Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
694
00:56:47,104 --> 00:56:50,305
Social media is lit up
with support for her.
695
00:56:50,307 --> 00:56:52,441
She's a multiple
homicide suspect.
696
00:56:52,443 --> 00:56:54,576
Well, not to them she's not.
697
00:56:54,578 --> 00:56:57,324
Now that people know what she's been
through, they're rooting for her.
698
00:56:57,348 --> 00:56:58,348
Look.
699
00:57:01,585 --> 00:57:03,686
Zoom in. There. What's that?
700
00:57:03,688 --> 00:57:05,319
Skid Row?
701
00:57:05,321 --> 00:57:07,122
Why does it look
safer than Bel-Air?
702
00:57:07,124 --> 00:57:09,424
Hmm. That's odd.
703
00:57:09,426 --> 00:57:11,292
Has it always been like that?
704
00:57:11,294 --> 00:57:12,362
You keep the data, right?
705
00:57:14,264 --> 00:57:15,584
Can you give me a minute?
706
00:58:01,212 --> 00:58:02,677
What's going on?
707
00:58:02,679 --> 00:58:03,680
You see anything?
708
00:58:05,682 --> 00:58:06,716
I don't see nothing.
709
00:58:22,832 --> 00:58:24,433
She's in. Hit the remote.
710
00:58:51,261 --> 00:58:52,793
Uh... Okay,
711
00:58:52,795 --> 00:58:55,731
so the crime pattern started
changing about three months ago.
712
00:58:58,367 --> 00:59:00,036
Oh, shit. What's that?
713
00:59:02,938 --> 00:59:05,705
Multiple reports
of an explosion.
714
00:59:05,707 --> 00:59:08,042
Fire. Industrial
warehouse, downtown...
715
00:59:08,044 --> 00:59:10,111
You stay here. I'll
catch up with you.
716
00:59:10,113 --> 00:59:12,246
Catch up? Where are you going?
I got a hunch.
717
00:59:12,248 --> 00:59:14,414
But we didn't talk
about a hunch.
718
00:59:14,416 --> 00:59:17,551
What?
719
00:59:17,553 --> 00:59:18,985
Radios are lighting up.
720
00:59:18,987 --> 00:59:21,289
What happened? Downtown
warehouse just exploded.
721
00:59:21,291 --> 00:59:22,389
Is it her again?
722
00:59:22,391 --> 00:59:23,990
I'll check it out.
723
00:59:23,992 --> 00:59:26,159
Was it on the list of Garcia
locations you got from Narco?
724
00:59:26,161 --> 00:59:27,727
I don't know. What the
heck does that mean?
725
00:59:27,729 --> 00:59:28,995
Did you get a list or not?
726
00:59:28,997 --> 00:59:31,665
It... I haven't heard
back from them yet, okay?
727
00:59:31,667 --> 00:59:33,500
But I'm on it.
728
00:59:33,502 --> 00:59:36,136
They're probably just busy,
there's a lot going on right now.
729
00:59:36,138 --> 00:59:38,839
Yeah, right. By the
way, Bigfoot says hi.
730
00:59:38,841 --> 00:59:41,641
Oh, come on, Moises, it doesn't
mean anything. They're just...
731
01:00:05,200 --> 01:00:06,301
Hey, are you okay?
732
01:00:06,935 --> 01:00:08,667
Hi.
733
01:00:08,669 --> 01:00:09,870
Hey! Hey, what the...
734
01:00:09,872 --> 01:00:12,471
Hey! Hey! Get out of my car!
735
01:00:12,473 --> 01:00:14,107
Wait, come on!
736
01:00:14,109 --> 01:00:15,308
Give me my car back!
737
01:00:49,677 --> 01:00:50,678
It's them.
738
01:00:51,245 --> 01:00:52,246
They got her.
739
01:00:57,818 --> 01:00:58,918
What's the word?
740
01:00:58,920 --> 01:01:00,920
Hey, boss, we smoked her ass.
741
01:01:00,922 --> 01:01:02,321
Are you sure?
742
01:01:02,323 --> 01:01:04,023
She was up in there
when it went up.
743
01:01:04,025 --> 01:01:05,891
There's no way she's
living through that shit.
744
01:01:05,893 --> 01:01:06,994
Trust me, she's gone.
745
01:01:15,770 --> 01:01:17,903
You fools are moving
up in the world.
746
01:01:17,905 --> 01:01:19,373
Be calling some
shots pretty soon.
747
01:01:20,107 --> 01:01:21,206
Thank you, boss.
748
01:01:21,208 --> 01:01:22,509
Now get your ass back here.
749
01:01:31,718 --> 01:01:33,020
We'll be calling some shots!
750
01:01:33,720 --> 01:01:34,788
Whoo!
751
01:01:53,573 --> 01:01:54,574
Mm.
752
01:02:02,816 --> 01:02:03,817
That's a cop.
753
01:02:04,718 --> 01:02:06,117
How do you know?
754
01:02:06,119 --> 01:02:08,239
Who else would be dumb enough
to bring a new car here?
755
01:02:15,962 --> 01:02:16,963
Hi.
756
01:02:18,765 --> 01:02:20,166
Can I talk to you
guys for a second?
757
01:02:24,070 --> 01:02:25,071
You lost?
758
01:02:27,640 --> 01:02:28,842
I'm looking for someone.
759
01:02:30,609 --> 01:02:32,576
Looking for someone.
760
01:02:32,578 --> 01:02:34,513
No one's looking for nobodies.
761
01:02:35,782 --> 01:02:37,616
Isn't it dangerous at
night for the kids?
762
01:02:39,919 --> 01:02:41,285
Not anymore.
763
01:02:41,287 --> 01:02:42,288
Why's that?
764
01:02:44,124 --> 01:02:45,524
'Cause we got an angel now.
765
01:03:17,956 --> 01:03:19,490
Is that car following us?
766
01:03:19,492 --> 01:03:20,957
What are you talking about?
767
01:03:26,632 --> 01:03:28,198
I told you to lay
off that shit, man.
768
01:03:28,200 --> 01:03:30,000
You're getting paranoid.
Shut the fuck up.
769
01:03:33,238 --> 01:03:34,505
Shit.
770
01:03:34,507 --> 01:03:36,039
What the fuck's
up with that guy?
771
01:03:36,041 --> 01:03:37,042
Oh, no.
772
01:04:00,832 --> 01:04:01,833
Ah, yeah.
773
01:04:04,836 --> 01:04:06,836
Boss, check it out.
774
01:04:06,838 --> 01:04:09,839
What makes you think Riley
North did this too?
775
01:04:09,841 --> 01:04:12,942
'Cause I saw her jack this
dude's car and just take off.
776
01:04:12,944 --> 01:04:14,246
And she was pissed.
777
01:04:15,713 --> 01:04:18,781
Social media continues
to explode with debate
778
01:04:18,783 --> 01:04:22,620
about female vigilante, Riley
North, still on the loose.
779
01:04:35,434 --> 01:04:36,734
It's them. Open it.
780
01:05:34,525 --> 01:05:35,526
Kill the lights.
781
01:05:36,661 --> 01:05:37,662
Stay with the boss.
782
01:06:40,257 --> 01:06:43,358
Don't, please. Please, don't.
783
01:06:43,360 --> 01:06:44,927
I'm not here to hurt you. Shh.
784
01:06:51,568 --> 01:06:53,370
He... Go.
785
01:07:50,826 --> 01:07:51,826
Fuck.
786
01:08:01,737 --> 01:08:03,672
Don't fucking move!
787
01:08:07,609 --> 01:08:09,109
Who the fuck are you?
788
01:08:09,111 --> 01:08:10,145
What do you want?
789
01:08:10,779 --> 01:08:11,780
What do I want?
790
01:08:13,848 --> 01:08:15,083
I want justice.
791
01:08:15,684 --> 01:08:16,685
Papa?
792
01:08:26,328 --> 01:08:27,862
Come here, baby. Let's go!
793
01:08:31,433 --> 01:08:32,434
Boss?
794
01:08:39,508 --> 01:08:40,509
Boss?
795
01:08:42,110 --> 01:08:43,376
Boss?
796
01:08:43,378 --> 01:08:45,679
Where is she? Where is she?
797
01:08:45,681 --> 01:08:49,115
It's okay, baby. It's okay.
It's okay.
798
01:08:49,117 --> 01:08:50,983
Jefe, we gotta go.
We gotta go now!
799
01:08:50,985 --> 01:08:52,051
We gotta go now!
800
01:09:44,772 --> 01:09:46,070
Riley?
801
01:09:48,008 --> 01:09:49,342
Good evening, Peg.
802
01:10:35,622 --> 01:10:37,288
I remembered the address.
803
01:10:37,290 --> 01:10:39,791
Sorry, we missed the
party last time.
804
01:10:39,793 --> 01:10:42,727
Riley, you're fucking crazy.
805
01:10:42,729 --> 01:10:44,898
Everything they said
about you is true.
806
01:10:47,734 --> 01:10:48,768
You know,
807
01:10:49,603 --> 01:10:51,569
I couldn't help but notice,
808
01:10:51,571 --> 01:10:54,674
you're not wearing a ring
on that finger anymore.
809
01:10:56,309 --> 01:10:58,110
He left you, didn't he?
810
01:10:59,279 --> 01:11:01,779
For someone younger, prettier.
811
01:11:01,781 --> 01:11:03,350
Go fuck yourself.
812
01:11:07,286 --> 01:11:08,287
Oops.
813
01:11:10,423 --> 01:11:11,458
Yes, he...
814
01:11:12,492 --> 01:11:14,426
He left, okay?
You're right, I...
815
01:11:15,495 --> 01:11:16,761
Please.
816
01:11:16,763 --> 01:11:18,963
This is... This is not
gonna bring her back.
817
01:11:18,965 --> 01:11:20,932
I... I'm very sorry
that Carly and...
818
01:11:20,934 --> 01:11:22,266
Don't say my daughter's name.
819
01:11:22,268 --> 01:11:23,937
Okay. I won't. I...
820
01:11:26,840 --> 01:11:28,438
You're gonna get locked away.
821
01:11:28,440 --> 01:11:30,307
You're gonna go to jail
for a very long time.
822
01:11:30,309 --> 01:11:32,010
They... They will catch you.
823
01:11:32,012 --> 01:11:34,613
This is not... You don't
wanna be doing this.
824
01:11:38,350 --> 01:11:40,551
Thank you. I'm going to
825
01:11:40,553 --> 01:11:42,688
burn your house down now, Peg,
826
01:11:43,689 --> 01:11:44,958
with you inside of it.
827
01:11:45,724 --> 01:11:46,825
Oh, good.
828
01:11:47,626 --> 01:11:48,993
Riley.
829
01:11:48,995 --> 01:11:51,128
Riley! Get back here, Riley!
830
01:11:51,130 --> 01:11:53,330
No! Stop squealing, Peg.
831
01:11:53,332 --> 01:11:54,898
I'm just kidding. Riley!
832
01:11:54,900 --> 01:11:56,166
No!
833
01:11:56,168 --> 01:11:57,169
No!
834
01:11:57,503 --> 01:11:58,635
Riley!
835
01:12:17,856 --> 01:12:19,088
Moises.
836
01:12:19,090 --> 01:12:20,759
Got that info you wanted. Shoot.
837
01:12:22,561 --> 01:12:26,563
All right, this place is owned by
an overseas company out of Belize.
838
01:12:26,565 --> 01:12:27,931
So, any number of
assholes can be...
839
01:12:27,933 --> 01:12:29,365
This is Diego Garcia's house.
840
01:12:29,367 --> 01:12:30,567
Hey, I'm just saying.
841
01:12:30,569 --> 01:12:32,002
Hey, you seen
Carmichael anywhere?
842
01:12:32,004 --> 01:12:34,037
I can't get him on the phone.
843
01:12:34,039 --> 01:12:35,406
Ain't my turn to
watch that baby.
844
01:12:37,108 --> 01:12:38,709
Hey, asshole.
845
01:12:38,711 --> 01:12:40,077
If you see him, tell
him to call me.
846
01:12:40,079 --> 01:12:42,045
Getting a little worried about him.
Roger that.
847
01:12:42,047 --> 01:12:43,082
Hey, Barker.
848
01:12:43,548 --> 01:12:44,915
Barker.
849
01:12:44,917 --> 01:12:46,850
What the fuck's going
on in Narcotics?
850
01:12:46,852 --> 01:12:49,086
Carmichael's been trying to get
a list of Garcia locations
851
01:12:49,088 --> 01:12:50,887
from you guys and
he gets blown off?
852
01:12:50,889 --> 01:12:53,090
You got somebody trying to
protect that motherfucker?
853
01:12:53,092 --> 01:12:55,025
Hold on, Moises... No, no.
Don't "Moises" me.
854
01:12:55,027 --> 01:12:57,295
I've been trying to call
Carmichael all goddamn night.
855
01:12:58,964 --> 01:13:00,262
What? Yeah.
856
01:13:00,264 --> 01:13:02,231
Calls, texts, emails.
857
01:13:02,233 --> 01:13:04,266
Even went by his desk twice.
858
01:13:04,268 --> 01:13:07,370
We've been trying to coordinate
with him since this thing started.
859
01:13:07,372 --> 01:13:08,812
Who told you we
didn't call him back?
860
01:13:11,110 --> 01:13:12,111
He did.
861
01:13:26,257 --> 01:13:28,057
I think there's another cop.
862
01:13:28,059 --> 01:13:30,559
Where's your backup?
What took you so long?
863
01:13:30,561 --> 01:13:32,561
Sorry, they're a little behind.
864
01:13:32,563 --> 01:13:33,564
What do you got?
865
01:13:34,298 --> 01:13:35,466
I snooped around a little.
866
01:13:37,101 --> 01:13:38,102
Look what I found.
867
01:13:39,437 --> 01:13:40,970
Damn.
868
01:13:40,972 --> 01:13:42,605
The van wasn't even locked.
869
01:13:42,607 --> 01:13:44,774
You'd have to be insane to leave
a vehicle in this neighborhood.
870
01:13:44,776 --> 01:13:47,143
But unlocked, with an
arsenal in the back?
871
01:13:47,145 --> 01:13:48,705
People are too afraid
to steal from her.
872
01:13:50,447 --> 01:13:51,783
I don't think it's fear, Stan.
873
01:13:55,620 --> 01:13:57,787
It's not some software glitch
that makes this area low crime.
874
01:13:57,789 --> 01:14:00,089
It is low crime because of her.
875
01:14:00,091 --> 01:14:02,158
So how do you wanna play it?
876
01:14:02,160 --> 01:14:04,960
Set up surveillance, apprehend
her when she returns.
877
01:14:04,962 --> 01:14:07,163
We can take her alive. Alive?
878
01:14:07,165 --> 01:14:10,198
She's obviously been watching
Garcia's operation for weeks.
879
01:14:10,200 --> 01:14:11,700
God only knows what
she's figured out.
880
01:14:11,702 --> 01:14:14,502
We get her to talk, we take
down him, his suppliers,
881
01:14:14,504 --> 01:14:15,840
everything and everybody.
882
01:14:16,807 --> 01:14:18,040
If the rumors are true,
883
01:14:18,042 --> 01:14:20,475
Garcia has someone tipping
him from the inside.
884
01:14:20,477 --> 01:14:22,444
And she's gotten closer
than we ever will.
885
01:14:22,446 --> 01:14:23,778
I'm gonna head back
to the office,
886
01:14:23,780 --> 01:14:25,780
I'll coordinate the
inter-agency, FBI,
887
01:14:25,782 --> 01:14:28,817
DEA, LAPD, and Internal Affairs.
888
01:14:28,819 --> 01:14:31,219
Hey, Inman, I have to
tell you something.
889
01:14:31,221 --> 01:14:33,557
Yeah, what? I'm sorry.
890
01:15:03,385 --> 01:15:04,819
I know where to find her.
891
01:15:04,821 --> 01:15:06,054
Stay where you are.
892
01:15:06,056 --> 01:15:07,488
You gather your crew.
893
01:15:07,490 --> 01:15:09,410
Tell those fuckers it's
time to earn their money.
894
01:15:11,360 --> 01:15:13,427
I don't care if we have
to burn the city down.
895
01:15:13,429 --> 01:15:15,599
But this shit ends tonight.
Understood?
896
01:15:51,467 --> 01:15:53,901
Let's get these motherfuckers.
897
01:15:53,903 --> 01:15:55,302
I got someone in the 911 center.
898
01:15:55,304 --> 01:15:57,571
Any calls from this area
will route through him.
899
01:15:57,573 --> 01:15:58,774
We gotta to do this fast.
900
01:16:01,143 --> 01:16:02,876
Is this smart?
901
01:16:02,878 --> 01:16:05,278
We're announcing ourselves. I
don't know that she's here yet.
902
01:16:05,414 --> 01:16:06,780
If she's here,
903
01:16:06,782 --> 01:16:07,783
we'll find her.
904
01:16:08,751 --> 01:16:09,752
All right, let's go.
905
01:16:18,727 --> 01:16:19,887
Hey! Get up!
906
01:16:22,131 --> 01:16:23,132
Get out of here.
907
01:16:30,739 --> 01:16:31,907
Check over there.
908
01:17:25,059 --> 01:17:26,127
Mom.
909
01:17:30,798 --> 01:17:32,498
Mom.
910
01:17:32,500 --> 01:17:34,333
You have to wake up, now.
911
01:17:46,480 --> 01:17:47,914
We got something here.
912
01:17:47,916 --> 01:17:49,682
Warehouse, west of the alley.
913
01:17:49,684 --> 01:17:50,852
Whoa, whoa, come on.
914
01:18:28,289 --> 01:18:30,089
Talk to me, guys,
what's going on?
915
01:18:32,793 --> 01:18:33,894
Did you find her?
916
01:18:35,028 --> 01:18:36,697
Maybe. Going in now.
917
01:18:57,150 --> 01:18:58,151
Holy shit.
918
01:18:59,219 --> 01:19:00,220
Man down.
919
01:19:33,819 --> 01:19:35,979
Cortez, we heard gunshots.
Did you get her?
920
01:19:37,024 --> 01:19:38,025
Cortez.
921
01:19:48,701 --> 01:19:50,201
Listen to me.
922
01:19:50,203 --> 01:19:51,802
Get outta here.
923
01:19:51,804 --> 01:19:53,937
Leave these people alone.
924
01:19:53,939 --> 01:19:57,141
Just give me Garcia and go.
925
01:19:57,143 --> 01:19:59,543
Or so help me God,
I will kill every
926
01:19:59,545 --> 01:20:01,111
single one of you.
927
01:20:01,113 --> 01:20:02,279
Your choice.
928
01:20:02,281 --> 01:20:03,315
She's bluffing!
929
01:20:11,491 --> 01:20:13,192
I can hear the pain
in your voice.
930
01:20:14,827 --> 01:20:15,828
You're hurting.
931
01:20:16,796 --> 01:20:18,030
You're hurting bad.
932
01:20:19,198 --> 01:20:21,365
Out-manned, out-gunned.
933
01:20:21,367 --> 01:20:23,135
How you really think
this is gonna go?
934
01:20:28,374 --> 01:20:30,874
I'm gonna shoot you
in your fucking face.
935
01:20:30,876 --> 01:20:33,012
And then I'll pretty much
figure it out from there.
936
01:20:33,578 --> 01:20:34,679
I'll see you soon.
937
01:20:49,661 --> 01:20:52,061
You've reached Special
Agent Lisa Inman.
938
01:20:52,431 --> 01:20:54,166
She's not answering me, either.
Shit.
939
01:20:54,866 --> 01:20:56,333
We gotta find her.
940
01:20:56,335 --> 01:20:58,734
See if we can get a location
on Inman's cell phone.
941
01:20:58,736 --> 01:21:01,838
Find out where it last pinged a tower.
Yeah, already ahead of you.
942
01:21:01,840 --> 01:21:03,342
Hi, this is Special Agent Li.
943
01:21:04,176 --> 01:21:05,775
I need a cell phone location.
944
01:21:05,777 --> 01:21:07,511
This is Barker, Narcotics.
Special Agent Lisa Inman.
945
01:21:07,513 --> 01:21:09,712
I need a stingray van
immediately, Los Angeles area.
946
01:21:09,714 --> 01:21:13,250
323555-9357. What?
Yeah, yeah, right now.
947
01:21:44,282 --> 01:21:46,082
Where's the remote?
948
01:21:46,084 --> 01:21:47,383
Where's the remote for the TV?
949
01:21:47,385 --> 01:21:48,505
Where's the remote? Here.
950
01:21:51,089 --> 01:21:52,755
...prove it to you right now.
Moises, we got the van.
951
01:21:52,757 --> 01:21:53,825
Look.
952
01:21:55,659 --> 01:21:56,791
Okay.
953
01:21:56,793 --> 01:21:57,894
You see,
954
01:21:57,896 --> 01:22:00,163
that guy is a dirty cop.
955
01:22:00,165 --> 01:22:01,232
Motherfucker.
956
01:22:02,066 --> 01:22:04,400
That scumbag right there,
957
01:22:04,402 --> 01:22:06,002
that is Diego Garcia.
958
01:22:06,004 --> 01:22:08,506
He is the man who killed
my entire family.
959
01:22:12,343 --> 01:22:14,410
If you have a news
crew, come on down,
960
01:22:14,412 --> 01:22:16,279
and if you have a cell phone
961
01:22:16,281 --> 01:22:18,181
and you wanna come and
take videos, come on down.
962
01:22:18,183 --> 01:22:19,750
And if you are the LAPD,
963
01:22:21,486 --> 01:22:23,252
this is where the party is.
964
01:22:23,254 --> 01:22:25,787
I'm not going anywhere.
Come and get me.
965
01:22:25,789 --> 01:22:27,490
I'm Riley North.
I'm in Skid Row,
966
01:22:27,492 --> 01:22:30,025
I'm on the corner of
Olympic and San Julian.
967
01:22:30,027 --> 01:22:31,460
We got a location! Riley?
968
01:22:31,462 --> 01:22:32,796
Let's go! Let's go!
969
01:22:33,931 --> 01:22:35,533
Let me go! No!
970
01:22:37,134 --> 01:22:38,501
Stop. Hey.
971
01:22:38,503 --> 01:22:40,605
Come on, man. He's just a kid.
972
01:22:42,773 --> 01:22:44,975
You're in this. You've
always been in this.
973
01:22:45,610 --> 01:22:46,611
You want out,
974
01:22:47,110 --> 01:22:48,111
just nod.
975
01:22:50,714 --> 01:22:52,849
No, you're right. I'm in.
976
01:22:57,154 --> 01:22:58,553
Maria!
977
01:22:58,555 --> 01:23:00,791
Hey, soon-to-be dead bitch,
978
01:23:01,291 --> 01:23:02,891
you hear me?
979
01:23:02,893 --> 01:23:05,060
I've got someone here
I want you to meet.
980
01:23:05,062 --> 01:23:06,230
Say your name, sweetheart.
981
01:23:09,032 --> 01:23:10,498
Tell her your name.
982
01:23:10,500 --> 01:23:12,836
My name is Maria.
983
01:23:14,804 --> 01:23:15,870
Maria, here,
984
01:23:15,872 --> 01:23:18,707
she's about to die
because of you.
985
01:23:18,709 --> 01:23:22,577
Damn. You just don't seem to have
any luck with little girls, do you?
986
01:23:29,686 --> 01:23:30,753
No! Stop!
987
01:23:31,722 --> 01:23:33,002
I'm gonna count to five.
988
01:23:34,824 --> 01:23:36,424
Then I'm gonna blow
her fucking head off.
989
01:23:38,161 --> 01:23:39,162
One...
990
01:23:40,163 --> 01:23:41,164
No!
991
01:23:42,232 --> 01:23:43,233
Two...
992
01:23:46,902 --> 01:23:48,202
Maria.
993
01:23:48,204 --> 01:23:49,238
Three...
994
01:23:52,709 --> 01:23:53,710
Four...
995
01:23:54,444 --> 01:23:55,878
I'm coming. I'm coming.
996
01:23:57,246 --> 01:23:58,912
SWAT team is ten
minutes behind us.
997
01:23:58,914 --> 01:24:00,283
Forget it. We're not waiting.
998
01:24:15,699 --> 01:24:17,398
Drop the gun!
999
01:24:36,152 --> 01:24:37,551
Are you okay?
1000
01:24:37,553 --> 01:24:38,919
I knew you'd save me.
1001
01:24:38,921 --> 01:24:40,087
I knew it.
1002
01:24:40,089 --> 01:24:41,588
You were right.
1003
01:24:41,590 --> 01:24:42,725
Here I am.
1004
01:24:44,126 --> 01:24:45,127
Let her go.
1005
01:24:55,738 --> 01:24:57,471
You have to go now, Maria.
1006
01:24:57,473 --> 01:24:58,772
You have to come with me.
1007
01:24:58,774 --> 01:25:00,139
I can't. I wish I could. No!
1008
01:25:00,141 --> 01:25:02,509
Get her outta here. Come on.
Just go. Get safe.
1009
01:25:02,511 --> 01:25:04,143
No! Please!
1010
01:25:04,145 --> 01:25:06,747
No! No, get off me! Please!
1011
01:25:06,749 --> 01:25:07,817
Get off me!
1012
01:25:08,617 --> 01:25:09,618
No!
1013
01:25:10,118 --> 01:25:11,821
Stop. Stop.
1014
01:25:20,496 --> 01:25:21,764
Are you scared of me?
1015
01:25:33,475 --> 01:25:36,277
Is this where you have one
of your flunkies shoot me?
1016
01:25:37,112 --> 01:25:38,444
Coward.
1017
01:25:38,446 --> 01:25:40,546
You don't wanna get
your hand dirty, huh?
1018
01:25:43,284 --> 01:25:44,285
Get her up.
1019
01:25:53,695 --> 01:25:55,395
I'm waiting. We gotta
get outta here.
1020
01:25:55,397 --> 01:25:56,829
She's toying with you. Stalling.
1021
01:25:56,831 --> 01:25:58,498
Just get it over with.
Shut the fuck up!
1022
01:25:58,500 --> 01:25:59,801
Let me have a little fun here.
1023
01:26:03,738 --> 01:26:04,806
No!
1024
01:26:09,377 --> 01:26:11,078
You hit like a girl.
1025
01:26:16,083 --> 01:26:17,084
Oh, Jesus.
1026
01:26:18,219 --> 01:26:20,855
You see that? She ain't
toying with shit.
1027
01:26:26,394 --> 01:26:29,261
I must say that I'm
a bit disappointed.
1028
01:26:29,263 --> 01:26:31,229
I thought you were gonna
put on a real fight.
1029
01:26:31,231 --> 01:26:32,332
Make it fun for me.
1030
01:26:35,402 --> 01:26:36,538
You wanna hear a secret?
1031
01:26:40,875 --> 01:26:42,608
You should've listened
to Carmichael.
1032
01:26:48,081 --> 01:26:50,616
LAPD. Stay where you are.
1033
01:26:50,618 --> 01:26:52,085
Drop your weapons.
1034
01:26:54,054 --> 01:26:55,055
Police!
1035
01:26:58,793 --> 01:26:59,794
Police!
1036
01:27:01,562 --> 01:27:02,862
Police!
1037
01:27:02,864 --> 01:27:04,064
You sold me, puto. No!
1038
01:27:13,974 --> 01:27:16,241
Uh, you guys can't go through here.
Stay back.
1039
01:27:16,243 --> 01:27:17,244
Yo, hey!
1040
01:27:22,249 --> 01:27:23,250
Move! Move!
1041
01:27:46,305 --> 01:27:47,641
Out of my fucking way!
1042
01:28:04,290 --> 01:28:06,023
Riley North!
1043
01:28:06,025 --> 01:28:08,459
Step back! We got him.
1044
01:28:08,461 --> 01:28:10,361
We'll take care of it.
1045
01:28:10,363 --> 01:28:12,263
Like you did last time?
1046
01:28:12,265 --> 01:28:14,098
No, he ain't getting away.
1047
01:28:14,100 --> 01:28:15,701
Just drop the gun.
1048
01:28:19,438 --> 01:28:20,839
Riley!
1049
01:28:20,841 --> 01:28:21,975
On the ground!
1050
01:28:23,075 --> 01:28:25,478
Don't do it. I'm begging you.
1051
01:28:28,781 --> 01:28:30,548
Please, Riley.
1052
01:28:30,550 --> 01:28:32,216
You're a crazy ass.
1053
01:28:32,218 --> 01:28:35,388
You'll spend more time
in prison than me.
1054
01:28:37,823 --> 01:28:39,525
We're not going to prison.
1055
01:28:44,530 --> 01:28:47,065
Cease fire! Cease fire!
1056
01:28:47,967 --> 01:28:48,968
Fuck!
1057
01:29:03,649 --> 01:29:04,750
Where the hell is she?
1058
01:29:16,261 --> 01:29:19,065
Airship, Airship, what do you see?
You got eyes on anything?
1059
01:29:20,398 --> 01:29:23,201
Negative. Negative.
We lost visual.
1060
01:29:26,005 --> 01:29:27,403
Total clusterfuck.
1061
01:29:27,405 --> 01:29:29,505
She could be anywhere.
1062
01:29:29,507 --> 01:29:31,387
We're setting a perimeter
ten blocks out, but...
1063
01:29:31,844 --> 01:29:33,010
Who knows?
1064
01:29:33,012 --> 01:29:34,532
Don't bother. I know
where she's going.
1065
01:30:24,129 --> 01:30:25,396
I've missed you.
1066
01:30:26,464 --> 01:30:27,999
I've missed you so much.
1067
01:30:28,933 --> 01:30:30,502
I miss you so much.
1068
01:30:41,913 --> 01:30:42,914
Riley.
1069
01:30:44,683 --> 01:30:45,917
My husband.
1070
01:30:46,483 --> 01:30:47,618
My daughter.
1071
01:30:50,354 --> 01:30:51,823
They're waiting for me.
1072
01:30:53,190 --> 01:30:54,690
Please, just let me die.
1073
01:30:54,692 --> 01:30:55,927
I can't do that.
1074
01:30:59,097 --> 01:31:01,032
This isn't where the story ends.
1075
01:31:04,135 --> 01:31:05,469
It is for me.
1076
01:31:17,715 --> 01:31:19,616
Need an RA! Now!
1077
01:31:36,400 --> 01:31:39,300
Thank you. So is Riley
North a vigilante,
1078
01:31:39,302 --> 01:31:42,671
folk hero, common criminal,
or all of the above?
1079
01:31:42,673 --> 01:31:47,209
Public opinion seems largely in support
of her, but the law may not agree.
1080
01:31:47,211 --> 01:31:50,579
The LAPD's stance was
clarified just an hour ago
1081
01:31:50,581 --> 01:31:52,748
by Chief Matthew Rogers.
1082
01:31:52,750 --> 01:31:56,350
The Los Angeles Police
Department's position is clear.
1083
01:31:56,352 --> 01:31:59,054
Riley North will answer
for her actions.
1084
01:31:59,056 --> 01:32:02,157
And she will stand trial for
multiple counts of homicide.
1085
01:32:02,159 --> 01:32:03,559
Questions?
1086
01:32:07,563 --> 01:32:10,866
How you doing? Detective Beltran.
I'll take over for a bit.
1087
01:32:10,868 --> 01:32:12,588
Why don't you grab
yourself a cup of coffee?
1088
01:32:12,735 --> 01:32:13,770
Okay.
1089
01:32:25,048 --> 01:32:26,049
Hi, Riley.
1090
01:32:29,253 --> 01:32:30,254
Remember me?
1091
01:32:33,456 --> 01:32:34,457
How you feeling?
1092
01:32:38,694 --> 01:32:41,597
You killed a lot of
very bad people.
1093
01:32:42,799 --> 01:32:46,135
You took down a massive
drug operation.
1094
01:32:47,904 --> 01:32:50,704
Exposed dirty bastards,
1095
01:32:50,706 --> 01:32:52,108
in my own department.
1096
01:32:55,211 --> 01:32:58,815
There's not a cop I know that...
1097
01:33:00,283 --> 01:33:01,284
Well,
1098
01:33:03,553 --> 01:33:07,590
let's just say, some of us wish
things didn't have to be this way.
1099
01:33:16,632 --> 01:33:17,632
Well...
1100
01:33:22,671 --> 01:33:23,840
Hope you get better soon.
27205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.