All language subtitles for Tour of Duty - 1x13 - USO Down.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,135 [���] 2 00:01:42,502 --> 00:01:44,936 � Uno, dos One, two, tres, cuatro � 3 00:01:44,938 --> 00:01:47,739 [���] 4 00:01:47,741 --> 00:01:51,743 � Wooly bully! � 5 00:01:51,745 --> 00:01:55,513 All right, watch it now! Here it comes! 6 00:01:55,515 --> 00:01:56,881 Ah, here it comes! Here it comes! 7 00:02:00,954 --> 00:02:04,589 Wooly bully, boys. Here we go! 8 00:02:31,218 --> 00:02:34,385 � Mattie told Hattie � 9 00:02:34,387 --> 00:02:38,356 � That's the thing to do � 10 00:02:38,358 --> 00:02:41,359 � Get yourself ready � 11 00:02:41,361 --> 00:02:42,994 � To pull the wool with you � 12 00:02:42,996 --> 00:02:46,564 � Wooly bully � 13 00:02:46,566 --> 00:02:47,598 � Wooly bully � 14 00:02:50,837 --> 00:02:52,036 � Wooly bully � 15 00:02:52,038 --> 00:02:54,372 � Wooly bully Wooly bully � 16 00:02:54,374 --> 00:02:56,174 Watch it, now. Here it comes! Here it comes! 17 00:02:56,176 --> 00:02:57,475 Look out, baby! 18 00:02:57,477 --> 00:02:59,043 [���] 19 00:03:04,785 --> 00:03:07,986 All right! Yeah, let's hear it! 20 00:03:07,988 --> 00:03:09,888 [CHEERING AND APPLAUSE] 21 00:03:09,890 --> 00:03:12,891 Hey, thank you very much! You guys have been great! 22 00:03:12,893 --> 00:03:14,492 Can't tell you how much we love you! 23 00:03:14,494 --> 00:03:16,294 Yeah! 24 00:03:16,296 --> 00:03:18,296 Come on, let's hear it for the ladies, huh? 25 00:03:18,298 --> 00:03:19,664 The sax player, Larry Carlin. 26 00:03:21,734 --> 00:03:22,733 All right, thank you, gentlemen! 27 00:03:22,735 --> 00:03:24,368 We're gonna let you guys know 28 00:03:24,370 --> 00:03:26,771 we appreciate all the sacrifices you've been making over here, 29 00:03:26,773 --> 00:03:29,073 covering our butts back in the States, 30 00:03:29,075 --> 00:03:32,777 taking care of our country. All right! 31 00:03:32,779 --> 00:03:34,378 Yeah! You guys are great! I mean that! 32 00:03:34,380 --> 00:03:36,181 All right, and before we get out of here, 33 00:03:36,183 --> 00:03:37,548 everybody on their feet! 34 00:03:37,550 --> 00:03:39,350 We're all gonna sing the national anthem of Vietnam! 35 00:03:39,352 --> 00:03:40,351 Yeah! 36 00:03:40,353 --> 00:03:42,020 [CHEERING] 37 00:03:42,022 --> 00:03:44,755 One, two. One, two, three... 38 00:03:44,757 --> 00:03:48,092 [PLAYING "WE GOTTA GET OUT OF THIS PLACE" BY THE ANIMALS] 39 00:03:52,999 --> 00:03:56,434 � We gotta get out Of this place � 40 00:03:56,436 --> 00:03:59,003 � If it's the last thing We ever do � 41 00:03:59,005 --> 00:04:03,474 � We gotta get out Of this place � 42 00:04:03,476 --> 00:04:08,679 � Girl, there's a better life For me and you � 43 00:04:14,454 --> 00:04:18,223 � We gotta Get out of this place � 44 00:04:18,225 --> 00:04:21,559 � If it's the last thing We ever do � 45 00:04:21,561 --> 00:04:24,695 � We gotta Get out of this place � 46 00:04:24,697 --> 00:04:32,070 � Girl, there's a better life For me and you � 47 00:04:38,945 --> 00:04:40,845 [CHEERING AND APPLAUDING] 48 00:04:43,383 --> 00:04:44,983 All right! All right! Thank you very much! 49 00:04:44,985 --> 00:04:47,451 God bless you, guys! 50 00:04:47,453 --> 00:04:48,719 Yeah, all right! 51 00:04:48,721 --> 00:04:52,290 Man, we had a good time singing with you boys! 52 00:04:52,292 --> 00:04:53,858 Now, y'all take care of yourselves! 53 00:04:53,860 --> 00:04:56,027 Stay in one piece! We love you! Yeah! 54 00:04:56,029 --> 00:04:56,895 See y'all in the States! 55 00:05:00,200 --> 00:05:02,666 Let's go! Let's go! Come on, boys, let's go! 56 00:05:02,668 --> 00:05:04,468 We got to get to An Khe before dark. 57 00:05:04,470 --> 00:05:07,372 Let's not keep those first camp boys waiting! 58 00:05:07,374 --> 00:05:09,807 It'd be nice to have time to change our clothes. 59 00:05:09,809 --> 00:05:11,943 Be my guest. Let's go! 60 00:05:34,167 --> 00:05:35,266 Man, my whole body 61 00:05:35,268 --> 00:05:37,201 turning into one big fungus. 62 00:05:37,203 --> 00:05:39,703 Behind my knees, my armpits, my crotch. 63 00:05:39,705 --> 00:05:41,940 Stuff's still spreading too. Gonna turn me all green. 64 00:05:41,942 --> 00:05:43,607 Well, look at it like this, Marcus. 65 00:05:43,609 --> 00:05:45,209 At least there's less prejudice against green people 66 00:05:45,211 --> 00:05:46,444 back in the world. 67 00:05:46,446 --> 00:05:48,212 Man, I got 45 days and a wake-up. 68 00:05:48,214 --> 00:05:50,014 I can't go home my skin flaking off me, 69 00:05:50,016 --> 00:05:51,615 smelling like I been dead for two weeks. 70 00:05:51,617 --> 00:05:52,883 Ain't nobody gonna know you anyway. 71 00:05:52,885 --> 00:05:54,385 Huh, those girls back home 72 00:05:54,387 --> 00:05:56,821 dying from what they're not getting from me, 73 00:05:56,823 --> 00:05:58,689 because I'm the trash-talker, the woman-stalker, 74 00:05:58,691 --> 00:05:59,790 the booty-shaker, and the baby-maker. 75 00:05:59,792 --> 00:06:01,892 Well, now, well, now. 76 00:06:01,894 --> 00:06:04,362 Just makes my heart leap with joy 77 00:06:04,364 --> 00:06:06,931 to hear a poet celebrating another morning in the bush. 78 00:06:06,933 --> 00:06:08,499 Well, I'm glad somebody's happy. 79 00:06:08,501 --> 00:06:10,034 Well, I'll tell you what, Taylor, 80 00:06:10,036 --> 00:06:12,337 I'm cold, I'm wet, I'm hungry, 81 00:06:12,339 --> 00:06:14,505 I'm tired, dirty, and I stink. 82 00:06:14,507 --> 00:06:16,474 That's everything a good rifleman lives for, eh, Johnson? 83 00:06:16,476 --> 00:06:18,443 You forgot "ugly." 84 00:06:18,445 --> 00:06:20,144 No, I didn't. 85 00:06:22,315 --> 00:06:24,548 You guys ready to move your tails down the trail? 86 00:06:24,550 --> 00:06:26,351 Yeah, this better be the end of it too. 87 00:06:26,353 --> 00:06:27,751 We done been out here three days, 88 00:06:27,753 --> 00:06:28,819 and ain't seen nothing. 89 00:06:28,821 --> 00:06:30,888 I think the NVA done called it off. 90 00:06:30,890 --> 00:06:32,690 Well, now, that'd make me real happy too, Taylor. 91 00:06:32,692 --> 00:06:34,692 Now, since you're so glib and everything this morning 92 00:06:34,694 --> 00:06:36,027 and it's so quiet out here, 93 00:06:36,029 --> 00:06:37,495 I'm gonna let you take point. 94 00:07:00,586 --> 00:07:01,585 [CRUNCHING] 95 00:07:28,348 --> 00:07:29,713 Lord, have mercy. 96 00:07:41,561 --> 00:07:42,560 What's going on, Taylor? 97 00:07:42,562 --> 00:07:43,561 It's the heat, sarge. 98 00:07:43,563 --> 00:07:44,895 I'm telling you, it's the heat. 99 00:07:44,897 --> 00:07:47,098 Hey, hey. Don't make noise. Now, what did you see, son? 100 00:07:47,100 --> 00:07:48,099 A chick. A chick? 101 00:07:48,101 --> 00:07:49,300 Right. 102 00:07:49,302 --> 00:07:51,001 Taylor, you been smoking that weed again? 103 00:07:53,073 --> 00:07:54,605 Now, don't be playing around, son. 104 00:07:54,607 --> 00:07:56,307 It was a white chick 105 00:07:56,309 --> 00:07:57,775 with some shorts on and some leather boots. 106 00:07:59,679 --> 00:08:01,679 I told you, sarge. The heat done fried my brain. 107 00:08:01,681 --> 00:08:03,614 Hey, Taylor. You sure, man? 108 00:08:03,616 --> 00:08:05,015 You want her, you go get her. 109 00:08:05,017 --> 00:08:06,584 Sarge, don't put me on point no more. 110 00:08:16,796 --> 00:08:18,563 It was a white chick. 111 00:08:24,737 --> 00:08:26,137 Well, I'll tell you what, LT. 112 00:08:26,139 --> 00:08:28,306 That ain't no Ho Chi Mihn saddle print. 113 00:08:28,308 --> 00:08:29,807 You tell me something, sergeant. 114 00:08:29,809 --> 00:08:31,209 You're the one with all the experience. 115 00:08:31,211 --> 00:08:33,911 No, sir, you're the platoon leader. 116 00:08:33,913 --> 00:08:35,246 I thought they prepared you 117 00:08:35,248 --> 00:08:36,647 for this sort of thing at OCS. 118 00:08:36,649 --> 00:08:38,649 Uh-uh. 119 00:08:38,651 --> 00:08:40,251 All right, let's follow it. 120 00:08:40,253 --> 00:08:41,885 I'll go get the guys. 121 00:08:41,887 --> 00:08:46,023 All right, Johnson, you're on point. 122 00:08:46,025 --> 00:08:48,359 Sarge, I didn't see what I thought I saw, did I? 123 00:08:48,361 --> 00:08:49,527 Taylor, what you see 124 00:08:49,529 --> 00:08:51,129 has always been a mystery to me. 125 00:08:57,837 --> 00:09:00,871 April! 126 00:09:00,873 --> 00:09:04,308 Oh, John... 127 00:09:04,310 --> 00:09:06,410 I thought I'd lost you. 128 00:09:06,412 --> 00:09:07,911 All right, what happened? 129 00:09:07,913 --> 00:09:09,647 I got turned around out there. 130 00:09:09,649 --> 00:09:12,550 I didn't know where I was going, and I heard voices. Men. 131 00:09:12,552 --> 00:09:14,151 Coming here? VC? 132 00:09:14,153 --> 00:09:15,353 I don't know. I ran away. 133 00:09:15,355 --> 00:09:16,220 Let's go. 134 00:09:18,090 --> 00:09:20,090 Okay, look, there's people close by. We got to move. 135 00:09:20,092 --> 00:09:21,259 Man, what kind of people? 136 00:09:21,261 --> 00:09:23,060 I don't know, but we've got to get ready. 137 00:09:23,062 --> 00:09:24,529 What are we gonna do? 138 00:09:24,531 --> 00:09:25,729 If it's VC, we're gonna hide. 139 00:09:25,731 --> 00:09:26,830 If it's the Americans, 140 00:09:26,832 --> 00:09:28,232 they'll probably get us out of here, 141 00:09:28,234 --> 00:09:30,401 but for God's sake, keep her quiet. 142 00:09:33,640 --> 00:09:36,474 Shh... 143 00:09:36,476 --> 00:09:37,741 It's gonna be okay. 144 00:09:42,114 --> 00:09:43,381 [LEAVES CRUNCHING] 145 00:10:04,537 --> 00:10:08,038 Could you guys keep her quiet? 146 00:10:08,040 --> 00:10:09,840 [BREATHING HEAVILY] 147 00:10:34,800 --> 00:10:36,234 I don't know what we got here, 148 00:10:36,236 --> 00:10:37,435 but son, you better start talking. 149 00:10:37,437 --> 00:10:41,739 Glad to see you, sarge. John Vivian, USO group. 150 00:10:41,741 --> 00:10:43,441 You can call me Long John. 151 00:10:43,443 --> 00:10:46,810 Our chopper went down yesterday, and we need some help. 152 00:10:46,812 --> 00:10:49,046 Yeah, yeah, sure. Wh--where? 153 00:10:49,048 --> 00:10:50,314 Come on. 154 00:10:55,087 --> 00:10:59,123 So, uh, Long John, were there any other survivors? 155 00:10:59,125 --> 00:11:01,225 No, the crew-- 156 00:11:01,227 --> 00:11:03,794 Tex, Shorty, Sam, Max-- 157 00:11:03,796 --> 00:11:04,862 they're all dead. 158 00:11:04,864 --> 00:11:07,431 How we got out of there, I don't know, 159 00:11:07,433 --> 00:11:09,233 and I don't think Christy's gonna make it either. 160 00:11:09,235 --> 00:11:11,269 She's in pretty bad shape. 161 00:11:11,271 --> 00:11:14,138 Well, was the pilot able to radio your position? 162 00:11:14,140 --> 00:11:15,740 No, I think he got shot right away. 163 00:11:15,742 --> 00:11:18,142 After that, that bird went down like a grand piano. 164 00:11:18,144 --> 00:11:19,744 Did you see any other dinks? 165 00:11:19,746 --> 00:11:21,145 No, but I figured they were coming, 166 00:11:21,147 --> 00:11:23,314 so we headed the opposite direction 167 00:11:23,316 --> 00:11:25,082 where the bullets were coming from. 168 00:11:25,084 --> 00:11:26,116 Smart boy. 169 00:11:26,118 --> 00:11:27,084 Eagle Scout. 170 00:11:30,657 --> 00:11:31,656 So we found the Army. 171 00:11:31,658 --> 00:11:33,157 What are we doing? 172 00:11:34,560 --> 00:11:36,294 Well, the first thing we're gonna do 173 00:11:36,296 --> 00:11:38,262 is try and help your friend over there. 174 00:11:38,264 --> 00:11:39,764 Then we'll get you back to civilization, 175 00:11:39,766 --> 00:11:41,265 or wherever you come from. 176 00:11:52,011 --> 00:11:54,144 Let's go. 177 00:11:59,652 --> 00:12:02,085 [WHEEZING] 178 00:12:02,087 --> 00:12:03,688 The rib's probably punctured her lungs. 179 00:12:03,690 --> 00:12:06,424 Nothing I can do except take away the pain. 180 00:12:06,426 --> 00:12:07,758 Listen, she's not gonna die! 181 00:12:07,760 --> 00:12:09,993 There's not much more I can do. 182 00:12:11,664 --> 00:12:12,763 Can she be carried? 183 00:12:12,765 --> 00:12:15,265 No way. 184 00:12:15,267 --> 00:12:17,768 I can't stand this-- 185 00:12:17,770 --> 00:12:20,003 the band, the men on the helicopter... 186 00:12:20,005 --> 00:12:22,340 You save her! 187 00:12:22,342 --> 00:12:24,174 Shh... 188 00:12:24,176 --> 00:12:25,843 [CRYING] 189 00:12:33,219 --> 00:12:34,084 She's gone, lieutenant. 190 00:12:36,689 --> 00:12:37,788 I'm sorry. 191 00:12:37,790 --> 00:12:39,757 You have to save her. 192 00:12:39,759 --> 00:12:41,625 Shh... 193 00:12:44,296 --> 00:12:46,397 Shh, it's okay. 194 00:12:51,203 --> 00:12:53,103 She's dead, isn't she? 195 00:12:53,105 --> 00:12:54,538 Yeah. 196 00:12:54,540 --> 00:12:55,939 I--I don't see 197 00:12:55,941 --> 00:12:58,342 why you just can't radio for a chopper and get us out. 198 00:12:58,344 --> 00:12:59,744 Well, we've got a little problem there. 199 00:12:59,746 --> 00:13:01,211 See, our batteries are too weak, 200 00:13:01,213 --> 00:13:03,113 and we lost our spares in the stream yesterday. 201 00:13:03,115 --> 00:13:06,283 Oh, that's great. That's terrific. 202 00:13:06,285 --> 00:13:08,085 What the hell are we supposed to do, man? 203 00:13:08,087 --> 00:13:09,186 We're civilians! 204 00:13:09,188 --> 00:13:11,255 That's apparent. 205 00:13:11,257 --> 00:13:12,256 The whole North Vietnamese Army 206 00:13:12,258 --> 00:13:13,257 could be waiting for us. 207 00:13:13,259 --> 00:13:14,725 Would you relax, Larry? 208 00:13:14,727 --> 00:13:16,360 These guys are trained for situations like this. 209 00:13:16,362 --> 00:13:17,928 No. No, why don't you relax, man? 210 00:13:17,930 --> 00:13:19,897 Their radio doesn't even work! 211 00:13:19,899 --> 00:13:21,265 Yo, son... 212 00:13:21,267 --> 00:13:23,868 Now, you lighten up. It'll go easier on everybody. 213 00:13:25,705 --> 00:13:26,970 Let's move. 214 00:13:30,810 --> 00:13:32,443 Listen, I'm sorry about this, 215 00:13:32,445 --> 00:13:34,044 but we got to leave the body behind. 216 00:13:34,046 --> 00:13:36,280 As soon as we make some contact with some friendlies, 217 00:13:36,282 --> 00:13:37,882 we'll just send a Huey back for her. 218 00:13:39,051 --> 00:13:40,017 Fair enough. 219 00:14:27,266 --> 00:14:28,398 Hey, sarge. 220 00:14:28,400 --> 00:14:29,967 I was wondering if you... 221 00:14:29,969 --> 00:14:32,770 got a weapon I could carry. 222 00:14:32,772 --> 00:14:33,904 Afraid not. 223 00:14:33,906 --> 00:14:35,506 We don't have time to check it out. 224 00:14:35,508 --> 00:14:37,374 No problem. I'm qualified on most of them. 225 00:14:37,376 --> 00:14:41,411 M-16, 14, .30 caliber, .45. 226 00:14:41,413 --> 00:14:42,746 Oh yeah? 227 00:14:42,748 --> 00:14:46,450 Really. Lot of military men in the family. 228 00:14:46,452 --> 00:14:48,118 You...you just escaped, huh? 229 00:14:48,120 --> 00:14:50,654 Wasn't exactly my choice. 230 00:14:50,656 --> 00:14:52,823 Lot of medical problems. 231 00:14:52,825 --> 00:14:54,324 Long story. 232 00:14:56,161 --> 00:14:58,161 So can you tell me where it is we're headed, 233 00:14:58,163 --> 00:14:59,162 or is it classified? 234 00:14:59,164 --> 00:15:00,865 Ah, it's no big deal. 235 00:15:00,867 --> 00:15:03,701 Just a snoop and poop last three days. 236 00:15:03,703 --> 00:15:06,770 That's recon for battalion operation. 237 00:15:06,772 --> 00:15:07,905 We turned up exactly nothing 238 00:15:07,907 --> 00:15:10,040 till we found y'all. 239 00:15:10,042 --> 00:15:11,408 So it's over? 240 00:15:11,410 --> 00:15:12,610 No, it ain't over. 241 00:15:12,612 --> 00:15:14,411 We got to meet up with an armed platoon 242 00:15:14,413 --> 00:15:15,579 up here around the bend, 243 00:15:15,581 --> 00:15:16,614 and then it's over. 244 00:15:16,616 --> 00:15:20,951 So I guess we're home free, huh? 245 00:15:20,953 --> 00:15:23,186 I hope that don't disappoint you, boy. 246 00:15:32,832 --> 00:15:34,031 Why are we moving so slow-- 247 00:15:34,033 --> 00:15:35,465 Shh! Shh! 248 00:15:35,467 --> 00:15:36,767 You guys are weirding me out. 249 00:15:36,769 --> 00:15:37,768 Can't we move any faster? 250 00:15:37,770 --> 00:15:39,003 Shut up. 251 00:16:19,879 --> 00:16:23,380 Are they Vietcong? 252 00:16:23,382 --> 00:16:24,715 Nope. 253 00:16:24,717 --> 00:16:25,716 Those are the ARVNs 254 00:16:25,718 --> 00:16:28,586 we're supposed to meet up with. 255 00:16:28,588 --> 00:16:30,888 Oh, wow, man. 256 00:16:37,529 --> 00:16:40,363 There it is. 257 00:16:48,407 --> 00:16:49,773 There's no sign of anybody, sarge. 258 00:16:49,775 --> 00:16:51,775 Whoever wasted these guys is probably long gone by now. 259 00:16:51,777 --> 00:16:52,910 Yeah. 260 00:16:52,912 --> 00:16:54,778 Or out there in the bush waiting to jump us. 261 00:16:57,316 --> 00:17:00,117 Hey, man, you got to get us out of here. 262 00:17:00,119 --> 00:17:01,551 Horn! You and Johnson take your shirts 263 00:17:01,553 --> 00:17:03,053 and give them to those girls. 264 00:17:03,055 --> 00:17:03,921 They're walking targets. 265 00:17:06,792 --> 00:17:08,058 LT, they got everything. 266 00:17:08,060 --> 00:17:09,259 The only thing they left behind 267 00:17:09,261 --> 00:17:10,661 was this rifle someone was laying on. 268 00:17:10,663 --> 00:17:12,062 You've got to think of something, man. 269 00:17:12,064 --> 00:17:13,063 I'm starting to weird out. 270 00:17:13,065 --> 00:17:14,264 Larry, will you cool it? 271 00:17:14,266 --> 00:17:15,499 The lieutenant's got things under control. 272 00:17:15,501 --> 00:17:17,534 Now, give the guy a chance. 273 00:17:18,771 --> 00:17:19,870 I'm sorry about that, lieutenant. 274 00:17:19,872 --> 00:17:21,471 Some guys just ain't cut for this stuff. 275 00:17:21,473 --> 00:17:22,740 What do you think, LT? 276 00:17:22,742 --> 00:17:24,074 Well, we don't have any choice. 277 00:17:24,076 --> 00:17:25,175 We'll make a beeline 278 00:17:25,177 --> 00:17:27,011 straight for the battalion A-0. 279 00:17:27,013 --> 00:17:28,411 If we can flag a passing chopper, 280 00:17:28,413 --> 00:17:29,412 well, great. 281 00:17:29,414 --> 00:17:30,914 Meantime... 282 00:17:30,916 --> 00:17:33,751 go a straight line across here. I think that's our best bet. 283 00:17:33,753 --> 00:17:35,786 I don't know about that, lieutenant. 284 00:17:37,023 --> 00:17:38,889 A straight line through there, 285 00:17:38,891 --> 00:17:40,190 that's gonna take you 286 00:17:40,192 --> 00:17:41,491 through some pretty rough country. 287 00:17:43,162 --> 00:17:45,696 On the other hand, you take a reading 288 00:17:45,698 --> 00:17:47,297 about eight or nine degrees further south, 289 00:17:47,299 --> 00:17:49,700 like so, that might be a little bit longer, 290 00:17:49,702 --> 00:17:52,770 but we'll probably cover that a lot faster. 291 00:17:52,772 --> 00:17:53,937 You can read this map? 292 00:17:53,939 --> 00:17:56,506 Like I said... Eagle Scout. 293 00:17:56,508 --> 00:17:58,575 Boy's good officer material, LT. 294 00:17:58,577 --> 00:18:00,377 And if you guys feel all right about it, 295 00:18:00,379 --> 00:18:02,179 I'd like to carry that extra rifle you found. 296 00:18:02,181 --> 00:18:03,180 No way. 297 00:18:03,182 --> 00:18:04,414 Wait a second, LT. 298 00:18:04,416 --> 00:18:06,216 Are you sure you're squared away on the M-16? 299 00:18:06,218 --> 00:18:08,052 I'll break it down with my eyes closed 300 00:18:08,054 --> 00:18:09,186 if you'd like. 301 00:18:09,188 --> 00:18:10,788 Well, now, LT, it is another weapon. 302 00:18:10,790 --> 00:18:11,855 I mean, we could use it. 303 00:18:14,794 --> 00:18:15,693 Okay. 304 00:18:16,862 --> 00:18:18,729 Now, you stick real close the sergeant, 305 00:18:18,731 --> 00:18:20,330 and don't go popping off with that thing, 306 00:18:20,332 --> 00:18:23,300 and keep it the hell away from your friend. 307 00:18:23,302 --> 00:18:25,135 You got a deal. 308 00:18:29,641 --> 00:18:31,308 Hey, sure don't see flowers like them 309 00:18:31,310 --> 00:18:33,744 back home, do you? 310 00:18:33,746 --> 00:18:35,412 Actually, they're quite common where I come from. 311 00:18:35,414 --> 00:18:36,680 Yeah? Where's that? 312 00:18:36,682 --> 00:18:38,348 You don't want to know where I'm from. 313 00:18:38,350 --> 00:18:39,349 Sure I do. 314 00:18:39,351 --> 00:18:40,584 No, you don't. 315 00:18:40,586 --> 00:18:42,186 You don't want to know where I'm from, 316 00:18:42,188 --> 00:18:43,987 and I don't want to know where you're from. 317 00:18:43,989 --> 00:18:44,988 Hey, look, I'm just trying-- 318 00:18:44,990 --> 00:18:46,389 Look, I don't mean to be rude, 319 00:18:46,391 --> 00:18:47,758 but I'd just appreciate it 320 00:18:47,760 --> 00:18:49,860 if we could keep our life stories to ourselves. Okay? 321 00:19:09,514 --> 00:19:10,647 Watch your step. 322 00:19:10,649 --> 00:19:12,049 Let me give you a hand, Colby. 323 00:19:12,051 --> 00:19:14,317 Oh, I think I can make it on my own, thanks. 324 00:19:14,319 --> 00:19:15,619 She's a cool one, Doc. 325 00:19:15,621 --> 00:19:17,487 I don't think she likes your basic G.I. type. 326 00:19:23,863 --> 00:19:25,195 Hey, look, we don't bite, okay? 327 00:19:25,197 --> 00:19:26,463 I know it. 328 00:19:26,465 --> 00:19:28,498 Why don't you lighten up, lady, 329 00:19:28,500 --> 00:19:29,532 and take a hand? 330 00:19:29,534 --> 00:19:31,401 Why don't you lighten up, soldier? 331 00:19:43,883 --> 00:19:45,182 Thank you. 332 00:19:45,184 --> 00:19:46,950 Our pleasure, ma'am. 333 00:19:53,859 --> 00:19:55,625 [SIGHS] 334 00:19:55,627 --> 00:19:56,894 Thank you. 335 00:20:00,465 --> 00:20:02,499 All right, let's get the men ready to move. 336 00:20:02,501 --> 00:20:04,768 Excuse me, lieutenant, s--sergeant... 337 00:20:04,770 --> 00:20:05,769 Yeah. 338 00:20:05,771 --> 00:20:08,205 Uh, well, maybe you army guys 339 00:20:08,207 --> 00:20:09,606 are pretty used to it, 340 00:20:09,608 --> 00:20:10,607 but we're kind of bushed. 341 00:20:10,609 --> 00:20:12,810 We could use a break to rest and dry off. 342 00:20:12,812 --> 00:20:14,411 Well, your clothes'll dry faster 343 00:20:14,413 --> 00:20:15,578 on the march, son. 344 00:20:15,580 --> 00:20:17,247 Yeah, well, that's great. 345 00:20:17,249 --> 00:20:19,950 We're kind of hungry too. 346 00:20:24,589 --> 00:20:26,656 All right, let's take five. 347 00:20:26,658 --> 00:20:29,059 Spread the chow around. 348 00:20:29,061 --> 00:20:31,962 Well, they have been through a lot. 349 00:20:31,964 --> 00:20:33,130 Yes, sir. 350 00:20:38,137 --> 00:20:39,736 I can't decide whether to eat this stuff 351 00:20:39,738 --> 00:20:42,005 or pull the pin and throw it. 352 00:20:42,007 --> 00:20:43,006 Where's the sarge going? 353 00:20:43,008 --> 00:20:44,041 He and Taylor 354 00:20:44,043 --> 00:20:45,843 are going to do a little snooping up ahead. 355 00:20:45,845 --> 00:20:47,444 Oh yeah? Maybe I'll go with him. 356 00:20:47,446 --> 00:20:48,879 Hey, sit down. 357 00:20:48,881 --> 00:20:51,181 Don't make him worry about anything more than they have to. 358 00:20:51,183 --> 00:20:54,417 Just eat your c-rats, okay? 359 00:21:01,260 --> 00:21:03,894 You guys really eat this stuff every day? 360 00:21:03,896 --> 00:21:05,195 Hey, well, it's that or nothing. 361 00:21:05,197 --> 00:21:09,933 Like being in a war wasn't bad enough. 362 00:21:09,935 --> 00:21:12,302 How'd you guys end up playing rock 'n' roll 363 00:21:12,304 --> 00:21:13,871 for the USO? 364 00:21:13,873 --> 00:21:16,506 For me, strictly a job. 365 00:21:16,508 --> 00:21:19,142 Sometimes you got to take what you can get. 366 00:21:19,144 --> 00:21:21,211 Long John actually wanted to come here. 367 00:21:21,213 --> 00:21:23,580 Turned down spots with a lot of good bands 368 00:21:23,582 --> 00:21:24,581 to take the gig. 369 00:21:24,583 --> 00:21:25,582 Why? 370 00:21:25,584 --> 00:21:28,018 There's a war going on. 371 00:21:28,020 --> 00:21:29,519 You've got to do what you can. 372 00:21:29,521 --> 00:21:30,988 You're crazy, man. 373 00:21:30,990 --> 00:21:33,390 That's funny. That's what I said. 374 00:21:37,062 --> 00:21:39,062 If you take the buffer pads out of that M-60, 375 00:21:39,064 --> 00:21:40,063 it'll fire a lot faster. 376 00:21:40,065 --> 00:21:43,267 It fires fast enough. 377 00:22:00,319 --> 00:22:02,719 Can I be of some assistance? 378 00:22:02,721 --> 00:22:05,822 Uh... 379 00:22:05,824 --> 00:22:08,959 these bugs are eating me alive. 380 00:22:17,836 --> 00:22:20,637 Hey! Watch it! 381 00:22:20,639 --> 00:22:22,906 Keep your hands to yourself! 382 00:22:22,908 --> 00:22:24,041 What'd you do, Ru? 383 00:22:24,043 --> 00:22:25,475 Nothing, bro. My hand slipped! 384 00:22:25,477 --> 00:22:27,077 I don't know why she's dressed like that 385 00:22:27,079 --> 00:22:28,478 if she don't want nobody touching her. 386 00:22:28,480 --> 00:22:29,546 Hey, that's not fair! 387 00:22:29,548 --> 00:22:30,948 Oh, I'll tell you what ain't fair. 388 00:22:30,950 --> 00:22:32,649 You coming over here, shaking your behind, 389 00:22:32,651 --> 00:22:33,650 then screaming for help 390 00:22:33,652 --> 00:22:34,851 the minute somebody looks at you! 391 00:22:34,853 --> 00:22:36,653 Here! 392 00:22:38,023 --> 00:22:40,723 Look, let it go. Just let it go. 393 00:22:40,725 --> 00:22:45,128 No. He's got a point. 394 00:22:45,130 --> 00:22:47,331 I mean, sometimes I think we're doing more harm than good. 395 00:22:47,333 --> 00:22:49,799 Hey, guys, look all you want. Go crazy, 396 00:22:49,801 --> 00:22:51,969 but whatever you do, don't touch? 397 00:22:51,971 --> 00:22:53,570 Maybe they should just cut all the pretense 398 00:22:53,572 --> 00:22:56,940 and ship a bargeload of whores over for you guys. 399 00:23:03,748 --> 00:23:06,716 Colby... Colby, that's not how it is, 400 00:23:06,718 --> 00:23:08,352 and that's not all a guy thinks about. 401 00:23:10,222 --> 00:23:12,189 You know, to most of us over here, 402 00:23:12,191 --> 00:23:15,025 it'd mean a lot just to talk to a woman from back home. 403 00:23:15,027 --> 00:23:17,594 Yeah? 404 00:23:17,596 --> 00:23:19,329 How long have you been in country? 405 00:23:19,331 --> 00:23:20,630 A few months. 406 00:23:20,632 --> 00:23:22,432 Well, I've been here 18. 407 00:23:22,434 --> 00:23:24,767 I'm 25 years old. 408 00:23:24,769 --> 00:23:27,371 You think I wouldn't like to talk to a woman from back home 409 00:23:27,373 --> 00:23:30,374 instead constantly being pawed over by 19-year-olds 410 00:23:30,376 --> 00:23:31,841 who haven't had a bath in three months? 411 00:23:33,945 --> 00:23:36,313 If you hate being around us, then why are you here? 412 00:23:36,315 --> 00:23:38,382 I don't hate it! 413 00:23:41,387 --> 00:23:45,255 Look, I'm just tired, okay? 414 00:23:45,257 --> 00:23:49,359 I just... I just think I'd like to be alone right now, 415 00:23:49,361 --> 00:23:50,527 if you don't mind. 416 00:23:52,264 --> 00:23:53,196 Sure. 417 00:23:58,504 --> 00:24:03,273 [TAPPING RHYTHM] 418 00:24:03,275 --> 00:24:05,142 [HUMMING] 419 00:24:05,144 --> 00:24:07,477 [SINGING TOGETHER] 420 00:24:16,821 --> 00:24:18,021 [PLAYING HARMONICA] 421 00:24:26,565 --> 00:24:29,299 Hey! What the hell's going on? What are you doing? 422 00:24:29,301 --> 00:24:30,500 You think you're at the Fillmore 423 00:24:30,502 --> 00:24:31,868 or some damn thing? 424 00:24:31,870 --> 00:24:33,603 We figured the river's pretty loud here, sarge-- 425 00:24:33,605 --> 00:24:35,004 There ain't no excuse for this, Horn. 426 00:24:35,006 --> 00:24:36,639 There's no excuse for this! 427 00:24:36,641 --> 00:24:38,241 These people got a right to be stupid. 428 00:24:38,243 --> 00:24:39,242 They're civilians. 429 00:24:39,244 --> 00:24:40,377 But you don't, buddy. 430 00:24:40,379 --> 00:24:42,179 Now, I want you people ready to move out, 431 00:24:42,181 --> 00:24:44,013 and that means all of you, now. 432 00:24:44,015 --> 00:24:45,848 Horn... 433 00:24:56,861 --> 00:24:58,395 What the hell's going on over here? 434 00:24:58,397 --> 00:25:00,063 Kids, LT. 435 00:25:00,065 --> 00:25:02,466 Why we're trying to fight this war with a bunch of kids, 436 00:25:02,468 --> 00:25:03,633 I'll never understand. 437 00:25:03,635 --> 00:25:06,035 LT, Taylor and I spotted a bunch of VC out there. 438 00:25:06,037 --> 00:25:07,404 How many? 439 00:25:07,406 --> 00:25:09,806 I don't know, but they had supply for a regiment or two. 440 00:25:09,808 --> 00:25:11,808 They're probably going to hook up with some NVA regulars. 441 00:25:11,810 --> 00:25:13,042 Great. Just great. 442 00:25:13,044 --> 00:25:15,044 We've got to get back to battalion and warn them. 443 00:25:15,046 --> 00:25:16,480 They're mounting an operation in the morning. 444 00:25:16,482 --> 00:25:17,914 They'll walk into this thing blind. 445 00:25:17,916 --> 00:25:19,682 Let's go. 446 00:25:25,023 --> 00:25:27,657 Isn't this incredible? 447 00:25:27,659 --> 00:25:31,495 I was born for this stuff. 448 00:25:31,497 --> 00:25:32,629 When we get back, 449 00:25:32,631 --> 00:25:34,631 I'm going to give it another shot. 450 00:25:34,633 --> 00:25:36,299 What, enlisting? 451 00:25:36,301 --> 00:25:37,700 John, they're never going to take you. 452 00:25:37,702 --> 00:25:39,769 How many times do they have to hit you 453 00:25:39,771 --> 00:25:42,572 before you stay down? 454 00:25:42,574 --> 00:25:45,175 Why don't you quit raining on my parade? 455 00:25:45,177 --> 00:25:46,543 The medication's working fine. 456 00:25:46,545 --> 00:25:48,645 I can soldier with the best of these guys. 457 00:25:48,647 --> 00:25:49,712 How? 458 00:25:49,714 --> 00:25:51,248 You've tried every legal means to enlist, 459 00:25:51,250 --> 00:25:53,116 and they've turned you down every time. 460 00:25:53,118 --> 00:25:54,551 Then I'll try illegal means. 461 00:25:54,553 --> 00:25:55,885 [GUNFIRE] 462 00:25:57,689 --> 00:25:58,688 Stay down! 463 00:25:58,690 --> 00:26:00,357 John! 464 00:26:01,527 --> 00:26:05,094 [EXCHANGING GUNFIRE] 465 00:26:07,165 --> 00:26:08,198 [SHOUTS] 466 00:26:11,002 --> 00:26:12,135 [SCREAMING] 467 00:26:21,880 --> 00:26:22,812 [GUNFIRE] 468 00:26:25,116 --> 00:26:26,216 I need some ammo! 469 00:26:28,654 --> 00:26:31,488 [EXCHANGING GUNFIRE] 470 00:26:33,124 --> 00:26:34,291 [SHOUTING] 471 00:26:49,508 --> 00:26:51,908 Hey... Thanks. 472 00:26:51,910 --> 00:26:53,142 Really. 473 00:26:54,846 --> 00:26:55,845 Great reactions there. 474 00:26:55,847 --> 00:26:57,647 I think I got him. I got that VC. 475 00:26:57,649 --> 00:26:59,449 Come on, sarge, why don't we go after them? 476 00:26:59,451 --> 00:27:01,251 No, no, no, we don't have time for that. 477 00:27:01,253 --> 00:27:02,452 We've got civilian and wounded here. 478 00:27:02,454 --> 00:27:03,453 We got to get going. 479 00:27:03,455 --> 00:27:04,454 Come on, I ain't afraid. 480 00:27:04,456 --> 00:27:05,922 Hey, in this country, 481 00:27:05,924 --> 00:27:07,724 you're either afraid or you're crazy... or you're dead. 482 00:27:07,726 --> 00:27:08,725 Now, just take it easy. 483 00:27:08,727 --> 00:27:09,792 Just take it real easy, now. 484 00:27:13,898 --> 00:27:16,666 Yo, Taylor... 485 00:27:16,668 --> 00:27:18,201 Keep an eye on that boy. 486 00:27:31,783 --> 00:27:33,850 [PANTING] 487 00:27:33,852 --> 00:27:34,884 What was that? 488 00:27:34,886 --> 00:27:37,621 I didn't hear anything. 489 00:27:37,623 --> 00:27:42,058 You don't think it was them, do you? 490 00:27:42,060 --> 00:27:43,727 Look, I know you're scared, but... 491 00:27:43,729 --> 00:27:45,228 it'll be okay, all right? 492 00:27:45,230 --> 00:27:46,429 I'm scared. I really am. 493 00:27:46,431 --> 00:27:49,832 Hey, don't be scared. 494 00:27:49,834 --> 00:27:51,368 Look, the zips never make noise, 495 00:27:51,370 --> 00:27:53,370 so if you heard something, it couldn't be them. 496 00:27:53,372 --> 00:27:56,373 So you're all right, see? 497 00:27:56,375 --> 00:27:58,341 Please, God, 498 00:27:58,343 --> 00:28:01,110 I don't want to die. Please. 499 00:28:01,112 --> 00:28:03,747 Come on, April... get a grip. 500 00:28:08,153 --> 00:28:10,853 Hey, look, April, try not to worry, really. 501 00:28:10,855 --> 00:28:13,156 It's gonna be all right, all right? 502 00:28:13,158 --> 00:28:14,624 Come on. Come on. 503 00:28:21,600 --> 00:28:24,301 Hold it up! 504 00:28:24,303 --> 00:28:25,968 Hold it up! 505 00:28:28,006 --> 00:28:29,706 All right, five minutes. Take five. 506 00:28:34,112 --> 00:28:36,212 Ugh... 507 00:28:36,214 --> 00:28:37,547 Hey, what's the big hurry? 508 00:28:37,549 --> 00:28:39,349 We got a train to catch or something? 509 00:28:39,351 --> 00:28:40,950 No, I think they know something we don't. 510 00:28:40,952 --> 00:28:43,353 We're either running towards it or away from it. 511 00:28:43,355 --> 00:28:45,322 Hopefully away. 512 00:28:45,324 --> 00:28:47,223 I don't want to see anything like that again. 513 00:28:47,225 --> 00:28:50,360 It gave me a rush, man. You see me in that firefight? 514 00:28:50,362 --> 00:28:53,830 John, how can you feel so good? You killed somebody. 515 00:28:53,832 --> 00:28:56,599 So how good do you think I'd feel if I hadn't? 516 00:28:58,603 --> 00:29:00,737 I have got to mellow out. 517 00:29:00,739 --> 00:29:02,905 Hey, yo, you got a joint on you? 518 00:29:04,042 --> 00:29:05,074 Say what? 519 00:29:05,076 --> 00:29:06,843 You do carry, don't you? 520 00:29:06,845 --> 00:29:09,646 That's just what we need now, isn't it? 521 00:29:09,648 --> 00:29:10,647 Let me tell you something. 522 00:29:10,649 --> 00:29:12,248 If I catch you with that stuff here, 523 00:29:12,250 --> 00:29:13,683 I promise you, 524 00:29:13,685 --> 00:29:17,587 I'll make you walk home by yourself, and I'm serious. 525 00:29:17,589 --> 00:29:18,855 Slow reflexes get you killed out here. 526 00:29:20,726 --> 00:29:22,892 You seem to worry a lot about getting killed, sarge. 527 00:29:22,894 --> 00:29:25,127 You got something better for me to worry about? 528 00:29:25,129 --> 00:29:26,963 Let me tell you something. 529 00:29:26,965 --> 00:29:28,665 This war stuff, this ain't a game, 530 00:29:28,667 --> 00:29:29,666 and it ain't a movie. 531 00:29:29,668 --> 00:29:32,168 Now, this is real, and it's bad, 532 00:29:32,170 --> 00:29:33,803 and nobody who's ever seen it up close 533 00:29:33,805 --> 00:29:35,037 ever wants to see it again, 534 00:29:35,039 --> 00:29:36,973 and I don't know about you. 535 00:29:36,975 --> 00:29:39,175 I mean, five of your friends have been killed out here, 536 00:29:39,177 --> 00:29:40,844 and it doesn't seem to bother you at all. 537 00:30:15,680 --> 00:30:16,946 VC, sir. About 20 of them. 538 00:30:16,948 --> 00:30:19,982 About 100 meters. Look like stragglers. 539 00:30:19,984 --> 00:30:20,983 All right, get 'em down. 540 00:30:20,985 --> 00:30:22,985 Get 'em quiet. We let 'em pass. 541 00:30:22,987 --> 00:30:24,253 Yes, sir. 542 00:30:24,255 --> 00:30:25,354 Come on. 543 00:30:28,159 --> 00:30:30,059 [TALKING QUIETLY IN VIETNAMESE] 544 00:31:15,874 --> 00:31:19,408 Man, that was thin ice. 545 00:31:19,410 --> 00:31:20,443 Yeah. 546 00:31:25,149 --> 00:31:26,916 All right. Let's move. 547 00:31:41,265 --> 00:31:43,232 Sergeant... 548 00:31:43,234 --> 00:31:44,601 Sir. 549 00:31:44,603 --> 00:31:45,635 Let's take a 10-minute break. 550 00:31:45,637 --> 00:31:47,570 These guys are tired. 551 00:31:47,572 --> 00:31:48,738 Yes, sir. 552 00:31:48,740 --> 00:31:50,673 All right, everybody. Pit stop. 553 00:32:02,453 --> 00:32:04,787 How far are we going today? 554 00:32:04,789 --> 00:32:06,188 Well, lieutenant wants to head 555 00:32:06,190 --> 00:32:08,525 for that ridge up there. 556 00:32:08,527 --> 00:32:10,493 God, why so far? 557 00:32:10,495 --> 00:32:11,694 Well, we certainly can't get caught 558 00:32:11,696 --> 00:32:12,996 out here tonight, 559 00:32:12,998 --> 00:32:13,997 and also from up there, 560 00:32:13,999 --> 00:32:15,197 we might get a line-of-sight shot 561 00:32:15,199 --> 00:32:16,666 with the radio. 562 00:32:16,668 --> 00:32:18,801 I don't understand. 563 00:32:18,803 --> 00:32:19,869 Well, well, see, 564 00:32:19,871 --> 00:32:21,504 the batteries in the radio are so low 565 00:32:21,506 --> 00:32:23,773 that our signals won't make it over that hill, 566 00:32:23,775 --> 00:32:25,441 but if we get up high enough, 567 00:32:25,443 --> 00:32:27,844 Battalion just may pick up those signals. 568 00:32:29,948 --> 00:32:31,347 LT, I say let's get moving. 569 00:32:31,349 --> 00:32:33,149 If this rain keeps up, we're gonna get stuck. 570 00:32:33,151 --> 00:32:34,350 Ah, we should still make it 571 00:32:34,352 --> 00:32:35,351 in a couple hours. 572 00:32:35,353 --> 00:32:36,586 Yeah, if soldier boy back there 573 00:32:36,588 --> 00:32:38,120 doesn't start World War III. 574 00:32:38,122 --> 00:32:40,356 Hey, show some respect. 575 00:32:40,358 --> 00:32:42,659 He just saved your platoon leader's life. 576 00:32:42,661 --> 00:32:44,694 Besides that, he's an Eagle Scout. 577 00:32:46,865 --> 00:32:47,864 Lieutenant. Lieutenant! 578 00:32:47,866 --> 00:32:48,865 Yeah. 579 00:32:48,867 --> 00:32:49,866 My horn! 580 00:32:49,868 --> 00:32:51,067 Your horn? 581 00:32:51,069 --> 00:32:52,401 My horn. My saxophone! 582 00:32:52,403 --> 00:32:54,403 I left it back when we hid from those gooks! 583 00:32:54,405 --> 00:32:55,605 Well, I'm sorry about that, Carlin, 584 00:32:55,607 --> 00:32:56,839 but there's nothing I can do. 585 00:32:56,841 --> 00:32:58,340 You're sorry? 586 00:32:58,342 --> 00:33:01,844 Oh, no way! I'm flipping out. I am flipping out! 587 00:33:01,846 --> 00:33:03,245 We got to go back for it. 588 00:33:03,247 --> 00:33:05,247 No, Carlin, we're not gonna go back and get it. 589 00:33:05,249 --> 00:33:06,716 Now, we almost got killed back there. 590 00:33:06,718 --> 00:33:08,317 I'm not gonna go back for a saxophone. 591 00:33:08,319 --> 00:33:10,219 You don't understand. 592 00:33:10,221 --> 00:33:13,389 You want to see me cry? Okay, look, I'm crying here. 593 00:33:13,391 --> 00:33:15,524 I am crying. These are real tears. 594 00:33:15,526 --> 00:33:16,525 Lieutenant! 595 00:33:16,527 --> 00:33:18,360 Look... 596 00:33:18,362 --> 00:33:21,497 it's not just a saxophone, it's an heirloom. 597 00:33:21,499 --> 00:33:23,099 My father bought that horn from Charlie Parker. 598 00:33:23,101 --> 00:33:25,034 Now, we're going back to get it right now! 599 00:33:25,036 --> 00:33:26,235 Do you hear me? Right now! 600 00:33:26,237 --> 00:33:28,871 No, you hear me! 601 00:33:28,873 --> 00:33:31,641 Now, first of all, I don't know who Charlie Parker is, 602 00:33:31,643 --> 00:33:33,843 and second of all, I have had it up to here 603 00:33:33,845 --> 00:33:35,511 with your kvetching and whining. 604 00:33:35,513 --> 00:33:38,180 I know you guys are rock 'n' roll singers, 605 00:33:38,182 --> 00:33:39,482 and that you're not trained soldiers, 606 00:33:39,484 --> 00:33:41,818 but you can at least try and act like an adult. 607 00:33:41,820 --> 00:33:44,654 Now, my job is to get us back alive, 608 00:33:44,656 --> 00:33:46,055 and I am going to do that, 609 00:33:46,057 --> 00:33:49,358 even if I got to leave 50 saxophones behind. 610 00:33:49,360 --> 00:33:51,761 Now, we're gonna make it to that ridge over there by sundown, 611 00:33:51,763 --> 00:33:53,162 and we're gonna leave in five minutes. 612 00:33:53,164 --> 00:33:54,030 Got it? 613 00:34:04,743 --> 00:34:08,111 Great. Some damn officer. 614 00:34:08,113 --> 00:34:10,113 We walk around all day headed nowhere, 615 00:34:10,115 --> 00:34:11,114 and now when it matters, 616 00:34:11,116 --> 00:34:12,381 he's suddenly got to be someplace. 617 00:34:12,383 --> 00:34:13,783 Well, he's just like an old woman. 618 00:34:13,785 --> 00:34:14,784 All he cares about 619 00:34:14,786 --> 00:34:16,285 is getting home in time for chow. 620 00:34:16,287 --> 00:34:17,754 That is not true. 621 00:34:17,756 --> 00:34:19,756 These guys are trying to get us home alive. 622 00:34:19,758 --> 00:34:21,758 April, honey, why don't you just stay out of this, 623 00:34:21,760 --> 00:34:23,492 because this has nothing to do with you? 624 00:34:23,494 --> 00:34:25,528 John, I really don't think that we got engaged 625 00:34:25,530 --> 00:34:27,429 so that we could stay out of each other's lives. 626 00:34:29,534 --> 00:34:31,134 Ever since you killed that guy, 627 00:34:31,136 --> 00:34:32,902 it's like I don't know you anymore. 628 00:34:32,904 --> 00:34:35,738 Yeah, well, maybe you never did. 629 00:34:35,740 --> 00:34:37,674 Chicks. 630 00:34:37,676 --> 00:34:38,675 Look, Larry, don't worry. 631 00:34:38,677 --> 00:34:40,677 You're in good hands, my man, 632 00:34:40,679 --> 00:34:42,679 so don't sweat it. Don't worry about a thing. 633 00:34:42,681 --> 00:34:43,880 We're gonna get your sax back. 634 00:34:43,882 --> 00:34:45,447 How? 635 00:34:45,449 --> 00:34:48,184 Don't worry about it. 636 00:34:48,186 --> 00:34:50,753 Long John's got a plan. 637 00:34:50,755 --> 00:34:52,288 Don't sweat. 638 00:34:53,391 --> 00:34:54,456 Uh, hi. 639 00:34:54,458 --> 00:34:56,059 Look, I was wondering if you had a-- 640 00:34:56,061 --> 00:34:57,293 Percell, saddle up. 641 00:34:57,295 --> 00:34:59,628 --second. 642 00:34:59,630 --> 00:35:01,430 S--Sorry. 643 00:35:01,432 --> 00:35:06,903 Oh... Yeah. 644 00:35:06,905 --> 00:35:08,370 They're gone, LT. 645 00:35:08,372 --> 00:35:10,707 We've checked everywhere. 646 00:35:10,709 --> 00:35:12,641 What's up? 647 00:35:12,643 --> 00:35:15,044 Those idiots Long John and Carlin just took off. 648 00:35:15,046 --> 00:35:16,412 They went after that saxophone. 649 00:35:16,414 --> 00:35:17,680 What, by themselves? 650 00:35:17,682 --> 00:35:20,750 Yeah. Long John thinks he's indestructible. 651 00:35:20,752 --> 00:35:22,351 Great, a couple of amateur Buffalo Bills 652 00:35:22,353 --> 00:35:23,753 gonna get their heads handed to them. 653 00:35:23,755 --> 00:35:25,755 Right. I'll round 'em up. 654 00:35:25,757 --> 00:35:26,923 I don't know. 655 00:35:26,925 --> 00:35:29,491 Well, that's the only way. We got no choice. 656 00:35:29,493 --> 00:35:30,693 All right, take Percell with you. 657 00:35:30,695 --> 00:35:31,761 But listen, LT, 658 00:35:31,763 --> 00:35:33,262 you've got the civilians to worry about. 659 00:35:33,264 --> 00:35:35,397 You're gonna need all the firepower you can get. 660 00:35:35,399 --> 00:35:37,200 Yeah, well, what if you don't make it back 661 00:35:37,202 --> 00:35:38,367 before dark? 662 00:35:38,369 --> 00:35:40,002 Won't be the first time I've slept alone. 663 00:35:40,004 --> 00:35:41,237 I'll make it. 664 00:35:41,239 --> 00:35:42,504 You do that, sergeant. 665 00:35:42,506 --> 00:35:43,940 You do that. 666 00:35:49,114 --> 00:35:50,780 Is this great or what? 667 00:35:50,782 --> 00:35:52,381 What if we can't find it, Long John? 668 00:35:52,383 --> 00:35:54,050 Maybe we ought to just forget about it. 669 00:35:54,052 --> 00:35:55,317 Are you kidding? 670 00:35:55,319 --> 00:35:57,286 I wouldn't give this up for anything. 671 00:35:57,288 --> 00:35:59,421 Don't worry. We'll find your horn. 672 00:35:59,423 --> 00:36:01,224 Are you sure? 673 00:36:01,226 --> 00:36:02,925 Look, I was born for this stuff, man. 674 00:36:02,927 --> 00:36:04,927 In World War II, 675 00:36:04,929 --> 00:36:07,329 my old man went halfway across Burma without a compass. 676 00:36:07,331 --> 00:36:10,666 If he could find Rangoon, we'll find your saxophone. 677 00:36:10,668 --> 00:36:12,501 It's genetic. 678 00:36:12,503 --> 00:36:15,271 Hey.. what happens if we run into VC? 679 00:36:15,273 --> 00:36:17,306 Then it's them against us. 680 00:36:17,308 --> 00:36:20,009 What's the matter? 681 00:36:20,011 --> 00:36:21,911 You want to live forever? 682 00:36:21,913 --> 00:36:23,746 Come on, don't say that, man! 683 00:36:23,748 --> 00:36:25,381 I'm scared, Long John. 684 00:36:25,383 --> 00:36:27,583 My heart's beating like it's gonna throw a rod. 685 00:36:27,585 --> 00:36:31,788 That ain't scared, man. That's alive. 686 00:36:31,790 --> 00:36:34,157 It feels like scared to me. 687 00:36:41,632 --> 00:36:43,499 [GUNFIRE] 688 00:36:47,238 --> 00:36:49,571 Man, what was that? 689 00:36:49,573 --> 00:36:50,572 That was probably an animal. 690 00:36:50,574 --> 00:36:52,175 What would an animal be doing out here? 691 00:36:52,177 --> 00:36:53,176 This is the jungle, fool. 692 00:36:53,178 --> 00:36:54,177 That's where they live. 693 00:36:54,179 --> 00:36:55,377 Okay, that's it, Long John. 694 00:36:55,379 --> 00:36:56,712 Let's go back to the group. 695 00:36:56,714 --> 00:36:58,181 Forget about the sax, okay? Come on! 696 00:36:58,183 --> 00:36:59,916 Don't chicken out on me now. 697 00:36:59,918 --> 00:37:01,150 Come on, we're almost there. 698 00:37:06,791 --> 00:37:07,890 There it is. 699 00:37:07,892 --> 00:37:11,527 Okay, let's get the hell out of here. 700 00:37:17,235 --> 00:37:20,736 [GUNFIRE] 701 00:37:24,108 --> 00:37:24,974 Get down! 702 00:37:33,551 --> 00:37:35,218 Get out of here! Let's go! Let's go! 703 00:37:37,388 --> 00:37:40,556 Let's go! Let's go! Come on, get out of here! 704 00:37:51,435 --> 00:37:52,434 Oh, thanks, sarge. 705 00:37:52,436 --> 00:37:53,435 Thanks for getting me out-- 706 00:37:53,437 --> 00:37:54,703 Shut up! I'm sorry. 707 00:37:54,705 --> 00:37:57,106 I don't want to hear it. I don't want to hear it. 708 00:37:57,108 --> 00:37:58,140 You want to apologize, 709 00:37:58,142 --> 00:37:59,541 you go back and apologize to Carlin. 710 00:37:59,543 --> 00:38:01,344 He's dead because you're trying to be a hero. 711 00:38:01,346 --> 00:38:02,544 No, I wasn't trying to be-- 712 00:38:02,546 --> 00:38:04,046 He's dead and you're alive, son. 713 00:38:04,048 --> 00:38:05,248 Now, I hope you know someplace 714 00:38:05,250 --> 00:38:06,515 where that's a fair deal. 715 00:38:06,517 --> 00:38:07,549 Let's get out of here. 716 00:38:23,534 --> 00:38:24,967 All right. 717 00:38:24,969 --> 00:38:26,168 We'll set up a perimeter here. 718 00:38:26,170 --> 00:38:28,104 Have Taylor cover the approach. 719 00:38:28,106 --> 00:38:29,438 You got it. 720 00:38:44,722 --> 00:38:46,389 Hey, come on, hold it. I need a break. 721 00:38:53,864 --> 00:38:55,497 You know, an epileptic can have 722 00:38:55,499 --> 00:38:59,335 just about any career he wants to these days, 723 00:38:59,337 --> 00:39:00,202 except the military. 724 00:39:04,342 --> 00:39:08,544 Last seizure I had was five weeks into basic training. 725 00:39:08,546 --> 00:39:10,679 My people couldn't believe it. 726 00:39:10,681 --> 00:39:12,081 You could hear the old family tradition 727 00:39:12,083 --> 00:39:13,249 screeching to a halt. 728 00:39:13,251 --> 00:39:15,451 Actually, 729 00:39:15,453 --> 00:39:17,586 the folks were pretty good about it, though, 730 00:39:17,588 --> 00:39:18,787 considering they always taught me 731 00:39:18,789 --> 00:39:20,589 that a man who can't fight for his country 732 00:39:20,591 --> 00:39:21,657 ain't much of a man. 733 00:39:21,659 --> 00:39:23,059 My lieutenant's from a family like that. 734 00:39:23,061 --> 00:39:24,460 You want to know what I think? 735 00:39:24,462 --> 00:39:26,862 I think if folks are so anxious to get their kids killed, 736 00:39:26,864 --> 00:39:28,464 they ought to just shoot 'em at home. 737 00:39:28,466 --> 00:39:31,267 I ain't got nothing against military traditions, son, 738 00:39:31,269 --> 00:39:33,735 but that fanatical crap like that, 739 00:39:33,737 --> 00:39:35,838 that gets a lot of other people's kids killed too. 740 00:39:35,840 --> 00:39:37,539 Now, let's go. 741 00:39:37,541 --> 00:39:38,807 We got some soldiers waiting on us. 742 00:39:52,790 --> 00:39:54,490 Uh, Daniel? 743 00:39:54,492 --> 00:39:56,492 That is your name, right, Daniel? 744 00:39:56,494 --> 00:40:00,096 Yeah. Yeah, Dan, Danny. Sure. 745 00:40:00,098 --> 00:40:01,763 Well, listen, Danny, um... 746 00:40:01,765 --> 00:40:03,032 I just... 747 00:40:03,034 --> 00:40:04,666 I wanted to tell you something before, 748 00:40:04,668 --> 00:40:06,668 and we got interrupted. Was something wrong? 749 00:40:06,670 --> 00:40:10,172 Oh, no. No. 750 00:40:10,174 --> 00:40:12,574 Well, actually, I just-- 751 00:40:12,576 --> 00:40:14,843 I wanted to apologize to you for being so rude. 752 00:40:14,845 --> 00:40:17,413 Oh, there's no need to apologize. 753 00:40:17,415 --> 00:40:20,816 No, there is. I was awful, 754 00:40:20,818 --> 00:40:24,353 and I just wanted you to know that... 755 00:40:24,355 --> 00:40:26,788 Well, it wasn't anything you did, 756 00:40:26,790 --> 00:40:29,025 and it certainly wasn't anything you deserved. 757 00:40:29,027 --> 00:40:33,562 Well, I tell you, I did sort of wonder a little. 758 00:40:33,564 --> 00:40:35,364 I mean, all I wanted to do was talk. 759 00:40:35,366 --> 00:40:37,933 I didn't come on too strong 760 00:40:37,935 --> 00:40:39,168 or anything, did I? 761 00:40:39,170 --> 00:40:42,938 Oh, no, no. I mean, you've been great. 762 00:40:42,940 --> 00:40:46,208 You've been really nice. 763 00:40:46,210 --> 00:40:49,245 It's me. I just... 764 00:40:49,247 --> 00:40:50,612 I guess I'm just mixed up. 765 00:40:50,614 --> 00:40:52,448 Why is that? 766 00:40:55,319 --> 00:40:58,254 Because I like you, and I can't. 767 00:40:58,256 --> 00:40:59,855 I don't understand. 768 00:41:03,827 --> 00:41:10,332 I've been engaged to marry twice since I came to Vietnam, 769 00:41:10,334 --> 00:41:12,535 and both of them were soldiers, 770 00:41:12,537 --> 00:41:14,403 and both of them were killed in action. 771 00:41:18,609 --> 00:41:20,342 So I just... I can't get close anymore. 772 00:41:20,344 --> 00:41:21,944 I mean, I do the shows, and I... 773 00:41:21,946 --> 00:41:24,447 and I put on a happy face for the guys, but... 774 00:41:24,449 --> 00:41:28,217 I just can't get close. 775 00:41:32,056 --> 00:41:34,390 It's too painful. 776 00:41:58,483 --> 00:41:59,582 Look out! 777 00:42:01,852 --> 00:42:02,718 [EXPLOSION] 778 00:42:22,773 --> 00:42:23,972 Hey, lieutenant! 779 00:42:23,974 --> 00:42:25,107 Yeah? 780 00:42:25,109 --> 00:42:27,109 I got something. There's a lot of static, 781 00:42:27,111 --> 00:42:28,710 but they repeated our coordinates back to me, 782 00:42:28,712 --> 00:42:30,712 and they're gonna send a chopper in a few minutes. 783 00:42:30,714 --> 00:42:31,813 Great. 784 00:42:31,815 --> 00:42:33,249 Sir... 785 00:42:59,510 --> 00:43:02,010 He jumped on a grenade. 786 00:43:02,012 --> 00:43:04,446 No. 787 00:43:14,725 --> 00:43:16,325 LT, he got his buddy Carlin killed, 788 00:43:16,327 --> 00:43:18,126 and then jumped on a grenade to save me. 789 00:43:18,128 --> 00:43:20,663 I don't know. 790 00:43:20,665 --> 00:43:21,763 I'll tell you the truth. 791 00:43:21,765 --> 00:43:23,365 There was times I couldn't stand the boy. 792 00:43:23,367 --> 00:43:26,802 I mean, hell, you talk about a war-mongering fool. 793 00:43:26,804 --> 00:43:28,437 Half the time, I could've shot him myself. 794 00:43:28,439 --> 00:43:31,607 I don't know. Tell me something. 795 00:43:31,609 --> 00:43:34,210 What's the difference between being brave and being stupid? 796 00:43:34,212 --> 00:43:38,447 I don't know. 797 00:43:38,449 --> 00:43:39,548 Maybe it's just timing. 798 00:43:43,954 --> 00:43:46,088 [HELICOPTER APPROACHING] 799 00:44:06,477 --> 00:44:08,477 Danny... 800 00:44:08,479 --> 00:44:09,511 Hey, you all set? 801 00:44:09,513 --> 00:44:11,913 Oh, I think so. 802 00:44:11,915 --> 00:44:14,550 You know, this may sound weird, but... 803 00:44:14,552 --> 00:44:16,619 I feel sad about leaving you guys. 804 00:44:16,621 --> 00:44:17,886 Hey, seems to me 805 00:44:17,888 --> 00:44:20,088 you got enough to feel sad about already. 806 00:44:20,090 --> 00:44:22,358 Listen... Listen... 807 00:44:22,360 --> 00:44:23,359 Go ahead. 808 00:44:23,361 --> 00:44:24,926 No. No, you. 809 00:44:24,928 --> 00:44:27,229 Well, I just want to say that I hope-- 810 00:44:27,231 --> 00:44:28,530 Look, it's okay. Don't. 811 00:44:28,532 --> 00:44:31,267 Listen carefully. 812 00:44:31,269 --> 00:44:33,902 I want you to take very good care of yourself, Danny Percell. 813 00:44:33,904 --> 00:44:35,404 I want you 814 00:44:35,406 --> 00:44:38,574 to come out of this war well and strong... 815 00:44:40,645 --> 00:44:41,644 and live. 816 00:44:48,452 --> 00:44:49,785 Live. 817 00:44:56,093 --> 00:44:58,827 Scott, thank you for all of your help. 818 00:44:58,829 --> 00:44:59,828 Hey, it's nothing 819 00:44:59,830 --> 00:45:01,764 compared to what you've been through. 820 00:45:01,766 --> 00:45:04,232 I don't know what's going to happen to me. 821 00:45:04,234 --> 00:45:07,102 Oh, you're a tough kid. You'll be all right. 822 00:45:13,444 --> 00:45:15,043 Your ride's waiting. 823 00:45:15,045 --> 00:45:17,613 You should be safe from here on out. 824 00:45:17,615 --> 00:45:19,815 Lieutenant, sergeant, 825 00:45:19,817 --> 00:45:21,917 I've said goodbye to all of your men, 826 00:45:21,919 --> 00:45:23,519 but I wanted to 827 00:45:23,521 --> 00:45:24,753 especially thank you both for everything. 828 00:45:27,224 --> 00:45:30,726 It's been terrible, 829 00:45:30,728 --> 00:45:34,396 but I want you to know that I'll never forget you... 830 00:45:34,398 --> 00:45:35,331 all of you. 831 00:45:56,320 --> 00:45:58,153 [ECHO OF SOLDIERS SINGING] 832 00:45:58,155 --> 00:46:00,556 � We gotta Get out of this place � 833 00:46:00,558 --> 00:46:04,259 � If it's the last thing We ever do � 834 00:46:04,261 --> 00:46:07,796 � We gotta Get out of this place � 835 00:46:07,798 --> 00:46:15,036 � Girl, there's a better life For me and you � 836 00:46:15,038 --> 00:46:18,640 � We gotta Get out of this place � 837 00:46:18,642 --> 00:46:22,911 � If it's the last thing We ever do � 838 00:46:22,913 --> 00:46:26,147 � We gotta Get out of this place � 839 00:46:26,149 --> 00:46:31,653 � Girl, there's a better life For me and you �� 840 00:46:40,097 --> 00:46:43,599 [���] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 77818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.