All language subtitles for z.110

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,109 --> 00:00:36,558 2 00:00:52,316 --> 00:00:54,540 3 00:01:41,300 --> 00:01:44,522 Taftermath of war is rubble... the rubble of cities and of men... 4 00:01:44,849 --> 00:01:47,073 They are the casualties of a pitiless destruction. 5 00:01:47,537 --> 00:01:49,671 The cities can be rebuilt, but the wounds of men, 6 00:01:49,998 --> 00:01:52,864 wheder of the mind or of the body, heal slowly. 7 00:01:58,713 --> 00:02:04,657 This is the story of one such man: and of the girl whose path he crossed... 8 00:02:22,881 --> 00:02:24,694 Time gentlemen. Drink up. 9 00:02:34,713 --> 00:02:35,665 Come along, David. 10 00:02:36,295 --> 00:02:40,020 Come on there, Harry boy. It's time. - That's the trouble with this world today. 11 00:02:40,233 --> 00:02:42,313 Everyone is in such a blooming hurry. 12 00:02:43,172 --> 00:02:45,169 Goodnight, George. - Goodnight. See you tommorow. 13 00:02:52,068 --> 00:02:53,769 It's time, mate. You'll have to drink up. 14 00:02:54,129 --> 00:02:56,114 Now come on now. - You heard me. We're closing. 15 00:02:59,918 --> 00:03:01,706 You want to get rough-like, do you? Come on. 16 00:03:15,164 --> 00:03:15,899 Chum. 17 00:03:16,439 --> 00:03:17,884 You've been and gone and done it. 18 00:03:18,680 --> 00:03:21,339 He's dead. You killed him. 19 00:03:26,880 --> 00:03:27,609 Alright. 20 00:03:30,230 --> 00:03:31,056 Stop him! 21 00:03:38,360 --> 00:03:39,290 What did he do? 22 00:03:39,450 --> 00:03:41,208 He killed the governor. That's what he did. 23 00:03:55,379 --> 00:03:56,761 Hey, what's going on here? 24 00:05:38,410 --> 00:05:40,065 Did he pass you? A big fellah running? 25 00:05:40,145 --> 00:05:42,275 No. Nobody passed me. - He must have gone this way then. 26 00:07:18,375 --> 00:07:20,092 Who is it? What do you want? 27 00:07:20,551 --> 00:07:23,274 We're looking for a man, missus. He might be in one of these houses. 28 00:07:23,663 --> 00:07:24,850 He's not in this house. 29 00:07:24,930 --> 00:07:28,144 I keep this house respectable, I do. And no thanks to the Police, neither. 30 00:07:31,776 --> 00:07:34,196 You won't get hurt if you keep quiet. Understand? 31 00:07:38,202 --> 00:07:39,647 You just try anything and I'll.. 32 00:07:46,476 --> 00:07:48,234 Don't make a move and keep your mouth shut. 33 00:08:02,366 --> 00:08:03,382 Do you live alone? 34 00:08:31,452 --> 00:08:34,269 There's no sense in standing there. You might as well make yourself comfortable. 35 00:08:39,410 --> 00:08:41,626 I'm staying for a while. You'd better get used to the idea. 36 00:08:55,029 --> 00:08:56,474 There is nothing to be scared of. 37 00:08:57,076 --> 00:08:58,424 Then why are you scared? 38 00:09:36,080 --> 00:09:37,498 Where do you think you're going? 39 00:09:38,525 --> 00:09:41,123 Nowhere at the moment, but in about an hour I've a job to go to. 40 00:09:42,229 --> 00:09:43,837 What makes you think I'll let you go? 41 00:09:44,438 --> 00:09:46,598 If you don't they'll send someone down to see if I'm ill. 42 00:09:48,041 --> 00:09:50,251 Who is "they"? - The Institution. - The What? 43 00:09:50,575 --> 00:09:52,677 The Mary Wilson Institute. I work in a clinic there. 44 00:10:00,473 --> 00:10:02,117 I watched you while you were sleeping. 45 00:10:02,856 --> 00:10:03,671 You talked. 46 00:10:05,301 --> 00:10:06,231 What did I say? 47 00:10:07,396 --> 00:10:08,609 Nothing incriminating. 48 00:10:22,166 --> 00:10:23,321 How about some coffee? 49 00:10:23,643 --> 00:10:25,088 There is tea here if you want it. 50 00:10:25,591 --> 00:10:27,093 The milk is outside the front door. 51 00:10:27,903 --> 00:10:29,062 We'll drink it without. 52 00:10:30,799 --> 00:10:31,986 I don't like it without. 53 00:10:34,643 --> 00:10:35,544 I'll fetch it. 54 00:11:17,333 --> 00:11:18,291 I have to go. 55 00:11:20,446 --> 00:11:21,918 How come you didn't tell the Cops? 56 00:11:26,836 --> 00:11:27,995 What time you get back? 57 00:11:28,279 --> 00:11:29,158 About seven. 58 00:11:29,772 --> 00:11:31,875 And I don't expect to find you here when I do get back. 59 00:11:32,480 --> 00:11:33,467 What if I am? 60 00:11:34,308 --> 00:11:35,586 I hardly think you will be. 61 00:11:37,396 --> 00:11:38,955 I'll stick around until it gets dark. 62 00:11:40,035 --> 00:11:41,625 Did you rob or kill someone? 63 00:11:44,492 --> 00:11:45,651 That's what they think. 64 00:11:46,583 --> 00:11:47,970 I was in a bar, drinking alone. 65 00:11:48,410 --> 00:11:50,611 A fight started.. somebody got slugged and I ducked out. 66 00:11:51,657 --> 00:11:52,987 I'm new around here, you see. 67 00:11:53,827 --> 00:11:54,870 And they chased me. 68 00:11:55,632 --> 00:11:57,277 You sure that's all? - Sure that's all. 69 00:12:02,819 --> 00:12:03,720 Just a minute. 70 00:12:05,609 --> 00:12:06,322 Yes? 71 00:12:08,548 --> 00:12:09,277 Nothing. 72 00:12:11,447 --> 00:12:12,463 You're a good kid. 73 00:12:17,846 --> 00:12:20,252 Good morning, dear. - Good morning, Mrs Gale. 74 00:12:20,455 --> 00:12:23,140 Up early this morning, aren't you? - I saw you going for the milk. 75 00:12:23,396 --> 00:12:24,900 We expect rather a busy day. 76 00:12:25,555 --> 00:12:27,836 Oh you needn't bother to do my room. I've done it already. 77 00:12:28,467 --> 00:12:29,425 Thank you, dear. 78 00:13:55,926 --> 00:13:57,514 Not a peep out of you, you understand? 79 00:15:59,603 --> 00:16:01,460 Will it hurt? - A little. 80 00:16:06,429 --> 00:16:09,349 Will this make my ear better? - Very soon. You'll see. 81 00:16:09,797 --> 00:16:11,513 Now.. take a deep breath. 82 00:16:14,478 --> 00:16:15,890 There.. that's all it is. 83 00:16:16,889 --> 00:16:18,943 I didn't cry. - I didn't think you would. 84 00:16:19,543 --> 00:16:22,209 Next Monday, same time. - Thank you so much, Miss. 85 00:16:22,843 --> 00:16:24,938 I'm sure your ear will be better, Donald, so.. 86 00:16:25,178 --> 00:16:28,050 Have a nice weekend, but no rough play now. Not until next week. 87 00:16:28,131 --> 00:16:29,657 Have a nice weekend yourself. 88 00:16:29,700 --> 00:16:31,923 Thank you. Goodbye, Donald. - Goodbye. 89 00:16:40,761 --> 00:16:41,433 Hello. 90 00:16:43,444 --> 00:16:44,816 Oh it's you. Yeah. 91 00:16:45,836 --> 00:16:46,823 What do you want? 92 00:16:47,237 --> 00:16:48,768 Nothing. I just wanted to say hello. 93 00:16:49,831 --> 00:16:50,675 Then, hello. 94 00:16:55,647 --> 00:16:57,776 Let's get this straightened out. I don't run a hotel. 95 00:16:57,811 --> 00:16:59,809 I'm not looking for one. - What are you looking for? 96 00:16:59,889 --> 00:17:01,512 Nothing. I'm not looking for nothing. 97 00:17:01,866 --> 00:17:03,225 Do I have to call the Police? 98 00:17:03,305 --> 00:17:06,008 What for? I only want to talk to you. - But I don't like your talking to me. 99 00:17:06,318 --> 00:17:08,192 I don't like you walking along with me, either. 100 00:17:08,302 --> 00:17:11,504 If I do call a Policeman, he may like to know you forced your way in my room. 101 00:17:11,996 --> 00:17:13,775 And also the part you played in that brawl. 102 00:17:14,073 --> 00:17:16,122 I told you what happened. - A man was killed. 103 00:17:17,109 --> 00:17:19,755 If you really want to know why I ducked out, I'll tell you. I jumped ship. 104 00:17:20,194 --> 00:17:22,954 I wasn't going to wait around for any Cops to pick me up. That's on the level. 105 00:17:23,382 --> 00:17:25,518 I just stopped by to say hello. And give you this. 106 00:17:26,798 --> 00:17:27,878 Thanks. I thought.. 107 00:17:28,216 --> 00:17:29,602 You thought I'd lifted it, huh? 108 00:17:29,802 --> 00:17:32,009 I don't go stealing stuff from people that do me favours. 109 00:17:32,089 --> 00:17:33,877 I just slipped it into my pocket by mistake. 110 00:17:34,057 --> 00:17:35,015 Well, I'm sorry. 111 00:17:35,604 --> 00:17:37,405 But, do you mind if I say goodbye now. 112 00:18:18,762 --> 00:18:19,806 Must you follow me? 113 00:18:20,187 --> 00:18:21,718 Maybe I've got nothing better to do. 114 00:18:22,636 --> 00:18:25,749 Oh, cut it out will you. Do you have to be sore all the time? I won't hurt you. 115 00:18:25,829 --> 00:18:27,900 Please leave me alone. I don't know who you are. 116 00:18:27,980 --> 00:18:30,360 What's the difference who I am? I just want to talk to you. 117 00:18:30,968 --> 00:18:32,394 My name is Bill. Bill Saunders. 118 00:18:32,474 --> 00:18:34,948 That doesn't tell me very much. - Alright, what do you want to know? 119 00:18:35,067 --> 00:18:37,455 I was born in Canada, raised in Detroit. - Why don't you go back? 120 00:18:37,925 --> 00:18:38,734 Go back? 121 00:18:39,614 --> 00:18:40,343 To what? 122 00:18:40,896 --> 00:18:41,997 Something. Someone. 123 00:18:42,480 --> 00:18:43,704 There's nobody. Nothing. 124 00:19:00,558 --> 00:19:01,917 You're pretty lonely yourself. 125 00:20:17,909 --> 00:20:19,408 Come on. Let's get out of here. 126 00:20:24,433 --> 00:20:26,364 What's the matter? Haven't you seen a zoo before? 127 00:20:26,967 --> 00:20:28,297 I've been in one all my life. 128 00:20:28,593 --> 00:20:30,437 I don't like to be reminded of it. That's all. 129 00:20:31,339 --> 00:20:32,269 You're shaking. 130 00:20:32,887 --> 00:20:34,503 I can't stand to see anything caged up. 131 00:20:35,594 --> 00:20:37,209 Have you never been behind barbed wire? 132 00:20:37,745 --> 00:20:38,503 Have you? 133 00:20:38,586 --> 00:20:40,279 Almost two years in a Nazi prison camp. 134 00:20:41,340 --> 00:20:42,779 Being shoved around by those.. 135 00:20:43,554 --> 00:20:46,185 You think those monkeys are something? You want to see men in cages. 136 00:20:50,304 --> 00:20:51,794 Do you want some.. peanuts? 137 00:20:52,740 --> 00:20:53,469 Alright. 138 00:21:09,685 --> 00:21:10,700 Your name is Jane? 139 00:21:11,496 --> 00:21:12,426 I saw the book. 140 00:21:13,189 --> 00:21:13,819 Oh. 141 00:21:16,673 --> 00:21:17,716 Who is the Officer? 142 00:21:18,170 --> 00:21:19,506 Who? - The guy in the photo. 143 00:21:20,213 --> 00:21:20,852 Oh. 144 00:21:21,982 --> 00:21:23,334 That's Loyd. He was killed. 145 00:21:25,872 --> 00:21:26,687 Tough luck. 146 00:21:31,837 --> 00:21:32,910 Did you get over it? 147 00:21:35,151 --> 00:21:36,334 Do you get over things? 148 00:21:40,049 --> 00:21:41,351 Do you ever go to the races? 149 00:21:41,431 --> 00:21:43,308 Horse racing? - Uhuh. - No, I don't. 150 00:21:43,388 --> 00:21:45,461 You ought to try it. You ought to try everything once. 151 00:21:47,415 --> 00:21:48,888 Will you go with me this Saturday? 152 00:21:49,074 --> 00:21:50,718 I won't bother you until then if you do. 153 00:21:53,566 --> 00:21:54,667 You are very strange. 154 00:22:40,449 --> 00:22:41,645 Do you think we're late? 155 00:22:41,725 --> 00:22:43,447 I guess we've missed the first race. It don't matter. 156 00:22:43,527 --> 00:22:44,970 It's the second race that counts. 157 00:22:47,194 --> 00:22:50,283 Don't think I've come down here from London with the object of making money. 158 00:22:50,958 --> 00:22:53,584 I ask you.. do I look as if I needed money? 159 00:22:53,980 --> 00:22:55,990 I come down here with the sole and only purpose. 160 00:22:56,319 --> 00:22:57,823 Of assisting you to return home. 161 00:22:58,153 --> 00:23:00,566 Lighter in heart, but heavier in pocket. 162 00:23:01,141 --> 00:23:03,387 Each and every one of these envelopes, ladies and gentlemen. 163 00:23:03,488 --> 00:23:05,103 Contains the winner of the second race. 164 00:23:05,644 --> 00:23:08,286 Five shillings is the regular price of the ordinary Doubting Thomas. 165 00:23:08,752 --> 00:23:10,197 But to you, ladies and gentlemen. 166 00:23:10,541 --> 00:23:12,445 I will pass on this red-hot information. 167 00:23:12,741 --> 00:23:14,273 For just one paltry shilling. 168 00:23:14,682 --> 00:23:15,698 One shilling, sir. 169 00:23:16,131 --> 00:23:17,174 One, sir. One, sir. 170 00:23:17,544 --> 00:23:18,321 One, sir. 171 00:23:19,808 --> 00:23:20,566 One, sir? 172 00:23:21,231 --> 00:23:21,846 One. 173 00:23:23,857 --> 00:23:24,787 How many, lady? 174 00:23:25,363 --> 00:23:27,118 Just a bob. Twelve miserable coppers. 175 00:23:27,198 --> 00:23:29,167 Beat it. Save it for the suckers. - No, please. 176 00:23:29,247 --> 00:23:31,393 Here you are. Thank you very much. - Thank you, lady. 177 00:23:34,835 --> 00:23:36,729 2nd race.. "Sudden Cloud". 178 00:23:37,008 --> 00:23:38,831 Sudden Cloud. Sudden Cloud is.. 179 00:23:39,191 --> 00:23:40,307 Thirty-five to one. 180 00:23:40,478 --> 00:23:42,752 Isn't that a good horse? - Sure, if all the others drop dead. 181 00:23:43,263 --> 00:23:45,072 I know what's going to win the 2nd race. - You do? 182 00:23:45,377 --> 00:23:46,650 "Dairy Maid". It's a cinch. 183 00:23:46,776 --> 00:23:49,022 How can you be so sure? - I got it straight from the jockey. 184 00:23:49,102 --> 00:23:50,517 It's in the bag for Dairy Maid. 185 00:23:50,597 --> 00:23:54,015 Anyway, I'm going to put a bet on Sudden Cloud as it's such a wonderful name. 186 00:23:54,564 --> 00:23:56,533 What will I get if it wins? - If it wins.. 187 00:23:56,692 --> 00:23:59,579 You get 35 times what you put up. - Oh, but that's too simple. 188 00:23:59,939 --> 00:24:01,355 We'd better place our bets, then 189 00:24:01,569 --> 00:24:02,670 Here, put this on it. 190 00:24:03,018 --> 00:24:06,134 You must be mad. A whole pound? And I wouldn't take it from you. 191 00:24:06,464 --> 00:24:09,883 I wouldn't think of putting on more than a shilling. I'm a working girl, you know. 192 00:24:10,403 --> 00:24:12,899 I would like to put a shilling on Sudden Cloud, please. 193 00:24:13,260 --> 00:24:14,829 35 to one lady. 194 00:24:16,849 --> 00:24:19,666 He talked so fast I couldn't tell what he said. But I suppose it's alright. 195 00:24:19,863 --> 00:24:20,907 Will it start soon? 196 00:24:29,305 --> 00:24:31,963 So which one is Sudden Cloud? - Number six. Right there. 197 00:24:32,263 --> 00:24:33,998 I can't see. - She's six lengths behind. 198 00:24:34,258 --> 00:24:35,331 I can't see a thing. 199 00:24:41,224 --> 00:24:42,955 Come on, Sudden Cloud. - Where is she now? 200 00:24:43,053 --> 00:24:45,098 I don't know. Which is it? - It's the jockey in blue. 201 00:24:45,189 --> 00:24:46,324 Come on, Sudden Cloud. 202 00:24:50,854 --> 00:24:52,146 It's all over. - Who won? 203 00:24:53,651 --> 00:24:54,523 I don't know. 204 00:24:54,627 --> 00:24:56,073 Look up there. The number board. 205 00:25:01,434 --> 00:25:02,163 She won! 206 00:25:02,958 --> 00:25:05,346 I knew she would. That little man knew what he was talking about. 207 00:25:06,093 --> 00:25:08,269 Oh, and your Dairy Maid.. I'm sorry. 208 00:25:08,670 --> 00:25:10,329 Give me your tickets. I'll collect for you. 209 00:25:10,409 --> 00:25:11,687 Uhuh. That's half the fun. 210 00:25:11,955 --> 00:25:13,381 Okay, go ahead. I'll wait here. 211 00:25:21,714 --> 00:25:24,648 Hello, chum.. fancy meeting you. 212 00:25:27,991 --> 00:25:29,423 Afraid you've got the wrong guy. 213 00:25:29,503 --> 00:25:31,579 Now you've hurt my feelings. Because I remember you. 214 00:25:31,982 --> 00:25:35,968 It does me good to see you walk about as large as life and twice as handsome. 215 00:25:37,226 --> 00:25:39,200 And free. Free as air. 216 00:25:40,666 --> 00:25:42,626 It's alright. The girl won't be back for a minute. 217 00:25:42,969 --> 00:25:44,975 She's nice looking, ain't she? Quite a lady. 218 00:25:45,355 --> 00:25:47,258 I told you I don't know you. - Now take it easy. 219 00:25:47,537 --> 00:25:49,649 I'm not a Copper and this ain't a touch. 220 00:25:49,970 --> 00:25:51,769 So you've nothing to worry about either way. 221 00:25:52,519 --> 00:25:53,528 Get away from me. 222 00:25:53,798 --> 00:25:55,475 Alright, alright, alright. 223 00:25:56,014 --> 00:25:58,403 And if you should ever need a friend, there is always Harry. 224 00:25:59,078 --> 00:26:01,854 The day a pal of mine is in trouble, that's the day I rise and shine. 225 00:26:02,390 --> 00:26:05,685 Remember that.. a friend in need is a friend indeed. 226 00:26:06,388 --> 00:26:07,260 Robbie Burns. 227 00:26:07,852 --> 00:26:08,881 Goodbye, chum. 228 00:26:18,410 --> 00:26:21,249 Two more. Altogether, that's 42 shillings to the good. 229 00:26:21,484 --> 00:26:23,725 A fine afternoon's work. - All that money! It's wicked. 230 00:26:23,805 --> 00:26:25,418 What do you want to do? Give it back? 231 00:26:25,498 --> 00:26:27,575 Take you to tea and miss the crowds on the train. 232 00:26:27,812 --> 00:26:29,715 Oh I didn't ask you. How did you do? - I didn't. 233 00:26:30,167 --> 00:26:30,753 Oh. 234 00:26:31,038 --> 00:26:33,492 You come to the races often? - Often enough. But never with a girl. 235 00:26:33,916 --> 00:26:35,283 Oh, a likely story. 236 00:26:35,478 --> 00:26:36,980 Never with a girl as lucky as you. 237 00:26:49,181 --> 00:26:50,711 I haven't had a day like this for.. 238 00:26:50,795 --> 00:26:51,752 For a long time. 239 00:26:52,055 --> 00:26:53,214 It's been fun. - Good. 240 00:26:53,646 --> 00:26:54,776 No, really. I mean it. 241 00:26:56,788 --> 00:26:57,513 Tired? 242 00:26:57,593 --> 00:26:59,580 Hmm. I'm completely done over, but it was worth it. 243 00:27:01,852 --> 00:27:03,870 You got a family? - Nah. - Nobody? 244 00:27:04,655 --> 00:27:06,186 Well, at least we're alike that way. 245 00:27:07,482 --> 00:27:10,415 You're educated. Anybody can see that. - Oh, can they? 246 00:27:11,493 --> 00:27:12,938 I never got past the sixth grade. 247 00:27:15,958 --> 00:27:17,002 What goes with you? 248 00:27:18,439 --> 00:27:19,301 Oh, with me? 249 00:27:20,098 --> 00:27:21,859 Well, I was a proper little girl. 250 00:27:22,190 --> 00:27:24,236 Seen but not heard. Never caused anybody any trouble. 251 00:27:24,316 --> 00:27:26,744 Didn't help very much, did it? They kicked your teeth in anyway. 252 00:27:26,824 --> 00:27:27,896 The RAF guy, I mean. 253 00:27:29,565 --> 00:27:30,809 But I wasn't the only one. 254 00:27:33,056 --> 00:27:34,901 What kind of a job have you got at that place? 255 00:27:35,492 --> 00:27:36,145 Oh. 256 00:27:36,918 --> 00:27:39,176 I'm sort of... assistant to everybody. 257 00:27:39,377 --> 00:27:41,298 Like it? - Hmm. Love it. I feel useful. 258 00:27:42,907 --> 00:27:44,170 It is not a bad feeling. 259 00:27:48,820 --> 00:27:49,675 Cigarette? 260 00:27:50,791 --> 00:27:52,782 It isn't a smoker. - Oh. 261 00:27:53,181 --> 00:27:54,053 But go ahead. 262 00:27:54,909 --> 00:27:55,638 Alright. 263 00:28:22,511 --> 00:28:25,613 You and me is always bumping into each other. Ha.. must be in our horoscopes. 264 00:28:27,214 --> 00:28:28,172 A good sign, eh? 265 00:28:28,791 --> 00:28:31,588 Your young lady friend seems a bit keen on you. Anyone can see that. 266 00:28:32,122 --> 00:28:34,139 But then of course, you're the sort they all go for. 267 00:28:34,258 --> 00:28:35,331 Flappers and ladies. 268 00:28:35,930 --> 00:28:36,831 I said "lady". 269 00:28:37,681 --> 00:28:39,831 Confidentially, I saw you counting your money just now. 270 00:28:40,320 --> 00:28:41,793 It wasn't much of a count, was it. 271 00:28:42,002 --> 00:28:42,903 No. It wasn't. 272 00:28:43,638 --> 00:28:45,826 You know, I took a shine to you the first time I seen you. 273 00:28:46,322 --> 00:28:47,795 That night in the pub. - Shut up. 274 00:28:47,974 --> 00:28:49,018 Can you imagine..? 275 00:28:49,555 --> 00:28:51,476 I can't even remember the name of it now. 276 00:28:53,234 --> 00:28:53,878 Here. 277 00:28:54,617 --> 00:28:56,434 There is a certain proposition I've heard of. 278 00:28:58,207 --> 00:28:59,134 A proposition? 279 00:28:59,214 --> 00:29:01,745 Oh, just a little business venture of mine. I could do with a partner. 280 00:29:02,100 --> 00:29:04,279 A young man. Strong, courageous. Handy with his fists. 281 00:29:05,361 --> 00:29:06,577 There's fifty quid in it. 282 00:29:08,203 --> 00:29:10,123 Nothing doing. - Reformed, eh? 283 00:29:10,641 --> 00:29:12,795 Stop blocking the corridor, please. 284 00:29:14,323 --> 00:29:15,110 Look here. 285 00:29:15,798 --> 00:29:17,528 If you want to impress the young lady. 286 00:29:18,485 --> 00:29:20,638 Don't forget that sort of thing takes money. 287 00:29:28,896 --> 00:29:30,472 No objection if I sit here? 288 00:29:34,323 --> 00:29:36,512 Mind if I put up my feet? - No. Not at all. 289 00:29:36,992 --> 00:29:39,642 Oh that's better. I've been on my feet all day. 290 00:29:40,618 --> 00:29:42,723 I mustn't grumble though. I've had a very good day. 291 00:29:43,205 --> 00:29:48,017 I'm in artificial fuel. Thermal-Cake. It looks like coal, burns like coal. 292 00:29:48,183 --> 00:29:51,048 Lasts longer. Smells better. Ever tried it, Miss? 293 00:29:51,461 --> 00:29:52,999 No, I don't believe I have. 294 00:29:54,571 --> 00:29:55,215 Well. 295 00:29:55,788 --> 00:29:57,843 In case you should ever want any, here. 296 00:30:01,283 --> 00:30:02,527 Are you together? - Yeah. 297 00:30:16,404 --> 00:30:19,197 I don't know what I'd do without the devil's picture-books. 298 00:30:20,015 --> 00:30:21,394 Travelling about like this. 299 00:30:22,498 --> 00:30:24,479 A fellow has got to keep his mind occupied. 300 00:30:26,135 --> 00:30:27,122 Like card tricks? 301 00:30:30,364 --> 00:30:31,197 You, Miss? 302 00:30:31,648 --> 00:30:32,641 Not particularly. 303 00:30:33,632 --> 00:30:36,062 Here's one I bet you never saw. Take a card. Any card. 304 00:30:38,896 --> 00:30:40,733 Now look at it. Don't show it to me. 305 00:30:41,062 --> 00:30:42,914 Now put it back. Remember what it was. 306 00:30:43,330 --> 00:30:44,100 Got it? 307 00:30:47,499 --> 00:30:48,629 Two of diamonds. What? 308 00:30:48,990 --> 00:30:50,011 That's very good. 309 00:30:50,198 --> 00:30:51,357 Have you seen this one? 310 00:30:56,887 --> 00:30:58,189 King, Queen, Jack of spades. 311 00:31:02,518 --> 00:31:03,677 Which one is the Queen? 312 00:31:07,591 --> 00:31:09,312 Oh.. that's good, Bill. 313 00:31:09,641 --> 00:31:12,064 Sleight of hand. Deceives the eye and all that you know. 314 00:31:12,518 --> 00:31:13,534 Take another card. 315 00:31:20,382 --> 00:31:22,895 No, no, no. There is your Queen. 316 00:31:24,440 --> 00:31:25,307 Not bad. 317 00:31:26,282 --> 00:31:28,828 I've a natural eye. Probably from doing tricks myself. 318 00:31:31,056 --> 00:31:32,403 I still think I can fool you. 319 00:31:32,586 --> 00:31:34,216 I doubt it. I doubt it. 320 00:31:34,577 --> 00:31:35,446 Want to try? 321 00:31:35,526 --> 00:31:37,717 Don't care if I do. But I'm warning you, though. 322 00:31:39,170 --> 00:31:39,985 Cover that. 323 00:31:41,220 --> 00:31:41,929 Well. 324 00:31:43,690 --> 00:31:44,354 Well. 325 00:31:44,685 --> 00:31:46,313 I don't mind if I do. 326 00:31:51,068 --> 00:31:51,826 That one. 327 00:31:53,345 --> 00:31:54,992 Say, you are quick. 328 00:31:55,455 --> 00:31:56,656 That's me, alright. 329 00:31:57,741 --> 00:31:59,835 I bet I can still fool you. Try again, double. 330 00:32:05,720 --> 00:32:06,595 Not for me. 331 00:32:08,103 --> 00:32:09,319 I said try again. Double. 332 00:32:10,046 --> 00:32:12,031 I said no. Clear, isn't it? 333 00:32:13,946 --> 00:32:15,047 Come on. Pick a card. 334 00:32:15,415 --> 00:32:16,574 What do you think I am? 335 00:32:16,950 --> 00:32:20,505 I wasn't born in the world to be cheated by an incompetent card-sharp. 336 00:32:20,773 --> 00:32:21,789 You'd better play! 337 00:32:22,046 --> 00:32:22,730 Bill. 338 00:32:22,810 --> 00:32:25,777 And you'd better take some more lessons, my fine feathered friend. 339 00:32:26,250 --> 00:32:27,176 Bill, don't! 340 00:32:27,669 --> 00:32:28,891 Help.. help! 341 00:32:48,122 --> 00:32:49,448 Take your hands off me! 342 00:32:50,214 --> 00:32:53,091 You shouldn't have pulled the cord. We'd have been right if you'd kept your head. 343 00:32:53,171 --> 00:32:54,816 Come on. I'm not going with you. 344 00:32:55,322 --> 00:32:56,338 What's the matter? 345 00:32:56,475 --> 00:32:59,174 Him? He was no good. Did you see the way he looked at you? 346 00:32:59,620 --> 00:33:01,122 I don't ever want to see you again. 347 00:33:11,655 --> 00:33:12,641 Listen, will you. 348 00:33:12,721 --> 00:33:14,660 I didn't do it just for the sake of it. I had to. 349 00:33:14,740 --> 00:33:15,869 One of me, one of him. 350 00:33:16,213 --> 00:33:18,546 He had a nice time of.. - I was out of my mind to go with you. 351 00:33:18,626 --> 00:33:19,648 Have a nice time? 352 00:33:19,728 --> 00:33:21,518 Yes, I thought I was wrong about you, but.. 353 00:33:21,929 --> 00:33:24,568 Now I see you as you really are. You are everything bad. 354 00:33:25,217 --> 00:33:26,432 I never did you any harm. 355 00:33:26,749 --> 00:33:27,606 Didn't you? 356 00:33:29,670 --> 00:33:30,314 Jane. 357 00:33:31,138 --> 00:33:32,900 Will you please let me go. - Listen to me. 358 00:33:33,977 --> 00:33:36,509 There is nobody else I want to be with. Nobody else I want to talk to. 359 00:33:37,293 --> 00:33:38,452 What's wrong with that? 360 00:33:38,555 --> 00:33:40,852 I'll tell you what's wrong. You're wrong. You are a coward. 361 00:33:41,126 --> 00:33:42,657 There was one of him and one of you. 362 00:33:42,783 --> 00:33:46,178 He was an older man. I suppose if you'd hit a child, you'd say the same thing. 363 00:33:46,621 --> 00:33:49,855 What's the matter with you? Why can't you be decent like everybody else? 364 00:33:50,550 --> 00:33:52,720 You're nothing but a cheap, vicious bully. 365 00:33:53,220 --> 00:33:54,767 Jane.. Jane! 366 00:33:56,362 --> 00:33:58,600 Come on now. Let's leave this young lady be. 367 00:34:12,092 --> 00:34:13,339 William Earle Saunders. 368 00:34:13,848 --> 00:34:16,882 You have been found guilty on two serious counts. 369 00:34:17,368 --> 00:34:20,290 The first, robbery with violence against one.. 370 00:34:20,629 --> 00:34:21,661 Thomas Widgery. 371 00:34:22,337 --> 00:34:24,950 The second, a savage and unprovoked attack.. 372 00:34:25,191 --> 00:34:28,028 Against an Officer of the law in the execution of his duties. 373 00:34:28,580 --> 00:34:30,282 Have you anything to say in your defence? 374 00:34:31,111 --> 00:34:31,761 No. 375 00:34:32,818 --> 00:34:35,393 I then sentence you, William Earle Saunders. 376 00:34:35,789 --> 00:34:38,194 To six months hard labour on each count. 377 00:34:38,708 --> 00:34:40,262 Sentences to run concurrently. 378 00:34:40,884 --> 00:34:41,771 Furthermore. 379 00:34:42,135 --> 00:34:44,112 Although these appear to be first offenses. 380 00:34:44,838 --> 00:34:46,990 In view of the brutal nature of the assaults. 381 00:34:47,447 --> 00:34:48,859 I have no alternative. 382 00:34:49,253 --> 00:34:53,387 But to direct that you receive eighteen strokes of the cat-of-nine-tails. 383 00:35:54,423 --> 00:35:55,009 Go. 384 00:35:59,007 --> 00:35:59,593 Go. 385 00:36:01,900 --> 00:36:02,598 Go. 386 00:36:05,718 --> 00:36:06,475 Go. 387 00:37:13,307 --> 00:37:14,293 This table taken? 388 00:37:14,809 --> 00:37:15,710 Help yourself. 389 00:37:36,884 --> 00:37:38,205 Waiting for someone, mate? 390 00:37:40,490 --> 00:37:41,506 Care to run a few? 391 00:37:42,148 --> 00:37:42,779 No. 392 00:37:43,432 --> 00:37:44,709 Just for sport, mate. 393 00:37:47,091 --> 00:37:47,852 Yeah. 394 00:37:57,448 --> 00:38:00,744 Just a wee bit more English, as they say.. eh, Chum? 395 00:38:05,652 --> 00:38:07,038 You sure get around, don't you. 396 00:38:07,695 --> 00:38:09,844 How are you feeling after your little vacation, eh? 397 00:38:10,616 --> 00:38:12,107 Great. I'm happy to hear that. 398 00:38:12,287 --> 00:38:13,218 Truly I am. 399 00:38:13,578 --> 00:38:16,380 You know, you've been popping in and out of my thoughts like a blooming rabbit. 400 00:38:16,846 --> 00:38:18,280 Here, George. Come over here. 401 00:38:19,076 --> 00:38:20,984 How about a little game of snooker on me, eh? 402 00:38:21,591 --> 00:38:23,407 Here, set them up, my little cock-sparrow. 403 00:38:27,606 --> 00:38:29,733 How you fixed? Got anything in view? 404 00:38:30,192 --> 00:38:32,014 A nice, pleasing situation? 405 00:38:33,289 --> 00:38:34,889 Fixing to blow soon. Get out of town. 406 00:38:34,969 --> 00:38:36,884 Naturally, you have all my sympathies. 407 00:38:37,507 --> 00:38:39,152 A man that's gone through what you have. 408 00:38:39,868 --> 00:38:42,741 But you should need a bit of the old readies to move around on. 409 00:38:43,280 --> 00:38:44,467 How you placed that way? 410 00:38:44,853 --> 00:38:45,697 I'll get by. 411 00:38:45,777 --> 00:38:47,781 Of course you will. Of course you will. 412 00:38:48,254 --> 00:38:50,577 Why, you're a man who would get by wherever you are. 413 00:38:51,180 --> 00:38:52,655 But if you should need a little.. 414 00:38:53,027 --> 00:38:54,954 Extra spondulix. 415 00:38:55,508 --> 00:38:57,525 Just to tide you over, sort of get you on your feet. 416 00:38:57,886 --> 00:38:58,987 I don't need a thing. 417 00:38:59,298 --> 00:39:01,056 Here, now that ain't exactly true you know. 418 00:39:01,545 --> 00:39:03,279 We all need a bit more than we've got. 419 00:39:04,589 --> 00:39:07,863 But you mustn't let your temper get the better of your judgment. 420 00:39:08,494 --> 00:39:10,272 That's been many a good man's downfall. 421 00:39:11,798 --> 00:39:13,872 Look before you.. hit. 422 00:39:15,022 --> 00:39:16,282 That's what I always say. 423 00:39:16,887 --> 00:39:18,790 Come on, come on. What's on your mind? Spill it. 424 00:39:19,006 --> 00:39:20,807 Ah you see, now you're being reasonable. 425 00:39:22,516 --> 00:39:23,209 Here. 426 00:39:23,992 --> 00:39:25,127 Get yourself a cup. 427 00:39:29,549 --> 00:39:30,872 You know, it seems to me.. 428 00:39:30,952 --> 00:39:34,443 That there are too many people walking about these days who can afford to ride. 429 00:39:35,412 --> 00:39:36,816 Given the opportunity. 430 00:39:39,777 --> 00:39:41,835 I don't get you. - Here, just a minute. 431 00:39:43,640 --> 00:39:47,038 Have you ever stopped to think about petrol coupons? 432 00:39:49,287 --> 00:39:52,567 There is a tidy little sum in it, if you know how to handle them. 433 00:39:53,077 --> 00:39:55,599 Yeah. And there's a tidy little stretch in the pen if you get caught. 434 00:39:55,669 --> 00:39:57,662 Well of course, if you've got something better in view. 435 00:39:58,433 --> 00:40:01,236 Like a job in an office or behind the bars in a bank. 436 00:40:02,144 --> 00:40:04,180 Something nice and cosy. 437 00:40:05,563 --> 00:40:06,740 You know what I've got. 438 00:40:09,355 --> 00:40:10,483 Suppose it is a deal. 439 00:40:11,267 --> 00:40:14,825 Oh.. I've been waiting a long time to hear you say that. 440 00:40:15,471 --> 00:40:17,515 Patience and luck. That's my motto. 441 00:40:18,087 --> 00:40:19,303 That's got me where I am. 442 00:40:19,815 --> 00:40:22,276 You and me could have a rare partnership together. 443 00:40:23,232 --> 00:40:24,534 Now let's get this straight. 444 00:40:25,227 --> 00:40:28,052 All I want is a one shot deal for a bankroll and then I blow. 445 00:40:28,646 --> 00:40:31,181 You can find me at number 7 Markwell Place. 446 00:40:32,956 --> 00:40:33,628 Seven. 447 00:40:34,152 --> 00:40:35,498 That's a lucky number, that is. 448 00:40:55,266 --> 00:40:56,110 Hello, Bill. 449 00:40:58,343 --> 00:41:00,985 I tried to find what day you were coming out. 450 00:41:03,068 --> 00:41:03,797 You did? 451 00:41:04,066 --> 00:41:06,585 Yes, but it seems you have to be a relative or something. 452 00:41:09,809 --> 00:41:11,368 I thought you had forgotten about me. 453 00:41:12,970 --> 00:41:14,310 I thought a lot about you. 454 00:41:15,747 --> 00:41:16,474 Yeah. 455 00:41:17,286 --> 00:41:18,874 I thought how wrong it was that you.. 456 00:41:18,964 --> 00:41:20,666 You ever got mixed up with a guy like me. 457 00:41:22,582 --> 00:41:24,341 I guess we didn't make much sense together. 458 00:41:26,225 --> 00:41:27,585 It is very close this evening. 459 00:41:29,727 --> 00:41:30,800 It seems fine to me. 460 00:41:31,714 --> 00:41:32,901 I guess any place would. 461 00:41:33,850 --> 00:41:35,065 Six months in there is.. 462 00:41:35,757 --> 00:41:36,916 It's like a whole life. 463 00:41:37,159 --> 00:41:38,107 Good evening. 464 00:41:38,402 --> 00:41:39,721 Good evening, Mrs Gale. 465 00:41:43,751 --> 00:41:45,024 Cigarette? - No thank you. 466 00:41:47,997 --> 00:41:49,213 What have you been doing? 467 00:41:50,425 --> 00:41:53,391 I had dinner with a girlfriend and we went to the pictures. 468 00:41:54,952 --> 00:41:56,499 Every night? - No. 469 00:42:01,206 --> 00:42:02,622 The building is almost finished. 470 00:42:03,397 --> 00:42:04,892 Yes, it's been a long time, 471 00:42:08,330 --> 00:42:09,779 What are you going to do? 472 00:42:11,485 --> 00:42:12,672 Get some money together. 473 00:42:13,288 --> 00:42:14,017 Beat it. 474 00:42:14,511 --> 00:42:16,065 Beat it, where? - Oh, I don't know. 475 00:42:16,509 --> 00:42:17,811 Canada maybe. Some place. 476 00:42:18,911 --> 00:42:19,898 Make a new start. 477 00:42:20,872 --> 00:42:22,830 They need a lorry driver at the Institute. 478 00:42:23,186 --> 00:42:25,251 I could talk to Dr Travis in the morning. 479 00:42:26,105 --> 00:42:26,720 You? 480 00:42:27,290 --> 00:42:28,525 You can drive, can't you? 481 00:42:29,058 --> 00:42:30,520 Yeah.. but why? 482 00:42:31,352 --> 00:42:33,541 You would be out in the open most of the time on your own. 483 00:42:34,677 --> 00:42:36,260 Wouldn't you like that sort of a job? 484 00:42:37,059 --> 00:42:38,618 I don't know why you want to do this. 485 00:42:40,073 --> 00:42:41,603 What are you going to them about me? 486 00:42:41,686 --> 00:42:42,816 About where I've been. 487 00:42:43,748 --> 00:42:45,565 The truth, and that you are a friend of mine. 488 00:42:46,272 --> 00:42:47,723 It's been nice seeing you, Bill. 489 00:42:47,938 --> 00:42:48,725 Goodnight. 490 00:42:50,079 --> 00:42:50,965 Goodnight. 491 00:43:09,191 --> 00:43:11,328 It sounds a little rough. You'd better lean it up a bit. 492 00:43:11,408 --> 00:43:12,394 Yeah, it needs.. 493 00:43:13,263 --> 00:43:14,507 What do you know about it? 494 00:43:14,709 --> 00:43:17,120 I drove an ambulance for four years in the Fire Service. 495 00:43:18,270 --> 00:43:21,614 You should have seen me. Trousers, battle jacket, great heavy boots. 496 00:43:22,644 --> 00:43:23,712 And my language. 497 00:43:51,864 --> 00:43:53,107 How you blowing, chum? 498 00:43:54,787 --> 00:43:57,119 What are you doing here? - Keeping you pretty busy, ain't they. 499 00:43:57,442 --> 00:43:58,836 I see you're working overtime. 500 00:43:59,130 --> 00:44:00,957 Who told you? - It's up on the board there. 501 00:44:01,644 --> 00:44:03,127 Leaving for Evesham at 8 o'clock. 502 00:44:04,637 --> 00:44:06,745 A tidy little run, eh? - Listen, I'm busy. 503 00:44:07,810 --> 00:44:09,909 All manner of things, you're tucking away in there. 504 00:44:10,179 --> 00:44:11,850 A marvellous assortment. 505 00:44:12,319 --> 00:44:14,741 Penicillin and sulphur drugs and who knows what. 506 00:44:16,215 --> 00:44:18,535 Here.. it's as plain as the nose on your face. 507 00:44:19,335 --> 00:44:20,985 Here is your one-shot deal right here. 508 00:44:21,249 --> 00:44:22,693 And Harry knows how to handle it. 509 00:44:23,715 --> 00:44:24,559 You do, huh? 510 00:44:24,801 --> 00:44:27,333 Of course, we couldn't pull it off over here. But on the continent..? 511 00:44:27,428 --> 00:44:28,928 You know what it's like over there. 512 00:44:29,008 --> 00:44:29,880 Human misery. 513 00:44:30,241 --> 00:44:32,219 And do you know what goes with misery? Suffering. 514 00:44:32,797 --> 00:44:34,127 And what goes with suffering? 515 00:44:34,898 --> 00:44:35,685 A fortune. 516 00:44:35,765 --> 00:44:37,793 You're nuts. You'd never get it out of the country. 517 00:44:37,873 --> 00:44:39,948 I'd get it through the gates of heaven if I had to. 518 00:44:40,662 --> 00:44:41,791 I've got a connection. 519 00:44:42,209 --> 00:44:43,589 The Skipper of the Pelicano. 520 00:44:44,526 --> 00:44:45,815 Just arrived off Gravesend. 521 00:44:46,469 --> 00:44:47,341 He'd take it. 522 00:44:47,902 --> 00:44:48,889 And you, too. 523 00:44:51,739 --> 00:44:53,157 I'm doing alright where I am. 524 00:44:53,591 --> 00:44:55,424 Do you know, I can't understand you, chum. 525 00:44:56,191 --> 00:44:57,750 You seem to have forgotten something. 526 00:44:58,474 --> 00:45:00,245 Remember what's hanging over your head. 527 00:45:08,173 --> 00:45:10,114 You took a long time getting around to that. 528 00:45:10,475 --> 00:45:13,609 And don't forget I wasn't the only one in the Anchor & Dolphin that night. 529 00:45:14,342 --> 00:45:15,746 You'd better see things my way. 530 00:45:16,636 --> 00:45:18,994 Why, with this under your belt, you'll be sitting pretty. 531 00:45:19,434 --> 00:45:21,528 Out of the country. Your pockets lined. 532 00:45:22,095 --> 00:45:23,634 And cocking a snook at the world. 533 00:45:24,387 --> 00:45:29,263 No Harry to remind you of a thing that happened once in the heat of the moment. 534 00:45:29,831 --> 00:45:30,446 See? 535 00:45:42,389 --> 00:45:43,785 Now take it easy, chum. 536 00:45:44,686 --> 00:45:48,254 Old Harry may not have the muscle on him but he has what it takes just the same. 537 00:45:49,584 --> 00:45:51,315 What would happen if I phoned the Coppers? 538 00:45:52,284 --> 00:45:53,671 They'd hang you, wouldn't they. 539 00:45:54,274 --> 00:45:55,055 Hang you. 540 00:45:57,089 --> 00:45:59,937 But of course if you want to stick to your job we can arrange that, too. 541 00:46:00,719 --> 00:46:02,501 We'll make you look a picture of innocence. 542 00:46:03,405 --> 00:46:04,358 Stop the truck. 543 00:46:04,786 --> 00:46:07,603 Beat you up proper scientific, and no-one would be any the wiser. 544 00:46:08,527 --> 00:46:10,863 And you can trust me to see that you get your money. 545 00:46:11,004 --> 00:46:12,163 I don't want any money. 546 00:46:15,071 --> 00:46:17,325 Alright.. I'll let you pull this off. 547 00:46:17,998 --> 00:46:19,643 That will square us. You'll be paid off. 548 00:46:21,077 --> 00:46:22,950 But if you ever bother me again, I'll kill you. 549 00:46:23,476 --> 00:46:25,264 You know, you're cheapening yourself, chum. 550 00:46:25,643 --> 00:46:28,146 Of course, if that's the way you want it. - That's the way I want it. 551 00:46:29,143 --> 00:46:31,074 The last thing you're ever going to want from me. 552 00:46:31,276 --> 00:46:33,207 You'll be taking the Blackwall Tunnel, won't you? 553 00:46:33,759 --> 00:46:36,091 I'll be waiting outside the entrance at 8:30. 554 00:46:36,502 --> 00:46:38,347 I'll bring a couple of the lads along with me. 555 00:46:38,722 --> 00:46:41,746 They'll leave you looking as though a blooming train ran right over you. 556 00:46:42,630 --> 00:46:43,933 No real harm done. 557 00:46:45,466 --> 00:46:46,954 You know, their skill.. 558 00:46:47,557 --> 00:46:49,153 Amazes me, sometimes. 559 00:46:51,589 --> 00:46:52,378 Look here. 560 00:46:53,384 --> 00:46:54,571 This is important to me. 561 00:46:55,207 --> 00:46:57,380 So don't play no tricks on Harry. 562 00:47:03,691 --> 00:47:06,076 After you leave the Blackwall tunnel, take the Maidstone road. 563 00:47:06,220 --> 00:47:07,836 You'll have no trouble finding Evesham. 564 00:47:08,213 --> 00:47:11,500 I hope they can stop this scarlet fever before it becomes an epidemic. 565 00:47:12,187 --> 00:47:13,606 I'm sorry about this. 566 00:47:13,921 --> 00:47:16,789 I know you've had some long hours recently, but we'll make it up to you. 567 00:47:17,137 --> 00:47:19,333 Take tomorrow off. - Thanks. 568 00:47:43,825 --> 00:47:46,622 Hello driver. Hurry and come in out of the rain. 569 00:47:50,059 --> 00:47:51,933 It's a horrid night for a long drive. 570 00:47:52,170 --> 00:47:53,042 I don't mind. 571 00:47:53,512 --> 00:47:55,000 Want a lift? Drop you home? 572 00:47:55,635 --> 00:47:56,794 No. I'm going with you. 573 00:47:58,139 --> 00:48:01,610 But.. I thought you'd be pleased. They're short of staff in Evesham so.. 574 00:48:02,168 --> 00:48:03,068 I volunteered. 575 00:48:03,214 --> 00:48:05,924 They.. they could have sent someone else. You've been working all day. 576 00:48:07,146 --> 00:48:08,795 Don't you want me to go with you? 577 00:48:09,099 --> 00:48:10,138 Sure. Sure I do. 578 00:48:11,743 --> 00:48:14,215 Is anything the matter, Bill? - No.. no. 579 00:48:14,907 --> 00:48:16,151 We'd better get started. 580 00:48:28,773 --> 00:48:31,435 You are becoming quite a popular character around the institute. 581 00:48:32,569 --> 00:48:34,824 Am I? - Yes. Everyone likes you. 582 00:48:38,675 --> 00:48:40,263 Not getting tired of your job are you? 583 00:48:40,690 --> 00:48:41,591 No. I like it. 584 00:48:42,484 --> 00:48:44,432 I thought you did. You seemed happy. 585 00:48:47,285 --> 00:48:48,375 Not just the job. 586 00:48:56,170 --> 00:48:58,101 You've never been around Evesham before have you. 587 00:48:58,300 --> 00:49:01,041 No. What's it like? - Oh, it's beautiful down there. 588 00:49:01,559 --> 00:49:02,974 I guess we won't see much of it. 589 00:49:04,419 --> 00:49:05,320 Here he comes. 590 00:49:14,571 --> 00:49:16,536 That man signalled us. He seems to be in trouble. 591 00:49:16,799 --> 00:49:17,723 Yeah. He did. 592 00:49:18,926 --> 00:49:20,085 I'll see what he wants. 593 00:49:24,723 --> 00:49:25,624 You wait here. 594 00:49:40,771 --> 00:49:43,477 You had me scared for a minute. Sailing by like that. 595 00:49:43,905 --> 00:49:45,110 You splashed me, too. 596 00:49:45,680 --> 00:49:46,839 Are these your friends? 597 00:49:46,919 --> 00:49:48,294 Felix, this is Mr Saunders. 598 00:49:48,481 --> 00:49:50,239 Pleased to meet you. - And this is Charlie. 599 00:49:50,387 --> 00:49:52,264 Didn't I see someone with you in the lorry? 600 00:49:52,559 --> 00:49:53,203 Yeah. 601 00:49:53,467 --> 00:49:55,601 We're not going through with it tonight. - What's that? 602 00:49:55,681 --> 00:49:57,948 I didn't know she'd be coming along. They needed extra help. 603 00:49:58,103 --> 00:49:59,668 "She"? You mean the same young lady? 604 00:49:59,828 --> 00:50:01,788 I'll be carrying another load one of these days. 605 00:50:01,868 --> 00:50:02,990 One of these days. 606 00:50:03,561 --> 00:50:06,024 The Skipper of the Pelicano is ready tonight. 607 00:50:08,731 --> 00:50:10,097 The Skipper will have to wait. 608 00:50:10,382 --> 00:50:12,218 We'll have to rough up the young lady, too. 609 00:50:12,861 --> 00:50:15,293 Unless you leave her behind and come along with me. 610 00:50:17,804 --> 00:50:18,991 I said it's off tonight. 611 00:50:59,415 --> 00:51:00,131 Bill! 612 00:51:01,648 --> 00:51:04,629 Oh, there you are! You were so long and I began to worry. 613 00:51:05,536 --> 00:51:08,078 What happened? - Nothing. The fellow lost his way. 614 00:51:09,120 --> 00:51:10,306 Had to set him straight. 615 00:51:26,148 --> 00:51:28,251 You know what you've got to do when you get to Evesham? 616 00:51:28,383 --> 00:51:32,142 There's a Dr Paton waiting for us. We'll likely cope with the new cases tonight. 617 00:51:32,222 --> 00:51:34,124 And do preventative inoculations in the morning. 618 00:51:34,728 --> 00:51:36,458 You're not going to get much rest are you. 619 00:51:37,051 --> 00:51:38,009 Neither are you. 620 00:51:49,375 --> 00:51:52,518 Nobody thought it would spread so quick, but the penicillin will stop it, surely. 621 00:51:52,801 --> 00:51:53,616 Can't miss. 622 00:51:53,697 --> 00:51:56,644 That's very reassuring. Believe me. When it's your own child. 623 00:51:56,944 --> 00:51:58,818 You've got nothing to worry about. - Thank you. 624 00:51:58,932 --> 00:52:00,005 Thank you very much. 625 00:52:00,245 --> 00:52:02,813 I don't know what Dr Paton is going to do about that Thomas girl. 626 00:52:03,077 --> 00:52:05,895 She was the first to come down with the fever and the doctor can't get near her. 627 00:52:05,995 --> 00:52:08,351 What's the trouble? - It's her father, Luther Thomas. 628 00:52:08,698 --> 00:52:11,641 They lost their first to diphtheria. He thinks it's the inoculations that did it. 629 00:52:11,721 --> 00:52:12,808 Why, that's crazy. 630 00:52:12,888 --> 00:52:14,904 Thomas is a good man but he won't listen to anybody. 631 00:52:15,134 --> 00:52:16,648 He won't let the doctor near the girl. 632 00:52:16,728 --> 00:52:18,684 Constable, you're wanted on the telephone. 633 00:52:28,810 --> 00:52:29,523 Hello? 634 00:52:34,556 --> 00:52:35,298 I see. 635 00:52:36,334 --> 00:52:37,005 Right. 636 00:52:37,739 --> 00:52:39,928 Is that all there is to go, Bill? - This is the last load. 637 00:52:40,253 --> 00:52:43,386 Dr Paton has given us a long list of houses. We've a long, busy night ahead. 638 00:52:43,812 --> 00:52:45,609 Mrs Paton is going along to show us the way. 639 00:52:46,187 --> 00:52:48,690 It sounds to me as if the young fellows had a drop too much to drink. 640 00:52:48,913 --> 00:52:50,757 Put his head under the pump and send him home. 641 00:53:08,663 --> 00:53:10,927 This one over here. Number seven. 642 00:53:17,094 --> 00:53:19,445 Mr Thomas was quite violent the last time the doctor called. 643 00:53:23,038 --> 00:53:24,039 What do you want? 644 00:53:24,119 --> 00:53:26,075 Mr Thomas, this young lady is from London. 645 00:53:26,337 --> 00:53:28,755 We don't want to see anybody. - Can't I speak to you for a moment? 646 00:53:29,905 --> 00:53:31,234 I'm not listening to anybody. 647 00:53:31,823 --> 00:53:34,171 My little girl is going to get better without any of your help. 648 00:53:34,528 --> 00:53:35,944 Get out! - Now look, Mr Thomas. 649 00:53:36,127 --> 00:53:37,855 You too. Get out! - Don't you think..? 650 00:53:43,935 --> 00:53:45,458 Now listen. - Leave us alone! 651 00:53:55,016 --> 00:53:55,946 We're going in. 652 00:53:58,917 --> 00:54:00,018 Now you listen to me. 653 00:54:01,673 --> 00:54:04,858 I've seen this stuff work on hundreds of kids. For all kinds of things. 654 00:54:06,141 --> 00:54:07,414 It will only take a minute. 655 00:54:08,877 --> 00:54:11,243 If anything happens to your little girl, it will be your fault. 656 00:54:15,802 --> 00:54:16,732 Go on in, Jane. 657 00:54:33,268 --> 00:54:35,325 Are you rushing back for any special reason, Bill? 658 00:54:36,324 --> 00:54:37,758 Huh.. no, I.. 659 00:54:39,179 --> 00:54:41,553 I should think you'd be in a hurry to get home. Get some sleep. 660 00:54:41,633 --> 00:54:44,311 No, I'm not the least bit tired. In fact, I've never felt so wide awake. 661 00:54:44,890 --> 00:54:46,278 Hard work does that sometimes. 662 00:54:48,024 --> 00:54:49,672 Oh, did you ever see anything so lovely? 663 00:54:51,841 --> 00:54:53,543 We do have the rest of the day off, Bill. 664 00:54:55,033 --> 00:54:56,592 There is some place you'd like to go? 665 00:54:57,047 --> 00:54:59,012 No, I'd just like to stop and look for a while. 666 00:55:55,063 --> 00:55:56,050 I love you, Jane. 667 00:55:56,732 --> 00:55:58,992 You don't know how much I love you. - Oh, I do. I do. 668 00:56:00,405 --> 00:56:02,934 I loved you for a long time without knowing it. 669 00:56:03,254 --> 00:56:06,094 It's just that something kept me from thinking the same. 670 00:56:09,041 --> 00:56:09,852 Jane. 671 00:56:11,406 --> 00:56:13,330 Not falling asleep, are you? - Hmm. 672 00:56:14,431 --> 00:56:15,332 Just dreaming. 673 00:56:16,410 --> 00:56:17,168 About us? 674 00:56:18,181 --> 00:56:19,654 I wish we could stay here forever. 675 00:56:19,958 --> 00:56:21,340 A sort-of forever, anyway. 676 00:56:21,595 --> 00:56:22,696 I'll settle for that. 677 00:56:25,593 --> 00:56:26,885 It's getting kind of cool. 678 00:56:30,069 --> 00:56:31,169 Don't leave me, Bill. 679 00:56:31,833 --> 00:56:32,974 Because you're afraid. 680 00:56:33,335 --> 00:56:34,814 Afraid? Afraid of what? 681 00:56:36,262 --> 00:56:37,997 That you were thinking of going away. 682 00:56:39,763 --> 00:56:41,796 All through our drive to Evesham, I.. 683 00:56:42,584 --> 00:56:44,093 I was almost sorry I'd come along. 684 00:56:45,027 --> 00:56:46,157 Then this morning I.. 685 00:56:47,600 --> 00:56:50,751 That's why I wanted to stop. To tell you how much you meant to me and.. 686 00:56:51,317 --> 00:56:53,857 How you've made me begin to think of other things. 687 00:56:54,556 --> 00:56:55,971 Just the things I had lost. 688 00:56:58,407 --> 00:56:59,774 I was thinking of going away, 689 00:57:03,906 --> 00:57:05,235 Is anything the matter, Bill? 690 00:57:06,408 --> 00:57:07,297 No, it's.. 691 00:57:08,056 --> 00:57:09,100 It's just that I.. 692 00:57:11,222 --> 00:57:12,807 I've got no place in your life. 693 00:57:13,156 --> 00:57:14,601 I don't want to make you unhappy. 694 00:57:15,934 --> 00:57:16,791 You won't. 695 00:57:18,760 --> 00:57:20,119 Would you go anywhere with me? 696 00:57:21,588 --> 00:57:24,113 Yes, but we're doing what we like now. 697 00:57:24,655 --> 00:57:25,901 We'll always be together. 698 00:57:26,661 --> 00:57:27,934 Where would you want to go? 699 00:57:30,728 --> 00:57:31,743 I don't know. I.. 700 00:57:35,912 --> 00:57:38,145 I don't want to go anywhere. I just want to be with you. 701 00:58:01,768 --> 00:58:02,440 Harry. 702 00:58:05,472 --> 00:58:06,163 Harry! 703 00:58:37,224 --> 00:58:38,171 Yes? 704 00:58:49,227 --> 00:58:53,022 I hope you'll pardon this intrusion, but I'm a friend. A friend of Bill's. 705 00:58:54,426 --> 00:58:56,375 Oh.. won't you come in? 706 00:58:57,020 --> 00:58:58,602 Are you sure I'm not intruding? 707 00:58:59,280 --> 00:59:00,829 No, not at all. Please sit down. 708 00:59:02,249 --> 00:59:02,835 Ta. 709 00:59:04,834 --> 00:59:07,585 Oh pardon me, but I use a little hair-oil now and then. 710 00:59:09,702 --> 00:59:11,502 You still haven't told me your name. 711 00:59:12,206 --> 00:59:14,089 Harry.. Harry Carter. 712 00:59:15,510 --> 00:59:17,115 Bill hasn't ever mentioned you before. 713 00:59:17,603 --> 00:59:20,762 That's just like his little ways, isn't it. But he's a good sort, though. 714 00:59:21,551 --> 00:59:23,139 I've no need to tell you that, though. 715 00:59:24,332 --> 00:59:25,834 I've got a soft spot for him, too. 716 00:59:26,728 --> 00:59:28,645 That's why I took the liberty of coming to you. 717 00:59:29,455 --> 00:59:30,828 I've been troubled about him. 718 00:59:32,092 --> 00:59:32,721 Why? 719 00:59:33,199 --> 00:59:34,445 Well, it's his job. 720 00:59:35,664 --> 00:59:37,853 What do you mean, exactly? Everything is going splendidly. 721 00:59:38,074 --> 00:59:40,469 Well, in a manner of speaking, I suppose it is. 722 00:59:41,769 --> 00:59:42,412 Here. 723 00:59:42,775 --> 00:59:45,356 I got you a little present. With my best respects. 724 00:59:45,769 --> 00:59:47,700 I do hope you don't think it's too forward of me. 725 00:59:47,983 --> 00:59:50,044 I'm afraid I don't understand what you're getting at. 726 00:59:50,124 --> 00:59:52,895 They are the best on the market. Not easy to lay your hands on, these days. 727 00:59:53,144 --> 00:59:55,106 You still haven't explained, Mr Carter. 728 00:59:55,295 --> 00:59:56,972 That's alright. Just you call me Harry. 729 00:59:57,728 --> 00:59:59,409 Anyway, me and Bill is partners. 730 00:59:59,944 --> 01:00:02,972 And just recently everything has been going very well indeed. 731 01:00:03,797 --> 01:00:05,040 And then, all of a sudden. 732 01:00:05,463 --> 01:00:06,479 He goes to pieces. 733 01:00:07,634 --> 01:00:08,650 Now why, I wonder? 734 01:00:09,913 --> 01:00:12,861 I don't think for a moment that you are a friend of Bill's. What is it you want? 735 01:00:13,499 --> 01:00:14,940 You can be honest with me. 736 01:00:15,880 --> 01:00:18,706 Could it be that the little lady went for a little ride.. 737 01:00:18,976 --> 01:00:21,027 And whispered something in his ear, eh? 738 01:00:21,783 --> 01:00:22,770 What is all this? 739 01:00:23,170 --> 01:00:25,327 All that valuable stuff at the clinic. 740 01:00:25,996 --> 01:00:27,155 We had it all sewed up. 741 01:00:27,660 --> 01:00:30,664 I was going to make the arrangements and he was going to make the deliveries. 742 01:00:33,126 --> 01:00:35,319 If you don't get out of here, I shall call the Police. 743 01:00:35,559 --> 01:00:38,332 If I were you young lady, I'd ask Bill's permission first. 744 01:00:38,758 --> 01:00:41,231 If Bill were here, he'd take you by the scruff of your neck and.. 745 01:00:41,375 --> 01:00:42,362 And chuck me out? 746 01:00:43,035 --> 01:00:46,524 You put me in a really awkward position. I don't know quite where to begin. 747 01:00:47,472 --> 01:00:50,568 Supposing we go back about eight months. A Tuesday night. 748 01:00:51,159 --> 01:00:53,616 At the Anchor & Dolphin. Ever heard of the place? 749 01:00:55,551 --> 01:00:56,395 Yes, I have. 750 01:00:56,533 --> 01:00:59,016 Well, it was just on closing time. I was drinking up. 751 01:00:59,557 --> 01:01:01,173 And all of a sudden, there was trouble. 752 01:01:01,872 --> 01:01:05,055 The next thing I know, there was a man lying dead on the floor. 753 01:01:05,980 --> 01:01:07,053 Bill had killed him. 754 01:01:07,934 --> 01:01:09,693 Bill didn't kill him. He told me he didn't. 755 01:01:10,002 --> 01:01:11,515 He ran away because he jumped ship. 756 01:01:11,756 --> 01:01:13,108 The Police wouldn't think so. 757 01:01:13,787 --> 01:01:14,728 You are lying. 758 01:01:15,281 --> 01:01:16,708 The Police would believe me. 759 01:01:17,934 --> 01:01:19,039 And the barmaid. 760 01:01:21,485 --> 01:01:23,269 But it's safe with me, Janey. 761 01:01:23,963 --> 01:01:26,419 Because you're going to work with us, aren't you. 762 01:01:26,887 --> 01:01:28,239 That's all I'm here for. 763 01:01:28,877 --> 01:01:30,446 Just a little cooperation. 764 01:01:30,705 --> 01:01:32,926 Everything smooth and friendly. 765 01:01:33,835 --> 01:01:35,292 No more misunderstandings. 766 01:01:36,256 --> 01:01:40,229 No more leaving Harry standing in the rain next time, eh Janey? 767 01:01:41,033 --> 01:01:42,542 You and I will see to that. 768 01:01:43,333 --> 01:01:45,150 Just good friends. - Don't touch me. 769 01:01:47,383 --> 01:01:49,140 You ought to know better than that. 770 01:01:51,448 --> 01:01:52,791 But it's alright. 771 01:01:54,012 --> 01:01:54,884 It's only me. 772 01:01:56,422 --> 01:01:57,158 Harry. 773 01:02:00,124 --> 01:02:02,309 But I'm going to run things from now on. 774 01:02:04,425 --> 01:02:06,470 And when I raise my thumb you're going to jump to it. 775 01:02:06,626 --> 01:02:07,339 No! 776 01:02:07,985 --> 01:02:08,657 Happy. 777 01:02:09,528 --> 01:02:10,354 Together. 778 01:02:11,646 --> 01:02:13,280 Nice and cosy. 779 01:02:33,121 --> 01:02:34,137 Any trouble, Miss? 780 01:03:00,438 --> 01:03:01,271 Bill. 781 01:03:02,578 --> 01:03:03,441 Bill. 782 01:03:06,233 --> 01:03:06,877 Jane. 783 01:03:08,074 --> 01:03:09,506 What's wrong? What happened? 784 01:03:24,463 --> 01:03:25,678 Tell me Jane. What is it? 785 01:03:26,497 --> 01:03:27,226 Tell me. 786 01:03:28,779 --> 01:03:31,053 He came in and startled me. He said he was a friend of yours. 787 01:03:32,327 --> 01:03:34,650 He started talking about you. He said his name was Harry. 788 01:03:35,811 --> 01:03:38,382 He said you killed that man at the Anchor & Dolphin. And then he.. 789 01:03:38,670 --> 01:03:40,135 He tried to make me think that.. 790 01:03:41,069 --> 01:03:44,569 And then he came close to me and he put his hands on me. And I stabbed him. 791 01:03:47,824 --> 01:03:48,553 Stabbed? 792 01:03:48,815 --> 01:03:50,197 I think I killed him. 793 01:03:53,247 --> 01:03:54,186 Jane, tell me. 794 01:03:54,982 --> 01:03:56,226 You left him in your room? 795 01:03:56,787 --> 01:03:58,649 When he fell down, I just walked out. 796 01:04:02,214 --> 01:04:03,475 What have I done to you? 797 01:04:11,103 --> 01:04:11,918 Look, Jane. 798 01:04:12,651 --> 01:04:14,010 I'm going now. - Going where? 799 01:04:14,199 --> 01:04:16,273 I'll be back soon. - Can't I go with you? - No. 800 01:04:16,443 --> 01:04:18,536 It's just for just a little while. You must wait here. 801 01:04:18,616 --> 01:04:20,002 You've got to do as I tell you. 802 01:04:21,376 --> 01:04:22,127 Alright. 803 01:04:25,310 --> 01:04:25,953 Bill. 804 01:04:30,302 --> 01:04:31,346 You just wait here. 805 01:04:33,298 --> 01:04:34,571 Everything will be alright. 806 01:05:06,793 --> 01:05:07,837 I'm hurt, chum. 807 01:05:08,798 --> 01:05:09,887 She hurt me bad. 808 01:05:16,383 --> 01:05:17,599 But I ain't going to die. 809 01:05:18,095 --> 01:05:19,224 I've stopped bleeding. 810 01:05:20,700 --> 01:05:22,835 No, you're not going to die. Not here anyway. 811 01:05:23,547 --> 01:05:26,183 Get me a doctor, chum. - I'll get one when we're out of here. 812 01:05:26,345 --> 01:05:27,802 No.. I'm not leaving. 813 01:05:27,882 --> 01:05:29,853 You'll be right if you don't waste too much time. 814 01:05:29,933 --> 01:05:30,596 No. 815 01:05:30,676 --> 01:05:33,064 Get up, or I'll finish the job. - No! - Get up. 816 01:05:35,845 --> 01:05:37,708 Here.. where are you taking me? 817 01:05:38,210 --> 01:05:39,282 I'm taking you home. 818 01:05:39,678 --> 01:05:41,642 I don't want to hear a sound out of you until we get there. 819 01:05:58,217 --> 01:05:59,747 Here. Keep the change. - Thank you. 820 01:06:02,276 --> 01:06:05,060 He's had a skin-full, ain't he. - Yeah. 821 01:06:05,274 --> 01:06:08,193 By the time he's slept it off he won't remember a blooming thing tomorrow. 822 01:06:08,543 --> 01:06:10,018 I guess not. - Goodbye, chum. 823 01:06:10,352 --> 01:06:11,139 Goodnight. 824 01:06:34,301 --> 01:06:35,259 Better lie down. 825 01:06:37,103 --> 01:06:39,355 Now.. I'm alright now. 826 01:06:41,995 --> 01:06:43,262 I could use a drink. 827 01:06:49,457 --> 01:06:50,816 I'm going to get you a doctor. 828 01:06:51,727 --> 01:06:52,999 And you're going to tell.. 829 01:06:54,159 --> 01:06:55,593 You'll get me a doctor. 830 01:06:56,535 --> 01:06:58,066 I'll have a quicker way to get help. 831 01:06:58,981 --> 01:07:01,182 That girl and you double-crossing me. 832 01:07:01,890 --> 01:07:03,722 I'll tell you what I'll tell the Coppers. 833 01:07:04,573 --> 01:07:06,276 I was paying her a friendly visit. 834 01:07:07,058 --> 01:07:08,159 And she stabbed me. 835 01:07:08,950 --> 01:07:10,704 Yeah.. the law will.. 836 01:07:11,417 --> 01:07:12,461 Deal hard with her. 837 01:07:16,833 --> 01:07:17,723 If I die. 838 01:07:19,089 --> 01:07:20,418 They'll hang the pair of you. 839 01:08:02,240 --> 01:08:04,057 Where can I find the Skipper of the Pelicano? 840 01:08:04,167 --> 01:08:05,154 Up on the bridge. 841 01:08:09,403 --> 01:08:10,390 What do you want? 842 01:08:12,614 --> 01:08:14,453 A passage for two and no questions asked. 843 01:08:15,433 --> 01:08:17,100 You have the wrong ship, mister. 844 01:08:17,618 --> 01:08:18,782 We carry cargo. 845 01:08:24,694 --> 01:08:26,249 We still carry cargo. 846 01:08:31,155 --> 01:08:31,909 Enough? 847 01:08:34,725 --> 01:08:36,602 No. It's all I've got. 848 01:08:39,524 --> 01:08:40,957 What about the other party? 849 01:08:41,945 --> 01:08:42,817 It's a woman. 850 01:08:43,539 --> 01:08:44,268 My wife. 851 01:08:44,914 --> 01:08:46,183 It's not worth the risk. 852 01:08:51,236 --> 01:08:52,423 I'm a friend of Harry's. 853 01:08:54,122 --> 01:08:56,112 I know a lot of Harrys. - You know this one. 854 01:08:56,851 --> 01:08:58,010 He had a deal with you. 855 01:09:06,877 --> 01:09:07,835 What went wrong? 856 01:09:09,314 --> 01:09:10,415 He couldn't swing it. 857 01:09:14,220 --> 01:09:15,031 Could you? 858 01:09:17,649 --> 01:09:19,369 It might make a lot of difference. 859 01:09:20,848 --> 01:09:22,207 It's too tough. I can't do it. 860 01:09:22,767 --> 01:09:23,428 Why? 861 01:09:24,059 --> 01:09:25,223 Isn't she worth it? 862 01:09:28,126 --> 01:09:30,382 It is 10:24. I have my sailing orders. 863 01:09:31,224 --> 01:09:32,939 I have to be out of the harbour by 12. 864 01:09:33,404 --> 01:09:34,648 You think you can make it? 865 01:10:43,469 --> 01:10:45,012 "Hello, Janey." 866 01:10:48,359 --> 01:10:50,068 "It was in the Anchor & Dolphin." 867 01:10:51,259 --> 01:10:52,551 "Ever heard of the place?" 868 01:10:53,913 --> 01:10:56,361 "A man is lying dead on the floor. " 869 01:10:57,423 --> 01:10:58,672 "Bill had killed him. " 870 01:11:00,390 --> 01:11:04,695 "No more leaving Harry standing in the rain, next time, eh Janey?" 871 01:11:06,428 --> 01:11:08,360 "The Police will believe me. " 872 01:11:09,581 --> 01:11:11,048 "And the barmaid. " 873 01:11:12,789 --> 01:11:14,206 "It's only me. " 874 01:11:15,103 --> 01:11:15,858 "Harry. " 875 01:11:17,251 --> 01:11:17,980 "Harry. " 876 01:11:18,882 --> 01:11:19,768 "Together. " 877 01:11:20,931 --> 01:11:23,124 "Nice and cosy. " 878 01:13:22,010 --> 01:13:23,336 Jane.. Jane. 879 01:13:24,581 --> 01:13:26,026 Oh, I thought I'd never find you. 880 01:13:26,866 --> 01:13:27,676 Why did you leave the room? 881 01:13:27,756 --> 01:13:30,151 I am so glad to see you. I was so afraid I.. 882 01:13:31,188 --> 01:13:33,350 I thought I heard Harry's voice, but I.. 883 01:13:35,633 --> 01:13:36,476 Jane, look. 884 01:13:37,188 --> 01:13:38,261 I went to your room. 885 01:13:38,628 --> 01:13:39,690 Harry wasn't there. 886 01:13:40,046 --> 01:13:42,806 You couldn't have done more than scratch the guy as he got free, and ran away. 887 01:13:43,500 --> 01:13:44,458 He wasn't there? 888 01:13:44,837 --> 01:13:46,164 No. He wasn't there. 889 01:13:47,753 --> 01:13:48,914 Oh, thank goodness. 890 01:13:49,789 --> 01:13:52,065 But he may have gone to the Police about you. 891 01:13:52,327 --> 01:13:53,879 Jane, look. We don't have much time. 892 01:13:54,628 --> 01:13:57,017 There is a ship leaving for Lisbon tonight. We can still make it. 893 01:13:57,097 --> 01:13:59,390 We'll go to Canada, the States. Any place we can be alone. 894 01:13:59,533 --> 01:14:01,890 Where people will let us alone. We'll be together. Will you go? 895 01:14:02,528 --> 01:14:04,676 Yes. All I want to do is be with you. 896 01:14:04,978 --> 01:14:06,337 Alright, come on. Let's hurry. 897 01:14:41,422 --> 01:14:42,094 Funny. 898 01:14:43,817 --> 01:14:45,233 Every headlight is a Police car. 899 01:14:45,919 --> 01:14:46,992 I'm sure it's a Cop. 900 01:14:48,404 --> 01:14:49,563 But they won't stop us. 901 01:14:50,473 --> 01:14:51,604 Nobody will stop us. 902 01:15:11,081 --> 01:15:12,211 It's full of supplies. 903 01:15:13,202 --> 01:15:14,529 No. They are empty cartons. 904 01:15:21,352 --> 01:15:22,253 We'll make it. 905 01:15:24,747 --> 01:15:25,763 What's the matter? 906 01:15:25,897 --> 01:15:27,662 What are you thinking about? - It's cold. 907 01:15:28,585 --> 01:15:29,543 Take my coat. 908 01:15:58,162 --> 01:16:00,738 Jane. - I killed him. - Jane, please. - I did, I did. 909 01:16:01,042 --> 01:16:02,934 He was no good, it wasn't your fault. - I killed him. 910 01:16:08,905 --> 01:16:10,352 I can't go. - You've got to. 911 01:16:10,591 --> 01:16:14,285 No, Bill. I've never loved anyone so much, ever. But I can't go. 912 01:16:14,483 --> 01:16:15,726 What do you want us to do? 913 01:16:15,916 --> 01:16:17,455 I've got to go back. - What for? 914 01:16:17,818 --> 01:16:19,077 No-one can prove anything. 915 01:16:19,157 --> 01:16:21,196 No-one has to prove anything. I know what I've done. 916 01:16:22,005 --> 01:16:23,850 What have you done that I haven't made you do? 917 01:16:24,109 --> 01:16:25,840 You haven't done anything. - Bill, please. 918 01:16:26,445 --> 01:16:28,232 You can say it was self-defence and get off. 919 01:16:28,601 --> 01:16:30,658 But if I go back I won't get off. I'll be sticking my head in a rope. 920 01:16:30,738 --> 01:16:31,908 Is that what you want? 921 01:16:31,988 --> 01:16:34,578 No. That man at the Anchor & Dolphin. That was an accident, was it? 922 01:16:34,658 --> 01:16:36,301 Maybe it was. Maybe I meant to kill him. 923 01:16:36,604 --> 01:16:37,712 There's a difference. 924 01:16:37,792 --> 01:16:39,662 Who's going to believe that? - They might understand. 925 01:16:39,742 --> 01:16:41,976 Listen, no-one gives anybody a break. Not me, anyway. 926 01:16:42,561 --> 01:16:44,052 Run, run, run. All the time. 927 01:16:44,366 --> 01:16:46,469 Run from my old man. Run from the kid I hurt in school. 928 01:16:46,609 --> 01:16:49,197 That's why I didn't mind the Army. When you hit, you didn't have to run. 929 01:16:49,501 --> 01:16:51,032 Everybody is against you. Everybody! 930 01:16:52,490 --> 01:16:53,734 I'm not, Bill. I love you. 931 01:16:56,958 --> 01:16:58,145 Then listen to me, Jane. 932 01:16:59,424 --> 01:17:00,468 We'll find a place. 933 01:17:01,159 --> 01:17:03,790 It won't be the sort of life we planned this afternoon on the hill. 934 01:17:04,964 --> 01:17:06,580 We will, we will. We'll have that, too. 935 01:17:07,514 --> 01:17:08,913 We'll b alone. Well be hunted. 936 01:17:10,580 --> 01:17:11,806 There is nothing else. 937 01:17:12,677 --> 01:17:14,408 Do you think it's just the man in the pub? 938 01:17:14,488 --> 01:17:17,471 The stuff in the truck is drugs alright. I stole them to pay for our passage. 939 01:17:18,408 --> 01:17:19,509 Jane, don't leave me! 940 01:17:19,805 --> 01:17:20,563 Don't go. 941 01:17:26,945 --> 01:17:27,970 I need you. 942 01:17:29,722 --> 01:17:30,679 Oh, I need you. 943 01:17:35,479 --> 01:17:37,027 I don't know what's best for you. 944 01:17:37,815 --> 01:17:38,716 All I know is. 945 01:17:38,970 --> 01:17:41,448 What I can't do is I can't run away from the thing I've done. 946 01:17:42,536 --> 01:17:44,520 And I know I don't want to live without you. 947 01:17:50,238 --> 01:17:51,711 I didn't want to be alone anymore. 948 01:17:54,187 --> 01:17:55,516 I don't want to be alone now. 949 01:17:57,507 --> 01:17:58,535 If we go back. 950 01:17:59,583 --> 01:18:00,684 If we stick together. 951 01:18:01,587 --> 01:18:02,500 If we face it. 952 01:18:04,007 --> 01:18:05,108 Do you think that..? 953 01:18:05,764 --> 01:18:06,814 Maybe somewhere. 954 01:18:07,818 --> 01:18:08,918 Somebody will listen. 955 01:18:09,942 --> 01:18:11,866 Somebody will say it wasn't all our fault? 956 01:18:14,354 --> 01:18:15,399 Not yours anyway. 957 01:18:26,298 --> 01:18:27,657 Maybe they'll give us a break. 958 01:18:29,128 --> 01:18:30,171 Maybe they won't. 959 01:18:31,788 --> 01:18:33,820 We'll see. 71440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.