All language subtitles for z.100
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,914 --> 00:01:40,515
Jsi p�esn�, Leonardo.
-Podle dohody,r�no p�i v�chodu slunce.
2
00:01:41,168 --> 00:01:42,587
M� tady v�echny lidi?
3
00:01:44,807 --> 00:01:45,626
Jsou tady v�ichni.
4
00:01:45,898 --> 00:01:47,895
Dob�e.V�,�e jde o obchod.
5
00:01:48,167 --> 00:01:51,063
U� nebudou ��dn� �zemn� spory
ani rva�ky,hranice �zem� povede...
6
00:01:51,116 --> 00:01:52,780
...severn� od Serra Santiago.
7
00:01:53,470 --> 00:01:57,119
Tvoji lid� mohou ��t v m�ru
na �zem� obce San Antonia...
8
00:01:58,114 --> 00:02:01,328
...12 mil od Hern�ndezu.
9
00:02:07,322 --> 00:02:10,983
My jsme voj�ci kte�� v�s ochr�n�
p�ed bandami...
10
00:02:11,014 --> 00:02:12,595
...a zajist� aby tato dohoda platila.
11
00:02:13,310 --> 00:02:17,659
Tak�e...obyvatel� mohou ��t...v klidu.
12
00:02:23,582 --> 00:02:24,688
Odlo�te zbran�!
13
00:02:47,607 --> 00:02:50,337
Oslav�me m�r.
- D�kuji v�m.
14
00:03:06,355 --> 00:03:08,450
Na zdrav� v�ech.
15
00:04:03,254 --> 00:04:04,806
Dob�e,tak je to spr�vn�.
16
00:04:40,507 --> 00:04:45,607
ODPO�IVEJ V POKOJI
17
00:05:26,679 --> 00:05:29,769
V���me v Boha.
18
00:05:39,104 --> 00:05:42,409
Pod�vej se tam,brat�e.
N�co se tam h�be.
19
00:05:43,139 --> 00:05:45,143
Nic nevid�m Lav�nio.
- J� ano.
20
00:05:45,370 --> 00:05:47,425
Str��ku,pod�vej to je d�t�.
21
00:05:47,864 --> 00:05:50,018
Princy m� pravdu.
Je to kluk.
22
00:08:45,467 --> 00:08:46,268
Princy!
23
00:08:47,556 --> 00:08:48,606
No tak,rychle!
24
00:08:59,477 --> 00:09:00,522
S d�v�rou v Boha
25
00:09:20,050 --> 00:09:21,349
Je mi to l�to,pane.
26
00:09:23,146 --> 00:09:24,201
No tak,uklidni se!
27
00:09:25,136 --> 00:09:26,148
Dobr� r�no.
28
00:09:43,623 --> 00:09:44,516
Ot�e Johne.
29
00:09:46,589 --> 00:09:49,063
K�� m� zlomenou pravou p�edn�
podkovu,ot�e Johne.
30
00:09:50,623 --> 00:09:51,452
Mus�...
31
00:09:55,350 --> 00:09:57,050
...to...mysl�m,�e by....
32
00:09:58,719 --> 00:10:01,332
...ale...co se stalo,ot�e Johne?
33
00:10:03,341 --> 00:10:05,121
Nesm� plakat, Lav�nio.
34
00:10:06,688 --> 00:10:10,481
Neukl�dejte si poklad do zem�,
kde je mo�n� v�echno ztratit.
35
00:10:11,152 --> 00:10:13,013
Dejte si poklad do nebe. "
36
00:10:13,204 --> 00:10:17,204
Nebo� kde je tv�j poklad
je i srdce...
37
00:10:18,043 --> 00:10:20,103
...tv� dcery,drah� sestro.
38
00:10:22,007 --> 00:10:22,808
Princy.
39
00:10:23,873 --> 00:10:25,134
Pokud by tu byla.
40
00:10:25,802 --> 00:10:28,758
�ekla �e odejde a �la.
41
00:10:29,398 --> 00:10:32,694
Je�itnost a touha v�dy p�ivede
na scest� d�ti P�n�.
42
00:10:33,558 --> 00:10:35,257
Kde si mysl�te �e je?
43
00:10:35,926 --> 00:10:38,833
Mysl�m �e je se spole�nost�
t�ch komediant�...
44
00:10:38,844 --> 00:10:43,726
...kte�� p�ech�zeli p�es �eku dnes
v poledne,jsou to �patn� lid�.
45
00:10:44,236 --> 00:10:48,331
Kam jde� synku?
-Najdu ji.
46
00:10:49,066 --> 00:10:51,431
Kde? Missouri je velmi velk�.
47
00:10:52,272 --> 00:10:54,798
Vedle Missouri, Arkansas je je�t� v�t��.
48
00:10:55,278 --> 00:10:58,951
A pak, je tam hodn� m�st a mnoho lid�.
49
00:11:00,187 --> 00:11:04,962
M��e� v n�kter�m zem��t synu,
d��v ne� p��jde� do dal��ho.
50
00:11:07,299 --> 00:11:09,998
Mo�n� m�te pravdu,ale najdu ji.
51
00:11:12,013 --> 00:11:12,817
Synu...
52
00:11:14,628 --> 00:11:17,760
Vezmi si toto synu, Star� a Nov� z�kon.
53
00:11:18,068 --> 00:11:20,509
Pamatuj si,�e David kamenem...
54
00:11:20,996 --> 00:11:24,199
...zabil obra Goli�e Fili�t�nsk�ho,
55
00:11:24,602 --> 00:11:27,393
B�h je nevyzpytateln�.
56
00:11:27,833 --> 00:11:30,175
Jdi, je-li to tv� p��n�.
57
00:11:47,438 --> 00:11:49,889
Jakmile budou p�ipraveni...jdeme na to.
58
00:12:00,655 --> 00:12:03,838
Promi�te,pane.
M��ete mi ��ct...
59
00:12:04,233 --> 00:12:07,328
Mluv� se mnou?
- Obt�uju?
60
00:12:08,542 --> 00:12:11,469
Jsem velmi zam�stnan� �lov�k,
nem�m moc �asu...
61
00:12:23,927 --> 00:12:25,727
Post��l� n�s!
Jedeme!
62
00:12:28,424 --> 00:12:29,587
Co se stalo?
63
00:12:30,189 --> 00:12:31,349
Doktora!
64
00:12:35,015 --> 00:12:36,124
Tady,doktore.
65
00:12:51,528 --> 00:12:52,458
Je mrtv�.
66
00:12:56,714 --> 00:12:58,782
To je Jack Stoop.
67
00:12:59,942 --> 00:13:01,368
Uvid�me se pozd�ji,chlap�e.
68
00:13:03,313 --> 00:13:04,314
Je mrtv�?
69
00:13:04,566 --> 00:13:06,786
Utekl z v�zeni s bratry Brethov�mi.
70
00:13:07,843 --> 00:13:10,562
Ti dva kte�� uprchli,a� je veme �ert.
71
00:13:29,486 --> 00:13:33,744
"Neukl�dejte si poklad do zem�,
kde je mo�n� v�echno ztratit."
72
00:13:33,745 --> 00:13:35,812
"Dejte si poklad do nebe."
73
00:13:36,112 --> 00:13:39,858
"Nebo� kde je tv�j poklad
je i tv� srdce"
74
00:13:41,149 --> 00:13:43,686
Requiescant s�m.
Amen.
75
00:13:47,216 --> 00:13:51,508
Co to sakra �ekl?
-�patn� jsem sly�el,snad Crescan...
76
00:13:51,601 --> 00:13:55,248
Ricrescan,nebo tak n�co.
-��kal Requiescant.
77
00:13:55,703 --> 00:13:59,602
Co� znamen�"Odpo��vej v pokoji"v latin�.
78
00:14:01,533 --> 00:14:05,652
Nikdy jsem nevid�l nikoho
tak dob�e st��let jak tohoto chlapa.
79
00:14:34,363 --> 00:14:36,752
��kal jsi do Springfieldu,chlap�e?
-Ano.
80
00:14:37,650 --> 00:14:39,994
To je dlouh� cesta.
-Ano, je.
81
00:14:40,903 --> 00:14:45,561
Nebude to jednoduch� p�es proklet�
zem� Illinois a Arkansas.
82
00:14:46,605 --> 00:14:49,734
Dovol abych t� p�ed t�mito
m�sty varoval.
83
00:14:50,127 --> 00:14:52,657
Str�vil jsem tam skoro polovinu
sv�ho �ivota.
84
00:14:53,285 --> 00:14:56,373
�ije tam v�c bastard� jak strom�.
85
00:14:58,355 --> 00:14:59,306
D�vej si pozor tati!
86
00:14:59,959 --> 00:15:00,921
Co je to?
87
00:15:02,788 --> 00:15:05,063
M� kolt.
-Kolt?
88
00:15:05,409 --> 00:15:09,161
To je dob�e.Z�stal jsem na�ivu,
proto�e jsem sv� nep��tele poh�bil.
89
00:15:09,919 --> 00:15:11,939
Nejlep�� je tolik nemluvit
nemysl� si?
90
00:15:13,145 --> 00:15:15,334
Requiescante,poj� ven!
91
00:15:15,835 --> 00:15:17,538
Jsme brat�i Brethovi!
92
00:15:18,339 --> 00:15:21,826
No tak,nem�me moc �asu!
-P�i�li jsme t� zab�t!
93
00:15:27,211 --> 00:15:29,119
Poj� ven ty zbab�l�e!
94
00:15:48,975 --> 00:15:50,947
Vyjdi ven!
M�me ti uk�zat jak se zab�j�?
95
00:16:08,274 --> 00:16:09,701
B� zadem.
96
00:16:22,436 --> 00:16:23,695
Dostaneme ho mezi sebe.
97
00:16:32,602 --> 00:16:33,504
Tady.
98
00:16:34,255 --> 00:16:35,416
Hled�te m�?
99
00:16:36,576 --> 00:16:37,678
Co chcete?
100
00:16:38,549 --> 00:16:39,361
Na n�j.
101
00:16:45,263 --> 00:16:47,676
Chud�k,byl je�t� tak mlad�.
102
00:17:00,691 --> 00:17:02,806
Odpus� mi a odpus� i jim,Pane.
103
00:17:19,813 --> 00:17:21,290
Poh�b�te je,pros�m.
104
00:17:26,259 --> 00:17:27,959
Promi�te za nesn�ze.
105
00:17:37,641 --> 00:17:39,152
A d�ky za pol�vku.
106
00:18:06,947 --> 00:18:10,185
�ekl,poh�b�te t�la,ne zbran�.
107
00:19:26,299 --> 00:19:28,001
M��ete ho pohl�dat?
108
00:19:31,188 --> 00:19:32,415
Jen na p�r minut.
109
00:19:33,405 --> 00:19:34,527
D�kuju.
110
00:19:44,342 --> 00:19:48,254
M��u tady dostat naj�st?
-Samoz�ejm�,�ekn�te n�kter� d�vce.
111
00:19:54,664 --> 00:19:55,894
M��u dostat naj�st?
112
00:19:59,830 --> 00:20:02,895
Hej! Kde je to pivo?
- N�co k j�dlu?
113
00:20:03,788 --> 00:20:05,332
Ano.Sedn�te si k n�kter�mu stolu.
114
00:20:06,747 --> 00:20:10,158
Dobr� den Burte.Jako obvykle?
-Ano,ale dvojitou.
115
00:20:10,259 --> 00:20:12,231
I v�m blon��ku?
-Ano,dvojitou.
116
00:20:19,758 --> 00:20:21,049
Dvojit� pro ka�d�ho.
117
00:20:27,412 --> 00:20:28,213
D�kuju.
118
00:20:36,433 --> 00:20:39,643
Je�t� jsi tady?
-M�j chlapec um�r�,pane.
119
00:20:39,736 --> 00:20:41,906
Pros�m,mus�te rychle j�t,doktore.
120
00:20:42,767 --> 00:20:44,835
Jen vy ho m��ete zachr�nit,doktore.
121
00:20:46,007 --> 00:20:49,511
Jsem te� p��li� zanepr�zdn�n.
-Nevid� �e hraje?
122
00:20:50,785 --> 00:20:53,933
Po�kej.
-Ale ne tady.
123
00:20:54,645 --> 00:20:56,951
Smrd� jak zv��e.Jdi pry�!
124
00:20:57,625 --> 00:21:01,722
Nebo t� bude muset doktor o�et�it
taky.Je to tak doktore?
125
00:21:03,166 --> 00:21:06,445
Budu si st�ovat �erifovi.
-�erifovi!
126
00:21:09,677 --> 00:21:12,387
Nep�jdu,dokud nebudu mluvit
se �erifem.
127
00:21:17,135 --> 00:21:19,817
�erif.
J� jsem �erif.
128
00:21:25,521 --> 00:21:29,066
Omluv se t�m p�n�m.
Tak se t�m p�n�m omluv,ty zv��e!
129
00:21:32,235 --> 00:21:33,537
Vsta�!
130
00:21:34,224 --> 00:21:37,191
��dn� mexi�an tady nebude
rozkazovat,jasn�?
131
00:21:39,693 --> 00:21:41,371
Chce� vid�t �erifa?
132
00:21:41,622 --> 00:21:44,836
Burt ti uk�e �erifa San Antonia.
133
00:21:46,146 --> 00:21:47,148
Pod�vej se.
134
00:21:48,896 --> 00:21:50,263
Tady je �erif.
135
00:21:56,209 --> 00:21:58,467
Vypadni ven!
Ven!
136
00:22:02,648 --> 00:22:04,254
Na zdrav�,chlapi.
137
00:22:05,469 --> 00:22:06,866
Ty nejsi ze San Antonia?
138
00:22:08,370 --> 00:22:11,857
Pr�v� jsem dorazil.
-Toto je ru�n� m�sto
139
00:22:12,600 --> 00:22:15,974
Ale ty nejsi kazatel.
Tak�e jsi na chlapy.
140
00:22:18,322 --> 00:22:20,362
Kazatel?
-Ne.
141
00:22:21,085 --> 00:22:24,404
Vid�m �e m� zbra�.
Ale mysl�m,�e jsi kazatel.
142
00:22:24,805 --> 00:22:27,853
St�le pij� vodu a maj� klid...
143
00:22:28,548 --> 00:22:30,417
Bude� kazatel.
144
00:22:39,473 --> 00:22:44,009
Ne,nejsi kazatel.
M� r�d holky,�e?
145
00:22:44,447 --> 00:22:47,502
Vid�te?
V�dy p�inesu �t�st�.
146
00:22:47,676 --> 00:22:50,082
Jo.
M�m ��astn� ve�er.
147
00:22:50,633 --> 00:22:54,989
Je to takov� sladk� mil��ek.
A je hodn� chamtiv�.
148
00:22:54,998 --> 00:22:56,392
No tak baby.
-Nech m�!
149
00:22:56,981 --> 00:22:58,575
M��u t� obejmout?
150
00:22:59,608 --> 00:23:03,240
Dej pry� ty ruce.
A hrej.
151
00:23:03,922 --> 00:23:05,503
M� pen�ze?
152
00:23:08,362 --> 00:23:12,626
Pokud si to m��e� dovolit,sta��
vyj�t 40 schod� a jsi u n�.
153
00:23:13,924 --> 00:23:15,790
Druh� dve�e na prav� stran�.
154
00:23:16,119 --> 00:23:18,579
Pokud se ti to nel�b�,nechej tak.
155
00:23:18,781 --> 00:23:20,507
Na tom pat�e jsou je�t� t�i d�vky.
156
00:23:21,946 --> 00:23:23,932
Hej chlap�e!
Kam jde�?
157
00:23:25,136 --> 00:23:27,851
Mus� zaplatit p�edem.
-P�edem?
158
00:23:27,984 --> 00:23:30,630
Nebo necho� nahoru.
Jak to bude?
159
00:23:31,165 --> 00:23:33,913
Ano.
B� j� to ud�lat.
160
00:23:34,466 --> 00:23:35,268
No jdi.
161
00:23:39,333 --> 00:23:40,503
Nyn� m��e� j�t nahoru.
162
00:23:49,008 --> 00:23:52,616
Po Topece, Little Rocku,
Memphisu, St. Louis, Austinu...
163
00:23:53,221 --> 00:23:55,567
...jsem te� tady,v San Antoniu.
164
00:23:55,913 --> 00:23:58,225
Ve skute�nosti nikdo nem��e ��ct,
�e by to byl n�jak� z�bavn� �ivot.
165
00:24:01,167 --> 00:24:03,993
Dean Light m� prost� jednou
v noci vyhr�l.
166
00:24:04,731 --> 00:24:06,509
Od t� doby mu pat��m.
167
00:24:08,490 --> 00:24:10,476
Jsem pro n�j m�n� d�le�it�j��
ne� jeho k��...
168
00:24:12,304 --> 00:24:14,469
...a m�� jak jeho boty.
169
00:24:15,809 --> 00:24:16,967
Ale jsem jeho.
170
00:24:22,366 --> 00:24:26,505
Jen p�skne a j� mus�m j�t
a zobat mu z ruky.
171
00:24:41,127 --> 00:24:43,441
M�la by ses vr�tit dom� Princy.
-Jak?
172
00:24:44,377 --> 00:24:46,857
Po tom v�em co se stalo?
Pros�m...
173
00:24:48,473 --> 00:24:51,649
Pod�vej se na m�.
Dob�e se na m� pod�vej.
174
00:24:53,140 --> 00:24:56,384
Rozum� tomu,co jsem?
V� to?
175
00:24:56,983 --> 00:24:58,328
Toto je v�zen�.
176
00:24:59,531 --> 00:25:01,019
I kdybych ode�la...
177
00:25:02,510 --> 00:25:06,822
..Light a jeho hloup� mu�i by m�
na�li v�ude.
178
00:25:10,393 --> 00:25:11,873
Nem��e� tu z�stat.
179
00:25:13,189 --> 00:25:16,546
Pom��u ti Princy,dlouho jsem cestoval,
ne� jsem t� na�el.
180
00:25:16,888 --> 00:25:19,439
Princy,nikdy nebude� sama.
Slibuju ti to..
181
00:25:23,270 --> 00:25:24,724
Jak to chce� ud�lat?
182
00:25:27,105 --> 00:25:29,886
Mus� existovat jin� zp�sob,
ne� n�sil�.
183
00:25:30,945 --> 00:25:33,501
Z�kon.
Ano,z�kon.
184
00:25:35,036 --> 00:25:37,568
V�ichni se rod�me voln�,Princy.
-Voln�?
185
00:25:39,709 --> 00:25:41,211
Chud��ku.
186
00:25:43,902 --> 00:25:46,829
Promi�, Princy.
M� n�jak� probl�my?
187
00:25:49,202 --> 00:25:53,510
To je od toho Louisia�ana. Byl to dobr�
tip ten Louisianan.
188
00:25:53,953 --> 00:25:56,486
Tak�e a� z Louisiany.
189
00:25:59,454 --> 00:26:00,770
Co tady d�l�,krasav�e?
190
00:26:04,283 --> 00:26:06,715
R�da bych ti po��dila lep��
oble�en� kdybys byl m�j.
191
00:26:09,922 --> 00:26:13,551
Mus� b�t n�kdo,kdy� nos�
takovou zbra�.
192
00:26:14,923 --> 00:26:15,950
Sbohem,hochu s tmavou plet�.
193
00:26:23,102 --> 00:26:25,825
To je Lope.
Taky ji vyhr�li.
194
00:26:28,966 --> 00:26:31,906
No...mluvili jsme o z�konu.
195
00:26:33,793 --> 00:26:36,748
Z�kon v San Antoniu
je jedin� �lov�k, Ferguson.
196
00:26:37,957 --> 00:26:39,893
George Bellow Ferguson.
197
00:26:40,158 --> 00:26:43,163
U� jsi n�kdy to jm�no sly�el?
Znaj� ho v�ichni ve m�st�.
198
00:26:46,151 --> 00:26:48,015
P�i�el jsem abych ti pomohl.
199
00:26:49,096 --> 00:26:50,641
Kdy� jsem tady,nikdo ti neubl��.
200
00:26:51,293 --> 00:26:52,766
Te� jsem tady s tebou.
201
00:26:54,034 --> 00:26:56,447
Promluv�m s Fergusonem.
Poslechne m�.
202
00:26:56,642 --> 00:26:59,431
Lincolnova smrt by byla dar
od Boha...
203
00:27:00,288 --> 00:27:01,912
...pro v�c confederace.
204
00:27:02,027 --> 00:27:05,190
I kdy� v�lka byla velmi p�edv�dateln�.
205
00:27:06,314 --> 00:27:08,273
Co d�l�te Harrymane,
m�te �as?
206
00:27:10,095 --> 00:27:12,076
Byl jsem u Appomattoxu...
207
00:27:12,084 --> 00:27:15,184
...v ten den kdy gener�l Lee
vyjednal s Grantem kapitulaci.
208
00:27:15,883 --> 00:27:18,410
Nikdy nezapome�te,�e to byl
gener�l z Jihu.
209
00:27:19,228 --> 00:27:21,479
Lee m�l na sob� slavnostn� uniformu...
210
00:27:22,592 --> 00:27:25,949
...a jeho boty se tak leskly,�e jsme
se v nich vid�li.
211
00:27:26,050 --> 00:27:30,277
Ten den jsem vid�l n�co...
co m�m dodnes v krvi.
212
00:27:31,511 --> 00:27:34,495
�e s�la aristokratova �ivota
je v d�stojnosti.
213
00:27:35,063 --> 00:27:36,981
M�li jste vid�t,...
214
00:27:37,470 --> 00:27:41,345
...aristokrata z Jihu a toho �lechtice,
Seve�ansk�ho demokrata.
215
00:27:41,633 --> 00:27:43,396
V�te co mysl�m.
216
00:27:44,093 --> 00:27:48,025
Byl to jeho posledn� akt.
-Nem�m strach, Babcocku.
217
00:27:49,158 --> 00:27:53,168
Star� mu� hodn� �te a m�
mnoho co ��ct. Hodn�.
218
00:27:53,192 --> 00:27:56,919
Na konec si mysl�m,z hloubi du�e,
�e zru�it otroctv� je spr�vn�...
219
00:27:56,924 --> 00:27:59,011
Nemluv�m o zru�en� otroctv�.
220
00:27:59,393 --> 00:28:01,886
Je to jen �patn� v�mluva kterou
pou��vaj� kapitalist� ze Severu...
221
00:28:01,936 --> 00:28:06,524
...v�echno na Jihu si cht�j� podmanit a zni�it.
Ale kdo p�in�� v�t�� ekonomick� v�hody?
222
00:28:07,070 --> 00:28:09,669
Mu�i na jihu,kte�� kupuj�
sv� otroky...
223
00:28:09,710 --> 00:28:13,231
...mus� je krmit,obl�kat d�t jim
domov a potom se jim to v�echno zhrout�?
224
00:28:13,848 --> 00:28:17,233
Nebo sever, kde plat� sv� zam�stnance?
225
00:28:17,839 --> 00:28:22,048
S platy tak mal�mi,�e chud� lid�
um�raj� hlady.
226
00:28:22,739 --> 00:28:25,100
Ale,p�iznejte si, Fergusone...
227
00:28:25,152 --> 00:28:27,148
...tlak na svobodu je nezastaviteln�
228
00:28:28,722 --> 00:28:30,418
Same.
-Ano,pane.
229
00:28:30,567 --> 00:28:31,369
Poj� sem.
230
00:28:32,812 --> 00:28:33,613
Ano,pane.
231
00:28:33,970 --> 00:28:34,931
Same...
232
00:28:36,457 --> 00:28:40,362
...dejme tomu,�e si m��e� vybrat
mezi t�m,b�t svobodn� mu�...
233
00:28:41,302 --> 00:28:45,660
...co� znamen� pr�ci aby sis
vyd�lal na chleba...
234
00:28:47,492 --> 00:28:50,031
...nebo b�t otrokem o kter�ho..
235
00:28:50,032 --> 00:28:52,569
...se laskav� p�n postar�,
kdy� se mu n�co p�ihod�.
236
00:28:53,559 --> 00:28:54,675
Co bys cht�l b�t?
237
00:28:55,776 --> 00:28:57,897
Otrok pana Fergusona, pane.
238
00:28:59,233 --> 00:29:00,179
D�kuji ti, Same.
239
00:29:01,561 --> 00:29:03,543
Nenechte se odradit, Dave....
240
00:29:03,651 --> 00:29:06,074
...i nad�le podporovat svobodu
ve va�em pod�n�.
241
00:29:06,432 --> 00:29:08,127
Voli�i toto slovo r�di sly��...
242
00:29:09,343 --> 00:29:12,078
...a jsem r�d,�e jste byl sen�tor.
243
00:29:12,309 --> 00:29:15,285
No tak,v�lka skon�ila p�ed deseti lety.
244
00:29:15,428 --> 00:29:17,734
V�e je u� d�vno mrtv� a poh�ben�.
245
00:29:18,535 --> 00:29:22,267
No...ne v�echno je mrtv� a poh�ben�,
ale jenom jako.
246
00:29:23,242 --> 00:29:27,270
Je to tak, Fergusone?
-Ano, ano je to pravda Babcocku.
247
00:29:27,751 --> 00:29:31,966
A v�te,co m�m na mysli...
m�j velmi �estn� soud�e.
248
00:30:15,926 --> 00:30:17,623
Hej,ty!
M� hlad?
249
00:30:18,711 --> 00:30:19,640
Vezmi si a jez.
250
00:30:53,811 --> 00:30:55,461
Je to h��ch,takto zach�zet s chlebem.
251
00:30:58,723 --> 00:31:01,352
Pl�tv�n� dobr�mi st�elami,
to je h��ch.
252
00:31:06,990 --> 00:31:08,380
Co t� sem p�iv�d�?
253
00:31:12,112 --> 00:31:13,852
Nel�b� se mi tv�j obli�ej.
254
00:31:15,547 --> 00:31:16,891
Zd� se,�e jsi p��li� tmav�.
255
00:31:19,267 --> 00:31:22,463
Je m�j,pane.
-Sakra! Ale je, jak� je.
256
00:31:22,768 --> 00:31:25,012
Mus� b�t mexick�.
-To by se hodn� zm�nilo?
257
00:31:25,524 --> 00:31:28,487
��dn� dal�� ot�zky.
Co hled�?
258
00:31:29,330 --> 00:31:30,529
Pana Fergusona.
259
00:31:31,809 --> 00:31:34,920
George Bellow Ferguson.
M�m ho r�d.
260
00:31:35,839 --> 00:31:36,875
M�j bratr.
261
00:31:38,142 --> 00:31:39,232
Tv�j bratr?
262
00:31:44,919 --> 00:31:47,042
Pane,v� bratr je venku.
263
00:31:50,648 --> 00:31:53,200
Je mi l�to p��tel�, ale d�je
se velmi zaj�mav� v�c.
264
00:31:53,826 --> 00:31:57,130
V�d�li jste,�e te� m�m
bratra? Edit?
265
00:31:58,137 --> 00:32:00,144
Ne...
Nic nev�m.
266
00:32:01,982 --> 00:32:05,571
To je pravda.Pod�v�m se,kdo je
m�j nezn�m� p��buzn�.
267
00:32:08,231 --> 00:32:10,251
Zat�m po�kejte a dejte si brandy.
268
00:32:25,123 --> 00:32:27,259
Tak�e ty mus� b�t ten m�j bratr.
269
00:32:28,936 --> 00:32:32,384
Nen� to moc lichotiv� pro
Jeffa Luciuse Fergusona, m�ho otce.
270
00:32:33,423 --> 00:32:36,173
Nebo bych m�l ��ct,n� otec?
271
00:32:36,235 --> 00:32:37,694
M�m ho vyrazit,��fe?
272
00:32:38,484 --> 00:32:41,561
Brat�i v Boha, je to,co m�m na mysli.
273
00:32:41,571 --> 00:32:43,292
Byl to jedin� zp�sob, jak vid�m.
274
00:32:45,983 --> 00:32:49,869
Mluv�-li o P�nu,je mou povinnost�,
jako spr�vn� k�es�an mu naslouchat.
275
00:32:51,411 --> 00:32:52,782
No.. jsem jedno velk� ucho.
276
00:32:53,365 --> 00:32:56,244
Princy by cht�la odej�t,ale necht�j�
j� to dovolit.
277
00:32:56,755 --> 00:33:00,532
Proto�e jste...
-Po�kej mlad� mu�i.Kdo je Princy?
278
00:33:01,812 --> 00:33:06,016
Ona i ostatn� d�vky v saloonu
v San Antoniu, jsou nuceny k...
279
00:33:07,985 --> 00:33:11,089
...pane..mysl�m,�e se to naz�v�
prostituce.
280
00:33:11,678 --> 00:33:13,164
Jsou nuceny k prostituci.
281
00:33:13,765 --> 00:33:17,329
Princy je pro m� jako sestra.
282
00:33:18,874 --> 00:33:20,601
Cht�la-li tady b�t,m�la se sama rozhodnout.
283
00:33:22,783 --> 00:33:24,482
Co je to za p��b�h, Lighte?
284
00:33:25,852 --> 00:33:28,179
Douf�m,�e to nen� ta z Lareda.
285
00:33:30,604 --> 00:33:33,458
Nechci abyste do na�� pr�ce m�chali
sukn�.A ty to v�.
286
00:33:34,949 --> 00:33:35,911
Ano,��fe.
287
00:33:37,006 --> 00:33:40,029
Nech� odej�t tu d�vku...okam�it�.
288
00:33:44,692 --> 00:33:45,892
Rozum�ls?
289
00:33:48,640 --> 00:33:49,442
Jist�.
290
00:33:51,036 --> 00:33:52,037
Deane Lighte.
291
00:33:53,484 --> 00:33:55,201
D�l�m to kv�li tob�.
292
00:34:02,762 --> 00:34:03,785
No,brat�e.
293
00:34:05,823 --> 00:34:06,919
Tvoje Princy je voln�.
294
00:34:08,287 --> 00:34:10,768
Spokojen�?
-Ano,d�kuji v�m.
295
00:34:15,433 --> 00:34:17,278
Nos� zbra� zvl�tn�m zp�sobem.
296
00:34:18,520 --> 00:34:21,025
Je to pravda. I m� to p�ipad�
podivn�,pane.
297
00:34:24,650 --> 00:34:25,749
V� jak ji m� pou��t?
298
00:34:27,218 --> 00:34:31,298
V�m, pokud ji vyt�hnu, v�dycky
n�kdo zem�e.
299
00:34:32,030 --> 00:34:35,334
Potom s n� um� dob�e zach�zet,
kdy� jsi st�le na�ivu.
300
00:34:35,915 --> 00:34:39,414
Nab�r�te nov�ho �lov�ka, Fergusone?
-Pro� ne?
301
00:34:40,394 --> 00:34:42,781
Dobr�ch zbran� nen� nikdy dost.
302
00:34:43,062 --> 00:34:44,979
Pokud to jsou opravdu dobr� zbran�.
303
00:34:45,087 --> 00:34:48,899
Existuje mnoho stra��k� v San Antoniu
kte�� nos� zbran�.
304
00:34:50,086 --> 00:34:53,954
Brat�e,tito p�nov� pochybuj�
o tv�ch schopnostech.
305
00:34:54,393 --> 00:34:57,511
V� co ud�l�me?
Nab�dnu jim souboj.
306
00:34:58,669 --> 00:35:01,713
Pit� a st�elbu.
Co ��k�?
307
00:35:03,876 --> 00:35:06,625
Ne.
-U�� se rychle.
308
00:35:07,725 --> 00:35:11,796
Je to dobr� zp�sob jak uk�zat skute�n�
kvality dobr�ho st�elce.
309
00:35:14,892 --> 00:35:17,199
P�kn� z�sah
-Bravo.
310
00:35:19,414 --> 00:35:20,692
Te� z�le�� jen na tob�,brat�e.
311
00:35:20,825 --> 00:35:22,847
Nen� pro n�ho 15 krok� p��li� daleko?
312
00:35:22,848 --> 00:35:24,870
Ne.
313
00:35:26,466 --> 00:35:28,294
Nap�j se jako prvn�,brat�e.
314
00:35:29,419 --> 00:35:31,891
Jak dopije�,st�el�.
315
00:35:50,367 --> 00:35:51,370
Excelentn�!
316
00:35:53,115 --> 00:35:55,823
D�v�e!
T�i kroky dozadu!
317
00:35:56,661 --> 00:36:00,176
Francouzk� v�no je z�zrak,
mnohem lep�� jak tohle.
318
00:36:00,563 --> 00:36:02,075
P�nov�, 43.
319
00:36:03,140 --> 00:36:05,643
Tentokr�t pozn�me kdo je st�elec
a kdo ne.
320
00:36:07,468 --> 00:36:10,965
No,m�me jen dv� r�ny
321
00:36:11,596 --> 00:36:14,206
D�lej,pij.
-Pij,pij.
322
00:36:17,523 --> 00:36:18,591
Je to nebezpe�n�.
323
00:36:21,069 --> 00:36:22,448
Velmi nebezpe�n�.
324
00:36:23,496 --> 00:36:26,990
Mohli bychom...
Mohli by jsme zas�hnout tu d�vku.
325
00:36:27,803 --> 00:36:29,886
Koho to zaj�m�?
D�lej,st��lej.
326
00:36:31,065 --> 00:36:32,058
Nebo m� strach?
327
00:36:33,513 --> 00:36:34,315
Poslouchej m�.
328
00:36:34,424 --> 00:36:39,713
I kdy� tref� tu d�vku,nic se nestane,
je jich jak v��.
329
00:36:41,059 --> 00:36:44,995
Ale v��,kter� maj� v�c prst�.
330
00:36:45,495 --> 00:36:47,393
Dr�te sv� kravsk� huby!
331
00:36:55,344 --> 00:36:58,630
Pod�vejte se na n�j.
V�dy� sotva stoj�.
332
00:37:13,568 --> 00:37:17,111
Toto by bylo lep��, Fergusone,
kdy� on trefil.
333
00:37:58,629 --> 00:38:02,021
Odstupte.Nem��ete vyhr�t.
V��te mi.
334
00:38:02,053 --> 00:38:03,436
Jdi mi z o��!
335
00:38:04,770 --> 00:38:08,667
Uk�u,�e jsem lep�� ne� on.
Jsem nejlep��!
336
00:38:08,729 --> 00:38:12,283
Jsem �lechtic! Sere m�,kdy�
n�kdo o m� pochybuje!
337
00:38:12,730 --> 00:38:14,323
Tam b�,bestie.
338
00:38:22,667 --> 00:38:23,602
D�vej si pozor,holka!
339
00:38:35,815 --> 00:38:38,649
Velmi dob�e!
P�t krok� dozadu.
340
00:38:39,679 --> 00:38:41,249
Dost!
U� dost!
341
00:38:41,853 --> 00:38:43,623
Zaplat� za sv� zlo�iny.
342
00:38:44,069 --> 00:38:46,660
Jsi bl�zen.
-Odlo�te zbran�.
343
00:38:47,018 --> 00:38:49,385
My v�ichni jsme odsouzeni!
344
00:38:49,719 --> 00:38:53,138
Poslouchej m�.
Dr� hubu,pokud nechce�...
345
00:38:54,088 --> 00:38:55,458
Poj� sem,hned te�.
-Ne!
346
00:38:57,481 --> 00:38:58,305
Ven!
347
00:38:59,039 --> 00:39:02,518
Dr� se d�l ode m�.
Vrahu!
348
00:39:03,434 --> 00:39:05,593
A� t� chyt�m,u�krt�m t�!
349
00:39:06,193 --> 00:39:09,488
Je to monstrum...
..v�te, Ferguson.
350
00:39:09,736 --> 00:39:11,952
Je to monstrum a vrah!
351
00:39:12,284 --> 00:39:16,082
Sakra!
-U� po nich z�staly jen kosti.
352
00:39:16,455 --> 00:39:17,959
Jak t� chyt�m,zabiju t�!
353
00:39:17,988 --> 00:39:21,594
Je�t� sly�� jak k�i��.
V�m, j� v�m Fergusone.
354
00:39:21,605 --> 00:39:25,203
Poj� sem, poj� sem.
-Ne,nebude� m�t ode m� klid.
355
00:39:25,250 --> 00:39:28,937
To nem��ete! To nem��ete!
M� ji? U� ji skoro m�l!
356
00:39:29,366 --> 00:39:31,064
Ven!
V�ichni ven!
357
00:39:31,607 --> 00:39:32,858
Vrahu!
358
00:39:33,870 --> 00:39:34,877
Jdi ode m�.
359
00:39:36,086 --> 00:39:37,122
Sakra!
360
00:39:52,626 --> 00:39:53,527
Same.
361
00:39:54,968 --> 00:39:58,047
No tak.
Pomoz mi dostat ji ven.
362
00:40:46,955 --> 00:40:49,421
Na...je mi to l�to.
363
00:41:06,596 --> 00:41:09,058
Geni�ln� d�lo,nemysl�?
364
00:41:10,467 --> 00:41:11,753
Bavila ses?
365
00:41:12,697 --> 00:41:15,155
Dob�e, jak chce�.
366
00:41:16,056 --> 00:41:19,859
Pokud se vr�t� a znovu bude� strkat
nos do m�ho podnik�n�...
367
00:41:20,901 --> 00:41:22,248
...zakrout�m ti krkem.
368
00:41:23,656 --> 00:41:28,083
Jestli si mysl�,�e si d�l�m legraci,
vzpome� si na sv�ho otce.
369
00:41:28,841 --> 00:41:30,777
Taky si myslel �e jen �ertuju.
370
00:41:33,941 --> 00:41:35,271
A ud�lal chybu.
371
00:41:44,972 --> 00:41:46,763
Nestrkej do m�.
372
00:41:48,541 --> 00:41:49,785
U� je to dobr�.
373
00:41:52,674 --> 00:41:53,486
Jist�.
374
00:41:54,523 --> 00:41:56,370
Ano.
375
00:41:58,915 --> 00:42:00,718
M� pravdu.
376
00:42:01,657 --> 00:42:05,129
Z toho pit� se nec�t�m dob�e.
J� v�m,nen� to p��jemn� pocit.
377
00:42:06,797 --> 00:42:08,036
Nicm�n�...
378
00:42:08,583 --> 00:42:09,539
...co...
379
00:42:11,542 --> 00:42:16,621
...se t�k� v�na,o jeho pit�
se v Bibli nic nep�e.
380
00:42:16,654 --> 00:42:19,160
Otec John by mi jist� �ekl,
kdyby se tam o n�m psalo.
381
00:42:20,671 --> 00:42:22,626
Bu� zticha.
Poslechni si to.
382
00:42:23,141 --> 00:42:25,182
Nyn�...te� jsm to ztratil.
383
00:42:26,328 --> 00:42:29,095
"A Noe,kter� byl farm��... "
384
00:42:29,382 --> 00:42:30,514
Poslouchej pozorn�.
385
00:42:31,095 --> 00:42:35,934
"Noe vysadil vinici
aby mohli p�t v�no. "
386
00:42:36,229 --> 00:42:39,730
"Potom se opili. "
To je v�e co ��k�.
387
00:42:40,726 --> 00:42:43,226
Nic,v�bec nic co by pomohlo
proti v�nu.
388
00:42:43,917 --> 00:42:46,589
Co jsem ��kal?
Nen� tam nic.
389
00:42:58,443 --> 00:43:00,476
Dal�� n�dhern� trefa, Jacku.
390
00:43:00,934 --> 00:43:02,254
Kulka se nav�c...
391
00:44:06,044 --> 00:44:08,180
Poh�bi je,pros�m.
392
00:44:45,507 --> 00:44:47,990
Nebu� nervozn�,to ti nepom��e.
393
00:44:49,175 --> 00:44:51,540
�ekni mi,kdo to je.
394
00:44:52,083 --> 00:44:53,448
Nevypad� jako roln�k.
395
00:44:54,485 --> 00:44:56,496
Ne, je to n�kdo,kdo pracuje se zem�.
396
00:44:57,485 --> 00:44:59,053
Nen� to ��dn� kn�z.
397
00:44:59,989 --> 00:45:04,421
J� ti to ��kala, je to spr�vn� p��tel.
398
00:45:05,210 --> 00:45:08,974
Te� u� v�m.
Je to revolucion��.
399
00:45:09,494 --> 00:45:11,315
S revolucion��i jsem se u� potkala.
400
00:45:11,476 --> 00:45:14,983
Mus�m se ti p�iznat,m�la jsem u� i tmav��...
401
00:45:15,184 --> 00:45:17,368
...kdy� jsem pracovala
na cukrov� plant�i.
402
00:45:22,734 --> 00:45:23,513
Vypadni!
403
00:45:24,762 --> 00:45:27,112
Tak co je s tebou!
Vypadni! Ven!
404
00:45:46,986 --> 00:45:48,452
Zd� se,�e se bal�.
405
00:45:55,943 --> 00:45:57,139
Kam jde�?
406
00:46:01,029 --> 00:46:04,276
Ano,u� si vzpom�n�m.
Ten mu�.
407
00:46:11,143 --> 00:46:14,725
Nesn��m,kdy� vid�m �enu plakat.
V� to?
408
00:46:15,854 --> 00:46:18,337
Ale m�m pro tebe �patn� zpr�vy.
409
00:46:20,320 --> 00:46:22,215
U� ho neuvid�, Princy.
410
00:46:24,060 --> 00:46:25,870
U� nikdy v�c.
411
00:46:42,028 --> 00:46:43,717
Dovolte abych.....
412
00:46:57,928 --> 00:47:00,220
Je�t� jsem nikdy nebral skalp b�lo�ce.
413
00:47:00,951 --> 00:47:02,881
To je zku�enost,kter� mi zat�m chyb�.
414
00:47:06,478 --> 00:47:10,408
Mysl�,�e zabiju husu
kter� sn�� zlat� vejce?
415
00:47:13,687 --> 00:47:14,488
Ne!
416
00:47:16,702 --> 00:47:19,528
Nechte m� j�t.
Pros�m, Lighte.
417
00:47:19,855 --> 00:47:22,281
Vr�t� se s �sm�vem.
418
00:47:23,175 --> 00:47:25,124
Ne,nech m� j�t!
419
00:47:28,390 --> 00:47:30,181
Pros�m, Lighte.
Ne.
420
00:47:39,249 --> 00:47:40,205
Spolkni to.
421
00:47:41,724 --> 00:47:44,435
N�co jsem ��kal.
D�lej.
422
00:47:46,805 --> 00:47:48,574
D�lej,spolkni to,rychle!
423
00:48:14,960 --> 00:48:15,874
Tady ne.
424
00:48:16,547 --> 00:48:17,969
Dobr� odpoledne.
425
00:48:28,353 --> 00:48:30,070
Tady bys nem�la b�t.
Vra� se do sv�ho pokoje.
426
00:48:43,952 --> 00:48:45,277
Dv� piva!
427
00:48:48,077 --> 00:48:49,100
Poj�.
428
00:48:51,179 --> 00:48:53,297
Burte,poj� s n�mi.
- Burte!
429
00:48:53,881 --> 00:48:55,064
Jdi dovnit�, Burte.
430
00:48:58,661 --> 00:48:59,972
Poj� s n�mi.
431
00:49:07,293 --> 00:49:08,690
Kde jsme?
432
00:49:09,667 --> 00:49:14,155
Jsou to idioti,nechali ujet
toho bastarda.
433
00:49:20,973 --> 00:49:23,109
Ne.
Kdo jsi?
434
00:49:56,742 --> 00:49:59,076
To je v�echno.
D�kuju, amigo.
435
00:50:57,069 --> 00:50:58,568
Tady je tvoje �to�i�t�?
436
00:51:02,342 --> 00:51:03,738
Ani nezn�m tvoje jm�no.
437
00:51:04,167 --> 00:51:06,436
Ale to nevad�.
Budu ti ��kat amigo.
438
00:51:18,580 --> 00:51:20,551
To je spodni�ka, Lighte.
439
00:51:22,178 --> 00:51:24,269
To muselo st�t polovinu tv�ho p��jmu.
440
00:51:25,324 --> 00:51:27,384
A toto,vy��van� kalhotky.
441
00:51:28,044 --> 00:51:31,845
Oble�en� ur�en� k ohlupov�n� �en...
442
00:51:32,384 --> 00:51:33,691
...slab�m mu�em!
443
00:51:34,061 --> 00:51:37,656
A pro tvoji slabost a zmatenou mysl...
444
00:51:37,666 --> 00:51:39,050
...jsem p�i�el o t�i mu�e.
445
00:51:39,091 --> 00:51:42,494
Jak to mohl v�d�t?
-M��e� si to domyslet.
446
00:51:42,613 --> 00:51:45,733
Myslel sis �e nep��jde� o jednu
ze sv�ch d�vek!
447
00:51:45,931 --> 00:51:48,190
Te� p��jde� o v�echno!
448
00:51:50,416 --> 00:51:52,440
Otev�ete!
Otev�ete ty dve�e!
449
00:51:52,492 --> 00:51:54,244
Jsou zav�en� proto�e je k tomu d�vod.
450
00:51:59,010 --> 00:52:00,991
Nen� ��dn� d�vod!
-Co se stalo?
451
00:52:01,313 --> 00:52:03,363
Ukazuje se,�e G. B. Ferguson
�ekl dost.
452
00:52:03,457 --> 00:52:06,000
Ven!
V�ichni ven!
453
00:52:06,905 --> 00:52:07,989
Ty taky,ven!
454
00:52:09,953 --> 00:52:12,148
Ven!
Zmizte mi z o��!
455
00:52:12,183 --> 00:52:15,749
Ty poj� se mnou.
�eknu ti p�r slov.
456
00:52:15,756 --> 00:52:16,557
��fe...
457
00:52:25,156 --> 00:52:27,216
M�te n�co proti m�?
-Pro� se pt�?
458
00:52:27,328 --> 00:52:29,072
Jestli m�m taky opustit San Antonio?
459
00:52:29,902 --> 00:52:33,287
Proti tob� nem�m nic.
Jsi state�n� chlap...
460
00:52:33,676 --> 00:52:36,413
..a jsi ke m� loaj�ln�.
-Necht�l jsem aby jste se rozlobil.
461
00:52:36,472 --> 00:52:38,606
Byl to jen zp�sob jak se pobavit...
462
00:52:39,030 --> 00:52:41,122
..samoz�ejm� ka�d� po sv�m.
463
00:52:41,508 --> 00:52:44,090
Deane...poslouchej pozorn�.
464
00:52:44,480 --> 00:52:45,586
D�m ti jednu radu.
465
00:52:47,176 --> 00:52:51,568
Zapome� na tu �enu.
Nedovol aby mu� jako ty zm�kl.
466
00:52:52,506 --> 00:52:55,067
Mu�i se mus� vytv��et,v�st a zocelovat,...
467
00:52:55,422 --> 00:52:58,204
..ale mohou se tak� zabavit s pod�adn�mi
bytostmi....
468
00:52:59,720 --> 00:53:02,579
..proto�e �ena takov� bytost je.
Ch�pe�?
469
00:53:02,605 --> 00:53:04,957
Jejich jedin�m posl�n�m je plodit.
470
00:53:06,028 --> 00:53:09,551
Vd�t se a m�t d�dice.
471
00:53:11,209 --> 00:53:14,948
Moje �ena...
nedal jsem j� to,co cht�la.
472
00:53:16,056 --> 00:53:17,996
No co.
Na na�e zdrav�.
473
00:53:23,289 --> 00:53:24,090
V�, Deane...
474
00:53:25,883 --> 00:53:28,017
...jsme p��tel� dlouhou dobu.
475
00:53:29,553 --> 00:53:30,714
Ud�l�-li co jsem ti �ekl...
476
00:53:32,106 --> 00:53:34,411
...jednoho dne toto v�echno bude tvoje.
477
00:53:42,297 --> 00:53:45,515
Vzhledem k tomu,�e u� nejsem
to co kdysi. Jo?
478
00:53:49,904 --> 00:53:51,005
No...
479
00:53:51,525 --> 00:53:55,004
...ten chlap by n�m mohl
d�lat probl�my.
480
00:53:56,118 --> 00:54:00,142
M�m n�pad jak ten probl�m vy�e�it
ani� by jsme riskovali �ivoty dal��ch mu��.
481
00:55:00,734 --> 00:55:01,535
Co to je?
482
00:55:03,501 --> 00:55:04,716
Oh, moje jizva.
483
00:55:05,116 --> 00:55:08,248
Ano...musel jsem b�t zran�n�
je�t� jako d�t�.
484
00:55:08,545 --> 00:55:12,014
J� v�m pr�v� tady.
Zhojen� r�na,nic v�c.
485
00:55:16,550 --> 00:55:20,760
Pro� se na m� takhle divn� d�v�?
U� jsem si toho v�iml v�era ve m�st�.
486
00:55:21,503 --> 00:55:23,485
Vypad� to jako bys vid�l ducha.
487
00:55:28,287 --> 00:55:30,916
Vyu�ijeme na�e vlastn�...
samoz�ejm�.
488
00:55:36,095 --> 00:55:37,579
Co hled�?
489
00:55:39,709 --> 00:55:41,351
Je to n�co na co se chce� zeptat?
490
00:55:42,872 --> 00:55:44,824
Nic nech�pu.
Vysv�tli mi to.
491
00:55:53,076 --> 00:55:54,946
Nejsi bl�zem,�e ne?
492
00:56:07,583 --> 00:56:09,138
J� v�m,d�rek pro m�.
493
00:56:16,584 --> 00:56:17,586
I to je pro m�?
494
00:56:24,947 --> 00:56:26,310
Kdo je Leonardo Marques?
495
00:56:36,433 --> 00:56:37,234
Ano...
496
00:56:38,310 --> 00:56:41,759
J� jsem mexi�an?
Kdo je Leonardo Marques?
497
00:56:48,389 --> 00:56:49,758
J� nejsem mexi�an.
498
00:59:05,986 --> 00:59:07,642
Princy! Princy!
499
00:59:44,267 --> 00:59:46,478
Kde je Princy?
-Takhle ne.
500
00:59:46,609 --> 00:59:49,963
M�m po Princy pokoj,kdy�
s tebou v noci ode�la.
501
00:59:50,405 --> 00:59:51,979
N�kdo mus�te v�d�t kde je!
502
00:59:52,201 --> 00:59:55,609
Nevid�li jsme ji od v�erej�� noci
503
00:59:55,773 --> 00:59:57,663
�ekn�te,d�v�ata.
-Je to pravda.
504
00:59:58,074 --> 01:00:00,062
Nikdo z n�s Princy nevid�l
od v�erej��ho ve�era.
505
01:00:00,964 --> 01:00:04,293
Kde jsi?
-Princy tady nen�.
506
01:00:05,746 --> 01:00:07,586
Hledat ji tady je zbyte�n�.
507
01:00:09,799 --> 01:00:11,089
��kala jsem ti to!
508
01:00:11,515 --> 01:00:14,913
To je dost.
St�lo m� to 10 dolar�.
509
01:00:15,014 --> 01:00:16,792
A ��dn� z�bava.
510
01:00:19,718 --> 01:00:22,495
Chlap�e,co chce� d�lat s tou zbran�...
511
01:00:22,633 --> 01:00:24,802
...snad ji nechce� pou��t proti nim.
512
01:00:25,687 --> 01:00:27,479
Je to z�zrak,�e je�t� �ije�.
513
01:00:28,323 --> 01:00:29,623
Marta m� pravdu.
514
01:00:30,239 --> 01:00:31,861
Vylez, bastarde!
515
01:00:33,294 --> 01:00:35,542
Je tady Dean Light
a jeho banda.
516
01:00:38,410 --> 01:00:41,070
Na�li jsme t�lo d�vky.
Vrahu!
517
01:00:47,992 --> 01:00:48,969
Kde je Princy?
518
01:00:52,148 --> 01:00:53,283
Kde je Princy?
519
01:00:54,311 --> 01:00:55,256
Laso!
520
01:02:09,256 --> 01:02:10,481
Je tady soudce.
521
01:02:11,280 --> 01:02:13,865
V���m,�e m�te jasn� d�kaz.
522
01:02:13,900 --> 01:02:16,806
Pan Ferguson je �estn� mu�.
M��e b�t porotce.
523
01:02:16,826 --> 01:02:19,238
Pak dohl�dn�me aby byla vykon�na
spravedlnost a rychle to dokon�eme.
524
01:02:19,285 --> 01:02:21,062
Budeme porota.
525
01:02:21,245 --> 01:02:23,944
Z�tra mus�m b�t v Laredu.
Nem��u tady ztr�cet �as.
526
01:02:24,016 --> 01:02:25,996
D�lej Babcocku.
Nashledanou, Fergusone.
527
01:02:40,194 --> 01:02:42,935
Vrahu.
To ty jsi nechal post��let m�j lid.
528
01:02:43,329 --> 01:02:45,731
Te� jsi m� obvinil z vra�dy,
kterou jsem nesp�chal.
529
01:02:45,834 --> 01:02:49,363
Ale mrtv� od Fortaleza Hern�ndez...
530
01:02:49,637 --> 01:02:50,516
...na tebe �ekaj�.
531
01:02:51,532 --> 01:02:53,460
Zat�hni.
-Po�kat!
532
01:03:00,886 --> 01:03:02,539
Co to m� ksakru znamenat?
533
01:03:03,936 --> 01:03:05,488
To ty dob�e v�.
534
01:03:07,167 --> 01:03:10,251
�ekni mi, jak se jmenuje�?
-Requiescant.
535
01:03:11,060 --> 01:03:12,221
Zn� to jm�no?
536
01:03:18,621 --> 01:03:21,500
��fe,m�me ho ob�sit?
-Zabil d�vku.
537
01:03:23,252 --> 01:03:28,105
Co byste d�lali,kdyby jste byli
zapojeni do mexick� revoluce...
538
01:03:28,360 --> 01:03:29,989
...a m�li jeho hlavu jako c�l?
539
01:03:30,705 --> 01:03:33,875
Mus�me zjistit,kdo mu o tom �ekl.
540
01:03:34,537 --> 01:03:36,396
Co n�s zaj�m� je,aby mluvil.
541
01:03:39,791 --> 01:03:40,999
Je�te na ran�.
542
01:03:41,772 --> 01:03:42,774
N�.
543
01:04:01,957 --> 01:04:03,479
Jen do toho,mluv �erve!
544
01:04:04,404 --> 01:04:05,243
Mluv!
545
01:04:14,435 --> 01:04:16,754
Znovu omdlel,��fe.
546
01:04:20,035 --> 01:04:20,861
Bude mluvit.
547
01:04:21,790 --> 01:04:23,404
Je to jen ot�zka �asu.
548
01:04:37,137 --> 01:04:38,097
P�nov�...
549
01:04:38,724 --> 01:04:40,803
..m�m hlad.
Poj�me se naj�st.
550
01:04:43,193 --> 01:04:44,726
Nechci aby to bylo moc rychl�.
551
01:04:46,047 --> 01:04:49,227
Ulmane,bude� ho hl�dat.
My si p�jdeme n�co vz�t v kuchyni.
552
01:04:49,759 --> 01:04:50,675
Jasn�,��fe.
553
01:05:20,184 --> 01:05:22,259
Hej ty,kdo jsi?
554
01:05:22,347 --> 01:05:24,924
Nesu j�dlo roln�k�m.
-Po�kej.
555
01:05:33,647 --> 01:05:34,655
Uka� mi to.
556
01:05:37,780 --> 01:05:41,011
Pro ty prasata je toho �koda.
Kde jsi to ukradla?
557
01:05:45,772 --> 01:05:49,014
Francouzk� v�no.
Jsi takov� mal� zlod�jka.
558
01:05:50,129 --> 01:05:51,348
Mal�...
559
01:05:54,180 --> 01:05:55,737
...ale p�kn�.
560
01:06:11,429 --> 01:06:12,230
Posp� si.
561
01:06:51,970 --> 01:06:53,436
D�kuju,se�oro.
562
01:06:53,568 --> 01:06:56,606
V�e ��d� B�h a to,co je ps�no,
by m�lo b�t provedeno.
563
01:06:58,829 --> 01:06:59,838
Tvoje zbra�.
564
01:07:01,895 --> 01:07:05,682
Pamatuj si, Light je jen n�strojem
m�ho man�ela.
565
01:07:06,080 --> 01:07:09,034
Ferguson na��dil masakr, jen
aby se zmocnil p�dy....
566
01:07:09,441 --> 01:07:11,155
...v San Antoniu a jeho okol�.
567
01:07:11,672 --> 01:07:14,938
Tato zem pat�ila Leonardovi
a ostatn�m mu��m z vesnice.
568
01:07:15,977 --> 01:07:17,168
V�echno je naps�no tady.
569
01:07:22,073 --> 01:07:23,223
D�kuju...
570
01:07:24,074 --> 01:07:25,213
..a nezapomenu.
571
01:07:27,571 --> 01:07:28,623
Hodn� �t�st�.
572
01:07:32,348 --> 01:07:36,778
Se�oro... pro� to v�echno
pro m� d�l�te?
573
01:07:37,198 --> 01:07:40,297
Kv�li tomu,�e Ferguson se zmocnil
dolu m�ho otce...
574
01:07:41,114 --> 01:07:44,252
..a nechal ho zab�t,s n�m zem�ela
i moje posledn� nad�je.
575
01:07:45,117 --> 01:07:46,220
Adios.
576
01:07:47,822 --> 01:07:49,003
Adios.
577
01:08:26,188 --> 01:08:29,912
Nen� pro tv� zdrav� nic hor��ho,
ne� ve�ern� proch�zky.
578
01:08:52,318 --> 01:08:57,269
V� Edith, jednu v�c jsem na tob�
v�dycky obdivoval...tvoji d�stojnost.
579
01:08:57,684 --> 01:08:59,994
Nedovol abys m� zklamala te�,
kdy� um�r�.
580
01:09:09,516 --> 01:09:10,924
Zem�ela po pr�vu, Deane.
581
01:09:13,211 --> 01:09:17,377
Byl to pro ni skv�l� konec
582
01:10:05,277 --> 01:10:06,451
P�esta�te!
Nechte ho!
583
01:10:10,587 --> 01:10:11,637
"Aleluja. "
584
01:10:12,739 --> 01:10:15,780
"Radujme se v Boha,
proto�e B�h je dobro. "
585
01:10:17,894 --> 01:10:19,701
"A jeho milosrdenstv� je v��n�. "
586
01:10:29,994 --> 01:10:33,330
Ty taky.
Ten star� bl�zniv� mu� m�l pravdu.
587
01:10:37,002 --> 01:10:39,462
Co jsou za�?
-To je Doblado...
588
01:10:39,837 --> 01:10:42,136
...Manuel, Felipe...
589
01:10:43,329 --> 01:10:47,301
...Alonso, El Nino, Pilar...
a j�, Juan.
590
01:10:50,428 --> 01:10:54,179
Byli jsme s tv�m otcem,nejd��v
v hor�ch,potom jsme kradli v Torreonu...
591
01:10:54,503 --> 01:10:56,550
..a potom se dostali do bandy gener�la Villa.
592
01:10:56,906 --> 01:10:59,903
M�j otec?
-Byl to prav� mu�,co chlapi?
593
01:11:00,267 --> 01:11:01,505
Opravdov� mu�.
594
01:11:02,268 --> 01:11:06,414
Guvern�r Cameron dal na jeho hlavu
vypsat odm�nu 50.000 st��brn�ch pesos.
595
01:11:06,568 --> 01:11:08,926
V� co �ekl,kdy� opou�t�l
bandu?
596
01:11:09,569 --> 01:11:13,387
Na jednu hlavu je to hodn� pesos..
a vr�til se zp�t k orb�.
597
01:11:14,322 --> 01:11:15,594
Co chce� ode m�, Juane?
598
01:11:16,752 --> 01:11:20,361
Nejsem farm�� jak vypad�m,
jsem kn�z.
599
01:11:21,472 --> 01:11:23,934
Tv�j otec bojoval za svobodu
jako divok� k��.
600
01:11:23,992 --> 01:11:26,694
Stejn� jako v�ichni ti,co jsou tady.
Vedu je..
601
01:11:26,695 --> 01:11:29,397
...ale ne jako kn�z,kter� se star�
o sv� st�do,bojujeme...
602
01:11:30,352 --> 01:11:34,315
...spolu s lidmi z Bandera a Sonora.
San Antonio je na�e zem�.
603
01:11:34,736 --> 01:11:36,775
Chceme ��t s ameri�any v m�ru.
604
01:11:37,211 --> 01:11:40,456
My chceme ��t.
-Nebo budeme bojovat a� do konce,bu� my nebo oni.
605
01:11:44,741 --> 01:11:48,176
Co jin�ho m��eme d�lat?
-Jen svobodn� �lov�k je mu�.
606
01:11:48,703 --> 01:11:50,429
A tvoje Bible mluv� k mu�i.
607
01:11:52,313 --> 01:11:56,498
Zpr�vy v hor�ch se ���� rychle.
Um� velmi dob�e pou��vat svoji zbra�.
608
01:11:56,508 --> 01:12:00,546
I kdy�,neura� se chlap�e,
nikdo by na tebe nevsadil ani desetn�k.
609
01:12:03,144 --> 01:12:07,286
Ferguson zem�e.
A kdo je s n�m,zem�e taky.
610
01:12:08,104 --> 01:12:11,148
Je jako zlo kter� prot�k�
zem�.
611
01:12:13,675 --> 01:12:16,487
Pot�ebujeme lidi kte�� dok��
pou��t zbra�.
612
01:12:16,835 --> 01:12:20,276
Pouze se zbran�mi dos�hneme
spravedlnosti.
613
01:12:21,842 --> 01:12:25,816
Ale pole,zv��ata a lid� se mohou
m�nit pouze rukama...
614
01:12:26,275 --> 01:12:27,200
...laskav�ho hospod��e.
615
01:12:28,550 --> 01:12:30,592
I my pot�ebujeme nov� model
na�eho sou�it�.
616
01:12:30,952 --> 01:12:34,079
Ale p�edev��m co je nejd�le�it�j��
aby se zm�nilo, je p��stup k n�m.
617
01:12:34,992 --> 01:12:37,394
Spravedlnost je z�kladem
opravdov�ho mu�e.
618
01:12:38,426 --> 01:12:39,815
To poc�t�, amigos.
619
01:12:40,997 --> 01:12:45,471
V�ichni ti,kte�� to zp�sobili.
620
01:12:46,053 --> 01:12:49,382
J� v�m.
Mysl� na svoji pomstu.
621
01:12:51,518 --> 01:12:54,006
Ale mus� b�t po na�em boku
i kdy� s n�mi nechce� pokra�ovat.
622
01:12:58,633 --> 01:13:00,349
Za��n�m se 100 dolary.
623
01:13:01,298 --> 01:13:05,199
Zv���m o dal��ch 100
aby to st�lo za to.
624
01:13:06,557 --> 01:13:08,406
M�m t�i kr�le.
625
01:13:09,607 --> 01:13:10,712
T�i esa.
626
01:13:12,419 --> 01:13:14,692
Je dobr� m�t jednu ruku.
627
01:13:15,696 --> 01:13:19,350
Nemohu st��let,tak piju a hran�m
vyd�l�v�m dolary,to je v�e co pot�ebuju.
628
01:13:24,547 --> 01:13:27,018
D�v�m se na tebe,proto�e
jsi velice p�kn�.
629
01:13:27,185 --> 01:13:30,517
Jste dva.
Je�t� abychom ti pomohli ps�t dopisy,ne?
630
01:13:31,195 --> 01:13:33,676
Co t�m mysl�, Clinte?
-V�dy� v� velice dob�e.
631
01:13:34,020 --> 01:13:36,206
Nechte t�ch nesmysln�ch �e��
a hrajte.
632
01:13:37,347 --> 01:13:38,450
Kdo za��n�?
633
01:13:39,726 --> 01:13:43,963
Jist� hrajeme.
Ale chci vysv�tlen�.
634
01:13:44,845 --> 01:13:47,475
Mluv, Kline.
-Nem�m to r�d kdy� hraju karty.
635
01:13:47,892 --> 01:13:48,986
Sta��.
636
01:13:50,917 --> 01:13:52,717
Rozdej karty.
637
01:13:55,925 --> 01:13:58,914
Kdo za��n�?
-J�,20.
638
01:13:59,635 --> 01:14:01,646
Taky.
-Pas.
639
01:14:08,588 --> 01:14:09,698
Poj�te, poj�te.
640
01:14:35,478 --> 01:14:39,009
To je pro v�s,chytej.
-Trochu v�c radosti do toho!
641
01:15:13,292 --> 01:15:14,489
Chci v�c.
642
01:15:17,097 --> 01:15:19,170
Dnes ve�er taky slav�.
643
01:15:19,369 --> 01:15:23,340
Vzhledem k tomu,�e n�m ten
mexi�an utekl pod nosem...
644
01:15:24,577 --> 01:15:26,483
...Light pije jednu l�hev za druhou.
645
01:15:30,368 --> 01:15:32,491
D�me si tequilu!
Ale dobrou.
646
01:15:38,263 --> 01:15:41,517
Bu� klidn�.
Tato je nejlep��.
647
01:15:49,689 --> 01:15:52,094
Tady je, Lighte.
-D�ky.
648
01:15:54,664 --> 01:15:56,366
Hlavu vzh�ru,chlapci.
Hlavo vzh�ru.
649
01:15:59,645 --> 01:16:02,391
Co je to za hnus?
Chci mexickou tequilu!
650
01:16:21,491 --> 01:16:22,856
P�inese� ji,nebo ne?
651
01:16:49,074 --> 01:16:52,428
Hrajte d�l.
Nechci v�s zab�t.
652
01:16:55,919 --> 01:16:57,540
Moje hra je jin�.
653
01:17:02,717 --> 01:17:04,468
V�, �e ve va�� h�e jste m� skoro ob�sili?
654
01:17:17,846 --> 01:17:19,369
Hrajte d�l,kluci.
655
01:17:45,987 --> 01:17:47,264
Zkus to,st�el.
656
01:18:28,478 --> 01:18:30,937
Zb�vaj� dv� minuty do p�lnoci.
657
01:18:38,745 --> 01:18:41,766
��k�m v�m abyste hr�li
a nic nezkou�eli.
658
01:18:49,531 --> 01:18:53,414
Vyleze� na �idli a d� si smy�ku na krk...
659
01:18:54,003 --> 01:18:57,465
.. a� hodiny za�nou odb�jet
p�lnoc za�neme.
660
01:19:05,471 --> 01:19:08,168
Vy�aduje to pevn� nervy
a zdrav� srdce.
661
01:19:10,245 --> 01:19:12,487
Jsi p�ipraven�, Deane Lighte?
-Ty ses zbl�znil.
662
01:19:13,570 --> 01:19:14,927
Kdo?
J�? Pro�?
663
01:19:26,191 --> 01:19:27,802
Hra,��k�?
664
01:19:28,577 --> 01:19:31,118
Spr�vn�.
Tak to zkus�me.
665
01:19:32,020 --> 01:19:32,975
V�born�.
666
01:19:34,314 --> 01:19:38,105
V�,zbab�lec by st��lel d��v...
667
01:19:39,148 --> 01:19:40,993
...ne� za�nou hodiny b�t.
668
01:19:41,912 --> 01:19:44,203
Ty takovou v�c neud�l�.
Nebo ano?
669
01:19:55,244 --> 01:19:56,404
Jak se c�t�, Lighte?
670
01:19:59,336 --> 01:20:01,329
Nemysl�,�e je to vzru�uj�c� hra?
671
01:20:03,549 --> 01:20:06,439
Po�kej na prvn� �der,bastarde.
672
01:22:05,614 --> 01:22:09,379
Jeden den skon�il.
Druh� den za�al.
673
01:22:22,897 --> 01:22:27,211
V�m,�e to bude t�k�...
ale odpo��vej v pokoji.
674
01:24:05,646 --> 01:24:06,647
Kdo to byl?
675
01:24:07,988 --> 01:24:09,783
M�li jsme mnoho,mnoho.
676
01:24:12,184 --> 01:24:14,059
Teprve nyn� m�me m�lo,m�lo.
677
01:24:16,111 --> 01:24:17,883
Ale jednou tam bude mnoho lid�.
678
01:24:19,653 --> 01:24:21,081
Juan, nebo kn�z?
679
01:24:24,632 --> 01:24:27,446
Jeho otec a matka byli jen
chud� farm��i.
680
01:24:28,319 --> 01:24:31,486
Gentlmensk� farm��,snil o smilov�n�
a studiu.
681
01:24:32,790 --> 01:24:36,082
Kdy� se vr�til,nau�il n�s v�l�it s P�nem.
682
01:24:38,699 --> 01:24:40,142
Ale um� st��let.
683
01:24:43,077 --> 01:24:44,709
On nechce st��let.
684
01:28:19,471 --> 01:28:20,641
Je mrtv�,��fe.
685
01:28:23,043 --> 01:28:25,463
P�i�el soudn� den pro v�echny.
686
01:28:28,218 --> 01:28:30,132
Je konec s t�mto hmyzem.
687
01:28:30,518 --> 01:28:33,196
Byly jen dva do tuctu.
688
01:28:33,315 --> 01:28:36,168
Pokud jsou v�ichni mexi�ani takov�
st�elci...
689
01:28:36,275 --> 01:28:37,597
...nem�la by to b�t takov� z�bava.
690
01:28:38,004 --> 01:28:42,032
Pokud by tam byl v�era v noci kdy�
se objevil Dean Light,doprdele moje kalhoty...
691
01:28:42,219 --> 01:28:45,648
Dr� hubu! Nechci sly�et
jak by to d�lal Dean Light.
692
01:28:47,427 --> 01:28:48,230
To byl...
693
01:28:49,102 --> 01:28:50,162
...state�n� chlap.
694
01:28:55,555 --> 01:28:59,496
Paquito! Humberto!
Kde k �ertu jste?
695
01:29:04,184 --> 01:29:07,011
Hej, Lope!
Kam jde�,d�vko?
696
01:29:07,543 --> 01:29:09,432
To se tady sna�� v�echno zni�it?
697
01:29:17,678 --> 01:29:20,799
Vicente! Lolo! Pablo!
698
01:29:25,987 --> 01:29:27,218
Co se stalo?
699
01:29:35,774 --> 01:29:39,094
Co se stalo?
-Mexi�an� se shroma��uj�.
700
01:29:39,279 --> 01:29:41,655
��f je vzteky bez sebe.
Jdi se pod�vat.
701
01:29:49,125 --> 01:29:50,177
U� jsou tady!
702
01:30:06,188 --> 01:30:09,130
Mali�k�.
Jak� kr�sn�.
703
01:30:09,521 --> 01:30:10,642
Jak� kr�sn�.
704
01:30:11,133 --> 01:30:12,356
P�jde� s n�mi?
705
01:30:14,014 --> 01:30:14,982
Tak kr�sn�.
706
01:30:18,256 --> 01:30:20,515
Tady je.
Nejhez�� z na�� skupiny.
707
01:30:20,976 --> 01:30:22,831
Pot�ebuje pok�t�t,
pok�ti ho Juane.
708
01:30:24,312 --> 01:30:25,489
To je snad vtip,chlap�e.
709
01:30:25,502 --> 01:30:28,079
V�lka je proklet� a proklela
v�echny z n�s...
710
01:30:28,380 --> 01:30:29,328
...kte�� v n� �ijeme.
711
01:30:34,174 --> 01:30:35,298
Svoboda!
Svoboda!
712
01:30:37,453 --> 01:30:39,272
Ne,ne,toto t�ma se m�
nel�b�,ne...
713
01:30:39,273 --> 01:30:41,092
...nel�b�.
714
01:30:41,115 --> 01:30:42,302
V� co to znamen�, Fergusone.
Je to tak?
715
01:30:43,758 --> 01:30:45,567
Te� to u� nevypad� dob�e,co?
716
01:30:46,346 --> 01:30:49,679
Takto by jsme se dostali k tomu,
co by se n�m nemuselo l�bit.
717
01:30:51,215 --> 01:30:52,902
Ale v�echno co ztrat�...
718
01:31:04,328 --> 01:31:07,458
...se t�k� n�s v�ech,ztrat�me
svou zvl�tn� �est.
719
01:31:09,200 --> 01:31:11,006
Nejsi nic v�c ne� �erv.
720
01:31:11,381 --> 01:31:13,950
Pamatuje� si,kdy� jsi m�l
velk� dluhy?
721
01:31:14,189 --> 01:31:18,254
P�i�el jsi s pl��em.
Kdo zaplatil v�echny ty �roky?
722
01:31:19,239 --> 01:31:21,516
George Bellow Ferguson,
j�, tady.
723
01:31:21,774 --> 01:31:22,898
A vy, Robsone?
724
01:31:23,318 --> 01:31:26,276
Velk� kapacito l�ka�sk� v�dy!
725
01:31:27,674 --> 01:31:31,196
Jak by jste skon�il bez pomoci
George Bellowa Fergusona?
726
01:31:31,201 --> 01:31:33,944
S provazem kolem krku
za vra�du.
727
01:31:35,150 --> 01:31:38,262
A vy soud�e Harrymane,
kter� svou �est...
728
01:31:38,758 --> 01:31:40,851
...pod�izujete sv�mu povol�n�....
729
01:31:40,915 --> 01:31:44,642
...j� George Bellow Ferguson
kdybych se nep�imluvil u soudn� komory...
730
01:31:44,649 --> 01:31:46,612
...nebyl by jste ��m jste.
731
01:31:48,541 --> 01:31:49,537
Oh, ano...
732
01:31:51,036 --> 01:31:53,702
...v�ichni jste se stali �ctyhodn�mi
mu�i.
733
01:31:54,587 --> 01:31:57,303
Ale jen d�ky
George Bellowa Fergusona...
734
01:31:57,938 --> 01:31:59,968
...m�te svou �est a pohodl�.
735
01:32:00,644 --> 01:32:03,792
M� vd���te...
za to jak �ijete...
736
01:32:06,113 --> 01:32:08,279
..je mi z v�s �patn�.
737
01:32:09,165 --> 01:32:11,162
V�me co jste pro n�s ud�lal.
738
01:32:11,456 --> 01:32:15,541
Ale m�m p��tele bl�zko
guvern�ra nebo ve Washingtonu...
739
01:32:15,633 --> 01:32:16,646
Tak dost.
740
01:32:17,881 --> 01:32:19,967
Jestli se tam pravdu o masakru
dozv�...
741
01:32:21,028 --> 01:32:22,118
...v�echno ztrat�te.
742
01:32:23,464 --> 01:32:24,759
J� ��k�m �e z toho nikdo nevyv�zne...
743
01:32:25,341 --> 01:32:28,638
...proto�e mi v�ichni,
ka�d� z n�s...
744
01:32:29,532 --> 01:32:31,185
...jsme na stejn� lodi.
745
01:32:31,299 --> 01:32:33,035
Nen� to tak jak si mysl� Fergusone.
746
01:32:33,143 --> 01:32:35,360
Podpl�cen� v politice...
747
01:32:35,448 --> 01:32:38,129
...nen� to sam� jako vyvra�dit
cel� m�sto u hranice.
748
01:32:38,248 --> 01:32:41,322
Nebo si p�ivlastnit p�du n�sil�m
a potom ji ileg�ln� prodat.
749
01:32:42,364 --> 01:32:43,968
Jste jen hav�.
T�hn�te odsud.
750
01:32:44,065 --> 01:32:47,120
A nikdy se nevracejte nebo v�s zabiju!
Ven!
751
01:32:48,474 --> 01:32:50,781
Tam jsou dve�e,bestie!
Ven!
752
01:32:51,003 --> 01:32:53,626
George Bellow Ferguson
��dn�ho z v�s nepot�ebuje!
753
01:32:53,714 --> 01:32:56,726
Nepot�ebuji nikoho!
Rozum�li jste? Ani jednoho z v�s!
754
01:33:15,827 --> 01:33:16,645
��fe!
755
01:33:17,230 --> 01:33:19,164
V�ichni mexi�an� se shroma��uj�
okolo pevnosti.
756
01:34:31,112 --> 01:34:32,469
Co tady d�l�te?
757
01:34:33,201 --> 01:34:35,755
Vra�te se do sv�ch domov�,p��tel�!
758
01:34:36,171 --> 01:34:40,303
Jinak v�s budu muset rozehnat
a zach�zet s v�mi jako s uprchl�ky!
759
01:34:42,961 --> 01:34:44,682
Ned�lejte to,co chcete ud�lat!
760
01:34:45,224 --> 01:34:47,777
J� George Bellow Ferguson
to s v�mi mysl�m dob�e!
761
01:34:48,494 --> 01:34:50,144
Zopakuju to,vra�te se do sv�ch domov�!
762
01:34:51,826 --> 01:34:52,685
�ekn�te mi!
763
01:34:53,229 --> 01:34:54,482
Kdo je v� ��f?
764
01:34:55,237 --> 01:34:57,757
Nikdo n�s vyh�n�t nebude,pane,
toto je na�e zem�.
765
01:34:58,158 --> 01:35:00,984
D�l�me tady po��dek,pane,
nepoh�bil jste mrtv�.
766
01:35:01,296 --> 01:35:02,421
Va�e zem�?
767
01:35:03,044 --> 01:35:03,837
Va�e?
768
01:35:06,538 --> 01:35:08,218
Nem�te tady co d�lat!
769
01:35:09,321 --> 01:35:11,148
M�m v�s odsud vyhnat?
770
01:35:12,509 --> 01:35:14,153
Nic jsem v�m nedal!
771
01:35:14,762 --> 01:35:16,265
Kdy� to ��k� Ferguson,je to pravda...!
772
01:35:16,900 --> 01:35:18,838
Tady to pat�� Fergusonovi!
773
01:35:19,707 --> 01:35:21,065
Rozum�te?
774
01:35:21,775 --> 01:35:23,956
Ti,kte�� neuposlechnou
budou popraveni.
775
01:35:24,840 --> 01:35:28,730
M�te p�esn� jednu minutu,
abyste se vr�tili ke sv� pr�ci.
776
01:35:53,182 --> 01:35:54,089
U� brzy, Kline!
777
01:35:56,334 --> 01:35:57,649
Do toho,st��lejte!
778
01:35:57,864 --> 01:36:01,729
J� bych to ned�lal,mohlo
by to b�t pro v�s nebezpe�n�!
779
01:36:08,169 --> 01:36:09,826
Jsem tady, Fergusone.
780
01:36:14,295 --> 01:36:15,870
�ekal jsem na tebe.
781
01:36:16,648 --> 01:36:17,449
Ty?
782
01:36:20,540 --> 01:36:22,834
Zaj�malo by m�,kde ses
tady sakra vzal.
783
01:36:23,286 --> 01:36:25,162
Ale p�i�el jsi v prav� �as.
784
01:36:26,841 --> 01:36:27,642
Kline!
785
01:36:28,396 --> 01:36:29,673
Do toho,st��lejte!
786
01:36:37,491 --> 01:36:38,398
To sta��.
787
01:36:38,924 --> 01:36:43,443
Pokud je�t� n�kter� z v�s vyst�el�,
v�ichmi zem�ete.
788
01:37:20,540 --> 01:37:23,526
Co chce�?
-Tebe, Fergusone.
789
01:37:23,535 --> 01:37:26,895
Ty m��e� za smrt m�ho otce,
m� matky,Princy,m�j lid...
790
01:37:26,977 --> 01:37:28,499
...a jeho ztracenou svobodu.
791
01:37:29,533 --> 01:37:31,052
Vid�ls n�kdy opice?
792
01:37:32,662 --> 01:37:34,918
Jsou to zv��ata,
kter� m� dok�ou rozesm�t.
793
01:37:37,103 --> 01:37:38,600
A vy v�ichni jste jako opice...
794
01:37:39,965 --> 01:37:42,424
...jste sm�n� a bl�bol�te
o svobod�.
795
01:37:43,449 --> 01:37:44,796
Jste sm�n�.
796
01:37:47,781 --> 01:37:50,315
Pro v�s je svoboda
pozemek...
797
01:37:50,403 --> 01:37:52,284
...na kter�m by jste mohli
jen odpo��vat a nic ned�lat.
798
01:37:52,672 --> 01:37:56,312
Jste primitivov�,kte�� nedok�ou
nic vytvo�it nebo postavit.
799
01:37:56,557 --> 01:37:59,396
Jste zaostal� a �ijete
jako divo�i.
800
01:38:01,419 --> 01:38:05,876
Co jsme pro v�s mohli
ud�lat v�c?
801
01:38:07,441 --> 01:38:09,099
Jen jste v�e zni�ili...
802
01:38:09,161 --> 01:38:13,961
...a lid� jako George Bellow Ferguson
v�m po cel� stalet� d�vaj� pr�ci.
803
01:38:15,801 --> 01:38:17,931
Jste jen spodina zem�...
804
01:38:19,606 --> 01:38:20,750
...oby�ejn� otroci.
805
01:38:20,827 --> 01:38:24,191
Rod�te se abyste slou�ili,
a proto jako otroci zem�ete...
806
01:38:24,272 --> 01:38:25,987
...jenom pl��ete pro slovo svboda.
807
01:38:26,573 --> 01:38:28,232
Slovo, jeho� v�znam ani nezn�te.
808
01:38:29,331 --> 01:38:32,717
P�iprav se na smrt, Fergusone.
Tv�j �as skon�il.
809
01:38:33,916 --> 01:38:35,881
Byl jsi souzen
a odsouzen.
810
01:38:43,524 --> 01:38:45,349
Odm�t�m b�t souzen v�mi.
811
01:38:46,035 --> 01:38:48,658
Gentleman m��e b�t souzen
jen sob� rovn�mi.
812
01:38:50,254 --> 01:38:51,510
Nebo se odsoudit s�m.
813
01:39:05,048 --> 01:39:07,042
Nech m� zem��t jako gentlamana!
814
01:39:15,669 --> 01:39:17,687
Nev�m jak um�r� gentleman.
815
01:39:22,621 --> 01:39:24,577
Nechci tak hanebn� zem��t.
816
01:39:30,717 --> 01:39:32,443
Dovol mi,abych ukon�il sv�j �ivot s�m!
817
01:39:39,044 --> 01:39:40,680
Dovol mi,abych zem�el d�stojn�.
818
01:40:07,340 --> 01:40:10,482
V�lka je hrozn� ne proto,�e um�r�me,
ale proto,�e zab�j�me.
819
01:40:11,562 --> 01:40:14,874
Ne proto,�e jsi zabil tohoto mu�e,
ale proto,�e zab�jet je hrozn�.
820
01:40:15,665 --> 01:40:18,948
L�bilo se ti zab�t Fergusona,�e?
T�ilo t� to?
821
01:40:19,469 --> 01:40:21,007
M� poci d�t�te kter� l�t�?
822
01:40:21,473 --> 01:40:25,104
Ale nezapome�, �e Ferguson
nebyl jen tv�j nep��tel.
823
01:40:25,433 --> 01:40:29,726
Byl to n� nep��tel. Nejen proto
�e ukradl zem kter� pat�ila n�m.
824
01:40:31,263 --> 01:40:33,668
Jen tak,mimochodem,pot�ebujeme
takov� lidi jako jsi ty.
825
01:40:34,469 --> 01:40:36,342
Bylo by lep��,kdybys je zabil v�echny.
826
01:40:40,886 --> 01:40:42,632
Tak�e j� a moji mu�i...
827
01:40:43,321 --> 01:40:46,000
...se t� pt�me, jestli chce� b�t
velitel na�� skupiny.
828
01:40:46,828 --> 01:40:50,684
Modl�me se,aby ses p�idal
k na�� skupin�...
829
01:40:51,138 --> 01:40:52,679
...bojoval a zab�jel...
830
01:40:53,326 --> 01:40:54,969
...pro n� chud� n�rod...
831
01:40:55,222 --> 01:40:57,728
...a pomohl mu z�skat spravedlnost
a svobodu.
832
01:41:10,324 --> 01:41:12,457
Adios, Requiescante.
Hodn� �t�st�.
833
01:41:28,258 --> 01:41:41,358
64161