Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,800 --> 00:00:54,240
De Zeven Dwergen.
2
00:00:54,242 --> 00:00:55,370
Mr en Mw Charmant.
3
00:00:55,375 --> 00:00:59,930
Lief, onschuldig Sneeuwwitje was
vermoord door een vergiftigde appel
4
00:00:59,940 --> 00:01:02,926
maar Prins Charmant bracht
haar weer tot leven met een kus
5
00:01:02,976 --> 00:01:06,665
en ze zijn getrouwd met
uitbundige festiviteiten.
6
00:01:07,331 --> 00:01:11,626
Dus brengt de Prins zijn blozende bruid
naar hun fleurige hut,
7
00:01:11,627 --> 00:01:15,061
een huwelijksgeschenk van haar
lieve vrienden, de Zeven Dwergen.
8
00:01:15,066 --> 00:01:17,502
Omringd door lieve konijnen
9
00:01:17,503 --> 00:01:21,292
en eekhoorns en grondeekhoorns
en stinkdieren
10
00:01:21,297 --> 00:01:25,912
draagt Zijne Hoogheid Mw Charmant
over de drempel van hun aantrekkelijk huis
11
00:01:25,913 --> 00:01:28,523
waar ze nog lang en gelukkig lev...
12
00:01:29,747 --> 00:01:31,142
Stop.
13
00:01:32,418 --> 00:01:34,571
Wat is hier aan de hand?
14
00:01:35,693 --> 00:01:37,378
Ik zal je vertellen wat er
aan de hand is.
15
00:01:37,379 --> 00:01:41,287
Ik ben verliefd
op de Prins van mijn dromen.
16
00:01:41,306 --> 00:01:43,868
Dat is belachelijk.
Jij zou een Goede Fee moeten zijn.
17
00:01:43,869 --> 00:01:45,928
Er is niets mis met liefde.
18
00:01:46,059 --> 00:01:49,700
Verdorie vrouw,
je bent bijna 3100 jaar oud.
19
00:01:50,214 --> 00:01:52,074
Ik ben maar 3032 jaar oud.
20
00:01:52,079 --> 00:01:54,819
Trouwens, ik hoor dat
hij valt voor oudere vrouwen.
21
00:01:54,824 --> 00:01:58,994
Dit is een schande.
Mevrouw, verwijder je uit dit sprookje.
22
00:01:58,999 --> 00:02:02,411
Je kan me hier niet buiten houden.
Ik zal in zijn broek zitten
23
00:02:02,446 --> 00:02:07,428
al is dat het laatste wat ik doe.
- Stop. Ga naar de beginpositie.
24
00:02:16,946 --> 00:02:19,346
Heel goed dan.
Ik zal verder gaan.
25
00:02:21,206 --> 00:02:25,966
Dus brengt de Prins zijn blozende bruid
naar de fleurige hut,
26
00:02:25,971 --> 00:02:30,143
een huwelijksgeschenk van haar
lieve vrienden, de Zeven Dwergen.
27
00:02:30,847 --> 00:02:33,827
Omringd door liefhebbende konijnen
en eekhoorns en grondeekhoorns en
28
00:02:33,832 --> 00:02:35,287
ja, stinkdieren
29
00:02:35,377 --> 00:02:41,990
draagt Zijne Hoogheid Mw Charmant over
de drempel van hun aantrekkelijk huis
30
00:02:42,532 --> 00:02:48,622
waar ze
nog lang en gelukkig leefden.
31
00:02:51,708 --> 00:02:55,450
Dit is het verhaal van hun
betoverende leven samen.
32
00:02:55,485 --> 00:02:57,008
Sneeuwwitje
33
00:02:57,009 --> 00:03:01,277
Sneeuwwitje
Het vervolg
34
00:03:27,140 --> 00:03:31,340
Na een zalige huwelijksnacht
ontwaken de twee tortelduifjes.
35
00:03:31,531 --> 00:03:33,063
Onze held
36
00:03:36,011 --> 00:03:38,424
en onze heldin.
37
00:03:38,911 --> 00:03:42,541
Mijn enige echte.
- Man van mijn dromen.
38
00:03:42,542 --> 00:03:48,173
Zo braaf en onschuldig, gelooft zij dat
kleine Prinsen gemaakt worden door te...
39
00:03:48,292 --> 00:03:49,902
tongzoenen.
40
00:03:49,907 --> 00:03:52,467
Zoetje, vannacht was pure magie
41
00:03:52,472 --> 00:03:57,232
maar nu zal ik je tonen
hoe wij echt een kleine Prins maken.
42
00:03:58,587 --> 00:04:03,334
Ga jij je ding in mijn
speciale plaats steken?
43
00:04:03,553 --> 00:04:08,625
Ja liefste, maar niet het ding dat jij denkt
of de speciale plaats die jij denkt.
44
00:04:08,693 --> 00:04:14,348
Mijn vingers maken een wandeling
naar jouw extra speciale plaats.
45
00:04:14,474 --> 00:04:20,995
Dat kan niet. Dat is niet mijn mond.
- En dat is niet mijn tong.
46
00:04:21,124 --> 00:04:22,975
Dat kietelt.
47
00:04:25,494 --> 00:04:27,265
Wat doet hij hier?
48
00:04:28,714 --> 00:04:32,915
Hij is waarschijnlijk op zoek naar noten.
- Hij heeft er enkele gevonden.
49
00:04:36,345 --> 00:04:39,380
Mijn kleine lievelingen
en mijn grote Prins.
50
00:04:39,385 --> 00:04:44,251
Kan er op deze wereld een Prinses
zijn even gelukkig als ik?
51
00:04:45,546 --> 00:04:47,752
Tijd voor ontbijt.
52
00:04:49,006 --> 00:04:52,526
Helaas kan ik niet blijven
voor ons romantisch ontbijt.
53
00:04:52,531 --> 00:04:55,489
Ik heb belangrijke plichten te verrichten.
54
00:04:55,616 --> 00:04:57,778
Wat zijn uw plichten, mijn zoetje?
55
00:04:57,991 --> 00:05:02,432
De hele dag moet ik in het bos
rondrijden op een sterke witte hengst,
56
00:05:02,437 --> 00:05:04,717
er knap en onverschrokken uitzien.
57
00:05:04,722 --> 00:05:06,957
Het is zwaar werk,
maar iemand moet het doen.
58
00:05:06,958 --> 00:05:12,948
Arme schat. Om uw last te verlichten,
neem dit bewijs van mijn liefde mee.
59
00:05:13,017 --> 00:05:15,578
Ik heb het gisteravond zelf gemaakt.
60
00:05:16,823 --> 00:05:19,948
Nooit in mijn leven
zal ik mijn neus snuiten
61
00:05:19,949 --> 00:05:22,821
in deze kostbare talisman van onze liefde.
62
00:05:23,718 --> 00:05:26,530
Ik zal hem altijd naast mijn hart dragen.
63
00:05:27,308 --> 00:05:29,750
Vaarwel mijn enige echte.
64
00:05:34,119 --> 00:05:38,378
Betrouwbare ros.
Rij met de wind.
65
00:05:39,189 --> 00:05:41,157
Pas getrouwd.
66
00:05:47,160 --> 00:05:53,352
Ondertussen wijdde de trouwe vrouw van
de Prins zich aan haar nieuwe plichten en...
67
00:05:53,800 --> 00:05:57,095
Wacht eens even,
hier horen we niet te zijn.
68
00:05:58,050 --> 00:05:59,511
Ik heb jou gewaarschuwd.
69
00:05:59,512 --> 00:06:02,146
Ik kom in dit verhaal
wanneer ik dat wil.
70
00:06:02,147 --> 00:06:06,561
Dus ga weg. En probeer
niet nog van die achteruit onzin.
71
00:06:06,811 --> 00:06:13,332
Voeg bij de gekookte wormdarmen
de oogleden van twee dode salamanders.
72
00:06:16,122 --> 00:06:25,270
Ondertussen volgde de gekke, 3100 jaar
oude Goede Fee haar idiote fantasie�n.
73
00:06:26,422 --> 00:06:30,060
En gedestilleerde Chili-vis-nieren.
74
00:06:30,963 --> 00:06:34,909
Om het compleet te maken
gegiste fee�nspuug.
75
00:06:40,048 --> 00:06:45,573
Hij, die van deze taart eet, wordt verliefd
op de eerste vrouw die hij ontmoet.
76
00:06:51,974 --> 00:06:54,428
Ja, mijn lekkere Prins.
77
00:06:54,474 --> 00:06:57,840
Het is een liefdestaart.
78
00:06:58,875 --> 00:07:03,865
Ondertussen, Sneeuwwitje, de
wettelijke getrouwde vrouw van de Prins.
79
00:07:03,870 --> 00:07:08,290
Er was eens op een regenboog einde.
Ik droomde dat mijn Prins zou komen.
80
00:07:08,435 --> 00:07:14,153
En nu is hij hier,
al mijn wensen kwamen uit.
81
00:07:14,751 --> 00:07:21,016
Ik vond mijn geliefde en beste vriend,
mijn aarde, maan en zon.
82
00:07:21,021 --> 00:07:27,774
Wanneer je eens op een regenboog wenst
zal ook jij dat krijgen.
83
00:07:28,366 --> 00:07:34,557
Hij mag zijn speciale ding
in mijn speciale plaats steken
84
00:07:34,558 --> 00:07:40,103
en doen wat knappe Prinsen doen.
85
00:07:41,297 --> 00:07:47,758
Morgen in de fee�nkring
waar de konijntjes grazen
86
00:07:47,858 --> 00:07:53,761
zal er een babyprins zijn,
of misschien wel twee.
87
00:08:06,409 --> 00:08:12,575
Hier leven wij in ons perfecte paradijs.
88
00:08:15,350 --> 00:08:22,376
Wanneer je eens op een regenboog wenst
zal ook jij dat krijgen.
89
00:08:24,580 --> 00:08:26,730
Gegroet eerbare Prins.
90
00:08:26,731 --> 00:08:30,368
Gegroet, hoe gaat het met jou
op deze mooie ochtend?
91
00:08:30,531 --> 00:08:35,949
Wel goede heer, het zijn harde
tijden voor hen die taarten bakken.
92
00:08:37,511 --> 00:08:40,451
Misschien kan u
��n van mijn taarten proeven,
93
00:08:40,452 --> 00:08:44,525
en ze de Prinselijke zegel
van goedkeuring geven.
94
00:08:44,560 --> 00:08:47,272
Mijn God,
hij heeft nog niet ontbeten.
95
00:08:47,273 --> 00:08:49,582
Ze ziet er inderdaad lekker uit.
96
00:08:49,932 --> 00:08:53,472
Helaas maakt mijn vrouw enkel
vegetarische schotels klaar,
97
00:08:53,477 --> 00:08:56,550
van de puurste organische ingredi�nten.
98
00:09:03,108 --> 00:09:05,551
Naar de hel
met alle organisch voedsel gekken.
99
00:09:05,578 --> 00:09:12,860
Op dat ogenblik kwam uit het bos
een zeer grote en extreem hongerige Oger.
100
00:09:18,364 --> 00:09:20,534
Zo hard als oude laarzen.
101
00:09:27,234 --> 00:09:30,301
Ik denk met gegist fee�nspuug.
102
00:09:30,380 --> 00:09:34,133
Het perfecte toetje na de lunch.
103
00:09:36,435 --> 00:09:38,877
Nu ben ik echt razend.
104
00:09:39,145 --> 00:09:41,615
Naar de hel met dat domme wicht.
105
00:09:41,620 --> 00:09:44,636
Ik maak haar huwelijk kapot
en steel haar man.
106
00:09:44,637 --> 00:09:47,161
Werkelijk?
Hoe wilde je dat doen?
107
00:09:47,166 --> 00:09:48,601
Hou je mond.
108
00:09:49,636 --> 00:09:53,749
Alsjeblieft, doe dat niet nog eens.
Ik beloof me te gedragen.
109
00:09:53,936 --> 00:09:57,296
Het is tijd om slaapwel
te zeggen, Sneeuwwitje.
110
00:10:00,632 --> 00:10:02,410
Hier gaan we dan.
111
00:10:19,993 --> 00:10:24,125
Magische hemels,
dat stond hier gisteren nog niet.
112
00:10:26,738 --> 00:10:29,308
Dit moet ik onderzoeken.
113
00:10:55,535 --> 00:10:58,781
Een dode of slapende Prinses.
114
00:10:58,836 --> 00:11:01,771
Natuurlijk volgens de meest heilige
wet van het magische koninkrijk
115
00:11:01,772 --> 00:11:04,951
moet ik haar terug tot leven
wekken met een kus
116
00:11:04,952 --> 00:11:08,278
en met haar trouwen,
enzovoorts.
117
00:11:13,167 --> 00:11:15,542
Maar zij is beeldschoon.
118
00:11:16,002 --> 00:11:19,107
Ik neem aan
dat ik haar moet kussen.
119
00:11:19,222 --> 00:11:22,152
Het is mijn heilige taak.
120
00:11:49,364 --> 00:11:52,905
Mijn Prins.
121
00:12:18,391 --> 00:12:24,077
En nu lieve Prins zullen we trouwen
en nog lang en gelukkig leven.
122
00:12:25,576 --> 00:12:28,687
Aarzel je, licht van mijn leven?
- Wel, ik...
123
00:12:28,688 --> 00:12:30,297
Ik kan niet.
- Wat?
124
00:12:30,307 --> 00:12:32,574
Ik heb een klein probleem.
125
00:12:32,827 --> 00:12:34,072
Dat maakt mij niets uit.
126
00:12:34,077 --> 00:12:37,182
Ik ben niet klaar voor een lange verbintenis.
Maakt mij niets uit.
127
00:12:37,183 --> 00:12:40,942
Ik ben impotent, een castraat, biseksueel.
128
00:12:41,007 --> 00:12:45,631
Ik geef er geen moer om.
Het is de wet. We trouwen morgen.
129
00:12:45,633 --> 00:12:48,348
Om onze verloving vanavond te vieren,
130
00:12:48,353 --> 00:12:52,608
zullen wij het grootste en duurste bal
in de geschiedenis houden.
131
00:12:52,613 --> 00:12:58,099
Liefste, hoe zal jouw Prins het geld
vinden om alles te betalen?
132
00:12:58,344 --> 00:13:01,406
Ongelukkige ik.
133
00:13:04,024 --> 00:13:06,946
Verloofd met zo'n vrek.
134
00:13:07,189 --> 00:13:11,752
Hoe kan je jouw jonge bruid
een miljoen gouden dukaten ontzeggen?
135
00:13:11,950 --> 00:13:15,406
En dat op de vooravond van ons huwelijk.
136
00:13:19,520 --> 00:13:21,468
Wie is dat?
137
00:13:22,115 --> 00:13:24,915
Dat zijn jij en ik, liefste.
138
00:13:24,920 --> 00:13:29,380
Een oude vrouw uit het bos heeft het gemaakt.
Toen ze hoorde dat ik jou ging redden.
139
00:13:29,511 --> 00:13:33,301
Dat ben ik niet.
- Ze is blind en niet goed met gelijkenissen.
140
00:13:33,302 --> 00:13:35,351
Nonsens, wie is die kleine hoer?
141
00:13:35,356 --> 00:13:41,697
Zij is geen hoer. Haar naam is Sneeuwwitje
en ze is een Prinses net als jij en
142
00:13:42,622 --> 00:13:44,373
ze is mijn vrouw.
143
00:13:44,682 --> 00:13:46,158
Wat?
144
00:13:46,347 --> 00:13:50,661
Ik word jouw vrouw.
- Ja, maar zij is dat al.
145
00:13:50,696 --> 00:13:54,720
Ik moest haar redden, met haar trouwen
en ook lang en gelukkig leven met haar.
146
00:13:56,042 --> 00:13:58,954
Je zal haar van de hand doen
die domme hoer.
147
00:13:59,138 --> 00:14:01,318
En als jij het niet doet
148
00:14:02,228 --> 00:14:04,412
doe ik het wel.
149
00:14:06,768 --> 00:14:08,928
Twee taken Prins.
150
00:14:09,028 --> 00:14:14,835
A: Haal goud.
B: Doe die hoer van de hand.
151
00:14:40,497 --> 00:14:42,890
Red me van de slechte Oger.
152
00:14:45,971 --> 00:14:47,718
Waar is Klein Duimpje.
153
00:14:47,777 --> 00:14:50,739
Dat verdomde kind
heeft mijn lunch geru�neerd.
154
00:14:51,951 --> 00:14:53,791
Ik verhonger.
155
00:14:53,896 --> 00:14:57,863
Wacht, ik had ergens een toetje.
156
00:15:11,813 --> 00:15:13,570
Hij wil mij opeten.
157
00:15:13,638 --> 00:15:18,602
Jij grote bullebak.
Kinderen opeten is fout.
158
00:15:19,318 --> 00:15:22,808
Waarom kijk je zo naar mij?
Jij slechte Oger.
159
00:15:22,952 --> 00:15:29,903
Jij bent zo verrukkelijk,
zo voortreffelijk. Ik zou je kunnen opeten.
160
00:15:29,938 --> 00:15:33,421
Doe niet zo mal.
Wat is jouw naam?
161
00:15:35,069 --> 00:15:36,607
Hannibal.
162
00:15:36,642 --> 00:15:40,806
Hannibal, je knielt nu neer
en je verontschuldigt je tegen...
163
00:15:40,889 --> 00:15:43,945
Wat is jouw naam, liefje?
- Klein Duimpje.
164
00:15:45,160 --> 00:15:48,785
Het spijt me zo, Klein Duimpje.
165
00:15:50,205 --> 00:15:54,698
Beloof dat je zelfs nooit meer denkt
aan het opeten van een kind.
166
00:15:54,875 --> 00:15:57,276
Ik beloof het, Sneeuwwitje.
167
00:15:57,301 --> 00:15:59,581
Je zou sowieso
geen rood vlees mogen eten.
168
00:16:00,006 --> 00:16:02,001
Je kan mee naar mijn huis komen,
169
00:16:02,006 --> 00:16:05,293
en daar maak ik jou een
leuke verrassing als lunch.
170
00:16:07,521 --> 00:16:11,424
Een leuke verrassing als lunch.
171
00:16:17,417 --> 00:16:20,506
Kan ik die Prinselijke idioot vertrouwen
dat hij haar van de hand doet?
172
00:16:23,687 --> 00:16:25,899
Roep de koninklijke jager.
173
00:16:31,783 --> 00:16:34,673
De naam van deze hoer is Sneeuwwitje.
174
00:16:34,888 --> 00:16:37,330
Vind haar en slacht haar,
175
00:16:37,365 --> 00:16:41,392
snij haar hart uit en breng
het hierin naar mij.
176
00:16:43,379 --> 00:16:44,854
Enkel haar hart?
177
00:16:44,859 --> 00:16:48,472
Of ook ��n van haar billen?
Of beide?
178
00:16:48,519 --> 00:16:52,327
Of misschien zelfs iets sappiger?
179
00:16:58,010 --> 00:17:01,981
Waarom heb ik ooit mijn oog op
dat vervloekte kasteel laten vallen?
180
00:17:02,095 --> 00:17:05,565
Twee Prinsessen die ik
volgens wet moet bevredigen
181
00:17:05,575 --> 00:17:08,178
en de ene wil
dat ik de andere vermoord.
182
00:17:08,375 --> 00:17:11,770
Hoe moet ik arm, onschuldig
Sneeuwwitje beschermen?
183
00:17:11,781 --> 00:17:13,456
Sta er even bij stil.
184
00:17:13,511 --> 00:17:17,131
Ook al heb ik ��n vrouw en
krijg ik er nog eentje bij,
185
00:17:18,026 --> 00:17:21,376
ik ben nog steeds maagd,
op mijn twee�ndertig.
186
00:17:23,561 --> 00:17:25,981
Is hij niet groots, Bimbi?
187
00:17:25,982 --> 00:17:30,488
Op een dag, liefste, groei jij op om
een Prins zoals hij te worden.
188
00:17:30,802 --> 00:17:33,931
Je bedoelt dat ik dan
maar twee benen heb en geen hoorns?
189
00:17:33,966 --> 00:17:35,617
Eerlijk gezegd, Storm,
190
00:17:36,282 --> 00:17:42,365
beginnen sommige iets grotere dieren
van dit bos er aantrekkelijk uit te zien.
191
00:17:45,893 --> 00:17:51,007
Het ergste van alles. Waar vind ik
een miljoen gouden dukaten voor het bal?
192
00:17:51,018 --> 00:17:53,543
Wij adellijken hebben de laatste tijd
altijd geld tekort.
193
00:17:53,556 --> 00:17:57,083
Kom nou, jij dom stuk.
Een beetje te kort?
194
00:17:57,169 --> 00:18:00,489
Dat is het. Een beetje te kort.
195
00:18:00,524 --> 00:18:02,714
De Zeven Dwergen
196
00:18:03,209 --> 00:18:06,358
en hun diamantmijn.
197
00:18:06,369 --> 00:18:08,869
Wie is er vrijgeviger
dan onze kleine vrienden?
198
00:18:08,879 --> 00:18:12,485
Waarom?
Zij gaven ons zelfs hun eigen huis.
199
00:18:12,486 --> 00:18:16,201
Haast je, trouw ros.
Naar hun mijn.
200
00:18:22,156 --> 00:18:26,211
En dus, zonder te weten
waar deze beslissing hem zal brengen
201
00:18:26,217 --> 00:18:30,658
rijdt onze held naar de diamantmijn
van die jolige, kleine kerels,
202
00:18:30,662 --> 00:18:33,872
de zeven
verticaal uitgedaagde mensen.
203
00:18:36,366 --> 00:18:39,671
De vervuiling van de mijn
van de Dwergen wordt erger.
204
00:18:39,681 --> 00:18:43,092
Ik moet er een wet over
laten stemmen. Jazeker.
205
00:19:04,273 --> 00:19:07,624
Als je hier binnentreedt
verlies dan alle hoop.
206
00:19:07,759 --> 00:19:09,661
Dat geldt ook voor jou.
207
00:19:09,727 --> 00:19:11,869
Niet echt een positieve boodschap.
208
00:19:11,924 --> 00:19:16,163
Hallo daar, uw Prins is hier.
- Wie?
209
00:19:16,324 --> 00:19:18,629
Ik ben het, Prins Charmant.
210
00:19:18,630 --> 00:19:20,563
Wat wil jij?
211
00:19:20,574 --> 00:19:24,763
Een onderhoud met mijn trouwe onderdanen,
de Zeven Dwergen.
212
00:19:26,190 --> 00:19:30,112
Is Sneeuwwitje bij jou?
- Nee, waarom?
213
00:19:30,177 --> 00:19:32,540
Scheer je dan maar weg.
214
00:19:32,650 --> 00:19:35,505
Dierbare, trouwe vrienden,
ik moet aandringen.
215
00:19:35,510 --> 00:19:39,215
Ik ben hier voor dringende
en belangrijke zaken.
216
00:19:40,901 --> 00:19:44,665
Alleen jij.
Laat die zeur buiten.
217
00:19:55,992 --> 00:19:58,130
Dat hebben we gehoord.
218
00:20:07,352 --> 00:20:12,499
Goedemorgen. Vrolijke?
- Ik ben Vrolijke niet, ik ben Zeikerd.
219
00:20:13,038 --> 00:20:14,620
Stomme idioot.
220
00:20:42,370 --> 00:20:44,855
De werkomstandigheden
lijken me niet erg goed.
221
00:20:44,856 --> 00:20:47,788
Laat ze barsten.
Zij hebben geen vakbond.
222
00:20:55,456 --> 00:21:02,275
Alsjeblieft, een broodkruimel.
- Water, een beetje water.
223
00:21:03,948 --> 00:21:06,938
Majesteit, u bent onze enige hoop.
224
00:21:07,054 --> 00:21:10,475
Barst dan, jij klootzak.
Wacht maar af.
225
00:21:23,932 --> 00:21:26,558
Goedemorgen, trouwe onderdanen.
226
00:21:27,533 --> 00:21:30,511
Brutale, hoe gaat het met jou
op deze fijne dag?
227
00:21:30,546 --> 00:21:33,938
Ik ben niet Brutale, debiel.
Ik ben Geile.
228
00:21:33,939 --> 00:21:39,368
Zeikerd, Jofele, Uitschot, Vlekje,
Vuile en Gekke.
229
00:21:39,369 --> 00:21:41,080
Aangenaam, goede Dwergen.
230
00:21:41,139 --> 00:21:43,869
Waarom vereer ik jullie
met dit bezoek?
231
00:21:43,870 --> 00:21:48,590
Ik heb een kleine lening nodig.
- Vergeet het.
232
00:21:49,994 --> 00:21:53,274
Deze koele ontvangst komt
als een verrassing.
233
00:21:53,434 --> 00:21:56,430
Zijn we niet altijd
de beste vrienden geweest?
234
00:21:56,500 --> 00:21:59,565
Maak je een grapje? Je hebt ons uit
ons eigen huis gezet.
235
00:21:59,570 --> 00:22:01,465
Jij vuile dwerghater.
236
00:22:01,470 --> 00:22:07,852
Maar ik had het nodig, kleine broers,
als huis voor mijn zoete, blozende bruid.
237
00:22:15,086 --> 00:22:19,162
Is in zekere zin niet
alles in het Magisch Koninkrijk van mij?
238
00:22:19,197 --> 00:22:21,155
Niet deze mijn.
239
00:22:26,767 --> 00:22:33,022
Dus hoeveel wil je hebben?
- Een miljoen gouden dukaten of zo.
240
00:22:35,087 --> 00:22:36,280
Heel goed dan.
241
00:22:36,315 --> 00:22:39,713
Dan kan ik niet anders dan een
speciale koninklijke belasting te heffen
242
00:22:39,718 --> 00:22:44,132
van een miljoen gouden dukaten
op deze mijn.
243
00:22:46,318 --> 00:22:48,798
Wacht.
Zwijg Jongens.
244
00:22:48,833 --> 00:22:53,778
Stel dat wij jou
een miljoen gouden dukaten lenen.
245
00:22:53,783 --> 00:22:57,104
En als onderpand krijgen wij
246
00:22:57,139 --> 00:22:59,564
Sneeuwwitje.
247
00:23:04,319 --> 00:23:08,489
Goed dan. Maar zie dat geen haar
op haar hoofd gekrenkt wordt.
248
00:23:08,494 --> 00:23:11,356
We zullen haar hoofd niets doen.
249
00:23:21,915 --> 00:23:23,615
Welke doet er pijn?
250
00:23:23,840 --> 00:23:25,817
Die kies hier achterin?
251
00:23:28,891 --> 00:23:32,039
Laat haar gaan, jij slechte Oger.
252
00:23:33,141 --> 00:23:35,412
Mijn Prins.
253
00:23:35,841 --> 00:23:39,141
Ik heb de minuten tot
uw thuiskomst geteld.
254
00:23:39,752 --> 00:23:42,602
Hij ging haar opeten.
255
00:23:42,712 --> 00:23:46,737
Doe niet zo mal,
hij heeft verschrikkelijke tandpijn.
256
00:23:59,313 --> 00:24:03,137
Heel goed dan.
Je laat me geen keuze.
257
00:24:16,404 --> 00:24:19,728
Laat hem gaan.
Hij heeft beloofd braaf te zijn.
258
00:24:19,763 --> 00:24:21,850
Hij is vegetari�r geworden.
259
00:24:22,639 --> 00:24:27,195
Ik kan niet blijven. Dringende zaken
in een kasteel ver van hier
260
00:24:27,205 --> 00:24:30,915
zullen mij van je weghalen, vanavond
en morgen. Ik zou het vermijden maar...
261
00:24:30,920 --> 00:24:34,345
Lieve echtgenoot, jij werkt zo hard.
262
00:24:34,346 --> 00:24:37,020
Je kan hier niet blijven met die Oger
in de buurt, dus ik heb
263
00:24:37,035 --> 00:24:40,385
een vakantie voor je geregeld,
bij onze goede vrienden,
264
00:24:41,665 --> 00:24:44,356
de Zeven Dwergen.
- Geweldig.
265
00:24:44,361 --> 00:24:47,286
Ik kan niet wachten om mijn lieve
kleine Dwergen terug te zien.
266
00:24:47,321 --> 00:24:51,076
Maak je om mij geen zorgen.
Ik pak enkele benodigdheden in
267
00:24:51,077 --> 00:24:55,341
en zal mijn eigen weg
vinden door het bos, alleen.
268
00:25:05,177 --> 00:25:09,293
Betrouwbaar ros.
Rij met de wind.
269
00:25:18,243 --> 00:25:22,721
Lief Sneeuwwitje zonder argwaan
ging alleen op pad naar de dwergenmijn.
270
00:25:22,848 --> 00:25:27,134
Zal die onschuld haar vrijwaren
van een Oger, smachtend naar liefde.
271
00:25:31,234 --> 00:25:35,038
Wacht op mij.
272
00:25:37,949 --> 00:25:43,542
Als je bij mij ook maar ��n haar krenkt
zal de Prins jou opjagen en doden.
273
00:25:47,825 --> 00:25:51,455
Niets beter dan
een vers opgescharrelde jongen.
274
00:25:56,851 --> 00:25:59,444
Nu voor het hoofdgerecht.
275
00:26:25,103 --> 00:26:27,616
Is ze niet knap, Bimbi?
276
00:26:28,488 --> 00:26:32,023
Wist je dat,
ook al is ze zo simpel en lief,
277
00:26:32,033 --> 00:26:35,920
Sneeuwwitje in werkelijkheid
een Prinses is?
278
00:26:36,038 --> 00:26:39,674
Soms wenste ik dat jij
een klein meisjeshert was.
279
00:26:39,704 --> 00:26:42,488
Zodat wanneer je groot bent...
- Daar is een man met een geweer.
280
00:26:42,582 --> 00:26:44,184
jij ook een Prinses kon zijn.
281
00:26:44,189 --> 00:26:46,376
Wat? Een geweer.
282
00:26:51,494 --> 00:26:55,063
Een storm?.
Ik moet me haasten naar de mijn.
283
00:26:59,365 --> 00:27:02,529
Wel verduiveld.
Kijk eens aan.
284
00:27:02,564 --> 00:27:05,226
Bimbi's moeder.
285
00:27:08,826 --> 00:27:10,676
Maar geen Sneeuwwitje.
286
00:27:11,806 --> 00:27:18,270
Maar herten hebben een hart,
net als Prinsesjes.
287
00:27:24,482 --> 00:27:26,634
Welkom, Sneeuwwitje.
288
00:27:27,787 --> 00:27:34,026
Hallo, is daar iemand?
- Wie is daar?
289
00:27:34,061 --> 00:27:36,269
Ik ben het.
290
00:28:18,935 --> 00:28:23,460
Ik wil mijn verdomde avondmaal.
291
00:28:26,286 --> 00:28:27,801
Mijn Geile
292
00:28:27,961 --> 00:28:29,021
en Zeikerd,
293
00:28:29,031 --> 00:28:30,201
en Uitschot
294
00:28:30,502 --> 00:28:31,720
en Gekke.
295
00:28:31,801 --> 00:28:34,064
Hoe heerlijk om jullie allen terug te zien.
296
00:28:34,541 --> 00:28:38,227
Goeie genade, wat een puinhoop,
kleine deugnieten.
297
00:28:38,287 --> 00:28:40,776
Ik heb uren opruimwerk te doen.
298
00:28:42,812 --> 00:28:44,142
Nu opkrassen.
299
00:28:44,287 --> 00:28:47,402
Ik krijg niets gedaan
als jullie me voor de voeten lopen.
300
00:28:47,407 --> 00:28:52,142
Geef me mijn verdomde avondmaal.
301
00:28:52,292 --> 00:28:54,411
Dat is mijn nieuwe vriend,
de Oger.
302
00:28:54,514 --> 00:28:57,965
Hij moet mij hierheen gevolgd zijn.
Hij is zo beschermend.
303
00:29:11,269 --> 00:29:16,479
Kijk, ik heb een enorme
slang in mijn broek.
304
00:29:16,504 --> 00:29:18,239
Ik bedoel een gat
305
00:29:18,240 --> 00:29:19,499
in mijn broek, zie je.
306
00:29:19,504 --> 00:29:22,980
Nu vroeg ik me af of jij
dat kon dichtnaaien voor mij?
307
00:29:22,995 --> 00:29:24,985
Natuurlijk, Geile.
308
00:29:24,990 --> 00:29:29,155
Waarom kom je om middernacht niet naar
mijn kamer wanneer de anderen slapen.
309
00:29:29,395 --> 00:29:31,496
Jouw kamer?
Om middernacht?
310
00:29:33,095 --> 00:29:34,568
In orde.
311
00:29:36,490 --> 00:29:39,864
Geef mij Sneeuwwitje terug.
312
00:29:39,946 --> 00:29:42,571
Ik wil haar helemaal opeten.
313
00:29:42,572 --> 00:29:46,356
Ze is nu van ons.
- Ze zei dat ze mijn lunch zou zijn
314
00:29:46,436 --> 00:29:48,661
en nu is het al tijd
voor het avondmaal.
315
00:29:50,276 --> 00:29:53,502
Ik verga van de honger.
316
00:30:00,397 --> 00:30:03,586
Wij zijn er mee bezig.
We hebben een snack voor jou.
317
00:30:28,479 --> 00:30:32,102
Ik heb haar hart, Uwe Hoogheid.
318
00:30:32,954 --> 00:30:35,055
Van Sneeuwwitje.
319
00:30:36,014 --> 00:30:38,975
Dat is zo lief. En dan te bedenken
dat het een paar uur geleden
320
00:30:38,980 --> 00:30:41,270
nog met liefde klopte voor mijn Prins.
321
00:30:41,735 --> 00:30:44,425
Nu ga ik echt genieten van het bal.
322
00:30:55,721 --> 00:30:58,787
Hallo Gekke,
wat kan ik voor jou doen?
323
00:30:58,881 --> 00:31:02,090
Ik heb een groot gat
in mijn kont.
324
00:31:02,096 --> 00:31:04,471
Ik bedoel in mijn broek.
325
00:31:04,601 --> 00:31:07,935
En je wilt dat ik
dat dichtnaai voor jou.
326
00:31:10,372 --> 00:31:13,962
Wat hebben jullie gekkerds
met jullie broeken gedaan?
327
00:31:13,967 --> 00:31:17,882
Kom naar mijn kamer
om tien minuten na middernacht
328
00:31:17,883 --> 00:31:20,363
wanneer de anderen slapen.
329
00:31:27,823 --> 00:31:32,453
Hallo Zeikerd. Ik wed dat ik
kan raden waarvoor jij hier bent.
330
00:31:35,668 --> 00:31:37,944
Als de avond valt
geeft de Schone Slaapster,
331
00:31:37,949 --> 00:31:40,144
nu volgens wet
Prins Charmant's verloofde,
332
00:31:40,145 --> 00:31:43,354
het grootste en duurste
bal in de geschiedenis.
333
00:31:43,355 --> 00:31:47,393
De besten en knapsten van het
magische koninkrijk zijn uitgenodigd.
334
00:31:47,634 --> 00:31:49,204
Wat is er gaande?
335
00:31:49,205 --> 00:31:53,120
Onze geliefde jonge vorst
verlooft zich nogmaals.
336
00:31:53,125 --> 00:31:55,278
De tweede keer in ��n week tijd.
337
00:31:55,325 --> 00:31:58,163
Dat is juist. De tweede keer
in ��n week tijd.
338
00:31:58,175 --> 00:31:59,825
Vanuit de vier hoeken van het koninkrijk,
339
00:31:59,826 --> 00:32:03,360
prachtige koetsen getrokken door
de nobelste paarden,
340
00:32:03,365 --> 00:32:06,708
arriveren aan het kasteel van
de Schone Slaapster.
341
00:32:10,521 --> 00:32:12,616
Nu niet kijken.
Hier komen de problemen.
342
00:32:12,617 --> 00:32:16,446
Roodkapje.
- Aankomende tiener, seksgodin.
343
00:32:16,451 --> 00:32:18,806
Zij is een stoot.
- Zwijg toch, ze is gewoon een kind.
344
00:32:18,811 --> 00:32:21,242
Daarom is ze met Grootmoeder.
345
00:32:31,362 --> 00:32:34,653
Het lijkt er op dat we een paar
ongenode gasten hebben.
346
00:32:37,748 --> 00:32:39,898
Het spijt me.
Jullie staan niet op de lijst.
347
00:32:39,899 --> 00:32:42,208
Dat is verdomd belachelijk,
348
00:32:42,213 --> 00:32:46,123
wij kunnen die slapende trut
tien keer kopen en verkopen.
349
00:32:46,128 --> 00:32:49,088
Wij hebben deze rotzooi betaald.
E�n miljoen ballen.
350
00:32:49,093 --> 00:32:52,408
Dat is juist, wij hebben voor
deze mooie broek betaald, mietje.
351
00:32:52,744 --> 00:32:55,637
Ga opzij, alstublieft heren.
352
00:33:05,454 --> 00:33:08,830
Daar kom je niet mee
weg, vertrouw me.
353
00:33:15,125 --> 00:33:21,254
Wat zou een bal zijn zonder een Slechte
Stiefmoeder en haar twee lelijke dochters?
354
00:33:23,491 --> 00:33:26,346
Wacht je beurt af,
jij laaggevallen Fee
355
00:33:26,461 --> 00:33:32,708
Excuseer mij mensen. Zonder mij zouden
jullie zelfs niet in dit sprookje zitten.
356
00:33:35,726 --> 00:33:38,800
Binnengaan zonder veel
aandacht te trekken.
357
00:33:38,907 --> 00:33:41,330
Zij is een echte stoot.
358
00:33:48,972 --> 00:33:53,026
Het spijt me, maat. Ik moet
mijn uitnodiging thuis vergeten zijn.
359
00:34:01,558 --> 00:34:03,303
Dat was...
360
00:34:03,623 --> 00:34:05,580
Houden we van gezette dames?
361
00:34:17,804 --> 00:34:19,535
Scheer je weg, jullie bedorven wichten.
362
00:34:29,310 --> 00:34:31,922
Aanschouw, liefste hart.
363
00:34:42,251 --> 00:34:44,494
Mijn Prins.
364
00:34:45,506 --> 00:34:48,296
De schat die jij...
- Scheer je weg, lakeien.
365
00:34:51,047 --> 00:34:54,117
Maar liefste, ik dacht dat we...
- Kom, knappe Prins.
366
00:34:54,452 --> 00:34:56,370
Tijd voor jouw beloning.
367
00:34:56,677 --> 00:35:00,631
Misschien moeten we elkaar
eerst wat beter leren kennen.
368
00:35:00,687 --> 00:35:03,212
Bekoor mij met jouw
bedfantasie�n.
369
00:35:03,487 --> 00:35:06,063
Maar we zijn nog niet eens getrouwd.
370
00:35:08,533 --> 00:35:12,472
Het is al honderd jaar dat ik zelfs
nog geen vinger liefde heb gehad.
371
00:35:13,238 --> 00:35:15,760
Ik ben klaar voor jou.
372
00:35:23,615 --> 00:35:25,970
Wacht, liefste hart.
373
00:35:28,584 --> 00:35:35,140
Doe het met me, lustopwekkend beest.
- Even geduld, mijn broek zit gekneld.
374
00:35:36,675 --> 00:35:38,636
Mijn borsten zijn zo groot.
375
00:35:45,050 --> 00:35:48,416
Papa.
376
00:35:52,706 --> 00:35:56,446
Was het ook goed voor jou?
- Wel.
377
00:36:02,256 --> 00:36:05,498
Dit moet, zoals ze zeggen,
een vroegtijdig orgasme zijn.
378
00:36:08,912 --> 00:36:15,921
Maak je geen zorgen, lieveling. Jij zal
snel genoeg een orgasme hebben. Met mij.
379
00:36:15,956 --> 00:36:20,894
Je hebt een andere test nodig
om klaar te zijn voor een volwassen vrouw.
380
00:36:21,183 --> 00:36:24,336
En ik heb het geschikte meisje.
381
00:36:32,213 --> 00:36:36,906
En wie kan dit zijn?
Alsof we het niet wisten.
382
00:36:36,929 --> 00:36:38,960
Kijk uit voor een paar glazen muiltjes.
383
00:36:38,969 --> 00:36:45,278
Het is de lieve, aantrekkelijke,
zo verrukkelijke Assepoester.
384
00:36:53,855 --> 00:36:58,521
Zij is een stoot.
- Ja, zij is een stoot.
385
00:37:03,370 --> 00:37:06,574
Roodkapje en Grootmoeder.
386
00:37:08,691 --> 00:37:12,355
Meneer en Mevrouw Beest.
387
00:37:15,966 --> 00:37:20,878
En waar, Uwe Hoogheid, is de lieve
Schone Slaapster?
388
00:37:21,137 --> 00:37:25,294
Ze slaapt.
Een beetje moe na een drukke dag.
389
00:37:25,592 --> 00:37:30,369
Jij wellustige kerel.
Kon je niet wachten tot de grote nacht?
390
00:37:31,832 --> 00:37:33,887
Wel, niet bepaald.
391
00:37:34,472 --> 00:37:38,565
Mijn Schone slaapt ook veel.
392
00:37:38,903 --> 00:37:41,377
Ze noemen mij
niet voor niets het Beest.
393
00:37:44,218 --> 00:37:46,990
De Drie Biggetjes.
394
00:37:49,618 --> 00:37:54,059
Mevrouw de Slechte Stiefmoeder
en haar twee dochters.
395
00:37:54,579 --> 00:37:56,974
H� jij, wacht op je beurt.
396
00:38:05,530 --> 00:38:13,536
Heer Geile, heer Zeikerd, heer Uitschot
heer Vuile. Je weet wel wie.
397
00:38:14,820 --> 00:38:16,595
Jullie waren toch niet uitgenodigd.
398
00:38:16,600 --> 00:38:21,096
Wij zijn hier op uitnodiging
van jouw verloofde
399
00:38:21,101 --> 00:38:26,036
en wij gaan haar vertellen
waar je andere vrouw is.
400
00:38:26,331 --> 00:38:29,761
Nee, alsjeblieft.
- Het is onze plicht.
401
00:38:29,766 --> 00:38:31,866
Jullie kunnen dat niet doen.
402
00:38:31,881 --> 00:38:34,485
Je weet, dat �ne miljoen dat je
ons schuldig bent,
403
00:38:34,501 --> 00:38:36,957
dat is net twee miljoen geworden.
404
00:38:36,962 --> 00:38:39,681
Goed, afgesproken.
Hou nu jullie mond.
405
00:38:51,783 --> 00:38:53,363
Madam...
406
00:38:53,663 --> 00:38:54,663
Vrouwe...
407
00:38:54,968 --> 00:38:56,743
Haar aanbiddelijkheid...
408
00:38:57,243 --> 00:38:59,903
Hare Excellentie...
409
00:39:01,593 --> 00:39:04,754
Schoonheid hoeft niet
te worden voorgesteld.
410
00:40:00,372 --> 00:40:03,947
Dag Hoogheid, wil je soms
eens met mij komen spelen?
411
00:40:30,259 --> 00:40:34,316
Wie is dat aantrekkelijke jong ding
met de glazen muiltjes?
412
00:40:34,400 --> 00:40:36,705
Ik heb haar nog nooit gezien.
- Vreemd.
413
00:40:36,710 --> 00:40:39,849
Je deed alsof je haar
redelijk goed kende.
414
00:40:40,110 --> 00:40:42,620
Misschien is zijn een vriendin
van jouw aanstaande.
415
00:40:42,625 --> 00:40:46,103
Ik hoop van niet,
ik bedoel, dat zal wel zijn.
416
00:40:54,126 --> 00:40:58,041
Hoogheid, als je ooit eens
gewoon wilt praten,
417
00:40:58,046 --> 00:41:00,711
een vrouwelijk standpunt wilt horen,
418
00:41:00,836 --> 00:41:02,449
dan kan je rekenen op
419
00:41:02,686 --> 00:41:04,502
Moi.
420
00:41:05,332 --> 00:41:10,516
Mijn knie, terug uit de kom.
Ik moet de koninklijke chiropractor vinden.
421
00:41:13,682 --> 00:41:17,307
Ga verder.
Ik kom weldra terug.
422
00:41:34,214 --> 00:41:37,499
Vrouwe, een stukje van Bimbi's moeder?
423
00:41:45,629 --> 00:41:50,790
Ik moet je dringend spreken.
- Ik sta volledig tot jouw dienst.
424
00:41:50,826 --> 00:41:54,502
Ben jij op ��n of andere manier
een Prinses?
425
00:41:55,550 --> 00:41:58,455
Dat is een lang en droevig verhaal.
426
00:41:58,560 --> 00:42:01,192
Maar ja, in zekere zin.
- Goed.
427
00:42:01,730 --> 00:42:09,432
Heb je ooit langer geslapen dan normaal,
zoals enkele jaren of zelfs even dood geweest?
428
00:42:09,933 --> 00:42:14,419
Maar ik ben in hevige nood.
429
00:42:18,063 --> 00:42:23,198
Kom naar de rozentuin
over vijf minuten.
430
00:42:26,422 --> 00:42:32,440
Goede Fee, wat een oogstrelende jurk
en originele haartooi.
431
00:42:32,475 --> 00:42:37,433
Stop maar met de mode-nieuwigheden.
Je weet hoe dit werkt.
432
00:42:37,468 --> 00:42:43,049
Om middernacht ben jij weg.
- Daar ben ik niet meer zo zeker van.
433
00:42:43,084 --> 00:42:47,588
Wat bedoel je daar mee?
- Hij is een knapperd en een Prins.
434
00:42:47,623 --> 00:42:51,853
Ik denk dat ik hem wil.
- Jij omhooggevallen slet.
435
00:42:52,613 --> 00:42:56,272
Hou je klauwen van mijn Prins.
- Jouw Prins?
436
00:42:59,123 --> 00:43:04,555
Jij arme, oude gekkerd.
Hoe oud ben je ook alweer? 3057?
437
00:43:04,590 --> 00:43:10,921
Ik ben maar 3032.
- En je bent gek van een jonge bestuurder.
438
00:43:10,956 --> 00:43:13,788
Dat is meelijwekkend.
439
00:43:15,460 --> 00:43:18,775
Flirt met hem zoveel je wilt.
440
00:43:23,379 --> 00:43:30,097
Ik wil hem zo geil dat hij rookt
maar om middernacht ben jij weg.
441
00:43:30,132 --> 00:43:35,681
Schat, het is nog lang geen middernacht.
Tijd genoeg om mijn magie te laten werken,
442
00:43:35,716 --> 00:43:40,994
van het soort dat jouw 3000 jaar oude
gereedschap niet kan verwerken.
443
00:43:46,589 --> 00:43:53,428
Wacht maar tot je dat muiltje verliest.
Wacht maar tot middernacht.
444
00:44:12,183 --> 00:44:16,276
Ik kan amper ademen.
Ik moet mijn vriendjes vrijlaten.
445
00:44:17,622 --> 00:44:20,354
Hoe heten jullie?
446
00:44:21,440 --> 00:44:26,428
Ze hebben niet echt een naam.
Wat dacht je van Hansje en Grietje?
447
00:44:28,250 --> 00:44:32,072
Ik bedoel natuurlijk jouw naam.
- Assepoester.
448
00:44:32,107 --> 00:44:37,003
Maar ik heb koninklijk bloed
en dat is mijn verschrikkelijk lot.
449
00:44:37,038 --> 00:44:41,435
Normaal mag ik volgens de wet
enkel dode of slapende Prinsessen kussen
450
00:44:41,470 --> 00:44:44,647
maar 'verschrikkelijk lot'
zal ook wel volstaan.
451
00:44:47,168 --> 00:44:52,027
Uit de weg.
- Ga weg, jij monster.
452
00:44:52,062 --> 00:44:56,058
Barst, Charmante.
Weet Sneeuwwitje het van deze?
453
00:44:56,093 --> 00:44:58,376
Sneeuwwitje?
454
00:45:01,289 --> 00:45:04,987
Zijn vrouw.
We hebben haar in onze mijn.
455
00:45:07,702 --> 00:45:09,694
Laat ze stoppen.
456
00:45:11,143 --> 00:45:13,152
Wacht, Assepoester.
457
00:45:13,714 --> 00:45:17,081
Je mag het Sneeuwwitje niet vertellen.
- Hoeveel is het je waard?
458
00:45:17,116 --> 00:45:19,024
Vier miljoen?
- Vijf.
459
00:45:19,059 --> 00:45:22,379
Vijf en je verlaat het bal.
- Afgesproken.
460
00:45:32,248 --> 00:45:36,805
Wacht. De Charmante betaalt ons
vijf miljoen als we nu naar huis gaan.
461
00:45:43,143 --> 00:45:47,163
Assepoester, waar ben je?
462
00:45:54,722 --> 00:45:56,821
Daar ben je.
463
00:46:02,521 --> 00:46:04,784
Er komt iemand.
464
00:46:06,151 --> 00:46:09,107
Vlug, in deze slaapkamer.
465
00:46:13,928 --> 00:46:17,917
E�n vraag?
- Alles wat je lieflijke hart verlangt.
466
00:46:17,952 --> 00:46:23,423
Om de wet te handhaven, moet ik dan niet
de Prinses zijn voor het hele koninkrijk?
467
00:46:27,961 --> 00:46:31,236
Als er iemand naar vraagt
benoem ik je morgen.
468
00:46:37,538 --> 00:46:43,032
Dan mag je mij redden, mijn Prins,
van mijn verschrikkelijk lot.
469
00:46:45,358 --> 00:46:48,204
Mijn verschrikkelijk lot is helemaal weg.
470
00:46:48,239 --> 00:46:53,315
Nu kunnen we trouwen.
- Trouwen, ja. In de ochtend.
471
00:46:53,668 --> 00:46:58,326
Je trouwt met mij in de ochtend.
472
00:46:58,361 --> 00:47:04,492
Wie is deze hoer?
- Schone Slaapster, ga terug slapen.
473
00:47:04,527 --> 00:47:08,553
Genoeg, slet.
Dat is mijn man.
474
00:47:12,215 --> 00:47:16,316
Liefste, we zijn wettelijk
nog niet getrouwd.
475
00:47:16,351 --> 00:47:20,421
Ga van me af,koninklijke teef.
476
00:47:26,878 --> 00:47:30,764
Verdomme, middernacht.
Ik moet gaan.
477
00:47:44,921 --> 00:47:48,558
Wacht. Ik hou van jou.
478
00:47:50,731 --> 00:47:53,301
Stop, Assepoester.
479
00:47:53,336 --> 00:47:56,106
Stop, alsjeblieft.
480
00:48:03,163 --> 00:48:06,147
Schandalig.
- Wacht.
481
00:48:08,102 --> 00:48:12,332
Eerst onteert hij zijn vrouw
v��r hun huwelijksnacht.
482
00:48:12,367 --> 00:48:17,537
dan valt hij
dat arm, weerloos jong ding aan.
483
00:48:19,298 --> 00:48:23,377
Jij trouweloze vent.
484
00:48:31,853 --> 00:48:35,841
Ik wil mijn Prins.
485
00:48:37,955 --> 00:48:42,098
Ik wist niet dat het
zo'n soort bal zou zijn.
486
00:48:42,917 --> 00:48:44,323
Mijn schoonheid.
487
00:48:44,358 --> 00:48:51,012
Laten we vanavond solo gaan.
- Mij goed, jij geweldig Beest.
488
00:49:01,366 --> 00:49:03,118
Wacht.
489
00:49:48,678 --> 00:49:51,832
Waar is mijn mooi, glazen muiltje?
490
00:49:55,184 --> 00:50:00,486
Onze held zal niet worden verloochend.
Zoals steeds werkt hij naar zijn doel.
491
00:50:00,521 --> 00:50:05,576
Goed, daar is het doel. Werk ernaar.
- Volg dat rijtuig.
492
00:50:07,735 --> 00:50:13,172
Zo riskeert onze jonge Prins alles,
zijn troon en koninkrijk
493
00:50:13,207 --> 00:50:17,507
om een mooie jongedame te bezitten.
Hij achtervolgt zijn lot.
494
00:50:17,542 --> 00:50:24,200
Passie geeft hem vleugels.
Verlangen geeft hem bovenmenselijke moed.
495
00:50:45,677 --> 00:50:49,964
Lieve Assepoester, vrees niet.
Dit is slechts magie.
496
00:50:49,999 --> 00:50:55,096
Jij bent mijn ware Prinses.
Kom op, uurwerk.
497
00:51:01,264 --> 00:51:03,561
Nog ��n te gaan.
498
00:51:09,286 --> 00:51:16,219
Die verdomde Fee.
Hoe durft die oude teef mij dit aandoen?
499
00:51:16,664 --> 00:51:19,526
Mijnheer P.C.
Je mag mij hier niet achterlaten.
500
00:51:19,561 --> 00:51:21,692
Ik ben jouw verantwoordelijkheid.
501
00:51:23,199 --> 00:51:27,677
Wacht. Heb je invloed bij deze Fee?
- Kan je haar mijn...
502
00:51:27,712 --> 00:51:30,513
seksverandering laten teruggeven.
503
00:51:30,987 --> 00:51:37,814
Hoe denk je dat ik mij voel met die
gerimpelde zak en lul tussen mijn dijen?
504
00:51:41,121 --> 00:51:44,069
Hoe kunnen jullie kerels zitten?
505
00:51:44,104 --> 00:51:50,435
Ik wil mijn mooie tietjes terug.
Ik wil mijn leuk zacht dingetje.
506
00:51:50,470 --> 00:51:55,785
Asse... of wat dan ook.
Dit wordt teveel voor ��n man.
507
00:51:55,820 --> 00:52:00,591
Ik ga terug naar mijn lief, onschuldig,
ongecompliceerd Sneeuwwitje.
508
00:52:00,626 --> 00:52:09,494
Zonder meer, terug naar mama. Omdat er
zoiets dom is gebeurd laat je mij vallen.
509
00:52:09,950 --> 00:52:14,288
Kom terug, harteloze klootzak.
Je hebt mij gekust.
510
00:52:14,323 --> 00:52:18,484
Je moet met mij trouwen.
Het is de wet.
511
00:52:18,519 --> 00:52:21,376
De wet kan mij gestolen worden.
512
00:52:27,941 --> 00:52:33,904
Dus is onze held, niet helemaal zichzelf
door onvoorziene omstandigheden,
513
00:52:33,939 --> 00:52:38,919
onderweg naar Sneeuwwitje, de Prinses
die hij opwekte van een slapende dood
514
00:52:38,954 --> 00:52:42,266
met een kus en waarmee hij bij wet moest
trouwen en nog lang...
515
00:52:42,301 --> 00:52:49,598
Die wet is onzinnig.
- Wat als je nog een slapende Prinses vindt.
516
00:52:49,633 --> 00:52:52,819
Dan zal ze dood of slapend blijven.
517
00:53:01,331 --> 00:53:03,892
Maar Hoogheid, je moet.
518
00:53:05,638 --> 00:53:10,276
Het is een heilige verplichting.
Het is jouw taak.
519
00:53:10,311 --> 00:53:14,265
Ik doe het niet.
520
00:53:15,732 --> 00:53:20,989
Hoe was jouw avond, mijn hartje?
- Grootmoeder bleek een beest te zijn.
521
00:53:21,024 --> 00:53:23,002
Een grote, Boze Wolf.
522
00:53:23,037 --> 00:53:27,533
Hoe groot?
- Heel groot. Had jij een goed bal, schat?
523
00:53:27,568 --> 00:53:29,648
Ik had er meerdere.
524
00:53:39,553 --> 00:53:43,311
Allemaal door die klotefee.
Als ik mijn muiltje verlies word ik een man.
525
00:53:43,346 --> 00:53:47,066
Misschien verander ik wel terug
als ik dat muiltje vind.
526
00:53:47,101 --> 00:53:52,068
Die testikeldingen zijn zo vreemd.
527
00:54:05,414 --> 00:54:08,990
Welkom terug, mijn lieve schatten.
528
00:54:11,506 --> 00:54:16,999
Godzijdank.
Nooit in mijn leven wil ik nog een lul.
529
00:54:18,282 --> 00:54:21,237
Laat me los, engerds.
530
00:54:22,704 --> 00:54:27,554
Waar is mijn echtgenoot?
- Hij is niet jouw echtgenoot, lieverd.
531
00:54:27,589 --> 00:54:32,025
Trouwens, geen van ons beide krijgt hem.
Hij is terug naar Sneeuwwitje.
532
00:54:32,060 --> 00:54:36,793
Sneeuwwitje is dood.
- Nee, dat is ze niet.
533
00:54:37,255 --> 00:54:39,508
Ze is in de mijn van de Dwergen.
534
00:54:39,543 --> 00:54:45,005
Jij, leugenachtige klungel.
535
00:54:47,500 --> 00:54:51,370
Je hebt ��n kans
om je ellendig leven te redden.
536
00:54:51,405 --> 00:55:01,541
Haal Sneeuwwitje en breng haar hier
zodat ik haar breek met eigen handen.
537
00:55:01,576 --> 00:55:05,528
Werp dit ding in de martelkamer.
538
00:55:08,313 --> 00:55:13,549
Zegen mijn moedige Prins
en hou hem veilig in verre landen.
539
00:55:13,584 --> 00:55:17,528
Zegen mijn kleine vrienden,
de konijnen en de vogels en de bijen.
540
00:55:17,563 --> 00:55:23,117
Zegen mijn grote, nieuwe vriend, de Oger.
Ik hoop dat hij gegeten heeft.
541
00:55:29,378 --> 00:55:32,561
Die Dwergen.
542
00:55:50,914 --> 00:55:59,184
Maar vooral, zegen mijn allerbeste vrienden,
die lieve, kleine Zeven Dwergen.
543
00:56:00,365 --> 00:56:05,802
Geile, het spijt me.
Ik was je broek vergeten.
544
00:56:06,117 --> 00:56:11,046
In hemelsnaam. Gekke staat achter jou
en Zeiker en Uitschot.
545
00:56:11,081 --> 00:56:14,141
Jongens.
Ik kan jullie niet allemaal samen nemen.
546
00:56:15,153 --> 00:56:21,808
Ik zei dat jullie om beurt moesten komen.
Goed dan, ik zal jou eerst doen, Geile.
547
00:56:22,073 --> 00:56:26,468
Doe je broek uit.
Ik moet dat gatje zoeken.
548
00:56:28,632 --> 00:56:34,523
Beweeg niet. Er zit iets in je broek.
Het lijkt op een slang.
549
00:56:35,680 --> 00:56:37,916
Wacht je beurt af.
550
00:56:46,190 --> 00:56:56,493
Wat doe je? Ben je nu weer stout?
- Nee, ik red je voor mezelf.
551
00:57:27,067 --> 00:57:33,127
Ik zoek Sneeuwwitje.
- De Oger heeft haar.
552
00:57:54,332 --> 00:58:00,228
Het is zo groot.
Zo groot heb ik het nog nooit gezien.
553
00:58:03,887 --> 00:58:07,476
Goed dan. Tijd voor ontbijt.
554
00:58:09,237 --> 00:58:13,519
Je moet uitgehongerd zijn, arm ding.
555
00:58:13,794 --> 00:58:18,582
Voor jou geen vlees meer.
Dat heeft je ziek gemaakt.
556
00:58:19,681 --> 00:58:22,820
Ik zal mijn speciale saus maken.
557
00:58:22,855 --> 00:58:26,369
Ik hou van oude kookboeken.
Mag ik eens kijken?
558
00:58:26,404 --> 00:58:31,404
Het is een geheime saus.
Ik wil je verrassen.
559
00:58:38,193 --> 00:58:42,011
Hoogheid, we zijn terug.
560
00:58:43,222 --> 00:58:48,476
Als je het niet doet
eindigt hier ons verhaal
561
00:58:49,447 --> 00:58:53,462
en dan zie je Sneeuwwitje nooit meer.
562
00:58:55,836 --> 00:59:04,054
Ik zie niet in hoe dit kan helpen maar als
het voor lief Sneeuwwitje is, vooruit dan.
563
00:59:05,738 --> 00:59:12,596
Zo gaf onze jonge held de dode en
jonge Prinses, met een groot gevoel
564
00:59:12,631 --> 00:59:18,980
en oprechtheid, de kus van liefde.
565
00:59:19,358 --> 00:59:23,803
Hallo, grote jongen.
Nu moet je met mij trouwen.
566
00:59:24,686 --> 00:59:28,711
Ik kan er niet meer tegen.
Ik wil geen Prins meer zijn.
567
00:59:28,746 --> 00:59:32,077
Ik stop ermee.
Wat een nachtmerrie.
568
00:59:32,112 --> 00:59:36,558
Dit is een onnoemelijk grote schande.
569
00:59:36,593 --> 00:59:40,388
Om de heiligste principes
van dit koninkrijk te onteren is...
570
00:59:40,423 --> 00:59:44,604
Ik heb het je nog gezegd,
bemoeizuchtige oude vent, zwijg.
571
00:59:46,794 --> 00:59:50,790
Almachtige God vol genade.
De pijn.
572
00:59:50,953 --> 00:59:56,680
Dat is het. Ik neem ontslag.
- Doe dat, irritant ettertje.
573
01:00:09,607 --> 01:00:12,712
Kom naar hier, schatje.
574
01:00:15,925 --> 01:00:19,867
Waar heb ik dit aan verdiend?
Wie ben jij?
575
01:00:19,902 --> 01:00:24,729
Ik ben de Goede Fee.
- Doe iets goeds voor mij.
576
01:00:24,764 --> 01:00:31,464
Ik wil er uit. U I T.
- H� knapperd, noem me Mabel.
577
01:00:34,223 --> 01:00:39,653
Als ik je nu ��n wens toestond,
wat zou je dan nemen?
578
01:00:41,287 --> 01:00:48,838
Dan zou ik de wet willen annuleren
die elke Prinses, dood of slapend,
579
01:00:48,873 --> 01:00:51,742
zoveel macht over mij geeft.
580
01:00:52,133 --> 01:00:58,566
Er is maar ��n persoon in het koninkrijk
die de macht heeft om wetten te veranderen.
581
01:00:58,765 --> 01:01:00,481
Ik.
582
01:01:00,659 --> 01:01:04,604
Wat als ik je die wens toestond?
583
01:01:04,639 --> 01:01:11,315
Zou ik iets moeten doen als wederdienst?
- Maak een oude vrouw gelukkig.
584
01:01:12,678 --> 01:01:16,049
Enkel zij heeft de macht
om de wet te veranderen.
585
01:01:16,084 --> 01:01:20,423
Haar borsten zijn tamelijk groot.
Voor haar gestalte zelfs heel groot.
586
01:01:20,458 --> 01:01:23,734
Als ik mijn ogen sluit,
kan ik denken dat het Assepoester is,
587
01:01:23,769 --> 01:01:26,119
ik bedoel Schone Slaapster,
ik bedoel Sneeuwwitje.
588
01:01:27,340 --> 01:01:31,355
Dit zal je verrassen maar
ik heb altijd op oudere vrouwen gevallen.
589
01:01:31,390 --> 01:01:33,488
Ik wist het.
590
01:01:38,531 --> 01:01:43,184
3032 jaar jong
en nog altijd even vurig.
591
01:02:02,490 --> 01:02:06,326
Nu weet ik
waarom een liniaal dertig centimeter is.
592
01:02:07,900 --> 01:02:10,739
Neem me, schatje.
593
01:02:18,344 --> 01:02:21,643
Mag ik een beetje discretie?
594
01:02:27,700 --> 01:02:33,042
Het werkt nog altijd.
Voel maar waar je wilt, voel overal.
595
01:02:33,215 --> 01:02:37,070
Merlijn, dit is geweldig.
596
01:02:37,305 --> 01:02:41,389
Het favoriete eten van mijn lieve Prins is
een omelet van Blauwborsteieren
597
01:02:41,424 --> 01:02:44,962
met vers gemalen kaas erover.
598
01:02:46,448 --> 01:02:49,592
Ik mis hem zo.
599
01:02:49,627 --> 01:02:51,571
Etenstijd.
600
01:02:52,654 --> 01:02:57,482
Mag ik je eerst pellen?
- Wablief?
601
01:02:58,288 --> 01:03:04,724
Zet me neer.
- Ik wil je, Sneeuwwitje. Als ontbijt.
602
01:03:05,591 --> 01:03:11,412
Je bent opnieuw stout.
- Meisjeskledij kruipt tussen mijn tanden.
603
01:03:11,447 --> 01:03:19,705
Ik beloof dat, nadat ik jou heb opgegeten,
ik nooit meer een mens zal opeten.
604
01:03:19,740 --> 01:03:23,333
Ik hou van jou, Sneeuwwitje.
605
01:03:26,760 --> 01:03:28,770
Zet haar neer, vette lamzak.
606
01:03:28,805 --> 01:03:33,226
Doe hem geen pijn.
Hij toont liefde, op zijn eigen manier.
607
01:03:39,245 --> 01:03:41,254
Niet opnieuw.
608
01:04:26,225 --> 01:04:31,664
Ik ben niet trots op mijn daden maar ik
deed het voor mijn lief Sneeuwwitje.
609
01:04:34,886 --> 01:04:42,206
Nu mijn beloning opeisen en die wet
laten nietig verklaren. Goede Fee?
610
01:04:47,578 --> 01:04:52,796
Het is geen Schone Slaapster
maar ik denk wel dat ik haar kan kussen.
611
01:04:54,378 --> 01:04:57,295
Nooit.
Nooit meer.
612
01:04:58,744 --> 01:05:04,237
Maar natuurlijk.
De bron van haar macht.
613
01:05:07,301 --> 01:05:11,379
Hoe zou het werken?
Misschien eerst iets eenvoudig.
614
01:05:12,179 --> 01:05:16,048
Breng me naar Sneeuwwitje.
615
01:06:12,989 --> 01:06:16,688
Ik haal die verdomde klootzak terug.
616
01:06:29,230 --> 01:06:33,425
Wel verdomme.
Zonder mijn staf kan ik niets.
617
01:06:38,849 --> 01:06:44,361
Breng me naar je Prins, paard.
Rij met de wind.
618
01:07:03,765 --> 01:07:08,487
Ik wil Sneeuwwitje,
niet de Schone Slaapster, stomme staf.
619
01:07:19,137 --> 01:07:22,139
Dames, welkom op mijn kasteel.
620
01:07:22,174 --> 01:07:24,503
Een beetje warm, vanmorgen.
Niet?
621
01:07:24,538 --> 01:07:27,654
Waarom doe je dit, kreng?
622
01:07:27,880 --> 01:07:32,003
Ik vind het leuk om mijn vijanden
te folteren voor ik ze bak in olie.
623
01:07:38,473 --> 01:07:42,307
Vrees niet, Assepoester.
Mijn Prins zal komen.
624
01:07:42,342 --> 01:07:43,824
Het zal wel.
625
01:07:50,118 --> 01:07:51,646
De Prins.
626
01:07:52,436 --> 01:07:56,713
Het werd tijd.
- Ik wist dat hij zou komen.
627
01:08:00,433 --> 01:08:04,446
Waar ben jij gebleven, jij hoerenloper...
- Zwijg.
628
01:08:04,567 --> 01:08:08,031
Nu heb ik alle macht in dit koninkrijk.
- Onzin.
629
01:08:08,066 --> 01:08:10,294
Je hele koninkrijk heeft je afgezworen.
630
01:08:10,329 --> 01:08:12,704
Je bent maar gewoon.
Durf je mij tegenspreken?
631
01:08:12,739 --> 01:08:15,145
Ja, want ik heb dit.
632
01:08:19,525 --> 01:08:21,931
Zet me neer.
633
01:08:22,388 --> 01:08:25,621
De ultieme macht
in het Magische Koninkrijk.
634
01:08:25,772 --> 01:08:28,703
De staf van de Goede Fee.
Maar hoe...
635
01:08:28,738 --> 01:08:32,723
Waar is Sneeuwwitje?
- Ik heb die hoer.
636
01:08:32,883 --> 01:08:35,262
Breng me bij Sneeuwwitje.
637
01:08:36,654 --> 01:08:39,152
Ja, mijn Prins.
638
01:08:40,177 --> 01:08:44,455
Het werkte.
Eindelijk doen ze wat ik zeg.
639
01:08:49,551 --> 01:08:51,323
Mijn Prins.
640
01:08:55,238 --> 01:09:01,494
Laat Sneeuwwitje los.
- Goed, Hoogheid. Het komt eraan.
641
01:09:16,527 --> 01:09:18,254
En ik dan?
642
01:09:19,711 --> 01:09:22,709
Dat lijkt me Assepoester wel.
643
01:09:30,212 --> 01:09:32,823
Mijn geliefde Prins.
644
01:09:32,858 --> 01:09:38,788
Ik kom de wet annuleren die me verbindt
aan jou en jou
645
01:09:39,850 --> 01:09:43,679
en zelfs jou.
- Lieve hemel.
646
01:09:43,714 --> 01:09:47,771
Deze wet lijkt een droom voor elke man
maar het is een echte nachtmerrie.
647
01:09:47,806 --> 01:09:50,962
Ik ben maar een sukkel op een wit paard,
waar jullie vrouwen over dromen.
648
01:09:50,997 --> 01:09:54,820
Ik kus je, ik trouw met je
en je leeft nog lang en gelukkig.
649
01:09:54,855 --> 01:09:56,058
Maar wat gebeurt er met mij?
650
01:09:56,094 --> 01:09:58,647
Hoe denk je dat ik me voel
als ik alleen maar een seksspeeltje ben.
651
01:09:58,682 --> 01:10:00,920
Een slaaf voor jullie behoeften.
652
01:10:00,955 --> 01:10:07,858
Ik beveel dat deze idiote, oude wet
ophoudt met bestaan.
653
01:10:10,630 --> 01:10:12,777
Is het gelukt?
654
01:10:18,829 --> 01:10:24,453
Ik ben ook een Prinses, grote jongen,
en hoe jij mij gekust hebt.
655
01:10:24,880 --> 01:10:28,874
Wat?
- Ik kreeg geen kans om het te vragen.
656
01:10:28,909 --> 01:10:34,146
Was het voor jou ook goed?
- Wat bedoelt die oude kraai?
657
01:10:34,553 --> 01:10:38,337
Schatje, hij heeft het met mij gedaan.
Ja, schatje.
658
01:10:38,372 --> 01:10:43,211
De hele nacht, elk mogelijk standje.
Hij stak zijn ding in mijn speciale plek
659
01:10:43,246 --> 01:10:46,605
en heeft
alles in beroering gebracht.
660
01:10:52,866 --> 01:10:57,102
Ik ben niet trots op mijn daden
maar ik deed het voor Sneeuw...
661
01:11:00,549 --> 01:11:02,488
Kom terug.
662
01:11:03,188 --> 01:11:11,219
Geliefde Prins, hoe kon je dat doen?
- Wacht. Ik deed het voor jou.
663
01:11:11,254 --> 01:11:17,170
Je deed het voor jezelf, slijmerige
bedriegende klootzak met twee gezichten.
664
01:11:17,205 --> 01:11:22,288
Je hebt die oude kraai in bed gelokt
en dan het enige wat ze had gestolen.
665
01:11:23,451 --> 01:11:27,888
Hoe kon je dat
een arme oude hulpeloze vrouw aandoen?
666
01:11:27,923 --> 01:11:33,369
Het is als je eigen moeder verleiden,
maar nu ben je van mij, schatje.
667
01:11:33,404 --> 01:11:40,982
We leven nog lang en gelukkig.
Kan je ons al zien over 2000 jaar?
668
01:11:41,017 --> 01:11:45,262
In de veranda zitten,
waardig oud worden.
669
01:11:45,297 --> 01:11:51,779
Jij zal niet slagen, vuile heks.
- Noem me niet zo, slaapzieke koe.
670
01:11:51,814 --> 01:11:57,485
Als ik er niet was geweest waren jullie
krengen niet in dit verhaal voorgekomen.
671
01:11:57,756 --> 01:12:01,075
Nu, krijg ik mijn toverstaf?
672
01:12:02,359 --> 01:12:06,009
De vuile heks is hulpeloos
zonder haar toverstaf.
673
01:12:06,044 --> 01:12:09,405
Werp haar in de olie.
Ja, bak die Fee.
674
01:12:09,440 --> 01:12:15,068
Laat me gaan of ik verander jullie
in kikkers, koninklijke rotzakken.
675
01:12:20,828 --> 01:12:25,629
Ik ben te jong om te sterven.
Ik ben nog maar 3032.
676
01:12:25,664 --> 01:12:29,639
Ik heb nog een heel leven voor mij.
677
01:12:29,674 --> 01:12:32,539
Staf, help mij.
678
01:12:37,991 --> 01:12:44,440
Slechte, Goede Fee.
679
01:12:46,800 --> 01:12:48,688
Kom hier.
680
01:12:48,723 --> 01:12:52,394
Als ik je te pakken krijg,
breek ik je, als een tandenstoker.
681
01:13:11,405 --> 01:13:16,561
Eindelijk is
de slechte Goede Fee dood
682
01:13:16,596 --> 01:13:22,384
en met haar, al haar kwade plannetjes
en intriges voor het pervers gebruik
683
01:13:22,419 --> 01:13:26,115
van de heilige gave van haar magie.
684
01:13:26,221 --> 01:13:31,634
In het Magische Koninkrijk
gaat alles opnieuw goed.
685
01:13:38,398 --> 01:13:43,933
Storm, ik ben alles verloren.
Mijn koninkrijk, mijn macht maar bovenal
686
01:13:43,968 --> 01:13:47,469
mijn lief Sneeuwwitje.
687
01:13:47,504 --> 01:13:53,335
In de voorbije vierentwintig uren ben
ik een ouder maar wijzer man geworden.
688
01:13:54,518 --> 01:13:58,926
Lieve hemel.
Ik heb iedereen zo ongelukkig gemaakt.
689
01:13:58,961 --> 01:14:03,395
Enkel omdat ik de Prins
voor mij alleen wilde.
690
01:14:03,430 --> 01:14:07,881
Hoe kon ik zo ego�stisch zijn?
691
01:14:11,821 --> 01:14:21,268
Regenboog van mijn dromen.
Uw kleuren worden grijs.
692
01:14:21,303 --> 01:14:30,963
Mijn liefde heeft haar deuren gesloten.
Ik kan niet meer verder leven.
693
01:14:30,998 --> 01:14:40,299
De speciale dingen en speciale plaatsen
zijn voor eeuwig weg.
694
01:14:40,334 --> 01:14:51,807
Lieve dood, kom vlug. Hier is mijn pijn.
Dit hart kan niet meer slaan.
695
01:15:00,178 --> 01:15:05,086
Mijn Prins keert terug,
onze liefde leeft voort.
696
01:15:05,183 --> 01:15:09,840
We vinden het einde van de regenboog.
697
01:15:11,281 --> 01:15:18,421
En ze leefden nog lang en gelukkig
en hadden veel, veel kinderen.
698
01:15:19,869 --> 01:15:22,832
Veel kinderen.
699
01:15:32,020 --> 01:15:37,570
Vertaling en bewerking: kbeton.
Met dank aan Groenoogje.
Veel kijkplezier!
58335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.