montaña.
228
00:09:34,890 --> 00:09:35,440
Vamos, vamos.
229
00:09:35,650 --> 00:09:36,280
Volvamos al cuartel general.
230
00:09:36,910 --> 00:09:37,370
Vamos.
231
00:09:59,670 --> 00:10:00,300
Capitán.
232
00:10:02,650 --> 00:10:03,540
No lo encuentro.
233
00:10:08,200 --> 00:10:09,420
El instructor
234
00:10:09,420 --> 00:10:10,760
es muy tonto.
235
00:10:11,310 --> 00:10:12,900
¿Cómo se atrevió a salir solo?
236
00:10:14,410 --> 00:10:16,510
Tenía miedo de que las personas atrapadas estuvieran en peligro.
237
00:10:17,400 --> 00:10:18,660
No tuvo tiempo de esperarnos y se fue.
238
00:10:19,580 --> 00:10:19,920
No.
239
00:10:20,290 --> 00:10:21,810
El problema es que ni siquiera conoce el camino.
240
00:10:21,810 --> 00:10:23,150
¿Sabe dónde están?
241
00:10:24,700 --> 00:10:26,130
Debe estar perdido.
242
00:10:26,590 --> 00:10:27,140
Escúchenme.
243
00:10:27,770 --> 00:10:28,320
Wang Ben,
244
00:10:28,530 --> 00:10:30,880
lleva al grupo 1 a subir a la montaña caminando desde la cuesta Huafeng
245
00:10:31,130 --> 00:10:31,720
por la línea oeste.
246
00:10:31,930 --> 00:10:32,890
A ver si pueden encontrarlo.
247
00:10:32,940 --> 00:10:33,480
Sí.
248
00:10:33,650 --> 00:10:35,790
Todos los del grupo 2 suban a la montaña conduciendo
249
00:10:35,790 --> 00:10:37,300
y busquen a las personas afectadas.
250
00:10:37,300 --> 00:10:39,280
Baohua, quédate y espera la noticia.
251
00:10:39,280 --> 00:10:40,080
Sí.
252
00:10:46,880 --> 00:10:48,060
Entren primero. Entren primero.
253
00:10:48,430 --> 00:10:49,400
Gracias, bombero.
254
00:10:49,400 --> 00:10:50,660
Les daré una multa
255
00:10:51,080 --> 00:10:52,170
y los enviaré a bajar de la montaña.
256
00:10:52,170 --> 00:10:52,760
Gracias, gracias.
257
00:10:52,760 --> 00:10:54,400
No pueden entrar a la montaña en días lluviosos.
258
00:10:54,440 --> 00:10:55,280
Es demasiado peligroso.
259
00:10:55,360 --> 00:10:56,290
Muchas gracias.
260
00:10:58,050 --> 00:10:58,640
¿Hay misión?
261
00:10:59,440 --> 00:11:00,530
No, no.
262
00:11:00,570 --> 00:11:01,500
Acabamos de volver.
263
00:11:01,500 --> 00:11:02,290
Te estamos esperando para comer.
264
00:11:03,180 --> 00:11:03,680
¿Comer?
265
00:11:04,060 --> 00:11:04,690
Coman primero.
266
00:11:04,690 --> 00:11:06,070
Los llevaré a hacer un registro.
267
00:11:06,540 --> 00:11:07,120
Bien, bien, bien.
268
00:11:07,500 --> 00:11:09,270
Gracias.
269
00:11:11,280 --> 00:11:13,300
Te esperamos para comer juntos.
270
00:11:33,410 --> 00:11:33,830
Capitán Zhao.
271
00:11:34,670 --> 00:11:35,890
Lo siento.
272
00:11:35,930 --> 00:11:37,070
Debería esperar a que volvieran
273
00:11:37,150 --> 00:11:38,160
para ir juntos.
274
00:11:38,160 --> 00:11:40,260
Pero estaba a punto de llover.
275
00:11:40,640 --> 00:11:42,530
Temía que lluviera demasiado esta noche
276
00:11:42,530 --> 00:11:43,240
y no pudieran alcanzar.
277
00:11:43,540 --> 00:11:44,420
Por eso, me fui primero.
278
00:11:44,420 --> 00:11:44,880
¿Qué pasa?
279
00:11:45,590 --> 00:11:47,400
Tu juicio es muy preciso.
280
00:11:48,240 --> 00:11:49,250
¿Cómo encontraste ese lugar?
281
00:11:50,760 --> 00:11:51,770
La persona que llamó a los bomberos dijo que
282
00:11:51,810 --> 00:11:53,200
había una estatua de bodhi-sattva
283
00:11:53,200 --> 00:11:55,170
y en las rocas circundantes había musgo.
284
00:11:55,170 --> 00:11:56,890
Creía que debería ser el norte.
285
00:11:56,930 --> 00:11:58,950
Solo hay una cueva de bodhi-sattva
286
00:11:58,950 --> 00:11:59,790
hacia el norte en la Montaña Lu.
287
00:12:00,290 --> 00:12:01,130
Así que fui directamente.
288
00:12:01,810 --> 00:12:02,310
Oye,
289
00:12:02,560 --> 00:12:04,160
¿realmente has memorizado el mapa?
290
00:12:04,160 --> 00:12:05,380
Claro que no.
291
00:12:05,380 --> 00:12:06,300
Hay demasiadas cosas.
292
00:12:06,680 --> 00:12:07,520
Intento recordarlas.
293
00:12:09,950 --> 00:12:10,710
Míralo.
294
00:12:10,790 --> 00:12:11,890
Míralo.
295
00:12:15,120 --> 00:12:15,920
Bien.
296
00:12:29,270 --> 00:12:30,830
¿Qué pasa con tus pies?
297
00:12:32,170 --> 00:12:33,520
Creo que están heridos.
298
00:12:59,050 --> 00:12:59,510
Ven.
299
00:13:00,400 --> 00:13:01,190
Remoja tus pies primero.
300
00:13:08,040 --> 00:13:08,840
Luego ponte esto.
301
00:13:10,310 --> 00:13:10,770
Toma.
302
00:13:16,940 --> 00:13:17,530
Deja de mirar.
303
00:13:17,910 --> 00:13:19,170
Seguro que no lo has visto.
304
00:13:19,710 --> 00:13:21,140
Esto fue hecho por un viejo cazador
305
00:13:21,180 --> 00:13:22,400
en la cima de la montaña.
306
00:13:22,950 --> 00:13:23,790
Siempre caminamos en la montaña,
307
00:13:24,170 --> 00:13:25,590
los pies son importantes.
308
00:13:25,590 --> 00:13:26,900
Si tienes ampollas,
309
00:13:27,400 --> 00:13:28,160
se aliviarán con esto.
310
00:13:29,040 --> 00:13:29,500
OK.
311
00:13:30,420 --> 00:13:30,890
Gracias.
312
00:13:35,930 --> 00:13:36,560
Está bastante caliente.
313
00:13:37,190 --> 00:13:38,070
¿Está caliente?
314
00:13:38,570 --> 00:13:39,240
No pasa nada.
315
00:13:39,710 --> 00:13:40,290
Se enfriará en un rato.
316
00:13:44,160 --> 00:13:44,830
Instructor.
317
00:13:46,050 --> 00:13:46,760
Lo siento.
318
00:13:47,310 --> 00:13:50,290
No debería haberte dicho eso antes.
319
00:13:51,050 --> 00:13:51,550
Me pasé.
320
00:13:53,480 --> 00:13:53,940
Pues,
321
00:13:54,780 --> 00:13:57,180
dijiste que querías aprender con nosotros.
322
00:13:57,510 --> 00:13:58,400
¿Lo dijiste en serio?
323
00:13:58,650 --> 00:13:59,280
Por supuesto.
324
00:14:00,660 --> 00:14:01,590
¿Quieres enseñarme?
325
00:14:02,300 --> 00:14:03,900
Sí.
326
00:14:03,900 --> 00:14:04,530
Bien.
327
00:14:05,160 --> 00:14:06,290
A partir de hoy,
328
00:14:06,710 --> 00:14:07,550
serás mi maestro.
329
00:14:07,550 --> 00:14:08,390
No, no, no.
330
00:14:08,430 --> 00:14:09,400
No me refiero a eso.
331
00:14:09,480 --> 00:14:10,070
¿Qué haces?
332
00:14:11,040 --> 00:14:11,670
¿Me desprecias?
333
00:14:12,420 --> 00:14:13,310
Si te molesta,
334
00:14:14,310 --> 00:14:15,660
voy a buscar a los de afuera.
335
00:14:16,370 --> 00:14:17,760
Hoy voy a ser tu maestro.
336
00:14:17,760 --> 00:14:18,560
Nadie puede hacerlo.
337
00:14:19,310 --> 00:14:19,770
A partir de hoy,
338
00:14:20,070 --> 00:14:20,910
si necesitas algo, dime.
339
00:14:21,240 --> 00:14:22,290
Lo haré por ti.
340
00:14:22,800 --> 00:14:23,260
OK.
341
00:14:24,060 --> 00:14:24,650
Espera.
342
00:14:36,070 --> 00:14:37,410
Es un regalo para mi discípulo.
343
00:14:37,670 --> 00:14:39,050
Mi libro importante.
344
00:14:39,430 --> 00:14:40,900
No se lo daré a cualquiera.
345
00:14:41,490 --> 00:14:46,070
"Identificación en campo de mil plantas comunes".
346
00:14:49,930 --> 00:14:51,320
Has hecho muchas notas.
347
00:14:51,320 --> 00:14:52,160
Por supuesto.
348
00:14:52,830 --> 00:14:53,420
Hay de todo.
349
00:14:56,060 --> 00:14:57,200
Pero no entiendo
350
00:14:57,910 --> 00:14:58,920
tus letras.
351
00:14:58,920 --> 00:14:59,420
No pasa nada.
352
00:14:59,880 --> 00:15:00,560
Te lo traduciré.
353
00:15:07,360 --> 00:15:12,860
[Ser leal al partido y disciplinado, hacer todo lo posible para el pueblo]
354
00:15:30,500 --> 00:15:32,940
[Canutillo de Cuba, quelite de monte, stellera]
355
00:15:32,940 --> 00:15:36,210
[Rompepiedras, flor de terciopelo]
356
00:16:06,660 --> 00:16:09,060
[El 19 de diciembre de 1995.]
357
00:16:09,640 --> 00:16:10,270
[Nublado.]
358
00:16:11,200 --> 00:16:12,370
[El día 258.]
359
00:16:13,300 --> 00:16:13,800
[Cabo.]
360
00:16:14,640 --> 00:16:16,280
[No sé cuántas veces fracasó]
361
00:16:16,910 --> 00:16:18,420
[la pala modificada de la que te hablé.]
362
00:16:19,430 --> 00:16:21,780
[Pero sabes que no me rendiré.]
363
00:16:22,540 --> 00:16:24,180
[Ya dibujé un nuevo dibujo.]
364
00:16:24,890 --> 00:16:26,150
[Esta vez tengo mucha confianza.]
365
00:16:26,910 --> 00:16:28,000
[Espera.]
366
00:16:31,900 --> 00:16:33,120
[Hoy vi el calendario]
367
00:16:33,540 --> 00:16:35,940
[y me di cuenta de que había estado aquí por tanto tiempo.]
368
00:16:37,200 --> 00:16:38,540
[El bosque siempre está tranquilo.]
369
00:16:39,590 --> 00:16:41,770
[Casi olvido cómo es el mundo exterior.]
370
00:16:43,080 --> 00:16:44,290
[El cabo de nuestro equipo dijo que]
371
00:16:45,180 --> 00:16:46,770
[así era el bombero forestal.]
372
00:16:48,070 --> 00:16:49,290
[Después de escucharlo,]
373
00:16:50,170 --> 00:16:51,390
[tenía un sentimiento complicado.]
374
00:16:52,270 --> 00:16:52,820
[Cabo.]
375
00:16:53,790 --> 00:16:55,760
[¿Recuerdas los hábitos de nuestro equipo?]
376
00:16:56,810 --> 00:16:59,080
[Si alguien tiene una misión muy importante,]
377
00:16:59,460 --> 00:17:02,140
[no hablemos, no preguntemos y no pensemos.]
378
00:17:03,070 --> 00:17:03,780
[Cuando se apague el fuego,]
379
00:17:04,500 --> 00:17:05,550
[volverá.]
380
00:17:07,270 --> 00:17:09,540
[Hace unos días, un amigo de otro equipo]
381
00:17:10,040 --> 00:17:11,720
[fue a apagar un incendio.]
382
00:17:12,520 --> 00:17:14,240
[Aguanté las ganas de preguntar.]
383
00:17:15,290 --> 00:17:16,089
[Pero hoy]
384
00:17:17,099 --> 00:17:18,310
[vi en el periódico la noticia]
385
00:17:18,310 --> 00:17:19,700
[sobre su sacrificio glorioso.]
386
00:17:22,390 --> 00:17:24,530
[Yo también soy un verdadero bombero forestal.]
387
00:17:25,540 --> 00:17:26,589
[Tal vez algún día]
388
00:17:27,470 --> 00:17:28,690
[me pierda en la montaña]
389
00:17:29,610 --> 00:17:31,540
[y nunca encuentre el camino de regreso.]
390
00:17:32,720 --> 00:17:33,220
[Cabo.]
391
00:17:33,980 --> 00:17:34,690
[A decir verdad,]
392
00:17:35,530 --> 00:17:36,460
[cuando llegue ese día,]
393
00:17:37,340 --> 00:17:39,140
[seguiré adelante sin dudarlo.]
394
00:17:41,080 --> 00:17:41,870
[Pero,]
395
00:17:43,130 --> 00:17:44,980
[lo único que me preocupa]
396
00:17:46,070 --> 00:17:46,830
[es Nan.]
397
00:18:16,690 --> 00:18:20,270
♪Ayer tras dar vueltas♪
398
00:18:23,580 --> 00:18:27,700
♪El viento frío esculpió su perfil♪
399
00:18:30,440 --> 00:18:35,020
♪Sigo adelante contra la luz♪
400
00:18:37,230 --> 00:18:41,770
♪Recuerda un nuevo mañana♪
401
00:18:42,480 --> 00:18:46,810
♪Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♪
402
00:18:49,070 --> 00:18:56,130
♪Insisto en ir más lejos♪
403
00:18:56,130 --> 00:18:59,720
♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪
404
00:18:59,850 --> 00:19:02,960
♪El humo cubre el cielo♪
405
00:19:02,960 --> 00:19:05,690
♪Vuelo más alto contra el viento♪
406
00:19:05,690 --> 00:19:09,570
♪Más allá del cielo♪
407
00:19:09,910 --> 00:19:13,270
♪Antes del amanecer y después del anochecer♪
408
00:19:13,270 --> 00:19:16,670
♪Voy a experimentar miles de veces más♪
409
00:19:16,670 --> 00:19:19,320
♪Romperé esa pared para tocar♪
410
00:19:19,320 --> 00:19:23,570
♪La frontera entre el sol y el mar♪
411
00:19:59,250 --> 00:20:00,010
Cariño.
412
00:20:00,470 --> 00:20:01,060
Ya voy.
413
00:20:01,690 --> 00:20:02,700
No pises la tierra.
414
00:20:03,960 --> 00:20:04,970
Esos dos cobardes,
415
00:20:04,970 --> 00:20:06,350
ni siquiera pueden atrapar al gallo.
416
00:20:08,070 --> 00:20:09,040
No pises la tierra.
417
00:20:59,780 --> 00:21:02,000
[Foto]
418
00:21:45,640 --> 00:21:53,240
[Lin Luxiao]
419
00:22:05,420 --> 00:22:06,760
[Lin Luxiao]
420
00:22:06,760 --> 00:22:10,960
[Nan Chu]
421
00:22:21,970 --> 00:22:23,900
[Nan Chu]
422
00:22:34,110 --> 00:22:41,330
[Bomberos forestales de China]
423
00:22:48,720 --> 00:22:50,320
Hola, señor Zhao.
424
00:22:50,360 --> 00:22:51,280
Bien, bien.
425
00:22:56,530 --> 00:22:59,100
Otra vez vienes a ver tus papas.
426
00:22:59,770 --> 00:23:00,780
Para regar un poco.
427
00:23:04,510 --> 00:23:05,770
Ríndete.
428
00:23:05,770 --> 00:23:08,250
Tus batatas seguramente no crecerán más grande que mis coles.
429
00:23:09,260 --> 00:23:11,230
Puedes conformarte con comer batata.
430
00:23:11,280 --> 00:23:12,030
OK. OK.
431
00:23:12,070 --> 00:23:12,540
Esperaré.
432
00:23:18,080 --> 00:23:21,060
Ve a la casa de Wang
433
00:23:21,520 --> 00:23:23,580
para recoger el paquete y los suministros.
434
00:23:23,620 --> 00:23:24,040
Bien.
435
00:23:24,380 --> 00:23:26,730
Hoy hay dos nuevos empleados que vendrán,
436
00:23:27,280 --> 00:23:28,240
podrías recogerlos mientras estás en ello.
437
00:23:28,870 --> 00:23:29,800
Aquí,
438
00:23:30,340 --> 00:23:31,350
¿vienen nuevas personas?
439
00:23:31,350 --> 00:23:32,360
Sí, sí.
440
00:23:32,360 --> 00:23:33,950
Es sorpresa.
441
00:23:34,790 --> 00:23:35,260
Bien.
442
00:23:36,310 --> 00:23:36,810
Ve rápido.
443
00:23:40,880 --> 00:23:43,030
[Montaña Lu. Autobús.]
444
00:23:51,010 --> 00:23:51,680
[Aldea Yuntian]
445
00:23:52,900 --> 00:23:54,160
[Aldea de la Montaña Lu]
446
00:24:00,460 --> 00:24:02,720
[Aldea Yuntian]
447
00:24:10,570 --> 00:24:11,710
Maestro, despacio.
448
00:24:13,520 --> 00:24:14,150
Maestro.
449
00:24:14,320 --> 00:24:15,160
Estás más moreno,
450
00:24:15,450 --> 00:24:16,250
y delgado.
451
00:24:16,250 --> 00:24:17,380
Parece que te has convertido en otra persona.
452
00:24:17,470 --> 00:24:17,930
No digas tonterías.
453
00:24:17,930 --> 00:24:19,060
El maestro se ha vuelto más fuerte.
454
00:24:19,100 --> 00:24:20,950
Eso es lo que tiene un bombero profesional.
455
00:24:20,950 --> 00:24:21,540
Aprendamos más.
456
00:24:21,540 --> 00:24:22,250
¿Verdad, maestro?
457
00:24:22,930 --> 00:24:24,310
¿Por qué están aquí?
458
00:24:24,350 --> 00:24:25,280
Maestro, después de que te vayas,
459
00:24:25,280 --> 00:24:25,950
solicitamos
460
00:24:25,990 --> 00:24:27,710
varias veces pero no nos aprobaron.
461
00:24:28,050 --> 00:24:29,310
El mes pasado surgió
462
00:24:29,310 --> 00:24:31,450
un proyecto para apoyar la lucha contra incendios forestales.
463
00:24:31,490 --> 00:24:33,550
El capitán Meng nos preguntó si queríamos ser trasladados.
464
00:24:33,550 --> 00:24:34,730
Entonces venimos.
465
00:24:37,000 --> 00:24:38,260
Ustedes dos.
466
00:24:38,260 --> 00:24:39,010
Les digo que
467
00:24:39,560 --> 00:24:41,950
el trabajo de bombero forestal no es algo para tomar a la ligera.
468
00:24:42,200 --> 00:24:43,040
Es muy duro.
469
00:24:43,760 --> 00:24:44,720
¿Lo han pensado bien?
470
00:24:45,060 --> 00:24:46,110
Sí.
471
00:24:46,360 --> 00:24:47,710
Solo en palabras.
472
00:24:48,920 --> 00:24:49,720
Pongan las cosas en el coche.
473
00:24:49,870 --> 00:24:50,850
- Bien
- Los llevaré al equipo.
474
00:24:51,070 --> 00:24:51,740
- Bien
- Vengan.
475
00:24:56,610 --> 00:24:58,500
¿Sueles montar esto para ir y volver del trabajo?
476
00:24:58,540 --> 00:24:58,960
Sí.
477
00:24:59,760 --> 00:25:00,520
Despacio.
478
00:25:00,980 --> 00:25:01,860
- Cuidado.
- No pasa nada.
479
00:25:02,570 --> 00:25:03,200
Siéntense bien.
480
00:25:03,250 --> 00:25:03,880
Nos vamos.
481
00:25:06,860 --> 00:25:08,710
Ustedes dos me dieron una sorpresa.
482
00:25:09,800 --> 00:25:11,940
No me dijeron antes de venir.
483
00:25:12,530 --> 00:25:13,540
El paisaje aquí es muy bueno.
484
00:25:13,540 --> 00:25:16,390
Los dos no me sigan corriendo sin rumbo.
485
00:25:16,480 --> 00:25:17,230
El trabajo de bombero forestal
486
00:25:17,230 --> 00:25:18,530
no es lo que ustedes imaginan.
487
00:25:18,530 --> 00:25:19,750
Aquí es muy duro.
488
00:25:19,750 --> 00:25:21,850
No me digan que no pueden quedarse después de solo dos días.
489
00:25:21,850 --> 00:25:22,940
Pero en serio, maestro,
490
00:25:22,990 --> 00:25:25,000
esta vez no venimos por ti.
491
00:25:25,040 --> 00:25:26,050
Entonces, ¿por qué?
492
00:25:26,470 --> 00:25:27,060
Maestro.
493
00:25:27,060 --> 00:25:29,030
¿No dijiste que venías a la Montaña Lu
494
00:25:29,080 --> 00:25:30,000
para ser un mejor bombero?
495
00:25:30,210 --> 00:25:31,550
Todo el mundo afuera sabe
496
00:25:31,550 --> 00:25:34,200
que yo, Shao Yijiu, soy tu discípulo.
497
00:25:34,200 --> 00:25:35,540
Si no tuviera ambición,
498
00:25:35,540 --> 00:25:36,760
te haría pasar vergüenza.
499
00:25:36,760 --> 00:25:37,940
Así que lo he pensado bien.
500
00:25:37,940 --> 00:25:38,990
Voy a establecer un objetivo,
501
00:25:38,990 --> 00:25:40,120
que es superarte,
502
00:25:40,200 --> 00:25:42,010
convertirme en un bombero más destacado que tú.
503
00:25:42,050 --> 00:25:42,510
Bien.
504
00:25:42,510 --> 00:25:43,230
Maestro,
505
00:25:43,230 --> 00:25:45,540
todo lo que ha dicho es poco realista.
506
00:25:45,540 --> 00:25:47,470
Simplemente está hablando sin pensar.
507
00:25:47,510 --> 00:25:47,930
Maestro,
508
00:25:47,930 --> 00:25:50,750
soy el que realmente ha reflexionado seriamente sobre esto.
509
00:25:50,750 --> 00:25:52,050
La experiencia en bomberos forestales
510
00:25:52,050 --> 00:25:54,740
nos permitirá ampliar nuestra perspectiva en operaciones de respuesta de emergencia.
511
00:25:54,740 --> 00:25:55,950
Este período de experiencia seguramente
512
00:25:56,000 --> 00:25:57,050
tendrá un significado importante para nosotros.
513
00:25:58,520 --> 00:25:59,270
No lo entiendes.
514
00:25:59,900 --> 00:26:02,760
- Eso es como mi buen discípulo
- Bien.
515
00:26:03,980 --> 00:26:04,520
Pero,
516
00:26:05,490 --> 00:26:06,540
aún tienen que pensar bien en ello.
517
00:26:06,540 --> 00:26:07,340
Ya que están aquí,
518
00:26:07,710 --> 00:26:09,520
pónganse en serio y hagan un buen trabajo.
519
00:26:09,560 --> 00:26:10,780
Lo sabemos, maestro.
520
00:26:10,820 --> 00:26:12,960
¿Por qué te pareces cada vez más al instructor Yang?
521
00:26:13,260 --> 00:26:14,100
Escucha y punto.
522
00:26:15,990 --> 00:26:18,050
Montaña Lu, yo, Qin Shiquan, estoy aquí.
523
00:26:18,090 --> 00:26:20,820
Yo, Shao Yijiu, estoy aquí.
524
00:26:40,600 --> 00:26:41,310
Entren, entren.
525
00:26:42,450 --> 00:26:42,950
Vengan.
526
00:26:43,960 --> 00:26:44,760
Estas dos camas.
527
00:26:45,300 --> 00:26:46,560
Cada uno elige una.
528
00:26:47,320 --> 00:26:48,120
Bien, elijo la de izquierda.
529
00:26:48,200 --> 00:26:48,830
Elijo esta, elijo esta.
530
00:26:51,520 --> 00:26:52,150
Ustedes dos,
531
00:26:52,490 --> 00:26:52,950
vengan.
532
00:26:54,540 --> 00:26:55,760
Les explico claramente.
533
00:26:56,060 --> 00:26:56,810
En este lugar,
534
00:26:57,480 --> 00:26:58,870
también soy un recién llegado.
535
00:26:58,870 --> 00:27:01,010
Si ustedes dos se meten en problemas,
536
00:27:01,050 --> 00:27:02,230
nadie los respaldará.
537
00:27:02,440 --> 00:27:02,860
Entendido.
538
00:27:02,860 --> 00:27:04,880
Ustedes dos dijeron en el camino
539
00:27:05,800 --> 00:27:07,270
que están decididos a trabajar aquí.
540
00:27:07,770 --> 00:27:09,750
Entonces cumplan con las reglas,
541
00:27:10,040 --> 00:27:11,090
y estudien diligentemente.
542
00:27:11,090 --> 00:27:13,280
No se preocupen por cosas innecesarias en su tiempo libre.
543
00:27:13,320 --> 00:27:14,120
No te preocupes, maestro.
544
00:27:14,120 --> 00:27:15,540
Diez mil veces sin problema.
545
00:27:15,540 --> 00:27:16,300
Han llegado.
546
00:27:17,220 --> 00:27:17,940
Zhao.
547
00:27:17,980 --> 00:27:18,950
Ven, ven.
548
00:27:18,950 --> 00:27:19,950
Te presento.
549
00:27:20,460 --> 00:27:21,210
Shao Yijiu.
550
00:27:21,210 --> 00:27:21,630
Yijiu.
551
00:27:21,720 --> 00:27:22,980
Este es Qin Shiquan.
552
00:27:22,980 --> 00:27:23,520
Shiquan.
553
00:27:23,520 --> 00:27:24,830
Los dos eran del mismo pueblo.
554
00:27:25,370 --> 00:27:25,710
Bien.
555
00:27:25,750 --> 00:27:28,140
- Este es el jefe de nuestro equipo, Zhao.
- Bien, bien, bien.
556
00:27:28,230 --> 00:27:29,360
¿Qué Zhao?
557
00:27:29,450 --> 00:27:30,960
Me llamabas jefe cuando llegaste.
558
00:27:30,960 --> 00:27:32,010
Ahora me llamas Zhao.
559
00:27:32,050 --> 00:27:33,060
Estoy triste.
560
00:27:33,980 --> 00:27:34,700
Jefe Zhao.
561
00:27:35,240 --> 00:27:36,250
Hola, jefe.
562
00:27:36,290 --> 00:27:38,390
Mira qué buenos son estos dos niños.
563
00:27:38,390 --> 00:27:38,810
Inteligentes.
564
00:27:38,850 --> 00:27:39,610
Me gustan.
565
00:27:41,080 --> 00:27:41,920
¡Qué guapo!
566
00:27:42,340 --> 00:27:42,840
Bienvenido.
567
00:27:42,930 --> 00:27:43,980
¡Bienvenidos!
568
00:27:44,560 --> 00:27:45,950
¡Bienvenidos!
569
00:27:48,340 --> 00:27:49,310
¡Qué bien!
570
00:27:52,040 --> 00:27:53,510
He oído que el instructor,
571
00:27:53,510 --> 00:27:54,850
¿es vuestro maestro?
572
00:27:54,940 --> 00:27:55,690
Sí, sí.
573
00:27:56,070 --> 00:27:58,760
Pero tenemos la misma edad.
574
00:27:59,470 --> 00:28:01,240
¿Cómo deberíamos llamarnos en términos generacionales?
575
00:28:04,050 --> 00:28:06,530
Soy el maestro de su maestro.
576
00:28:07,870 --> 00:28:10,020
¿Deben llamarme el gran maestro?
577
00:28:10,060 --> 00:28:10,980
¿De qué estás hablando?
578
00:28:11,700 --> 00:28:12,160
Mira.
579
00:28:13,040 --> 00:28:14,260
Maestro.
580
00:28:14,300 --> 00:28:14,720
Nosotros...
581
00:28:16,320 --> 00:28:18,500
Este es el cabo de nuestra clase.
582
00:28:18,840 --> 00:28:19,340
Wang Ben.
583
00:28:19,970 --> 00:28:21,360
Normalmente le llamamos el gran Ben.
584
00:28:22,240 --> 00:28:23,250
Efectivamente es mi maestro.
585
00:28:33,450 --> 00:28:34,250
Eso es todo.
586
00:28:34,290 --> 00:28:35,050
Acostúmbrense.
587
00:28:36,480 --> 00:28:38,580
[Leal al partido, disciplinado, dispuesto a enfrentar peligros, y servir al pueblo con todo su corazón.]
588
00:28:40,500 --> 00:28:41,350
¿Estás matando mosquitos?
589
00:28:44,200 --> 00:28:45,250
¿Por qué hay tantos?
590
00:28:46,220 --> 00:28:46,930
¿Aún no duermen?
591
00:28:47,310 --> 00:28:47,770
Maestro.
592
00:28:48,780 --> 00:28:49,330
No puedo dormir.
593
00:28:49,330 --> 00:28:50,340
Hay demasiados mosquitos.
594
00:28:51,340 --> 00:28:51,760
Sí.
595
00:28:53,110 --> 00:28:54,370
Hay muchos mosquitos aquí.
596
00:28:55,710 --> 00:28:56,850
Acostúmbrense poco a poco.
597
00:28:57,100 --> 00:28:58,110
Una vez que se acostumbren, estarán bien.
598
00:29:01,800 --> 00:29:02,390
Maestro,
599
00:29:03,310 --> 00:29:05,200
¿cómo estás aquí?
600
00:29:05,790 --> 00:29:06,630
Estoy bien.
601
00:29:07,850 --> 00:29:11,040
Maestro, ¿te sientes excluido aquí todo el tiempo?
602
00:29:11,380 --> 00:29:12,340
¿Excluido?
603
00:29:15,750 --> 00:29:17,090
Si no, ¿por qué elegiste un tonto
604
00:29:17,090 --> 00:29:18,560
para ser tu maestro?
605
00:29:19,610 --> 00:29:20,580
No digas tonterías.
606
00:29:21,370 --> 00:29:23,050
Esta no es nuestra estación de la calle Heping.
607
00:29:23,600 --> 00:29:24,610
Ya que estamos aquí,
608
00:29:25,070 --> 00:29:26,290
entonces enfoquémonos
609
00:29:26,620 --> 00:29:27,550
y aprendamos de los demás de manera seria.
610
00:29:33,390 --> 00:29:34,230
Miren,
611
00:29:35,950 --> 00:29:37,040
estos bosques
612
00:29:38,300 --> 00:29:39,310
tienen vidas.
613
00:29:40,610 --> 00:29:42,580
Cada aliento del bosque
614
00:29:43,090 --> 00:29:44,390
necesita que lo protejamos.
615
00:29:45,980 --> 00:29:47,120
Siempre hay personas que dicen lo duro que es
616
00:29:47,540 --> 00:29:49,260
el trabajo de bombero forestal.
617
00:29:50,060 --> 00:29:51,360
Porque tiene que soportar la soledad,
618
00:29:52,750 --> 00:29:54,220
pero estoy aquí,
619
00:29:55,520 --> 00:29:57,110
y siento que esto es disfrutar de la soledad.
620
00:30:01,150 --> 00:30:02,070
Entiendo lo que quieres decir,
621
00:30:02,070 --> 00:30:02,450
maestro.
622
00:30:02,990 --> 00:30:04,210
Quieres decirnos que
623
00:30:04,250 --> 00:30:05,300
tenemos que aguantar la soledad
624
00:30:05,300 --> 00:30:06,310
y ser resilientes ante las dificultades.
625
00:30:07,070 --> 00:30:07,780
Créenos.
626
00:30:07,780 --> 00:30:08,790
Los dos podemos aguantar.
627
00:30:10,600 --> 00:30:11,100
Lo maté.
628
00:30:11,860 --> 00:30:12,700
Lo maté. Lo maté.
629
00:30:14,750 --> 00:30:15,220
Olvídalo.
630
00:30:15,760 --> 00:30:16,520
No tiene sentido explicarles,
631
00:30:17,060 --> 00:30:18,070
no lo entenderían.
632
00:30:18,580 --> 00:30:20,090
Si se quedan aquí por un tiempo,
633
00:30:20,130 --> 00:30:21,140
lo entenderán.
634
00:30:25,720 --> 00:30:27,020
¿Cómo está la estación?
635
00:30:27,060 --> 00:30:28,110
Cuéntenme.
636
00:30:30,040 --> 00:30:30,840
Como siempre.
637
00:30:31,340 --> 00:30:33,490
El jefe Lou y el asistente Liu siguen compitiendo todos los días.
638
00:30:34,490 --> 00:30:37,010
Uno tratando de correr más rápido que el otro,
639
00:30:37,060 --> 00:30:38,320
o demostrar quién tiene más resistencia.
640
00:30:38,780 --> 00:30:39,580
Ya les dije que
641
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
cuando vuelva el maestro,
642
00:30:41,260 --> 00:30:43,150
los superará a ambos.
643
00:30:43,730 --> 00:30:44,780
Se enojaron después de escucharlo.
644
00:30:45,290 --> 00:30:45,920
¿Qué piensan estos dos?
645
00:30:48,860 --> 00:30:51,380
El jefe Lou es estricto, tal vez un poco demasiado,
646
00:30:51,800 --> 00:30:53,020
pero su temperamento
647
00:30:53,310 --> 00:30:54,230
ha cambiado mucho.
648
00:30:56,040 --> 00:30:57,510
Cuéntale al maestro lo del instructor Yang.
649
00:30:57,760 --> 00:30:58,310
OK.
650
00:30:58,770 --> 00:30:59,270
Maestro.
651
00:30:59,860 --> 00:31:02,970
El instructor Yang dijo que se iba a casar.
652
00:31:02,970 --> 00:31:04,780
Ahora está preparando la boda.
653
00:31:06,080 --> 00:31:07,760
Por eso dije que deberíamos traer al maestro de vuelta,
654
00:31:07,760 --> 00:31:08,720
para ser su padrino de boda.
655
00:31:09,060 --> 00:31:11,160
Pero es posible que supiera que tú, maestro, no podías regresar.
656
00:31:11,750 --> 00:31:13,220
Al final, ¿quién crees que eligió?
657
00:31:14,100 --> 00:31:15,360
¿Liu?
658
00:31:17,500 --> 00:31:18,220
El jefe Lou.
659
00:31:18,260 --> 00:31:20,150
El asistente Liu estaba muy enojado.
660
00:31:20,740 --> 00:31:22,210
Él eligió al jefe Lou,
661
00:31:22,790 --> 00:31:24,940
¿no hizo que Liu se enfureciera?
662
00:31:24,940 --> 00:31:25,520
Sí.
663
00:31:29,980 --> 00:31:30,520
Por cierto, maestro,
664
00:31:30,860 --> 00:31:31,530
hay otra cosa.
665
00:31:32,290 --> 00:31:33,290
Escuché que
666
00:31:33,800 --> 00:31:35,520
un viejo amigo
667
00:31:35,860 --> 00:31:37,370
estaba tomando el examen para ser bombero.
668
00:31:37,790 --> 00:31:38,500
¿Quién es?
669
00:31:39,510 --> 00:31:41,110
Creo que el maestro no puede adivinar quién es.
670
00:31:42,360 --> 00:31:43,540
¿Viejo amigo?
671
00:31:46,610 --> 00:31:47,110
¿Quién es?
672
00:31:48,960 --> 00:31:50,050
Jiang Ge.
673
00:31:51,810 --> 00:31:53,160
Jiang Ge tomó el examen de bomberos.
674
00:31:53,160 --> 00:31:54,000
Sí.
675
00:31:54,290 --> 00:31:56,350
Dijo que era por la "Juventud en las llamas",
676
00:31:56,390 --> 00:31:58,700
porque nosotros le ayudamos a encontrar el sentido de la vida.
677
00:31:58,950 --> 00:32:00,050
Increíble.
678
00:32:01,050 --> 00:32:03,070
Jiang Ge sacó el examen de bomberos.
679
00:32:04,080 --> 00:32:04,790
En mi opinión,
680
00:32:05,090 --> 00:32:06,810
tendremos que ver si puede aguantar.
681
00:32:11,050 --> 00:32:12,310
¿Qué tal Dagang?
682
00:32:13,860 --> 00:32:15,540
El asistente Liu fue a ver al cabo Lei.
683
00:32:15,540 --> 00:32:17,060
He escuchado que ahora trabaja como repartidor de paquetes.
684
00:32:17,480 --> 00:32:18,950
La vida está yendo bien.
685
00:32:19,200 --> 00:32:20,540
El cabo Lei también dijo que
686
00:32:20,540 --> 00:32:22,770
trabajar como repartidor de paquetes es mucho más fácil que ser bombero.
687
00:32:24,070 --> 00:32:25,250
Solo echaba de menos a los compañeros.
688
00:32:29,240 --> 00:32:30,580
Todos están bien.
689
00:32:31,290 --> 00:32:32,050
Está bien.
690
00:32:37,590 --> 00:32:38,810
El ambiente de la Montaña Lu es muy bueno.
691
00:32:39,320 --> 00:32:41,000
No se ven tantas estrellas en Beixun.
692
00:32:41,000 --> 00:32:41,580
Sí.
693
00:32:42,300 --> 00:32:43,390
[Bomberos]
694
00:32:43,390 --> 00:32:45,070
Hay muchos bosques aquí.
695
00:32:45,070 --> 00:32:45,950
El aire es bueno,
696
00:32:46,580 --> 00:32:47,340
y no está contaminado.
697
00:32:48,810 --> 00:32:50,780
Así que se pueden ver muchas estrellas.
698
00:32:53,340 --> 00:32:55,360
Puede que una de ellas sea Yu,
699
00:32:55,360 --> 00:32:56,620
nos está mirando.
700
00:33:06,530 --> 00:33:07,040
Bueno.
701
00:33:07,920 --> 00:33:09,090
Vuelvan a dormir pronto.
702
00:33:11,360 --> 00:33:11,990
Maestro,
703
00:33:12,330 --> 00:33:13,500
durante tanto tiempo,
704
00:33:13,920 --> 00:33:15,350
¿no has contactado con Nan Chu?
705
00:33:19,470 --> 00:33:20,480
No te preocupes por mí.
706
00:33:21,320 --> 00:33:21,820
Ve a dormir.
707
00:33:22,580 --> 00:33:23,080
Vamos.
708
00:33:24,050 --> 00:33:24,510
Vamos.
709
00:33:37,280 --> 00:33:39,120
[Nan Chu]
710
00:33:39,120 --> 00:33:41,770
[Detalles Nan Chu La nueva película de He Zhengping "Te busco en tu mundo" Colaboré con la actriz Nan Chu por segunda vez.]
711
00:33:57,310 --> 00:34:00,500
El 2 de marzo de 1996, soleado.
712
00:34:00,790 --> 00:34:01,550
Cabo,
713
00:34:02,220 --> 00:34:04,110
no te informaré de trabajo hoy.
714
00:34:04,950 --> 00:34:06,550
Tengo algo feliz que decirte.
715
00:34:07,600 --> 00:34:09,489
Poco después de que volví a casa a visitar a mi familia,
716
00:34:10,080 --> 00:34:11,420
Nan descubrió que estaba embarazada.
717
00:34:12,510 --> 00:34:14,989
Cada día cuento los días para poder regresar a casa
718
00:34:15,659 --> 00:34:16,960
y espero con ansias el día en que seamos una familia de tres,
719
00:34:16,960 --> 00:34:18,350
riendo y disfrutando juntos.
720
00:34:19,480 --> 00:34:20,909
Me siento realmente feliz.
721
00:34:21,880 --> 00:34:22,719
Pienso que...
722
00:34:58,390 --> 00:35:00,390
El 6 de marzo de 1996.
723
00:35:00,690 --> 00:35:02,450
Miércoles, lluvia intensa.
724
00:35:03,040 --> 00:35:04,000
Estoy al borde del colapso.
725
00:35:04,630 --> 00:35:06,100
Mi cerebro está a punto de explotar.
726
00:35:06,610 --> 00:35:08,880
Todas las cosas que como me dan asco de inmediato,
727
00:35:08,880 --> 00:35:09,550
y tengo ganas de vomitar.
728
00:35:10,560 --> 00:35:11,350
Según las noticias, el incendio forestal duró tres días y tres noches.
729
00:35:11,350 --> 00:35:14,590
[El incendio forestal de la Montaña Lu causó la pérdida de contacto de más de 50 bomberos]
730
00:35:14,920 --> 00:35:16,690
Muchos bomberos no pudieron salir.
731
00:35:17,400 --> 00:35:19,330
Li Xuejun, no estás aquí, ¿verdad?
732
00:35:20,220 --> 00:35:21,350
Tienes que volver.
733
00:35:22,110 --> 00:35:24,920
De lo contrario, te odiaré toda la vida.
734
00:35:27,060 --> 00:35:28,450
Sé que volverás.
735
00:35:28,990 --> 00:35:31,260
Por eso también me digo a mí misma que tengo que ser fuerte.
736
00:35:32,900 --> 00:35:34,120
A partir de hoy,
737
00:35:34,410 --> 00:35:36,430
compensaré cualquier cantidad que vomite.
738
00:35:37,440 --> 00:35:39,200
La salud del bebé es más importante que cualquier cosa.
739
00:35:39,370 --> 00:35:40,630
Es nuestro hijo.
740
00:35:41,800 --> 00:35:42,520
Xuejun,
741
00:35:43,530 --> 00:35:46,050
te espero en casa.
742
00:35:47,260 --> 00:35:48,940
Estarás bien.
743
00:36:02,590 --> 00:36:04,060
[Lin Luxiao]
744
00:36:04,060 --> 00:36:09,100
[Leal al partido, disciplinado, dispuesto a enfrentar peligros, y servir al pueblo con todo su corazón.]
745
00:36:18,970 --> 00:36:19,060
[Atención a la gente, crecimiento feliz, Escuela Primaria de la Montaña Lu.]
746
00:36:19,060 --> 00:36:19,730
¿Preparados?
747
00:36:19,980 --> 00:36:20,480
Sí.
748
00:36:20,820 --> 00:36:21,450
¿Preparados?
749
00:36:21,490 --> 00:36:21,950
Sí.
750
00:36:26,570 --> 00:36:28,040
¡Ánimo!
751
00:36:28,720 --> 00:36:29,830
Uno, dos, tres.
752
00:36:29,830 --> 00:36:30,650
♪Ayer tras dar vueltas♪
753
00:36:30,650 --> 00:36:32,960
Uno, dos, tres, ¡ánimo!
754
00:36:36,720 --> 00:36:40,690
♪El viento frío esculpió su perfil♪
755
00:36:40,690 --> 00:36:42,580
Aceleren.
756
00:36:42,580 --> 00:36:43,460
Venga.
757
00:36:43,460 --> 00:36:43,570
Aquí.
758
00:36:43,570 --> 00:36:44,170
♪Sigo adelante contra la luz♪
759
00:36:44,170 --> 00:36:45,180
Rápido, rápido.
760
00:36:47,870 --> 00:36:48,500
Cardamomo.
761
00:36:49,800 --> 00:36:50,370
Se puede comer.
762
00:36:50,370 --> 00:36:54,900
♪Recuerda un nuevo mañana♪
763
00:36:55,400 --> 00:36:55,620
Uno, dos, uno.
764
00:36:55,620 --> 00:36:57,230
♪Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♪
765
00:36:57,230 --> 00:36:58,960
Uno, dos, uno.
766
00:36:59,490 --> 00:37:01,440
Uno, dos, uno.
767
00:37:02,210 --> 00:37:07,100
♪Insisto en ir más lejos♪
768
00:37:07,100 --> 00:37:09,270
[¿Cómo prevenir eficazmente los incendios forestales?]
769
00:37:09,270 --> 00:37:11,770
♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪
770
00:37:11,770 --> 00:37:12,980
[Gestión estricta de fuentes de fuego en el campo.]
771
00:37:12,980 --> 00:37:16,100
♪El humo cubre el cielo♪
772
00:37:16,100 --> 00:37:18,830
♪Vuelo más alto contra el viento♪
773
00:37:18,830 --> 00:37:22,100
♪Más allá del cielo♪
774
00:37:22,100 --> 00:37:23,040
Esta variedad de lino en su etapa de sequedad es especialmente inflamable.
775
00:37:23,040 --> 00:37:23,860
♪Antes del amanecer y después del anochecer♪
776
00:37:23,860 --> 00:37:25,540
Una pequeña chispa puede causar un gran incendio.
777
00:37:26,400 --> 00:37:26,470
♪Voy a experimentar miles de veces más♪
778
00:37:26,470 --> 00:37:27,520
Hay que quitarlo.
779
00:37:29,800 --> 00:37:32,460
♪Romperé esa pared para tocar♪
780
00:37:32,460 --> 00:37:36,700
♪La frontera entre el sol y el mar♪
781
00:37:44,690 --> 00:37:46,540
[Trabajar juntos]
782
00:38:15,480 --> 00:38:16,490
¡Ánimo!
783
00:38:30,720 --> 00:38:31,560
Saludos.
784
00:39:05,920 --> 00:39:08,400
Hola, bombero, ¡hay un incendio!
785
00:39:09,070 --> 00:39:09,620
Rápido, rápido.
786
00:39:09,620 --> 00:39:11,000
¿Hola? ¿12119?
787
00:39:11,040 --> 00:39:12,140
- Se ha desatado un incendio a media montaña.
- ¡Rápido!
788
00:39:12,470 --> 00:39:13,020
¡Rápido!
789
00:39:13,230 --> 00:39:14,490
Hola, bomberos.
790
00:39:14,950 --> 00:39:16,800
Hay árboles en llamas y humo en la montaña.
791
00:39:56,530 --> 00:39:57,700
Hay un incendio forestal tan grande.
792
00:39:58,210 --> 00:39:59,720
Esto es un incendio forestal.
793
00:40:00,850 --> 00:40:02,700
Los bomberos están aquí.
794
00:40:08,080 --> 00:40:09,510
¿Cómo empezó este incendio?
795
00:40:09,510 --> 00:40:10,720
No lo sé.
796
00:40:19,670 --> 00:40:22,270
Wang Ben, Wang Ben, ¿cómo está la situación por tu lado?
797
00:40:25,050 --> 00:40:26,940
Se ha encendido un pequeño arbusto.
798
00:40:26,940 --> 00:40:27,650
El fuego es pequeño.
799
00:40:27,690 --> 00:40:28,450
No es grave.
800
00:40:28,490 --> 00:40:29,750
Pero si no se controla rápidamente,
801
00:40:30,170 --> 00:40:31,180
seguramente se extenderá.
802
00:40:31,180 --> 00:40:31,640
Bien.
803
00:40:32,270 --> 00:40:33,150
Actúa con prontitud.
804
00:40:34,160 --> 00:40:35,040
Estamos preparándonos para subir a la montaña.
805
00:40:35,080 --> 00:40:35,710
Recibido.
806
00:40:36,090 --> 00:40:36,680
Baohua,
807
00:40:37,060 --> 00:40:38,110
¿cómo está la situación por tu lado?
808
00:40:38,110 --> 00:40:39,120
Viento del sureste,
809
00:40:39,160 --> 00:40:40,170
dirección del viento estable.
810
00:40:40,210 --> 00:40:41,050
Viento fuerte.
811
00:40:41,050 --> 00:40:44,070
La velocidad del viento es de 30 a 40 kilómetros por hora.
812
00:40:44,110 --> 00:40:44,490
Bien.
813
00:40:45,330 --> 00:40:45,840
Entendido.
814
00:41:02,050 --> 00:41:02,550
Ustedes dos,
815
00:41:03,180 --> 00:41:04,150
miren con atención y aprendan.
816
00:41:04,530 --> 00:41:05,030
Cuiden su seguridad.
817
00:41:05,490 --> 00:41:06,160
Sí.
818
00:41:07,510 --> 00:41:08,010
Chicos,
819
00:41:08,560 --> 00:41:09,060
a trabajar.
820
00:41:09,520 --> 00:41:10,110
Vamos.
821
00:41:10,320 --> 00:41:10,740
Vamos.
822
00:41:20,530 --> 00:41:20,990
Rápido.
823
00:41:21,200 --> 00:41:22,120
Establecer una línea de protección contra incendios.
824
00:41:32,160 --> 00:41:32,960
Hacia adelante.
825
00:41:32,960 --> 00:41:33,720
Más adelante.
826
00:41:50,640 --> 00:41:51,400
Dejen de excavar.
827
00:41:51,650 --> 00:41:52,200
Zona de aislamiento.
828
00:41:52,240 --> 00:41:52,870
Dejen de excavar.
829
00:41:55,850 --> 00:41:56,440
Instructor,
830
00:41:56,730 --> 00:41:58,960
inicie secuencialmente siguiendo el orden desde la bomba base
831
00:41:59,500 --> 00:42:00,090
hasta la bomba número uno.
832
00:42:05,380 --> 00:42:06,560
La bomba número uno ha sido encendida.
833
00:42:08,200 --> 00:42:09,200
La bomba número dos ha sido conectada.
834
00:42:41,500 --> 00:42:42,010
Grupo 2,
835
00:42:42,380 --> 00:42:42,930
a descansar.
836
00:42:43,220 --> 00:42:43,810
Grupo 1 sube.
837
00:42:46,580 --> 00:42:49,480
[Clase de seguridad contra incendios]
838
00:42:49,520 --> 00:42:49,900
En invierno, el aire está seco.
839
00:42:49,900 --> 00:42:50,660
[Wu Gang interpreta a Meng Guohong]
840
00:42:50,660 --> 00:42:52,630
Es la temporada de alto riesgo de incendios.
841
00:42:53,050 --> 00:42:54,940
No debemos descuidar las medidas de prevención de incendios.
842
00:42:55,450 --> 00:42:58,260
El calentador debe ser comprado por canales oficiales.
843
00:42:58,550 --> 00:42:59,740
Al usarlo,
844
00:42:59,810 --> 00:43:02,460
debe mantenerse distancia con materiales inflamables,
845
00:43:02,710 --> 00:43:04,640
y no se puede cubrir con ropa.
846
00:43:05,360 --> 00:43:08,550
Asegúrese de apagar los fogones de gas después de su uso.
847
00:43:09,120 --> 00:43:11,770
Después de beber alcohol, evite acostarse en la cama
848
00:43:11,780 --> 00:43:12,710
o sentarse en el sofá a fumar.
849
00:43:13,130 --> 00:43:15,400
Las mantas eléctricas no se pueden doblar,
850
00:43:15,980 --> 00:43:17,450
no pueden estar enchufadas durante largos periodos de tiempo.
851
00:43:17,920 --> 00:43:20,940
Los vehículos eléctricos no se pueden cargar en interiores.
852
00:43:21,320 --> 00:43:24,170
Mantenga los materiales inflamables en su hogar limpios en todo momento.
853
00:43:24,470 --> 00:43:26,480
Comparte consejos de evacuación
854
00:43:26,480 --> 00:43:30,220
y seguridad contra incendios regularmente con los ancianos y los niños
855
00:43:30,600 --> 00:43:31,650
para aumentar la conciencia de prevención de incendios.
856
00:43:31,650 --> 00:43:35,560
Proporcionemos un invierno feliz y cálido para los miembros de nuestra familia.
55750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.