Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,534 --> 00:02:49,904
[���]
2
00:04:15,558 --> 00:04:17,357
[PEOPLE CONVERSING
IN VIETNAMESE]
3
00:04:22,431 --> 00:04:24,631
[SIGHS]
4
00:04:24,633 --> 00:04:27,068
That kid left
his shine box.
5
00:04:27,070 --> 00:04:29,704
Yeah. VC will create havoc
any way they can.
6
00:04:29,706 --> 00:04:31,839
They'd put a grenade
in a baby's blanket
7
00:04:31,841 --> 00:04:33,174
with a baby still in it
8
00:04:33,176 --> 00:04:34,474
if they thought it'd do.
9
00:04:36,713 --> 00:04:38,345
Come on. I want
to file this story.
10
00:04:41,684 --> 00:04:44,551
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKER]
11
00:05:03,606 --> 00:05:05,405
You're gonna have Charlie
boogying in the rice paddies
12
00:05:05,407 --> 00:05:06,774
before you're done, McKay.
13
00:05:06,776 --> 00:05:08,609
That's what I like
about these milk runs.
14
00:05:08,611 --> 00:05:10,410
Gives you plenty of time
to entertain the natives.
15
00:05:10,412 --> 00:05:13,380
MAN [ON RADIO]: Blue Velvet, this is Golden Eagle 3. Over.
16
00:05:13,382 --> 00:05:16,050
Make it good, 3. You're
interrupting the Temps. Over.
17
00:05:16,052 --> 00:05:18,352
Say again, Blue Velvet. Over.
18
00:05:18,354 --> 00:05:19,686
You wouldn't understand,
Golden Eagle.
19
00:05:19,688 --> 00:05:21,322
What can I do for you?
Over.
20
00:05:21,324 --> 00:05:22,923
You can pick up a squad of rifles
21
00:05:22,925 --> 00:05:24,358
we've got under fire. Over.
22
00:05:24,360 --> 00:05:26,593
Give me the coordinates, 3.
Over.
23
00:05:26,595 --> 00:05:32,900
That's Echo Lima, 1-5-niner-7-0-4. Over.
24
00:05:32,902 --> 00:05:34,835
Blue Velvet
on the way, 3. Out.
25
00:05:54,023 --> 00:05:55,455
Lay down some fire, boys.
26
00:06:04,100 --> 00:06:05,933
SOLDIER:
Everybody stay low.
Move, move, move.
27
00:06:11,874 --> 00:06:13,207
Let's go. Let's go.
28
00:06:13,209 --> 00:06:14,809
All right, all right.
I'm coming.
29
00:06:17,379 --> 00:06:18,245
Go. Go.
30
00:06:24,821 --> 00:06:26,420
I'll buy you a beer
after that one.
31
00:06:26,422 --> 00:06:28,722
Not a chance, buddy.
I got a date with an angel.
32
00:06:42,405 --> 00:06:44,338
WOMAN [ON PA]:
Flight 806 from Tokyo
33
00:06:44,340 --> 00:06:47,007
will be arriving at gate six.
34
00:06:47,009 --> 00:06:49,343
[ANNOUNCEMENT
CONTINUES IN VIETNAMESE]
35
00:06:49,345 --> 00:06:50,610
There you go.
36
00:06:53,015 --> 00:06:55,682
Zeke, I-- I just want you
to know
37
00:06:55,684 --> 00:06:57,451
how much you mean to me.
38
00:06:57,453 --> 00:06:58,452
Hey, hey, listen.
39
00:06:59,655 --> 00:07:02,056
It's just you and me
here, you know?
40
00:07:02,058 --> 00:07:04,925
We-- We never kidded
each other before,
41
00:07:04,927 --> 00:07:07,261
not even when things
got real bad.
42
00:07:08,431 --> 00:07:09,629
And really, it's--
43
00:07:09,631 --> 00:07:11,065
I'm the one
who should be grateful.
44
00:07:11,067 --> 00:07:12,699
I mean, look at it
like this:
45
00:07:12,701 --> 00:07:15,535
Uh, what other wife
would come all this way
46
00:07:15,537 --> 00:07:16,937
just to keep her husband
from getting
47
00:07:16,939 --> 00:07:17,838
a Dear John letter?
48
00:07:19,641 --> 00:07:20,941
God, if there's
one thing
49
00:07:20,943 --> 00:07:22,142
I'm going to miss
about you,
50
00:07:22,144 --> 00:07:23,543
it's your
sense of humor.
51
00:07:23,545 --> 00:07:26,313
Yeah. I might miss that
my own self.
52
00:07:27,649 --> 00:07:29,950
Oh, I promise, I swear...
53
00:07:29,952 --> 00:07:31,886
I will not forget
Katie's birthday again.
54
00:07:31,888 --> 00:07:33,720
I'm gonna have it
tattooed on my forehead.
55
00:07:33,722 --> 00:07:36,090
Don't-- Don't worry
about Katie, about us.
56
00:07:36,092 --> 00:07:37,624
You've got
enough to do
57
00:07:37,626 --> 00:07:39,927
worrying about
your men, Zeke.
58
00:07:39,929 --> 00:07:42,729
Just...
keep yourself alive.
59
00:07:42,731 --> 00:07:43,597
Okay.
60
00:07:46,068 --> 00:07:47,601
Carol, I've seen
some things over here.
61
00:07:49,272 --> 00:07:50,938
I'll tell you, it's, uh...
62
00:07:50,940 --> 00:07:52,940
It's just like
everything you hear.
63
00:07:52,942 --> 00:07:55,642
It's-- It's death
and destruction.
64
00:07:55,644 --> 00:07:56,977
It's hell on earth.
65
00:07:56,979 --> 00:07:59,013
It's a twisted limb--
66
00:07:59,015 --> 00:08:00,647
I just want it
to be over.
67
00:08:00,649 --> 00:08:02,416
You can't win this war
all by yourself.
68
00:08:02,418 --> 00:08:03,284
I realize that.
69
00:08:04,420 --> 00:08:05,886
I'm just living
one day at a time.
70
00:08:07,189 --> 00:08:08,588
I've been having
these nightmares.
71
00:08:10,559 --> 00:08:13,394
It's like a bad
double-feature or something.
72
00:08:13,396 --> 00:08:15,796
And I don't see any light
at the end of the tunnel.
73
00:08:15,798 --> 00:08:17,197
I just see
more of my people
74
00:08:17,199 --> 00:08:18,799
going home to their mamas
in body bags.
75
00:08:18,801 --> 00:08:22,169
Zeke, if I could do
anything--
76
00:08:22,171 --> 00:08:23,370
There is. There is.
77
00:08:23,372 --> 00:08:25,072
There is something
you can do for me.
78
00:08:25,074 --> 00:08:27,207
And it's real important
to me.
79
00:08:27,209 --> 00:08:29,143
Well, baby, I just
want you to be happy.
80
00:08:29,145 --> 00:08:30,811
God. I just wa--
I don't wa--
81
00:08:30,813 --> 00:08:33,013
I just want you to
live your life and be happy.
82
00:08:33,015 --> 00:08:35,215
Get on a plane today
with a smile on your face
83
00:08:35,217 --> 00:08:36,817
and just don't look back.
84
00:08:36,819 --> 00:08:38,986
Oh, Zeke.
85
00:08:38,988 --> 00:08:40,220
I love you, girl.
86
00:08:40,222 --> 00:08:43,090
I love you
and I know you love me,
87
00:08:43,092 --> 00:08:45,025
and that's all I need
to carry me through.
88
00:08:46,162 --> 00:08:47,361
Oh, Zeke.
89
00:08:50,833 --> 00:08:52,632
[SOBS]
90
00:08:52,634 --> 00:08:56,136
WOMAN [ON PA]:
Final boarding call for flight 1023 to Honolulu.
91
00:08:57,340 --> 00:08:59,106
Hey, hey.
92
00:08:59,108 --> 00:09:01,041
Where's my smile?
93
00:09:04,080 --> 00:09:05,946
I'll give Katie a kiss.
94
00:09:19,795 --> 00:09:22,028
Newsweek bureau chief
was tossed out of Saigon
95
00:09:22,030 --> 00:09:23,964
for writing articles
critical of the ARVN forces
96
00:09:23,966 --> 00:09:25,299
and South Vietnamese
government,
97
00:09:25,301 --> 00:09:26,800
and yet the press
98
00:09:26,802 --> 00:09:28,402
still has a responsibility
to report the truth,
99
00:09:28,404 --> 00:09:30,404
even when they won't tell us
what that truth is.
100
00:09:30,406 --> 00:09:31,405
Ah, but the problem
being
101
00:09:31,407 --> 00:09:32,806
that some
of your people
102
00:09:32,808 --> 00:09:33,807
wouldn't know
the truth
103
00:09:33,809 --> 00:09:35,542
if it jumped up
and bit them.
104
00:09:35,544 --> 00:09:37,144
Look, I'm starving.
Is anybody else here starving?
105
00:09:37,146 --> 00:09:38,412
Yeah, what we get
106
00:09:38,414 --> 00:09:40,114
is canned releases
and staged briefings
107
00:09:40,116 --> 00:09:43,417
about structures destroyed
and acceptable casualties.
108
00:09:43,419 --> 00:09:45,352
All right, ARVN's
a poor excuse for an army,
109
00:09:45,354 --> 00:09:46,953
and sometimes
we got to second-guess
110
00:09:46,955 --> 00:09:49,223
the strategy
that our guys run by us.
111
00:09:49,225 --> 00:09:51,358
But the press
is not helping win this war.
112
00:09:51,360 --> 00:09:53,127
I mean, I'm not
about to get excited
113
00:09:53,129 --> 00:09:54,595
whether they get it
right or wrong.
114
00:09:54,597 --> 00:09:56,796
I heard you got a little excited
about Rivera's death
115
00:09:56,798 --> 00:09:58,465
and didn't
want it reported.
116
00:09:58,467 --> 00:10:00,634
I say that's none of
your damn business, McKay.
117
00:10:00,636 --> 00:10:04,438
Hmm. Well, you know
what I get excited about?
118
00:10:04,440 --> 00:10:06,140
It's when Alex gets excited.
119
00:10:07,443 --> 00:10:10,210
Passionate about
just any old thing.
120
00:10:10,212 --> 00:10:14,448
It's only because of
my undying respect for you
121
00:10:14,450 --> 00:10:16,550
that I would ever ruin
a dinner date like this.
122
00:10:16,552 --> 00:10:17,751
We're having dinner.
123
00:10:17,753 --> 00:10:18,885
Hmm.
124
00:10:18,887 --> 00:10:21,988
With a different agenda
and some excess baggage.
125
00:10:21,990 --> 00:10:23,790
The thing is,
McKay,
126
00:10:23,792 --> 00:10:24,891
I remember seeing
your name
127
00:10:24,893 --> 00:10:26,560
on the duty roster.
128
00:10:26,562 --> 00:10:27,961
I wouldn't want you
to blow that
129
00:10:27,963 --> 00:10:29,229
for a night
on the town.
130
00:10:29,231 --> 00:10:32,199
Oh, no. That's my chopper
that has the duty, not me.
131
00:10:32,201 --> 00:10:34,401
One of the generals uses it
to ferry orders of pizza
132
00:10:34,403 --> 00:10:35,835
out to his commanders
in the field.
133
00:10:35,837 --> 00:10:37,371
Pizza?
Mm-hm.
134
00:10:37,373 --> 00:10:40,340
Pizza. Last time it happened,
I'd just evac'd some wounded
135
00:10:40,342 --> 00:10:42,342
from a bad situation,
and I got my butt chewed
136
00:10:42,344 --> 00:10:44,344
because I had blood and vomit
all over the chopper
137
00:10:44,346 --> 00:10:45,212
right before the pizza run.
138
00:10:47,049 --> 00:10:48,782
Ain't war grand?
139
00:10:48,784 --> 00:10:49,783
[TELEPHONE RINGS]
140
00:10:51,720 --> 00:10:52,752
Devlin.
141
00:10:53,889 --> 00:10:54,754
Yeah.
142
00:10:56,058 --> 00:10:57,558
ALEX:
Okay.
143
00:10:57,560 --> 00:10:59,393
Yeah. I appreciate it.
Thanks.
144
00:10:59,395 --> 00:11:01,661
[SIGHS]
145
00:11:01,663 --> 00:11:03,397
My source at MACV.
146
00:11:03,399 --> 00:11:04,631
Something's happening
up north.
147
00:11:04,633 --> 00:11:06,266
There's now reports
of increased VC activity
148
00:11:06,268 --> 00:11:08,835
in the highlands,
Da Nang and Qui Nhon.
149
00:11:08,837 --> 00:11:11,071
I think the VC are gonna violate
the cease-fire
150
00:11:11,073 --> 00:11:12,339
and Saigon's
gonna be hit.
151
00:11:24,186 --> 00:11:25,685
You are looking
for Jake Bridger?
152
00:11:27,156 --> 00:11:29,189
Uh, are you
Miss Kwan?
153
00:11:29,191 --> 00:11:31,291
My name's Johnson,
Marvin Johnson,
154
00:11:31,293 --> 00:11:33,527
Sergeant Bridger's
new partner in the hotel.
155
00:11:33,529 --> 00:11:35,162
Yeah, where is
Bridger, our idol,
156
00:11:35,164 --> 00:11:36,663
purveyor of
the American dream?
157
00:11:36,665 --> 00:11:38,698
Where is
my main man?
158
00:11:38,700 --> 00:11:39,966
There.
159
00:11:39,968 --> 00:11:41,335
Excuse me. Where?
160
00:11:41,337 --> 00:11:44,138
The urn.
Bridger is in the urn.
161
00:11:47,075 --> 00:11:49,343
He was killed
last week.
162
00:11:49,345 --> 00:11:50,210
Killed?
163
00:11:53,081 --> 00:11:54,748
Oh, God.
164
00:11:57,052 --> 00:11:58,785
No. It's not true.
165
00:11:58,787 --> 00:12:00,086
He was killed
by the VC.
166
00:12:03,091 --> 00:12:04,958
Who are you?
167
00:12:06,228 --> 00:12:08,028
Stacy Bridger.
168
00:12:08,030 --> 00:12:08,895
Bridger?
169
00:12:10,032 --> 00:12:12,499
Jake Bridger
was your father?
170
00:12:17,839 --> 00:12:20,374
[CHATTERING IN VIETNAMESE]
171
00:12:22,211 --> 00:12:23,544
Enjoy yourselves.
172
00:12:23,546 --> 00:12:25,612
Alex, it is so good of you
to come.
173
00:12:25,614 --> 00:12:26,880
Well, thank you.
174
00:12:26,882 --> 00:12:28,682
Lunar New Year's Eve,
why would I stay home?
175
00:12:28,684 --> 00:12:31,485
Ah, yes.
The Year of the Monkey.
176
00:12:31,487 --> 00:12:33,019
Down in Dogpatch,
they will be
177
00:12:33,021 --> 00:12:34,621
shooting up
enough fireworks
178
00:12:34,623 --> 00:12:37,591
to drive away the evil spirits
for another year.
179
00:12:37,593 --> 00:12:39,893
This is Jimmy.
Lieutenant Mc--
180
00:12:39,895 --> 00:12:41,828
Lieutenant Goldman
and Lieutenant McKay.
181
00:12:41,830 --> 00:12:45,932
Gentlemen, welcome
to my humble establishment.
182
00:12:45,934 --> 00:12:47,334
I have the greatest
respect for you
183
00:12:47,336 --> 00:12:49,369
and what you are trying
to do for my country.
184
00:12:49,371 --> 00:12:51,104
Jimmy's a genuine
philosopher.
185
00:12:51,106 --> 00:12:52,839
Well, I'm glad
somebody appreciates us.
186
00:12:52,841 --> 00:12:54,441
I got to stop
by the men's room.
187
00:12:54,443 --> 00:12:56,777
Yes, but I am afraid
that the masses
188
00:12:56,779 --> 00:13:01,014
are not attuned
to the Americans as I am,
189
00:13:01,016 --> 00:13:02,249
but you can't
blame them.
190
00:13:02,251 --> 00:13:04,551
They have seen
the Chinese, Japanese, French,
191
00:13:04,553 --> 00:13:06,520
come and go
in their time.
192
00:13:06,522 --> 00:13:09,256
And I suppose they think
we'll be leaving too.
193
00:13:09,258 --> 00:13:10,424
One difference:
194
00:13:10,426 --> 00:13:13,660
The Americans
come and crusade
195
00:13:13,662 --> 00:13:16,463
to improve our standard
of living, our lives,
196
00:13:16,465 --> 00:13:19,433
but we cannot afford
what you want to give to us.
197
00:13:19,435 --> 00:13:22,001
Motorcars, television,
198
00:13:22,003 --> 00:13:24,605
better homes,
air conditioning...
199
00:13:24,607 --> 00:13:26,373
You know,
the prices of food
200
00:13:26,375 --> 00:13:29,376
have doubled and redoubled
since you arrived.
201
00:13:29,378 --> 00:13:31,245
So, what do
the people do?
202
00:13:31,247 --> 00:13:33,880
Oh, but war is good
for business, Jimmy, right?
203
00:13:33,882 --> 00:13:34,914
[CHUCKLES]
204
00:13:34,916 --> 00:13:38,017
Depends upon
the, uh, clientele.
205
00:13:38,019 --> 00:13:39,919
Listen, what did you
hear from Jake Bridger
206
00:13:39,921 --> 00:13:41,955
before he went to
that great PX in the sky?
207
00:13:41,957 --> 00:13:44,558
I heard he was killed
a week or so ago.
208
00:13:45,827 --> 00:13:48,194
He was merely
a passing acquaintance.
209
00:13:48,196 --> 00:13:50,130
Please, sit down
and enjoy yourselves.
210
00:13:50,132 --> 00:13:51,765
Excuse me, please.
Thank you.
211
00:13:51,767 --> 00:13:53,767
[PHONE RINGS NEARBY]
212
00:13:57,939 --> 00:14:00,840
Ahem. Jimmy's heavy
in the black market.
213
00:14:00,842 --> 00:14:03,076
This Bridger owed his soul
to the company store,
214
00:14:03,078 --> 00:14:06,346
and in Saigon,
Jimmy owns the store.
215
00:14:06,348 --> 00:14:07,614
Well, Bridger
put in his 20,
216
00:14:07,616 --> 00:14:09,015
and he was
on his way out
217
00:14:09,017 --> 00:14:10,450
when I was
on my way in,
218
00:14:10,452 --> 00:14:12,051
but some of the guys
in my outfit
219
00:14:12,053 --> 00:14:13,253
had an investment
going with him.
220
00:14:13,255 --> 00:14:16,323
Whatever it was,
they can kiss it goodbye.
221
00:14:16,325 --> 00:14:17,624
So how did
Bridger die?
222
00:14:18,927 --> 00:14:21,728
Well, the word on the street
is the VC killed him.
223
00:14:21,730 --> 00:14:24,364
I talked to him about five
or six days before it happened,
224
00:14:24,366 --> 00:14:26,833
and he knew
he was in deep.
225
00:14:26,835 --> 00:14:28,702
[SPEAKING VIETNAMESE]
226
00:14:33,008 --> 00:14:35,041
Excuse me,
Lieutenant Goldman.
227
00:14:35,043 --> 00:14:36,543
Telephone call
for you.
228
00:14:41,950 --> 00:14:42,982
Don't rush.
229
00:14:46,588 --> 00:14:48,689
Alex, you work
too hard.
230
00:14:48,691 --> 00:14:50,156
You got to learn
how to relax.
231
00:14:50,158 --> 00:14:51,425
Yeah. Right.
232
00:14:55,130 --> 00:14:55,995
Lieutenant Goldman.
233
00:14:57,232 --> 00:14:58,298
Yes, sir.
Captain Johnson--
234
00:15:01,269 --> 00:15:03,804
Yes, sir. I'm aware of the story
and of the pr--
235
00:15:05,808 --> 00:15:06,807
Yes--
236
00:15:06,809 --> 00:15:08,274
Yes, sir. If you
could just wait until--
237
00:15:14,115 --> 00:15:15,982
Yes, sir. Tell the colonel
I'll be there right away.
238
00:15:21,323 --> 00:15:23,990
I thought I told you not to
write the story about Rivera.
239
00:15:23,992 --> 00:15:25,158
What are you
talking about?
240
00:15:25,160 --> 00:15:27,193
You agreed not to
use Rivera's name.
241
00:15:27,195 --> 00:15:28,928
I didn't use his name.
242
00:15:28,930 --> 00:15:31,331
Well, then, something you put in
that story tipped off the brass.
243
00:15:31,333 --> 00:15:33,633
Look, Myron, I know how
to do my job, all right?
244
00:15:33,635 --> 00:15:36,470
I changed enough details
to totally obscure his identity.
245
00:15:36,472 --> 00:15:38,872
Why does Colonel Phillips want
to speak to me right away, then?
246
00:15:38,874 --> 00:15:40,841
I don't know. Look,
something's wrong here, Myron.
247
00:15:40,843 --> 00:15:42,308
Yeah, something is wrong.
248
00:15:42,310 --> 00:15:44,611
Your holier-than-thou attitude
and pontifications
249
00:15:44,613 --> 00:15:45,912
about the war,
about the Army,
250
00:15:45,914 --> 00:15:47,848
and about people's
right to know.
251
00:15:47,850 --> 00:15:49,115
You can kill somebody
in print
252
00:15:49,117 --> 00:15:51,785
just as easily as you can
with an M-16.
253
00:15:51,787 --> 00:15:52,652
Myron.
254
00:15:54,089 --> 00:15:55,689
I knew the guy
had a short fuse,
255
00:15:55,691 --> 00:15:57,290
but I think he was
tough on you,
256
00:15:57,292 --> 00:15:58,291
no matter what happened.
257
00:15:58,293 --> 00:15:59,393
I'm telling you,
Johnny,
258
00:15:59,395 --> 00:16:01,194
there was no way
they could have gotten Rivera
259
00:16:01,196 --> 00:16:02,262
from what I wrote.
260
00:16:02,264 --> 00:16:03,530
Look, I'm sure
you're right,
261
00:16:03,532 --> 00:16:05,231
but let's not let it ruin
our evening, okay?
262
00:16:06,869 --> 00:16:08,468
You mean, Bridger
didn't mention anything
263
00:16:08,470 --> 00:16:10,270
about
our partnership?
264
00:16:10,272 --> 00:16:12,739
He wouldn't do this to me.
He was my buddy.
265
00:16:12,741 --> 00:16:16,777
He was anybody's buddy
when he smell a scam.
266
00:16:16,779 --> 00:16:19,679
I was his wife.
I ran the hotel for him.
267
00:16:20,982 --> 00:16:23,383
Then what about
my money I invested?
268
00:16:23,385 --> 00:16:26,553
There is no more money.
Bridger gambled it all away.
269
00:16:26,555 --> 00:16:27,721
Sorry.
270
00:16:28,924 --> 00:16:30,290
Yo, Johnson,
my man,
271
00:16:30,292 --> 00:16:31,758
I've been scoping
the establishment here,
272
00:16:31,760 --> 00:16:34,461
and this place is full
of hot and cold running hookers.
273
00:16:34,463 --> 00:16:35,695
Man, what are you
talking about?
274
00:16:35,697 --> 00:16:37,297
I'm talking about
I think you bought yourself
275
00:16:37,299 --> 00:16:38,832
into a piece
of a cathouse,
276
00:16:38,834 --> 00:16:40,634
or at least thought
you bought yourself a piece.
277
00:16:42,070 --> 00:16:44,037
That damn Bridger.
278
00:16:44,039 --> 00:16:46,172
Purveyor of
the American dream, huh?
279
00:16:46,174 --> 00:16:48,542
Well, your "main man"
has stole all my money.
280
00:16:48,544 --> 00:16:50,677
Yeah, well, that serves us right
for trusting a honky.
281
00:16:51,947 --> 00:16:53,647
Wait, look.
Maybe Bridger had a will.
282
00:16:53,649 --> 00:16:56,483
Yeah, a will. And he mentioned
the partnership in it.
283
00:16:56,485 --> 00:16:57,884
Yeah, and maybe
I'm Ann-Margret
284
00:16:57,886 --> 00:16:59,619
over here
to entertain the troops.
285
00:16:59,621 --> 00:17:01,020
Look, the money's gone.
Forget about it.
286
00:17:01,022 --> 00:17:02,622
Come here. I've got
to show you something.
287
00:17:02,624 --> 00:17:03,490
Check this out.
288
00:17:08,096 --> 00:17:09,696
Now, check this out.
289
00:17:09,698 --> 00:17:10,730
MAN: Open...
290
00:17:12,534 --> 00:17:13,700
TAYLOR: Poker game.
291
00:17:15,136 --> 00:17:17,203
I'll stake
from the base dice game.
292
00:17:17,205 --> 00:17:18,805
We're going to get
your money back, Johnson,
293
00:17:18,807 --> 00:17:20,039
and then some.
294
00:17:35,056 --> 00:17:36,623
Where are you
going?
295
00:17:36,625 --> 00:17:37,958
You want
to party?
296
00:17:37,960 --> 00:17:39,659
Please let me by.
297
00:17:41,429 --> 00:17:42,428
Your number one
guys.
298
00:17:43,799 --> 00:17:45,765
We're the party guys.
299
00:17:52,908 --> 00:17:54,508
Hey, what do you have
in your bag?
300
00:17:55,644 --> 00:17:57,944
Please, just leave me
alone, okay?
301
00:18:00,949 --> 00:18:03,249
Hold it. Hold it right there.
Whoa, whoa.
302
00:18:08,990 --> 00:18:10,524
Please, leave me
alone.
303
00:18:10,526 --> 00:18:12,025
ANDERSON:
Darling, honey.
304
00:18:12,027 --> 00:18:13,259
Sweetheart,
where did you go?
305
00:18:13,261 --> 00:18:15,061
I'm standing there in the lobby
of the hotel,
306
00:18:15,063 --> 00:18:16,063
look around
and you're gone.
307
00:18:16,065 --> 00:18:17,063
This is
my little darling.
308
00:18:17,065 --> 00:18:18,364
See, we were having
an argument,
309
00:18:18,366 --> 00:18:20,366
and she took off and,
you know, fellows like you,
310
00:18:20,368 --> 00:18:22,035
you could understand
something like that.
311
00:18:22,037 --> 00:18:23,236
Honey, this is not
the neighborhood
312
00:18:23,238 --> 00:18:24,237
to go wandering off in,
313
00:18:24,239 --> 00:18:25,972
so you stay
right here, now,
314
00:18:25,974 --> 00:18:27,440
and I'll just get
your bag,
315
00:18:27,442 --> 00:18:28,808
and we'll be
on our way.
316
00:18:31,212 --> 00:18:33,613
I take it y'all ain't from the
Chamber of Commerce, are you?
317
00:18:33,615 --> 00:18:35,281
[FIRES GUN]
318
00:18:35,283 --> 00:18:36,315
Aah!
319
00:18:36,317 --> 00:18:37,183
All right.
All right.
320
00:18:39,320 --> 00:18:41,487
Zeke, please.
I don't care about the bag.
321
00:18:41,489 --> 00:18:42,956
All right,
tell you what.
322
00:18:42,958 --> 00:18:43,823
Let's be reasonable.
323
00:18:45,561 --> 00:18:46,826
You make an offer,
324
00:18:46,828 --> 00:18:48,227
name your price,
and you got it.
325
00:18:48,229 --> 00:18:49,829
We'll take the bags,
be on our way.
326
00:18:49,831 --> 00:18:51,297
[SPEAKS VIETNAMESE]
327
00:18:51,299 --> 00:18:54,500
Ah! No, we would like
the bags first.
328
00:18:55,671 --> 00:18:57,270
But we'll make
an adjustment.
329
00:18:57,272 --> 00:18:58,972
[SPEAKING VIETNAMESE]
330
00:19:06,081 --> 00:19:07,213
Welcome to Saigon.
331
00:19:11,753 --> 00:19:13,186
Then you didn't
make out much better
332
00:19:13,188 --> 00:19:14,554
with your meeting
than I did.
333
00:19:14,556 --> 00:19:17,457
No. I did one tour
too many.
334
00:19:17,459 --> 00:19:18,959
A job
in the military
335
00:19:18,961 --> 00:19:21,795
is not like a job at
the local plant, 9 to 5.
336
00:19:21,797 --> 00:19:23,296
I mean...
337
00:19:23,298 --> 00:19:26,332
I mean, you see your buddies
get killed, one by one,
338
00:19:26,334 --> 00:19:27,934
and each time
a little bit of you
339
00:19:27,936 --> 00:19:30,036
gets killed
along with them.
340
00:19:30,038 --> 00:19:31,404
This is my third tour now,
341
00:19:31,406 --> 00:19:33,940
and I'm probably
tempting fate myself.
342
00:19:35,577 --> 00:19:37,410
You loved your wife
a lot.
343
00:19:37,412 --> 00:19:39,345
Mm-hm, yeah.
344
00:19:39,347 --> 00:19:42,048
I remember the day
our daughter Katie was due.
345
00:19:42,050 --> 00:19:43,717
I was coming in
off maneuvers,
346
00:19:43,719 --> 00:19:46,185
and I got word
that Carol was in labor.
347
00:19:46,187 --> 00:19:48,755
I drove
like a wild man
348
00:19:48,757 --> 00:19:50,957
to get to the hospital.
I did.
349
00:19:50,959 --> 00:19:53,093
I got there, and I was
running down the hallway
350
00:19:53,095 --> 00:19:54,393
and knocking
people aside and--
351
00:19:54,395 --> 00:19:56,830
And there Carol was,
holding our baby girl.
352
00:19:58,366 --> 00:19:59,733
I've never seen her
more beautiful
353
00:19:59,735 --> 00:20:01,200
in my entire life.
354
00:20:01,202 --> 00:20:03,302
The trouble is,
355
00:20:03,304 --> 00:20:05,639
I can remember everything
about that day,
356
00:20:05,641 --> 00:20:08,008
I can remember
every single detail,
357
00:20:08,010 --> 00:20:10,276
but I can't,
for the life of me,
358
00:20:10,278 --> 00:20:11,645
remember the date.
359
00:20:11,647 --> 00:20:13,647
Was it the 6th
or the 8th?
360
00:20:14,950 --> 00:20:16,716
I don't have the head
for some things.
361
00:20:16,718 --> 00:20:18,852
Maybe some things
aren't meant to be.
362
00:20:18,854 --> 00:20:19,986
Mmm.
363
00:20:21,256 --> 00:20:22,355
Stacy?
364
00:20:22,357 --> 00:20:24,658
I'm sorry
about your dad.
365
00:20:26,427 --> 00:20:28,161
I mean, aside
from trying to con me
366
00:20:28,163 --> 00:20:29,562
and every other GI
in the hemisphere
367
00:20:29,564 --> 00:20:30,596
out of our life savings,
368
00:20:30,598 --> 00:20:31,865
your old man
wasn't a bad guy.
369
00:20:37,005 --> 00:20:41,541
I had to go through a lot
to get over here,
370
00:20:41,543 --> 00:20:43,710
but I came
to thank him
371
00:20:43,712 --> 00:20:45,344
for a letter that he sent.
372
00:20:45,346 --> 00:20:47,213
[CHUCKLES]
373
00:20:47,215 --> 00:20:49,482
Now it's almost as if he knew
what was going to happen...
374
00:20:51,053 --> 00:20:52,618
and wanted to
make contact with me
375
00:20:52,620 --> 00:20:54,120
after all of those years.
376
00:20:54,122 --> 00:20:56,489
The safest thing
for you to do now
377
00:20:56,491 --> 00:20:57,891
is to just
get on a plane
378
00:20:57,893 --> 00:20:59,425
and go back
to Minneapolis.
379
00:21:01,096 --> 00:21:03,196
I want to go back
to the hotel.
380
00:21:03,198 --> 00:21:06,733
At least find out
who he was.
381
00:21:06,735 --> 00:21:09,635
That's why I came here
to begin with.
382
00:21:11,439 --> 00:21:14,373
And I want to take his ashes
back home with me.
383
00:21:18,113 --> 00:21:20,279
WOMAN [ON RADIO]:
It's been a gorgeous day
384
00:21:20,281 --> 00:21:22,348
here in Saigon, boys.
385
00:21:22,350 --> 00:21:24,417
So how has it been where you are?
386
00:21:24,419 --> 00:21:25,952
Vanessa wants to know.
387
00:21:25,954 --> 00:21:28,621
There she is again, Ru.
388
00:21:28,623 --> 00:21:31,424
I'm telling you, that's
the sexiest voice I ever heard.
389
00:21:31,426 --> 00:21:33,827
VANESSA:
Then we'll didi back to the Club Savoy,
390
00:21:33,829 --> 00:21:37,430
where we're locationing every night this week.
391
00:21:37,432 --> 00:21:39,065
The Club Savoy.
392
00:21:39,067 --> 00:21:40,399
You know, maybe
old Taylor's right.
393
00:21:40,401 --> 00:21:41,567
When we get
into Saigon,
394
00:21:41,569 --> 00:21:43,169
I ought to be
looking this woman up.
395
00:21:43,171 --> 00:21:44,170
Come on, man.
396
00:21:44,172 --> 00:21:45,205
There's more to life
397
00:21:45,207 --> 00:21:46,806
than something
soft and warm, you know.
398
00:21:46,808 --> 00:21:49,142
Oh, yeah, right.
Like what, voodoo?
399
00:21:49,144 --> 00:21:50,143
You know,
you shouldn't knock
400
00:21:50,145 --> 00:21:51,544
what you don't
understand, man.
401
00:21:51,546 --> 00:21:52,746
You know, I've got
an uncle
402
00:21:52,748 --> 00:21:53,947
who they call
the chicken man.
403
00:21:53,949 --> 00:21:54,981
That's because
once a year
404
00:21:54,983 --> 00:21:56,482
he bites the head
off a chicken,
405
00:21:56,484 --> 00:21:58,351
he drinks the blood,
then eats the raw liver.
406
00:21:58,353 --> 00:22:00,186
Gives him great strength.
407
00:22:00,188 --> 00:22:02,455
You're right, buddy.
I don't understand.
408
00:22:05,360 --> 00:22:06,893
MAN:
Let's go. Let's go.
409
00:22:11,599 --> 00:22:13,767
What's the matter
with you, Johnson?
410
00:22:13,769 --> 00:22:15,135
It's Taylor.
411
00:22:15,137 --> 00:22:18,471
He's into a heavy-duty
poker game downstairs,
412
00:22:18,473 --> 00:22:20,206
and those players are
some bad customers.
413
00:22:20,208 --> 00:22:21,607
All right, then,
let's just go down,
414
00:22:21,609 --> 00:22:22,809
get him
out of the game,
415
00:22:22,811 --> 00:22:23,810
get him
back to base.
416
00:22:23,812 --> 00:22:25,178
Uh-uh. He ain't
buying that.
417
00:22:25,180 --> 00:22:26,345
And I tell you,
418
00:22:26,347 --> 00:22:28,114
there's something weird
about this place.
419
00:22:28,116 --> 00:22:29,548
If I didn't know
any better,
420
00:22:29,550 --> 00:22:31,350
I'd say we're in the middle
of VC country.
421
00:22:31,352 --> 00:22:32,485
[GUNSHOTS FIRING]
422
00:22:32,487 --> 00:22:34,353
[WOMAN SCREAMING]
423
00:22:41,096 --> 00:22:42,195
I'm getting the MPs.
424
00:22:42,197 --> 00:22:44,097
There's a Marine
with a gun and a baby.
425
00:22:47,369 --> 00:22:49,235
[BABY CRYING]
426
00:22:57,012 --> 00:22:58,644
Hold it, now.
Hold it, now.
427
00:22:58,646 --> 00:22:59,946
It would be
a national crime
428
00:22:59,948 --> 00:23:02,548
for you to waste all your ammo
on me instead of on Charlie.
429
00:23:02,550 --> 00:23:04,684
Don't come in here.
430
00:23:08,056 --> 00:23:09,923
There's a Marine in there
with a gun.
431
00:23:09,925 --> 00:23:11,024
He has a baby.
432
00:23:11,026 --> 00:23:12,458
That would be Krusak.
433
00:23:12,460 --> 00:23:15,161
Bridger tried to help him,
but he's a crazy kid.
434
00:23:15,163 --> 00:23:16,963
Tried to help him
like he helped me, right?
435
00:23:16,965 --> 00:23:19,465
Don't judge Bridger
until you know all the facts.
436
00:23:22,437 --> 00:23:25,038
Looks like a pretty little girl
there. Am I right?
437
00:23:25,040 --> 00:23:27,540
Now, listen to me.
I got a little girl too.
438
00:23:29,277 --> 00:23:31,344
When's the last time
she had something to eat?
439
00:23:32,480 --> 00:23:34,613
Eat? I don't know.
440
00:23:35,783 --> 00:23:37,083
Where's Kim?
441
00:23:37,085 --> 00:23:40,286
You take her away?
No, no.
442
00:23:40,288 --> 00:23:42,388
Now, you've got to
believe me.
443
00:23:42,390 --> 00:23:44,390
I didn't do
nothing like that.
444
00:23:44,392 --> 00:23:45,458
Somebody, uh,
445
00:23:45,460 --> 00:23:47,393
find out
if anybody knows a Kim.
446
00:23:47,395 --> 00:23:49,262
She's one of the girls
who works here.
447
00:23:50,631 --> 00:23:52,999
Is that the baby's mama?
Her name's Kim?
448
00:23:54,435 --> 00:23:55,768
I-- I love her...
449
00:23:57,339 --> 00:23:59,038
so much it hurts.
450
00:23:59,040 --> 00:24:03,042
Yeah, well, love's
a mighty powerful notion.
451
00:24:03,044 --> 00:24:04,610
It's not her fault.
452
00:24:06,181 --> 00:24:08,281
Ought to be gone from here,
453
00:24:08,283 --> 00:24:10,750
but Bridger never showed
with what we needed.
454
00:24:15,924 --> 00:24:18,124
I don't want
to hurt anybody.
455
00:24:18,126 --> 00:24:20,526
I know you don't. I know
you don't want to hurt anybody.
456
00:24:20,528 --> 00:24:21,761
So you gotta listen to me.
457
00:24:21,763 --> 00:24:24,730
I'm going to walk across
the room now, real slow,
458
00:24:24,732 --> 00:24:26,465
and I want you
to hand me the pistol.
459
00:24:27,769 --> 00:24:29,269
Just real slow.
460
00:24:32,473 --> 00:24:33,739
No problem.
461
00:24:37,745 --> 00:24:38,611
Real slow.
462
00:24:41,482 --> 00:24:43,482
[BABY CRIES]
463
00:24:50,025 --> 00:24:50,924
Kim?
464
00:24:52,160 --> 00:24:54,360
Does she always leave
her door open like this?
465
00:24:57,299 --> 00:24:58,898
Are you
in there?
466
00:25:01,202 --> 00:25:02,068
Kim?
467
00:25:08,443 --> 00:25:09,475
Oh, my God!
468
00:25:20,888 --> 00:25:23,289
I was stationed
at the embassy,
469
00:25:23,291 --> 00:25:24,590
but I'm AWOL.
470
00:25:25,893 --> 00:25:27,793
I was gonna
take Kim with me
471
00:25:27,795 --> 00:25:29,662
if Bridger got
the forged passports.
472
00:25:31,299 --> 00:25:33,232
Why would anybody
do something like that?
473
00:25:35,203 --> 00:25:36,502
Kill her like that?
474
00:25:36,504 --> 00:25:38,671
Why did you go AWOL?
475
00:25:38,673 --> 00:25:41,540
I wanted to marry her,
adopt the baby.
476
00:25:43,611 --> 00:25:46,079
But they jerked me around
on the forms I had to fill out.
477
00:25:47,215 --> 00:25:48,314
So the commander
got upset,
478
00:25:48,316 --> 00:25:49,983
was transferring me
to a rifle platoon
479
00:25:49,985 --> 00:25:51,817
up north with the DMZ.
480
00:25:54,189 --> 00:25:56,456
Hey, Sarge, there's MPs
outside in the lobby.
481
00:25:56,458 --> 00:25:59,825
MP? No way.
I can't deal with that, man.
482
00:25:59,827 --> 00:26:01,260
No-- No way.
483
00:26:01,262 --> 00:26:02,562
All right.
Just calm down now.
484
00:26:02,564 --> 00:26:03,963
I'll go downstairs.
I'll talk to them.
485
00:26:03,965 --> 00:26:05,565
I'll help you
any way I can.
486
00:26:05,567 --> 00:26:07,766
They're here
to take me, right?
487
00:26:07,768 --> 00:26:09,902
Yeah,
they might take you,
488
00:26:09,904 --> 00:26:12,638
but as long as you didn't have
anything to do with Kim's death,
489
00:26:12,640 --> 00:26:14,173
you're gonna be
all right.
490
00:26:14,175 --> 00:26:16,742
No, man, they're
going to say I'm AWOL
491
00:26:16,744 --> 00:26:18,511
and that I killed her.
492
00:26:18,513 --> 00:26:20,213
I can't take that!
493
00:26:20,215 --> 00:26:22,248
MP 1: I'll go around back.
MP 2: All right.
494
00:26:22,250 --> 00:26:24,083
I'll take the baby
to the other room.
495
00:26:39,934 --> 00:26:41,467
I killed her.
496
00:26:48,043 --> 00:26:49,242
I killed her.
497
00:26:55,450 --> 00:26:57,683
I loved her,
and I killed her...
498
00:26:59,054 --> 00:27:02,621
because she was using
what I told her.
499
00:27:05,927 --> 00:27:07,160
Her brother's VC.
500
00:27:09,264 --> 00:27:12,665
She wanted to know
about the embassy:
501
00:27:12,667 --> 00:27:15,368
the layout,
where the guards were,
502
00:27:15,370 --> 00:27:17,270
the defenses.
503
00:27:17,272 --> 00:27:20,273
And she just kept
pumping me and pumping me.
504
00:27:20,275 --> 00:27:22,108
I just-- I just couldn't
take it anymore.
505
00:27:22,110 --> 00:27:23,642
So you did
tell her things?
506
00:27:24,779 --> 00:27:26,645
I told her everything.
507
00:27:28,216 --> 00:27:29,482
I told her everything.
508
00:27:35,823 --> 00:27:37,123
All right,
all right.
509
00:27:37,125 --> 00:27:39,825
Look, listen to me.
Listen to me.
510
00:27:41,096 --> 00:27:42,828
I hate what you did...
511
00:27:45,500 --> 00:27:47,233
but I just figure
you're another victim
512
00:27:47,235 --> 00:27:48,434
of this whole mess
513
00:27:48,436 --> 00:27:50,603
that we're all involved in
over here.
514
00:27:50,605 --> 00:27:52,305
So now, you try
to hold it together
515
00:27:52,307 --> 00:27:54,641
while we sort things out here,
all right?
516
00:27:54,643 --> 00:27:56,442
Hold it together, man?
517
00:27:56,444 --> 00:27:58,544
This whole place
is crawling with VC.
518
00:28:01,516 --> 00:28:04,550
MPs don't get me,
VC will.
519
00:28:05,853 --> 00:28:06,719
[SLAPS THIGH]
520
00:28:08,123 --> 00:28:10,423
All right, Johnson, you stay
here and keep him company.
521
00:28:10,425 --> 00:28:12,425
I'm gonna go downstairs
and talk with the MPs.
522
00:28:12,427 --> 00:28:15,027
Maybe I can get them
to keep it under wraps.
523
00:28:15,029 --> 00:28:16,195
No!
524
00:28:16,197 --> 00:28:17,196
[GUNSHOT]
525
00:28:19,935 --> 00:28:21,834
Sorry. That's all
I can tell you.
526
00:28:21,836 --> 00:28:23,469
MP:
Yeah. I wrote it down.
527
00:28:27,943 --> 00:28:30,043
Oh, man,
that was a damn shame.
528
00:28:30,045 --> 00:28:32,412
You tell them about the girl
asking about the embassy?
529
00:28:32,414 --> 00:28:35,048
No. I want to get back to base
and tell Command.
530
00:28:35,050 --> 00:28:37,883
Johnson, you go yank Taylor
out of that card game
531
00:28:37,885 --> 00:28:39,085
and let's get going.
532
00:28:39,087 --> 00:28:40,153
Come on.
533
00:28:40,155 --> 00:28:41,921
May I speak with you
for a moment?
534
00:28:41,923 --> 00:28:42,922
It's important.
535
00:28:46,261 --> 00:28:49,128
[R & B MUSIC PLAYING]
536
00:28:51,499 --> 00:28:53,899
VANESSA: And you're listening to the uptown sounds
537
00:28:53,901 --> 00:28:56,402
of yours truly, Vanessa Brown,
538
00:28:56,404 --> 00:29:00,239
live from the Club Savoy in beautiful downtown Saigon.
539
00:29:01,642 --> 00:29:04,410
I wonder if she's a blond,
brunette, maybe a redhead.
540
00:29:04,412 --> 00:29:06,245
I'm telling you, buddy,
a voice like that,
541
00:29:06,247 --> 00:29:08,047
this girl has got to be
from the Midwest,
542
00:29:08,049 --> 00:29:10,016
strictly class,
probably from Chicago.
543
00:29:10,018 --> 00:29:11,117
Look, I'm
telling you, Danny,
544
00:29:11,119 --> 00:29:12,718
this isn't where
we ought to be, man.
545
00:29:12,720 --> 00:29:13,953
Let's just
get out of here.
546
00:29:13,955 --> 00:29:15,521
Come on, Ru,
I'm getting fed up
547
00:29:15,523 --> 00:29:17,090
with this hoodoo voodoo
crap of yours.
548
00:29:17,092 --> 00:29:19,092
Danny,
I'm a marked man.
549
00:29:19,094 --> 00:29:20,460
You're fine.
550
00:29:22,063 --> 00:29:23,863
Oh, buddy,
there she is.
551
00:29:23,865 --> 00:29:25,798
[PEOPLE CHATTING, CHEERING]
552
00:29:29,104 --> 00:29:30,836
She ain't
from Chicago.
553
00:29:32,707 --> 00:29:34,640
She is gorgeous.
554
00:29:36,978 --> 00:29:38,077
Hey, I'm in love.
555
00:29:50,392 --> 00:29:51,657
Hello.
556
00:29:51,659 --> 00:29:52,525
Hi there.
557
00:29:54,162 --> 00:29:55,161
Are you a soldier?
558
00:29:55,163 --> 00:29:57,430
Hey, what tipped you off?
559
00:29:57,432 --> 00:29:59,698
That's right, yeah,
and proud of it.
560
00:29:59,700 --> 00:30:00,799
Well, you should be.
561
00:30:00,801 --> 00:30:02,335
We're proud of
all you boys here.
562
00:30:02,337 --> 00:30:03,836
So where are you
stationed?
563
00:30:03,838 --> 00:30:05,704
Well, I just got transferred
into Tan Son Nhut.
564
00:30:05,706 --> 00:30:08,307
Really? I have some friends
who work there.
565
00:30:08,309 --> 00:30:09,975
You do? Well,
maybe I know them.
566
00:30:09,977 --> 00:30:11,310
Well, what do you do?
567
00:30:11,312 --> 00:30:15,748
Um, well, me and my buddy--
568
00:30:15,750 --> 00:30:16,982
Well, actually, right now
569
00:30:16,984 --> 00:30:18,951
we're working
on some stuff that's--
570
00:30:18,953 --> 00:30:21,921
Well, it's top-secret.
It's classified and all that.
571
00:30:30,865 --> 00:30:32,798
Lieutenant McKay,
Miss Devlin.
572
00:30:32,800 --> 00:30:34,133
Great place, huh?
573
00:30:34,135 --> 00:30:35,668
Yeah, it's a great place.
574
00:30:35,670 --> 00:30:37,570
Uh, sir,
is there any chance
575
00:30:37,572 --> 00:30:40,173
I can get a ride with you
back to base when you leave?
576
00:30:40,175 --> 00:30:42,341
Not a chance, Ruiz,
but no offense.
577
00:30:42,343 --> 00:30:43,376
Yes, sir.
578
00:30:43,378 --> 00:30:44,777
Listen, you see
that lieutenant of yours,
579
00:30:44,779 --> 00:30:46,379
tell him I'm looking for him,
all right?
580
00:30:46,381 --> 00:30:48,047
Yeah, sure.
Thanks.
581
00:30:48,049 --> 00:30:49,949
Hey, Ru.
Ru, it's all set, man.
582
00:30:49,951 --> 00:30:51,384
Let's get a beer.
What's all set?
583
00:30:51,386 --> 00:30:54,187
I got a date with Vanessa as
soon as she gets off her shift.
584
00:30:54,189 --> 00:30:55,388
She's got a girl
for you.
585
00:30:55,390 --> 00:30:56,755
Forget it, Percell.
586
00:30:56,757 --> 00:30:58,757
I told you I got
a bad feeling about Saigon.
587
00:30:58,759 --> 00:31:00,393
I just want
to get out of here.
588
00:31:00,395 --> 00:31:01,794
Look, man,
I got it all greased.
589
00:31:01,796 --> 00:31:02,995
You know what
I told her?
590
00:31:02,997 --> 00:31:05,598
I told her the stuff you and I
are doing at the base
591
00:31:05,600 --> 00:31:07,533
is totally strategic
and completely classified.
592
00:31:07,535 --> 00:31:09,135
There you go, man.
You're lying again.
593
00:31:09,137 --> 00:31:11,003
I'm also here
killing people, Ru,
594
00:31:11,005 --> 00:31:13,306
but that doesn't make me
a bad person, does it?
595
00:31:21,483 --> 00:31:22,381
You okay?
596
00:31:23,985 --> 00:31:26,018
You know, Myron didn't want me
to file that story.
597
00:31:26,020 --> 00:31:27,520
Maybe I should have
listened to him.
598
00:31:27,522 --> 00:31:29,989
Well, believe me,
he'll be all right.
599
00:31:29,991 --> 00:31:31,491
He's not in any trouble
with anyone,
600
00:31:31,493 --> 00:31:35,361
just on a little snipe hunt
down the Phu Loc highway.
601
00:31:35,363 --> 00:31:37,630
Snipe hunt?
What are you talking about?
602
00:31:37,632 --> 00:31:40,166
Myron didn't say anything
about the Phu Loc highway.
603
00:31:40,168 --> 00:31:43,736
Yeah, well, we were told
it was dead out there anyway.
604
00:31:43,738 --> 00:31:46,139
You don't listen
to a thing I say, do you?
605
00:31:46,141 --> 00:31:47,240
What you're told sometimes
606
00:31:47,242 --> 00:31:49,041
has nothing to do
with the way it is.
607
00:31:49,043 --> 00:31:50,776
Now, what's going on?
608
00:31:50,778 --> 00:31:52,011
What can I say?
609
00:31:52,013 --> 00:31:54,280
The call Goldman got
was staged.
610
00:31:54,282 --> 00:31:55,481
Staged?
611
00:31:55,483 --> 00:31:56,482
Mm-hm.
612
00:31:56,484 --> 00:31:57,850
So hate me.
613
00:31:57,852 --> 00:32:01,554
Look, I wanted
to be with you, okay? Alone.
614
00:32:01,556 --> 00:32:03,022
When I left you
at the restaurant
615
00:32:03,024 --> 00:32:04,323
and went
to the men's room,
616
00:32:04,325 --> 00:32:05,458
I set it up.
617
00:32:05,460 --> 00:32:07,226
That call was phony?
618
00:32:07,228 --> 00:32:08,994
Yeah, a buddy
who owed me
619
00:32:08,996 --> 00:32:10,563
impersonated
Captain Judson.
620
00:32:10,565 --> 00:32:12,097
Why the Phu Loc highway?
621
00:32:12,099 --> 00:32:14,933
I figured the further the
wild-goose chase, the better.
622
00:32:14,935 --> 00:32:16,435
My buddy told Goldman
623
00:32:16,437 --> 00:32:17,637
that Colonel Phillips
was out there
624
00:32:17,639 --> 00:32:18,804
with a Swedish news team.
625
00:32:20,341 --> 00:32:21,407
Wait. Where
are you going?
626
00:32:21,409 --> 00:32:22,642
Where the hell
do you think?
627
00:32:22,644 --> 00:32:23,976
There's VC activity
all over there.
628
00:32:23,978 --> 00:32:26,011
Look, hold on,
hold on, hold on.
629
00:32:26,013 --> 00:32:27,012
Okay, I'll take you.
630
00:33:10,157 --> 00:33:12,692
I never would have sent Goldman
out there if I knew
631
00:33:12,694 --> 00:33:13,859
there was any real danger.
632
00:33:13,861 --> 00:33:15,894
That was
a stupid thing to do!
633
00:33:15,896 --> 00:33:17,630
Hey, he's probably
back at base by now
634
00:33:17,632 --> 00:33:18,931
short-sheeting my rack.
635
00:33:18,933 --> 00:33:20,866
Or tying a grenade to it.
636
00:33:52,367 --> 00:33:54,300
Look, there he is.
637
00:34:33,641 --> 00:34:34,507
Aah!
638
00:34:37,244 --> 00:34:38,778
Ugh!
639
00:34:38,780 --> 00:34:39,845
Aah!
640
00:35:23,891 --> 00:35:25,157
Five hundred dollars.
641
00:35:27,294 --> 00:35:28,394
[SPEAKING VIETNAMESE]
642
00:35:33,167 --> 00:35:34,600
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
643
00:35:39,039 --> 00:35:40,840
Taylor, come on.
I got to talk to you.
644
00:35:40,842 --> 00:35:42,107
Not now, breeze,
I'm on a roll.
645
00:35:44,211 --> 00:35:48,414
Four nasty nines,
meet four lovely ladies.
646
00:35:48,416 --> 00:35:49,915
MP: Go downstairs.
I'll go around back.
647
00:35:49,917 --> 00:35:51,950
Hey, what's going on?
I've been trying to tell you.
648
00:35:51,952 --> 00:35:53,085
There's been a shooting.
649
00:35:53,087 --> 00:35:54,487
There's White Mice
and MPs all over.
650
00:35:54,489 --> 00:35:55,488
MPs?
651
00:35:55,490 --> 00:35:57,390
[SPEAKING VIETNAMESE]
652
00:35:57,392 --> 00:35:59,258
[PEOPLE SPEAKING
RAPID VIETNAMESE]
653
00:35:59,260 --> 00:36:00,259
Hold up.
654
00:36:00,261 --> 00:36:01,627
Hold up? Hell,
she got our money.
655
00:36:10,872 --> 00:36:12,471
Damn it, Marcus,
would you listen to me?
656
00:36:12,473 --> 00:36:13,972
You told me.
There's been a shooting.
657
00:36:13,974 --> 00:36:16,308
But it ain't more important
than getting this money back.
658
00:36:16,310 --> 00:36:17,743
WOMAN: You give me more.
Listen.
659
00:36:19,847 --> 00:36:21,447
WOMAN:
I get it. You give me more.
660
00:36:26,854 --> 00:36:27,853
Bridger!
661
00:36:27,855 --> 00:36:28,788
Uh, go ahead.
662
00:36:29,924 --> 00:36:30,923
Hey, you're
supposed to be--
663
00:36:30,925 --> 00:36:32,057
BRIDGER:
Yeah, dead, right?
664
00:36:32,059 --> 00:36:34,727
I know, but that
ain't exactly the truth.
665
00:36:34,729 --> 00:36:36,328
You will be
when I get my hands
666
00:36:36,330 --> 00:36:37,329
around your neck!
667
00:36:37,331 --> 00:36:38,531
Hey, man, Johnson,
lighten up.
668
00:36:38,533 --> 00:36:40,332
I invested every penny
I had in this world.
669
00:36:40,334 --> 00:36:41,434
I was gonna
make good...
670
00:36:43,137 --> 00:36:44,403
until the VC moved in.
671
00:36:44,405 --> 00:36:46,005
They got our hotel.
They won't get me.
672
00:36:46,007 --> 00:36:48,474
He's telling the truth
for the first time in his life.
673
00:36:48,476 --> 00:36:49,942
[LAUGHS]
674
00:36:49,944 --> 00:36:51,243
Zeke-a-deke!
675
00:36:51,245 --> 00:36:52,478
You got the papers
from Lisa?
676
00:36:52,480 --> 00:36:54,413
Yeah, I got
the papers from Lisa.
677
00:36:54,415 --> 00:36:55,815
I ought to let
Johnson have you
678
00:36:55,817 --> 00:36:57,082
for what you
put him through.
679
00:36:57,084 --> 00:36:59,384
Listen, man.
I don't blame you if you do.
680
00:36:59,386 --> 00:37:01,019
But first, take a look
at the papers.
681
00:37:06,994 --> 00:37:08,928
Coffin full of AK-47s.
682
00:37:08,930 --> 00:37:11,296
Obviously, he doesn't
read Vietnamese.
683
00:37:11,298 --> 00:37:12,965
They're VC
operational orders.
684
00:37:12,967 --> 00:37:16,602
Tells you where the weapons
caches are, satchel charges.
685
00:37:16,604 --> 00:37:18,804
Yeah, more AK-47s.
So what?
686
00:37:18,806 --> 00:37:21,574
No, no, no. That's what
I'm talking about.
687
00:37:21,576 --> 00:37:23,576
I mean, they're storing them
in graves,
688
00:37:23,578 --> 00:37:25,511
and not just
cemeteries in Saigon.
689
00:37:25,513 --> 00:37:26,745
All over, man.
690
00:37:26,747 --> 00:37:28,914
Zeke, this is
a major move.
691
00:37:28,916 --> 00:37:29,982
Keep talking,
Bridger.
692
00:37:31,786 --> 00:37:32,651
No.
693
00:37:33,788 --> 00:37:34,987
Next time I talk
will be
694
00:37:34,989 --> 00:37:36,922
in front of that big
air conditioner in MACV.
695
00:37:36,924 --> 00:37:38,090
You son of a bitch.
696
00:37:38,092 --> 00:37:39,692
The only reason
you know what Charlie's doing
697
00:37:39,694 --> 00:37:41,093
is because you've
been working with him.
698
00:37:41,095 --> 00:37:42,928
No. I just sold
the rooms.
699
00:37:42,930 --> 00:37:44,964
It's not my fault
some dumb GI's
700
00:37:44,966 --> 00:37:47,265
gonna tell those hookers
their whole life story.
701
00:37:47,267 --> 00:37:48,467
The least
you could have done
702
00:37:48,469 --> 00:37:50,335
was told the dumb GI
the hookers were VC.
703
00:37:50,337 --> 00:37:53,639
I did my 20 years,
and I'm done educating GIs.
704
00:37:53,641 --> 00:37:55,741
Besides, you think
MACV cares
705
00:37:55,743 --> 00:37:57,510
where I got my information?
706
00:37:57,512 --> 00:37:59,011
I don't like
the smell of this,
707
00:37:59,013 --> 00:38:00,345
and I definitely
don't like you.
708
00:38:00,347 --> 00:38:02,948
The best thing to do
is just get him back to MACV.
709
00:38:02,950 --> 00:38:04,249
You're right,
710
00:38:04,251 --> 00:38:06,051
and I got the jeep
downstairs.
711
00:38:06,053 --> 00:38:08,186
I'm telling you,
he's incredible.
712
00:38:08,188 --> 00:38:09,187
Johnson,
get the jeep.
713
00:38:09,189 --> 00:38:11,056
Wait a minute.
Whoa, whoa.
714
00:38:11,058 --> 00:38:12,290
It's already
past curfew.
715
00:38:13,561 --> 00:38:14,994
We need something.
716
00:38:18,766 --> 00:38:19,632
Here, take this.
717
00:38:28,743 --> 00:38:29,808
Dad?
718
00:38:29,810 --> 00:38:31,877
STACY:
They told me
you were dead.
719
00:38:31,879 --> 00:38:33,445
I know they did.
720
00:38:33,447 --> 00:38:35,014
Uh, honey,
I'm sorry about that.
721
00:38:35,016 --> 00:38:36,448
What do you mean?
722
00:38:36,450 --> 00:38:37,950
You mean, you knew
I was here,
723
00:38:37,952 --> 00:38:39,217
and you let me believe?
724
00:38:39,219 --> 00:38:41,086
Look, I was gonna tell you.
Believe me.
725
00:38:41,088 --> 00:38:44,590
When? When were you
going to tell me?
726
00:38:44,592 --> 00:38:47,292
Stacy, you got to
understand something.
727
00:38:47,294 --> 00:38:49,327
Your old man,
he makes big mistakes,
728
00:38:49,329 --> 00:38:51,564
and I had to make people
think I was dead,
729
00:38:51,566 --> 00:38:53,766
and if you knew that,
you would have been in danger.
730
00:38:53,768 --> 00:38:54,967
Bridger,
let's go.
731
00:38:54,969 --> 00:38:57,002
Zeke, this is important.
732
00:38:57,004 --> 00:38:58,403
Let me bring her
to the hotel--
733
00:38:58,405 --> 00:39:00,673
No! I'm going
with you.
734
00:39:00,675 --> 00:39:03,408
Look, you came a long way
to find your father.
735
00:39:03,410 --> 00:39:04,810
You didn't find much.
736
00:39:10,952 --> 00:39:13,118
I'm still glad
I found you.
737
00:39:15,155 --> 00:39:16,088
Let's do it.
738
00:39:35,977 --> 00:39:37,109
Myron.
739
00:39:37,111 --> 00:39:38,577
Myron, look, the whole thing
was stupid,
740
00:39:38,579 --> 00:39:39,912
and Johnny's
admitted it.
741
00:39:39,914 --> 00:39:41,379
I damn near got killed
out there!
742
00:39:41,381 --> 00:39:43,682
Hey, Goldman. I'm sorry.
What can I say?
743
00:39:43,684 --> 00:39:45,250
Right here,
if you feel like it.
744
00:39:47,822 --> 00:39:49,822
I guess I deserved that.
745
00:39:49,824 --> 00:39:51,289
I don't like
playing games.
746
00:39:51,291 --> 00:39:53,792
Neither do I.
Are you gonna deck me too?
747
00:39:53,794 --> 00:39:56,194
All right, fine.
You wanted a story on Tet?
748
00:39:56,196 --> 00:39:57,496
This is a map
749
00:39:57,498 --> 00:39:59,598
outlining the defenses
of Tan Son Nhut.
750
00:39:59,600 --> 00:40:01,433
These are
blank civilian ID cards
751
00:40:01,435 --> 00:40:02,901
so you can get
on the base.
752
00:40:02,903 --> 00:40:05,070
I took them off the VC
that I killed.
753
00:40:06,573 --> 00:40:07,740
Damn.
754
00:40:07,742 --> 00:40:09,374
Charlie's gonna be
paying us a visit.
755
00:40:10,544 --> 00:40:12,111
[SIGHS]
756
00:40:12,113 --> 00:40:13,112
VANESSA:
You know, Danny,
757
00:40:13,114 --> 00:40:14,880
you're a real
disappointment.
758
00:40:14,882 --> 00:40:16,481
Oh, hang on.
759
00:40:16,483 --> 00:40:18,283
I thought you were
going to tell me more
760
00:40:18,285 --> 00:40:20,485
about that exciting job
of yours.
761
00:40:20,487 --> 00:40:22,688
Why is it all you seem to want
to know about
762
00:40:22,690 --> 00:40:25,524
is my exciting job
at Tan Son Nhut?
763
00:40:25,526 --> 00:40:28,260
You know, you never one time
asked me where I was from.
764
00:40:28,262 --> 00:40:30,796
Ru, old buddy, did anyone ever
ask you where you were from?
765
00:40:30,798 --> 00:40:32,097
I don't care
where I'm from,
766
00:40:32,099 --> 00:40:33,532
just where
I'm headed, huh.
767
00:40:35,169 --> 00:40:36,135
Hey, hold up.
768
00:40:37,638 --> 00:40:39,905
Jeez, we're
in no man's land.
769
00:40:39,907 --> 00:40:40,939
Where are we?
770
00:40:42,076 --> 00:40:43,542
I told you.
I live here.
771
00:40:43,544 --> 00:40:45,310
Don't you want to come
to my house?
772
00:40:45,312 --> 00:40:46,712
Percell.
773
00:40:47,848 --> 00:40:49,281
But it is
after curfew, and--
774
00:40:49,283 --> 00:40:52,250
[GUNS FIRING]
775
00:40:52,252 --> 00:40:54,086
Old buddy, tell me that
that was firecrackers.
776
00:40:54,088 --> 00:40:55,587
Firecrackers, hell.
That was gunfire.
777
00:40:55,589 --> 00:40:57,389
We've got to get
back to base.
778
00:40:57,391 --> 00:40:58,323
Percell! Oh!
779
00:41:00,761 --> 00:41:01,827
VANESSA:
Uh!
780
00:41:06,767 --> 00:41:07,766
Damn it!
781
00:41:07,768 --> 00:41:08,801
Ru!
782
00:41:08,803 --> 00:41:10,836
Ru, buddy,
tell me you're okay.
783
00:41:10,838 --> 00:41:12,304
Yeah.
Come on, sit up.
784
00:41:12,306 --> 00:41:15,708
I'm telling you, another bullet
with my name on it.
785
00:41:15,710 --> 00:41:17,976
I told you. I told you
I'm a marked man.
786
00:41:17,978 --> 00:41:19,011
Look, Ru,
they were VC.
787
00:41:19,013 --> 00:41:20,079
Buddy, we got to go.
788
00:41:20,081 --> 00:41:22,314
Come on. Come on.
789
00:41:24,251 --> 00:41:27,052
[MORTARS WHIRRING]
790
00:41:27,054 --> 00:41:29,654
[SOLDIERS SHOUTING]
791
00:41:32,559 --> 00:41:35,560
[AIR RAID SIREN WAILING]
792
00:41:35,562 --> 00:41:38,731
[SOLDIERS SHOUTING]
793
00:41:51,445 --> 00:41:53,278
That ain't fireworks
for the Tet New Year,
794
00:41:53,280 --> 00:41:54,379
I can tell you that.
795
00:41:59,086 --> 00:42:00,552
Take cover!
796
00:42:14,001 --> 00:42:14,867
Aah!
797
00:42:16,536 --> 00:42:17,669
Aah!
798
00:42:17,671 --> 00:42:19,138
All right, there's an MP
with a radio.
799
00:42:20,841 --> 00:42:22,107
Taylor!
800
00:42:22,109 --> 00:42:23,108
Yo!
801
00:42:23,110 --> 00:42:24,542
Can you cover us?
TAYLOR: Yo!
802
00:42:24,544 --> 00:42:26,578
All right,
let's go!
803
00:42:34,989 --> 00:42:36,255
Okay, Taylor,
let's go!
804
00:42:43,164 --> 00:42:44,429
All right,
we're moving up.
805
00:42:44,431 --> 00:42:45,931
Watch the rooftops.
806
00:42:45,933 --> 00:42:46,965
Let's do it!
807
00:42:53,874 --> 00:42:55,274
What the hell
is going down here?
808
00:42:55,276 --> 00:42:57,042
Fighting's going on
all over the city,
809
00:42:57,044 --> 00:42:58,076
including
the American Embassy
810
00:42:58,078 --> 00:42:59,778
and government
radio station.
811
00:42:59,780 --> 00:43:01,413
We got two
American civilians here.
812
00:43:01,415 --> 00:43:02,580
Where do we take them?
813
00:43:02,582 --> 00:43:03,581
There's
an Army headquarters
814
00:43:03,583 --> 00:43:05,017
about two blocks
that way.
815
00:43:05,019 --> 00:43:06,084
We'll cover you.
816
00:43:06,086 --> 00:43:07,319
All right,
we're going across.
817
00:43:18,032 --> 00:43:19,164
Zeke!
818
00:43:21,668 --> 00:43:23,035
Ugh!
No!
819
00:43:23,037 --> 00:43:25,603
Aah! Ohh!
820
00:43:25,605 --> 00:43:27,472
[SOBS]
821
00:43:29,543 --> 00:43:30,442
I tried, huh?
822
00:43:31,912 --> 00:43:33,478
[COUGHS]
823
00:43:33,480 --> 00:43:36,248
Well, I messed up,
huh, Stacy?
824
00:43:36,250 --> 00:43:37,749
No.
825
00:43:37,751 --> 00:43:39,318
Hey, you saved my butt.
826
00:43:39,320 --> 00:43:40,719
Yeah?
827
00:43:40,721 --> 00:43:42,020
Yeah.
828
00:43:42,022 --> 00:43:43,722
Yeah.
829
00:43:43,724 --> 00:43:46,124
[COUGHING]
830
00:43:49,529 --> 00:43:52,397
[SOBBING]
831
00:44:29,103 --> 00:44:31,470
ANDERSON:
Let's go, let's go,
let's go, let's go!
832
00:44:31,472 --> 00:44:33,138
Look alive,
stay alive.
833
00:44:35,175 --> 00:44:36,741
All right,
the 199th has everything
834
00:44:36,743 --> 00:44:38,176
from Thong Nhut Boulevard
south.
835
00:44:38,178 --> 00:44:39,778
We got everything
from here to the embassy.
836
00:44:39,780 --> 00:44:41,579
The Marines got
that situation under control?
837
00:44:41,581 --> 00:44:43,581
Well, they took the VC
off the grounds this morning,
838
00:44:43,583 --> 00:44:45,583
but they took some casualties.
I don't know how many.
839
00:44:45,585 --> 00:44:47,786
All right, well, LT,
do me a favor.
840
00:44:47,788 --> 00:44:48,987
Next time
that lady correspondent
841
00:44:48,989 --> 00:44:50,688
tries to tell you
something, you listen.
842
00:44:50,690 --> 00:44:52,157
Sergeant, I told her
I would listen.
843
00:44:52,159 --> 00:44:53,959
She told me
she would buy me dinner.
844
00:44:53,961 --> 00:44:55,593
If you live
till dinner.
845
00:44:55,595 --> 00:44:56,995
I'll just take
the high ground.
846
00:44:56,997 --> 00:44:59,398
LT, in Saigon,
there is no high ground.
847
00:45:00,534 --> 00:45:01,400
I know that.
848
00:45:02,536 --> 00:45:04,102
All right, let's go.
849
00:45:04,104 --> 00:45:06,038
Let's do it.
Let's do it.
850
00:45:06,040 --> 00:45:07,272
Watch the roofs.
851
00:45:07,274 --> 00:45:08,540
Watch for booby traps.
852
00:45:08,542 --> 00:45:10,108
Keep your intervals.
853
00:45:10,110 --> 00:45:12,110
Stay alive.
854
00:45:12,112 --> 00:45:14,646
DEVLIN:
"Dateline Saigon.
855
00:45:14,648 --> 00:45:16,748
"The bold, massive attacks on Saigon
856
00:45:16,750 --> 00:45:18,517
"and nearly every province and district capital
857
00:45:18,519 --> 00:45:20,285
"across South Vietnam
858
00:45:20,287 --> 00:45:22,120
"were shocking.
859
00:45:22,122 --> 00:45:24,489
"For years the North Vietnamese and Vietcong
860
00:45:24,491 --> 00:45:26,959
"have fought in the rice fields and jungles.
861
00:45:26,961 --> 00:45:29,627
"Now, for the first time, they're fighting in the cities
862
00:45:29,629 --> 00:45:31,997
"in their biggest offensive of the war,
863
00:45:31,999 --> 00:45:33,332
"demonstrating an ability
864
00:45:33,334 --> 00:45:36,368
"to plan and coordinate a nationwide attack.
865
00:45:36,370 --> 00:45:39,004
"This raises new questions about enemy strength
866
00:45:39,006 --> 00:45:42,174
"and the prospects for American victory.
867
00:45:42,176 --> 00:45:43,475
"To say we are now closer
868
00:45:43,477 --> 00:45:45,444
"to the light at the end of the tunnel
869
00:45:45,446 --> 00:45:47,912
is to fly in the face of all evidence."
870
00:45:54,654 --> 00:45:56,855
[���]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
83775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.