Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:04,587
Welcome to the Jimmy Stewart.
New recruit, Jamie McCain.
2
00:00:04,623 --> 00:00:07,690
Serving soldier, injured
in the line of duty.
3
00:00:09,860 --> 00:00:12,257
Sometimes people find it hard to
accept that their reality's changed.
4
00:00:12,480 --> 00:00:15,005
- I can relate.
- I'm Zoe, by the way.
5
00:00:15,040 --> 00:00:16,146
Don't take it too personally.
6
00:00:16,182 --> 00:00:18,395
When I was your age, I thought
I could save everyone too.
7
00:00:18,819 --> 00:00:22,744
Moving on, our resident
eccentric, Danny Adams.
8
00:00:22,780 --> 00:00:25,305
We all have to be careful in here.
9
00:00:25,341 --> 00:00:27,586
Mortality spikes way above average.
10
00:00:27,622 --> 00:00:28,647
Help.
11
00:00:29,556 --> 00:00:32,881
Young people are dying,
but the real question is why?
12
00:00:32,917 --> 00:00:34,365
I want you to leave me alone.
13
00:00:34,400 --> 00:00:36,069
Isolate yourself in a place like this
14
00:00:36,105 --> 00:00:38,030
and your mind can start to play tricks.
15
00:00:38,240 --> 00:00:40,125
Four soldiers lost their lives that day.
16
00:00:40,160 --> 00:00:43,044
The truth can't hurt you, unless you
really have something to hide.
17
00:00:46,680 --> 00:00:49,051
- So this was an accident?
- Sure, of course.
18
00:00:49,645 --> 00:00:51,890
I want you to have this.
You will need the data.
19
00:00:51,926 --> 00:00:54,011
Danny, what are you trying to say?
20
00:00:54,280 --> 00:00:56,160
There's only one thing
that fits the data.
21
00:00:57,720 --> 00:00:59,045
Angel of Death.
22
00:00:59,080 --> 00:01:00,525
A killer on the ward?
23
00:01:00,560 --> 00:01:04,327
You have to be careful. We all do.
Especially at night.
24
00:01:04,474 --> 00:01:05,499
Danny?
25
00:01:39,880 --> 00:01:40,980
Danny?
26
00:02:06,800 --> 00:02:08,720
Danny. It's me.
27
00:02:26,860 --> 00:02:27,913
Hey.
28
00:03:45,522 --> 00:03:48,522
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
29
00:03:50,394 --> 00:03:51,674
So...
30
00:03:53,560 --> 00:03:56,165
..Danny Adams' family
have been informed.
31
00:03:56,200 --> 00:03:58,645
I know many of staff were close to him,
32
00:03:58,680 --> 00:04:01,800
and his untimely death is a real
tragedy for this unit.
33
00:04:03,240 --> 00:04:06,525
But we still have a responsibility
to our other patients
34
00:04:06,560 --> 00:04:07,926
and their recovery.
35
00:04:08,320 --> 00:04:13,485
So, we'll do our best to keep calm
and carry on, yes?
36
00:04:13,920 --> 00:04:15,684
Any more on the cause of death?
37
00:04:15,920 --> 00:04:19,886
Not yet, but the pathology report
should clear up what happened.
38
00:04:20,320 --> 00:04:23,765
There will be an M&M meeting
to review current protocols
39
00:04:23,800 --> 00:04:25,368
when I have the relevant data.
40
00:04:25,760 --> 00:04:30,956
Rest assured, I will be the dog
with the proverbial bone.
41
00:04:31,400 --> 00:04:33,711
OK, thank you, everyone.
42
00:04:34,040 --> 00:04:35,729
Another day, another dollar.
43
00:04:41,320 --> 00:04:44,824
I told her what she could bloody
well do with her hand-me-down Dyson.
44
00:04:49,040 --> 00:04:51,160
..and the woman was like, "What?"
45
00:04:59,131 --> 00:05:01,755
Hey. You OK?
46
00:05:06,640 --> 00:05:09,205
Sorry, I'm tired.
47
00:05:09,240 --> 00:05:10,880
Didn't sleep much last night.
48
00:05:12,160 --> 00:05:13,520
Danny, you know.
49
00:05:14,960 --> 00:05:16,040
Sure.
50
00:05:17,920 --> 00:05:19,320
We're all pretty shocked.
51
00:05:22,491 --> 00:05:24,851
Archie tells me
you need some stitches in your leg.
52
00:05:27,134 --> 00:05:29,582
What on Earth were you doing
out of bed last night anyway?
53
00:05:31,840 --> 00:05:34,475
I think I tried to sleepwalk
and forgot my legs don't work.
54
00:05:35,160 --> 00:05:36,899
So, how did you do it?
55
00:05:37,760 --> 00:05:38,840
Bike accident.
56
00:05:40,360 --> 00:05:41,445
Got a new patient.
57
00:05:41,480 --> 00:05:44,662
One, two, three.
58
00:05:45,560 --> 00:05:47,030
Do you know what happened yet?
59
00:05:49,140 --> 00:05:50,180
To Danny?
60
00:05:51,600 --> 00:05:54,018
We won't know anything
until after the PM.
61
00:05:55,010 --> 00:05:56,587
Danny talked to me,
62
00:05:57,520 --> 00:05:58,920
told me he was scared.
63
00:06:00,600 --> 00:06:01,640
He had data...
64
00:06:02,932 --> 00:06:04,510
..about people who die here.
65
00:06:05,340 --> 00:06:07,060
He wanted to show it to me, thought...
66
00:06:08,400 --> 00:06:10,239
..thought I could do something with it.
67
00:06:13,200 --> 00:06:15,165
You're saying Danny Adams was collecting
68
00:06:15,200 --> 00:06:17,365
mortality data for this unit?
69
00:06:17,806 --> 00:06:19,000
That's right.
70
00:06:19,920 --> 00:06:20,960
Why?
71
00:06:22,320 --> 00:06:24,288
He thought there was
a killer on the ward.
72
00:06:25,160 --> 00:06:26,605
A killer on the ward?
73
00:06:26,640 --> 00:06:27,722
That's right.
74
00:06:28,120 --> 00:06:29,765
Those were his exact words.
75
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
Now he's the one who's dead.
76
00:06:32,680 --> 00:06:34,016
I think he was right.
77
00:06:34,720 --> 00:06:36,765
This isn't normal, right?
78
00:06:37,100 --> 00:06:38,420
For a place like this?
79
00:06:39,960 --> 00:06:42,169
Spinal injuries increase mortality.
80
00:06:42,901 --> 00:06:45,525
People don't understand
the potential complications.
81
00:06:45,560 --> 00:06:47,318
So, it's just a huge coincidence?
82
00:06:47,680 --> 00:06:50,213
One minute he's telling me there's a
problem, the next minute he's dead.
83
00:06:51,602 --> 00:06:54,005
Everyone is doing their very best,
84
00:06:54,140 --> 00:06:56,880
and there's no evidence that
Danny's death was suspicious.
85
00:07:08,660 --> 00:07:10,540
Is there a problem, Archie?
86
00:07:12,300 --> 00:07:13,700
Well, you tell me.
87
00:07:14,640 --> 00:07:17,965
You looked like you'd seen
a ghost in there. I was concerned.
88
00:07:18,000 --> 00:07:19,445
Is everything OK?
89
00:07:19,580 --> 00:07:20,620
Um...
90
00:07:22,400 --> 00:07:25,725
This... this thing with Danny is
a real blow to all of us.
91
00:07:25,760 --> 00:07:27,120
He told me something...
92
00:07:28,240 --> 00:07:30,067
..on the home visit.
93
00:07:31,040 --> 00:07:35,605
We were just chatting about
going home and, you know,
94
00:07:35,640 --> 00:07:38,321
all the usual sort of things and, uh...
95
00:07:39,496 --> 00:07:40,856
..and then he told me that...
96
00:07:42,540 --> 00:07:47,038
..that he'd had thoughts
of harming himself...
97
00:07:47,640 --> 00:07:49,339
..and that he'd been on these
98
00:07:49,960 --> 00:07:54,033
damn websites where they actually
encourage it, for God's sake.
99
00:07:54,920 --> 00:07:57,205
I didn't really know what to do,
so I just told him to stop
100
00:07:57,240 --> 00:07:58,487
being so silly.
101
00:07:59,276 --> 00:08:01,881
Did he make any specific threats,
102
00:08:01,917 --> 00:08:04,002
have a formal plan or any
particular method in mind?
103
00:08:04,038 --> 00:08:05,358
No, nothing.
104
00:08:08,380 --> 00:08:09,940
What I'm about to show you...
105
00:08:11,100 --> 00:08:12,620
..is strictly confidential.
106
00:08:16,320 --> 00:08:19,965
One of the cleaning teams found this
amongst Danny's sheets this morning.
107
00:08:20,000 --> 00:08:21,925
Now, this could be a case of negligence,
108
00:08:21,960 --> 00:08:23,691
which will mean trouble for us all.
109
00:08:24,534 --> 00:08:25,574
Oh, shit.
110
00:08:26,760 --> 00:08:28,965
On the other hand,
given what you've just told me,
111
00:08:29,000 --> 00:08:31,245
Danny might have used it
to kill himself.
112
00:08:31,280 --> 00:08:32,565
Please keep it to yourself
113
00:08:32,600 --> 00:08:36,125
until Parveen's had a chance to
confirm the exact cause of death.
114
00:08:36,160 --> 00:08:38,445
I'm going to tighten
security around here to ensure
115
00:08:38,480 --> 00:08:40,651
that medication doesn't fall
into the wrong hands again.
116
00:08:42,000 --> 00:08:43,845
He was everybody's patient.
117
00:08:44,217 --> 00:08:46,931
If Danny did kill himself,
then we all failed him.
118
00:08:48,520 --> 00:08:50,274
You did everything you could, darling.
119
00:08:51,240 --> 00:08:53,231
Don't blame yourself for this.
120
00:08:56,280 --> 00:08:58,649
It could all be connected to his PTSD.
121
00:08:59,000 --> 00:09:02,869
He's currently experiencing a fight
or flight adrenaline rush 24/7.
122
00:09:03,200 --> 00:09:05,739
In effect, his body believes
he's still fighting.
123
00:09:06,280 --> 00:09:09,685
His military training makes him feel
guilty that he couldn't save Danny.
124
00:09:09,720 --> 00:09:12,001
So now he's choosing to believe
Danny's theory.
125
00:09:12,680 --> 00:09:14,726
Places like this can play tricks on you,
126
00:09:15,040 --> 00:09:17,805
lack of normal sensory input,
confusing environment,
127
00:09:17,840 --> 00:09:18,920
change in routine.
128
00:09:20,000 --> 00:09:21,160
So what do we do?
129
00:09:22,120 --> 00:09:23,353
Keep talking to him.
130
00:09:23,840 --> 00:09:26,805
Contact with visitors from outside,
friends and family,
131
00:09:26,840 --> 00:09:28,285
make him feel safe and secure.
132
00:09:28,920 --> 00:09:31,640
Well, you know,
as much as any of us can.
133
00:10:12,680 --> 00:10:14,047
I don't want 'em.
134
00:10:14,975 --> 00:10:17,080
Knock me out too much.
I can't think straight.
135
00:10:19,840 --> 00:10:21,740
- If they've been prescribed...
- I don't want 'em.
136
00:10:22,400 --> 00:10:24,085
You're refusing to take medication?
137
00:10:27,080 --> 00:10:28,682
Looks that way, doesn't it?
138
00:10:29,840 --> 00:10:31,225
I'll talk to the doctors.
139
00:10:34,460 --> 00:10:36,385
Baclofen's prescribed for muscle spasms.
140
00:10:36,678 --> 00:10:38,045
They should make you more comfortable.
141
00:10:38,080 --> 00:10:39,562
Then why does it knock me out?
142
00:10:40,000 --> 00:10:42,365
There are mild sedative side effects,
143
00:10:42,400 --> 00:10:44,565
- but the benefits and increased mobility...
- I'll risk it.
144
00:10:44,960 --> 00:10:47,605
I don't need to be comfortable.
I need to stay alert.
145
00:10:47,640 --> 00:10:49,451
I don't trust anyone around here.
146
00:10:50,308 --> 00:10:52,697
Uncontrolled muscle spasms
could delay your recovery.
147
00:10:53,120 --> 00:10:55,496
If we're going to get you walking
again, you need to cooperate.
148
00:10:55,760 --> 00:10:58,376
So get me something that doesn't
turn me into a zombie.
149
00:11:01,980 --> 00:11:03,796
What if we try a reduced dose?
150
00:11:04,866 --> 00:11:06,631
I don't want to delay
your physio programme.
151
00:11:06,667 --> 00:11:08,354
Debbie's dying to get her hands on you.
152
00:11:09,606 --> 00:11:11,246
I really think it's for the best.
153
00:11:30,862 --> 00:11:31,933
OK.
154
00:11:32,669 --> 00:11:33,731
Half.
155
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
Deal.
156
00:12:49,360 --> 00:12:52,725
So, how long does the science bit
take these days?
157
00:12:52,760 --> 00:12:54,245
It depends on the backlog.
158
00:12:54,280 --> 00:12:56,055
You know Campbell has gone off sick.
159
00:12:56,520 --> 00:12:57,605
He was one of yours?
160
00:12:57,640 --> 00:12:58,676
Afraid so.
161
00:12:58,960 --> 00:13:01,125
Partial T6, very sad.
162
00:13:01,160 --> 00:13:02,285
Hm.
163
00:13:02,320 --> 00:13:04,424
None of the other doctors
ever come down here.
164
00:13:04,880 --> 00:13:07,120
More than happy to bury their mistakes.
165
00:13:07,280 --> 00:13:10,245
Well, that's because I'm
secretly in love with you, Parveen.
166
00:13:10,280 --> 00:13:13,005
I'm just working up
the courage to tell you.
167
00:13:13,040 --> 00:13:14,285
Now I know you're joking.
168
00:13:14,320 --> 00:13:16,965
No-one fantasises about pathologists.
169
00:13:17,239 --> 00:13:19,565
Would you be able to take
a look at this syringe for me?
170
00:13:19,600 --> 00:13:21,283
I suspect it contained insulin.
171
00:13:21,680 --> 00:13:23,565
And a cause of death?
I mean, not to rush you,
172
00:13:23,600 --> 00:13:26,165
but as soon as you have anything
could it hit my desk first,
173
00:13:26,200 --> 00:13:28,845
just so that I can get my facts
straight for the powers that be?
174
00:13:28,880 --> 00:13:31,625
I'll try and look at it today, if I can.
175
00:13:32,984 --> 00:13:35,495
What would we do without you?
176
00:13:58,840 --> 00:14:00,525
No-one would believe me.
177
00:14:00,560 --> 00:14:03,080
But they'll trust you.
You're in the Army.
178
00:14:10,600 --> 00:14:11,745
Guess what.
179
00:14:12,080 --> 00:14:13,420
Your boss is here.
180
00:14:20,280 --> 00:14:21,725
All right there, buddy.
181
00:14:21,760 --> 00:14:23,325
Given you top spot.
182
00:14:23,360 --> 00:14:24,800
I'll just go get her.
183
00:14:54,760 --> 00:14:56,000
Corporal McCain?
184
00:15:01,920 --> 00:15:04,791
We've reviewed
the evidence in its entirety so far.
185
00:15:05,600 --> 00:15:07,882
There are discrepancies
with your initial statement.
186
00:15:09,400 --> 00:15:11,400
You told us the attack was unprovoked.
187
00:15:12,560 --> 00:15:13,645
It was.
188
00:15:13,780 --> 00:15:16,180
So you maintain you all
simply returned fire?
189
00:15:17,680 --> 00:15:20,705
We were ambushed and we responded
by the book, Sergeant.
190
00:15:21,920 --> 00:15:23,876
Can I be honest with you, Corporal?
191
00:15:24,280 --> 00:15:26,054
I don't believe that's what happened,
192
00:15:26,440 --> 00:15:27,997
which means you're lying to me.
193
00:15:28,759 --> 00:15:30,965
There are questions
about your leadership that day,
194
00:15:31,000 --> 00:15:32,165
decisions that you made...
195
00:15:32,200 --> 00:15:34,485
14 men have died in that
region in the last four years.
196
00:15:34,520 --> 00:15:37,347
Shot, blown up, picked off by snipers.
197
00:15:37,920 --> 00:15:40,205
They killed a foot patrol
with a roadside bomb,
198
00:15:40,240 --> 00:15:41,727
hung their bodies up from the trees.
199
00:15:43,080 --> 00:15:44,399
Just left them there.
200
00:15:45,080 --> 00:15:46,639
My guys had to take them down.
201
00:15:47,778 --> 00:15:50,005
So you can understand
if my men were a little tense.
202
00:15:50,040 --> 00:15:52,445
No-one is denying the operational
strain you were under,
203
00:15:52,480 --> 00:15:55,563
but it is still important the Army
establish the truth.
204
00:15:56,382 --> 00:15:58,792
We believe you didn't follow
protocol that day.
205
00:15:59,080 --> 00:16:01,983
If enemy combatants were
killed, unlawfully,
206
00:16:02,320 --> 00:16:04,226
then a crime has been committed...
207
00:16:05,469 --> 00:16:08,263
..which is why I'm going to recommend
that this investigation continues,
208
00:16:08,299 --> 00:16:10,007
with a view to a possible court martial.
209
00:16:12,397 --> 00:16:13,764
Do you have any questions?
210
00:16:16,011 --> 00:16:18,248
I might be easier if you talk to me.
211
00:16:19,440 --> 00:16:22,960
I think Charlie Elland found it
very helpful, psychologically.
212
00:16:24,800 --> 00:16:26,139
What did he say?
213
00:16:26,520 --> 00:16:27,965
He gave my colleague a full
214
00:16:28,000 --> 00:16:29,761
and detailed report
of the entire incident.
215
00:16:31,520 --> 00:16:32,623
Bullshit.
216
00:16:33,120 --> 00:16:34,440
Charlie said nothing.
217
00:16:36,640 --> 00:16:38,211
I thought you were better than that.
218
00:16:40,713 --> 00:16:42,886
This is a serious charge.
219
00:16:44,800 --> 00:16:47,125
If you're found guilty,
it could mean military prison.
220
00:16:47,160 --> 00:16:48,373
It's getting cold.
221
00:16:48,720 --> 00:16:50,600
- I'll take you inside.
- It's fine.
222
00:16:59,600 --> 00:17:01,645
McGould, Matt and now Danny.
223
00:17:01,680 --> 00:17:03,781
I'm not surprised that
Jamie's freaking out.
224
00:17:04,960 --> 00:17:07,044
It's a hospital - people die.
225
00:17:08,200 --> 00:17:09,798
Just like when you shoot them.
226
00:17:10,720 --> 00:17:11,954
You'd think he'd be used to it.
227
00:17:13,400 --> 00:17:15,164
Danny was a partial T6.
228
00:17:15,480 --> 00:17:17,365
Put him at risk of sepsis.
229
00:17:17,400 --> 00:17:19,666
- ADVTE.
- Is this a tutorial?
230
00:17:19,960 --> 00:17:21,311
Because I could take notes.
231
00:17:21,800 --> 00:17:23,022
I liked him.
232
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
He was a nice kid, not a case study.
233
00:17:27,280 --> 00:17:29,599
We dehumanise people
so that we don't have to
234
00:17:30,160 --> 00:17:32,165
care when something happens.
235
00:17:32,200 --> 00:17:33,360
Maybe YOU do.
236
00:17:35,760 --> 00:17:37,000
Look, it's not your fault, OK?
237
00:17:37,036 --> 00:17:38,566
It's not my fault. It's
not anyone's fault's.
238
00:17:38,602 --> 00:17:40,469
It's like Archie said,
we've just been unlucky.
239
00:17:40,880 --> 00:17:42,005
A bad run.
240
00:17:42,040 --> 00:17:43,212
These things happen.
241
00:17:45,255 --> 00:17:47,965
There doesn't always have to be
someone to blame, OK?
242
00:17:48,000 --> 00:17:49,589
I should definitely be taking notes.
243
00:17:53,200 --> 00:17:54,613
Sorry, that was shit.
244
00:17:55,360 --> 00:17:57,311
Hey, I'm sorry.
245
00:17:58,550 --> 00:18:00,908
You're right. You're always right.
246
00:18:01,040 --> 00:18:02,720
That's what's so irritating.
247
00:18:29,680 --> 00:18:32,160
Right, you going to be good tonight?
248
00:18:42,110 --> 00:18:43,580
Don't let the bedbugs bite.
249
00:19:10,520 --> 00:19:12,005
You have to be careful.
250
00:19:12,040 --> 00:19:13,920
People die in here.
251
00:19:36,440 --> 00:19:37,720
Think.
252
00:19:44,720 --> 00:19:46,725
It's important that you listen to me.
253
00:19:46,760 --> 00:19:49,109
You're still weak
and I won't be around to help you.
254
00:19:49,440 --> 00:19:50,560
Look.
255
00:20:00,240 --> 00:20:01,280
Oh.
256
00:20:20,000 --> 00:20:21,240
TARDIS.
257
00:20:26,640 --> 00:20:32,320
T-A-R-D-I-S.
258
00:20:35,400 --> 00:20:37,000
Yes. Come on.
259
00:20:53,640 --> 00:20:54,920
Oh, no.
260
00:21:30,640 --> 00:21:32,485
Oh, shit!
261
00:21:34,320 --> 00:21:35,605
I'm sorry.
262
00:21:35,640 --> 00:21:37,320
Oh, I couldn't resist it.
263
00:21:38,800 --> 00:21:41,365
- Oh, God.
- If you want your report, it's not ready.
264
00:21:41,400 --> 00:21:42,805
I can bring it up tomorrow.
265
00:21:42,840 --> 00:21:45,045
I've got a thousand things to do,
thanks to Campbell's
266
00:21:45,080 --> 00:21:46,525
so-called spine.
267
00:21:46,560 --> 00:21:49,605
They say yoga is very
good... for spines.
268
00:21:49,640 --> 00:21:51,485
I was considering euthanasia.
269
00:21:51,520 --> 00:21:53,445
Mm, sadly not yet an option.
270
00:21:53,480 --> 00:21:54,965
Plus, imagine how swamped you'd be
271
00:21:55,000 --> 00:21:57,200
if we all started
bumping off our patients.
272
00:21:58,320 --> 00:21:59,479
So, tomorrow?
273
00:21:59,760 --> 00:22:01,642
Tomorrow. First thing.
274
00:22:02,160 --> 00:22:04,428
I appreciate this is above
and beyond, Parveen.
275
00:22:06,920 --> 00:22:08,560
I owe you a drink.
276
00:22:09,120 --> 00:22:11,182
Somewhere nice, I think,
if you fancy it.
277
00:24:36,440 --> 00:24:37,680
What are you doing?
278
00:24:40,860 --> 00:24:42,065
It's OK.
279
00:24:42,200 --> 00:24:43,240
God's sake.
280
00:24:44,320 --> 00:24:47,285
Jamie, you have to stay in your bed.
I can't have this.
281
00:24:47,920 --> 00:24:49,120
Sorry.
282
00:25:25,588 --> 00:25:28,153
Not quite sure the world is ready
for us to be arriving together.
283
00:25:28,189 --> 00:25:29,229
Mm.
284
00:25:39,480 --> 00:25:41,040
Thank you for last night.
285
00:25:42,200 --> 00:25:43,697
You know what it felt like?
286
00:25:44,690 --> 00:25:45,810
The future.
287
00:25:47,200 --> 00:25:48,479
Our future.
288
00:25:49,720 --> 00:25:50,760
I do.
289
00:25:51,920 --> 00:25:54,285
However, can I just point out
we are now a future couple
290
00:25:54,320 --> 00:25:55,885
who are running five minutes late?
291
00:25:55,920 --> 00:25:57,098
Yes, sir.
292
00:25:57,500 --> 00:25:59,020
Straight away, sir.
293
00:26:07,616 --> 00:26:09,965
Sure, a wee camera's simple enough.
294
00:26:10,000 --> 00:26:11,925
The thing is, we've had
a few things go walkabout
295
00:26:11,960 --> 00:26:13,845
and I want to get this done pronto.
296
00:26:14,114 --> 00:26:15,205
You're the boss.
297
00:26:15,240 --> 00:26:16,320
So they tell me.
298
00:26:25,560 --> 00:26:26,760
Hey.
299
00:26:28,864 --> 00:26:30,360
Hi.
300
00:26:32,137 --> 00:26:33,480
Next time just ask, yeah?
301
00:26:35,149 --> 00:26:36,734
Yeah, OK.
302
00:26:38,040 --> 00:26:40,078
Ready? Catch.
303
00:26:43,640 --> 00:26:44,845
Thanks.
304
00:26:44,880 --> 00:26:46,070
No worries.
305
00:26:46,400 --> 00:26:48,885
Nothing to do here
but binge on TV shows, eh?
306
00:26:48,920 --> 00:26:50,080
Right, yeah.
307
00:26:51,240 --> 00:26:52,529
Can't live without it.
308
00:27:24,640 --> 00:27:25,785
Me again.
309
00:27:28,587 --> 00:27:29,956
Brought you these.
310
00:27:30,542 --> 00:27:32,307
Come on, let's hit the beach.
311
00:27:40,194 --> 00:27:41,594
It's lovely once you're in.
312
00:27:44,360 --> 00:27:45,500
You ready?
313
00:27:59,320 --> 00:28:00,600
There.
314
00:28:01,640 --> 00:28:05,240
And I've just got one more,
just under your arm here.
315
00:28:13,400 --> 00:28:14,460
OK.
316
00:28:16,280 --> 00:28:17,385
Right.
317
00:28:17,720 --> 00:28:19,120
Are you ready?
318
00:28:24,400 --> 00:28:25,720
Are you OK?
319
00:28:30,240 --> 00:28:31,520
All right.
320
00:28:32,640 --> 00:28:33,880
Right.
321
00:28:40,520 --> 00:28:41,760
Right, here we go.
322
00:28:56,800 --> 00:29:00,029
Too cold? Thought you were meant
to be a tough guy.
323
00:29:17,440 --> 00:29:19,325
Now, then.
324
00:29:19,360 --> 00:29:22,220
Taking the weight off your
muscles a little bit, isn't it?
325
00:29:22,640 --> 00:29:27,057
And with time and a bit
of dedication, we will rebuild them.
326
00:29:32,620 --> 00:29:34,420
Just try and breathe for me.
327
00:29:35,400 --> 00:29:36,480
Can you do that?
328
00:29:40,758 --> 00:29:43,193
Imagine you're on a nice beach,
329
00:29:43,672 --> 00:29:45,842
lovely warm sun in your face.
330
00:29:53,800 --> 00:29:55,040
Jamie!
331
00:29:58,400 --> 00:30:00,765
OK, you're safe.
332
00:30:00,800 --> 00:30:02,117
Just breathe.
333
00:30:05,772 --> 00:30:08,332
Just relax. Hey.
334
00:30:13,080 --> 00:30:14,240
Ah.
335
00:30:15,920 --> 00:30:17,560
Stop, you're hurting me!
336
00:30:22,063 --> 00:30:24,165
I hear Jamie McCain was out of bed
again last night
337
00:30:24,278 --> 00:30:26,245
in another patient's bay.
338
00:30:26,280 --> 00:30:27,483
He's also been
339
00:30:27,945 --> 00:30:29,315
refusing medication.
340
00:30:29,640 --> 00:30:31,205
Baclofen makes him drowsy.
341
00:30:31,240 --> 00:30:32,685
We agreed to try cutting it down.
342
00:30:32,720 --> 00:30:34,926
So, now we're letting patients
dictate treatment.
343
00:30:36,640 --> 00:30:39,672
We sure he's not special forces?
He seems to favour night manoeuvres.
344
00:30:41,680 --> 00:30:43,720
Hydrotherapy. Shit.
345
00:30:51,080 --> 00:30:52,254
What happened?
346
00:30:52,600 --> 00:30:55,485
He was in the pool and he panicked
and just started thrashing around.
347
00:30:55,520 --> 00:30:58,165
I thought he might have been having
some kind of seizure.
348
00:30:58,200 --> 00:31:00,529
He's hyperventilating
and tachycardic, 160.
349
00:31:00,565 --> 00:31:01,605
Jamie?
350
00:31:02,920 --> 00:31:03,961
He's OK.
351
00:31:04,404 --> 00:31:06,772
Let's get him back to the ward
before hypothermia kicks in.
352
00:31:18,800 --> 00:31:20,158
The blood tests were normal.
353
00:31:20,640 --> 00:31:22,723
Looks like you had some
kind of panic attack.
354
00:31:23,560 --> 00:31:26,192
Don't worry,
it's happened before in the pool.
355
00:31:26,560 --> 00:31:28,960
Lack of control can upset people.
356
00:31:30,680 --> 00:31:33,320
What I'm saying is it's nothing
to be ashamed of.
357
00:31:35,440 --> 00:31:38,653
Anyway, I'm here if you ever...
358
00:31:40,500 --> 00:31:42,820
What I'm trying to say
is that you can trust me.
359
00:31:45,620 --> 00:31:46,660
Can I?
360
00:31:48,032 --> 00:31:49,341
It's the law.
361
00:31:50,200 --> 00:31:51,965
Patient's best interests.
362
00:31:52,000 --> 00:31:54,011
I think there's even
some kind of oath thing.
363
00:31:58,520 --> 00:32:00,634
I know you don't believe
there's a killer, but...
364
00:32:00,960 --> 00:32:02,401
Isn't that Danny's?
365
00:32:02,720 --> 00:32:03,862
I had to take it.
366
00:32:04,240 --> 00:32:05,863
If he's right, this is evidence.
367
00:32:06,240 --> 00:32:07,965
It's statistics, death rates.
368
00:32:08,000 --> 00:32:09,325
You stole it?
369
00:32:09,360 --> 00:32:12,245
I needed it and it was
left on his bed the night he died.
370
00:32:12,280 --> 00:32:13,403
I think it's all here.
371
00:32:14,000 --> 00:32:16,485
Names and dates,
comparisons with other units.
372
00:32:16,520 --> 00:32:18,565
I've looked at it,
but I don't understand it.
373
00:32:18,600 --> 00:32:19,640
You will.
374
00:32:21,680 --> 00:32:22,745
OK.
375
00:32:22,880 --> 00:32:24,065
Fine.
376
00:32:24,599 --> 00:32:26,644
I need to take this now
before anyone sees you with it.
377
00:32:26,680 --> 00:32:29,125
I really can't let you keep
another patient's property.
378
00:32:29,160 --> 00:32:30,387
But you'll look at it?
379
00:32:31,242 --> 00:32:33,125
Sure. I'll look at it.
380
00:32:33,160 --> 00:32:34,184
Promise.
381
00:32:35,960 --> 00:32:38,565
Anyway, it's dinner time.
You need to eat.
382
00:32:38,600 --> 00:32:39,998
Just leave this with me, OK?
383
00:32:40,240 --> 00:32:42,925
And don't talk to anyone else about it.
384
00:32:43,157 --> 00:32:44,633
It won't be helpful.
385
00:32:45,985 --> 00:32:47,590
Understood. Thanks.
386
00:32:47,626 --> 00:32:48,617
OK.
387
00:32:51,960 --> 00:32:53,678
Oh, you'll need the pass...
388
00:32:56,202 --> 00:32:57,254
..code.
389
00:32:58,280 --> 00:33:01,165
Perhaps he still sees
things in terms he can relate to,
390
00:33:01,200 --> 00:33:03,694
good and evil, threat and response.
391
00:33:04,081 --> 00:33:06,525
If he's given you Danny's tablet,
that's a good sign.
392
00:33:06,560 --> 00:33:07,965
He's learning to trust again.
393
00:33:08,000 --> 00:33:10,845
Now he needs to realise that there
was nothing he could do for Danny.
394
00:33:10,880 --> 00:33:12,003
I'll talk to him.
395
00:33:36,200 --> 00:33:38,845
Danny Adams' parents, to see Dr Watson.
396
00:33:38,880 --> 00:33:40,965
Thanks, Alastair, shouldn't be long.
397
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
Could you just give him a call
and tell him they're here?
398
00:33:46,000 --> 00:33:47,600
Yes, Mr and Mrs Adams.
399
00:33:50,448 --> 00:33:52,038
This way, please.
400
00:33:55,360 --> 00:33:57,049
Excuse me? Hey.
401
00:33:58,440 --> 00:34:00,245
Sorry, dropped it.
402
00:34:00,348 --> 00:34:02,664
- Could you...?
- Yes, of course.
403
00:34:04,000 --> 00:34:05,095
Thanks.
404
00:34:05,600 --> 00:34:06,678
There you go.
405
00:34:07,200 --> 00:34:08,525
Lost my place.
406
00:34:08,772 --> 00:34:10,725
I'll have to start again
from the beginning.
407
00:34:11,400 --> 00:34:13,214
Perhaps we should all do the same.
408
00:34:13,680 --> 00:34:16,654
Would you mind drawing
the curtains for me?
409
00:34:17,526 --> 00:34:19,128
I keep asking the nurses.
410
00:34:19,480 --> 00:34:20,680
Of course.
411
00:34:28,798 --> 00:34:30,357
You're Danny's mother, right?
412
00:34:31,375 --> 00:34:32,415
I'm Jamie.
413
00:34:33,464 --> 00:34:34,730
Jamie McCain.
414
00:34:35,180 --> 00:34:36,260
Grace.
415
00:34:37,240 --> 00:34:38,950
I'm very sorry for your loss.
416
00:34:39,520 --> 00:34:40,645
Thank you.
417
00:34:40,680 --> 00:34:42,175
He was just across from me.
418
00:34:43,520 --> 00:34:44,800
We used to talk.
419
00:34:46,920 --> 00:34:49,230
Football, that kind of thing.
420
00:34:49,840 --> 00:34:51,565
Danny hated football.
421
00:34:51,600 --> 00:34:54,058
I know. That's what we talked about.
422
00:34:55,280 --> 00:34:56,523
How was he?
423
00:34:56,960 --> 00:34:58,184
When you visited him.
424
00:34:59,080 --> 00:35:00,184
What do you mean?
425
00:35:00,440 --> 00:35:01,880
Did he say anything to you?
426
00:35:02,343 --> 00:35:03,336
About...
427
00:35:04,514 --> 00:35:07,365
about being scared or worried...
428
00:35:07,657 --> 00:35:08,697
in here?
429
00:35:09,499 --> 00:35:10,544
No.
430
00:35:10,720 --> 00:35:11,950
I don't think so.
431
00:35:12,540 --> 00:35:13,580
Grace.
432
00:35:20,760 --> 00:35:22,120
God bless you.
433
00:35:33,936 --> 00:35:35,075
How's Jamie?
434
00:35:35,440 --> 00:35:37,513
Fine. Better.
435
00:35:37,880 --> 00:35:39,623
It was just a simple panic attack.
436
00:35:40,360 --> 00:35:41,765
Oh, God, I'm so sorry.
437
00:35:41,800 --> 00:35:43,845
You know, I just thought, well,
438
00:35:43,880 --> 00:35:46,793
I didn't want to after everything
with Danny, you know.
439
00:35:47,560 --> 00:35:49,566
God, you must think I'm a right fool.
440
00:35:50,440 --> 00:35:52,005
It's better to be safe than sorry.
441
00:35:52,720 --> 00:35:54,880
- You did the right thing.
- Oh, thank you.
442
00:35:56,240 --> 00:35:58,005
Do you know, he is so strong?
443
00:35:58,040 --> 00:36:00,845
When he was grabbing at me
in the pool, I think
444
00:36:00,880 --> 00:36:02,753
I just panicked myself a little bit.
445
00:36:03,160 --> 00:36:04,582
Oh.
446
00:36:05,000 --> 00:36:09,354
I think he's actually a very
unhappy boy, don't you?
447
00:36:09,565 --> 00:36:11,325
You know, I mean, not just the injury,
448
00:36:11,360 --> 00:36:14,000
but you know you can
just sense these things?
449
00:36:17,080 --> 00:36:18,120
Maybe.
450
00:36:19,220 --> 00:36:20,585
We'll get there.
451
00:36:20,720 --> 00:36:22,229
Always get there in the end.
452
00:36:24,620 --> 00:36:26,500
First of all, can I just say how...
453
00:36:27,400 --> 00:36:28,960
..sorry I am for your loss?
454
00:36:30,480 --> 00:36:31,685
Are those...?
455
00:36:31,720 --> 00:36:33,605
His effects, yes.
456
00:36:33,640 --> 00:36:38,400
We are still missing a tablet thingy
that he had. I'm sure it'll turn up.
457
00:36:39,960 --> 00:36:41,720
I imagine you both have questions.
458
00:36:43,440 --> 00:36:46,045
We just want to know
why he died, Doctor.
459
00:36:46,080 --> 00:36:51,005
Quite. Well, that is something
we are still trying to ascertain.
460
00:36:51,040 --> 00:36:53,365
Rest assured, when we have an answer,
461
00:36:53,400 --> 00:36:54,931
it will be communicated to you.
462
00:36:56,960 --> 00:36:59,709
What we don't understand
is that he wasn't sick.
463
00:37:00,320 --> 00:37:01,875
He'd been discharged.
464
00:37:15,640 --> 00:37:16,840
How did it go?
465
00:37:19,280 --> 00:37:21,045
As well as can be expected.
466
00:37:21,080 --> 00:37:22,487
They're shocked, of course.
467
00:37:23,160 --> 00:37:24,390
But you dealt with it?
468
00:37:25,120 --> 00:37:26,160
I hope so.
469
00:37:31,582 --> 00:37:32,664
Excuse me?
470
00:37:33,440 --> 00:37:36,005
- Hi.
- Dr Watson was anxious for this.
471
00:37:36,040 --> 00:37:37,685
He's not in his office, so...
472
00:37:37,720 --> 00:37:39,247
Sure, I'll make sure he gets it.
473
00:37:39,600 --> 00:37:41,114
Danny was my patient.
474
00:37:42,179 --> 00:37:44,205
Was there anything specific
you wanted me to tell him?
475
00:37:44,240 --> 00:37:45,485
I don't think so.
476
00:37:45,520 --> 00:37:48,765
Glucose levels were low, even for
postmortem vitreous sampling.
477
00:37:48,800 --> 00:37:51,367
Insulin high, C-peptide absent.
478
00:37:51,720 --> 00:37:53,970
OK, just be clear,
479
00:37:54,006 --> 00:37:56,685
you're confirming exogenous
insulin as cause of death?
480
00:37:56,720 --> 00:37:57,845
Huge overdose.
481
00:37:57,880 --> 00:38:00,685
Either he took it himself
or someone made a mistake,
482
00:38:00,720 --> 00:38:03,245
some agency nurse using
the wrong syringe?
483
00:38:03,280 --> 00:38:06,165
We get a few every year,
despite all the training.
484
00:38:06,200 --> 00:38:07,680
I'll make sure he gets it.
485
00:38:14,120 --> 00:38:16,645
It's very upsetting, for everyone.
486
00:38:16,758 --> 00:38:21,156
I just feel that if Danny's the
latest in a series of clinical errors,
487
00:38:21,343 --> 00:38:23,443
we need to do something, urgently.
488
00:38:24,121 --> 00:38:25,485
Mm, you're absolutely right.
489
00:38:25,716 --> 00:38:30,285
Or you would be if this was indeed
490
00:38:30,547 --> 00:38:32,524
the fault of a member of staff.
491
00:38:32,840 --> 00:38:35,765
Tragically, I don't think
this was a mistake.
492
00:38:35,800 --> 00:38:38,504
We found a syringe in Danny's bed.
493
00:38:39,072 --> 00:38:42,085
Parveen's confirmed it contains
traces of long-acting insulins.
494
00:38:42,120 --> 00:38:44,322
Together with the pathologist's report,
495
00:38:45,240 --> 00:38:48,267
I think the most likely
explanation is that Danny used
496
00:38:48,303 --> 00:38:51,458
a massive overdose of insulin
to take his own life.
497
00:38:52,520 --> 00:38:54,805
We knew that Danny was
suffering from depression,
498
00:38:54,840 --> 00:38:57,847
but now we've learned that he's
been researching suicide online.
499
00:38:58,320 --> 00:39:00,645
You think he took his own life
500
00:39:00,932 --> 00:39:02,861
the day before he was due to leave?
501
00:39:03,367 --> 00:39:06,045
Well, think about it.
Once he'd left the hospital,
502
00:39:06,080 --> 00:39:07,925
where else would he have found insulin?
503
00:39:08,720 --> 00:39:11,365
It's a shock, but you of all people
should know how overwhelming
504
00:39:11,400 --> 00:39:13,560
these feelings can be
once they take hold.
505
00:39:26,920 --> 00:39:28,205
I'm sure you're right.
506
00:39:28,240 --> 00:39:29,480
I'm always right.
507
00:39:47,214 --> 00:39:49,046
I can't find the oxybutynin.
508
00:39:49,082 --> 00:39:50,402
It should be here, right?
509
00:39:51,320 --> 00:39:52,720
Ah.
510
00:39:53,840 --> 00:39:54,988
There you go.
511
00:39:55,400 --> 00:39:56,438
Thanks.
512
00:40:33,560 --> 00:40:35,200
Way too easy, Danny.
513
00:40:48,798 --> 00:40:50,643
You have to be careful.
514
00:40:50,679 --> 00:40:52,764
We all do, especially at night.
515
00:40:53,057 --> 00:40:54,577
That's why I stay awake.
516
00:40:56,626 --> 00:40:58,521
People die in here.
517
00:40:58,557 --> 00:40:59,957
The numbers don't lie.
518
00:41:01,060 --> 00:41:02,380
I have the evidence.
519
00:41:12,520 --> 00:41:14,045
It's ready!
520
00:41:14,308 --> 00:41:15,320
OK.
521
00:41:32,400 --> 00:41:35,644
Stay awake, stay awake.
522
00:41:36,920 --> 00:41:38,080
Stay awake.
523
00:41:42,880 --> 00:41:45,065
Danny. It's me.
524
00:41:55,280 --> 00:41:56,520
Hey.
525
00:42:00,340 --> 00:42:01,700
Hello, Jamie.
526
00:42:05,680 --> 00:42:07,032
How are the nightmares?
527
00:42:09,273 --> 00:42:10,303
Better.
528
00:42:11,120 --> 00:42:12,520
The pills help.
529
00:42:23,400 --> 00:42:26,040
I worked on an acute unit for ten years.
530
00:42:27,600 --> 00:42:29,228
Oldest trick in the book.
531
00:42:30,680 --> 00:42:32,525
We can't force you to take them,
532
00:42:32,560 --> 00:42:34,280
but I'd rather you trusted me.
533
00:42:40,200 --> 00:42:42,446
Zoe told me you think Danny was killed.
534
00:42:43,160 --> 00:42:46,360
Don't blame her, she's a good
doctor and she wants to help you.
535
00:42:51,280 --> 00:42:53,944
I'm going to break medical
confidentiality for you.
536
00:42:54,545 --> 00:42:56,160
Believe me, I don't do it lightly.
537
00:42:58,080 --> 00:43:01,698
Danny Adams was being treated
for multiple mental health problems.
538
00:43:02,483 --> 00:43:04,781
Obviously he was on
the autistic spectrum,
539
00:43:05,400 --> 00:43:08,740
but he also suffered
severe anxiety and depression.
540
00:43:10,164 --> 00:43:14,157
That diagnosis causes increased
risk of suicidal acts
541
00:43:14,193 --> 00:43:16,875
to nearly seven times
the population average.
542
00:43:20,480 --> 00:43:22,720
You're telling me he wanted to die?
543
00:43:26,480 --> 00:43:27,880
Suicide sites.
544
00:43:29,400 --> 00:43:32,075
Online communities devoted
to ending your life.
545
00:43:32,733 --> 00:43:37,449
Danny joined them, communicated with
others on message boards and forums.
546
00:43:38,400 --> 00:43:40,215
And you didn't try and stop him?
547
00:43:40,600 --> 00:43:42,536
This is not unusual behaviour.
548
00:43:43,200 --> 00:43:45,763
Lots of our patients talk about suicide.
549
00:43:46,280 --> 00:43:47,686
It's very difficult.
550
00:43:48,280 --> 00:43:50,493
There's nothing you could
have done to stop him.
551
00:43:51,505 --> 00:43:52,872
Danny killed himself.
552
00:44:02,480 --> 00:44:04,006
I'd like to view the pathology files
553
00:44:04,042 --> 00:44:05,885
of some of our patients
from the last six months.
554
00:44:05,920 --> 00:44:07,645
Sorry, I can't release archived
555
00:44:07,680 --> 00:44:10,205
pathology data without
a consultant sign off.
556
00:44:10,240 --> 00:44:11,525
OK, well...
557
00:44:11,560 --> 00:44:14,005
As you know, we are very
short-staffed at the moment.
558
00:44:14,040 --> 00:44:16,320
If you leave your details,
I can get back to you.
559
00:44:16,880 --> 00:44:18,960
I can wait. It's important.
560
00:44:32,494 --> 00:44:36,552
_
561
00:45:23,080 --> 00:45:24,960
Lunch is served.
562
00:46:05,960 --> 00:46:07,445
Can I help you?
563
00:46:07,480 --> 00:46:11,125
Hi, I was just getting
some reports for the boss.
564
00:46:11,160 --> 00:46:12,725
Most people just call us.
565
00:46:12,760 --> 00:46:16,285
Yeah, I know how busy you are,
what with Dr Campbell being off.
566
00:46:16,655 --> 00:46:17,930
Sorry.
567
00:46:18,340 --> 00:46:19,460
Thanks.
568
00:46:33,920 --> 00:46:36,981
It's gym time and I'm not...
569
00:46:37,800 --> 00:46:39,716
..taking no for an answer, right?
570
00:46:40,080 --> 00:46:43,165
We need to get you up and moving about.
571
00:46:43,200 --> 00:46:46,970
We need to build those muscles
back up, give them half a chance.
572
00:46:47,800 --> 00:46:50,600
Don't worry, you'll be
on dry land this time.
573
00:46:52,040 --> 00:46:54,320
Should be nothing for a man like you.
574
00:47:17,560 --> 00:47:19,085
Here we are.
575
00:47:19,120 --> 00:47:21,160
My little world.
576
00:47:25,840 --> 00:47:27,400
Right, scooch a bit forward.
577
00:47:29,640 --> 00:47:30,926
Whoa.
578
00:47:31,320 --> 00:47:32,360
You got it.
579
00:47:34,058 --> 00:47:35,459
And...
580
00:47:36,819 --> 00:47:39,105
That's it. There we go.
581
00:47:39,320 --> 00:47:43,560
Right, just, just put your arms
around me, just for a wee sec.
582
00:47:44,240 --> 00:47:45,483
Can you do that?
583
00:47:46,498 --> 00:47:48,716
OK. Arms back on the bed.
584
00:47:50,040 --> 00:47:51,240
There you go.
585
00:47:59,840 --> 00:48:00,920
That's it.
586
00:48:03,600 --> 00:48:04,880
Right.
587
00:48:08,320 --> 00:48:10,925
Now all you have to do is push.
588
00:48:10,960 --> 00:48:13,031
I'm going to show you the movement,
all right?
589
00:48:16,860 --> 00:48:17,900
Just like that.
590
00:48:19,920 --> 00:48:21,026
OK?
591
00:48:22,078 --> 00:48:23,440
You going to have a try?
592
00:48:51,400 --> 00:48:52,605
It's OK.
593
00:48:52,640 --> 00:48:54,165
It's really tough the first time.
594
00:48:54,200 --> 00:48:55,680
I can do it.
595
00:48:56,680 --> 00:48:57,920
OK.
596
00:49:28,720 --> 00:49:30,125
Fuck.
597
00:49:30,160 --> 00:49:32,045
Listen, it's OK.
598
00:49:32,080 --> 00:49:35,965
We will do this again tomorrow
and the next day and the next day
599
00:49:36,000 --> 00:49:37,640
and the next day.
600
00:49:44,700 --> 00:49:45,900
OK?
601
00:50:00,900 --> 00:50:02,140
Hello, son.
602
00:50:05,700 --> 00:50:08,020
What happens now, with all this?
603
00:50:09,960 --> 00:50:12,113
I lie here until my legs start working.
604
00:50:13,760 --> 00:50:15,921
So that's it,
they just start working again?
605
00:50:18,540 --> 00:50:21,242
Maybe. Maybe not.
That's the exciting bit.
606
00:50:23,280 --> 00:50:25,386
I'm surprised you agreed
to come back home.
607
00:50:28,480 --> 00:50:29,965
I had no choice.
608
00:50:30,000 --> 00:50:32,765
Military place was full. This was
my last registered addressed.
609
00:50:32,800 --> 00:50:33,880
Not my idea.
610
00:50:35,280 --> 00:50:36,760
Why didn't you call me?
611
00:50:38,600 --> 00:50:39,720
You know why.
612
00:50:42,060 --> 00:50:43,820
Is there something I can do?
613
00:50:45,720 --> 00:50:47,387
You can leave me alone.
614
00:50:48,360 --> 00:50:49,476
Right.
615
00:50:54,440 --> 00:50:55,965
I want to know who told her.
616
00:50:56,000 --> 00:50:57,474
Who told her I was here?
617
00:50:57,800 --> 00:51:00,645
I have a right to confidentiality.
618
00:51:00,680 --> 00:51:01,884
We don't speak.
619
00:51:02,560 --> 00:51:04,125
Not for a long time.
620
00:51:04,160 --> 00:51:05,751
It's a difficult situation.
621
00:51:06,800 --> 00:51:08,237
I'll talk to the doctors.
622
00:51:42,560 --> 00:51:44,000
Let's have a look.
623
00:51:45,440 --> 00:51:46,680
Smashing.
624
00:51:59,879 --> 00:52:02,756
_
625
00:52:15,360 --> 00:52:17,918
Jamie. Jamie.
626
00:52:23,240 --> 00:52:26,691
I don't want Juniors accessing
pathology data without permission.
627
00:52:27,445 --> 00:52:29,057
Can you have a word with her?
628
00:52:34,480 --> 00:52:36,205
Each one's the same.
629
00:52:36,240 --> 00:52:40,205
All the patients Danny identified,
each one had low blood sugar.
630
00:52:40,240 --> 00:52:41,920
Just the way Danny died.
631
00:52:43,840 --> 00:52:45,480
But I thought he killed himself?
632
00:52:46,600 --> 00:52:47,925
I don't think so.
633
00:52:47,960 --> 00:52:49,399
I think you were right.
634
00:52:50,440 --> 00:52:53,485
Danny was murdered, and not just Danny.
635
00:52:53,520 --> 00:52:54,800
All those people.
636
00:53:04,280 --> 00:53:05,762
So, what do we do?
637
00:53:07,560 --> 00:53:09,845
Look, if this is true,
I need some time to think,
638
00:53:09,880 --> 00:53:11,605
decide how to handle it.
639
00:53:11,640 --> 00:53:13,075
But you think I'm right?
640
00:53:13,600 --> 00:53:15,365
Either that or we're both nuts.
641
00:53:15,400 --> 00:53:17,725
I was just starting to believe that.
642
00:53:17,760 --> 00:53:19,045
If only.
643
00:53:19,080 --> 00:53:20,262
I'll find you tomorrow.
644
00:54:04,720 --> 00:54:06,960
So, are we ready to step this up a gear?
645
00:54:09,560 --> 00:54:11,205
Where did you get all this?
646
00:54:11,240 --> 00:54:13,365
Danny Adams gave it to Jamie McCain.
647
00:54:13,400 --> 00:54:14,805
Jamie McCain?
648
00:54:14,840 --> 00:54:17,405
The same guy who creeps around
the ward in the dead of night?
649
00:54:17,440 --> 00:54:19,725
Sorry, these terminals
are strictly staff only.
650
00:54:19,760 --> 00:54:21,125
Insulin is the weapon of choice.
651
00:54:21,160 --> 00:54:22,565
This isn't real proof of anything.
652
00:54:22,600 --> 00:54:24,165
He's getting more delusional.
653
00:54:24,200 --> 00:54:25,805
I want to go home.
654
00:54:25,840 --> 00:54:27,434
Everyone's out to get him.
655
00:54:28,387 --> 00:54:30,165
Come on in, I've put the kettle on.
656
00:54:30,200 --> 00:54:33,525
If he acts a bit strange,
try not to worry too much.
657
00:54:33,560 --> 00:54:35,845
If you examine the reports,
there's a clear pattern.
658
00:54:35,880 --> 00:54:37,965
Can we just stop this now, please?
659
00:54:38,214 --> 00:54:40,565
I don't want you to have
any more contact with Jamie.
660
00:54:40,600 --> 00:54:42,445
It's time this unit was rid of him.
661
00:54:42,480 --> 00:54:45,125
Welcome to the GBH Arms.
662
00:54:45,160 --> 00:54:47,765
You know, what happened,
what you did out there,
663
00:54:47,800 --> 00:54:49,560
I'll back you every step of the way.
664
00:54:51,440 --> 00:54:55,685
Zoe, she really doesn't
need any complications.
665
00:54:55,720 --> 00:54:58,845
I think we're looking at detention
and treatment too.
666
00:54:58,880 --> 00:55:01,685
You can't just imprison him,
Archie. It's outrageous.
667
00:55:01,720 --> 00:55:04,800
I need to talk to someone,
they're killing people!
668
00:55:08,788 --> 00:55:12,788
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
47597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.