Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,503 --> 00:00:37,872
[���]
2
00:02:03,527 --> 00:02:06,394
[���]
3
00:02:15,138 --> 00:02:16,538
[GROANS IN VIETNAMESE]
4
00:02:16,540 --> 00:02:18,540
Don't you be
looking at me, boy.
5
00:02:23,112 --> 00:02:24,346
New rifles, LT.
6
00:02:24,348 --> 00:02:27,048
They got extra uniforms
in their packs.
7
00:02:27,050 --> 00:02:28,783
Fresh recruits.
8
00:02:28,785 --> 00:02:30,418
We got beaucoup
sandal prints, LT.
9
00:02:30,420 --> 00:02:32,787
Looks like wheel tracks
from the antiaircraft gun.
10
00:02:32,789 --> 00:02:34,055
LT.
11
00:02:34,057 --> 00:02:35,523
The village
secure?
12
00:02:35,525 --> 00:02:37,191
More than that.
The place is a ghost town.
13
00:02:38,862 --> 00:02:40,729
I mean, it's empty.
14
00:02:40,731 --> 00:02:42,930
[���]
15
00:03:04,053 --> 00:03:06,153
All right,
everyone stay awake.
16
00:03:06,155 --> 00:03:07,555
Johnson, what
are you doing?
17
00:03:22,171 --> 00:03:23,538
Flag's mine.
18
00:03:23,540 --> 00:03:25,740
Brockman, you leave
your brain at boot camp?
19
00:03:25,742 --> 00:03:28,109
That stinking flag's
probably booby-trapped.
20
00:03:31,948 --> 00:03:33,314
SOLDIER:
Negative over here.
21
00:03:35,852 --> 00:03:37,652
Well, it takes
a whole lot of bad guys
22
00:03:37,654 --> 00:03:39,053
to get them to abandon
their village.
23
00:03:39,055 --> 00:03:40,588
Yeah, but those prints
were too deep
24
00:03:40,590 --> 00:03:42,223
to be some skinny
little paddy-daddy.
25
00:03:42,225 --> 00:03:43,357
Heavily armed troops?
26
00:03:43,359 --> 00:03:45,259
That's what I figure.
Me too.
27
00:03:45,261 --> 00:03:47,128
I smell
something big.
28
00:03:47,130 --> 00:03:49,263
Maybe we can get
our prisoner there
29
00:03:49,265 --> 00:03:50,765
to tell command
all about that.
30
00:03:50,767 --> 00:03:52,300
Maybe he can
tell us.
31
00:03:52,302 --> 00:03:54,302
How's your Vietnamese
today, sergeant?
32
00:03:54,304 --> 00:03:57,071
[VIETNAMESE ACCENT]
Number one, GI.
33
00:03:57,073 --> 00:03:58,306
Good.
34
00:03:58,308 --> 00:04:00,942
Brockman, bring that outstanding
citizen over here.
35
00:04:04,247 --> 00:04:05,246
Aah!
36
00:04:05,248 --> 00:04:06,247
Look out!
37
00:04:08,585 --> 00:04:11,185
[���]
38
00:04:11,187 --> 00:04:12,187
SOLDIER: Anybody hurt?
39
00:04:12,189 --> 00:04:13,721
SOLDIER 2: You all right?
40
00:04:13,723 --> 00:04:14,589
SOLDIER 3: Yeah.
41
00:04:28,338 --> 00:04:30,672
GOLDMAN: I believe that
prisoner killed himself
42
00:04:30,674 --> 00:04:32,941
to keep from telling us
about the build up.
43
00:04:32,943 --> 00:04:36,143
Sir, this is happening.
You can feel it.
44
00:04:36,145 --> 00:04:37,712
Feel isn't good
enough, lieutenant.
45
00:04:37,714 --> 00:04:39,213
I need something
concrete.
46
00:04:40,784 --> 00:04:43,084
Well, what about
the deserted villages?
47
00:04:43,086 --> 00:04:45,152
What about
the antiaircraft tracks?
48
00:04:45,154 --> 00:04:46,387
What about
the new VC recruits?
49
00:04:46,389 --> 00:04:47,989
If that doesn't sound
like a build up--
50
00:04:47,991 --> 00:04:50,725
If there were a significant
build up, we'd know.
51
00:04:50,727 --> 00:04:54,161
G-2 has the most sophisticated
equipment in the Army.
52
00:04:54,163 --> 00:04:57,298
Infrared monitors that can see
Charlie in the dark,
53
00:04:57,300 --> 00:05:00,902
hair samplers that can pick up
his urine at 500 meters.
54
00:05:00,904 --> 00:05:02,570
I'm willing
to rely on them.
55
00:05:02,572 --> 00:05:03,905
I'm giving you
an eyewitness report
56
00:05:03,907 --> 00:05:05,907
from an experienced
combat platoon.
57
00:05:08,378 --> 00:05:10,244
They have been out
too long, lieutenant.
58
00:05:10,246 --> 00:05:11,913
Seven days straight.
59
00:05:11,915 --> 00:05:14,281
Take a load off.
60
00:05:14,283 --> 00:05:15,750
That's an order.
61
00:05:15,752 --> 00:05:18,185
Can we get G-2
to evaluate my findings?
62
00:05:18,187 --> 00:05:19,521
I'll think about it.
63
00:05:19,523 --> 00:05:21,288
[KNOCK ON DOOR]
Yo! Come in.
64
00:05:21,290 --> 00:05:23,858
DJ:
You're listening to the Armed Forces radio.
65
00:05:23,860 --> 00:05:25,426
Hey, LT, how you doing?
66
00:05:25,428 --> 00:05:26,828
All right.
67
00:05:26,830 --> 00:05:28,696
[PEACEFUL ROCK MUSIC PLAYING]
68
00:05:28,698 --> 00:05:31,633
Saving
the good stuff?
69
00:05:31,635 --> 00:05:34,135
Finally got some news.
70
00:05:34,137 --> 00:05:35,670
Guess what
Major Darling said?
71
00:05:35,672 --> 00:05:37,204
[TOGETHER]
Let G-2 handle it.
72
00:05:37,206 --> 00:05:39,407
I knew it.
73
00:05:39,409 --> 00:05:40,808
I guess he'd rather get
his intelligence
74
00:05:40,810 --> 00:05:42,010
from a piece
of equipment
75
00:05:42,012 --> 00:05:43,811
than from the guys
that are in the field.
76
00:05:43,813 --> 00:05:45,413
Yeah, well, has he got
equipment over there
77
00:05:45,415 --> 00:05:47,015
that'll explain to me
why in the hell
78
00:05:47,017 --> 00:05:48,816
my ex-wife has not gotten
her child support allotment
79
00:05:48,818 --> 00:05:49,817
for the last
three months?
80
00:05:49,819 --> 00:05:51,452
Only three
months, huh?
81
00:05:53,122 --> 00:05:56,090
My daughter ain't got money
for school clothes.
82
00:05:56,092 --> 00:05:58,092
Well, sergeant,
I got some money--
83
00:05:58,094 --> 00:05:59,393
Oh, come on, LT.
84
00:05:59,395 --> 00:06:01,162
Sorry.
85
00:06:01,164 --> 00:06:02,764
I mean, I can handle it,
you know?
86
00:06:02,766 --> 00:06:04,265
I'll go over there
in the morning
87
00:06:04,267 --> 00:06:05,399
and bang
some heads together,
88
00:06:05,401 --> 00:06:07,368
as soon as I post
the duty roster.
89
00:06:07,370 --> 00:06:09,470
Actually,
Darling's decided
90
00:06:09,472 --> 00:06:11,205
to give the unit
a couple days off.
91
00:06:11,207 --> 00:06:13,007
So tomorrow
we got no duty.
92
00:06:13,009 --> 00:06:15,543
Damn! You know what?
93
00:06:15,545 --> 00:06:18,012
That's gonna make me
a hero around here.
94
00:06:18,014 --> 00:06:19,647
Yeah, you can take
Taylor into town
95
00:06:19,649 --> 00:06:21,282
and win your allotment
at the poker table.
96
00:06:21,284 --> 00:06:22,516
Mm-mmm.
97
00:06:22,518 --> 00:06:24,385
I mean, normally, that might be
a good suggestion,
98
00:06:24,387 --> 00:06:25,519
but that Lieutenant Patterson
99
00:06:25,521 --> 00:06:26,854
from the Inspector General's
office,
100
00:06:26,856 --> 00:06:29,490
she said that she would like
to see Spec 4 Taylor
101
00:06:29,492 --> 00:06:30,658
first thing in the morning.
102
00:06:30,660 --> 00:06:32,060
Has Taylor got himself
into something?
103
00:06:32,062 --> 00:06:33,761
I don't know, but if he has,
104
00:06:33,763 --> 00:06:35,663
that little woman
is gonna find out.
105
00:06:35,665 --> 00:06:37,065
[SIGHS]
106
00:06:37,067 --> 00:06:40,969
This bureaucracy wastes more
energy investigating itself,
107
00:06:40,971 --> 00:06:43,004
and Charlie gets stronger
and stronger.
108
00:06:43,006 --> 00:06:45,673
I mean, that... That prisoner
that we caught today,
109
00:06:45,675 --> 00:06:47,642
he killed himself
instead of talking to us.
110
00:06:47,644 --> 00:06:48,977
That boy had motivation, LT.
111
00:06:48,979 --> 00:06:51,913
I hate to say this,
but that's the difference.
112
00:06:51,915 --> 00:06:53,581
They believe
in what they're doing.
113
00:06:53,583 --> 00:06:55,917
Meanwhile, we've got a major
114
00:06:55,919 --> 00:06:57,384
that won't listen
to field reports
115
00:06:57,386 --> 00:06:59,621
because he only takes
intelligence from G-2.
116
00:07:01,557 --> 00:07:03,190
But then, who really cares
117
00:07:03,192 --> 00:07:05,226
as long as the paperwork's
in order?
118
00:07:07,296 --> 00:07:10,464
Look, my ex-wife has not gotten
a check for three months now.
119
00:07:10,466 --> 00:07:12,667
She's had my daughter to
the doctor a couple of times,
120
00:07:12,669 --> 00:07:14,602
she's got bills to pay,
she needs money.
121
00:07:14,604 --> 00:07:17,705
And like I said, I need a note
from your first sergeant.
122
00:07:17,707 --> 00:07:19,140
No one comes
to Personnel
123
00:07:19,142 --> 00:07:20,708
without a note
from his first sergeant.
124
00:07:20,710 --> 00:07:22,243
Sergeant Major Tweety's
orders.
125
00:07:22,245 --> 00:07:24,812
I don't need these
till tomorrow, Sweet.
126
00:07:24,814 --> 00:07:26,413
They're done.
127
00:07:28,051 --> 00:07:30,251
Look here, sergeant major, give
me a break, will you, please?
128
00:07:30,253 --> 00:07:32,386
I just got back
from two weeks in the bush.
129
00:07:32,388 --> 00:07:34,355
We all have
our problems.
130
00:07:34,357 --> 00:07:36,190
Mine is handling
Lieutenant Patterson's audit.
131
00:07:36,192 --> 00:07:37,458
And these old boys
132
00:07:37,460 --> 00:07:39,460
are gonna keep Sergeant Hart
here past quitting time.
133
00:07:39,462 --> 00:07:41,896
Yeah, well, Charlie kept me
past quitting time plenty.
134
00:07:41,898 --> 00:07:43,698
Didn't stop me from
taking care of my men.
135
00:07:43,700 --> 00:07:45,466
Stop giving
my boss grief.
136
00:07:45,468 --> 00:07:47,902
Get a note, come back tomorrow.
137
00:08:04,420 --> 00:08:06,320
Sergeant Anderson!
138
00:08:06,322 --> 00:08:08,189
Spec 4 Sweet.
139
00:08:08,191 --> 00:08:09,991
Maybe I can straighten out
your records for you.
140
00:08:09,993 --> 00:08:11,358
On, man,
forget about it.
141
00:08:11,360 --> 00:08:13,561
Hey, you shouldn't have
to put up with all this bull.
142
00:08:13,563 --> 00:08:14,962
You guys do
all the fighting.
143
00:08:14,964 --> 00:08:16,764
Since when do you
rear-echelon types give a hoot?
144
00:08:16,766 --> 00:08:18,666
I didn't volunteer for
Vietnam to be a clerk.
145
00:08:18,668 --> 00:08:20,068
I want to go to the field.
146
00:08:20,070 --> 00:08:21,268
Now, if I fix
your records,
147
00:08:21,270 --> 00:08:23,171
would you let me
into your platoon?
148
00:08:23,173 --> 00:08:24,972
Wait a minute, hold on,
slow down a minute.
149
00:08:24,974 --> 00:08:26,640
You want out of
a desk job?
150
00:08:26,642 --> 00:08:28,076
Oh, you bet!
151
00:08:28,078 --> 00:08:29,711
Sergeant Hart keeps
promising to transfer me,
152
00:08:29,713 --> 00:08:31,278
but I know
he never will.
153
00:08:31,280 --> 00:08:33,948
I'm gonna be a chair-borne
ranger for the rest of my tour
154
00:08:33,950 --> 00:08:37,284
unless someone from
a combat unit speaks up for me.
155
00:08:37,286 --> 00:08:38,686
Now, you listen to me now.
156
00:08:38,688 --> 00:08:39,821
Combat is serious.
157
00:08:39,823 --> 00:08:40,955
So am I.
158
00:08:40,957 --> 00:08:43,124
Yeah, but you got
to be trained.
159
00:08:43,126 --> 00:08:45,126
I've qualified expert
in all the weapons at Fort Dix.
160
00:08:45,128 --> 00:08:46,594
Let me show you.
161
00:08:46,596 --> 00:08:47,995
Now, look here,
my beef is with
162
00:08:47,997 --> 00:08:49,597
the sergeants who make
the rules, all right?
163
00:08:49,599 --> 00:08:51,298
Now, I appreciate
and I believe the fact
164
00:08:51,300 --> 00:08:52,800
that you're on my side.
165
00:08:52,802 --> 00:08:54,936
Sergeant, I want to be
in a combat unit.
166
00:08:54,938 --> 00:08:57,638
Just give me a chance
to show you what I can do.
167
00:08:57,640 --> 00:09:00,541
Rifle range, 1600 hours.
168
00:09:00,543 --> 00:09:01,809
Ohh--
169
00:09:03,312 --> 00:09:05,012
All right,
all right.
170
00:09:05,014 --> 00:09:07,081
All right.
171
00:09:08,218 --> 00:09:10,351
You're welcome.
172
00:09:10,353 --> 00:09:12,720
PATTERSON:
I hear you're friendly
with Lieutenant McKay.
173
00:09:12,722 --> 00:09:14,421
I thought maybe
you could speak to him
174
00:09:14,423 --> 00:09:16,991
before he becomes tied up
in a formal inquiry.
175
00:09:16,993 --> 00:09:19,260
Why would he be involved
in an inquiry?
176
00:09:19,262 --> 00:09:21,695
He's a PX officer.
177
00:09:21,697 --> 00:09:24,365
And PX goods
have become a staple
178
00:09:24,367 --> 00:09:26,267
on the black market in Saigon.
179
00:09:26,269 --> 00:09:30,304
I also hear he has a penthouse
on Todo Street
180
00:09:30,306 --> 00:09:31,572
that would make
Hugh Hefner proud.
181
00:09:31,574 --> 00:09:34,142
Wait a minute,
wait a minute.
182
00:09:34,144 --> 00:09:36,878
Johnny's a scrounger,
but he is not a crook.
183
00:09:36,880 --> 00:09:39,213
Selling government property
to the Vietnamese?
184
00:09:39,215 --> 00:09:40,648
That's not his style.
185
00:09:40,650 --> 00:09:43,384
Anyone who can afford
a penthouse on lieutenant's pay
186
00:09:43,386 --> 00:09:44,919
must know who to grease.
187
00:09:44,921 --> 00:09:46,654
Maybe you could...
188
00:09:46,656 --> 00:09:48,956
ask him to point me
in the right direction.
189
00:09:48,958 --> 00:09:50,457
I can do that.
190
00:09:50,459 --> 00:09:51,826
[KNOCK AT DOOR]
191
00:09:51,828 --> 00:09:53,227
Come in.
192
00:09:56,532 --> 00:09:57,865
Thank you, Miss Devlin.
193
00:09:57,867 --> 00:10:00,367
Yeah.
194
00:10:00,369 --> 00:10:03,671
Johnny will be tickled to hear
you think he's a major criminal.
195
00:10:03,673 --> 00:10:05,006
Private Taylor.
196
00:10:05,008 --> 00:10:06,073
Miss Devlin.
197
00:10:10,413 --> 00:10:12,814
Specialist Taylor
reporting as ordered, ma'am.
198
00:10:12,816 --> 00:10:14,315
At ease, specialist.
199
00:10:14,317 --> 00:10:15,749
I asked to see you
200
00:10:15,751 --> 00:10:18,219
because I thought you could
help me with my investigation.
201
00:10:18,221 --> 00:10:20,188
I'm not much
of an investigator.
202
00:10:20,190 --> 00:10:21,655
Well, they tell me
you know everything
203
00:10:21,657 --> 00:10:22,857
that goes on around here.
204
00:10:22,859 --> 00:10:25,026
Is that true?
205
00:10:25,028 --> 00:10:26,627
If you're trying to say
I've done something,
206
00:10:26,629 --> 00:10:27,962
I haven't done nothing.
207
00:10:27,964 --> 00:10:30,631
A lot of people are
taking advantage of the Army.
208
00:10:30,633 --> 00:10:32,633
Everybody in the rear
has gotta hustle.
209
00:10:32,635 --> 00:10:35,203
But besides from a few guys
trading greenbacks
210
00:10:35,205 --> 00:10:38,239
on the black market, I...
I can't help you.
211
00:10:38,241 --> 00:10:43,311
Can I count on you to come
and see me if you hear anything?
212
00:10:43,313 --> 00:10:45,313
Can you handle that?
213
00:10:45,315 --> 00:10:46,714
Come see you?
214
00:10:46,716 --> 00:10:48,449
Yeah, I can handle that.
215
00:10:48,451 --> 00:10:49,683
I can get into that.
216
00:10:49,685 --> 00:10:51,685
Look, Lieutenant Patterson,
217
00:10:51,687 --> 00:10:53,855
this may be out of line,
218
00:10:53,857 --> 00:10:56,123
but I gotta say it.
219
00:10:56,125 --> 00:10:57,491
But I'm really attracted to you.
220
00:10:57,493 --> 00:10:58,559
Please--
221
00:10:58,561 --> 00:10:59,827
No, just
hear me out.
222
00:10:59,829 --> 00:11:02,196
See, I never felt this way
about anybody before.
223
00:11:02,198 --> 00:11:05,099
And I know you're an officer,
but I'd like to see you.
224
00:11:07,103 --> 00:11:09,136
I think you better go now,
specialist.
225
00:11:09,138 --> 00:11:10,271
Yes, ma'am.
226
00:11:10,273 --> 00:11:11,805
Yes-- You're right.
227
00:11:11,807 --> 00:11:13,107
Hey.
228
00:11:20,049 --> 00:11:22,083
SOLDIER:
Ready on the firing line.
229
00:11:26,890 --> 00:11:28,022
Now the prone position.
230
00:11:32,828 --> 00:11:36,297
Well, I'd say that's pretty good
shooting for a desk jockey.
231
00:11:36,299 --> 00:11:37,398
Thanks, sir.
232
00:11:37,400 --> 00:11:39,367
Try this here
submachine gun
233
00:11:39,369 --> 00:11:40,801
everybody's making
a big fuss about.
234
00:11:55,151 --> 00:11:56,750
Not bad.
235
00:11:56,752 --> 00:11:59,353
Anybody who shoots like that
deserves a beer.
236
00:11:59,355 --> 00:12:01,488
Come by the club Saturday.
Meet some of the guys.
237
00:12:01,490 --> 00:12:02,489
Solid.
238
00:12:02,491 --> 00:12:03,424
Later.
239
00:12:04,894 --> 00:12:06,660
So, what do you think?
240
00:12:06,662 --> 00:12:08,529
Well, what I think is...
241
00:12:08,531 --> 00:12:11,132
you know how
to handle a rifle.
242
00:12:11,134 --> 00:12:14,635
Yeah, and I also know how to
handle your allotment problem.
243
00:12:20,977 --> 00:12:23,344
[���]
244
00:12:28,684 --> 00:12:30,818
Mmm, mmm, mmm, mmm.
245
00:12:30,820 --> 00:12:33,754
Man, I ain't never felt
like this about anybody.
246
00:12:33,756 --> 00:12:36,290
Marcus, I'm telling you,
you're asking for trouble, man.
247
00:12:36,292 --> 00:12:37,391
This is an officer.
248
00:12:37,393 --> 00:12:38,659
MARCUS: I don't care.
249
00:12:38,661 --> 00:12:40,461
All I know is
I can't sleep at night,
250
00:12:40,463 --> 00:12:41,862
I can't think about
anything but her.
251
00:12:41,864 --> 00:12:44,465
So you're telling me
you're in love.
252
00:12:44,467 --> 00:12:45,799
I don't know
what it is.
253
00:12:45,801 --> 00:12:48,069
All I know is
I feel funny inside.
254
00:12:48,071 --> 00:12:50,104
Think it down,
brother.
255
00:12:50,106 --> 00:12:53,307
You been in combat too long,
and it's getting to you.
256
00:12:53,309 --> 00:12:54,908
It's driving me crazy.
257
00:12:54,910 --> 00:12:56,077
What you do?
258
00:12:56,079 --> 00:12:58,512
Let go of me.
I'm a U.S. Army officer.
259
00:12:58,514 --> 00:13:00,481
You get out of here!
Go away!
260
00:13:00,483 --> 00:13:02,216
These goods are from the PX.
261
00:13:02,218 --> 00:13:04,918
My business, I pay. Go away!
262
00:13:04,920 --> 00:13:06,887
I'll go away
as soon as you tell me
263
00:13:06,889 --> 00:13:07,888
who sold you these things?
264
00:13:07,890 --> 00:13:09,490
Was it Sergeant Major Boyd?
265
00:13:09,492 --> 00:13:10,557
No business with Boyd.
266
00:13:10,559 --> 00:13:12,493
You go. Now!
267
00:13:12,495 --> 00:13:15,129
[���]
268
00:13:15,131 --> 00:13:17,264
Drop it. Drop it!
269
00:13:20,403 --> 00:13:21,402
You all right?
270
00:13:21,404 --> 00:13:22,736
Yeah, I'm fine.
271
00:13:22,738 --> 00:13:24,238
This property's stolen!
272
00:13:24,240 --> 00:13:26,007
You get out!
273
00:13:26,009 --> 00:13:27,741
Yeah, let's get
outta here.
274
00:13:30,779 --> 00:13:32,380
Lowlife punk!
275
00:13:32,382 --> 00:13:34,415
Thank you, guys,
for helping me.
276
00:13:34,417 --> 00:13:36,417
No big thing.
277
00:13:36,419 --> 00:13:38,419
Oh, I gotta go hook up
with the guys.
278
00:13:38,421 --> 00:13:39,420
Oh, yeah, man,
all right.
279
00:13:39,422 --> 00:13:41,122
I'll be checking
with you.
280
00:13:41,124 --> 00:13:42,723
You know, you gotta be
more careful.
281
00:13:42,725 --> 00:13:45,026
These people down here
play rough.
282
00:13:45,028 --> 00:13:46,627
This war, this whole
country's corrupt.
283
00:13:46,629 --> 00:13:49,196
Maybe. But look
at it this way.
284
00:13:49,198 --> 00:13:50,731
It got us together.
285
00:13:50,733 --> 00:13:51,865
Chance meeting,
specialist.
286
00:13:51,867 --> 00:13:54,201
Well, the only chance I want
is to be with you.
287
00:13:54,203 --> 00:13:55,503
Please,
don't say that.
288
00:13:55,505 --> 00:13:57,704
Why? Why can't I say that
that's the way I feel?
289
00:13:57,706 --> 00:14:00,007
Because we're not even supposed
to be walking around like this.
290
00:14:00,009 --> 00:14:02,109
The UCMJ forbids
fraternization
291
00:14:02,111 --> 00:14:04,045
between enlisted
personnel and officers.
292
00:14:04,047 --> 00:14:05,746
Yeah, well, then, that's
downright discrimination.
293
00:14:05,748 --> 00:14:07,881
What? You want us to get
a court-martial?
294
00:14:07,883 --> 00:14:09,616
They have to
catch us first.
295
00:14:09,618 --> 00:14:11,885
Besides, some things
are worth taking the risk.
296
00:14:11,887 --> 00:14:14,055
Look, I like you,
Marcus, but I'm not--
297
00:14:14,057 --> 00:14:15,856
Then just listen,
just listen.
298
00:14:15,858 --> 00:14:18,259
I'm gonna be
at the Paradise Hotel
299
00:14:18,261 --> 00:14:19,593
tomorrow afternoon.
300
00:14:19,595 --> 00:14:21,295
Meet me there.
Don't get the wrong idea.
301
00:14:21,297 --> 00:14:22,930
We don't have to do
anything but talk.
302
00:14:22,932 --> 00:14:24,131
Room service
could bring up lunch.
303
00:14:24,133 --> 00:14:26,467
That way,
nobody could see us.
304
00:14:26,469 --> 00:14:27,868
I can't.
305
00:14:27,870 --> 00:14:30,571
It could be weeks before we have
another chance like this.
306
00:14:30,573 --> 00:14:32,639
I could be called back
into the field any time.
307
00:14:34,510 --> 00:14:36,810
[���]
308
00:14:36,812 --> 00:14:37,978
Be there.
309
00:14:45,721 --> 00:14:47,688
[PSYCHEDELIC ROCK MUSIC PLAYING]
310
00:14:47,690 --> 00:14:48,956
I don't understand
it, man.
311
00:14:48,958 --> 00:14:51,892
You've been to college,
you got other skills,
312
00:14:51,894 --> 00:14:53,694
you don't have
to get shot at.
313
00:14:53,696 --> 00:14:55,596
Yeah, but I have to
do it for myself.
314
00:14:55,598 --> 00:14:57,598
What for,
to get yourself killed?
315
00:14:57,600 --> 00:14:58,966
What good
will that do you?
316
00:14:58,968 --> 00:15:01,469
That's not what
I'm talking about.
317
00:15:01,471 --> 00:15:04,572
I want to know
how I'll stand up under fire.
318
00:15:06,576 --> 00:15:08,242
Maybe it was listening
319
00:15:08,244 --> 00:15:10,877
to too many of
my dad's war stories,
320
00:15:10,879 --> 00:15:12,913
seeing too many
movies,
321
00:15:12,915 --> 00:15:16,016
but it just seems like
it's something you do.
322
00:15:16,018 --> 00:15:18,685
You know, like rites
of passage to manhood
323
00:15:18,687 --> 00:15:20,321
and all that stuff.
324
00:15:20,323 --> 00:15:22,990
Well, it ain't nothing like
a movie, brother, believe me.
325
00:15:22,992 --> 00:15:25,559
Yeah, the fear don't go away
when the lights come up.
326
00:15:25,561 --> 00:15:26,827
I know that.
327
00:15:26,829 --> 00:15:28,929
But I gotta find out
for myself.
328
00:15:28,931 --> 00:15:30,697
You're an honest man, Sweet.
329
00:15:30,699 --> 00:15:32,299
But you are a fool.
330
00:15:32,301 --> 00:15:33,900
Well,
I don't know, Ru.
331
00:15:33,902 --> 00:15:36,137
I mean, I remember
feeling that way,
332
00:15:36,139 --> 00:15:38,038
wanting the experience.
333
00:15:38,040 --> 00:15:39,173
You were the same way.
334
00:15:39,175 --> 00:15:40,574
Yeah, I was crazy.
335
00:15:40,576 --> 00:15:42,109
All this is crazy, Sweet.
336
00:15:43,646 --> 00:15:45,979
But you got to go through it
to know that.
337
00:15:45,981 --> 00:15:47,281
I hear what you're saying.
338
00:15:47,283 --> 00:15:49,183
And I still hope
they don't let you go.
339
00:15:49,185 --> 00:15:53,020
What you guys doing drinking
with this clerking jerk?
340
00:15:53,022 --> 00:15:55,889
Lighten up, Taylor.
He ain't doing no harm.
341
00:15:55,891 --> 00:15:57,491
Oh, no, he ain't
doing nothing.
342
00:15:57,493 --> 00:15:58,692
See,
me and Hockenberry
343
00:15:58,694 --> 00:16:00,761
have been waiting six months
for an R and R.
344
00:16:00,763 --> 00:16:03,564
And these rear-echelon clowns,
they're going all the time.
345
00:16:03,566 --> 00:16:04,931
Well, I've been here
eight months
346
00:16:04,933 --> 00:16:06,500
and I haven't gone yet.
347
00:16:06,502 --> 00:16:09,803
Maybe that's 'cause your job
is like permanent R and R, huh?
348
00:16:09,805 --> 00:16:10,804
Take a hike, Treadway.
349
00:16:10,806 --> 00:16:12,206
SWEET: No, Ruiz.
350
00:16:12,208 --> 00:16:14,341
Just for the record,
351
00:16:14,343 --> 00:16:17,311
I work from 7 to 7,
seven days a week.
352
00:16:17,313 --> 00:16:18,812
Oh, 7 to 7?
353
00:16:18,814 --> 00:16:20,247
You're breaking my heart.
354
00:16:20,249 --> 00:16:23,484
And there's another report
that I have to file every night
355
00:16:23,486 --> 00:16:25,286
between midnight and 2.
356
00:16:25,288 --> 00:16:27,354
So don't talk to me about work.
357
00:16:27,356 --> 00:16:29,089
Look, I'll talk
to you about
358
00:16:29,091 --> 00:16:31,091
any damn thing
I want to!
359
00:16:31,093 --> 00:16:34,127
And I'll also knock
your in-the-rear-with-the-gear,
360
00:16:34,129 --> 00:16:35,796
no-fighting butt
into the middle of next week!
361
00:16:35,798 --> 00:16:36,830
Knock it off, Treadway.
362
00:16:40,436 --> 00:16:41,835
I'll see you
outside.
363
00:16:41,837 --> 00:16:44,871
Oh, come on with it,
come on with it.
364
00:16:46,742 --> 00:16:49,176
Hey, Sweet, you don't
have to do this, man.
365
00:16:49,178 --> 00:16:50,477
Yeah, I do, man.
366
00:16:50,479 --> 00:16:52,746
Pssh. Can't you see that?
367
00:17:01,724 --> 00:17:02,856
Percell, Percell!
368
00:17:02,858 --> 00:17:04,157
What's going on?
369
00:17:04,159 --> 00:17:07,461
Looks like Sweet bit off
more than he can chew, sarge.
370
00:17:09,398 --> 00:17:11,832
SOLDIER:
All right, Tread,
take his head off, homey!
371
00:17:11,834 --> 00:17:14,235
Hey, you damn
rear-echelon punk,
372
00:17:14,237 --> 00:17:16,203
I'll teach you
to talk back!
373
00:17:19,174 --> 00:17:22,276
[CHEERING, LAUGHTER]
[���]
374
00:17:22,278 --> 00:17:25,212
And you're never gonna
tell me I can't fight!
375
00:17:25,214 --> 00:17:28,215
And, man, if you ever
call me a punk again,
376
00:17:28,217 --> 00:17:31,452
I'm gonna ram your M-16
down your sorry throat!
377
00:17:31,454 --> 00:17:33,086
Hold it, hold it,
just take it easy.
378
00:17:33,088 --> 00:17:35,489
It looks to me like you pretty
much carried the day here.
379
00:17:35,491 --> 00:17:36,823
I can fight, Sergeant.
380
00:17:36,825 --> 00:17:39,460
Hey, hey. Ain't nobody here
arguing with that. Is there?
381
00:17:39,462 --> 00:17:40,628
No!
No way.
No, sarge,
382
00:17:40,630 --> 00:17:42,162
Is there?
383
00:17:46,235 --> 00:17:47,468
[CHUCKLES]
384
00:17:50,239 --> 00:17:52,406
Here's the shampoo
you wanted.
385
00:17:52,408 --> 00:17:53,574
Thanks, Johnny.
386
00:17:53,576 --> 00:17:55,242
Where'd you get it?
387
00:17:55,244 --> 00:17:57,511
Buddy of mine
from Bien Hoa. You know,
388
00:17:57,513 --> 00:17:58,945
[VIETNAMESE ACCENT]
"No sweaty doll, GI."
389
00:17:58,947 --> 00:18:00,113
Yeah.
390
00:18:00,115 --> 00:18:01,382
You know,
that Lieutenant Patterson's
391
00:18:01,384 --> 00:18:02,516
pretty interested
in you.
392
00:18:02,518 --> 00:18:05,085
Did you tell her
you got first dibs?
393
00:18:05,087 --> 00:18:06,953
Well, she thought
you might be into
394
00:18:06,955 --> 00:18:08,689
some heavy criminal
activity, you know?
395
00:18:08,691 --> 00:18:11,091
A lot of rumors about
your big penthouse downtown.
396
00:18:11,093 --> 00:18:12,326
Well, let me tell you, Alex.
397
00:18:12,328 --> 00:18:14,194
I am the most misunderstood guy
in the world.
398
00:18:14,196 --> 00:18:15,462
Oh, yeah, right.
399
00:18:15,464 --> 00:18:17,665
I come to this country
like a babe in the woods.
400
00:18:17,667 --> 00:18:20,133
Make a few deals,
win a few bets,
401
00:18:20,135 --> 00:18:21,802
and everybody thinks
I'm Al Capone.
402
00:18:21,804 --> 00:18:24,838
Uh-huh. Well, how are we gonna
redeem your reputation, huh?
403
00:18:24,840 --> 00:18:27,841
Well, as a matter of fact,
I'm getting a delivery tomorrow.
404
00:18:27,843 --> 00:18:29,677
You could come by
and check the place out.
405
00:18:29,679 --> 00:18:31,878
You know, report on what
a haven of serenity I've built
406
00:18:31,880 --> 00:18:33,547
in the midst
of all this chaos.
[LAUGHS]
407
00:18:33,549 --> 00:18:34,815
Haven of
serenity, huh?
408
00:18:34,817 --> 00:18:36,016
Seeing is believing.
409
00:18:36,018 --> 00:18:37,050
Yeah. All right, you're on.
410
00:18:37,052 --> 00:18:38,051
Okay.
411
00:18:38,053 --> 00:18:38,919
Thanks.
412
00:18:43,559 --> 00:18:45,192
Did you bring
a note this time?
413
00:18:45,194 --> 00:18:46,660
I'm having lunch
with the sergeant major.
414
00:18:46,662 --> 00:18:48,662
It ain't about me.
It's about your man Sweet here.
415
00:18:48,664 --> 00:18:50,030
He wants to join
my platoon.
416
00:18:50,032 --> 00:18:52,032
I happen to think
he's pretty good with a rifle.
417
00:18:52,034 --> 00:18:54,067
No offense, sergeant,
but it don't take Einstein
418
00:18:54,069 --> 00:18:55,502
to be handy with a rifle.
419
00:18:55,504 --> 00:18:56,704
Wait a second.
420
00:18:56,706 --> 00:18:58,706
I'll be happy to take him
in my platoon.
421
00:18:58,708 --> 00:18:59,940
And that's what he wants.
422
00:18:59,942 --> 00:19:02,175
It's what I want that counts.
423
00:19:05,280 --> 00:19:07,914
Sweet, I don't like people
going behind my back.
424
00:19:07,916 --> 00:19:11,184
Well, talking to your face
hasn't gotten me a transfer,
425
00:19:11,186 --> 00:19:12,919
and I think I deserve one.
426
00:19:12,921 --> 00:19:14,722
Son, when are you gonna
see the light?
427
00:19:14,724 --> 00:19:16,323
I need you
at that typewriter.
428
00:19:16,325 --> 00:19:19,259
The only thing I'm going to
be typing is a little story
429
00:19:19,261 --> 00:19:21,962
about you and
Sergeant Major Boyd.
430
00:19:21,964 --> 00:19:25,399
About how and why assignments
get made around here,
431
00:19:25,401 --> 00:19:29,002
and then...I'm gonna hand it
to Lieutenant Patterson
432
00:19:29,004 --> 00:19:31,938
because I think she'll find it
real interesting.
433
00:19:31,940 --> 00:19:34,908
Hey, Sweet,
I'll take care of you.
434
00:19:34,910 --> 00:19:36,309
I get a transfer,
435
00:19:36,311 --> 00:19:37,678
or I will blow the whistle.
436
00:19:39,448 --> 00:19:40,447
Fine!
437
00:19:41,617 --> 00:19:43,283
Fine! Get the hell
outta here!
438
00:19:43,285 --> 00:19:45,051
Let Charlie put
a bullet in your face.
439
00:19:45,053 --> 00:19:48,889
But if you ever...
ever try to mess me up,
440
00:19:48,891 --> 00:19:50,891
you'll regret it.
441
00:19:58,567 --> 00:20:00,233
Yo, Sweet.
442
00:20:00,235 --> 00:20:01,869
You mind telling me
what in the hell
443
00:20:01,871 --> 00:20:03,270
you're talking about
back in there?
444
00:20:03,272 --> 00:20:06,206
The fact that guys like Carter
are turning into con men.
445
00:20:06,208 --> 00:20:07,941
Oh, now, so,
what else is new?
446
00:20:07,943 --> 00:20:09,777
You got something
on him or what?
447
00:20:09,779 --> 00:20:11,478
The man takes bribes.
448
00:20:11,480 --> 00:20:13,414
He gets
Sergeant Major Boyd's people
449
00:20:13,416 --> 00:20:15,181
to sign
whatever Boyd wants.
450
00:20:15,183 --> 00:20:17,183
Now, Sweet, that isn't
all that serious.
451
00:20:17,185 --> 00:20:20,020
It's all mixed up with the PX
and running the clubs.
452
00:20:20,022 --> 00:20:21,555
I know they're
stealing them blind.
453
00:20:21,557 --> 00:20:23,290
Well, that's serious,
all right.
454
00:20:23,292 --> 00:20:25,392
You got a half million
GIs over here
455
00:20:25,394 --> 00:20:26,794
playing slot machines
in the clubs.
456
00:20:26,796 --> 00:20:29,296
You think all that money's
going back to the till?
457
00:20:29,298 --> 00:20:30,798
We're talking about
millions of dollars here.
458
00:20:30,800 --> 00:20:32,332
Sweet, Sweet,
look here,
459
00:20:32,334 --> 00:20:34,034
this isn't any of my business,
you understand,
460
00:20:34,036 --> 00:20:35,135
but if you
know something,
461
00:20:35,137 --> 00:20:36,403
you better be
talking to somebody,
462
00:20:36,405 --> 00:20:38,338
otherwise, you're
guilty by association.
463
00:20:38,340 --> 00:20:40,641
Oh, so I should just
add stool pigeon
464
00:20:40,643 --> 00:20:43,143
to my list of accomplishments
here in Vietnam?
465
00:20:43,145 --> 00:20:45,846
No, thanks. I'm out of there,
and that's all I wanted.
466
00:20:45,848 --> 00:20:49,583
Besides, I can't wait
to get to the boonies.
467
00:21:01,296 --> 00:21:02,729
[KNOCK AT DOOR]
468
00:21:18,481 --> 00:21:21,181
Um...you want
a drink?
469
00:21:21,183 --> 00:21:24,117
I already started,
but...
470
00:21:24,119 --> 00:21:26,520
I didn't come here
to drink, Marcus.
471
00:21:30,626 --> 00:21:32,192
Kiss me.
472
00:21:33,328 --> 00:21:34,495
Yes, ma'am.
473
00:21:39,535 --> 00:21:43,103
[���]
474
00:22:00,188 --> 00:22:01,922
GOLDMAN:
We're moving out tomorrow.
475
00:22:01,924 --> 00:22:03,790
The 5-0 deuce
ran into a full company
476
00:22:03,792 --> 00:22:04,958
outside Falk Bay.
477
00:22:04,960 --> 00:22:06,894
Think the men
are ready?
478
00:22:06,896 --> 00:22:09,129
Well, hell, LT, they had
two whole days of rest.
479
00:22:09,131 --> 00:22:10,163
What more
do they want?
480
00:22:10,165 --> 00:22:11,164
How's Sweet doing?
481
00:22:11,166 --> 00:22:13,433
Well, the boy is rarin' to go.
482
00:22:13,435 --> 00:22:16,236
But I think I better
keep a pretty close eye on him.
483
00:22:16,238 --> 00:22:19,172
Well, let's hope his enthusiasm
rubs off on the rest of us.
484
00:22:19,174 --> 00:22:20,674
How about you?
485
00:22:20,676 --> 00:22:22,709
Oh, hell, LT,
486
00:22:22,711 --> 00:22:24,912
I've been here
so long that, uh,
487
00:22:24,914 --> 00:22:26,413
the bush feels
like home to me.
488
00:22:26,415 --> 00:22:28,015
Honest to God, I'm more
comfortable out there
489
00:22:28,017 --> 00:22:29,016
than I am here.
490
00:22:29,018 --> 00:22:30,417
I know the feeling.
491
00:22:30,419 --> 00:22:34,521
No complications, no paperwork,
and nobody lying to you.
492
00:22:34,523 --> 00:22:36,590
It's simpler.
It's simpler.
493
00:22:36,592 --> 00:22:39,893
Look, here, do you, uh,
think it's gonna be bad?
494
00:22:39,895 --> 00:22:42,829
There's no way
of telling.
495
00:22:42,831 --> 00:22:44,831
But Charlie's upped
the ante, so...
496
00:22:44,833 --> 00:22:47,067
either he'll find us
or we'll find him.
497
00:22:47,069 --> 00:22:48,869
That's what it's all about.
498
00:22:48,871 --> 00:22:50,303
Is it?
499
00:23:01,483 --> 00:23:03,316
Don't tape it
too tight, Sweet.
500
00:23:03,318 --> 00:23:04,517
You might never
get it off.
501
00:23:04,519 --> 00:23:06,419
I just want
to be ready.
502
00:23:06,421 --> 00:23:08,822
You're as ready
as you're gonna get, Sweet.
503
00:23:08,824 --> 00:23:11,124
What you really need
only comes with experience.
504
00:23:11,126 --> 00:23:12,492
Truth of the matter is,
505
00:23:12,494 --> 00:23:15,261
it's scary as hell
out there all the time.
506
00:23:15,263 --> 00:23:16,630
Don't listen
to him.
507
00:23:16,632 --> 00:23:17,931
He's always uptight
before a mission.
508
00:23:17,933 --> 00:23:20,133
Hell, maybe he
should be too.
509
00:23:20,135 --> 00:23:22,235
'Cause all he's going in there
with is some training.
510
00:23:22,237 --> 00:23:23,236
Yeah, I know that.
511
00:23:23,238 --> 00:23:24,537
You don't know nothing.
512
00:23:24,539 --> 00:23:26,306
Nobody knows what's gonna
happen tomorrow.
513
00:23:26,308 --> 00:23:28,675
Nobody knows how
they're gonna feel.
514
00:23:28,677 --> 00:23:31,979
Except...they are
gonna be scared.
515
00:23:31,981 --> 00:23:33,379
I understand that.
516
00:23:33,381 --> 00:23:35,215
But I still wanna go.
517
00:23:35,217 --> 00:23:38,184
And I realize that
somebody I meet today
518
00:23:38,186 --> 00:23:40,087
might not
come back tomorrow.
519
00:23:40,089 --> 00:23:41,655
Don't ever say that.
520
00:23:49,331 --> 00:23:52,198
[ROMANTIC JAZZ PLAYING]
521
00:23:56,204 --> 00:23:59,205
I never met anybody like
you, Camille, I swear it.
522
00:24:02,111 --> 00:24:06,113
I've always been attracted
to men like you, Marcus.
523
00:24:06,115 --> 00:24:07,848
You're not afraid.
524
00:24:09,351 --> 00:24:11,618
And you go after
what you want.
525
00:24:11,620 --> 00:24:14,121
And I'm gonna find a way
to make this work, believe me.
526
00:24:16,859 --> 00:24:19,359
Let's not think about
that now.
527
00:24:20,696 --> 00:24:23,063
Let's just enjoy
this afternoon.
528
00:24:24,366 --> 00:24:25,632
What the hell
are you doing?
529
00:24:25,634 --> 00:24:27,668
Shut up, boy, or I'll
have you in the stockade
530
00:24:27,670 --> 00:24:29,069
before you can put
your pants on.
531
00:24:29,071 --> 00:24:30,771
What do you want,
sergeant major?
532
00:24:30,773 --> 00:24:31,905
You've been
sticking your nose
533
00:24:31,907 --> 00:24:33,506
into a lot of places
it shouldn't be.
534
00:24:33,508 --> 00:24:35,142
and it's gonna stop.
535
00:24:35,144 --> 00:24:37,243
You don't find out
anything about me,
536
00:24:37,245 --> 00:24:38,879
Major Darling and
the rest of the command
537
00:24:38,881 --> 00:24:40,681
won't have to look
at these photographs.
538
00:24:42,117 --> 00:24:43,283
Next time,
why don't you
539
00:24:43,285 --> 00:24:44,885
pick someone
with a little class?
540
00:24:44,887 --> 00:24:46,586
You lowlife--
541
00:24:50,592 --> 00:24:52,192
[CHUCKLES]
542
00:25:04,473 --> 00:25:06,540
Hadn't been for me, this whole
thing wouldn't have happened.
543
00:25:06,542 --> 00:25:08,041
It happened because
of both of us.
544
00:25:08,043 --> 00:25:09,876
But I kept pushing it.
We both pushed.
545
00:25:09,878 --> 00:25:11,278
But I didn't
have a right to.
546
00:25:11,280 --> 00:25:12,446
I mean,
look at you.
547
00:25:12,448 --> 00:25:14,114
You've been to college,
you made officer,
548
00:25:14,116 --> 00:25:15,349
you got
a career going.
549
00:25:15,351 --> 00:25:17,351
I got no business dragging
somebody down like you.
550
00:25:17,353 --> 00:25:19,018
Don't talk about
yourself like that.
551
00:25:19,020 --> 00:25:20,687
You're a special person.
552
00:25:20,689 --> 00:25:22,689
I wouldn't have been
there if you weren't.
553
00:25:22,691 --> 00:25:26,326
But I am not gonna sit still
for those bastards!
554
00:25:26,328 --> 00:25:27,527
What do you mean?
555
00:25:27,529 --> 00:25:28,528
What do I mean?
556
00:25:28,530 --> 00:25:30,063
I got a job to do.
557
00:25:30,065 --> 00:25:31,998
And If I close my eyes
to the corruption,
558
00:25:32,000 --> 00:25:33,800
I wouldn't be able
to live with myself.
559
00:25:33,802 --> 00:25:35,235
No, no way. Hell, no.
560
00:25:35,237 --> 00:25:36,270
They got those pictures.
561
00:25:36,272 --> 00:25:37,271
They could
ruin you.
562
00:25:37,273 --> 00:25:38,672
What else can I do?
563
00:25:38,674 --> 00:25:39,740
I'll think of something.
564
00:25:39,742 --> 00:25:41,341
Now, I gotta get back
for bed check,
565
00:25:41,343 --> 00:25:43,143
and we're out in the boonies
in the morning.
566
00:25:43,145 --> 00:25:44,378
Promise me
you won't do anything
567
00:25:44,380 --> 00:25:45,646
until we've had
a chance to talk.
568
00:25:46,848 --> 00:25:48,848
You take care
of yourself tomorrow.
569
00:25:48,850 --> 00:25:51,652
I don't care about myself
if I can't be with you.
570
00:25:51,654 --> 00:25:55,722
I can't. Not now.
571
00:26:08,069 --> 00:26:10,370
Yo, Sweet.
How you making it?
572
00:26:10,372 --> 00:26:11,938
Oh, feels great
out here, sarge.
573
00:26:11,940 --> 00:26:13,340
Yeah, well, if Taylor
don't slow down,
574
00:26:13,342 --> 00:26:15,008
we're gonna pass out
from exhaustion.
575
00:26:17,646 --> 00:26:18,779
Yo, Taylor.
576
00:26:18,781 --> 00:26:20,213
Tay--
577
00:26:20,215 --> 00:26:21,615
You're pushing
kind of hard, ain't you?
578
00:26:21,617 --> 00:26:23,650
I'm fine, sarge.
The rest of us ain't.
579
00:26:23,652 --> 00:26:25,452
Now, your mind on what
you're doing or not?
580
00:26:25,454 --> 00:26:26,553
I'm cool, sarge.
581
00:26:26,555 --> 00:26:28,254
Yeah, well,
you slow it down then.
582
00:26:28,256 --> 00:26:30,056
We're way ahead of
where we need to be.
583
00:26:30,058 --> 00:26:31,458
You got me?
584
00:26:31,460 --> 00:26:32,326
[BREATHING HEAVILY]
585
00:26:39,301 --> 00:26:40,534
SWEET: Hey, Taylor!
586
00:26:40,536 --> 00:26:42,135
Watch it, man.
587
00:26:42,137 --> 00:26:43,303
SOLDIER:
Hold it! Hold it!
588
00:26:43,305 --> 00:26:45,639
[���]
589
00:26:45,641 --> 00:26:47,006
Good eye,
Sweet.
590
00:26:49,478 --> 00:26:50,544
Thanks, man.
591
00:26:51,680 --> 00:26:52,746
[RUSTLING]
592
00:27:16,872 --> 00:27:18,505
[MOOS]
593
00:27:22,644 --> 00:27:23,844
Oh, man.
594
00:27:24,980 --> 00:27:26,480
[MOOS]
595
00:27:34,723 --> 00:27:36,923
Maybe you ought to shoot
the buffalo, Taylor.
596
00:27:36,925 --> 00:27:39,426
Might be a couple
Cong inside.
597
00:27:41,196 --> 00:27:42,662
What the hell
you doing, Taylor?
598
00:27:42,664 --> 00:27:44,230
Sorry, sarge--
Sorry don't mean squat.
599
00:27:44,232 --> 00:27:45,866
GOLDMAN: Johnson,
you're on point.
600
00:27:45,868 --> 00:27:47,701
Sergeant,
get these men moving.
601
00:27:47,703 --> 00:27:48,935
First of all,
you're walking point
602
00:27:48,937 --> 00:27:50,570
like you're in
a foot race or something.
603
00:27:50,572 --> 00:27:53,105
Then it takes a newbie to spot
a tripwire. That's your job.
604
00:27:53,107 --> 00:27:54,240
Then you go
rushing in.
605
00:27:54,242 --> 00:27:56,042
You don't know what
you are gonna find.
606
00:27:56,044 --> 00:27:57,243
It was stupid.
I admit it.
607
00:27:57,245 --> 00:27:59,746
I-- I got
things on my mind.
608
00:27:59,748 --> 00:28:00,947
Your job ain't
one of them.
609
00:28:00,949 --> 00:28:03,817
[AUTOMATIC GUNFIRE]
610
00:28:07,255 --> 00:28:09,722
[MOANING]
611
00:28:09,724 --> 00:28:10,590
There's a man hit!
612
00:28:16,264 --> 00:28:17,730
We need a damn medic!
613
00:28:22,537 --> 00:28:25,237
SOLDIER: Go!
614
00:28:25,239 --> 00:28:26,439
SOLDIER 2: Stay with 'em!
615
00:28:27,476 --> 00:28:28,675
Hold your fire,
hold your fire!
616
00:28:28,677 --> 00:28:30,376
GOLDMAN:
First squad, out.
617
00:28:30,378 --> 00:28:33,245
[���]
618
00:28:44,993 --> 00:28:48,394
Yo, Taylor, you're going
back with the dust-off.
619
00:28:48,396 --> 00:28:49,796
They don't need me.
Neither do I.
620
00:28:49,798 --> 00:28:50,997
Not when your head's
someplace else.
621
00:28:50,999 --> 00:28:52,198
Look, sarge--
622
00:28:52,200 --> 00:28:53,600
I ain't negotiating
this with you now.
623
00:28:53,602 --> 00:28:55,368
You go back,
you get your head straight.
624
00:28:55,370 --> 00:28:56,870
You get on that chopper, now.
625
00:29:10,318 --> 00:29:11,718
SOLDIER:
In the clear.
626
00:29:14,155 --> 00:29:15,788
SOLDIER 2:
Let's go, let's go.
627
00:29:18,192 --> 00:29:19,993
Sweet.
628
00:29:19,995 --> 00:29:21,561
Hey, man, you okay?
629
00:29:28,603 --> 00:29:30,136
All right,
how about it?
630
00:29:30,138 --> 00:29:31,303
You all right?
631
00:29:31,305 --> 00:29:32,972
[DEEP BREATH]
632
00:29:32,974 --> 00:29:34,206
Yeah, man.
633
00:29:34,208 --> 00:29:36,175
I'm all right.
634
00:29:52,994 --> 00:29:54,627
Here we are.
635
00:29:56,031 --> 00:29:57,496
[CHUCKLES]
636
00:29:57,498 --> 00:29:58,965
Not bad.
637
00:29:58,967 --> 00:30:01,568
Not bad at all,
Johnny.
638
00:30:01,570 --> 00:30:03,803
Just a few of
the comforts of home.
639
00:30:03,805 --> 00:30:05,471
Yeah, right.
640
00:30:05,473 --> 00:30:06,606
[PLAYS FUN, ROMANTIC MUSIC]
641
00:30:06,608 --> 00:30:07,807
[LAUGHS]
642
00:30:07,809 --> 00:30:09,742
Where'd you get
all this stuff, huh?
643
00:30:09,744 --> 00:30:12,278
Come on. Where'd
you get it, really?
644
00:30:12,280 --> 00:30:14,080
Like I said, traded
for a little of this,
645
00:30:14,082 --> 00:30:15,314
paid for
a little of that.
646
00:30:15,316 --> 00:30:16,315
Uh-huh.
647
00:30:16,317 --> 00:30:17,850
Nothing illegal,
my dear.
648
00:30:17,852 --> 00:30:19,919
Scout's honor.
649
00:30:19,921 --> 00:30:21,788
You love it here,
don't you?
650
00:30:21,790 --> 00:30:24,356
Why, because I try to
keep myself comfortable?
651
00:30:24,358 --> 00:30:26,759
No, no,
it's not that.
652
00:30:26,761 --> 00:30:28,061
It's just...
653
00:30:28,063 --> 00:30:30,063
I mean, I know
the combat gets to you,
654
00:30:30,065 --> 00:30:33,066
even though you try to act
like you're so tough.
655
00:30:33,068 --> 00:30:35,434
But sometimes
I get the feeling
656
00:30:35,436 --> 00:30:37,369
that you'd, um--
657
00:30:37,371 --> 00:30:39,405
Well, you'd rather be here
than anywhere else.
658
00:30:39,407 --> 00:30:40,573
I don't know, Alex.
659
00:30:40,575 --> 00:30:42,642
I just can't see myself
back in the world.
660
00:30:42,644 --> 00:30:43,743
Really?
661
00:30:43,745 --> 00:30:44,978
Come on, you must have
662
00:30:44,980 --> 00:30:47,113
lots of opportunities
waiting for you.
663
00:30:47,115 --> 00:30:48,114
Like what?
664
00:30:48,116 --> 00:30:49,415
Well, maybe if I'm really lucky,
665
00:30:49,417 --> 00:30:51,117
I can fly a chopper
over a freeway
666
00:30:51,119 --> 00:30:52,619
with some idiot
in the back
667
00:30:52,621 --> 00:30:54,153
giving a traffic report.
668
00:30:54,155 --> 00:30:56,555
Oh, boy, the thought of that
really makes my blood rush.
669
00:30:56,557 --> 00:30:57,824
Johnny, come on.
670
00:30:57,826 --> 00:30:59,425
I mean, there's more to life
than that.
671
00:30:59,427 --> 00:31:02,461
You could stay in the Army
and teach other pilots.
672
00:31:02,463 --> 00:31:05,064
And you, you're definitely
smart and quick enough
673
00:31:05,066 --> 00:31:06,465
to make it in business,
674
00:31:06,467 --> 00:31:08,234
that's for sure.
675
00:31:08,236 --> 00:31:11,037
I don't know. It's kind of like
being an athlete, you know?
676
00:31:11,039 --> 00:31:13,072
Over the hill at 25.
677
00:31:13,074 --> 00:31:15,374
Oh, get out
of here.
678
00:31:15,376 --> 00:31:16,375
What the hell?
679
00:31:16,377 --> 00:31:17,777
I got a lot
of memories, right?
680
00:31:17,779 --> 00:31:19,178
If I ever go
too stir crazy,
681
00:31:19,180 --> 00:31:21,047
I can always
rent a chopper
682
00:31:21,049 --> 00:31:22,414
and fly over
the treetops somewhere.
683
00:31:25,687 --> 00:31:28,888
And I'm always gonna
remember you too, Alex.
684
00:31:28,890 --> 00:31:31,257
That's for sure.
685
00:31:31,259 --> 00:31:32,725
[CLEARS THROAT]
686
00:31:32,727 --> 00:31:35,227
Well, I doubt
I'll forget you either.
687
00:31:36,364 --> 00:31:37,530
Yep.
688
00:31:46,107 --> 00:31:48,207
Mmm...
689
00:31:49,778 --> 00:31:51,443
And I'm always going
to regret the fact
690
00:31:51,445 --> 00:31:53,379
that you met
Myron Goldman.
691
00:31:53,381 --> 00:31:55,347
Oh, I'm sorry.
692
00:31:55,349 --> 00:31:57,516
I'm sorry,
I just--
693
00:31:57,518 --> 00:32:00,787
I can't do it,
you know?
694
00:32:00,789 --> 00:32:01,954
That's cool.
695
00:32:01,956 --> 00:32:03,790
I understand.
696
00:32:03,792 --> 00:32:06,392
Thanks.
697
00:32:06,394 --> 00:32:07,660
Well, what the hell?
698
00:32:07,662 --> 00:32:10,596
Even I'm starting to
feel loyal to the guy.
699
00:32:10,598 --> 00:32:14,633
Why pick this moment
for those feelings?
700
00:32:14,635 --> 00:32:15,702
[LAUGHS]
701
00:32:18,106 --> 00:32:20,873
Well, friends?
702
00:32:20,875 --> 00:32:22,541
Always.
703
00:32:33,054 --> 00:32:34,687
Boyd!
704
00:32:34,689 --> 00:32:36,622
We got business
to discuss.
705
00:32:41,129 --> 00:32:42,528
What's going on?
706
00:32:43,865 --> 00:32:46,265
Nothing that can't be
remedied, specialist.
707
00:32:46,267 --> 00:32:49,668
And you're gonna be
a private in Long Binh Jail.
708
00:32:51,706 --> 00:32:53,472
What happened?
I don't get it.
709
00:32:53,474 --> 00:32:54,807
Rough day?
710
00:32:54,809 --> 00:32:56,475
Nothing special.
What did you do?
711
00:32:56,477 --> 00:32:58,111
I couldn't
sit on it.
712
00:32:58,113 --> 00:32:59,511
I would have hated
myself too much.
713
00:32:59,513 --> 00:33:00,913
You went to the MPs?
714
00:33:00,915 --> 00:33:02,749
Major Darling
and the CID first.
715
00:33:02,751 --> 00:33:04,183
He called the MPs.
716
00:33:04,185 --> 00:33:06,285
I think we got enough
to put these guys away.
717
00:33:06,287 --> 00:33:07,453
What about
the pictures?
718
00:33:09,390 --> 00:33:10,456
They've got those too.
719
00:33:11,692 --> 00:33:13,926
It's better this way,
Marcus, believe me.
720
00:33:13,928 --> 00:33:15,161
What's gonna
happen to you?
721
00:33:15,163 --> 00:33:17,797
I gotta talk to Major Darling
about that now.
722
00:33:17,799 --> 00:33:20,800
Whatever it is,
better than living a lie.
723
00:33:22,237 --> 00:33:24,003
I'll talk to you
in the morning.
724
00:33:27,876 --> 00:33:29,876
[INSECTS BUZZING,
BIRDS CHIRPING]
725
00:33:47,061 --> 00:33:48,895
PERCELL [WHISPERING]:
Yo, Sweet!
726
00:33:50,631 --> 00:33:52,331
How you guys
doing?
727
00:33:52,333 --> 00:33:53,800
Getting
any sleep?
728
00:33:53,802 --> 00:33:56,468
It's just like
a feather bed.
729
00:33:56,470 --> 00:33:57,736
How about
you, Sweet?
730
00:33:57,738 --> 00:33:59,371
Yeah, a little.
731
00:34:00,641 --> 00:34:01,640
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
732
00:34:01,642 --> 00:34:03,409
[���]
733
00:34:03,411 --> 00:34:04,476
[WHISPERING]
What's that?
734
00:34:04,478 --> 00:34:06,378
Shh!
735
00:34:06,380 --> 00:34:09,248
[MEN SPEAKING
VIETNAMESE]
736
00:34:22,096 --> 00:34:24,964
[FOOTSTEPS
RECEDING]
737
00:34:29,838 --> 00:34:32,104
[WHISPERING] Must be
at least a platoon.
738
00:34:34,675 --> 00:34:36,108
I better
go tell LT.
739
00:34:48,323 --> 00:34:51,523
Man, I must have been
crazy to want this.
740
00:34:51,525 --> 00:34:54,360
All right,
just take it easy, Sweet.
741
00:34:54,362 --> 00:34:56,229
I'm scared, man!
742
00:34:56,231 --> 00:34:57,830
I'm scared!
743
00:34:57,832 --> 00:35:00,566
We're all scared.
744
00:35:00,568 --> 00:35:02,168
First time
I came out here,
745
00:35:02,170 --> 00:35:05,238
I couldn't wait to kick ass
and take names.
746
00:35:06,574 --> 00:35:08,307
You know
what I did?
747
00:35:09,577 --> 00:35:11,310
I peed in my pants.
748
00:35:11,312 --> 00:35:14,713
I got scared quick
and I stayed that way.
749
00:35:14,715 --> 00:35:16,715
That's the smartest thing
you can do.
750
00:35:16,717 --> 00:35:19,285
Yeah, well,
I'm doing it!
751
00:35:19,287 --> 00:35:22,188
Everybody's gotta
learn the hard way.
752
00:35:22,190 --> 00:35:26,025
I'm just glad I'm here
to tell you about it.
753
00:35:33,567 --> 00:35:34,733
[���]
754
00:35:34,735 --> 00:35:37,603
[MEN SPEAKING
VIETNAMESE]
755
00:35:48,883 --> 00:35:50,682
Sir, I'm
coming back.
756
00:35:50,684 --> 00:35:52,718
Ammo in them tunnels.
Beaucoup.
757
00:35:52,720 --> 00:35:53,852
On the other
side too.
758
00:35:53,854 --> 00:35:55,054
I got the feeling
we're sitting
759
00:35:55,056 --> 00:35:56,455
right on top
of a powder keg.
760
00:35:56,457 --> 00:35:58,157
Roger, Three. We got activity
everywhere. Over.
761
00:35:58,159 --> 00:35:59,959
MAN [OVER RADIO]:
Too big for you, 2-6.
762
00:35:59,961 --> 00:36:02,194
Proceed to Halsey-Charlie-Delta. Over.
763
00:36:02,196 --> 00:36:03,195
Roger. Out.
764
00:36:03,197 --> 00:36:04,196
All right, we're going.
765
00:36:04,198 --> 00:36:05,231
Looks like
Colonel Stringer
766
00:36:05,233 --> 00:36:06,832
wants us to live
to fight another day.
767
00:36:06,834 --> 00:36:07,833
Bless his heart.
768
00:36:11,973 --> 00:36:14,706
SOLDIER:
Soldier, if I have to talk
to you again about anything,
769
00:36:14,708 --> 00:36:15,741
it'll cost you a stripe.
770
00:36:15,743 --> 00:36:16,842
Now get out of here!
771
00:36:16,844 --> 00:36:17,776
TAYLOR:
Yes, sir.
772
00:36:22,516 --> 00:36:24,917
What happened?
773
00:36:24,919 --> 00:36:26,385
Company punishment.
774
00:36:26,387 --> 00:36:28,654
Lose a little pay,
couple extra weeks duty.
775
00:36:28,656 --> 00:36:30,256
It's nothing.
What'd they do to you?
776
00:36:31,625 --> 00:36:33,492
They're gonna
transfer me to Da Nang.
777
00:36:33,494 --> 00:36:36,228
Da Nang's way on
the other end of the country.
778
00:36:36,230 --> 00:36:38,130
Maybe the separation
will be good for us.
779
00:36:38,132 --> 00:36:39,731
Separation ain't
good for anybody.
780
00:36:41,836 --> 00:36:43,436
I'm in love with you,
Camille.
781
00:36:43,438 --> 00:36:44,903
What am I going
to do with that?
782
00:36:47,775 --> 00:36:49,475
Marcus...
783
00:36:49,477 --> 00:36:51,143
even if I stayed,
784
00:36:51,145 --> 00:36:52,411
we couldn't be together.
785
00:36:52,413 --> 00:36:54,981
They'd be watching
every move I make.
786
00:36:57,418 --> 00:36:58,750
I can't--
787
00:36:58,752 --> 00:36:59,918
Say it.
788
00:37:01,589 --> 00:37:03,089
I never thought
I'd see the day
789
00:37:03,091 --> 00:37:04,690
when I'd be
at a loss for words.
790
00:37:04,692 --> 00:37:07,493
Especially with a woman.
791
00:37:07,495 --> 00:37:10,863
But I never felt this much
for anybody before.
792
00:37:12,467 --> 00:37:14,133
And I don't know
what to do about it.
793
00:37:17,405 --> 00:37:19,505
We'll figure out something.
794
00:37:35,390 --> 00:37:36,822
ANDERSON: Kemper!
Yo!
795
00:37:36,824 --> 00:37:40,292
Take up right flank security
when we get across the swamp.
796
00:37:47,535 --> 00:37:49,335
[GUNFIRE]
797
00:37:53,774 --> 00:37:55,774
Get out! Get out!
There's no time!
798
00:38:07,688 --> 00:38:09,321
He's gonna get
himself killed!
799
00:38:09,323 --> 00:38:10,822
SOLDIER:
Lay down some cover!
800
00:38:22,970 --> 00:38:24,803
Sweet! Sweet!
801
00:38:40,721 --> 00:38:41,587
ANDERSON: Fall back!
802
00:38:44,125 --> 00:38:45,357
Cover him!
803
00:38:57,572 --> 00:38:58,637
Aah!
804
00:38:58,639 --> 00:39:00,406
Sweet,
I'm coming!
805
00:39:16,124 --> 00:39:17,923
Three, this is 2-6.
806
00:39:17,925 --> 00:39:19,592
We're cut off
from Charlie-Delta,
807
00:39:19,594 --> 00:39:21,527
headed east
to Charlie-Echo.
808
00:39:21,529 --> 00:39:23,562
[GROANING]
809
00:39:24,565 --> 00:39:26,132
Medic! Medic!
810
00:39:26,134 --> 00:39:27,866
You guys go back.
I'll be okay.
811
00:39:27,868 --> 00:39:29,668
We go back together, Sweet.
We go back together!
812
00:39:29,670 --> 00:39:31,069
Easy, Sweet, I know
you're hurting, man,
813
00:39:31,071 --> 00:39:32,304
but you got
a million-dollar wound.
814
00:39:32,306 --> 00:39:34,206
You're going home.
You did good, Sweet, real good.
815
00:39:34,208 --> 00:39:36,442
You stood up,
I know that means a lot to you.
816
00:39:36,444 --> 00:39:38,511
Looks like I'm gonna have
a limp to remind me.
817
00:39:38,513 --> 00:39:40,312
Guys got back to cover
because of you, man.
818
00:39:40,314 --> 00:39:42,114
You put it on the line
for your buddies.
819
00:39:42,116 --> 00:39:43,982
That's the only thing
that matters in this war, Sweet
820
00:39:46,053 --> 00:39:47,186
Request immediate
extraction.
821
00:39:47,188 --> 00:39:49,121
Send Blue Velvet.
It's gonna be hot.
822
00:39:49,123 --> 00:39:50,856
G-2 confirms you're
in the middle
823
00:39:50,858 --> 00:39:52,924
of the 31st NVA regiment.
824
00:39:52,926 --> 00:39:55,727
Get the men, first and Second
squads. We're pulling back.
825
00:39:55,729 --> 00:39:57,196
Roger. Out.
826
00:39:57,198 --> 00:39:58,597
Let's go.
827
00:40:00,502 --> 00:40:02,168
All right, listen up.
828
00:40:02,170 --> 00:40:03,235
Take the wounded first.
829
00:40:03,237 --> 00:40:04,903
We'll give you
20 seconds of cover,
830
00:40:04,905 --> 00:40:05,904
and then we'll follow.
831
00:40:05,906 --> 00:40:06,905
They're moving up.
832
00:40:06,907 --> 00:40:08,740
Johnson, Percell,
flank left.
833
00:40:08,742 --> 00:40:10,376
Sergeant, you'll move
flank right.
834
00:40:10,378 --> 00:40:11,377
Got it.
835
00:40:11,379 --> 00:40:12,244
Let's go.
836
00:40:19,220 --> 00:40:20,719
Johnny!
Johnny, hey!
837
00:40:20,721 --> 00:40:21,953
What's happening?
838
00:40:21,955 --> 00:40:23,222
They're in it,
Alex, deep.
839
00:40:23,224 --> 00:40:24,723
I'm going after them.
It's that bad?
840
00:40:24,725 --> 00:40:26,592
NVA raid,
and there's lots.
841
00:40:26,594 --> 00:40:28,394
Don't worry,
Jim-dandy to the rescue.
842
00:40:29,297 --> 00:40:31,930
[���]
843
00:41:09,604 --> 00:41:10,603
Here they come.
844
00:41:42,236 --> 00:41:43,869
Go! Go!
845
00:41:43,871 --> 00:41:44,770
Move! Move!
846
00:41:49,510 --> 00:41:52,043
Go!
Everybody, go!
847
00:42:04,992 --> 00:42:07,025
Go! Go! Go!
Keep moving, keep moving!
848
00:42:07,027 --> 00:42:08,494
I got him, I got him!
849
00:42:08,496 --> 00:42:09,895
Move!
850
00:42:41,629 --> 00:42:42,861
Go!
851
00:42:46,400 --> 00:42:47,466
You hit?
852
00:42:47,468 --> 00:42:48,900
My leg.
853
00:42:51,939 --> 00:42:53,372
Just relax,
sirs!
854
00:42:53,374 --> 00:42:54,606
We gotta go back!
855
00:42:54,608 --> 00:42:56,608
We're taking hits!
I'm pulling pitch!
856
00:42:58,045 --> 00:42:59,445
We need the radio.
857
00:43:18,632 --> 00:43:20,466
Three, this is
Blue Velvet. Over.
858
00:43:20,468 --> 00:43:22,033
Roger, Blue Velvet.
859
00:43:22,035 --> 00:43:24,636
I'm hit, Three. I've pulled
pitch with men on the ground!
860
00:43:24,638 --> 00:43:25,704
McKAY: Over.
861
00:43:25,706 --> 00:43:27,272
Who's down,
Blue Velvet?
862
00:43:27,274 --> 00:43:28,741
2-6 and 2-5. Over.
863
00:44:09,249 --> 00:44:10,649
They got enough surprises
in those tunnels
864
00:44:10,651 --> 00:44:11,950
to blow up
half of Saigon.
865
00:44:13,954 --> 00:44:14,853
LT?
866
00:44:17,458 --> 00:44:19,391
We gotta
call it in.
867
00:44:20,895 --> 00:44:22,528
GOLDMAN:
Three, this is Bravo 2-6. Over.
868
00:44:22,530 --> 00:44:24,029
Go, 2-6.
869
00:44:24,031 --> 00:44:28,834
We're at Bravo X-ray,
3-3-0-2-7-niner.
870
00:44:28,836 --> 00:44:31,002
We need some arty. Danger close. Over.
871
00:44:31,004 --> 00:44:32,571
Say again, 2-6.
872
00:44:32,573 --> 00:44:33,772
You heard me.
873
00:44:33,774 --> 00:44:35,974
Let it rain.
Danger close. Now.
874
00:44:38,345 --> 00:44:39,545
What is "danger close"?
875
00:44:39,547 --> 00:44:40,913
They're calling in
artillery
876
00:44:40,915 --> 00:44:42,080
on their own position.
877
00:44:43,216 --> 00:44:46,251
Red Wing 3,
this is Red Dog 3.
878
00:44:46,253 --> 00:44:48,253
Fire mission. Over.
879
00:45:00,701 --> 00:45:03,101
Maybe this is a major
NVA headquarters, huh?
880
00:45:08,008 --> 00:45:10,275
Well, it's better to go out
with a bang than a whimper.
881
00:45:12,780 --> 00:45:14,713
Think we'll be
remembered for this?
882
00:45:14,715 --> 00:45:16,181
It don't mean nothing.
883
00:45:22,055 --> 00:45:22,921
LT.
884
00:45:25,325 --> 00:45:26,324
Let's get some.
885
00:45:43,577 --> 00:45:46,444
[���]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
83060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.