All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E37.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,470 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:06,470 --> 00:00:09,750 [1994] 3 00:00:10,140 --> 00:00:10,940 Camarada Yueru. 4 00:00:12,020 --> 00:00:12,820 ¿Qué pasa? 5 00:00:12,900 --> 00:00:13,900 Estamos en una reunión. 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,940 Hoy van a premiar a los artistas excelentes. 7 00:00:15,980 --> 00:00:16,980 Me tocará pronto. 8 00:00:17,820 --> 00:00:18,580 Mira. 9 00:00:19,980 --> 00:00:20,580 ¿Qué miro? 10 00:00:21,260 --> 00:00:22,180 Míralo bien. 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,140 ¿Ascendiste? 12 00:00:25,420 --> 00:00:25,980 Sí. 13 00:00:26,270 --> 00:00:26,980 Ascendí. 14 00:00:28,330 --> 00:00:28,940 Camarada Yueyu, 15 00:00:29,920 --> 00:00:31,050 esta es mi medalla al mérito de la segunda clase. 16 00:00:31,260 --> 00:00:31,860 Te la regalo. 17 00:00:34,980 --> 00:00:36,060 Camarada Nan Yueru. 18 00:00:36,620 --> 00:00:37,370 Prometí 19 00:00:37,700 --> 00:00:39,100 que esperarías a que fuera excelente. 20 00:00:39,420 --> 00:00:40,180 Lo logré. 21 00:00:40,860 --> 00:00:41,940 Por favor, cásate conmigo. 22 00:00:44,060 --> 00:00:44,580 Bien. 23 00:00:52,040 --> 00:00:54,160 [El 6 de mayo de 1995.] 24 00:00:54,300 --> 00:00:57,670 [Sábado, soleado. Estoy de mal humor.] 25 00:00:58,700 --> 00:01:01,560 [La película que protagonicé se estrenó hoy.] 26 00:01:02,070 --> 00:01:03,180 [Las opiniones no son buenas.] 27 00:01:03,930 --> 00:01:05,820 [Los periódicos comentaron que mi actuación era mala] 28 00:01:06,210 --> 00:01:07,890 [y arruiné los esfuerzos de todo el equipo.] 29 00:01:09,090 --> 00:01:11,110 [No sé qué hacer.] 30 00:01:11,990 --> 00:01:15,180 [Si Xuejun estuviera a mi lado, me animaría diciendo:] 31 00:01:15,810 --> 00:01:18,330 ["Nan, no estés orgullosa cuando ganas, no estés desanimada cuando pierdes".] 32 00:01:19,170 --> 00:01:20,900 [Supongo que dirías eso.] 33 00:01:21,740 --> 00:01:22,740 [Pero ahora,] 34 00:01:23,710 --> 00:01:25,590 [solo puedo soportarlo sola] 35 00:01:26,270 --> 00:01:28,830 [y poner todas las quejas en mi corazón.] 36 00:02:56,240 --> 00:02:59,430 [Entre las llamas] 37 00:03:00,060 --> 00:03:03,670 [Episodio 37 Tu día, mi noche] 38 00:03:05,310 --> 00:03:05,730 Chicos, 39 00:03:05,730 --> 00:03:06,650 escúchenme. 40 00:03:07,280 --> 00:03:08,410 Antes de que oscurezca hoy, 41 00:03:08,460 --> 00:03:10,350 tenemos que terminar el aislamiento ignífugo. 42 00:03:11,900 --> 00:03:12,570 Wang Ben. 43 00:03:13,330 --> 00:03:14,460 Tienes que acelerarte. 44 00:03:14,630 --> 00:03:15,050 OK. 45 00:03:15,340 --> 00:03:16,180 Cuando terminemos aquí, 46 00:03:16,180 --> 00:03:17,190 iremos al siguiente lugar. 47 00:03:17,860 --> 00:03:18,280 Bien. 48 00:03:19,460 --> 00:03:20,170 Instructor, 49 00:03:20,590 --> 00:03:21,640 ve a descansar un rato. 50 00:03:21,640 --> 00:03:22,440 Terminemos pronto 51 00:03:22,440 --> 00:03:23,579 y volvamos a comer. 52 00:03:28,320 --> 00:03:28,910 Instructor, 53 00:03:29,290 --> 00:03:30,170 descansa un rato. 54 00:03:30,170 --> 00:03:31,890 Si estás aquí, temo que te lastimes. 55 00:03:31,930 --> 00:03:33,030 Eres instructor. 56 00:03:33,070 --> 00:03:34,750 Solo tienes que mandarnos. 57 00:03:40,500 --> 00:03:41,170 Capitán Zhao. 58 00:03:41,890 --> 00:03:42,900 ¿Qué voy a hacer? 59 00:03:44,790 --> 00:03:45,750 Tú... Tú... 60 00:03:47,180 --> 00:03:50,790 Tu actitud de estudiar es muy buena. 61 00:03:50,790 --> 00:03:51,760 Muy bien. 62 00:03:52,180 --> 00:03:53,190 Acabas de llegar, 63 00:03:53,480 --> 00:03:54,150 aún no estás familiarizado. 64 00:03:54,400 --> 00:03:55,620 Echa un vistazo primero. 65 00:03:56,340 --> 00:03:57,010 Capitán Zhao. 66 00:03:58,180 --> 00:03:59,150 Vine aquí. 67 00:03:59,190 --> 00:04:00,620 Pero no me dejan hacer nada. 68 00:04:00,620 --> 00:04:01,880 Entonces, ¿por qué vine? 69 00:04:02,110 --> 00:04:03,020 No, yo... 70 00:04:03,430 --> 00:04:03,940 No. 71 00:04:04,570 --> 00:04:05,160 Instructor. 72 00:04:05,740 --> 00:04:07,590 Entonces, ¿para qué viniste aquí? 73 00:04:07,890 --> 00:04:09,150 Vine a estudiar. 74 00:04:09,780 --> 00:04:10,410 Sé que 75 00:04:10,990 --> 00:04:11,460 todos piensan que 76 00:04:11,540 --> 00:04:12,970 estoy aquí para pasar el tiempo, ¿verdad? 77 00:04:13,430 --> 00:04:14,520 No, no. 78 00:04:14,610 --> 00:04:15,910 No nos referimos a eso. 79 00:04:16,290 --> 00:04:19,230 Pero tu trabajo es realmente... 80 00:04:19,649 --> 00:04:20,320 Sé que 81 00:04:21,070 --> 00:04:22,079 no soy bueno 82 00:04:22,330 --> 00:04:23,300 en el trabajo contra incendios forestales. 83 00:04:23,680 --> 00:04:24,520 No sé nada. 84 00:04:25,110 --> 00:04:26,200 Pero necesito aprender. 85 00:04:27,000 --> 00:04:28,050 Basta con que alguien me enseñe. 86 00:04:28,050 --> 00:04:28,730 ¿OK? 87 00:04:28,890 --> 00:04:30,040 Si alguien de ustedes quiere enseñarme, 88 00:04:30,310 --> 00:04:31,870 estoy dispuesto a ser su discípulo de inmediato. 89 00:04:33,040 --> 00:04:34,430 ¿De verdad? 90 00:04:34,430 --> 00:04:35,100 Sí. 91 00:04:35,440 --> 00:04:36,450 Haré lo que quieras. 92 00:04:36,870 --> 00:04:38,800 No podemos enseñarte. 93 00:04:38,800 --> 00:04:39,640 Entonces solo Zhao. 94 00:04:40,060 --> 00:04:40,770 Yo... Yo... 95 00:04:40,770 --> 00:04:41,400 No puedo. 96 00:04:41,440 --> 00:04:43,390 Me voy a jubilar. 97 00:04:46,530 --> 00:04:47,200 Instructor. 98 00:04:47,200 --> 00:04:48,880 ¿Puedes hacer cualquier cosa? 99 00:04:49,340 --> 00:04:50,050 Entonces, 100 00:04:50,310 --> 00:04:51,440 si 101 00:04:51,440 --> 00:04:53,120 soy tu maestro, 102 00:04:53,409 --> 00:04:54,420 la primera cosa que hago 103 00:04:55,090 --> 00:04:57,320 es poner a prueba tu capacidad de adaptación. 104 00:04:58,120 --> 00:04:59,460 Por ejemplo, trapear el piso, 105 00:04:59,460 --> 00:05:00,180 lavar los calcetines 106 00:05:00,180 --> 00:05:02,000 y cocinar, ¿verdad? 107 00:05:02,320 --> 00:05:02,650 Por cierto, 108 00:05:02,860 --> 00:05:04,540 también cuida 109 00:05:04,540 --> 00:05:05,090 el huerto de Zhao. 110 00:05:05,170 --> 00:05:06,770 ¿Puedes dejar de decir tonterías? 111 00:05:06,850 --> 00:05:08,410 Solo has trabajado unos años. 112 00:05:08,410 --> 00:05:09,670 ¿Quieres ser su maestro? 113 00:05:09,750 --> 00:05:11,220 El instructor solía ser el jefe de estación. 114 00:05:11,220 --> 00:05:11,890 ¿Quién eres? 115 00:05:11,980 --> 00:05:13,280 ¿Qué pasa con el jefe de estación? 116 00:05:13,740 --> 00:05:15,550 El jefe de estación también empieza desde cero si viene aquí. 117 00:05:15,550 --> 00:05:17,310 Por lo menos trabajé cinco años más que él. 118 00:05:17,350 --> 00:05:18,910 ¿Por qué no puedo enseñarle? 119 00:05:18,990 --> 00:05:19,660 Bien. 120 00:05:20,080 --> 00:05:20,670 Puedo hacerlo. 121 00:05:20,960 --> 00:05:22,220 También puedo cuidar el huerto. 122 00:05:23,190 --> 00:05:23,990 ¿Puedes enseñarme? 123 00:05:25,420 --> 00:05:25,960 Esto... 124 00:05:26,680 --> 00:05:27,980 Sí. 125 00:05:28,860 --> 00:05:30,080 Pero mira, 126 00:05:30,080 --> 00:05:31,550 ni siquiera conoces el camino. 127 00:05:31,550 --> 00:05:32,180 Esto... 128 00:05:32,220 --> 00:05:32,890 ¿Cómo 129 00:05:32,980 --> 00:05:33,520 te voy a enseñar? 130 00:05:34,240 --> 00:05:34,659 ¿Verdad? 131 00:05:35,120 --> 00:05:36,460 Entonces me familiarizaré con el camino. 132 00:05:37,640 --> 00:05:39,320 Entonces familiarízate con el camino primero. 133 00:05:40,409 --> 00:05:41,040 Instructor. 134 00:05:41,290 --> 00:05:42,550 No le hagas caso. 135 00:05:42,550 --> 00:05:44,530 Él es el más malo en la Montña Lu. 136 00:05:44,650 --> 00:05:45,409 ¿No tienes vergüenza? 137 00:05:45,870 --> 00:05:46,960 La Montaña Lu es tan grande, 138 00:05:47,210 --> 00:05:48,310 ¿quién puede conocer todo el camino? 139 00:05:48,350 --> 00:05:49,310 Pero, dejas que el instructor lo haga. 140 00:05:49,860 --> 00:05:50,870 Ya, ya. 141 00:05:51,670 --> 00:05:52,760 Dejen de bromear. 142 00:05:52,760 --> 00:05:53,470 A trabajar. 143 00:05:54,060 --> 00:05:54,770 Rápido. 144 00:05:55,110 --> 00:05:55,740 Tenemos prisa. 145 00:05:56,290 --> 00:05:57,210 Antes de que oscurezca. 146 00:06:07,670 --> 00:06:09,730 [El 10 de mayo de 1995.] 147 00:06:10,060 --> 00:06:12,200 [Nublado, el día 45.] 148 00:06:13,040 --> 00:06:16,110 [Cabo, últimamente he estado escribiendo el informe del diario.] 149 00:06:16,740 --> 00:06:18,210 [Puede que no me crea.] 150 00:06:19,180 --> 00:06:20,860 [Ya no me pierdo en absoluto.] 151 00:06:21,860 --> 00:06:23,420 [Con mis esfuerzos incansables,] 152 00:06:24,050 --> 00:06:27,200 [el cabo de nuestro equipo finalmente me enseñó cómo conocer el camino.] 153 00:06:28,210 --> 00:06:29,720 [El lado sur es generalmente exuberante con vegetación,] 154 00:06:30,310 --> 00:06:31,780 [y el lado norte es propenso a musgos.] 155 00:06:32,070 --> 00:06:34,300 [Así es fácil conocer la dirección.] 156 00:06:35,300 --> 00:06:36,810 [Pero no es suficiente.] 157 00:06:37,400 --> 00:06:38,870 [El bosque es demasiado complicado.] 158 00:06:39,290 --> 00:06:40,470 [Todos los días nos encontramos] 159 00:06:40,470 --> 00:06:41,860 [con todo tipo de situaciones inesperadas.] 160 00:06:42,530 --> 00:06:45,430 [Sé que todos del equipo todavía no me aceptan.] 161 00:06:45,970 --> 00:06:47,860 [Así que planeo desarrollar una pala modificada] 162 00:06:48,200 --> 00:06:49,420 [para asustarlos.] 163 00:06:53,070 --> 00:06:55,170 ¿La pala modificada? 164 00:06:57,100 --> 00:06:59,290 ¿Qué es? 165 00:07:26,040 --> 00:07:26,750 Chicos, 166 00:07:27,550 --> 00:07:28,730 nuestra misión de hoy 167 00:07:29,230 --> 00:07:30,740 es patrullar a pie en el bosque. 168 00:07:31,200 --> 00:07:34,060 Vamos a revisar si hay algún peligro en la atalaya. 169 00:07:35,530 --> 00:07:36,659 Lleven 170 00:07:37,290 --> 00:07:37,880 suficientes comidas y bebidas. 171 00:07:39,350 --> 00:07:40,440 Debemos mantener 172 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 suficiente fuerza física 173 00:07:43,220 --> 00:07:44,430 y moral alta. 174 00:07:44,640 --> 00:07:45,400 Sí. 175 00:07:46,659 --> 00:07:47,210 Chicos. 176 00:07:47,630 --> 00:07:47,960 Vamos. 177 00:07:59,550 --> 00:08:00,060 Hola. 178 00:08:00,060 --> 00:08:01,440 Equipo de bomberos de la Montaña Lu. 179 00:08:01,440 --> 00:08:03,000 Hola, aquí es el centro de mando. 180 00:08:03,040 --> 00:08:04,220 Alguien llamó a los bomberos. 181 00:08:04,220 --> 00:08:05,220 Ahora te paso la llamada. 182 00:08:05,220 --> 00:08:05,640 Sí. 183 00:08:06,270 --> 00:08:06,570 [Diarios de turno] 184 00:08:07,790 --> 00:08:08,880 ¿Hay alguien? ¡Ayuda! 185 00:08:09,090 --> 00:08:09,760 Hola. 186 00:08:09,760 --> 00:08:10,770 Equipo de bomberos de la Montaña Lu. 187 00:08:11,230 --> 00:08:12,740 Por favor, dime tu ubicación concreta. 188 00:08:14,420 --> 00:08:14,880 ¿Hola? 189 00:08:16,190 --> 00:08:16,770 ¿Hola? 190 00:08:16,770 --> 00:08:17,530 No lo sé. 191 00:08:18,410 --> 00:08:19,840 ¿Hay algo especial a tu lado? 192 00:08:21,060 --> 00:08:21,770 Hay una estatua de bodhi-sattva. 193 00:08:22,110 --> 00:08:22,860 ¿Qué? 194 00:08:23,120 --> 00:08:23,870 Estatua de bodhi-sattva. 195 00:08:24,290 --> 00:08:25,220 Estatua de bodhi-sattva, ¿verdad? 196 00:08:25,890 --> 00:08:26,430 Bien. 197 00:08:26,430 --> 00:08:27,320 ¿Qué más? 198 00:08:27,650 --> 00:08:29,540 Somos turistas, pero no conocemos aquí. 199 00:08:29,880 --> 00:08:30,420 Cualquier cosa. 200 00:08:30,510 --> 00:08:31,640 Cualquier cosa está bien. 201 00:08:32,780 --> 00:08:33,409 Musgos. 202 00:08:33,409 --> 00:08:34,710 En las rocas hay musgos. 203 00:08:34,789 --> 00:08:35,419 Musgos. 204 00:08:36,049 --> 00:08:36,679 Hay muchas rocas. 205 00:08:37,650 --> 00:08:38,150 Bien. 206 00:08:39,080 --> 00:08:39,830 No cuelgues. 207 00:08:39,830 --> 00:08:40,169 Bien. 208 00:08:42,059 --> 00:08:43,780 ♪Esta fuerza es acero♪ 209 00:08:43,780 --> 00:08:45,290 ♪Es más duro que el hierro♪ 210 00:08:45,380 --> 00:08:47,310 ♪y más fuerte que el acero♪ 211 00:08:47,560 --> 00:08:50,670 ♪Disparemos hacia fascisti♪ 212 00:08:50,710 --> 00:08:54,950 ♪Dejemos que todos los sistemas no democráticos mueran♪ 213 00:08:55,580 --> 00:08:56,550 Esperen. 214 00:08:57,810 --> 00:08:59,150 Hola, instructor. 215 00:08:59,190 --> 00:08:59,660 ¿Qué pasa? 216 00:08:59,950 --> 00:09:00,500 Capitán Zhao. 217 00:09:01,550 --> 00:09:02,890 Unos turistas están atrapados en la montaña. 218 00:09:02,890 --> 00:09:03,520 Necesitan ayuda. 219 00:09:03,750 --> 00:09:04,620 Bien, recibido. 220 00:09:05,540 --> 00:09:06,270 ¿Hola? 221 00:09:07,590 --> 00:09:08,060 ¿Hola? 222 00:09:15,320 --> 00:09:17,130 [Lago de Bodhi-sattva que Envía Niños] 223 00:09:17,550 --> 00:09:18,550 Lago de Bodhi-sattva que Envía Niños. 224 00:09:27,840 --> 00:09:28,720 Vaya. 225 00:09:29,140 --> 00:09:30,270 Va a llover esta noche. 226 00:09:30,310 --> 00:09:31,660 Si llueve mucho, 227 00:09:31,660 --> 00:09:32,790 no podremos entrar a la montaña. 228 00:09:34,890 --> 00:09:35,440 Vamos, vamos. 229 00:09:35,650 --> 00:09:36,280 Volvamos al cuartel general. 230 00:09:36,910 --> 00:09:37,370 Vamos. 231 00:09:59,670 --> 00:10:00,300 Capitán. 232 00:10:02,650 --> 00:10:03,540 No lo encuentro. 233 00:10:08,200 --> 00:10:09,420 El instructor 234 00:10:09,420 --> 00:10:10,760 es muy tonto. 235 00:10:11,310 --> 00:10:12,900 ¿Cómo se atrevió a salir solo? 236 00:10:14,410 --> 00:10:16,510 Tenía miedo de que las personas atrapadas estuvieran en peligro. 237 00:10:17,400 --> 00:10:18,660 No tuvo tiempo de esperarnos y se fue. 238 00:10:19,580 --> 00:10:19,920 No. 239 00:10:20,290 --> 00:10:21,810 El problema es que ni siquiera conoce el camino. 240 00:10:21,810 --> 00:10:23,150 ¿Sabe dónde están? 241 00:10:24,700 --> 00:10:26,130 Debe estar perdido. 242 00:10:26,590 --> 00:10:27,140 Escúchenme. 243 00:10:27,770 --> 00:10:28,320 Wang Ben, 244 00:10:28,530 --> 00:10:30,880 lleva al grupo 1 a subir a la montaña caminando desde la cuesta Huafeng 245 00:10:31,130 --> 00:10:31,720 por la línea oeste. 246 00:10:31,930 --> 00:10:32,890 A ver si pueden encontrarlo. 247 00:10:32,940 --> 00:10:33,480 Sí. 248 00:10:33,650 --> 00:10:35,790 Todos los del grupo 2 suban a la montaña conduciendo 249 00:10:35,790 --> 00:10:37,300 y busquen a las personas afectadas. 250 00:10:37,300 --> 00:10:39,280 Baohua, quédate y espera la noticia. 251 00:10:39,280 --> 00:10:40,080 Sí. 252 00:10:46,880 --> 00:10:48,060 Entren primero. Entren primero. 253 00:10:48,430 --> 00:10:49,400 Gracias, bombero. 254 00:10:49,400 --> 00:10:50,660 Les daré una multa 255 00:10:51,080 --> 00:10:52,170 y los enviaré a bajar de la montaña. 256 00:10:52,170 --> 00:10:52,760 Gracias, gracias. 257 00:10:52,760 --> 00:10:54,400 No pueden entrar a la montaña en días lluviosos. 258 00:10:54,440 --> 00:10:55,280 Es demasiado peligroso. 259 00:10:55,360 --> 00:10:56,290 Muchas gracias. 260 00:10:58,050 --> 00:10:58,640 ¿Hay misión? 261 00:10:59,440 --> 00:11:00,530 No, no. 262 00:11:00,570 --> 00:11:01,500 Acabamos de volver. 263 00:11:01,500 --> 00:11:02,290 Te estamos esperando para comer. 264 00:11:03,180 --> 00:11:03,680 ¿Comer? 265 00:11:04,060 --> 00:11:04,690 Coman primero. 266 00:11:04,690 --> 00:11:06,070 Los llevaré a hacer un registro. 267 00:11:06,540 --> 00:11:07,120 Bien, bien, bien. 268 00:11:07,500 --> 00:11:09,270 Gracias. 269 00:11:11,280 --> 00:11:13,300 Te esperamos para comer juntos. 270 00:11:33,410 --> 00:11:33,830 Capitán Zhao. 271 00:11:34,670 --> 00:11:35,890 Lo siento. 272 00:11:35,930 --> 00:11:37,070 Debería esperar a que volvieran 273 00:11:37,150 --> 00:11:38,160 para ir juntos. 274 00:11:38,160 --> 00:11:40,260 Pero estaba a punto de llover. 275 00:11:40,640 --> 00:11:42,530 Temía que lluviera demasiado esta noche 276 00:11:42,530 --> 00:11:43,240 y no pudieran alcanzar. 277 00:11:43,540 --> 00:11:44,420 Por eso, me fui primero. 278 00:11:44,420 --> 00:11:44,880 ¿Qué pasa? 279 00:11:45,590 --> 00:11:47,400 Tu juicio es muy preciso. 280 00:11:48,240 --> 00:11:49,250 ¿Cómo encontraste ese lugar? 281 00:11:50,760 --> 00:11:51,770 La persona que llamó a los bomberos dijo que 282 00:11:51,810 --> 00:11:53,200 había una estatua de bodhi-sattva 283 00:11:53,200 --> 00:11:55,170 y en las rocas circundantes había musgo. 284 00:11:55,170 --> 00:11:56,890 Creía que debería ser el norte. 285 00:11:56,930 --> 00:11:58,950 Solo hay una cueva de bodhi-sattva 286 00:11:58,950 --> 00:11:59,790 hacia el norte en la Montaña Lu. 287 00:12:00,290 --> 00:12:01,130 Así que fui directamente. 288 00:12:01,810 --> 00:12:02,310 Oye, 289 00:12:02,560 --> 00:12:04,160 ¿realmente has memorizado el mapa? 290 00:12:04,160 --> 00:12:05,380 Claro que no. 291 00:12:05,380 --> 00:12:06,300 Hay demasiadas cosas. 292 00:12:06,680 --> 00:12:07,520 Intento recordarlas. 293 00:12:09,950 --> 00:12:10,710 Míralo. 294 00:12:10,790 --> 00:12:11,890 Míralo. 295 00:12:15,120 --> 00:12:15,920 Bien. 296 00:12:29,270 --> 00:12:30,830 ¿Qué pasa con tus pies? 297 00:12:32,170 --> 00:12:33,520 Creo que están heridos. 298 00:12:59,050 --> 00:12:59,510 Ven. 299 00:13:00,400 --> 00:13:01,190 Remoja tus pies primero. 300 00:13:08,040 --> 00:13:08,840 Luego ponte esto. 301 00:13:10,310 --> 00:13:10,770 Toma. 302 00:13:16,940 --> 00:13:17,530 Deja de mirar. 303 00:13:17,910 --> 00:13:19,170 Seguro que no lo has visto. 304 00:13:19,710 --> 00:13:21,140 Esto fue hecho por un viejo cazador 305 00:13:21,180 --> 00:13:22,400 en la cima de la montaña. 306 00:13:22,950 --> 00:13:23,790 Siempre caminamos en la montaña, 307 00:13:24,170 --> 00:13:25,590 los pies son importantes. 308 00:13:25,590 --> 00:13:26,900 Si tienes ampollas, 309 00:13:27,400 --> 00:13:28,160 se aliviarán con esto. 310 00:13:29,040 --> 00:13:29,500 OK. 311 00:13:30,420 --> 00:13:30,890 Gracias. 312 00:13:35,930 --> 00:13:36,560 Está bastante caliente. 313 00:13:37,190 --> 00:13:38,070 ¿Está caliente? 314 00:13:38,570 --> 00:13:39,240 No pasa nada. 315 00:13:39,710 --> 00:13:40,290 Se enfriará en un rato. 316 00:13:44,160 --> 00:13:44,830 Instructor. 317 00:13:46,050 --> 00:13:46,760 Lo siento. 318 00:13:47,310 --> 00:13:50,290 No debería haberte dicho eso antes. 319 00:13:51,050 --> 00:13:51,550 Me pasé. 320 00:13:53,480 --> 00:13:53,940 Pues, 321 00:13:54,780 --> 00:13:57,180 dijiste que querías aprender con nosotros. 322 00:13:57,510 --> 00:13:58,400 ¿Lo dijiste en serio? 323 00:13:58,650 --> 00:13:59,280 Por supuesto. 324 00:14:00,660 --> 00:14:01,590 ¿Quieres enseñarme? 325 00:14:02,300 --> 00:14:03,900 Sí. 326 00:14:03,900 --> 00:14:04,530 Bien. 327 00:14:05,160 --> 00:14:06,290 A partir de hoy, 328 00:14:06,710 --> 00:14:07,550 serás mi maestro. 329 00:14:07,550 --> 00:14:08,390 No, no, no. 330 00:14:08,430 --> 00:14:09,400 No me refiero a eso. 331 00:14:09,480 --> 00:14:10,070 ¿Qué haces? 332 00:14:11,040 --> 00:14:11,670 ¿Me desprecias? 333 00:14:12,420 --> 00:14:13,310 Si te molesta, 334 00:14:14,310 --> 00:14:15,660 voy a buscar a los de afuera. 335 00:14:16,370 --> 00:14:17,760 Hoy voy a ser tu maestro. 336 00:14:17,760 --> 00:14:18,560 Nadie puede hacerlo. 337 00:14:19,310 --> 00:14:19,770 A partir de hoy, 338 00:14:20,070 --> 00:14:20,910 si necesitas algo, dime. 339 00:14:21,240 --> 00:14:22,290 Lo haré por ti. 340 00:14:22,800 --> 00:14:23,260 OK. 341 00:14:24,060 --> 00:14:24,650 Espera. 342 00:14:36,070 --> 00:14:37,410 Es un regalo para mi discípulo. 343 00:14:37,670 --> 00:14:39,050 Mi libro importante. 344 00:14:39,430 --> 00:14:40,900 No se lo daré a cualquiera. 345 00:14:41,490 --> 00:14:46,070 "Identificación en campo de mil plantas comunes". 346 00:14:49,930 --> 00:14:51,320 Has hecho muchas notas. 347 00:14:51,320 --> 00:14:52,160 Por supuesto. 348 00:14:52,830 --> 00:14:53,420 Hay de todo. 349 00:14:56,060 --> 00:14:57,200 Pero no entiendo 350 00:14:57,910 --> 00:14:58,920 tus letras. 351 00:14:58,920 --> 00:14:59,420 No pasa nada. 352 00:14:59,880 --> 00:15:00,560 Te lo traduciré. 353 00:15:07,360 --> 00:15:12,860 [Ser leal al partido y disciplinado, hacer todo lo posible para el pueblo] 354 00:15:30,500 --> 00:15:32,940 [Canutillo de Cuba, quelite de monte, stellera] 355 00:15:32,940 --> 00:15:36,210 [Rompepiedras, flor de terciopelo] 356 00:16:06,660 --> 00:16:09,060 [El 19 de diciembre de 1995.] 357 00:16:09,640 --> 00:16:10,270 [Nublado.] 358 00:16:11,200 --> 00:16:12,370 [El día 258.] 359 00:16:13,300 --> 00:16:13,800 [Cabo.] 360 00:16:14,640 --> 00:16:16,280 [No sé cuántas veces fracasó] 361 00:16:16,910 --> 00:16:18,420 [la pala modificada de la que te hablé.] 362 00:16:19,430 --> 00:16:21,780 [Pero sabes que no me rendiré.] 363 00:16:22,540 --> 00:16:24,180 [Ya dibujé un nuevo dibujo.] 364 00:16:24,890 --> 00:16:26,150 [Esta vez tengo mucha confianza.] 365 00:16:26,910 --> 00:16:28,000 [Espera.] 366 00:16:31,900 --> 00:16:33,120 [Hoy vi el calendario] 367 00:16:33,540 --> 00:16:35,940 [y me di cuenta de que había estado aquí por tanto tiempo.] 368 00:16:37,200 --> 00:16:38,540 [El bosque siempre está tranquilo.] 369 00:16:39,590 --> 00:16:41,770 [Casi olvido cómo es el mundo exterior.] 370 00:16:43,080 --> 00:16:44,290 [El cabo de nuestro equipo dijo que] 371 00:16:45,180 --> 00:16:46,770 [así era el bombero forestal.] 372 00:16:48,070 --> 00:16:49,290 [Después de escucharlo,] 373 00:16:50,170 --> 00:16:51,390 [tenía un sentimiento complicado.] 374 00:16:52,270 --> 00:16:52,820 [Cabo.] 375 00:16:53,790 --> 00:16:55,760 [¿Recuerdas los hábitos de nuestro equipo?] 376 00:16:56,810 --> 00:16:59,080 [Si alguien tiene una misión muy importante,] 377 00:16:59,460 --> 00:17:02,140 [no hablemos, no preguntemos y no pensemos.] 378 00:17:03,070 --> 00:17:03,780 [Cuando se apague el fuego,] 379 00:17:04,500 --> 00:17:05,550 [volverá.] 380 00:17:07,270 --> 00:17:09,540 [Hace unos días, un amigo de otro equipo] 381 00:17:10,040 --> 00:17:11,720 [fue a apagar un incendio.] 382 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 [Aguanté las ganas de preguntar.] 383 00:17:15,290 --> 00:17:16,089 [Pero hoy] 384 00:17:17,099 --> 00:17:18,310 [vi en el periódico la noticia] 385 00:17:18,310 --> 00:17:19,700 [sobre su sacrificio glorioso.] 386 00:17:22,390 --> 00:17:24,530 [Yo también soy un verdadero bombero forestal.] 387 00:17:25,540 --> 00:17:26,589 [Tal vez algún día] 388 00:17:27,470 --> 00:17:28,690 [me pierda en la montaña] 389 00:17:29,610 --> 00:17:31,540 [y nunca encuentre el camino de regreso.] 390 00:17:32,720 --> 00:17:33,220 [Cabo.] 391 00:17:33,980 --> 00:17:34,690 [A decir verdad,] 392 00:17:35,530 --> 00:17:36,460 [cuando llegue ese día,] 393 00:17:37,340 --> 00:17:39,140 [seguiré adelante sin dudarlo.] 394 00:17:41,080 --> 00:17:41,870 [Pero,] 395 00:17:43,130 --> 00:17:44,980 [lo único que me preocupa] 396 00:17:46,070 --> 00:17:46,830 [es Nan.] 397 00:18:16,690 --> 00:18:20,270 ♪Ayer tras dar vueltas♪ 398 00:18:23,580 --> 00:18:27,700 ♪El viento frío esculpió su perfil♪ 399 00:18:30,440 --> 00:18:35,020 ♪Sigo adelante contra la luz♪ 400 00:18:37,230 --> 00:18:41,770 ♪Recuerda un nuevo mañana♪ 401 00:18:42,480 --> 00:18:46,810 ♪Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♪ 402 00:18:49,070 --> 00:18:56,130 ♪Insisto en ir más lejos♪ 403 00:18:56,130 --> 00:18:59,720 ♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪ 404 00:18:59,850 --> 00:19:02,960 ♪El humo cubre el cielo♪ 405 00:19:02,960 --> 00:19:05,690 ♪Vuelo más alto contra el viento♪ 406 00:19:05,690 --> 00:19:09,570 ♪Más allá del cielo♪ 407 00:19:09,910 --> 00:19:13,270 ♪Antes del amanecer y después del anochecer♪ 408 00:19:13,270 --> 00:19:16,670 ♪Voy a experimentar miles de veces más♪ 409 00:19:16,670 --> 00:19:19,320 ♪Romperé esa pared para tocar♪ 410 00:19:19,320 --> 00:19:23,570 ♪La frontera entre el sol y el mar♪ 411 00:19:59,250 --> 00:20:00,010 Cariño. 412 00:20:00,470 --> 00:20:01,060 Ya voy. 413 00:20:01,690 --> 00:20:02,700 No pises la tierra. 414 00:20:03,960 --> 00:20:04,970 Esos dos cobardes, 415 00:20:04,970 --> 00:20:06,350 ni siquiera pueden atrapar al gallo. 416 00:20:08,070 --> 00:20:09,040 No pises la tierra. 417 00:20:59,780 --> 00:21:02,000 [Foto] 418 00:21:45,640 --> 00:21:53,240 [Lin Luxiao] 419 00:22:05,420 --> 00:22:06,760 [Lin Luxiao] 420 00:22:06,760 --> 00:22:10,960 [Nan Chu] 421 00:22:21,970 --> 00:22:23,900 [Nan Chu] 422 00:22:34,110 --> 00:22:41,330 [Bomberos forestales de China] 423 00:22:48,720 --> 00:22:50,320 Hola, señor Zhao. 424 00:22:50,360 --> 00:22:51,280 Bien, bien. 425 00:22:56,530 --> 00:22:59,100 Otra vez vienes a ver tus papas. 426 00:22:59,770 --> 00:23:00,780 Para regar un poco. 427 00:23:04,510 --> 00:23:05,770 Ríndete. 428 00:23:05,770 --> 00:23:08,250 Tus batatas seguramente no crecerán más grande que mis coles. 429 00:23:09,260 --> 00:23:11,230 Puedes conformarte con comer batata. 430 00:23:11,280 --> 00:23:12,030 OK. OK. 431 00:23:12,070 --> 00:23:12,540 Esperaré. 432 00:23:18,080 --> 00:23:21,060 Ve a la casa de Wang 433 00:23:21,520 --> 00:23:23,580 para recoger el paquete y los suministros. 434 00:23:23,620 --> 00:23:24,040 Bien. 435 00:23:24,380 --> 00:23:26,730 Hoy hay dos nuevos empleados que vendrán, 436 00:23:27,280 --> 00:23:28,240 podrías recogerlos mientras estás en ello. 437 00:23:28,870 --> 00:23:29,800 Aquí, 438 00:23:30,340 --> 00:23:31,350 ¿vienen nuevas personas? 439 00:23:31,350 --> 00:23:32,360 Sí, sí. 440 00:23:32,360 --> 00:23:33,950 Es sorpresa. 441 00:23:34,790 --> 00:23:35,260 Bien. 442 00:23:36,310 --> 00:23:36,810 Ve rápido. 443 00:23:40,880 --> 00:23:43,030 [Montaña Lu. Autobús.] 444 00:23:51,010 --> 00:23:51,680 [Aldea Yuntian] 445 00:23:52,900 --> 00:23:54,160 [Aldea de la Montaña Lu] 446 00:24:00,460 --> 00:24:02,720 [Aldea Yuntian] 447 00:24:10,570 --> 00:24:11,710 Maestro, despacio. 448 00:24:13,520 --> 00:24:14,150 Maestro. 449 00:24:14,320 --> 00:24:15,160 Estás más moreno, 450 00:24:15,450 --> 00:24:16,250 y delgado. 451 00:24:16,250 --> 00:24:17,380 Parece que te has convertido en otra persona. 452 00:24:17,470 --> 00:24:17,930 No digas tonterías. 453 00:24:17,930 --> 00:24:19,060 El maestro se ha vuelto más fuerte. 454 00:24:19,100 --> 00:24:20,950 Eso es lo que tiene un bombero profesional. 455 00:24:20,950 --> 00:24:21,540 Aprendamos más. 456 00:24:21,540 --> 00:24:22,250 ¿Verdad, maestro? 457 00:24:22,930 --> 00:24:24,310 ¿Por qué están aquí? 458 00:24:24,350 --> 00:24:25,280 Maestro, después de que te vayas, 459 00:24:25,280 --> 00:24:25,950 solicitamos 460 00:24:25,990 --> 00:24:27,710 varias veces pero no nos aprobaron. 461 00:24:28,050 --> 00:24:29,310 El mes pasado surgió 462 00:24:29,310 --> 00:24:31,450 un proyecto para apoyar la lucha contra incendios forestales. 463 00:24:31,490 --> 00:24:33,550 El capitán Meng nos preguntó si queríamos ser trasladados. 464 00:24:33,550 --> 00:24:34,730 Entonces venimos. 465 00:24:37,000 --> 00:24:38,260 Ustedes dos. 466 00:24:38,260 --> 00:24:39,010 Les digo que 467 00:24:39,560 --> 00:24:41,950 el trabajo de bombero forestal no es algo para tomar a la ligera. 468 00:24:42,200 --> 00:24:43,040 Es muy duro. 469 00:24:43,760 --> 00:24:44,720 ¿Lo han pensado bien? 470 00:24:45,060 --> 00:24:46,110 Sí. 471 00:24:46,360 --> 00:24:47,710 Solo en palabras. 472 00:24:48,920 --> 00:24:49,720 Pongan las cosas en el coche. 473 00:24:49,870 --> 00:24:50,850 - Bien - Los llevaré al equipo. 474 00:24:51,070 --> 00:24:51,740 - Bien - Vengan. 475 00:24:56,610 --> 00:24:58,500 ¿Sueles montar esto para ir y volver del trabajo? 476 00:24:58,540 --> 00:24:58,960 Sí. 477 00:24:59,760 --> 00:25:00,520 Despacio. 478 00:25:00,980 --> 00:25:01,860 - Cuidado. - No pasa nada. 479 00:25:02,570 --> 00:25:03,200 Siéntense bien. 480 00:25:03,250 --> 00:25:03,880 Nos vamos. 481 00:25:06,860 --> 00:25:08,710 Ustedes dos me dieron una sorpresa. 482 00:25:09,800 --> 00:25:11,940 No me dijeron antes de venir. 483 00:25:12,530 --> 00:25:13,540 El paisaje aquí es muy bueno. 484 00:25:13,540 --> 00:25:16,390 Los dos no me sigan corriendo sin rumbo. 485 00:25:16,480 --> 00:25:17,230 El trabajo de bombero forestal 486 00:25:17,230 --> 00:25:18,530 no es lo que ustedes imaginan. 487 00:25:18,530 --> 00:25:19,750 Aquí es muy duro. 488 00:25:19,750 --> 00:25:21,850 No me digan que no pueden quedarse después de solo dos días. 489 00:25:21,850 --> 00:25:22,940 Pero en serio, maestro, 490 00:25:22,990 --> 00:25:25,000 esta vez no venimos por ti. 491 00:25:25,040 --> 00:25:26,050 Entonces, ¿por qué? 492 00:25:26,470 --> 00:25:27,060 Maestro. 493 00:25:27,060 --> 00:25:29,030 ¿No dijiste que venías a la Montaña Lu 494 00:25:29,080 --> 00:25:30,000 para ser un mejor bombero? 495 00:25:30,210 --> 00:25:31,550 Todo el mundo afuera sabe 496 00:25:31,550 --> 00:25:34,200 que yo, Shao Yijiu, soy tu discípulo. 497 00:25:34,200 --> 00:25:35,540 Si no tuviera ambición, 498 00:25:35,540 --> 00:25:36,760 te haría pasar vergüenza. 499 00:25:36,760 --> 00:25:37,940 Así que lo he pensado bien. 500 00:25:37,940 --> 00:25:38,990 Voy a establecer un objetivo, 501 00:25:38,990 --> 00:25:40,120 que es superarte, 502 00:25:40,200 --> 00:25:42,010 convertirme en un bombero más destacado que tú. 503 00:25:42,050 --> 00:25:42,510 Bien. 504 00:25:42,510 --> 00:25:43,230 Maestro, 505 00:25:43,230 --> 00:25:45,540 todo lo que ha dicho es poco realista. 506 00:25:45,540 --> 00:25:47,470 Simplemente está hablando sin pensar. 507 00:25:47,510 --> 00:25:47,930 Maestro, 508 00:25:47,930 --> 00:25:50,750 soy el que realmente ha reflexionado seriamente sobre esto. 509 00:25:50,750 --> 00:25:52,050 La experiencia en bomberos forestales 510 00:25:52,050 --> 00:25:54,740 nos permitirá ampliar nuestra perspectiva en operaciones de respuesta de emergencia. 511 00:25:54,740 --> 00:25:55,950 Este período de experiencia seguramente 512 00:25:56,000 --> 00:25:57,050 tendrá un significado importante para nosotros. 513 00:25:58,520 --> 00:25:59,270 No lo entiendes. 514 00:25:59,900 --> 00:26:02,760 - Eso es como mi buen discípulo - Bien. 515 00:26:03,980 --> 00:26:04,520 Pero, 516 00:26:05,490 --> 00:26:06,540 aún tienen que pensar bien en ello. 517 00:26:06,540 --> 00:26:07,340 Ya que están aquí, 518 00:26:07,710 --> 00:26:09,520 pónganse en serio y hagan un buen trabajo. 519 00:26:09,560 --> 00:26:10,780 Lo sabemos, maestro. 520 00:26:10,820 --> 00:26:12,960 ¿Por qué te pareces cada vez más al instructor Yang? 521 00:26:13,260 --> 00:26:14,100 Escucha y punto. 522 00:26:15,990 --> 00:26:18,050 Montaña Lu, yo, Qin Shiquan, estoy aquí. 523 00:26:18,090 --> 00:26:20,820 Yo, Shao Yijiu, estoy aquí. 524 00:26:40,600 --> 00:26:41,310 Entren, entren. 525 00:26:42,450 --> 00:26:42,950 Vengan. 526 00:26:43,960 --> 00:26:44,760 Estas dos camas. 527 00:26:45,300 --> 00:26:46,560 Cada uno elige una. 528 00:26:47,320 --> 00:26:48,120 Bien, elijo la de izquierda. 529 00:26:48,200 --> 00:26:48,830 Elijo esta, elijo esta. 530 00:26:51,520 --> 00:26:52,150 Ustedes dos, 531 00:26:52,490 --> 00:26:52,950 vengan. 532 00:26:54,540 --> 00:26:55,760 Les explico claramente. 533 00:26:56,060 --> 00:26:56,810 En este lugar, 534 00:26:57,480 --> 00:26:58,870 también soy un recién llegado. 535 00:26:58,870 --> 00:27:01,010 Si ustedes dos se meten en problemas, 536 00:27:01,050 --> 00:27:02,230 nadie los respaldará. 537 00:27:02,440 --> 00:27:02,860 Entendido. 538 00:27:02,860 --> 00:27:04,880 Ustedes dos dijeron en el camino 539 00:27:05,800 --> 00:27:07,270 que están decididos a trabajar aquí. 540 00:27:07,770 --> 00:27:09,750 Entonces cumplan con las reglas, 541 00:27:10,040 --> 00:27:11,090 y estudien diligentemente. 542 00:27:11,090 --> 00:27:13,280 No se preocupen por cosas innecesarias en su tiempo libre. 543 00:27:13,320 --> 00:27:14,120 No te preocupes, maestro. 544 00:27:14,120 --> 00:27:15,540 Diez mil veces sin problema. 545 00:27:15,540 --> 00:27:16,300 Han llegado. 546 00:27:17,220 --> 00:27:17,940 Zhao. 547 00:27:17,980 --> 00:27:18,950 Ven, ven. 548 00:27:18,950 --> 00:27:19,950 Te presento. 549 00:27:20,460 --> 00:27:21,210 Shao Yijiu. 550 00:27:21,210 --> 00:27:21,630 Yijiu. 551 00:27:21,720 --> 00:27:22,980 Este es Qin Shiquan. 552 00:27:22,980 --> 00:27:23,520 Shiquan. 553 00:27:23,520 --> 00:27:24,830 Los dos eran del mismo pueblo. 554 00:27:25,370 --> 00:27:25,710 Bien. 555 00:27:25,750 --> 00:27:28,140 - Este es el jefe de nuestro equipo, Zhao. - Bien, bien, bien. 556 00:27:28,230 --> 00:27:29,360 ¿Qué Zhao? 557 00:27:29,450 --> 00:27:30,960 Me llamabas jefe cuando llegaste. 558 00:27:30,960 --> 00:27:32,010 Ahora me llamas Zhao. 559 00:27:32,050 --> 00:27:33,060 Estoy triste. 560 00:27:33,980 --> 00:27:34,700 Jefe Zhao. 561 00:27:35,240 --> 00:27:36,250 Hola, jefe. 562 00:27:36,290 --> 00:27:38,390 Mira qué buenos son estos dos niños. 563 00:27:38,390 --> 00:27:38,810 Inteligentes. 564 00:27:38,850 --> 00:27:39,610 Me gustan. 565 00:27:41,080 --> 00:27:41,920 ¡Qué guapo! 566 00:27:42,340 --> 00:27:42,840 Bienvenido. 567 00:27:42,930 --> 00:27:43,980 ¡Bienvenidos! 568 00:27:44,560 --> 00:27:45,950 ¡Bienvenidos! 569 00:27:48,340 --> 00:27:49,310 ¡Qué bien! 570 00:27:52,040 --> 00:27:53,510 He oído que el instructor, 571 00:27:53,510 --> 00:27:54,850 ¿es vuestro maestro? 572 00:27:54,940 --> 00:27:55,690 Sí, sí. 573 00:27:56,070 --> 00:27:58,760 Pero tenemos la misma edad. 574 00:27:59,470 --> 00:28:01,240 ¿Cómo deberíamos llamarnos en términos generacionales? 575 00:28:04,050 --> 00:28:06,530 Soy el maestro de su maestro. 576 00:28:07,870 --> 00:28:10,020 ¿Deben llamarme el gran maestro? 577 00:28:10,060 --> 00:28:10,980 ¿De qué estás hablando? 578 00:28:11,700 --> 00:28:12,160 Mira. 579 00:28:13,040 --> 00:28:14,260 Maestro. 580 00:28:14,300 --> 00:28:14,720 Nosotros... 581 00:28:16,320 --> 00:28:18,500 Este es el cabo de nuestra clase. 582 00:28:18,840 --> 00:28:19,340 Wang Ben. 583 00:28:19,970 --> 00:28:21,360 Normalmente le llamamos el gran Ben. 584 00:28:22,240 --> 00:28:23,250 Efectivamente es mi maestro. 585 00:28:33,450 --> 00:28:34,250 Eso es todo. 586 00:28:34,290 --> 00:28:35,050 Acostúmbrense. 587 00:28:36,480 --> 00:28:38,580 [Leal al partido, disciplinado, dispuesto a enfrentar peligros, y servir al pueblo con todo su corazón.] 588 00:28:40,500 --> 00:28:41,350 ¿Estás matando mosquitos? 589 00:28:44,200 --> 00:28:45,250 ¿Por qué hay tantos? 590 00:28:46,220 --> 00:28:46,930 ¿Aún no duermen? 591 00:28:47,310 --> 00:28:47,770 Maestro. 592 00:28:48,780 --> 00:28:49,330 No puedo dormir. 593 00:28:49,330 --> 00:28:50,340 Hay demasiados mosquitos. 594 00:28:51,340 --> 00:28:51,760 Sí. 595 00:28:53,110 --> 00:28:54,370 Hay muchos mosquitos aquí. 596 00:28:55,710 --> 00:28:56,850 Acostúmbrense poco a poco. 597 00:28:57,100 --> 00:28:58,110 Una vez que se acostumbren, estarán bien. 598 00:29:01,800 --> 00:29:02,390 Maestro, 599 00:29:03,310 --> 00:29:05,200 ¿cómo estás aquí? 600 00:29:05,790 --> 00:29:06,630 Estoy bien. 601 00:29:07,850 --> 00:29:11,040 Maestro, ¿te sientes excluido aquí todo el tiempo? 602 00:29:11,380 --> 00:29:12,340 ¿Excluido? 603 00:29:15,750 --> 00:29:17,090 Si no, ¿por qué elegiste un tonto 604 00:29:17,090 --> 00:29:18,560 para ser tu maestro? 605 00:29:19,610 --> 00:29:20,580 No digas tonterías. 606 00:29:21,370 --> 00:29:23,050 Esta no es nuestra estación de la calle Heping. 607 00:29:23,600 --> 00:29:24,610 Ya que estamos aquí, 608 00:29:25,070 --> 00:29:26,290 entonces enfoquémonos 609 00:29:26,620 --> 00:29:27,550 y aprendamos de los demás de manera seria. 610 00:29:33,390 --> 00:29:34,230 Miren, 611 00:29:35,950 --> 00:29:37,040 estos bosques 612 00:29:38,300 --> 00:29:39,310 tienen vidas. 613 00:29:40,610 --> 00:29:42,580 Cada aliento del bosque 614 00:29:43,090 --> 00:29:44,390 necesita que lo protejamos. 615 00:29:45,980 --> 00:29:47,120 Siempre hay personas que dicen lo duro que es 616 00:29:47,540 --> 00:29:49,260 el trabajo de bombero forestal. 617 00:29:50,060 --> 00:29:51,360 Porque tiene que soportar la soledad, 618 00:29:52,750 --> 00:29:54,220 pero estoy aquí, 619 00:29:55,520 --> 00:29:57,110 y siento que esto es disfrutar de la soledad. 620 00:30:01,150 --> 00:30:02,070 Entiendo lo que quieres decir, 621 00:30:02,070 --> 00:30:02,450 maestro. 622 00:30:02,990 --> 00:30:04,210 Quieres decirnos que 623 00:30:04,250 --> 00:30:05,300 tenemos que aguantar la soledad 624 00:30:05,300 --> 00:30:06,310 y ser resilientes ante las dificultades. 625 00:30:07,070 --> 00:30:07,780 Créenos. 626 00:30:07,780 --> 00:30:08,790 Los dos podemos aguantar. 627 00:30:10,600 --> 00:30:11,100 Lo maté. 628 00:30:11,860 --> 00:30:12,700 Lo maté. Lo maté. 629 00:30:14,750 --> 00:30:15,220 Olvídalo. 630 00:30:15,760 --> 00:30:16,520 No tiene sentido explicarles, 631 00:30:17,060 --> 00:30:18,070 no lo entenderían. 632 00:30:18,580 --> 00:30:20,090 Si se quedan aquí por un tiempo, 633 00:30:20,130 --> 00:30:21,140 lo entenderán. 634 00:30:25,720 --> 00:30:27,020 ¿Cómo está la estación? 635 00:30:27,060 --> 00:30:28,110 Cuéntenme. 636 00:30:30,040 --> 00:30:30,840 Como siempre. 637 00:30:31,340 --> 00:30:33,490 El jefe Lou y el asistente Liu siguen compitiendo todos los días. 638 00:30:34,490 --> 00:30:37,010 Uno tratando de correr más rápido que el otro, 639 00:30:37,060 --> 00:30:38,320 o demostrar quién tiene más resistencia. 640 00:30:38,780 --> 00:30:39,580 Ya les dije que 641 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 cuando vuelva el maestro, 642 00:30:41,260 --> 00:30:43,150 los superará a ambos. 643 00:30:43,730 --> 00:30:44,780 Se enojaron después de escucharlo. 644 00:30:45,290 --> 00:30:45,920 ¿Qué piensan estos dos? 645 00:30:48,860 --> 00:30:51,380 El jefe Lou es estricto, tal vez un poco demasiado, 646 00:30:51,800 --> 00:30:53,020 pero su temperamento 647 00:30:53,310 --> 00:30:54,230 ha cambiado mucho. 648 00:30:56,040 --> 00:30:57,510 Cuéntale al maestro lo del instructor Yang. 649 00:30:57,760 --> 00:30:58,310 OK. 650 00:30:58,770 --> 00:30:59,270 Maestro. 651 00:30:59,860 --> 00:31:02,970 El instructor Yang dijo que se iba a casar. 652 00:31:02,970 --> 00:31:04,780 Ahora está preparando la boda. 653 00:31:06,080 --> 00:31:07,760 Por eso dije que deberíamos traer al maestro de vuelta, 654 00:31:07,760 --> 00:31:08,720 para ser su padrino de boda. 655 00:31:09,060 --> 00:31:11,160 Pero es posible que supiera que tú, maestro, no podías regresar. 656 00:31:11,750 --> 00:31:13,220 Al final, ¿quién crees que eligió? 657 00:31:14,100 --> 00:31:15,360 ¿Liu? 658 00:31:17,500 --> 00:31:18,220 El jefe Lou. 659 00:31:18,260 --> 00:31:20,150 El asistente Liu estaba muy enojado. 660 00:31:20,740 --> 00:31:22,210 Él eligió al jefe Lou, 661 00:31:22,790 --> 00:31:24,940 ¿no hizo que Liu se enfureciera? 662 00:31:24,940 --> 00:31:25,520 Sí. 663 00:31:29,980 --> 00:31:30,520 Por cierto, maestro, 664 00:31:30,860 --> 00:31:31,530 hay otra cosa. 665 00:31:32,290 --> 00:31:33,290 Escuché que 666 00:31:33,800 --> 00:31:35,520 un viejo amigo 667 00:31:35,860 --> 00:31:37,370 estaba tomando el examen para ser bombero. 668 00:31:37,790 --> 00:31:38,500 ¿Quién es? 669 00:31:39,510 --> 00:31:41,110 Creo que el maestro no puede adivinar quién es. 670 00:31:42,360 --> 00:31:43,540 ¿Viejo amigo? 671 00:31:46,610 --> 00:31:47,110 ¿Quién es? 672 00:31:48,960 --> 00:31:50,050 Jiang Ge. 673 00:31:51,810 --> 00:31:53,160 Jiang Ge tomó el examen de bomberos. 674 00:31:53,160 --> 00:31:54,000 Sí. 675 00:31:54,290 --> 00:31:56,350 Dijo que era por la "Juventud en las llamas", 676 00:31:56,390 --> 00:31:58,700 porque nosotros le ayudamos a encontrar el sentido de la vida. 677 00:31:58,950 --> 00:32:00,050 Increíble. 678 00:32:01,050 --> 00:32:03,070 Jiang Ge sacó el examen de bomberos. 679 00:32:04,080 --> 00:32:04,790 En mi opinión, 680 00:32:05,090 --> 00:32:06,810 tendremos que ver si puede aguantar. 681 00:32:11,050 --> 00:32:12,310 ¿Qué tal Dagang? 682 00:32:13,860 --> 00:32:15,540 El asistente Liu fue a ver al cabo Lei. 683 00:32:15,540 --> 00:32:17,060 He escuchado que ahora trabaja como repartidor de paquetes. 684 00:32:17,480 --> 00:32:18,950 La vida está yendo bien. 685 00:32:19,200 --> 00:32:20,540 El cabo Lei también dijo que 686 00:32:20,540 --> 00:32:22,770 trabajar como repartidor de paquetes es mucho más fácil que ser bombero. 687 00:32:24,070 --> 00:32:25,250 Solo echaba de menos a los compañeros. 688 00:32:29,240 --> 00:32:30,580 Todos están bien. 689 00:32:31,290 --> 00:32:32,050 Está bien. 690 00:32:37,590 --> 00:32:38,810 El ambiente de la Montaña Lu es muy bueno. 691 00:32:39,320 --> 00:32:41,000 No se ven tantas estrellas en Beixun. 692 00:32:41,000 --> 00:32:41,580 Sí. 693 00:32:42,300 --> 00:32:43,390 [Bomberos] 694 00:32:43,390 --> 00:32:45,070 Hay muchos bosques aquí. 695 00:32:45,070 --> 00:32:45,950 El aire es bueno, 696 00:32:46,580 --> 00:32:47,340 y no está contaminado. 697 00:32:48,810 --> 00:32:50,780 Así que se pueden ver muchas estrellas. 698 00:32:53,340 --> 00:32:55,360 Puede que una de ellas sea Yu, 699 00:32:55,360 --> 00:32:56,620 nos está mirando. 700 00:33:06,530 --> 00:33:07,040 Bueno. 701 00:33:07,920 --> 00:33:09,090 Vuelvan a dormir pronto. 702 00:33:11,360 --> 00:33:11,990 Maestro, 703 00:33:12,330 --> 00:33:13,500 durante tanto tiempo, 704 00:33:13,920 --> 00:33:15,350 ¿no has contactado con Nan Chu? 705 00:33:19,470 --> 00:33:20,480 No te preocupes por mí. 706 00:33:21,320 --> 00:33:21,820 Ve a dormir. 707 00:33:22,580 --> 00:33:23,080 Vamos. 708 00:33:24,050 --> 00:33:24,510 Vamos. 709 00:33:37,280 --> 00:33:39,120 [Nan Chu] 710 00:33:39,120 --> 00:33:41,770 [Detalles Nan Chu La nueva película de He Zhengping "Te busco en tu mundo" Colaboré con la actriz Nan Chu por segunda vez.] 711 00:33:57,310 --> 00:34:00,500 El 2 de marzo de 1996, soleado. 712 00:34:00,790 --> 00:34:01,550 Cabo, 713 00:34:02,220 --> 00:34:04,110 no te informaré de trabajo hoy. 714 00:34:04,950 --> 00:34:06,550 Tengo algo feliz que decirte. 715 00:34:07,600 --> 00:34:09,489 Poco después de que volví a casa a visitar a mi familia, 716 00:34:10,080 --> 00:34:11,420 Nan descubrió que estaba embarazada. 717 00:34:12,510 --> 00:34:14,989 Cada día cuento los días para poder regresar a casa 718 00:34:15,659 --> 00:34:16,960 y espero con ansias el día en que seamos una familia de tres, 719 00:34:16,960 --> 00:34:18,350 riendo y disfrutando juntos. 720 00:34:19,480 --> 00:34:20,909 Me siento realmente feliz. 721 00:34:21,880 --> 00:34:22,719 Pienso que... 722 00:34:58,390 --> 00:35:00,390 El 6 de marzo de 1996. 723 00:35:00,690 --> 00:35:02,450 Miércoles, lluvia intensa. 724 00:35:03,040 --> 00:35:04,000 Estoy al borde del colapso. 725 00:35:04,630 --> 00:35:06,100 Mi cerebro está a punto de explotar. 726 00:35:06,610 --> 00:35:08,880 Todas las cosas que como me dan asco de inmediato, 727 00:35:08,880 --> 00:35:09,550 y tengo ganas de vomitar. 728 00:35:10,560 --> 00:35:11,350 Según las noticias, el incendio forestal duró tres días y tres noches. 729 00:35:11,350 --> 00:35:14,590 [El incendio forestal de la Montaña Lu causó la pérdida de contacto de más de 50 bomberos] 730 00:35:14,920 --> 00:35:16,690 Muchos bomberos no pudieron salir. 731 00:35:17,400 --> 00:35:19,330 Li Xuejun, no estás aquí, ¿verdad? 732 00:35:20,220 --> 00:35:21,350 Tienes que volver. 733 00:35:22,110 --> 00:35:24,920 De lo contrario, te odiaré toda la vida. 734 00:35:27,060 --> 00:35:28,450 Sé que volverás. 735 00:35:28,990 --> 00:35:31,260 Por eso también me digo a mí misma que tengo que ser fuerte. 736 00:35:32,900 --> 00:35:34,120 A partir de hoy, 737 00:35:34,410 --> 00:35:36,430 compensaré cualquier cantidad que vomite. 738 00:35:37,440 --> 00:35:39,200 La salud del bebé es más importante que cualquier cosa. 739 00:35:39,370 --> 00:35:40,630 Es nuestro hijo. 740 00:35:41,800 --> 00:35:42,520 Xuejun, 741 00:35:43,530 --> 00:35:46,050 te espero en casa. 742 00:35:47,260 --> 00:35:48,940 Estarás bien. 743 00:36:02,590 --> 00:36:04,060 [Lin Luxiao] 744 00:36:04,060 --> 00:36:09,100 [Leal al partido, disciplinado, dispuesto a enfrentar peligros, y servir al pueblo con todo su corazón.] 745 00:36:18,970 --> 00:36:19,060 [Atención a la gente, crecimiento feliz, Escuela Primaria de la Montaña Lu.] 746 00:36:19,060 --> 00:36:19,730 ¿Preparados? 747 00:36:19,980 --> 00:36:20,480 Sí. 748 00:36:20,820 --> 00:36:21,450 ¿Preparados? 749 00:36:21,490 --> 00:36:21,950 Sí. 750 00:36:26,570 --> 00:36:28,040 ¡Ánimo! 751 00:36:28,720 --> 00:36:29,830 Uno, dos, tres. 752 00:36:29,830 --> 00:36:30,650 ♪Ayer tras dar vueltas♪ 753 00:36:30,650 --> 00:36:32,960 Uno, dos, tres, ¡ánimo! 754 00:36:36,720 --> 00:36:40,690 ♪El viento frío esculpió su perfil♪ 755 00:36:40,690 --> 00:36:42,580 Aceleren. 756 00:36:42,580 --> 00:36:43,460 Venga. 757 00:36:43,460 --> 00:36:43,570 Aquí. 758 00:36:43,570 --> 00:36:44,170 ♪Sigo adelante contra la luz♪ 759 00:36:44,170 --> 00:36:45,180 Rápido, rápido. 760 00:36:47,870 --> 00:36:48,500 Cardamomo. 761 00:36:49,800 --> 00:36:50,370 Se puede comer. 762 00:36:50,370 --> 00:36:54,900 ♪Recuerda un nuevo mañana♪ 763 00:36:55,400 --> 00:36:55,620 Uno, dos, uno. 764 00:36:55,620 --> 00:36:57,230 ♪Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♪ 765 00:36:57,230 --> 00:36:58,960 Uno, dos, uno. 766 00:36:59,490 --> 00:37:01,440 Uno, dos, uno. 767 00:37:02,210 --> 00:37:07,100 ♪Insisto en ir más lejos♪ 768 00:37:07,100 --> 00:37:09,270 [¿Cómo prevenir eficazmente los incendios forestales?] 769 00:37:09,270 --> 00:37:11,770 ♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪ 770 00:37:11,770 --> 00:37:12,980 [Gestión estricta de fuentes de fuego en el campo.] 771 00:37:12,980 --> 00:37:16,100 ♪El humo cubre el cielo♪ 772 00:37:16,100 --> 00:37:18,830 ♪Vuelo más alto contra el viento♪ 773 00:37:18,830 --> 00:37:22,100 ♪Más allá del cielo♪ 774 00:37:22,100 --> 00:37:23,040 Esta variedad de lino en su etapa de sequedad es especialmente inflamable. 775 00:37:23,040 --> 00:37:23,860 ♪Antes del amanecer y después del anochecer♪ 776 00:37:23,860 --> 00:37:25,540 Una pequeña chispa puede causar un gran incendio. 777 00:37:26,400 --> 00:37:26,470 ♪Voy a experimentar miles de veces más♪ 778 00:37:26,470 --> 00:37:27,520 Hay que quitarlo. 779 00:37:29,800 --> 00:37:32,460 ♪Romperé esa pared para tocar♪ 780 00:37:32,460 --> 00:37:36,700 ♪La frontera entre el sol y el mar♪ 781 00:37:44,690 --> 00:37:46,540 [Trabajar juntos] 782 00:38:15,480 --> 00:38:16,490 ¡Ánimo! 783 00:38:30,720 --> 00:38:31,560 Saludos. 784 00:39:05,920 --> 00:39:08,400 Hola, bombero, ¡hay un incendio! 785 00:39:09,070 --> 00:39:09,620 Rápido, rápido. 786 00:39:09,620 --> 00:39:11,000 ¿Hola? ¿12119? 787 00:39:11,040 --> 00:39:12,140 - Se ha desatado un incendio a media montaña. - ¡Rápido! 788 00:39:12,470 --> 00:39:13,020 ¡Rápido! 789 00:39:13,230 --> 00:39:14,490 Hola, bomberos. 790 00:39:14,950 --> 00:39:16,800 Hay árboles en llamas y humo en la montaña. 791 00:39:56,530 --> 00:39:57,700 Hay un incendio forestal tan grande. 792 00:39:58,210 --> 00:39:59,720 Esto es un incendio forestal. 793 00:40:00,850 --> 00:40:02,700 Los bomberos están aquí. 794 00:40:08,080 --> 00:40:09,510 ¿Cómo empezó este incendio? 795 00:40:09,510 --> 00:40:10,720 No lo sé. 796 00:40:19,670 --> 00:40:22,270 Wang Ben, Wang Ben, ¿cómo está la situación por tu lado? 797 00:40:25,050 --> 00:40:26,940 Se ha encendido un pequeño arbusto. 798 00:40:26,940 --> 00:40:27,650 El fuego es pequeño. 799 00:40:27,690 --> 00:40:28,450 No es grave. 800 00:40:28,490 --> 00:40:29,750 Pero si no se controla rápidamente, 801 00:40:30,170 --> 00:40:31,180 seguramente se extenderá. 802 00:40:31,180 --> 00:40:31,640 Bien. 803 00:40:32,270 --> 00:40:33,150 Actúa con prontitud. 804 00:40:34,160 --> 00:40:35,040 Estamos preparándonos para subir a la montaña. 805 00:40:35,080 --> 00:40:35,710 Recibido. 806 00:40:36,090 --> 00:40:36,680 Baohua, 807 00:40:37,060 --> 00:40:38,110 ¿cómo está la situación por tu lado? 808 00:40:38,110 --> 00:40:39,120 Viento del sureste, 809 00:40:39,160 --> 00:40:40,170 dirección del viento estable. 810 00:40:40,210 --> 00:40:41,050 Viento fuerte. 811 00:40:41,050 --> 00:40:44,070 La velocidad del viento es de 30 a 40 kilómetros por hora. 812 00:40:44,110 --> 00:40:44,490 Bien. 813 00:40:45,330 --> 00:40:45,840 Entendido. 814 00:41:02,050 --> 00:41:02,550 Ustedes dos, 815 00:41:03,180 --> 00:41:04,150 miren con atención y aprendan. 816 00:41:04,530 --> 00:41:05,030 Cuiden su seguridad. 817 00:41:05,490 --> 00:41:06,160 Sí. 818 00:41:07,510 --> 00:41:08,010 Chicos, 819 00:41:08,560 --> 00:41:09,060 a trabajar. 820 00:41:09,520 --> 00:41:10,110 Vamos. 821 00:41:10,320 --> 00:41:10,740 Vamos. 822 00:41:20,530 --> 00:41:20,990 Rápido. 823 00:41:21,200 --> 00:41:22,120 Establecer una línea de protección contra incendios. 824 00:41:32,160 --> 00:41:32,960 Hacia adelante. 825 00:41:32,960 --> 00:41:33,720 Más adelante. 826 00:41:50,640 --> 00:41:51,400 Dejen de excavar. 827 00:41:51,650 --> 00:41:52,200 Zona de aislamiento. 828 00:41:52,240 --> 00:41:52,870 Dejen de excavar. 829 00:41:55,850 --> 00:41:56,440 Instructor, 830 00:41:56,730 --> 00:41:58,960 inicie secuencialmente siguiendo el orden desde la bomba base 831 00:41:59,500 --> 00:42:00,090 hasta la bomba número uno. 832 00:42:05,380 --> 00:42:06,560 La bomba número uno ha sido encendida. 833 00:42:08,200 --> 00:42:09,200 La bomba número dos ha sido conectada. 834 00:42:41,500 --> 00:42:42,010 Grupo 2, 835 00:42:42,380 --> 00:42:42,930 a descansar. 836 00:42:43,220 --> 00:42:43,810 Grupo 1 sube. 837 00:42:46,580 --> 00:42:49,480 [Clase de seguridad contra incendios] 838 00:42:49,520 --> 00:42:49,900 En invierno, el aire está seco. 839 00:42:49,900 --> 00:42:50,660 [Wu Gang interpreta a Meng Guohong] 840 00:42:50,660 --> 00:42:52,630 Es la temporada de alto riesgo de incendios. 841 00:42:53,050 --> 00:42:54,940 No debemos descuidar las medidas de prevención de incendios. 842 00:42:55,450 --> 00:42:58,260 El calentador debe ser comprado por canales oficiales. 843 00:42:58,550 --> 00:42:59,740 Al usarlo, 844 00:42:59,810 --> 00:43:02,460 debe mantenerse distancia con materiales inflamables, 845 00:43:02,710 --> 00:43:04,640 y no se puede cubrir con ropa. 846 00:43:05,360 --> 00:43:08,550 Asegúrese de apagar los fogones de gas después de su uso. 847 00:43:09,120 --> 00:43:11,770 Después de beber alcohol, evite acostarse en la cama 848 00:43:11,780 --> 00:43:12,710 o sentarse en el sofá a fumar. 849 00:43:13,130 --> 00:43:15,400 Las mantas eléctricas no se pueden doblar, 850 00:43:15,980 --> 00:43:17,450 no pueden estar enchufadas durante largos periodos de tiempo. 851 00:43:17,920 --> 00:43:20,940 Los vehículos eléctricos no se pueden cargar en interiores. 852 00:43:21,320 --> 00:43:24,170 Mantenga los materiales inflamables en su hogar limpios en todo momento. 853 00:43:24,470 --> 00:43:26,480 Comparte consejos de evacuación 854 00:43:26,480 --> 00:43:30,220 y seguridad contra incendios regularmente con los ancianos y los niños 855 00:43:30,600 --> 00:43:31,650 para aumentar la conciencia de prevención de incendios. 856 00:43:31,650 --> 00:43:35,560 Proporcionemos un invierno feliz y cálido para los miembros de nuestra familia. 55750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.