Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,436
Previously
on "Whiskey Cavalier"...
Agent Chase.
2
00:00:02,436 --> 00:00:04,137
Sir?
In my office.
3
00:00:04,137 --> 00:00:05,405
Yes, sir.
4
00:00:05,405 --> 00:00:07,441
Will, you're one
of our best agents.
5
00:00:07,441 --> 00:00:09,409
Your mission
is to pick up Standish,
6
00:00:09,409 --> 00:00:11,745
bring him back to Paris
within 48 hours.
7
00:00:12,513 --> 00:00:13,814
Can I help you?
8
00:00:13,814 --> 00:00:14,915
I'm Todd.
9
00:00:14,915 --> 00:00:16,550
And this is my desk.
10
00:00:16,550 --> 00:00:18,452
I've been working at this desk
for a while now.
Of course you have.
11
00:00:18,452 --> 00:00:20,420
You just swoop in
and take whatever you want,
12
00:00:20,420 --> 00:00:22,522
because that's
what Americans do.
13
00:00:22,522 --> 00:00:24,591
Susan, right?
Will's bestie.
14
00:00:24,591 --> 00:00:26,059
Listen, Will's
not answering his phone.
15
00:00:26,059 --> 00:00:27,060
I thought you might --
16
00:00:27,060 --> 00:00:28,195
I don't know
where he is.
17
00:00:28,195 --> 00:00:30,364
Wow,
you are a terrible liar.
18
00:00:30,364 --> 00:00:32,432
And I don't think
I like you, Ray.
19
00:00:32,432 --> 00:00:33,834
[ Click, line beeps ]
20
00:00:33,834 --> 00:00:35,269
Edgar Standish.
21
00:00:35,269 --> 00:00:36,970
Let's take a look
at that tooth.
22
00:00:36,970 --> 00:00:38,672
[ Groaning ]
23
00:00:38,672 --> 00:00:40,474
Will: You've been selling
the weapons that we seize.
24
00:00:40,474 --> 00:00:43,076
That's why you sent me
to bring back Standish.
25
00:00:43,076 --> 00:00:44,745
Ollerman:
Because of you,
26
00:00:44,745 --> 00:00:46,647
I'm gonna have to kill
all these people.
27
00:00:47,648 --> 00:00:48,849
Aah!
28
00:00:48,849 --> 00:00:51,485
[ Beeping ]
29
00:00:54,388 --> 00:00:57,758
♪♪
30
00:00:57,758 --> 00:01:00,827
♪♪
31
00:01:00,827 --> 00:01:02,296
[ Groans ]
32
00:01:05,799 --> 00:01:12,873
♪♪
33
00:01:12,873 --> 00:01:13,941
[ Briefcase thuds ]
34
00:01:13,941 --> 00:01:15,242
There's no time left.
35
00:01:15,242 --> 00:01:16,710
This has to happen now.
36
00:01:18,745 --> 00:01:20,614
We need to pick names...
37
00:01:22,149 --> 00:01:23,317
...for Secret Santa.
38
00:01:23,317 --> 00:01:25,185
[ Laughs ]
39
00:01:25,185 --> 00:01:26,353
I'm not crazy,
right?
40
00:01:26,353 --> 00:01:27,754
It's an odd time
to celebrate Christmas.
41
00:01:27,754 --> 00:01:29,456
Well, the holidays are
our busiest time,
42
00:01:29,456 --> 00:01:30,958
so we celebrate
in the off season.
43
00:01:30,958 --> 00:01:33,593
This is a Supplemental Holiday
for Espionage Professionals.
44
00:01:33,593 --> 00:01:35,562
I'm calling it
SHEP.
45
00:01:35,562 --> 00:01:36,964
Or Spy Christmas.
46
00:01:36,964 --> 00:01:38,098
Yeah, I'm a Hindu.
47
00:01:38,098 --> 00:01:39,499
Guys, I love everything
about Christmas.
48
00:01:39,499 --> 00:01:41,101
Ooh, hey!
49
00:01:41,101 --> 00:01:42,402
Tonight, after this, you want
to come over to my place,
50
00:01:42,402 --> 00:01:43,503
help me
decorate my tree?
51
00:01:43,503 --> 00:01:45,205
You're kidding,
right?
52
00:01:45,205 --> 00:01:46,640
Yes.
Of course I'm kidding.
53
00:01:46,640 --> 00:01:48,642
I don't have a-a tree
that stays up all year.
54
00:01:48,642 --> 00:01:50,277
How did you get stuck
with Secret Santa?
55
00:01:50,277 --> 00:01:51,445
You lose a bet?
56
00:01:51,445 --> 00:01:52,946
Well, as I'm sure
you're all aware,
57
00:01:52,946 --> 00:01:56,383
I sometimes have problems
connecting with...
58
00:01:56,383 --> 00:01:57,551
people.
59
00:01:57,551 --> 00:01:58,819
"No, Jai,
you're delightful."
60
00:01:58,819 --> 00:02:00,253
But I have been trying.
That's true.
61
00:02:00,253 --> 00:02:02,189
He came up to me yesterday
out of the blue
62
00:02:02,189 --> 00:02:03,890
and asked me
how I was doing.
63
00:02:03,890 --> 00:02:07,194
He didn't stick around
for the answer, but...
64
00:02:07,194 --> 00:02:08,862
I was fine,
by the way.
65
00:02:08,862 --> 00:02:11,765
And now
the cliffhanger is over.
66
00:02:11,765 --> 00:02:13,266
See, I've been making
really good progress,
67
00:02:13,266 --> 00:02:16,670
but Susan, here,
feels I need to open myself up
68
00:02:16,670 --> 00:02:19,373
to more workplace
bonding activities.
69
00:02:19,373 --> 00:02:20,774
I'm so excited.
70
00:02:20,774 --> 00:02:23,577
I called it "making friends,"
but whatever.
71
00:02:23,577 --> 00:02:25,512
You got to have
love in your heart
72
00:02:25,512 --> 00:02:28,115
for everyone
that you work with.
73
00:02:28,115 --> 00:02:29,416
"Ray"?
74
00:02:29,416 --> 00:02:30,584
Hell no.
I want a diff--
Nope.
75
00:02:30,584 --> 00:02:31,718
Briefcase is now closed.
76
00:02:31,718 --> 00:02:34,087
30 bucks or less.
No gag gifts.
77
00:02:34,087 --> 00:02:35,589
Happy SHEP, everyone.
78
00:02:38,225 --> 00:02:39,826
You know, I got
a Christmas sweater at home
79
00:02:39,826 --> 00:02:40,927
with your name on it.
80
00:02:40,927 --> 00:02:41,928
Oh, do you?
81
00:02:41,928 --> 00:02:42,929
Yeah.
[ Chuckles ]
82
00:02:42,929 --> 00:02:44,431
My aunt's name
is Tina.
83
00:02:44,431 --> 00:02:45,899
She left it there
one time.
84
00:02:47,267 --> 00:02:50,137
That went from sexy to not sexy
at all real quick, didn't it?
85
00:02:50,137 --> 00:02:51,371
Yes, it did.
Uh-huh.
86
00:02:51,371 --> 00:02:53,440
You're still cute, though.
[ Chuckles ]
87
00:02:53,440 --> 00:02:55,742
I'll see you in a few days.
I got a mission in Miami.
88
00:02:55,742 --> 00:02:57,711
Ooh, Miami.
89
00:02:57,711 --> 00:02:58,945
Cool.
What is it?
90
00:02:58,945 --> 00:03:00,113
Same ol', same ol'.
91
00:03:00,113 --> 00:03:01,915
Some corrupt
billionaire playboy.
92
00:03:01,915 --> 00:03:04,151
I gotta seduce him
to get some bank codes.
93
00:03:04,151 --> 00:03:05,419
See you later.
94
00:03:07,154 --> 00:03:08,255
All right.
95
00:03:08,255 --> 00:03:09,956
[ Door opens ]
96
00:03:09,956 --> 00:03:11,425
[ Door closes ]
97
00:03:11,425 --> 00:03:13,126
She just say
"seduce"?
98
00:03:14,194 --> 00:03:16,063
Frankie,
you're an agent
99
00:03:16,063 --> 00:03:18,665
who's made some questionable
decisions in the field.
100
00:03:18,665 --> 00:03:19,566
Yeah.
101
00:03:19,566 --> 00:03:20,667
Seducing is, like,
102
00:03:20,667 --> 00:03:22,436
an over-the-pants thing,
right?
103
00:03:22,436 --> 00:03:25,272
I-It's no different than
if you were dating...an actress
104
00:03:25,272 --> 00:03:27,474
and she had to do
a romantic love scene.
105
00:03:27,474 --> 00:03:28,875
Right.
106
00:03:28,875 --> 00:03:30,777
Nothing to be concerned about
because it's fake.
107
00:03:30,777 --> 00:03:32,012
No, I'm saying
that sometimes
108
00:03:32,012 --> 00:03:34,347
you actually have to have sex
to make it look real.
109
00:03:34,347 --> 00:03:36,716
Oh.
110
00:03:38,919 --> 00:03:40,220
Too mean?
111
00:03:40,220 --> 00:03:41,221
Yeah.
112
00:03:41,221 --> 00:03:43,490
But so good.
113
00:03:43,490 --> 00:03:45,625
[ Pool cue clacks ]
114
00:03:45,625 --> 00:03:47,727
Y'know the mistake
Standish is making?
115
00:03:47,727 --> 00:03:49,129
Look,
if you're dating someone
116
00:03:49,129 --> 00:03:50,630
and you want the relationship
to have a chance,
117
00:03:50,630 --> 00:03:53,233
you have to trust
that person completely.
118
00:03:53,233 --> 00:03:55,102
Mnh,
that's not a thing.
119
00:03:55,102 --> 00:03:56,036
Oh, it's a thing.
120
00:03:56,036 --> 00:03:57,504
I know it's
your favorite topic,
121
00:03:57,504 --> 00:03:59,606
but no one trusts anyone
completely.
122
00:03:59,606 --> 00:04:01,174
I trust you completely.
123
00:04:01,174 --> 00:04:02,175
No, you don't.
124
00:04:02,175 --> 00:04:03,443
Uh...
125
00:04:03,443 --> 00:04:05,579
All the "shady" things
from my past,
126
00:04:05,579 --> 00:04:08,081
the way I make rash decisions
on the fly?
127
00:04:08,081 --> 00:04:09,950
I don't even know
what I'm doing half the time.
128
00:04:09,950 --> 00:04:13,053
Why are you trying to convince
me not to trust you?
129
00:04:13,053 --> 00:04:14,588
I'm making a point.
130
00:04:14,588 --> 00:04:16,089
I mean,
let's hypothetically say
131
00:04:16,089 --> 00:04:17,657
years from now,
we're married.
132
00:04:17,657 --> 00:04:19,593
Okay, how -- how --
how would that happen?
133
00:04:19,593 --> 00:04:20,727
Just go with it.
134
00:04:20,727 --> 00:04:22,496
So, you think
that we're happy.
135
00:04:22,496 --> 00:04:24,164
And then
you come home one day
136
00:04:24,164 --> 00:04:26,066
and I'm wearing
a sexy nightgown
137
00:04:26,066 --> 00:04:28,735
and there's a handsome stranger
in the bathtub.
138
00:04:28,735 --> 00:04:30,303
Do I still have
your complete trust?
139
00:04:30,303 --> 00:04:33,440
Yep. Because I'm sure there's
some reasonable explanation.
140
00:04:33,440 --> 00:04:34,741
Like what?
141
00:04:34,741 --> 00:04:37,043
Okay, he was working
out in the back,
142
00:04:37,043 --> 00:04:38,612
and he fell through
the ice in our pond.
143
00:04:38,612 --> 00:04:41,148
And, yes,
we have a pond.
144
00:04:41,148 --> 00:04:42,382
So you took him inside,
145
00:04:42,382 --> 00:04:44,151
you put him in the bath
just to get him warm,
146
00:04:44,151 --> 00:04:45,886
and you got your clothes wet,
so you had to take them off.
147
00:04:45,886 --> 00:04:47,988
And, no, you did not have
a nightgown on underneath,
148
00:04:47,988 --> 00:04:49,856
because that would
just be ridiculous,
149
00:04:49,856 --> 00:04:51,625
but you put on
my favorite nightgown
150
00:04:51,625 --> 00:04:53,126
'cause you knew
I was coming home
151
00:04:53,126 --> 00:04:54,961
and because you have
this kinky thing
152
00:04:54,961 --> 00:04:57,631
where you like to have sex while
someone else is in the house.
153
00:04:57,631 --> 00:04:59,766
[ Chuckles ]
154
00:04:59,766 --> 00:05:00,834
You're insane.
155
00:05:00,834 --> 00:05:02,602
Yeah,
but in a good way?
156
00:05:03,570 --> 00:05:07,007
Hey, party people!
Ray is in the house.
157
00:05:07,007 --> 00:05:07,974
Okay, Ray.
158
00:05:07,974 --> 00:05:09,576
Before you
hooked up with Gigi,
159
00:05:09,576 --> 00:05:11,111
did Will
trust you completely?
160
00:05:11,111 --> 00:05:12,712
He did.
161
00:05:12,712 --> 00:05:14,447
Uh, oh! And thanks
for bringing that up.
162
00:05:14,447 --> 00:05:16,449
No one's talked about it
in a while.
163
00:05:16,449 --> 00:05:19,219
Anyway,
I come bearing mission!
164
00:05:19,219 --> 00:05:20,387
Who's excited?
165
00:05:20,387 --> 00:05:21,721
Okay.
166
00:05:21,721 --> 00:05:23,957
[ Remote beeps,
hydraulics hiss ]
167
00:05:25,559 --> 00:05:27,327
Love doing that.
168
00:05:27,327 --> 00:05:28,862
So, the team
169
00:05:28,862 --> 00:05:31,498
needs to head to Europe
for a prisoner transfer.
170
00:05:31,498 --> 00:05:33,667
This guy may have intel
on The Trust.
171
00:05:33,667 --> 00:05:35,168
I hate that they call
themselves "The Trust."
172
00:05:35,168 --> 00:05:37,003
I know. It's an
important word to Will.
173
00:05:37,003 --> 00:05:38,505
Oh, I'm aware.
174
00:05:38,505 --> 00:05:40,140
Okay, prisoner transport.
Why us?
175
00:05:40,140 --> 00:05:43,543
Well, because MI6, CIA, FBI,
they've all been infiltrated.
176
00:05:43,543 --> 00:05:45,512
And the more we learn
about The Trust,
177
00:05:45,512 --> 00:05:47,347
the more we see
their fingerprints
178
00:05:47,347 --> 00:05:48,782
on global terror events.
179
00:05:49,916 --> 00:05:52,586
We're afraid they're
planning something huge.
180
00:05:52,586 --> 00:05:54,221
EUROPOL thinks
that this prisoner
181
00:05:54,221 --> 00:05:56,156
may be the best chance
to figure out
182
00:05:56,156 --> 00:05:58,692
when and where the next attack
will take place.
183
00:05:58,692 --> 00:06:00,527
All right, so what's our job
on the ground?
184
00:06:00,527 --> 00:06:02,662
You will be escorting him
from a black site
185
00:06:02,662 --> 00:06:04,097
to a private airstrip
186
00:06:04,097 --> 00:06:05,832
where he will be transferred
for interrogation.
187
00:06:05,832 --> 00:06:08,435
You two will be in one of
the follow cars with Standish.
188
00:06:08,435 --> 00:06:09,703
It's
a babysitting gig.
189
00:06:09,703 --> 00:06:10,937
No, no, no, no.
190
00:06:10,937 --> 00:06:12,739
This is a very
high-level operation
191
00:06:12,739 --> 00:06:14,007
that requires the utmo--
192
00:06:14,007 --> 00:06:15,875
Okay, yes,
it's a babysitting gig.
193
00:06:15,875 --> 00:06:17,244
[ Remote beeps,
hydraulics hiss ]
194
00:06:17,244 --> 00:06:18,879
But at least you guys
will be back in time
195
00:06:18,879 --> 00:06:21,681
for the Spy Christmas party
in the Hive.
196
00:06:21,681 --> 00:06:23,316
All right, let's get the team
ready to roll.
197
00:06:23,316 --> 00:06:24,951
Hey,
I still don't understand
198
00:06:24,951 --> 00:06:26,753
how we ended up
getting married.
199
00:06:26,753 --> 00:06:28,154
You had
a rich uncle who died,
200
00:06:28,154 --> 00:06:30,457
and I married you
for the inheritance.
201
00:06:31,458 --> 00:06:33,193
Oh.
202
00:06:33,193 --> 00:06:34,527
Well,
that's dirty.
203
00:06:34,527 --> 00:06:36,596
I never know
what's [Chuckles] going on.
204
00:06:36,596 --> 00:06:42,669
♪♪
205
00:06:42,669 --> 00:06:44,871
[ Dogs barking ]
206
00:06:44,871 --> 00:06:52,946
♪♪
207
00:06:52,946 --> 00:07:00,954
♪♪
208
00:07:00,954 --> 00:07:09,029
♪♪
209
00:07:09,029 --> 00:07:10,697
[ Beep ]
210
00:07:10,697 --> 00:07:12,565
Hey, Tina.
Hey, it's me.
211
00:07:12,565 --> 00:07:17,070
Just wanted to call,
say hi, and I missed you.
212
00:07:17,070 --> 00:07:19,873
You're probably busy
seducing that guy.
213
00:07:19,873 --> 00:07:21,508
It's all good, though.
214
00:07:21,508 --> 00:07:23,410
Standish:
I'm not worried about it.
[ Sighs ] You know.
215
00:07:23,410 --> 00:07:25,211
You got to do what you got to do
for your country, right?
216
00:07:25,211 --> 00:07:26,980
I'm doing the same thing
here in France.
217
00:07:26,980 --> 00:07:28,348
But not the --
you know, the same thing.
218
00:07:28,348 --> 00:07:29,849
That'd be weird, right?
[ Chuckles ]
219
00:07:29,849 --> 00:07:32,819
Both of us on missions
doing sex things.
220
00:07:32,819 --> 00:07:35,789
But, yeah,
hope it's going well.
221
00:07:35,789 --> 00:07:36,856
Is that your fault?
222
00:07:36,856 --> 00:07:38,258
Uh, I got to go here,
223
00:07:38,258 --> 00:07:40,593
but good luck
with the seducing.
224
00:07:40,593 --> 00:07:43,363
I'll talk to you later.
All right.
225
00:07:44,731 --> 00:07:46,132
[ Sighing ]
Oh, my God.
226
00:07:46,132 --> 00:07:48,301
Standish!
Yeah, I'm coming,
I'm coming.
227
00:07:48,301 --> 00:07:50,270
[ Groans ]
228
00:07:53,340 --> 00:07:55,642
[ Dogs barking ]
229
00:07:58,311 --> 00:08:00,613
So, who is this prisoner,
anyway?
230
00:08:00,613 --> 00:08:02,215
No idea.
231
00:08:02,215 --> 00:08:03,817
Ray said EUROPOL
is so worried about leaks,
232
00:08:03,817 --> 00:08:06,553
they haven't even released his
identity at the highest levels.
233
00:08:06,553 --> 00:08:08,655
[ Chains clinking ]
234
00:08:08,655 --> 00:08:16,830
♪♪
235
00:08:16,830 --> 00:08:25,038
♪♪
236
00:08:25,038 --> 00:08:27,374
[ Barking continues ]
237
00:08:27,374 --> 00:08:35,882
♪♪
238
00:08:35,882 --> 00:08:37,951
[ Door creaks ]
239
00:08:37,951 --> 00:08:44,791
♪♪
240
00:08:44,791 --> 00:08:46,593
Ollerman?
241
00:08:49,462 --> 00:08:50,897
No way.
242
00:08:50,897 --> 00:08:52,999
Why is
he still alive?
243
00:08:53,833 --> 00:08:55,702
Nice to see
you all, too.
244
00:08:56,536 --> 00:08:58,605
They told you I died,
didn't they?
245
00:08:58,605 --> 00:09:00,140
See?
246
00:09:00,140 --> 00:09:02,575
That's the problem with having
all these secrets in my head.
247
00:09:02,575 --> 00:09:04,844
I'm worth too much.
248
00:09:04,844 --> 00:09:06,946
That, and your aim sucks.
249
00:09:06,946 --> 00:09:09,282
How about we just finish this
right now?
250
00:09:09,282 --> 00:09:10,216
All right.
251
00:09:10,216 --> 00:09:11,951
Let's just
stay calm.
252
00:09:11,951 --> 00:09:13,353
Take some deep breaths,
all right?
253
00:09:13,353 --> 00:09:15,121
What do you mean?
He tried to kill us.
254
00:09:15,121 --> 00:09:17,257
Why would they even assign us
to pick him up, anyway?
255
00:09:17,257 --> 00:09:19,159
He pulled my tooth out
with pliers.
256
00:09:19,159 --> 00:09:20,627
Frankie:
It was a fake tooth.
257
00:09:20,627 --> 00:09:22,262
It's still messed up.
Don't diminish my trauma.
258
00:09:22,262 --> 00:09:24,431
Guys, look, I don't know
why we got this mission.
259
00:09:24,431 --> 00:09:25,532
It doesn't matter.
260
00:09:25,532 --> 00:09:26,666
We have a job to do,
261
00:09:26,666 --> 00:09:28,268
and we're gonna finish it
like we always do.
262
00:09:28,268 --> 00:09:29,469
Agreed?
263
00:09:29,469 --> 00:09:31,771
Ollerman: Agent Chase done
with his pep talk?
264
00:09:31,771 --> 00:09:33,940
I always used to love those.
265
00:09:34,707 --> 00:09:35,842
Shall we?
266
00:09:35,842 --> 00:09:37,577
We do have a schedule to keep.
267
00:09:37,577 --> 00:09:44,217
♪♪
268
00:09:44,217 --> 00:09:46,719
So, the Boy Scout
partnered with the sociopath.
269
00:09:46,719 --> 00:09:47,954
How's that
working out?
270
00:09:47,954 --> 00:09:48,922
It's going really well,
for your information.
271
00:09:48,922 --> 00:09:50,089
Hey,
not helping.
272
00:09:50,089 --> 00:09:51,357
Why don't you
just get in the van
273
00:09:51,357 --> 00:09:52,892
before I do something
I'm gonna regret?
274
00:09:52,892 --> 00:09:55,762
Oh, come on, Will.
That's not your speed.
275
00:09:58,698 --> 00:10:00,266
Yeah,
but it's her speed.
276
00:10:00,266 --> 00:10:02,202
Let's roll.
277
00:10:02,202 --> 00:10:07,474
♪♪
278
00:10:07,474 --> 00:10:11,311
♪ I need to know now ♪
279
00:10:11,311 --> 00:10:12,712
♪ Know now ♪
280
00:10:12,712 --> 00:10:15,148
♪ Can you love me again? ♪
281
00:10:15,148 --> 00:10:18,751
♪ I need to know now ♪
282
00:10:18,751 --> 00:10:20,487
♪ Know now ♪
283
00:10:20,487 --> 00:10:22,755
♪ Can you love me again? ♪
284
00:10:22,755 --> 00:10:25,892
♪♪
285
00:10:25,892 --> 00:10:28,895
-- Captions by VITAC --
286
00:10:28,895 --> 00:10:31,264
♪ Can you love me again? ♪
287
00:10:34,033 --> 00:10:35,602
♪ I'm dreaming
of a white Christmas ♪
Merry Spy Christmas.
288
00:10:35,602 --> 00:10:39,105
Hey! Merry Spy Christmas.
[ Chuckles ]
289
00:10:39,105 --> 00:10:41,074
Ooh, and a
merry Spy Christmas.
290
00:10:41,074 --> 00:10:42,442
Yes, hi.
291
00:10:42,442 --> 00:10:45,478
Oh, and a merry Spy Christmas
to you, mister.
292
00:10:46,312 --> 00:10:49,148
Oh, you don't get a candy cane
if you don't smile.
293
00:10:49,148 --> 00:10:50,717
Fine.
294
00:10:52,585 --> 00:10:54,287
God,
I can't do this anymore.
295
00:10:54,287 --> 00:10:56,489
Hey, Susan.
Hey.
296
00:10:56,489 --> 00:10:58,224
Please don't make me talk
to anyone else.
297
00:10:58,224 --> 00:10:59,626
Please.
298
00:10:59,626 --> 00:11:01,161
How long have you
even tried?
299
00:11:01,161 --> 00:11:03,062
It's not about
how long I tried,
300
00:11:03,062 --> 00:11:05,198
it's about
the effort that I put in.
301
00:11:05,198 --> 00:11:06,599
Less than a minute.
302
00:11:06,599 --> 00:11:08,067
Well...
303
00:11:08,067 --> 00:11:09,536
I can't
really judge you.
304
00:11:09,536 --> 00:11:11,437
I still haven't gotten Ray
his Secret Santa gift,
305
00:11:11,437 --> 00:11:14,974
so I'm -- I'm wrapping up
this stapler I found.
306
00:11:14,974 --> 00:11:16,342
Okay.
307
00:11:16,342 --> 00:11:18,177
Have you --
Have you seen any of the team?
308
00:11:18,177 --> 00:11:20,980
Not a word. No, it's
full security protocol.
309
00:11:20,980 --> 00:11:22,448
Wow.
310
00:11:22,448 --> 00:11:24,384
This must be
a highly classified asset.
311
00:11:24,384 --> 00:11:26,319
They've been on
complete electronic blackout
312
00:11:26,319 --> 00:11:28,388
since they left here.
Mm-hmm.
313
00:11:28,388 --> 00:11:30,323
You haven't seen my stapler
around, have you?
314
00:11:30,323 --> 00:11:31,124
Ooh.
315
00:11:31,124 --> 00:11:33,059
No, Todd.
316
00:11:33,059 --> 00:11:34,427
It's just that
that poorly wrapped gift
317
00:11:34,427 --> 00:11:36,763
is the exact shape
of my stapler.
318
00:11:36,763 --> 00:11:38,932
No, it's not.
319
00:11:38,932 --> 00:11:41,267
This is a --
[ Clears throat ]
320
00:11:41,267 --> 00:11:45,104
...a toy bus that I bought
for my nephew.
321
00:11:45,104 --> 00:11:46,773
[ Stapler clicks ]
322
00:11:46,773 --> 00:11:49,842
♪ With every Christmas card
I write ♪
323
00:11:49,842 --> 00:11:53,146
Thank you so much.
It's exactly what I wanted.
324
00:11:53,980 --> 00:11:55,481
Brits.
325
00:11:56,783 --> 00:11:58,618
Hey!
326
00:11:58,618 --> 00:12:00,954
You think Ray would like
an empty cup?
327
00:12:00,954 --> 00:12:02,121
Yeah, absolutely.
328
00:12:02,121 --> 00:12:03,756
I can decorate it.
Mm-hmm.
329
00:12:03,756 --> 00:12:05,024
Write his name on it.
330
00:12:05,024 --> 00:12:06,759
"Ray."
Yeah.
331
00:12:06,759 --> 00:12:08,461
"Ray's cup."
332
00:12:09,996 --> 00:12:11,664
♪ And may all ♪
333
00:12:11,664 --> 00:12:12,465
[ Bird cries ]
334
00:12:12,465 --> 00:12:16,769
♪ Your Christmases ♪
335
00:12:16,769 --> 00:12:23,476
♪ Be white ♪
336
00:12:27,246 --> 00:12:28,414
How we doing?
337
00:12:28,414 --> 00:12:30,049
Standish:
Checking the satellite.
338
00:12:30,049 --> 00:12:31,851
Airspace -- clear.
339
00:12:31,851 --> 00:12:33,119
Road -- clear.
340
00:12:33,119 --> 00:12:34,787
Electronic signature
still invisible.
341
00:12:34,787 --> 00:12:35,822
We are all good.
342
00:12:42,028 --> 00:12:43,296
[ Beep ]
343
00:12:45,665 --> 00:12:47,100
What the hell?!
344
00:12:51,938 --> 00:12:56,976
♪♪
345
00:12:56,976 --> 00:12:58,177
Shooter, 11:00!
346
00:12:58,177 --> 00:12:59,612
Hold on!
347
00:13:01,881 --> 00:13:03,383
Get down!
348
00:13:05,284 --> 00:13:07,353
Everyone
out of the car!
349
00:13:07,353 --> 00:13:09,022
[ Glass shatters ]
350
00:13:09,022 --> 00:13:14,027
♪♪
351
00:13:14,027 --> 00:13:15,628
Aah!
352
00:13:15,628 --> 00:13:16,829
[ Gunfire ]
353
00:13:16,829 --> 00:13:18,431
Frankie:
Standish, stay down!
354
00:13:18,431 --> 00:13:19,832
Will: Shooter up top.
355
00:13:19,832 --> 00:13:28,708
♪♪
356
00:13:28,708 --> 00:13:29,809
[ Gunfire continues ]
357
00:13:29,809 --> 00:13:31,577
We're never gonna make
the Christmas party.
358
00:13:31,577 --> 00:13:34,113
Ah, nobody shows up to
those things on time, anyway.
359
00:13:38,351 --> 00:13:40,453
We got to get to the van
before Ollerman gets killed.
360
00:13:40,453 --> 00:13:42,555
Right. Hey, you can leave
that thing here, huh?
361
00:13:42,555 --> 00:13:44,924
I don't go anywhere
without my laptop!
362
00:13:44,924 --> 00:13:46,459
Okay.
363
00:13:46,459 --> 00:13:48,127
I think Standish
is in shock.
364
00:13:48,127 --> 00:13:49,195
All right,
follow my lead.
365
00:13:49,195 --> 00:13:51,464
Standish, cover us.
Aah!
366
00:13:51,464 --> 00:13:56,936
♪♪
367
00:13:56,936 --> 00:13:59,305
[ Groans ]
368
00:14:06,679 --> 00:14:07,914
God.
369
00:14:07,914 --> 00:14:09,482
Frankie,
you check the cargo.
370
00:14:09,482 --> 00:14:10,783
Standish,
you cover me, okay?
371
00:14:10,783 --> 00:14:12,952
Here we go.
372
00:14:12,952 --> 00:14:14,187
[ Gunshots ]
373
00:14:14,187 --> 00:14:15,488
[ Bullet ricochets ]
374
00:14:15,488 --> 00:14:22,161
♪♪
375
00:14:22,161 --> 00:14:23,529
Hey, we're never gonna make it
to the drop.
376
00:14:23,529 --> 00:14:25,198
I need you to reroute us
to the Hive.
377
00:14:25,198 --> 00:14:27,300
This is exactly why
I bring the laptop.
378
00:14:27,300 --> 00:14:29,502
That, and I got a lot of music
that I haven't backed up yet.
379
00:14:29,502 --> 00:14:30,503
Hang on.
380
00:14:30,503 --> 00:14:32,505
[ Tires squeal ]
381
00:14:32,505 --> 00:14:37,877
♪♪
382
00:14:37,877 --> 00:14:43,216
♪♪
383
00:14:43,216 --> 00:14:44,951
[ Metal creaks ]
384
00:14:44,951 --> 00:14:46,619
Sounds like a party
out there.
385
00:14:46,619 --> 00:14:48,154
Shut up!
386
00:14:51,124 --> 00:14:52,358
Last time I saw you,
387
00:14:52,358 --> 00:14:54,460
you were on a kitchen table
bleeding out.
388
00:14:54,460 --> 00:14:56,863
I wish
I could say the same.
389
00:14:56,863 --> 00:14:58,498
Hey, Will, good news.
390
00:14:58,498 --> 00:15:00,666
Prince Charming's
still with us.
391
00:15:00,666 --> 00:15:01,934
Great.
392
00:15:01,934 --> 00:15:04,070
♪♪
393
00:15:04,070 --> 00:15:06,506
[ Engine revs ]
394
00:15:06,506 --> 00:15:16,082
♪♪
395
00:15:20,286 --> 00:15:21,387
♪ Jingle bells,
jingle bells... ♪
396
00:15:21,387 --> 00:15:22,789
Last year,
all they put out
397
00:15:22,789 --> 00:15:24,791
was boxed wine
and gas station sushi.
398
00:15:24,791 --> 00:15:26,959
A lot of people got sick,
including me.
399
00:15:26,959 --> 00:15:29,395
But I got my bathing suit body
back like -- [ Snaps fingers ]
400
00:15:29,395 --> 00:15:30,496
Whoo!
[ Chuckles ]
401
00:15:30,496 --> 00:15:32,265
Ooh!
Tiny little hot dogs.
402
00:15:32,265 --> 00:15:33,966
Hey.
Excuse me.
403
00:15:33,966 --> 00:15:35,401
Hey.
They're back.
404
00:15:35,401 --> 00:15:36,936
Oh, thank God.
405
00:15:36,936 --> 00:15:39,138
Let's get out of here.
406
00:15:39,138 --> 00:15:42,875
[ Distorted ]
♪ Oh, what fun it is to... ♪
407
00:15:42,875 --> 00:15:48,281
♪♪
408
00:15:48,281 --> 00:15:53,886
♪♪
409
00:15:53,886 --> 00:15:55,421
Son of a bitch.
410
00:15:55,421 --> 00:15:56,889
Whoa.
411
00:15:56,889 --> 00:15:58,958
The devil is a lot smaller
than I thought he was.
412
00:15:58,958 --> 00:16:00,493
How did this happen?
Frankie: Ambush.
413
00:16:00,493 --> 00:16:01,828
And until they can
get Ollerman out of here,
414
00:16:01,828 --> 00:16:03,896
our orders are
to question him on site,
415
00:16:03,896 --> 00:16:05,398
see what he knows.
416
00:16:05,398 --> 00:16:07,233
Susan, you're up.
417
00:16:07,233 --> 00:16:09,569
Interrogation room.
Let's go.
418
00:16:09,569 --> 00:16:12,538
And if he moves,
shoot him.
419
00:16:12,538 --> 00:16:14,907
[ Beep, door buzzes ]
420
00:16:14,907 --> 00:16:17,376
[ Chains clinking ]
421
00:16:17,376 --> 00:16:18,711
Standish: This is
my chance for revenge.
422
00:16:18,711 --> 00:16:20,079
I'm-a rip
his tooth out.
423
00:16:20,079 --> 00:16:21,414
Nobody's
ripping anything.
424
00:16:21,414 --> 00:16:23,416
Hey, man,
wasn't your tooth a fake?
425
00:16:23,416 --> 00:16:24,817
We've already
been over this.
426
00:16:24,817 --> 00:16:26,652
It was very traumatic
and very painful!
Ooh.
427
00:16:26,652 --> 00:16:29,722
Look, we all need to know not to
talk about Ollerman to anyone.
428
00:16:29,722 --> 00:16:31,390
Especially not Ray.
He cannot know that he's here.
429
00:16:31,390 --> 00:16:32,825
Oh, that's right.
Ollerman shot him.
430
00:16:32,825 --> 00:16:34,260
Yeah, it was bad.
431
00:16:34,260 --> 00:16:35,728
There were a couple nights I was
sitting in his hospital room,
432
00:16:35,728 --> 00:16:37,029
I didn't think
he was gonna make it.
433
00:16:37,029 --> 00:16:39,265
Hold on. You --
You were at Ray's bedside?
434
00:16:39,265 --> 00:16:41,133
Does he know that?
No.
435
00:16:41,133 --> 00:16:42,535
Is he ever going to?
436
00:16:43,469 --> 00:16:44,537
What do you think?
437
00:16:44,537 --> 00:16:46,138
I'm guessing "no."
438
00:16:46,138 --> 00:16:48,407
Susan: Guys,
I need you back here.
439
00:16:48,407 --> 00:16:49,675
That was fast, Suze.
440
00:16:49,675 --> 00:16:51,244
He says he won't talk to me.
441
00:16:51,244 --> 00:16:53,112
He'll only talk to you two.
442
00:16:53,112 --> 00:16:54,647
All right.
Let's go.
443
00:16:56,616 --> 00:16:58,885
So, was it this tooth
right here? This one?
444
00:16:58,885 --> 00:16:59,986
Huh?
445
00:16:59,986 --> 00:17:02,755
[ Door unlocks, opens ]
446
00:17:06,058 --> 00:17:09,095
There you are.
447
00:17:09,095 --> 00:17:10,463
I hear
you requested us?
448
00:17:10,463 --> 00:17:11,731
Oh,
no offense to Susan,
449
00:17:11,731 --> 00:17:13,432
I just feel
like the three of us
450
00:17:13,432 --> 00:17:15,234
have more chemistry.
Mm-hmm.
451
00:17:15,234 --> 00:17:16,636
Susan:
Guys, keep him relaxed.
452
00:17:16,636 --> 00:17:18,537
We need him
to feel comfortable.
453
00:17:18,537 --> 00:17:20,539
Start by being overly friendly.
454
00:17:20,539 --> 00:17:23,276
I'd like to put a bullet
in that smug face of yours.
455
00:17:23,276 --> 00:17:24,810
Why do I even bother?
456
00:17:24,810 --> 00:17:27,813
I mean,
we were all thinking it.
Yeah, but...
457
00:17:27,813 --> 00:17:29,248
Will: All right, let's start
with an easy question.
458
00:17:29,248 --> 00:17:30,549
How did your people know
459
00:17:30,549 --> 00:17:32,051
which route
our convoy was gonna take?
460
00:17:32,051 --> 00:17:35,354
I must say, you two
are adorable together.
461
00:17:35,354 --> 00:17:37,390
The suppressed
sexual tension.
462
00:17:37,390 --> 00:17:39,825
It's all right there,
below the surface.
463
00:17:39,825 --> 00:17:41,394
Frankie: We know you're
a member of The Trust.
464
00:17:41,394 --> 00:17:43,062
We have intel that
something big is coming.
465
00:17:43,062 --> 00:17:44,196
Talk.
466
00:17:44,196 --> 00:17:45,598
Funny, isn't it?
467
00:17:45,598 --> 00:17:48,534
Your little team
was put together because of me.
468
00:17:48,534 --> 00:17:50,303
Now I'm gonna
tear you apart.
469
00:17:50,303 --> 00:17:51,971
Yeah,
that's not gonna happen.
470
00:17:51,971 --> 00:17:53,406
You're very confident
471
00:17:53,406 --> 00:17:55,741
for a man who officially
reported Agent Trowbridge
472
00:17:55,741 --> 00:18:00,046
as "dangerously unstable
and potentially disloyal."
473
00:18:01,914 --> 00:18:03,015
We had just met.
474
00:18:03,015 --> 00:18:05,017
And in my defense...
475
00:18:05,017 --> 00:18:06,319
it was true.
476
00:18:06,319 --> 00:18:08,254
Fair point.
477
00:18:09,488 --> 00:18:11,958
Then you joined forces
with Jai Datta,
478
00:18:11,958 --> 00:18:13,192
Edgar Standish,
479
00:18:13,192 --> 00:18:16,362
and the infamous
Dr. Susan Sampson.
480
00:18:16,362 --> 00:18:17,863
Agent Datta...
481
00:18:17,863 --> 00:18:20,866
I'm surprised you're even
still with them.
482
00:18:20,866 --> 00:18:22,902
I believe
your dossier said,
483
00:18:22,902 --> 00:18:26,005
"Subject is prone to isolation,
rejects intimacy,
484
00:18:26,005 --> 00:18:29,141
and lacks the ability
to connect with teammates
485
00:18:29,141 --> 00:18:31,644
in any meaningful way."
486
00:18:31,644 --> 00:18:32,812
Susan,
you're the author.
487
00:18:32,812 --> 00:18:34,680
Did I get
your words right?
488
00:18:34,680 --> 00:18:36,349
Seriously?
489
00:18:36,349 --> 00:18:37,984
How does he know
all of this?
490
00:18:37,984 --> 00:18:40,553
Enough. We're here
to talk about The Trust.
491
00:18:40,553 --> 00:18:43,055
Speaking of trust...
Edgar.
492
00:18:43,055 --> 00:18:45,992
About your girlfriend,
Agent Marek.
493
00:18:45,992 --> 00:18:48,327
Please be something good.
Please be something good.
494
00:18:48,327 --> 00:18:49,795
She's on a mission
that requires
495
00:18:49,795 --> 00:18:52,431
a certain degree
of erotic flexibility.
496
00:18:52,431 --> 00:18:55,534
Do you think
your insecurity
497
00:18:55,534 --> 00:18:58,604
will drive you to do something
stupid and impulsive,
498
00:18:58,604 --> 00:19:02,308
given your propensity
to self-sabotage?
499
00:19:03,409 --> 00:19:05,511
Probably. Yeah.
500
00:19:07,947 --> 00:19:09,615
[ Chains clink ]
501
00:19:09,615 --> 00:19:11,283
I wouldn't start
with me.
502
00:19:11,283 --> 00:19:12,718
I've had a day.
503
00:19:12,718 --> 00:19:14,987
There she is!
504
00:19:14,987 --> 00:19:17,823
The ruthless assassin.
505
00:19:17,823 --> 00:19:19,091
I'm so glad
506
00:19:19,091 --> 00:19:21,293
you didn't follow through
with that kill order.
507
00:19:25,765 --> 00:19:28,501
Oh, you didn't know?
508
00:19:28,501 --> 00:19:29,969
When you two
first met,
509
00:19:29,969 --> 00:19:32,905
she had clearance
to "tie up loose ends" and...
510
00:19:32,905 --> 00:19:34,974
kill you.
511
00:19:34,974 --> 00:19:36,475
Let me clarify --
512
00:19:36,475 --> 00:19:40,179
she asked her superiors
for permission to kill you
513
00:19:40,179 --> 00:19:41,313
and got it.
514
00:19:41,313 --> 00:19:43,482
You're lucky
she got shot,
515
00:19:43,482 --> 00:19:46,052
or you probably
wouldn't be with us.
516
00:19:46,052 --> 00:19:49,555
I'm sorry, I've been doing
so much...talking.
517
00:19:49,555 --> 00:19:52,124
Is there any way
I could get a glass of water?
518
00:19:52,124 --> 00:19:54,260
Sure thing.
519
00:19:54,260 --> 00:19:56,295
I hope no one
spits in it.
520
00:19:56,295 --> 00:20:00,132
♪♪
521
00:20:00,132 --> 00:20:03,135
[ Door opens ]
522
00:20:03,135 --> 00:20:05,504
It was
a preliminary profile.
523
00:20:05,504 --> 00:20:06,906
You've changed so much
since then.
524
00:20:06,906 --> 00:20:09,642
I will let you know
when we are speaking again.
525
00:20:09,642 --> 00:20:11,110
Okay.
526
00:20:11,110 --> 00:20:13,179
All the imaginary scenarios
of what Tina is doing right now
527
00:20:13,179 --> 00:20:14,447
are running
through my head,
528
00:20:14,447 --> 00:20:15,714
and they're all
erotic and flexible.
529
00:20:15,714 --> 00:20:17,216
Very flexible.
Frankie: Standish --
530
00:20:17,216 --> 00:20:19,351
We've only kissed. I haven't
even seen her naked yet.
531
00:20:19,351 --> 00:20:20,486
That's not fair, right?
532
00:20:20,486 --> 00:20:21,754
Will: Guys, please.
533
00:20:21,754 --> 00:20:24,156
Look, this is
what Ollerman does, okay?
534
00:20:24,156 --> 00:20:26,559
He identifies and exploits
your insecurities.
535
00:20:26,559 --> 00:20:28,594
Do not let it
get to you, okay?
536
00:20:28,594 --> 00:20:31,163
Look, do I wish that Frankie
hadn't planned my assassination?
537
00:20:31,163 --> 00:20:32,665
Of course I do.
Who wouldn't?
538
00:20:32,665 --> 00:20:34,834
But I'm not gonna sit here
and let it dwell on me.
539
00:20:34,834 --> 00:20:36,335
No, because
it was Moscow,
540
00:20:36,335 --> 00:20:37,970
it was winter,
and we were all cranky.
541
00:20:37,970 --> 00:20:40,406
Eventually, I'm gonna need
a better explanation than that.
542
00:20:40,406 --> 00:20:42,741
Will is right.
We can deal with this.
543
00:20:42,741 --> 00:20:44,343
As a team,
we are that strong.
544
00:20:44,343 --> 00:20:46,612
As long as we remember
who we are, we got this.
545
00:20:46,612 --> 00:20:48,214
That's right. All right.
Let's get on it, okay?
546
00:20:48,214 --> 00:20:49,348
Yeah.
Incoming.
547
00:20:49,348 --> 00:20:51,150
All right.
Do not tell Ray.
548
00:20:51,150 --> 00:20:52,284
What?
Ray: [ Laughs ]
549
00:20:52,284 --> 00:20:53,586
There's my team!
550
00:20:53,586 --> 00:20:55,020
Hey, hey,
got good news --
551
00:20:55,020 --> 00:20:57,490
the Dutch analyst
brought a karaoke machine.
552
00:20:57,490 --> 00:20:59,859
Bad news -- it's all in Dutch.
[ Chuckles ]
553
00:20:59,859 --> 00:21:02,261
Where are they going?
What were you guys
just talking about?
554
00:21:02,261 --> 00:21:03,796
[ Sighs ] Uh...
[ Stammering ]
555
00:21:03,796 --> 00:21:06,532
What we should be talking about
is that empty glass.
556
00:21:06,532 --> 00:21:08,934
No bueno.
Right? You feel me?
557
00:21:08,934 --> 00:21:10,002
Mnh-mnh.
558
00:21:10,002 --> 00:21:11,704
I do.
559
00:21:11,704 --> 00:21:13,005
Ray Ray!
560
00:21:13,005 --> 00:21:16,075
I stashed a-a bottle of bourbon
under the coffee machine.
561
00:21:16,075 --> 00:21:17,676
Huh?
Huh?
562
00:21:17,676 --> 00:21:18,477
Huh?
Huh?
563
00:21:18,477 --> 00:21:19,478
Huh?
Huh?
564
00:21:19,478 --> 00:21:20,679
[ Laughs ]
Yeah.
565
00:21:20,679 --> 00:21:23,015
[ Laughs ]
Mission accepted, fellas.
566
00:21:23,015 --> 00:21:24,083
[ Laughter ]
567
00:21:24,083 --> 00:21:25,584
Ray is on the job.
568
00:21:25,584 --> 00:21:27,086
Yeah.
Yeah,
who's on the job?
569
00:21:27,086 --> 00:21:30,256
That's an easy one.
It's Ray! Hey.
Yeah.
570
00:21:30,256 --> 00:21:31,423
[ Sighs ]
Oh, God.
571
00:21:31,423 --> 00:21:32,424
Nice job.
Thank you.
572
00:21:32,424 --> 00:21:33,492
Should we chest bump?
573
00:21:33,492 --> 00:21:34,660
That is
unacceptable for me.
574
00:21:34,660 --> 00:21:36,662
Subtle fist pound?
Absolutely.
575
00:21:37,963 --> 00:21:41,667
♪♪
576
00:21:41,667 --> 00:21:44,570
[ Indistinct conversations ]
577
00:21:44,570 --> 00:21:45,804
What the hell
are you doing?
578
00:21:45,804 --> 00:21:47,706
I'm looking
for something
579
00:21:47,706 --> 00:21:51,577
that starts with a "B"
and ends with an "urban."
580
00:21:51,577 --> 00:21:53,445
And I can drink it.
581
00:21:53,445 --> 00:21:54,914
It's bourbon.
582
00:21:54,914 --> 00:21:56,582
Yeah. Yeah, I managed to
decipher your brilliant riddle.
583
00:21:56,582 --> 00:21:58,317
[ Watch rings ]
584
00:21:58,317 --> 00:22:00,486
Oh, wow.
What?
585
00:22:00,486 --> 00:22:02,054
Apparently, they just
brought a new prisoner in.
586
00:22:02,054 --> 00:22:03,656
Hmm.
Alex Ollerman.
587
00:22:03,656 --> 00:22:06,258
♪ ...you a merry Christmas ♪
588
00:22:06,258 --> 00:22:07,493
Did you just say Ollerman?
589
00:22:07,493 --> 00:22:08,794
♪ And a happy New Year ♪
590
00:22:08,794 --> 00:22:10,663
Yeah. Why?
Do you know him?
591
00:22:10,663 --> 00:22:15,301
♪ And a happy New Year ♪
592
00:22:15,301 --> 00:22:16,869
Frankie: The Trust.
593
00:22:16,869 --> 00:22:17,770
Your next attack.
594
00:22:17,770 --> 00:22:19,405
I want a date
and a location.
595
00:22:19,405 --> 00:22:21,140
You know
I can't tell you that.
596
00:22:21,140 --> 00:22:23,642
So, come on,
let's hear it.
597
00:22:23,642 --> 00:22:27,413
How much ripple effect
did I cause for team Whiskey?
598
00:22:27,413 --> 00:22:29,882
Be honest.
He'll know if you aren't.
599
00:22:29,882 --> 00:22:32,451
Well, we didn't exactly
have a group hug afterwards,
600
00:22:32,451 --> 00:22:34,353
but we're --
we're still pretty solid.
601
00:22:34,353 --> 00:22:36,255
Good, good.
Yeah.
602
00:22:36,255 --> 00:22:37,957
Frankie: I'm not
gonna say it again --
603
00:22:37,957 --> 00:22:39,158
stop stonewalling.
604
00:22:39,158 --> 00:22:40,859
Look,
you know she's right.
605
00:22:40,859 --> 00:22:42,861
They've got you
on treason and murder.
606
00:22:42,861 --> 00:22:45,664
The only
real choice you have
607
00:22:45,664 --> 00:22:49,702
is a gas chamber
or lethal injection.
608
00:22:49,702 --> 00:22:51,937
And either way, we're gonna
make sure that your wife and son
609
00:22:51,937 --> 00:22:53,772
have a front-row seat.
610
00:22:54,807 --> 00:22:57,276
Alex, do yourself
and your family a favor.
611
00:22:57,276 --> 00:23:00,379
Help us help you.
612
00:23:00,379 --> 00:23:04,016
Look, talk, and I promise
you'll avoid the death penalty.
613
00:23:04,016 --> 00:23:06,151
You know me --
I always keep my word.
614
00:23:06,151 --> 00:23:07,853
You do.
615
00:23:07,853 --> 00:23:09,588
It's endearing.
616
00:23:14,093 --> 00:23:15,628
[ Sighs ] Fine.
617
00:23:18,497 --> 00:23:20,099
Here's what I know.
618
00:23:20,099 --> 00:23:21,300
[ Door opens ]
619
00:23:21,300 --> 00:23:22,401
[ Ray screams ]
620
00:23:22,401 --> 00:23:23,736
Ray. Ray, stop.
621
00:23:26,272 --> 00:23:28,040
Ray. Hey, Ray.
Hey.
622
00:23:28,040 --> 00:23:29,541
Ray!
Hey, hey.
623
00:23:29,541 --> 00:23:31,143
Aah!
Hey, hey, stop it.
624
00:23:31,143 --> 00:23:32,278
Look at me.
Look at me.
625
00:23:32,278 --> 00:23:33,913
Not this way.
626
00:23:33,913 --> 00:23:35,748
[ Chains clink ]
627
00:23:35,748 --> 00:23:38,017
Come on.
Get out of here.
628
00:23:38,017 --> 00:23:44,690
♪♪
629
00:23:44,690 --> 00:23:46,925
Enjoy the show, Susan?
630
00:23:46,925 --> 00:23:50,996
Susan: This isn't going to end
the way you want it to, Alex.
631
00:23:50,996 --> 00:23:52,865
You never know.
632
00:23:58,804 --> 00:24:02,074
If I had my gun, I would've
shot him in his smug face!
633
00:24:02,074 --> 00:24:03,309
Damn, Ray. First time
you looked attractive.
634
00:24:03,309 --> 00:24:04,476
Hey, not helping.
635
00:24:04,476 --> 00:24:05,678
Look,
you need to cool down.
636
00:24:05,678 --> 00:24:07,846
Just calm down.
Sit down, okay?
637
00:24:09,782 --> 00:24:11,083
Hey, do you remember
638
00:24:11,083 --> 00:24:12,685
that mission we were on together
in Brussels?
639
00:24:12,685 --> 00:24:15,054
Do you remember
what you said to me?
640
00:24:15,054 --> 00:24:16,922
Crepes are just
really thin pancakes.
641
00:24:16,922 --> 00:24:19,325
No. I mean, yes.
Yes, they are.
642
00:24:19,325 --> 00:24:21,260
But I'm talking about
when the mission went south,
643
00:24:21,260 --> 00:24:24,596
when good people got hurt,
and when I totally lost my cool.
644
00:24:24,596 --> 00:24:26,265
What did you say?
645
00:24:26,265 --> 00:24:28,634
I told you not to lose sight
of the big picture.
646
00:24:28,634 --> 00:24:30,602
Hmm?
647
00:24:30,602 --> 00:24:31,870
We're saving lives
here, Ray.
648
00:24:31,870 --> 00:24:33,138
Okay?
No matter what happens,
649
00:24:33,138 --> 00:24:34,873
you have to keep your head
in the game.
650
00:24:34,873 --> 00:24:36,709
[ Sighs ] Copy that.
651
00:24:36,709 --> 00:24:38,610
All right.
Cool off, come on.
652
00:24:40,546 --> 00:24:42,881
When he gets like this,
he can go right off the rails.
653
00:24:42,881 --> 00:24:44,083
We can't leave him alone.
654
00:24:44,083 --> 00:24:45,818
Way ahead of you.
[ Door opens ]
655
00:24:45,818 --> 00:24:47,186
Got your text.
656
00:24:47,186 --> 00:24:48,754
We need you
to babysit Ray.
657
00:24:48,754 --> 00:24:50,422
No, no, no, no.
658
00:24:50,422 --> 00:24:51,890
Keep him calm.
659
00:24:51,890 --> 00:24:53,859
Be there for him.
660
00:24:55,060 --> 00:24:56,428
Look,
this is a bad idea.
661
00:24:56,428 --> 00:24:58,230
You heard Ollerman.
I'm terrible with people.
662
00:24:58,230 --> 00:25:00,165
You know what?
Enough of this crap, Jai.
663
00:25:00,165 --> 00:25:02,835
Who'd you get
for Secret Santa?
664
00:25:02,835 --> 00:25:04,036
I don't want to say.
665
00:25:04,036 --> 00:25:04,903
Seriously?
666
00:25:04,903 --> 00:25:06,405
Fine, it was Will.
667
00:25:06,405 --> 00:25:07,439
I got you a hat.
668
00:25:07,439 --> 00:25:08,640
A hat?
See?
669
00:25:08,640 --> 00:25:10,642
E-Exactly.
670
00:25:10,642 --> 00:25:12,444
It's an antique
British bowler.
671
00:25:12,444 --> 00:25:13,946
I thought
you might like it
672
00:25:13,946 --> 00:25:16,115
because it's symbolic of what
it means to be a gentleman,
673
00:25:16,115 --> 00:25:18,083
which I think you --
So stupid. Stupid, Jai.
674
00:25:18,083 --> 00:25:20,085
No, no. Jai, hey! Come on.
That's not stupid.
675
00:25:20,085 --> 00:25:21,887
That's very, first of all,
complimentary,
676
00:25:21,887 --> 00:25:22,988
and it's perfect,
677
00:25:22,988 --> 00:25:24,656
it's thoughtful,
it's unique.
678
00:25:24,656 --> 00:25:26,358
I can't wait to wear it.
679
00:25:26,358 --> 00:25:28,127
See?
You know him.
680
00:25:28,127 --> 00:25:29,795
You can
connect with people.
681
00:25:29,795 --> 00:25:31,964
Jai,
you have come so far.
682
00:25:35,300 --> 00:25:36,802
Thank you.
683
00:25:36,802 --> 00:25:38,704
Just keep an eye
on him, okay?
684
00:25:42,141 --> 00:25:44,343
You're not gonna wear
that goofy hat, are you?
685
00:25:44,343 --> 00:25:45,677
No. What do you
want me to say, though?
686
00:25:45,677 --> 00:25:47,880
I mean...
a British bowler?
687
00:25:47,880 --> 00:25:49,948
♪ Deck the halls with ♪
688
00:25:49,948 --> 00:25:53,585
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
689
00:25:53,585 --> 00:25:57,322
♪ La la la la la, la la la la ♪
690
00:25:57,322 --> 00:25:59,391
Hey, guys, I think
I got something.
691
00:25:59,391 --> 00:26:01,760
I sat down at this computer
to get some work done.
692
00:26:01,760 --> 00:26:03,061
What were you
really doing?
693
00:26:03,061 --> 00:26:04,863
Okay, fine, I was trying
to hack the phone systems
694
00:26:04,863 --> 00:26:06,298
to delete
my voicemail to Tina.
695
00:26:06,298 --> 00:26:07,633
You happy?
Very rarely.
696
00:26:07,633 --> 00:26:08,700
I can confirm that.
697
00:26:08,700 --> 00:26:10,035
I can
appreciate you both.
698
00:26:10,035 --> 00:26:11,637
Like I said,
I came here to undo
699
00:26:11,637 --> 00:26:13,038
my "self-sabotaging
tendencies,"
700
00:26:13,038 --> 00:26:15,040
and I think I found
a breach in the firewall.
701
00:26:15,040 --> 00:26:16,842
Someone's trying to hack
the security system.
702
00:26:16,842 --> 00:26:18,177
What, on the same day
our guest arrived?
703
00:26:18,177 --> 00:26:19,445
That can't be
a coincidence.
704
00:26:19,445 --> 00:26:20,479
I think you're right.
705
00:26:20,479 --> 00:26:21,847
The only thing is,
706
00:26:21,847 --> 00:26:25,117
the entry seems to be
coming from inside the Hive.
707
00:26:26,585 --> 00:26:28,921
Someone here
is working with Ollerman.
708
00:26:28,921 --> 00:26:31,190
Keep digging.
Find out who.
709
00:26:31,190 --> 00:26:32,591
[ Keyboard clacks ]
710
00:26:32,591 --> 00:26:36,061
All right, mole.
Where's your hole?
711
00:26:36,061 --> 00:26:37,529
Some team.
712
00:26:37,529 --> 00:26:39,698
Couldn't even deliver
my glass of water.
713
00:26:39,698 --> 00:26:41,133
[ Chuckles ]
714
00:26:41,133 --> 00:26:42,801
I know that you think
that you're in control,
715
00:26:42,801 --> 00:26:44,803
that you're getting to us.
716
00:26:44,803 --> 00:26:45,804
You're not.
717
00:26:45,804 --> 00:26:46,905
Oh, I don't know.
718
00:26:46,905 --> 00:26:48,807
Ray seemed pretty
"gotten to."
719
00:26:48,807 --> 00:26:51,076
And I'm betting
the other members of the team
720
00:26:51,076 --> 00:26:53,345
are all spinning
like little tops.
721
00:26:53,345 --> 00:26:54,246
Enough.
722
00:26:54,246 --> 00:26:56,515
Let's get
to The Trust.
723
00:26:56,515 --> 00:26:57,783
No.
724
00:26:57,783 --> 00:27:00,886
It's been fun, but that
little part of our Q&A is over.
725
00:27:00,886 --> 00:27:03,856
So now's the part where
I hurt you until you talk?
726
00:27:03,856 --> 00:27:06,091
No, I feel like there
are probably some other options
727
00:27:06,091 --> 00:27:08,427
we should exhaust first.
728
00:27:08,427 --> 00:27:10,429
Susan,
you want to come in here?
729
00:27:10,429 --> 00:27:17,402
♪♪
730
00:27:17,402 --> 00:27:18,937
Susan?
731
00:27:20,038 --> 00:27:22,174
I'm afraid
she's not there.
732
00:27:24,142 --> 00:27:27,012
[ Cellphone ringing, buzzing ]
[ Door opens ]
733
00:27:28,113 --> 00:27:32,251
[ Ringing continues ]
734
00:27:32,251 --> 00:27:33,719
Will.
735
00:27:33,719 --> 00:27:36,889
You're probably
gonna want to answer that.
736
00:27:36,889 --> 00:27:39,324
It's an important call.
737
00:27:43,428 --> 00:27:45,397
Will?
738
00:27:45,397 --> 00:27:47,699
Su --
[ Line beeps ]
739
00:27:51,737 --> 00:27:55,507
Now, how about you two uncuff me
and get me my damn water?
740
00:28:02,948 --> 00:28:05,083
I feel like you're
making a really big deal
741
00:28:05,083 --> 00:28:08,120
over a stapler, Todd.
742
00:28:09,955 --> 00:28:13,659
Oh, my gosh, yes,
you're absolutely right.
743
00:28:13,659 --> 00:28:15,827
Here,
let me just release you.
744
00:28:15,827 --> 00:28:17,629
[ Gasps ]
745
00:28:18,430 --> 00:28:21,099
Or maybe
I should just keep you here
746
00:28:21,099 --> 00:28:24,002
until Ollerman
tells me to kill you.
747
00:28:26,305 --> 00:28:29,074
Which I will enjoy.
748
00:28:29,074 --> 00:28:36,615
♪♪
749
00:28:36,615 --> 00:28:38,550
Ohh, yeah.
750
00:28:40,252 --> 00:28:43,789
Now...
new plan.
751
00:28:43,789 --> 00:28:46,825
I am gonna
walk out of here,
752
00:28:46,825 --> 00:28:49,828
or Dr. Sampson dies.
753
00:28:49,828 --> 00:28:51,063
Yeah,
that's not gonna happen.
754
00:28:51,063 --> 00:28:55,500
I'm gonna need
some new clothes, a gun.
755
00:28:55,500 --> 00:28:58,670
Also gonna need my ring
from the evidence locker.
756
00:28:58,670 --> 00:28:59,871
[ Belt thuds ]
757
00:28:59,871 --> 00:29:01,974
Family heirloom.
I'm sentimental.
758
00:29:01,974 --> 00:29:03,408
You orchestrated
this whole thing.
759
00:29:03,408 --> 00:29:06,511
Our team doing the pick-up,
the sniper -- it was all you.
760
00:29:06,511 --> 00:29:07,379
I'd hurry.
761
00:29:07,379 --> 00:29:08,981
Susan's life
is on the line.
762
00:29:08,981 --> 00:29:10,849
Tick tock, agents.
763
00:29:10,849 --> 00:29:18,156
♪♪
764
00:29:18,156 --> 00:29:19,224
This is all my fault.
765
00:29:19,224 --> 00:29:20,525
If I hadn't lost
my cool,
766
00:29:20,525 --> 00:29:22,060
he wouldn't have
a chance to grab her.
767
00:29:22,060 --> 00:29:23,629
Look, we don't have time
for that, all right?
768
00:29:23,629 --> 00:29:24,963
As soon as Ollerman leaves
the building, Susan's dead.
769
00:29:24,963 --> 00:29:26,231
Okay.
What's the plan?
770
00:29:26,231 --> 00:29:27,633
Find the mole,
save Susan.
771
00:29:27,633 --> 00:29:29,201
Standish,
how we doing?
772
00:29:29,201 --> 00:29:31,169
Dude, I'm running a tracer app
that cross-references the signal
773
00:29:31,169 --> 00:29:33,171
against all time-stamped user
logins in the last 24 hours,
774
00:29:33,171 --> 00:29:34,740
but it's gonna
take some time.
775
00:29:34,740 --> 00:29:36,908
Okay, I didn't understand
any of that, but go faster.
776
00:29:36,908 --> 00:29:37,976
We'll try and stall
Ollerman.
777
00:29:37,976 --> 00:29:39,378
All right,
let's do this.
778
00:29:41,580 --> 00:29:43,048
Jai:
I'm looking at CCTV footage
779
00:29:43,048 --> 00:29:44,650
of every camera
around the building.
780
00:29:44,650 --> 00:29:45,917
They're all disabled.
781
00:29:45,917 --> 00:29:47,386
Did you check
the internal cameras?
782
00:29:47,386 --> 00:29:48,987
Yeah,
it's shut off, too.
[ Sighs ]
783
00:29:48,987 --> 00:29:51,356
♪ Don't you dream
of spending Christmas... ♪
784
00:29:51,356 --> 00:29:53,191
Ray.
785
00:29:53,191 --> 00:29:54,359
We're doing
everything we can, man.
786
00:29:54,359 --> 00:29:56,194
Yeah, well,
we got to do more.
787
00:29:57,763 --> 00:29:59,398
[ Computer beeps ]
788
00:29:59,398 --> 00:30:01,166
It's Todd.
789
00:30:01,166 --> 00:30:02,501
I've been digging
through the mainframe,
790
00:30:02,501 --> 00:30:04,603
and the hack traces back
to his computer.
791
00:30:04,603 --> 00:30:06,138
He is the one
that told me about Ollerman.
792
00:30:06,138 --> 00:30:08,573
He had an alert
on his smart watch.
793
00:30:08,573 --> 00:30:10,108
He has a smart watch.
794
00:30:10,108 --> 00:30:11,543
Amateur.
795
00:30:11,543 --> 00:30:13,111
All right, I'll be able
to track that signal.
796
00:30:13,111 --> 00:30:14,680
Get going. I'll send
you guys the coordinates.
797
00:30:14,680 --> 00:30:15,881
[ Keyboard clacking ]
798
00:30:15,881 --> 00:30:17,215
Look,
Ollerman's smart.
799
00:30:17,215 --> 00:30:18,283
He's not gonna let us
stall much longer.
800
00:30:18,283 --> 00:30:19,751
We've got to
come up with a plan.
801
00:30:19,751 --> 00:30:21,219
He wants to break
this team apart, right?
802
00:30:21,219 --> 00:30:22,554
What if we let him?
803
00:30:22,554 --> 00:30:24,389
What if we make him think
one of us has turned?
804
00:30:24,389 --> 00:30:25,957
Right now,
it's the best we've got.
805
00:30:25,957 --> 00:30:27,092
I'll do it, yeah.
806
00:30:27,092 --> 00:30:28,427
You go dark?
Nobody would believe it.
807
00:30:28,427 --> 00:30:30,162
You've probably never even
stolen a pack of gum.
808
00:30:30,162 --> 00:30:31,763
Hey, I've stolen
a pack of gum.
809
00:30:31,763 --> 00:30:32,831
Really?
Yes!
810
00:30:32,831 --> 00:30:35,200
I went back
and paid for it, but...
811
00:30:35,200 --> 00:30:36,268
Look.
812
00:30:36,268 --> 00:30:37,636
You said it yourself --
813
00:30:37,636 --> 00:30:39,438
I'm dangerously unstable
and potentially disloyal.
814
00:30:39,438 --> 00:30:40,672
No, that was early on.
815
00:30:40,672 --> 00:30:42,274
You know that things
have changed now.
816
00:30:42,274 --> 00:30:44,309
I do.
But Ollerman doesn't.
817
00:30:44,309 --> 00:30:47,379
All he knows is
you can only tell the truth.
818
00:30:48,246 --> 00:30:49,614
All right,
what are you thinking?
819
00:30:49,614 --> 00:30:52,584
Before I tell you,
do you trust me completely?
820
00:30:52,584 --> 00:30:54,152
Is this about
the guy in the bathtub again?
821
00:30:54,152 --> 00:30:55,420
'Cause that was weird.
822
00:30:55,420 --> 00:30:57,456
Will, do you trust me
with your life?
823
00:30:57,456 --> 00:30:59,357
My life? That's a
[Clears throat]
824
00:30:59,357 --> 00:31:00,692
a bit of a leap,
but...
825
00:31:00,692 --> 00:31:03,795
[ Inhales deeply ]
I do. Yeah.
826
00:31:03,795 --> 00:31:05,097
What's the plan?
827
00:31:05,097 --> 00:31:07,099
[ Door closes ]
828
00:31:07,099 --> 00:31:10,635
♪♪
829
00:31:10,635 --> 00:31:12,671
[ Door slams ]
830
00:31:14,172 --> 00:31:16,141
My ring?
831
00:31:17,843 --> 00:31:19,845
You really love this
gaudy little thing, don't you?
832
00:31:19,845 --> 00:31:21,947
[ Sighs ]
And using your family motto
833
00:31:21,947 --> 00:31:24,616
as the codename for
your secret evil operation?
834
00:31:24,616 --> 00:31:26,752
Tell me, is everyone
in The Trust that stupid?
835
00:31:26,752 --> 00:31:28,587
Give it to me.
836
00:31:35,393 --> 00:31:37,729
Oh, nice trick.
What is that?
837
00:31:37,729 --> 00:31:40,265
A microchip with
encrypted data records.
838
00:31:40,265 --> 00:31:43,902
Worth billions
in secret bank accounts.
839
00:31:43,902 --> 00:31:45,537
Billions?
840
00:31:45,537 --> 00:31:47,439
So this whole thing
was about money?
841
00:31:47,439 --> 00:31:49,207
Money is
a means to an end.
842
00:31:49,207 --> 00:31:52,077
Our goal is instability.
Chaos.
843
00:31:52,077 --> 00:31:53,712
Destroy
the established order,
844
00:31:53,712 --> 00:31:56,414
and all the power and wealth is
just there for the taking.
845
00:31:56,414 --> 00:31:59,417
The Trust isn't
just planning one attack.
846
00:31:59,417 --> 00:32:01,453
We're planning dozens.
847
00:32:01,453 --> 00:32:04,022
But scale begets cost.
848
00:32:04,022 --> 00:32:06,391
Ambition isn't cheap.
849
00:32:06,391 --> 00:32:08,426
Yeah, you can't exactly
crowd fund terrorism.
850
00:32:08,426 --> 00:32:13,165
But with this,
we're back in business.
851
00:32:13,165 --> 00:32:15,634
Thanks to you.
852
00:32:15,634 --> 00:32:18,670
I want in.
853
00:32:18,670 --> 00:32:20,472
Frankie, what are you
talking about?
854
00:32:20,472 --> 00:32:21,940
Come on, you knew this was
gonna happen sooner or later.
855
00:32:21,940 --> 00:32:24,075
I mean, according to him,
you wrote it down.
856
00:32:24,075 --> 00:32:26,378
No. No, I'm not
gonna let you do this.
857
00:32:26,378 --> 00:32:27,846
I'd like
to see you stop me.
858
00:32:27,846 --> 00:32:29,347
I'll stop you if I have to.
What are you talking about?!
859
00:32:29,347 --> 00:32:33,819
Guys, guys.
Sorry. I'm not buying it.
860
00:32:33,819 --> 00:32:36,354
I would be an asset to you,
and you know it.
861
00:32:36,354 --> 00:32:38,123
I don't care
who I work for.
862
00:32:38,123 --> 00:32:39,591
As long as
the checks clear.
863
00:32:39,591 --> 00:32:41,893
Will:
Frankie, come on!
864
00:32:41,893 --> 00:32:43,128
What are you doing?!
865
00:32:43,128 --> 00:32:50,235
♪♪
866
00:32:50,235 --> 00:32:52,137
Prove it.
867
00:32:53,672 --> 00:32:54,906
Frankie,
what are you doing?
868
00:32:54,906 --> 00:32:56,141
No,
don't prove anything.
869
00:32:56,141 --> 00:32:57,876
Frankie,
put that away.
870
00:32:57,876 --> 00:32:58,977
Ow!
871
00:32:58,977 --> 00:33:00,078
Ohh!
872
00:33:00,078 --> 00:33:01,947
God! Frankie!
Ohh!
873
00:33:01,947 --> 00:33:03,415
Happy?
[ Groans loudly ]
874
00:33:03,415 --> 00:33:06,051
Not really.
He's still breathing.
875
00:33:06,051 --> 00:33:07,452
[ Sighs ]
876
00:33:09,554 --> 00:33:11,456
Frankie.
Aah. Ohh.
877
00:33:11,456 --> 00:33:13,291
Maybe people
don't change, Will.
878
00:33:13,291 --> 00:33:14,526
Are you crazy?
879
00:33:14,526 --> 00:33:16,094
Aah!
880
00:33:16,094 --> 00:33:23,168
♪♪
881
00:33:23,168 --> 00:33:25,604
I believe
I asked for a gun?
882
00:33:25,604 --> 00:33:29,074
♪♪
883
00:33:29,074 --> 00:33:32,744
♪♪
884
00:33:32,744 --> 00:33:34,512
[ Gun clicks ]
885
00:33:36,514 --> 00:33:38,683
All right, then.
Shall we?
886
00:33:47,759 --> 00:33:49,027
[ Groans ]
887
00:33:49,027 --> 00:33:50,295
Will!
You got shot?!
888
00:33:50,295 --> 00:33:51,429
How did Ollerman
get a gun?
889
00:33:51,429 --> 00:33:52,898
Grab the chair.
Ohh.
890
00:33:52,898 --> 00:33:54,532
He didn't shoot me.
891
00:33:54,532 --> 00:33:55,400
Frankie did.
892
00:33:55,400 --> 00:33:56,801
I have
so many questions.
893
00:33:56,801 --> 00:33:59,371
We agreed she'd shoot me
to prove she turned.
894
00:33:59,371 --> 00:34:01,673
That second one,
that took me by surprise.
895
00:34:01,673 --> 00:34:02,574
Oh, God.
896
00:34:02,574 --> 00:34:03,909
That answers
none of my questions.
897
00:34:03,909 --> 00:34:05,110
Frankie's got great aim.
898
00:34:05,110 --> 00:34:06,211
This one's
a through-and-through,
899
00:34:06,211 --> 00:34:07,312
the second one's
just a graze.
900
00:34:07,312 --> 00:34:08,647
Hey,
did you find Susan?
901
00:34:08,647 --> 00:34:10,081
Yeah --
the data center nearby.
902
00:34:10,081 --> 00:34:11,116
Jai and Ray
are en route.
903
00:34:11,116 --> 00:34:12,651
Are you sure you're okay?
904
00:34:12,651 --> 00:34:14,419
'Cause that's a lot of blood,
and I'm a little light-headed.
905
00:34:16,321 --> 00:34:17,956
Guys, we're
at Susan's location.
906
00:34:17,956 --> 00:34:19,524
Is she okay?
907
00:34:19,524 --> 00:34:20,959
We don't know. We think
she's with multiple hostiles.
908
00:34:20,959 --> 00:34:23,762
We'll do a little recon,
put together a plan of attack.
909
00:34:23,762 --> 00:34:25,363
Yeah, look,
Ollerman's on his way out.
910
00:34:25,363 --> 00:34:27,632
It's now or never.
You got to go.
911
00:34:27,632 --> 00:34:29,801
That doesn't sound
like a great idea, man.
912
00:34:29,801 --> 00:34:31,036
No, it's not.
913
00:34:31,036 --> 00:34:33,238
It's not, Ray,
but I know you can do this.
914
00:34:33,238 --> 00:34:34,806
Ray, look...
915
00:34:34,806 --> 00:34:36,474
You're one of the best field
agents I've ever worked with.
916
00:34:36,474 --> 00:34:39,511
I can't count the number
of times you saved my ass.
917
00:34:39,511 --> 00:34:41,212
I mean, sometimes
it didn't seem like
918
00:34:41,212 --> 00:34:42,981
you knew what the hell
you were doing.
919
00:34:42,981 --> 00:34:44,349
'Cause I didn't.
920
00:34:44,349 --> 00:34:46,384
Yes, exactly, Ray.
That's your superpower.
921
00:34:46,384 --> 00:34:47,919
You know how to improvise,
all right?
922
00:34:47,919 --> 00:34:49,788
Now just go save Susan.
923
00:34:52,424 --> 00:34:53,625
Okay.
924
00:34:53,625 --> 00:34:55,427
Um...
925
00:34:55,427 --> 00:34:58,229
When you hear shots,
come in hot.
926
00:34:58,229 --> 00:34:59,898
What are you gonna do?
927
00:34:59,898 --> 00:35:01,666
I don't know.
928
00:35:01,666 --> 00:35:02,834
Okay.
929
00:35:06,972 --> 00:35:08,907
Hey, party people!
What's up?
930
00:35:08,907 --> 00:35:10,208
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey.
931
00:35:10,208 --> 00:35:12,344
Easy, easy, easy, easy.
Hey, hey, fellas.
932
00:35:12,344 --> 00:35:13,712
Loosen up a little bit,
okay?
933
00:35:13,712 --> 00:35:14,946
In through the nose,
out through the mouth,
934
00:35:14,946 --> 00:35:16,314
especially this guy.
935
00:35:16,314 --> 00:35:17,649
Henchman of the year.
[ Laughs ]
936
00:35:17,649 --> 00:35:19,417
Todd! Good news.
937
00:35:19,417 --> 00:35:21,319
Ollerman's got the ring,
and he's on his way out.
938
00:35:21,319 --> 00:35:22,921
I kind of messed up.
939
00:35:22,921 --> 00:35:24,756
I asked him if he could grab
some beers if we finished early.
940
00:35:24,756 --> 00:35:27,158
He got mad, gave me those crazy
eyes -- you know the ones.
941
00:35:27,158 --> 00:35:29,627
I know you know 'em
because you're always
pushing his buttons.
942
00:35:29,627 --> 00:35:31,496
'Cause you're a rascal.
[ Chuckles ]
943
00:35:31,496 --> 00:35:33,164
Since when did you
become a part of this?
944
00:35:33,164 --> 00:35:34,499
When -- [ Laughs ]
945
00:35:34,499 --> 00:35:38,370
Th-- That --
That's a funny, funny story.
946
00:35:38,370 --> 00:35:39,704
[ Sniffs ]
I didn't.
947
00:35:39,704 --> 00:35:41,239
[ Gunshot ]
948
00:35:41,239 --> 00:35:47,946
♪♪
949
00:35:47,946 --> 00:35:49,214
[ Body thuds ]
950
00:35:49,214 --> 00:35:51,349
Don't come any closer.
I'll kill her!
951
00:35:51,349 --> 00:35:53,151
Ray: Todd, do the math,
buddy, okay?
952
00:35:53,151 --> 00:35:55,353
It's two against one.
Put your gun down.
953
00:35:55,353 --> 00:35:56,755
Absolutely not.
954
00:35:56,755 --> 00:35:58,289
If I put my gun down,
you will just kill me.
955
00:35:58,289 --> 00:36:01,159
You drop yours,
or she dies.
956
00:36:04,362 --> 00:36:06,931
Okay.
All right, you win.
957
00:36:06,931 --> 00:36:08,166
All right?
I'll go first.
958
00:36:08,166 --> 00:36:09,234
I'm putting it down.
959
00:36:09,234 --> 00:36:10,568
Look at me.
Look at me.
960
00:36:10,568 --> 00:36:12,003
Look at me.
I'm putting it down.
961
00:36:12,003 --> 00:36:14,005
Look at me.
Look at me, Todd.
962
00:36:14,005 --> 00:36:15,774
I'm doing it.
963
00:36:17,075 --> 00:36:18,443
[ Gasps ]
964
00:36:23,114 --> 00:36:24,716
Should've
watched us both, Todd.
965
00:36:24,716 --> 00:36:27,619
Ohh! Standish is gonna be so
jealous I got to shoot Todd.
966
00:36:27,619 --> 00:36:28,987
Tell Will
we got her.
Yep.
967
00:36:28,987 --> 00:36:30,555
Hey.
You okay?
968
00:36:30,555 --> 00:36:32,023
Yeah. Wow.
969
00:36:32,023 --> 00:36:34,859
I really should've gotten you
a Secret Santa present.
970
00:36:37,228 --> 00:36:38,763
I did good, right?
971
00:36:38,763 --> 00:36:40,732
You did great, Ray.
972
00:36:40,732 --> 00:36:42,934
[ Chuckles ]
973
00:36:42,934 --> 00:36:44,135
[ Knife clicks ]
All right.
974
00:36:44,135 --> 00:36:46,538
[ Chuckles ]
Let's go.
975
00:36:46,538 --> 00:36:52,110
♪♪
976
00:36:52,110 --> 00:36:57,882
♪♪
977
00:36:57,882 --> 00:36:59,651
Curbside pickup.
978
00:36:59,651 --> 00:37:01,186
Is that a perk
of the job?
979
00:37:01,186 --> 00:37:03,088
I'm not an idiot.
980
00:37:03,088 --> 00:37:05,290
I trained
people like you.
981
00:37:05,290 --> 00:37:07,058
You didn't turn.
982
00:37:07,058 --> 00:37:09,327
I saw you
look back at Chase.
983
00:37:09,327 --> 00:37:11,563
You can't hide
how much you care about him.
984
00:37:12,630 --> 00:37:14,799
Thanks
for all your help.
985
00:37:14,799 --> 00:37:17,102
It's been fun
finally getting to know you.
986
00:37:17,102 --> 00:37:18,703
Bad news, Alex.
987
00:37:18,703 --> 00:37:20,538
We got Susan.
988
00:37:20,538 --> 00:37:22,607
No hostage,
no leverage.
989
00:37:22,607 --> 00:37:25,210
Isn't this fun?
990
00:37:25,210 --> 00:37:26,644
Unfortunately for you,
991
00:37:26,644 --> 00:37:29,314
one person here
doesn't have a gun.
992
00:37:29,314 --> 00:37:31,015
[ Gun clicks ]
993
00:37:31,015 --> 00:37:35,854
♪♪
994
00:37:35,854 --> 00:37:37,622
No matter how this plays out,
995
00:37:37,622 --> 00:37:39,891
I'm putting a bullet
between your eyes.
996
00:37:39,891 --> 00:37:41,493
And you know me.
997
00:37:41,493 --> 00:37:44,229
You decide if
I'm telling the truth or not.
998
00:37:44,229 --> 00:37:46,064
I believe him.
999
00:37:46,064 --> 00:37:51,669
♪♪
1000
00:37:51,669 --> 00:37:53,805
Tell you what.
1001
00:37:53,805 --> 00:37:55,607
Her life for mine.
1002
00:37:55,607 --> 00:37:57,142
Deal.
1003
00:37:57,142 --> 00:37:58,343
No deal!
1004
00:37:58,343 --> 00:37:59,677
He didn't ask you.
1005
00:37:59,677 --> 00:38:01,513
Well, I feel like I have
a say in the matter.
1006
00:38:01,513 --> 00:38:03,515
Well, feel like that
all you want.
1007
00:38:04,282 --> 00:38:05,984
Been great
catching up.
1008
00:38:05,984 --> 00:38:08,019
Till next time.
1009
00:38:08,019 --> 00:38:16,427
♪♪
1010
00:38:16,427 --> 00:38:18,830
[ Tires screech ]
1011
00:38:18,830 --> 00:38:22,734
[ Tires squeal ]
1012
00:38:22,734 --> 00:38:25,270
You let him get away
with the microchip.
1013
00:38:25,270 --> 00:38:27,438
The Trust is gonna be
completely funded again.
1014
00:38:27,438 --> 00:38:28,740
No, it isn't.
1015
00:38:28,740 --> 00:38:30,308
Ollerman was never
a sentimental type.
1016
00:38:30,308 --> 00:38:32,010
I knew he wouldn't care about
some stupid piece of jewelry
1017
00:38:32,010 --> 00:38:34,179
unless
it was important, so...
1018
00:38:34,179 --> 00:38:35,647
I switched it out.
1019
00:38:35,647 --> 00:38:37,949
Probably
should've told you.
1020
00:38:37,949 --> 00:38:39,984
So what did you
put on it instead?
1021
00:38:39,984 --> 00:38:41,586
Photos of me
at Disneyland.
1022
00:38:41,586 --> 00:38:42,921
My friends and I
were on Splash Mountain.
1023
00:38:42,921 --> 00:38:44,222
We were playing chess.
1024
00:38:44,222 --> 00:38:45,657
He probably
won't appreciate the bit,
1025
00:38:45,657 --> 00:38:47,325
but, you know.
I do.
1026
00:38:47,325 --> 00:38:48,459
Thank you.
1027
00:38:48,459 --> 00:38:50,195
Ow. I can't believe
you shot me.
1028
00:38:50,195 --> 00:38:52,363
Oh, suck it up.
You said it was okay.
1029
00:38:53,464 --> 00:38:55,466
Maybe slow down.
Come on.
1030
00:38:55,466 --> 00:38:56,668
Ow! God!
1031
00:39:01,472 --> 00:39:03,074
Allo, Guv'na!
1032
00:39:03,074 --> 00:39:04,342
[ Laughs ]
1033
00:39:04,342 --> 00:39:06,110
I'm so glad
you like it.
1034
00:39:06,110 --> 00:39:07,879
Yeah, I can't help it.
It's growing on me.
1035
00:39:07,879 --> 00:39:09,814
Hey, I, uh --
I want to make a toast.
1036
00:39:09,814 --> 00:39:11,983
Ray: Ah,
but, uh, Ollerman got away.
1037
00:39:11,983 --> 00:39:14,919
I thought you only toasted
to successful missions.
1038
00:39:14,919 --> 00:39:16,621
What's with
Agent Buzzkill?
1039
00:39:16,621 --> 00:39:18,990
Ray,
we'll get him, okay?
1040
00:39:18,990 --> 00:39:19,958
I promise.
1041
00:39:19,958 --> 00:39:21,893
Besides,
I wasn't, uh --
1042
00:39:21,893 --> 00:39:23,161
I wasn't gonna toast
the mission.
1043
00:39:23,161 --> 00:39:25,263
I wanted to raise a glass
to this team.
1044
00:39:25,263 --> 00:39:26,497
Ollerman really tested us.
1045
00:39:26,497 --> 00:39:28,433
But nothing in this world
can break us apart.
1046
00:39:28,433 --> 00:39:29,434
That's right.
1047
00:39:29,434 --> 00:39:30,768
Mm.
Cheers.
1048
00:39:30,768 --> 00:39:32,103
Standish: Cheers.
1049
00:39:32,103 --> 00:39:33,471
[ Sighs ]
1050
00:39:33,471 --> 00:39:35,707
I'm your Secret Santa.
1051
00:39:35,707 --> 00:39:38,676
I brought you this
from Miami.
1052
00:39:40,245 --> 00:39:41,913
Oh, Cuban rum.
1053
00:39:41,913 --> 00:39:43,781
And the good kind.
1054
00:39:43,781 --> 00:39:45,183
This was more
than 30 bucks.
1055
00:39:45,183 --> 00:39:46,517
Least I could do.
1056
00:39:46,517 --> 00:39:47,919
I mean,
after you called me
1057
00:39:47,919 --> 00:39:50,021
to tell me
how much you missed me...
1058
00:39:50,855 --> 00:39:52,857
Oh, so you
got the message.
1059
00:39:53,958 --> 00:39:55,960
This must be
goodbye rum.
1060
00:39:55,960 --> 00:39:57,729
No.
1061
00:39:57,729 --> 00:39:59,731
I thought it was sweet.
1062
00:40:01,366 --> 00:40:06,104
Look, this is all new for me,
but I will figure it out.
1063
00:40:06,104 --> 00:40:07,372
I promise.
1064
00:40:07,372 --> 00:40:12,610
♪ They know that Santa's
on his way ♪
1065
00:40:12,610 --> 00:40:15,613
Do you need to know what
happened with the guy in Miami?
1066
00:40:15,613 --> 00:40:17,348
I don't know.
1067
00:40:17,348 --> 00:40:18,950
Do I?
1068
00:40:18,950 --> 00:40:20,518
No.
1069
00:40:20,518 --> 00:40:21,719
Okay.
1070
00:40:21,719 --> 00:40:24,055
Miami.
Never going there.
1071
00:40:26,858 --> 00:40:28,626
Hey.
Hey.
1072
00:40:28,626 --> 00:40:29,627
How you doing?
1073
00:40:29,627 --> 00:40:31,095
Good. Better.
1074
00:40:31,095 --> 00:40:34,232
I knew you guys would
come through for me, so...
1075
00:40:34,232 --> 00:40:36,734
Well, I mean, there was talk
about leaving you there.
1076
00:40:36,734 --> 00:40:38,736
[ Laughs ]
1077
00:40:42,206 --> 00:40:44,876
You know
what you have to do.
1078
00:40:46,778 --> 00:40:48,646
[ Sighs ]
You're right.
1079
00:40:48,646 --> 00:40:51,115
♪ Although it's been said ♪
1080
00:40:51,115 --> 00:40:52,050
Hey, Ray.
1081
00:40:52,050 --> 00:40:53,785
I just wanted to say,
uh...
1082
00:40:53,785 --> 00:40:55,386
you did
an awesome job.
1083
00:40:56,421 --> 00:40:59,424
Thanks, man.
Means a lot.
1084
00:40:59,424 --> 00:41:01,492
Good.
1085
00:41:01,492 --> 00:41:05,897
♪♪
1086
00:41:05,897 --> 00:41:07,999
[ Mouthing words ]
1087
00:41:07,999 --> 00:41:15,306
♪♪
1088
00:41:15,306 --> 00:41:16,240
Hey, man.
1089
00:41:16,240 --> 00:41:17,909
I got you
for Secret Santa.
1090
00:41:17,909 --> 00:41:19,877
And although I would've
preferred to kill Todd,
1091
00:41:19,877 --> 00:41:22,080
I'm happy
you got to do it.
1092
00:41:22,080 --> 00:41:23,314
Happy SHEP.
1093
00:41:23,314 --> 00:41:24,649
Happy SHEP.
1094
00:41:24,649 --> 00:41:26,384
[ Lid clatters ]
1095
00:41:27,418 --> 00:41:28,586
You like it?
1096
00:41:28,586 --> 00:41:30,054
Yes.
1097
00:41:30,054 --> 00:41:31,189
I do.
1098
00:41:31,189 --> 00:41:33,124
Would you prefer
my Miami seduction rum?
1099
00:41:34,592 --> 00:41:36,094
Y-Yes. Can we?
Yeah.
1100
00:41:36,094 --> 00:41:37,762
Yeah?
I actually wanted
the watch anyway.
1101
00:41:37,762 --> 00:41:39,497
This is appropriate.
1102
00:41:39,497 --> 00:41:41,232
Can we, uh...
1103
00:41:42,433 --> 00:41:43,801
Okay.
1104
00:41:44,902 --> 00:41:46,504
Yeah, that's nice.
1105
00:41:46,504 --> 00:41:47,739
[ Clears throat ]
1106
00:41:47,739 --> 00:41:49,240
Thank you.
Easy.
1107
00:41:49,240 --> 00:41:50,608
Mm. [ Sniffs ]
1108
00:41:50,608 --> 00:41:55,613
♪ I'm offering
this simple phrase ♪
1109
00:41:55,613 --> 00:41:57,248
Frankie:
We never finished our game.
1110
00:41:57,248 --> 00:41:58,449
Ho, ho, ho.
1111
00:41:58,449 --> 00:42:00,251
Secret Santa time.
1112
00:42:00,251 --> 00:42:01,319
A necklace?
1113
00:42:01,319 --> 00:42:02,920
Mm-hmm.
1114
00:42:03,988 --> 00:42:06,591
That is the bullet
that you shot me with.
1115
00:42:06,591 --> 00:42:08,626
It's -- It's kind of
a thing I do.
1116
00:42:08,626 --> 00:42:10,294
♪ Many times, many ways ♪
1117
00:42:10,294 --> 00:42:11,462
I actually love it.
1118
00:42:11,462 --> 00:42:12,663
Yeah, I knew you would.
1119
00:42:12,663 --> 00:42:14,732
♪ Merry Christmas ♪
1120
00:42:14,732 --> 00:42:16,134
First of many.
1121
00:42:16,134 --> 00:42:17,535
[ Laughs ]
1122
00:42:17,535 --> 00:42:21,005
♪ To you ♪
1123
00:42:27,545 --> 00:42:36,454
♪♪
1124
00:42:36,454 --> 00:42:45,563
♪♪
1125
00:42:45,563 --> 00:42:54,872
♪♪
76623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.