Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,160 --> 00:01:23,999
Sorry, Professor,
2
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
but there seems to be a problem
with your return journey.
3
00:01:27,080 --> 00:01:30,080
- Seems to be or is?
- All flights have been suspended.
4
00:01:30,240 --> 00:01:31,959
Why?
5
00:01:31,960 --> 00:01:34,719
There's been a security alert.
6
00:01:34,720 --> 00:01:37,479
The airport's going to be closed
for a few hours.
7
00:01:37,480 --> 00:01:40,199
- Let's find an alternative.
- Fine.
8
00:01:40,200 --> 00:01:42,199
Thank you.
9
00:01:42,200 --> 00:01:45,200
Biofarm report.
10
00:01:45,360 --> 00:01:48,360
Category: COX2 selective inhibitor.
11
00:01:49,720 --> 00:01:52,720
Subject: BF 24731.
12
00:01:54,680 --> 00:01:57,680
Analgesic non-steroid
anti-inflammatory drug.
13
00:02:01,080 --> 00:02:04,080
Preclinical tests.
14
00:03:47,960 --> 00:03:50,960
Excuse me.
15
00:03:51,800 --> 00:03:53,959
Would you like an ap�ritif?
16
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
There you are.
Would you like one?
17
00:04:05,560 --> 00:04:08,199
- Would you like an ap�ritif?
- No, thank you.
18
00:04:08,200 --> 00:04:10,239
Actually, yes, why not?
19
00:04:10,240 --> 00:04:13,240
There you are.
20
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
Dear Madam,
21
00:04:34,600 --> 00:04:37,600
l am on this train
because of your kindness and help,
22
00:04:45,280 --> 00:04:48,280
and l've onlyjust realised
that l didn't thank you properly.
23
00:04:49,320 --> 00:04:52,320
l should have shown you
the gratitude that you deserve.
24
00:04:53,920 --> 00:04:56,479
Everything happened in such a rush.
25
00:04:56,480 --> 00:04:59,480
lt's been a crazy day,
full of problems
26
00:04:59,960 --> 00:05:02,919
and unforeseen circumstances.
27
00:05:02,920 --> 00:05:04,639
Attention, please.
28
00:05:04,640 --> 00:05:07,640
The connecting service
for Milan, Bologna and Rome
29
00:05:09,360 --> 00:05:12,360
will be leaving from Platform 1
at least 40 minutes later than advertised.
30
00:05:14,280 --> 00:05:15,679
Attention, please.
31
00:05:15,680 --> 00:05:18,680
The connecting service
for Milan, Bologna and Rome
32
00:05:19,560 --> 00:05:21,599
will be leaving from Platform 1
33
00:05:21,600 --> 00:05:24,600
at least 40 minutes
later than advertised.
34
00:05:26,760 --> 00:05:29,760
- Professor!
- Here l am!
35
00:05:29,880 --> 00:05:30,999
There's no rush.
36
00:05:31,000 --> 00:05:33,959
Theyjust announced
that it's running half an hour late.
37
00:05:33,960 --> 00:05:36,960
Thank heavens.
l'd have missed it otherwise.
38
00:05:51,520 --> 00:05:53,879
Why is it running so late?
39
00:05:53,880 --> 00:05:56,880
They said
there's an obstruction on the line.
40
00:05:57,080 --> 00:05:59,799
But there is still a chance
that we'll get going?
41
00:05:59,800 --> 00:06:02,800
Single.
42
00:06:48,160 --> 00:06:49,999
Everything's fine. Carry on.
43
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Passengers with restaurant-car
reservations can now board.
44
00:06:53,280 --> 00:06:55,999
This way, please.
45
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
First sitting, second sitting.
46
00:06:59,320 --> 00:07:01,919
Two meal vouchers,
one for each sitting.
47
00:07:01,920 --> 00:07:03,159
Two meal vouchers?
48
00:07:03,160 --> 00:07:06,160
That way you get a comfortable seat
for the whole journey.
49
00:07:07,080 --> 00:07:09,399
lt was the only way
to reserve a seat.
50
00:07:09,400 --> 00:07:12,400
- Excellent idea.
- lt's a useful little trick.
51
00:07:12,840 --> 00:07:15,840
- l'm going to have to eat twice.
- Everybody on the train, please.
52
00:07:17,560 --> 00:07:19,479
Good evening.
Your passport, please.
53
00:07:19,480 --> 00:07:20,519
Sorry?
54
00:07:20,520 --> 00:07:23,520
l would like to see
your passport, please.
55
00:07:23,920 --> 00:07:26,920
l've never had this before
in all these years.
56
00:07:28,040 --> 00:07:31,040
And the reason for your stay here?
57
00:07:31,840 --> 00:07:34,839
Consultancy work for Biofarm.
l'm a pharmacologist.
58
00:07:34,840 --> 00:07:37,840
The professor is a scientist.
He's been working with us for years.
59
00:07:40,560 --> 00:07:43,199
Ah. Have a good trip.
60
00:07:43,200 --> 00:07:46,200
- Good night.
- Goodbye.
61
00:07:46,440 --> 00:07:48,679
Don't you think they're overdoing it?
62
00:07:48,680 --> 00:07:51,680
Sometimes overdoing it
is a good precautionary measure.
63
00:07:53,880 --> 00:07:56,880
Do l look like the type you need to
take precautionary measures with?
64
00:07:57,520 --> 00:08:00,520
You do have
a certain air of mystery about you.
65
00:08:01,440 --> 00:08:03,999
Enough to worry a police officer?
66
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
lt's different for a woman.
A bit of mystery can arouse our curiosity.
67
00:08:10,040 --> 00:08:13,040
That's a nice thing to say,
even if you're just being polite.
68
00:09:20,240 --> 00:09:23,240
Kind.
69
00:09:32,720 --> 00:09:35,720
Dear kind Madam.
70
00:09:36,920 --> 00:09:39,920
We only spent a few minutes
waiting for the train together,
71
00:09:40,640 --> 00:09:43,640
only exchanged a fewwords.
72
00:09:45,240 --> 00:09:48,240
But it was enough for me to realise
that l'm getting used
73
00:09:48,280 --> 00:09:51,280
to being in your company.
74
00:09:52,880 --> 00:09:55,880
ln fact,
as the train was about to leave,
75
00:09:56,600 --> 00:09:59,600
l started to feel that emptiness
76
00:09:59,880 --> 00:10:02,880
that you get when you're away
from people who are dear to you.
77
00:10:10,080 --> 00:10:12,519
Sorry, but l'm worried
about getting back.
78
00:10:12,520 --> 00:10:15,520
l've got a dinner engagement
that l can't miss.
79
00:10:21,280 --> 00:10:24,280
You should be able
to get a train from lnnsbruck.
80
00:10:25,800 --> 00:10:27,599
They're all running late.
81
00:10:27,600 --> 00:10:30,600
lt's the knock-on effect
of all the flights being cancelled.
82
00:10:30,880 --> 00:10:32,239
Attention, please.
83
00:10:32,240 --> 00:10:35,240
The connecting service
for Milan, Bologna and Rome
84
00:10:36,080 --> 00:10:38,959
will be leaving from Platform 1
at least...
85
00:10:38,960 --> 00:10:41,960
- Professor!
- Here l am. l almost missed it.
86
00:10:43,080 --> 00:10:46,080
Passengers arriving
from Lipsia and Frankfurt via lnnsbruck,
87
00:10:49,680 --> 00:10:52,680
the connecting service for Milan,
Bologna, Florence and Rome
88
00:10:54,240 --> 00:10:57,240
is now leaving from Platform 1,
not Platform 7.
89
00:11:00,240 --> 00:11:03,159
lf l'm not mistaken,
this is the first time we've met.
90
00:11:03,160 --> 00:11:05,519
You're not mistaken.
91
00:11:05,520 --> 00:11:08,199
Have you been in the Biofarm family
a long time?
92
00:11:08,200 --> 00:11:11,200
Almost 20 years.
93
00:11:11,600 --> 00:11:13,879
Sorry.
94
00:11:13,880 --> 00:11:16,319
Yes?
95
00:11:16,320 --> 00:11:19,320
No, nothing's changed.
96
00:11:19,800 --> 00:11:22,800
Yes, all the flights have been suspended,
so l'm taking the train.
97
00:11:24,280 --> 00:11:27,079
lt's my daughter.
She gets worried very easily.
98
00:11:27,080 --> 00:11:30,079
Everything's delayed.
l don't knowwhat's going on.
99
00:11:30,080 --> 00:11:32,639
l'll call you as soon as l get there.
100
00:11:32,640 --> 00:11:35,640
Give Bicco a kiss and tell him
that Grandpa's on his way.
101
00:11:37,040 --> 00:11:40,040
Yes. Bye. Bye. Don't worry.
102
00:11:41,760 --> 00:11:43,359
l promised my grandson
103
00:11:43,360 --> 00:11:46,360
l'd be back in time to blow out
his birthday-cake candles with him.
104
00:11:48,800 --> 00:11:51,559
He's a lovely little boy.
105
00:11:51,560 --> 00:11:54,560
Our familyjust gets better and better
every generation.
106
00:12:01,520 --> 00:12:04,520
He gave me this coin this morning.
107
00:12:07,240 --> 00:12:09,719
He didn't want me to go.
108
00:12:09,720 --> 00:12:11,519
And so l said to him,
109
00:12:11,520 --> 00:12:14,399
''l have to go to work
110
00:12:14,400 --> 00:12:16,639
so l can earn some money
111
00:12:16,640 --> 00:12:19,640
to buy you a nice present
for your birthday.''
112
00:12:20,600 --> 00:12:23,159
l was on my way out
113
00:12:23,160 --> 00:12:26,160
when l saw him hold his hand out
to give me something.
114
00:12:27,200 --> 00:12:30,200
He opened his little fist
and there was this coin.
115
00:12:35,960 --> 00:12:38,960
He didn't want me to go.
116
00:12:48,400 --> 00:12:51,400
Here are my phone numbers.
117
00:12:51,800 --> 00:12:54,800
lf you need anything, any time.
118
00:12:54,880 --> 00:12:57,880
l was wondering if...
119
00:12:58,440 --> 00:13:01,079
lf?
120
00:13:01,080 --> 00:13:04,080
lf you ever used to play the piano,
by any chance.
121
00:13:05,680 --> 00:13:08,680
No. Unfortunately, l didn't.
122
00:13:10,080 --> 00:13:13,080
Why did you ask me that?
123
00:13:15,560 --> 00:13:18,560
When l was a child, l'd often end up
in my room on my own.
124
00:13:21,560 --> 00:13:24,560
Sometimes in the summer, l'd hear
a piano playing in the afternoon.
125
00:13:30,680 --> 00:13:33,680
Really?
126
00:13:34,960 --> 00:13:37,960
The music came from an open window.
127
00:13:39,240 --> 00:13:42,240
But it was dark inside
and you couldn't see who was playing.
128
00:13:47,880 --> 00:13:50,880
l'd sit there daydreaming.
129
00:15:30,160 --> 00:15:33,160
l'm holding the card
that you kindly left me.
130
00:15:34,480 --> 00:15:37,480
And l see your name on it - Sabine.
131
00:15:37,920 --> 00:15:40,920
Would you let me take the liberty,
as l continue writing this letter,
132
00:15:42,640 --> 00:15:45,640
of calling you,
with respectful familiarity, dear Sabine?
133
00:16:06,280 --> 00:16:08,639
lt's free, this place?
134
00:16:08,640 --> 00:16:11,640
- Ah, yes. Sorry.
- Thanks.
135
00:16:24,280 --> 00:16:27,280
Excuse me, ma'am.
Can you open this bag?
136
00:16:28,480 --> 00:16:31,480
- What?
- He wants to see what's in your bag.
137
00:16:34,440 --> 00:16:37,440
Whatever.
138
00:16:39,360 --> 00:16:42,360
What does he want?
139
00:16:44,640 --> 00:16:47,640
Thank you, madam.
140
00:16:52,400 --> 00:16:54,399
He's really sweet, your little one.
141
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
- He's your baby?
- No.
142
00:16:58,160 --> 00:17:01,160
Yes?
143
00:17:01,600 --> 00:17:04,439
Yes.
144
00:17:04,440 --> 00:17:07,440
Positive.
145
00:17:18,880 --> 00:17:21,880
- Yes, it's me.
- There you are, sir. Water.
146
00:17:22,680 --> 00:17:24,679
l'm on my way at last.
147
00:17:24,680 --> 00:17:27,119
Yes, l'll be back about 9, 9:30.
148
00:17:27,120 --> 00:17:30,120
Yes, get Graziano to come
and pick me up at the usual exit.
149
00:17:31,840 --> 00:17:34,840
l'll call him when l'm almost there.
150
00:17:35,080 --> 00:17:37,199
ls the little one there?
151
00:17:37,200 --> 00:17:40,200
Watching cartoons?
No, it's better that way. Leave him.
152
00:17:41,680 --> 00:17:44,680
He'll fall asleep soon, and when
he wakes up tomorrow, l'll be there.
153
00:17:46,720 --> 00:17:49,119
Here you are.
154
00:17:49,120 --> 00:17:52,120
Would you like some pasta?
155
00:17:53,080 --> 00:17:56,080
- And you, sir?
- Excuse me.
156
00:17:57,080 --> 00:18:00,080
- Sorry.
- Here you are.
157
00:18:02,600 --> 00:18:05,600
Would you like some?
And you, sir?
158
00:18:08,320 --> 00:18:11,320
Excuse me. Excuse me.
ls the toilet that way?
159
00:18:12,560 --> 00:18:15,560
ls there anyone in there? Thank you.
160
00:18:38,040 --> 00:18:41,040
We've only got pasta.
Would you like some?
161
00:18:41,560 --> 00:18:44,560
Can you tell us
why everything's in such a mess?
162
00:19:15,600 --> 00:19:18,600
Now the train's slowing down.
163
00:19:19,680 --> 00:19:22,680
There must be
some sort of obstruction on the line.
164
00:19:23,480 --> 00:19:26,480
lt's almost as if the train feels
a bit like me and is hesitating.
165
00:19:31,560 --> 00:19:34,560
An hour ago, l was worrying
about how l'd get home.
166
00:19:36,560 --> 00:19:39,560
But now, if the train stopped,
167
00:19:40,440 --> 00:19:43,440
turned round
and went back the way it came,
168
00:19:43,760 --> 00:19:45,759
l'd be happy.
169
00:19:45,760 --> 00:19:48,760
But l don't want to let
my imagination run away with me
170
00:19:49,880 --> 00:19:52,880
and start daydreaming
like a teenager.
171
00:19:54,680 --> 00:19:57,680
As l said,
l've always been a bit of a dreamer.
172
00:20:03,560 --> 00:20:06,560
ln your dreams, whatever you want
to happen can happen.
173
00:20:09,120 --> 00:20:12,120
ln your dreams
you don't have to explain anything.
174
00:20:12,440 --> 00:20:15,440
Nobody asks why
because there are no answers.
175
00:20:18,400 --> 00:20:21,400
Age doesn't exist in dreams.
We're always young.
176
00:20:24,680 --> 00:20:27,680
And beautiful.
177
00:20:31,280 --> 00:20:34,280
l know that l risk
sounding rather pathetic.
178
00:20:41,720 --> 00:20:44,720
That's old age for you.
179
00:20:46,480 --> 00:20:49,480
We hide certain feelings
so that we don't get ashamed of them.
180
00:20:52,760 --> 00:20:55,760
We're afraid of seeming ridiculous.
181
00:21:09,600 --> 00:21:12,600
But now l know
that my time is almost up,
182
00:21:16,760 --> 00:21:19,760
l'm sometimes taken unawares
by this strong tie binding me to life,
183
00:21:20,760 --> 00:21:23,760
an expectation of happiness,
184
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
a bit like when l still had the right
to fall in love.
185
00:21:34,280 --> 00:21:37,280
Have l offended you
by telling you how l feel?
186
00:21:41,600 --> 00:21:44,600
You don't have to answer.
187
00:21:46,280 --> 00:21:49,280
l can't help feeling that something
truly beautiful has happened.
188
00:22:59,720 --> 00:23:02,599
Come on. Come on. Push it.
189
00:23:02,600 --> 00:23:05,600
Please, just stop it!
190
00:24:52,240 --> 00:24:55,240
What the hell are they doing here?
They shouldn't be here.
191
00:24:58,680 --> 00:25:00,919
They should be
in another compartment.
192
00:25:00,920 --> 00:25:03,599
They cannot stay here.
193
00:25:03,600 --> 00:25:06,600
Did you check them?
194
00:25:09,320 --> 00:25:12,320
Yes.
195
00:27:26,080 --> 00:27:29,080
Waiter?
196
00:27:36,040 --> 00:27:37,679
Yes, sir?
197
00:27:37,680 --> 00:27:40,680
- Can l have a glass of milk, please?
- Of course.
198
00:27:42,360 --> 00:27:45,360
Warm milk, please.
199
00:27:50,600 --> 00:27:53,600
Yes.
200
00:28:13,360 --> 00:28:16,360
Thank you.
201
00:29:46,800 --> 00:29:49,800
The train arriving at Platform 1
is the lntercity...
202
00:30:39,320 --> 00:30:42,320
The train leaving from Platform 1
is the lntercity to Rome...
203
00:30:51,320 --> 00:30:54,320
Look at all those people
still getting on.
204
00:31:33,840 --> 00:31:36,840
- Are you sure we can go down there?
- Follow me.
205
00:32:16,240 --> 00:32:19,240
Put it up there.
206
00:32:29,080 --> 00:32:32,080
And this one, please.
207
00:32:35,040 --> 00:32:38,040
Excuse me.
208
00:32:51,200 --> 00:32:54,200
- Aren't these seats reserved?
- Don't worry.
209
00:32:57,720 --> 00:33:00,720
- Thank you. That's very kind.
- Don't mention it.
210
00:33:11,160 --> 00:33:14,160
Let's swap places.
211
00:33:15,360 --> 00:33:18,360
Let's swap places.
212
00:33:18,440 --> 00:33:21,440
Yes.
213
00:33:22,200 --> 00:33:25,200
There you go.
214
00:33:28,880 --> 00:33:31,880
You know l like
facing the way the train's going.
215
00:33:32,640 --> 00:33:35,159
You should be aware of these things.
216
00:33:35,160 --> 00:33:37,639
Yes.
217
00:33:37,640 --> 00:33:40,640
- ls it OK if l go to the bathroom?
- Of course.
218
00:33:44,600 --> 00:33:47,600
Leave yourjacket on the seat
so people can see it's taken.
219
00:34:11,720 --> 00:34:13,719
- lt's engaged.
- Thanks.
220
00:34:13,720 --> 00:34:16,720
That's OK.
221
00:34:21,920 --> 00:34:24,839
Listen, Grandma can't find her pills.
222
00:34:24,840 --> 00:34:26,879
Grandma's pills. Where are they?
223
00:34:26,880 --> 00:34:29,880
- ln the bag. The red bag.
- The red one?
224
00:34:48,720 --> 00:34:51,720
- Are you waiting?
- No, thanks.
225
00:35:01,120 --> 00:35:04,120
Tickets, please.
226
00:35:05,000 --> 00:35:07,479
lt's a problem.
We know it's a problem.
227
00:35:07,480 --> 00:35:09,639
But you mustn't get upset like that.
228
00:35:09,640 --> 00:35:12,079
You really mustn't
get upset like that.
229
00:35:12,080 --> 00:35:15,080
lt's worse if you don't...
230
00:35:15,720 --> 00:35:18,720
lf you don't get this sorted out,
you can't move on.
231
00:35:19,840 --> 00:35:22,840
lt's been ages since... Yes.
232
00:35:26,920 --> 00:35:29,519
But it's not like
he told you himself.
233
00:35:29,520 --> 00:35:32,520
He didn't tell you, you guessed.
But do you trust him?
234
00:35:32,760 --> 00:35:35,760
Do you trust him?
No, if you're like this you don't trust him.
235
00:35:35,880 --> 00:35:38,239
l don't know
where the papers could be.
236
00:35:38,240 --> 00:35:41,240
lf you don't know...
You're the one who puts all his stuff away.
237
00:35:42,960 --> 00:35:45,960
You haven't seen the papers since then?
l don't know.
238
00:35:46,680 --> 00:35:48,999
No, for the baby.
The baby wasn't there...
239
00:35:49,000 --> 00:35:51,319
Hold on a second. Excuse me a second.
240
00:35:51,320 --> 00:35:54,320
Excuse me. Someone's sitting here.
241
00:35:56,400 --> 00:35:58,719
Sorry. l've just come back
from the toilet.
242
00:35:58,720 --> 00:36:00,719
This is my seat and that's my phone.
243
00:36:00,720 --> 00:36:03,599
l'm really sorry,
but there's a gentleman...
244
00:36:03,600 --> 00:36:05,799
''A gentleman''? That phone is mine.
245
00:36:05,800 --> 00:36:08,800
lt was on the table,
or in myjacket pocket.
246
00:36:09,280 --> 00:36:10,359
Excuse me.
247
00:36:10,360 --> 00:36:13,360
Listen, you've got to explain this properly.
He told you that?
248
00:36:16,120 --> 00:36:19,120
He left in the morning and said,
''l'm not coming home this evening''?
249
00:36:20,160 --> 00:36:23,160
Oh, he didn't tell you? And so...?
250
00:36:23,680 --> 00:36:26,680
Can you get off the phone, please?
251
00:36:26,720 --> 00:36:29,359
l don't want
to have to raise my voice.
252
00:36:29,360 --> 00:36:32,360
l've got to go. lt's expensive
calling from mobiles during the day.
253
00:36:33,800 --> 00:36:36,800
- l'm the one that's paying.
- Bye, darling. Bye.
254
00:36:38,840 --> 00:36:41,840
Will you tell me what you want?
255
00:36:44,840 --> 00:36:47,840
That phone is mine.
256
00:36:48,200 --> 00:36:50,199
This is my phone.
257
00:36:50,200 --> 00:36:53,200
That phone is mine. l'd recognise it
anywhere. l've had it over ten years.
258
00:36:54,880 --> 00:36:57,839
And l recognise the case.
lt's my case.
259
00:36:57,840 --> 00:37:00,119
l don't want
to cause a scene in public.
260
00:37:00,120 --> 00:37:02,399
Give me the phone
and let's forget about it.
261
00:37:02,400 --> 00:37:04,599
l've had this phone
for ten years too.
262
00:37:04,600 --> 00:37:07,600
My husband gave it to me, and you
have no idea how much it means to me.
263
00:37:08,280 --> 00:37:10,519
Shall we check the numbers
in the directory?
264
00:37:10,520 --> 00:37:13,520
l'm not checking anything. You must
have left your phone somewhere else.
265
00:37:14,280 --> 00:37:17,280
l haven't left it anywhere.
l either left it on the table or in my pocket.
266
00:37:18,000 --> 00:37:20,919
- Listen, l don't want...
- Please don't put it away.
267
00:37:20,920 --> 00:37:23,879
l've got other problems, believe me.
268
00:37:23,880 --> 00:37:26,880
We've all got problems.
Take the phone out of your bag.
269
00:37:28,840 --> 00:37:31,119
lt's my phone
and l'm putting it in my bag.
270
00:37:31,120 --> 00:37:34,120
- Do l have to call the guard?
- Call whoever you like!
271
00:37:34,800 --> 00:37:37,759
Don't talk to me in that tone of voice.
Give me that phone.
272
00:37:37,760 --> 00:37:40,199
l'll talk to you
in the tone of voice you deserve.
273
00:37:40,200 --> 00:37:42,479
- Here's the inspector.
- Tickets, please.
274
00:37:42,480 --> 00:37:44,759
- Go away, please.
- l know it's not yourjob,
275
00:37:44,760 --> 00:37:46,919
but l think this lady
has taken my phone.
276
00:37:46,920 --> 00:37:48,319
ln fact, l'm sure she has.
277
00:37:48,320 --> 00:37:51,320
This gentleman thinks
that l've taken his phone.
278
00:37:51,840 --> 00:37:54,840
- But this phone is mine.
- We need to sort this out.
279
00:37:55,360 --> 00:37:57,719
Could you do me a favour
and help me out here?
280
00:37:57,720 --> 00:37:59,359
You're right, it's not myjob.
281
00:37:59,360 --> 00:38:02,199
Take the phone out of your bag.
282
00:38:02,200 --> 00:38:05,200
l'll take my phone out when l want,
because it's mine.
283
00:38:05,640 --> 00:38:08,640
l pay for it and l make calls on it.
284
00:38:10,160 --> 00:38:13,160
You're being very rude.
ln front of all these people...
285
00:38:14,760 --> 00:38:17,239
- How can you say that?
- You're causing a scene.
286
00:38:17,240 --> 00:38:20,240
l'm not causing a scene!
This is my phone. Stop bothering me.
287
00:38:20,440 --> 00:38:22,439
You're wasting everybody's time.
288
00:38:22,440 --> 00:38:24,519
Shall we check
to see if it's your phone?
289
00:38:24,520 --> 00:38:26,039
No, l don't want to.
290
00:38:26,040 --> 00:38:28,919
Madam, could you show your phone
to the gentleman?
291
00:38:28,920 --> 00:38:30,999
This phone? No.
292
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
See what l mean about her being rude?
293
00:38:34,840 --> 00:38:37,840
OK, let's see.
294
00:38:39,520 --> 00:38:42,520
Can l ask you not to use it
for a minute, please?
295
00:38:42,920 --> 00:38:45,519
l use my phone when l want.
296
00:38:45,520 --> 00:38:47,919
Let's try to sort out this problem,
please.
297
00:38:47,920 --> 00:38:49,919
Tell me your number.
298
00:38:49,920 --> 00:38:52,920
3384515750.
299
00:39:21,080 --> 00:39:23,359
- l'm sorry.
- OK.
300
00:39:23,360 --> 00:39:26,360
We make mistakes in life, don't we?
These things happen.
301
00:39:28,440 --> 00:39:31,440
But seeing as these things do happen,
perhaps we should pay more attention.
302
00:39:33,160 --> 00:39:36,160
l'm sorry, madam. You know how it is,
with this hot weather we're having...
303
00:39:37,080 --> 00:39:39,919
lt's not my day today.
304
00:39:39,920 --> 00:39:42,920
Tickets, please.
305
00:39:51,720 --> 00:39:54,720
Tickets, please.
306
00:41:10,320 --> 00:41:13,320
l'm disappointed in you.
307
00:41:18,880 --> 00:41:21,880
Go and get me some water
to take my pills.
308
00:41:22,800 --> 00:41:25,800
OK.
309
00:41:35,040 --> 00:41:38,040
Excuse me.
Can you take a photo of us?
310
00:41:40,200 --> 00:41:43,200
lt's ready. Just press the button.
311
00:41:49,320 --> 00:41:50,479
Thank you.
312
00:41:50,480 --> 00:41:53,480
What were you on about?
They're not in the red bag.
313
00:41:54,840 --> 00:41:57,840
Have a good look in the red bag.
They're at the bottom.
314
00:41:59,240 --> 00:42:01,039
Grandma and l looked.
315
00:42:01,040 --> 00:42:03,079
- Look properly.
- l looked properly!
316
00:42:03,080 --> 00:42:06,080
Why does it always have to be me?
Can't you go?
317
00:42:06,200 --> 00:42:08,719
Do we know each other?
318
00:42:08,720 --> 00:42:10,359
What does that mean?
319
00:42:10,360 --> 00:42:13,360
That... we know each other very well.
You too. Maybe we were too little.
320
00:42:16,320 --> 00:42:18,759
- From where?
- From Bracciano.
321
00:42:18,760 --> 00:42:21,760
- Bracciano...
- Excuse me.
322
00:42:29,040 --> 00:42:32,040
Attention, please.
ln a few minutes we will be arriving.
323
00:42:35,920 --> 00:42:38,920
Please be ready if you are getting off here.
Thank you.
324
00:43:30,840 --> 00:43:33,840
Excuse me.
325
00:43:36,400 --> 00:43:39,400
Excuse me. There seems to be a mix-up
with the seat numbers.
326
00:43:40,080 --> 00:43:41,119
What do you mean?
327
00:43:41,120 --> 00:43:44,120
Our tickets are for these two seats,
51 and 52.
328
00:43:44,680 --> 00:43:46,839
No, this is my seat. And that one.
329
00:43:46,840 --> 00:43:48,239
lt's written here, see?
330
00:43:48,240 --> 00:43:51,240
- We made a reservation.
- Yes, but this is my seat.
331
00:43:52,280 --> 00:43:55,159
Could you check your ticket?
Because perhaps...
332
00:43:55,160 --> 00:43:58,160
l'm not checking my ticket.
l'm sitting here and this is my seat.
333
00:43:59,160 --> 00:44:02,160
- We've made reservations.
- You are in our seats.
334
00:44:03,760 --> 00:44:06,760
l'm not in your seats, l'm in my seat.
This is my seat.
335
00:44:06,960 --> 00:44:09,960
Can l see your ticket?
lf it says so on your ticket, it's your seat.
336
00:44:10,200 --> 00:44:12,759
- But there's...
- You can't see my ticket.
337
00:44:12,760 --> 00:44:15,760
lt's your problem, not mine.
This is my seat and l'm not moving.
338
00:44:17,240 --> 00:44:20,240
Look, if you let me see your ticket,
we'll see if it's the right one...
339
00:44:22,240 --> 00:44:25,240
l'm not going to let you see my ticket.
Do you understand?
340
00:44:25,440 --> 00:44:28,440
l'm sitting in my seat,
and that seat is mine too.
341
00:44:30,200 --> 00:44:32,919
lf everyone did what you're doing...
342
00:44:32,920 --> 00:44:34,759
Hello. ls there a problem?
343
00:44:34,760 --> 00:44:37,760
lt's OK, Filippo. lt's my problem.
Don't get involved.
344
00:44:39,360 --> 00:44:42,359
No, it's my problem too.
You are sitting in our seats.
345
00:44:42,360 --> 00:44:44,479
l'm not. l'm sitting in my seat.
346
00:44:44,480 --> 00:44:46,719
And this gentleman
is sitting in that seat.
347
00:44:46,720 --> 00:44:49,720
- Maybe we've got the wrong seats.
- Filippo, keep out of it! Sit down!
348
00:44:50,840 --> 00:44:53,719
Excuse me.
349
00:44:53,720 --> 00:44:56,720
Let's go and find a ticket inspector
and ask him. These are our seats.
350
00:44:58,680 --> 00:45:01,680
Listen, l don't want to get angry,
but there are rules.
351
00:45:02,200 --> 00:45:05,200
On my ticket it says 51 and 52.
Let me see your ticket...
352
00:45:06,200 --> 00:45:09,200
l'm not letting you see my ticket.
Got it? You're not going to see it.
353
00:45:10,600 --> 00:45:13,600
- Don't be so uppity.
- l'm not being uppity.
354
00:45:13,720 --> 00:45:16,720
Yes, you are. lf you show me
your ticket, we'll sort it out.
355
00:45:17,360 --> 00:45:20,360
l don't care. You sort it out.
Go and find another seat.
356
00:45:21,320 --> 00:45:23,999
l'm not going anywhere.
The train's full...
357
00:45:24,000 --> 00:45:26,279
- Let me see.
- Filippo, keep out of it!
358
00:45:26,280 --> 00:45:28,599
Pour me some water.
l don't feel very well.
359
00:45:28,600 --> 00:45:31,600
l've had enough of this!
360
00:45:32,880 --> 00:45:34,319
Let's ask the inspector.
361
00:45:34,320 --> 00:45:36,879
- There's no need to shout.
- l'm not shouting.
362
00:45:36,880 --> 00:45:39,880
We've got a problem. We've got
tickets for seats 51 and 52,
363
00:45:41,640 --> 00:45:44,640
but the lady won't let us sit there.
364
00:45:46,240 --> 00:45:49,240
- Let's see.
- Yes, that's reserved.
365
00:45:50,320 --> 00:45:52,399
Yes, you're right.
366
00:45:52,400 --> 00:45:54,759
Madam,
could l see your ticket, please?
367
00:45:54,760 --> 00:45:57,760
Sorry.
368
00:46:02,320 --> 00:46:05,320
Madam, this is first class.
You've got second-class tickets.
369
00:46:06,040 --> 00:46:08,719
Look, l'm not feeling very well,
as you can see.
370
00:46:08,720 --> 00:46:11,199
l'm not very well at all,
so leave me in peace.
371
00:46:11,200 --> 00:46:14,039
Second class, first class,
l don't care.
372
00:46:14,040 --> 00:46:17,040
- But that's no way to behave.
- We've got a right one here.
373
00:46:22,000 --> 00:46:25,000
- Where are you going?
- Rome.
374
00:46:25,520 --> 00:46:28,520
OK, l think l can sort it out.
Madam, come with me.
375
00:46:29,040 --> 00:46:32,040
l'll find you another carriage.
lt's OK, come with me.
376
00:46:35,160 --> 00:46:38,160
There's an empty carriage.
377
00:46:40,440 --> 00:46:42,799
lt's reserved
from ChiusiChianciano Terme,
378
00:46:42,800 --> 00:46:45,800
but it's empty until then.
379
00:46:52,840 --> 00:46:55,840
Here you go. All yours.
380
00:46:55,880 --> 00:46:57,319
Thank you.
381
00:46:57,320 --> 00:47:00,320
lt didn't turn out to be
such a bad day after all, did it?
382
00:47:03,880 --> 00:47:06,880
Excuse me.
383
00:47:56,480 --> 00:47:59,480
lt's hot today, isn't it?
384
00:48:07,880 --> 00:48:10,279
What are you listening to?
385
00:48:10,280 --> 00:48:12,079
Pop music.
386
00:48:12,080 --> 00:48:15,080
Pop music?
387
00:48:15,120 --> 00:48:18,120
Can l have a listen?
388
00:48:29,880 --> 00:48:31,599
- lt's good.
- Thanks.
389
00:48:31,600 --> 00:48:34,600
lt's nice.
390
00:48:35,600 --> 00:48:38,359
Here.
391
00:48:38,360 --> 00:48:40,999
Francesca gave me this CD.
392
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
l don't remember you.
Are you from Bracciano?
393
00:48:44,200 --> 00:48:47,200
Yes, we're from Bracciano
and we know you very well.
394
00:48:50,840 --> 00:48:53,399
l don't remember you.
395
00:48:53,400 --> 00:48:56,400
Well, it's cos...
l was very young when l met you
396
00:48:56,520 --> 00:48:59,520
and you were interested in the older girls,
not the young ones like me.
397
00:49:02,560 --> 00:49:05,560
- Like who?
- Like Monica.
398
00:49:05,800 --> 00:49:08,800
- Monica who?
- Monica Donati, your girlfriend.
399
00:49:13,160 --> 00:49:16,039
- You know Monica?
- Yes.
400
00:49:16,040 --> 00:49:19,040
And l know other people that you know.
Like Francesca.
401
00:49:21,960 --> 00:49:24,960
- Francesca who?
- Francesca D'Antoni.
402
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
- You know my sister?
- Yeah. We're the same age.
403
00:49:30,440 --> 00:49:33,039
- How old are you?
- 1 4.
404
00:49:33,040 --> 00:49:36,040
My birthday's on April 25th
and hers is on the 1 5th.
405
00:49:36,120 --> 00:49:39,120
- ls she as tall as you are?
- Yeah, more or less.
406
00:49:41,120 --> 00:49:44,120
More or less as tall as you?
407
00:49:45,400 --> 00:49:48,400
We're really good friends.
408
00:49:51,680 --> 00:49:54,680
Can l ask you a personal question?
409
00:49:55,840 --> 00:49:58,559
What about?
410
00:49:58,560 --> 00:50:01,560
Have you got a boyfriend?
411
00:50:02,800 --> 00:50:05,800
l can't really answer your question.
412
00:50:06,280 --> 00:50:09,280
But l need to tell you
something very important.
413
00:50:12,440 --> 00:50:15,440
Francesca was really upset
414
00:50:15,560 --> 00:50:18,560
that you didn't come to Bracciano
when your dad died.
415
00:50:20,840 --> 00:50:23,840
- l phoned.
- Two months later. lt's a bit late.
416
00:50:24,720 --> 00:50:27,720
- Filippo!
- l didn't find out till late.
417
00:50:28,040 --> 00:50:31,040
- Filippo!
- Yes?
418
00:50:32,040 --> 00:50:35,039
l've been calling you for ages.
419
00:50:35,040 --> 00:50:38,040
l didn't hear you.
420
00:50:38,400 --> 00:50:41,400
l'm not going to shout ten times
every time l need you.
421
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
l couldn't hear you
over the noise of the train.
422
00:50:45,920 --> 00:50:48,239
But l'm here now.
What can l do for you?
423
00:50:48,240 --> 00:50:51,240
l can't remember what l wanted to ask you.
You've made me forget.
424
00:50:51,560 --> 00:50:54,560
Go on, off you go.
But don't go too far away.
425
00:50:56,160 --> 00:50:59,160
l can't keep on shouting for you.
426
00:52:02,320 --> 00:52:05,320
Where were we?
427
00:52:12,760 --> 00:52:15,760
- Do you knowwhat Monica's up to?
- Yeah.
428
00:52:16,680 --> 00:52:18,679
ls she still living in Bracciano?
429
00:52:18,680 --> 00:52:21,680
She's still based in Bracciano
but she works in Rome, in a hospital.
430
00:52:24,320 --> 00:52:27,320
- What does she do?
- She's a dentist.
431
00:52:28,400 --> 00:52:31,400
A dentist?
432
00:52:50,800 --> 00:52:52,239
Do you see her?
433
00:52:52,240 --> 00:52:55,240
Once a month, yeah,
to get my brace checked.
434
00:53:02,240 --> 00:53:05,240
- Has she still got long hair?
- No, she's had it cut.
435
00:53:06,280 --> 00:53:09,280
l saw her the other week
436
00:53:09,680 --> 00:53:12,680
and l told her a story about the two of you
that made her laugh.
437
00:53:14,160 --> 00:53:17,160
Oh, yeah?
438
00:53:23,000 --> 00:53:26,000
Tell me the story.
But l'm not going to promise to laugh.
439
00:53:27,240 --> 00:53:29,559
So what's the point
of me telling you?
440
00:53:29,560 --> 00:53:32,560
Because it's a story about me,
something for me to remember. Go on.
441
00:53:34,440 --> 00:53:37,440
Tell me.
442
00:53:38,640 --> 00:53:41,640
OK, about four or five years ago,
when you still lived in Bracciano,
443
00:53:43,680 --> 00:53:46,680
all of us kids
were hanging out in the square...
444
00:53:48,600 --> 00:53:51,600
Do you remember... the one
with the statue in the middle?
445
00:53:51,840 --> 00:53:53,919
Yeah, l remember.
446
00:53:53,920 --> 00:53:56,079
You and Monica were there.
447
00:53:56,080 --> 00:53:59,080
You asked us
ifwe wanted to play hide and seek.
448
00:54:01,480 --> 00:54:04,480
So we all hid and l went...
l don't know if you remember,
449
00:54:07,320 --> 00:54:10,320
but round the edges of the square
there are ditches
450
00:54:12,920 --> 00:54:15,920
with water pipes in them.
451
00:54:16,200 --> 00:54:19,200
l went down there and hid in a pipe.
452
00:54:20,560 --> 00:54:23,359
My T-shirt got all wet
and l was really cold.
453
00:54:23,360 --> 00:54:26,360
l stayed in there for ages,
till the sun went down.
454
00:54:27,200 --> 00:54:30,079
Nobody found me.
455
00:54:30,080 --> 00:54:33,080
Then l went back into the square
to see where you and Monica had got to.
456
00:54:35,480 --> 00:54:38,480
You were on a bench.
457
00:54:38,720 --> 00:54:41,720
l didn't really understand
what you were doing,
458
00:54:43,120 --> 00:54:46,120
and l was quite cross...
459
00:54:46,960 --> 00:54:49,039
But now that l understand...
460
00:54:49,040 --> 00:54:51,039
What? What were we doing?
461
00:54:51,040 --> 00:54:54,040
You were kissing and cuddling.
462
00:54:55,840 --> 00:54:58,840
You told us to go away.
463
00:55:03,040 --> 00:55:05,399
That was bad of me.
464
00:55:05,400 --> 00:55:08,400
But at least that way you learned
how you get rid of people.
465
00:55:09,000 --> 00:55:12,000
We don't hang around
in that square any more.
466
00:55:13,400 --> 00:55:15,919
What do you do when you all meet up?
467
00:55:15,920 --> 00:55:17,359
l don't know, really...
468
00:55:17,360 --> 00:55:20,360
We send each other texts,
play on the PlayStation, su the internet...
469
00:55:21,360 --> 00:55:24,360
- Filippo!
- Yes?
470
00:55:24,920 --> 00:55:26,919
Yes?
471
00:55:26,920 --> 00:55:29,920
l don't knowwhat
you're talking about with that girl
472
00:55:30,080 --> 00:55:31,839
and l don't want to know.
473
00:55:31,840 --> 00:55:34,840
lt's your business.
l'm not interested in your private life.
474
00:55:35,200 --> 00:55:38,200
But l'm not going to make myself hoarse
shouting like this.
475
00:55:39,280 --> 00:55:42,280
When l call you,
you've got to come at once.
476
00:55:42,920 --> 00:55:45,920
Yes.
477
00:55:47,520 --> 00:55:50,520
l'm here. What's wrong?
478
00:55:51,320 --> 00:55:53,999
l want a coffee.
479
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
OK, l'll get you one.
480
00:56:06,200 --> 00:56:08,719
- ls it a nice place?
- Beautiful.
481
00:56:08,720 --> 00:56:10,519
There are two lakes!
482
00:56:10,520 --> 00:56:11,879
- Hello.
- Hello.
483
00:56:11,880 --> 00:56:13,279
Can l have a coffee?
484
00:56:13,280 --> 00:56:16,280
- The Chianti region begins there.
- Excellent wine, then!
485
00:56:17,880 --> 00:56:20,880
Yes. lt's right in the Chianti area.
486
00:56:22,360 --> 00:56:24,359
Listen, l'm sorry about before.
487
00:56:24,360 --> 00:56:27,360
lt doesn't matter.
488
00:56:28,560 --> 00:56:31,560
lt's a shame, but when women get to
a certain age, they get a bit difficult.
489
00:56:35,200 --> 00:56:38,200
lt's up to you to apologise for her!
490
00:56:38,440 --> 00:56:41,440
They're difficult
when they're young too.
491
00:56:42,800 --> 00:56:45,800
lt's the price we have to pay.
492
00:56:47,520 --> 00:56:49,119
They're all difficult.
493
00:56:49,120 --> 00:56:50,599
- There you are.
- Thank you.
494
00:56:50,600 --> 00:56:53,600
My mother's like that too.
495
00:56:54,880 --> 00:56:57,880
That lady's not my mother.
496
00:56:59,160 --> 00:57:02,160
But she doesn't look like...
your grandmother.
497
00:57:02,360 --> 00:57:05,360
No, she's not my mother
or my grandmother.
498
00:57:06,200 --> 00:57:08,879
l think she's his lover!
499
00:57:08,880 --> 00:57:11,880
So you're...
500
00:57:14,560 --> 00:57:17,560
l'm doing my community service.
501
00:57:20,000 --> 00:57:23,000
Aren't you a bit old for that?
How old are you?
502
00:57:23,200 --> 00:57:26,200
25.
503
00:57:29,080 --> 00:57:32,080
He wanted to escape the corporals
and found the general's wife!
504
00:57:32,800 --> 00:57:35,800
l think he did very well.
505
00:57:37,640 --> 00:57:40,640
The lady seems healthy enough.
Why are you looking after her?
506
00:57:45,320 --> 00:57:48,320
She was married
to a general in the army.
507
00:57:50,080 --> 00:57:52,039
Was? So she's not any more?
508
00:57:52,040 --> 00:57:55,040
He's dead. Died about a year ago.
We're going to his memorial service.
509
00:57:59,720 --> 00:58:02,720
Can l have another one
to take away, please?
510
00:58:18,040 --> 00:58:21,040
- Thank you.
- You're welcome.
511
00:58:58,080 --> 00:59:01,080
- Why are you laughing?
- Wait a second.
512
00:59:03,960 --> 00:59:06,960
l just got a text.
513
00:59:07,240 --> 00:59:09,319
What does it say?
514
00:59:09,320 --> 00:59:12,320
- lt's a joke.
- Read it out.
515
00:59:14,400 --> 00:59:16,719
Two balloons in the desert,
516
00:59:16,720 --> 00:59:19,720
one says to the other, ''Watch out for
the cactusssss.'' ''What cactusssss?''
517
00:59:23,320 --> 00:59:25,159
Filippo!
518
00:59:25,160 --> 00:59:26,599
Yes?
519
00:59:26,600 --> 00:59:29,600
Help me get dressed. We'll be there soon.
Come in. Close the door.
520
01:00:09,680 --> 01:00:12,159
OK, get that bag down for me.
521
01:00:12,160 --> 01:00:15,160
You have to be careful
with skirts like this.
522
01:00:18,880 --> 01:00:21,880
Don't crease it.
523
01:00:21,920 --> 01:00:24,199
Skirt...
524
01:00:24,200 --> 01:00:26,719
Leave it.
525
01:00:26,720 --> 01:00:29,720
l'm not going to put myjacket on.
526
01:00:34,560 --> 01:00:37,560
Take the jacket.
527
01:00:38,520 --> 01:00:41,520
l have to tell you how to do everything,
don't l? Give me a hand.
528
01:00:51,040 --> 01:00:54,040
Don't mess my hair up.
529
01:00:55,520 --> 01:00:58,520
You're not very well trained.
530
01:01:06,520 --> 01:01:09,520
Leave it.
531
01:01:09,800 --> 01:01:12,800
You've got to do what l tell you, OK?
Do what l tell you.
532
01:01:13,640 --> 01:01:16,519
No, you're not doing it properly.
533
01:01:16,520 --> 01:01:19,520
You're too slow.
534
01:01:19,760 --> 01:01:22,559
- l'm being careful.
- You're not being careful.
535
01:01:22,560 --> 01:01:25,519
Help me. My head goes in there.
536
01:01:25,520 --> 01:01:28,520
Lift that up. Lift it up.
537
01:01:29,520 --> 01:01:32,520
l need to put my head in there.
Filippo!
538
01:01:36,360 --> 01:01:38,439
Like that.
539
01:01:38,440 --> 01:01:41,440
Let me get out!
Pull that down! Pull it down!
540
01:01:44,080 --> 01:01:46,159
Let's do it slowly. You're sweating.
541
01:01:46,160 --> 01:01:49,160
Oh, God.
542
01:01:52,200 --> 01:01:55,200
You've had a nice life.
From getting up at four in the morning
543
01:01:55,760 --> 01:01:58,079
to waking up at midday,
any time you want.
544
01:01:58,080 --> 01:02:01,080
Cushy little number.
Undo my skirt.
545
01:02:02,640 --> 01:02:05,199
l got up at four in the morning
when l was working.
546
01:02:05,200 --> 01:02:08,200
You're still working! You're working for me.
So do what l tell you.
547
01:02:10,400 --> 01:02:12,679
l am doing what you tell me.
548
01:02:12,680 --> 01:02:15,680
We travel in first class. Nice life.
549
01:02:20,120 --> 01:02:23,120
That's my business.
Don't criticise me.
550
01:02:23,480 --> 01:02:26,039
l'm not criticising you.
551
01:02:26,040 --> 01:02:29,040
Gently!
552
01:02:35,640 --> 01:02:38,640
- You caught my skin.
- No, l didn't.
553
01:02:45,600 --> 01:02:48,600
l need the patience of a saint.
554
01:02:49,480 --> 01:02:52,480
l've had enough. You're so clumsy.
555
01:02:53,400 --> 01:02:56,400
You're only good at chatting,
going out and pleasing yourself.
556
01:02:57,800 --> 01:03:00,599
Why are you always having a go at me?
l don't get it.
557
01:03:00,600 --> 01:03:03,599
l'm not having a go at you.
l'm telling you the truth.
558
01:03:03,600 --> 01:03:06,359
lt's not done up properly.
559
01:03:06,360 --> 01:03:09,360
lt doesn't matter.
Leave it. lt doesn't matter.
560
01:03:11,720 --> 01:03:14,720
Nice life.
561
01:03:15,720 --> 01:03:18,479
You're in heaven here, aren't you?
562
01:03:18,480 --> 01:03:21,480
- This is heaven?
- Yes, this is heaven for you.
563
01:03:27,400 --> 01:03:29,679
- And you're an angel?
- l'm the Virgin Mary.
564
01:03:29,680 --> 01:03:31,879
- You're what?
- Don't use that tone with me!
565
01:03:31,880 --> 01:03:34,479
Well, l prefer hell!
566
01:03:34,480 --> 01:03:37,480
Let me go!
567
01:03:37,680 --> 01:03:40,439
Let go of my rucksack!
568
01:03:40,440 --> 01:03:43,440
- Let go!
- Filippo!
569
01:03:47,360 --> 01:03:49,599
Go and get him, will you?
570
01:03:49,600 --> 01:03:52,600
Go and get him.
l haven't got my shoes on.
571
01:03:53,520 --> 01:03:56,520
Filippo!
572
01:04:16,400 --> 01:04:18,519
Come on, open the door.
573
01:04:18,520 --> 01:04:20,519
Come out of there.
574
01:04:20,520 --> 01:04:23,199
We've got to get off soon.
575
01:04:23,200 --> 01:04:25,759
You know how much
this service means to me.
576
01:04:25,760 --> 01:04:28,760
Come on. We don't need to talk about it.
l'm not angry any more.
577
01:04:28,800 --> 01:04:31,800
Come on, Filippo.
578
01:05:05,440 --> 01:05:08,440
One moment!
579
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
Hello? Yes? l can hear you.
580
01:05:48,240 --> 01:05:51,240
Hi. What's up? Yeah, yeah.
No, l'm on a trip. l left this morning.
581
01:07:44,560 --> 01:07:46,039
- Are you all right?
- Yes.
582
01:07:46,040 --> 01:07:49,040
Are you sure?
Do you need any help? Are you sure?
583
01:07:49,080 --> 01:07:52,080
Yes, thank you.
584
01:08:30,880 --> 01:08:33,880
Attention, please.
We are arriving at Chiusi.
585
01:08:42,440 --> 01:08:45,440
Attention, please.
We are arriving at Chiusi.
586
01:09:05,880 --> 01:09:08,880
This is ChiusiChianciano Terme.
587
01:09:09,480 --> 01:09:12,480
There's no one there.
588
01:09:14,760 --> 01:09:16,679
Has the young man got off?
589
01:09:16,680 --> 01:09:19,680
l could do with some help,
if you don't mind.
590
01:10:46,240 --> 01:10:48,839
- Fuck's sake, what kept you, man?
- Hush, man.
591
01:10:48,840 --> 01:10:51,840
You've been in there for fucking ages.
Fuck's sake!
592
01:11:16,400 --> 01:11:19,079
- Here y'are.
- Nightmare!
593
01:11:19,080 --> 01:11:21,959
l'm dying of thirst here, man.
594
01:11:21,960 --> 01:11:24,639
- lt's nice and cold.
- lt's that fizzy pish.
595
01:11:24,640 --> 01:11:26,959
l asked for natural.
596
01:11:26,960 --> 01:11:29,079
Oh, fucking hell!
597
01:11:29,080 --> 01:11:31,079
- All right, lads.
- All right, mate.
598
01:11:31,080 --> 01:11:34,080
l feel better.
That was a good wee wash.
599
01:11:34,160 --> 01:11:37,160
Wee bit peckish. See what's in here.
600
01:11:37,320 --> 01:11:40,320
Cheese salad? Fuck's sake, man!
This is shite!
601
01:11:41,240 --> 01:11:44,240
Hummus with mango?
Fucking hell, man!
602
01:11:44,520 --> 01:11:46,599
Will one of you swap this
for a chicken?
603
01:11:46,600 --> 01:11:48,079
Fuck off, man. Fuck off!
604
01:11:48,080 --> 01:11:51,080
lt's your own fault for eating
all the chicken ones, you fat bastard.
605
01:11:51,520 --> 01:11:52,759
What did l say to you?
606
01:11:52,760 --> 01:11:55,760
- Don't waste them.
- Shouting at me, that's shocking!
607
01:11:56,880 --> 01:11:58,879
- Beckham.
- Becks. Golden Balls.
608
01:11:58,880 --> 01:12:00,479
Beckham, come here.
609
01:12:00,480 --> 01:12:03,480
- Do you want a sarnie?
- Aye, you!
610
01:12:03,800 --> 01:12:06,239
- Sandwich.
- For me?
611
01:12:06,240 --> 01:12:08,679
- For you.
- Thanks.
612
01:12:08,680 --> 01:12:09,999
How you doing?
613
01:12:10,000 --> 01:12:12,599
- Are you from Manchester?
- No, no.
614
01:12:12,600 --> 01:12:14,879
- Where are you from?
- Where are you from?
615
01:12:14,880 --> 01:12:17,719
- From Albania.
- Albania?
616
01:12:17,720 --> 01:12:20,720
We're from Scotland. Scotland.
617
01:12:21,480 --> 01:12:22,999
The Brave.
618
01:12:23,000 --> 01:12:25,799
You, you heading to Rome?
619
01:12:25,800 --> 01:12:27,319
- Yes.
- Yes.
620
01:12:27,320 --> 01:12:29,519
You, you live in Rome?
621
01:12:29,520 --> 01:12:32,399
- No.
- No?
622
01:12:32,400 --> 01:12:34,919
- Are you on holiday?
- No, no.
623
01:12:34,920 --> 01:12:37,839
- So, why are you going to Rome?
- l'm going to my father.
624
01:12:37,840 --> 01:12:39,919
Ah, your father.
625
01:12:39,920 --> 01:12:41,799
Hey, you like?
626
01:12:41,800 --> 01:12:44,639
We work in a supermarket in Scotland.
627
01:12:44,640 --> 01:12:47,279
- Asda.
- So, man, we've got loads, man.
628
01:12:47,280 --> 01:12:49,079
Fucking fire in.
629
01:12:49,080 --> 01:12:52,080
Why did you come with the train
from Scotland? lt's a long way.
630
01:12:52,720 --> 01:12:55,720
Spaceman here is scared of flying.
He's a shitebag. He's chicken.
631
01:12:56,240 --> 01:12:58,919
Fuck's sake.
You don't need to tell every cunt.
632
01:12:58,920 --> 01:13:01,359
lt's just l've got
a vivid imagination.
633
01:13:01,360 --> 01:13:04,360
l'm concerned about the pollution
that the aviation industry causes.
634
01:13:05,280 --> 01:13:08,280
- A lot of pish!
- They fucking never mention that!
635
01:13:08,440 --> 01:13:10,679
You fucking never mention that,
do you?
636
01:13:10,680 --> 01:13:13,680
This cunt won't go up a ladder
without a parachute, man!
637
01:13:13,720 --> 01:13:15,719
He's a pishing shitebag, man!
638
01:13:15,720 --> 01:13:18,479
- You speak good English.
- Yes.
639
01:13:18,480 --> 01:13:20,159
Do you learn that in school?
640
01:13:20,160 --> 01:13:23,160
Yes, at school
and football games on TV.
641
01:13:23,200 --> 01:13:25,319
- Oh, right, man.
- Cool. A wee soccer fan.
642
01:13:25,320 --> 01:13:28,320
We're going to Rome
to watch the football.
643
01:13:28,360 --> 01:13:31,360
Celtic. The Champions League.
644
01:13:32,880 --> 01:13:35,880
Roma. Celtic v Roma.
645
01:13:37,000 --> 01:13:38,239
Champions League.
646
01:13:38,240 --> 01:13:41,240
Show him your ticket, mate.
Fucking hell, man!
647
01:13:42,800 --> 01:13:44,879
See, Champions League.
648
01:13:44,880 --> 01:13:47,880
Champions League, the Celts!
Knowwhat l'm talking about?
649
01:13:49,560 --> 01:13:52,560
Come on, the Hoops! Come on, the Hoops!
Come on, the Hoops!
650
01:13:54,880 --> 01:13:56,359
Hey! My lunch is in there!
651
01:13:56,360 --> 01:13:59,360
That's really stupid,
leaving your bag on the floor there.
652
01:13:59,400 --> 01:14:01,519
Watch where you're bloody going, man!
653
01:14:01,520 --> 01:14:03,559
You leave your bag...
654
01:14:03,560 --> 01:14:06,199
You fucking stood on my bag!
Look where you're going.
655
01:14:06,200 --> 01:14:09,079
Calm. Silence.
The train is full of people.
656
01:14:09,080 --> 01:14:12,080
l could go to hospital.
l could break the leg.
657
01:14:12,320 --> 01:14:15,320
The train's full of people
but you're the only one who stood on it!
658
01:14:15,520 --> 01:14:18,159
Sorry. Sorry.
659
01:14:18,160 --> 01:14:21,160
Ciao! Ciao! All the best! Prick.
660
01:14:23,120 --> 01:14:26,120
- lt's all right, mate.
- See you again, wee man.
661
01:14:27,040 --> 01:14:30,040
- Thanks for the sandwich, guys.
- No bother, man. All the best.
662
01:14:30,160 --> 01:14:32,799
See you later.
663
01:14:32,800 --> 01:14:35,719
- Henrik Larsson, guys!
- Yeah!
664
01:14:35,720 --> 01:14:38,720
Henrik Larsson! Henrik Larsson!
665
01:14:39,600 --> 01:14:42,600
Henrik Larsson is the king of kings!
666
01:14:59,240 --> 01:15:00,559
No way, man!
667
01:15:00,560 --> 01:15:03,560
- What?
- She's sharing out that sandwich.
668
01:15:06,960 --> 01:15:09,960
l'll be back in two minutes, right?
669
01:15:16,680 --> 01:15:19,679
Hello. How are you feeling?
Are you OK?
670
01:15:19,680 --> 01:15:20,759
Yeah.
671
01:15:20,760 --> 01:15:23,239
Would you like a sandwich?
672
01:15:23,240 --> 01:15:26,240
For you.
673
01:15:26,920 --> 01:15:29,920
- Thank you.
- No problem. There you go.
674
01:15:30,160 --> 01:15:32,999
- One for you.
- Thank you.
675
01:15:33,000 --> 01:15:35,719
No problem. No problem.
676
01:15:35,720 --> 01:15:38,720
Present from the Celtic fans.
677
01:15:40,120 --> 01:15:43,120
From us to you.
678
01:15:44,680 --> 01:15:46,759
- Enjoy. Bye.
- Bye.
679
01:15:46,760 --> 01:15:49,760
- Thank you. Thank you.
- Bye.
680
01:16:04,280 --> 01:16:06,039
How long do you stay in Rome?
681
01:16:06,040 --> 01:16:07,999
- Two days.
- Two?
682
01:16:08,000 --> 01:16:10,719
Two days.
683
01:16:10,720 --> 01:16:12,719
- Can we have...?
- Why do you...?
684
01:16:12,720 --> 01:16:15,679
We need a guide for Rome.
685
01:16:15,680 --> 01:16:18,680
- Will you show us around?
- Will you take us around Rome?
686
01:16:18,880 --> 01:16:21,880
Do you get around a bit?
Do you sleep around?
687
01:16:26,920 --> 01:16:29,920
Where are you staying?
Because we don't have anywhere to stay.
688
01:16:30,160 --> 01:16:32,879
We were wondering maybe
ifwe could stay with you.
689
01:16:32,880 --> 01:16:35,479
- We live together.
- That's brilliant!
690
01:16:35,480 --> 01:16:38,480
So, we could stay for one night?
691
01:16:39,160 --> 01:16:41,639
- A party tonight.
- Party tonight?
692
01:16:41,640 --> 01:16:43,719
- You want a party?
- Party time!
693
01:16:43,720 --> 01:16:45,199
Where?
694
01:16:45,200 --> 01:16:46,799
- Your place?
- Our house.
695
01:16:46,800 --> 01:16:48,719
At your house? Excellent!
696
01:16:48,720 --> 01:16:51,720
- Do you have a pen?
- Yes.
697
01:16:55,000 --> 01:16:57,959
l'll be very, very, very gentle.
698
01:16:57,960 --> 01:17:00,960
- Very gentle?
- Very gentle.
699
01:17:04,240 --> 01:17:07,240
l'll need to put 44, won't l?
700
01:17:07,920 --> 01:17:10,920
l'm talking to them.
That's our mobile. Sorry.
701
01:17:11,840 --> 01:17:13,879
That's the number.
702
01:17:13,880 --> 01:17:16,880
- Jamesy.
- Jamesy. You are again?
703
01:17:17,080 --> 01:17:18,879
- Sorry?
- You are again?
704
01:17:18,880 --> 01:17:21,880
- Viviana.
- Viviana.
705
01:17:28,760 --> 01:17:31,760
Tickets, please.
Oh, it's you. Hello.
706
01:17:32,280 --> 01:17:35,280
Sorry about the bag, you know.
707
01:17:35,520 --> 01:17:38,520
- No matter. Tickets?
- Tickets.
708
01:17:41,600 --> 01:17:44,600
- There you go.
- There you are, my man.
709
01:17:46,120 --> 01:17:48,559
- Thank you.
- Cheers.
710
01:17:48,560 --> 01:17:51,560
- OK.
- Thanks.
711
01:17:55,760 --> 01:17:57,759
- What's happening?
- Ticket's gone.
712
01:17:57,760 --> 01:17:59,559
Got it?
713
01:17:59,560 --> 01:18:02,560
Where is it?
714
01:18:04,760 --> 01:18:07,760
God's sake. What've you done with it?
715
01:18:08,960 --> 01:18:11,960
Thank you.
716
01:18:14,880 --> 01:18:17,799
- Jamesy!
- l bought a ticket.
717
01:18:17,800 --> 01:18:20,800
- We bought a ticket together.
- lt's true.
718
01:18:20,920 --> 01:18:23,920
We bought one together.
l was an eyewitness. l seen him bought it.
719
01:18:24,520 --> 01:18:27,520
The regulations are
you show me a valid ticket.
720
01:18:29,080 --> 01:18:32,080
lf you don't, you have to pay
the cost of the ticket
721
01:18:32,160 --> 01:18:35,160
and the overbill, which is...
Give me your ticket, please.
722
01:18:36,000 --> 01:18:39,000
l've got a ticket. l bought a ticket.
We all bought it together.
723
01:18:40,760 --> 01:18:42,679
Which is 62 euros.
724
01:18:42,680 --> 01:18:44,639
The ticket wasn't even 62 euros!
725
01:18:44,640 --> 01:18:47,640
You find the ticket.
l will come back. l will come back.
726
01:18:47,880 --> 01:18:50,719
ls this cos of the bag?
727
01:18:50,720 --> 01:18:53,399
Fuck's sake,
you're always losing everything!
728
01:18:53,400 --> 01:18:56,039
- Did l mean to lose it? Did l?
- Forget it!
729
01:18:56,040 --> 01:18:58,079
- Get the kitty out.
- What, mate?
730
01:18:58,080 --> 01:19:01,080
The kitty.
We need to go into the kitty.
731
01:19:01,920 --> 01:19:04,559
Jamesy, you're a tool.
You always lose everything.
732
01:19:04,560 --> 01:19:07,560
Don't fucking start with me, Frank.
l mean it. Don't fucking start.
733
01:19:09,440 --> 01:19:11,919
Hurry up.
734
01:19:11,920 --> 01:19:14,920
Here, lads.
735
01:19:16,360 --> 01:19:19,360
- lt's in there.
- What the fuck is this pish?
736
01:19:20,000 --> 01:19:22,279
lt's a handmade ltalian shoe, mate.
737
01:19:22,280 --> 01:19:25,039
- lt's a fucking cow!
- A real bargain!
738
01:19:25,040 --> 01:19:27,879
- Fuck's sake.
- You didn't spend...?
739
01:19:27,880 --> 01:19:30,679
l'll shove this up your fucking arse!
Where's the money?
740
01:19:30,680 --> 01:19:33,680
- l spent it on them.
- Why the fuck did you buy them?
741
01:19:34,400 --> 01:19:36,719
- Do you fucking like them?
- Aye.
742
01:19:36,720 --> 01:19:39,519
Spaceman, that's our money
for food, for everything!
743
01:19:39,520 --> 01:19:41,599
So, what's he gonna do for a ticket?
744
01:19:41,600 --> 01:19:44,600
You give him your ticket, cos you're
the dick that wants to go on a train.
745
01:19:45,680 --> 01:19:47,159
What is this?
746
01:19:47,160 --> 01:19:50,160
- What have you got left?
- Hardly anything.
747
01:19:50,760 --> 01:19:53,760
- Fuck's sake.
- You're a fucking grade-one idiot!
748
01:19:54,600 --> 01:19:57,600
l'm not the one
who fucking lost my ticket!
749
01:19:59,080 --> 01:20:02,080
We need the kitty!
We've got fuck all else!
750
01:20:02,960 --> 01:20:05,839
Can't get home in these.
Give me your ticket.
751
01:20:05,840 --> 01:20:08,279
Boys, you have the ticket?
752
01:20:08,280 --> 01:20:11,079
We can't find it.
Can you give us five minutes?
753
01:20:11,080 --> 01:20:13,079
- Do you have money?
- Can you come back?
754
01:20:13,080 --> 01:20:16,080
- Can you give us more time?
- Sorry, it's not my responsibility.
755
01:20:16,600 --> 01:20:19,600
l will call the police
and we'll wait at Roma Termini.
756
01:20:21,440 --> 01:20:24,440
We are reaching Roma Termini
and the police will wait for you.
757
01:20:24,960 --> 01:20:27,639
- Why are you phoning the police?
- You don't move.
758
01:20:27,640 --> 01:20:29,719
You stay here. l will come back.
759
01:20:29,720 --> 01:20:32,720
- Why are you calling the police?
- Lovely ltalian leather.
760
01:20:33,720 --> 01:20:36,599
- Want a pair of shoes?
- Fuck's sake, Spaceman!
761
01:20:36,600 --> 01:20:38,759
Give me the fucking shoes!
762
01:20:38,760 --> 01:20:41,760
You're a prick, you know that?
You're a prick!
763
01:20:53,760 --> 01:20:56,760
Yes, we should go.
lt's late. Cos we arrived...
764
01:21:11,360 --> 01:21:14,360
They've gone off, man.
765
01:21:17,680 --> 01:21:20,599
Chiara!
766
01:21:20,600 --> 01:21:23,279
- What's happening here, man?
- Oh, no way!
767
01:21:23,280 --> 01:21:26,280
- What's happening?
- Who the fuck is he?
768
01:21:26,320 --> 01:21:29,320
Chiara.
What's this? Are you gonna phone?
769
01:21:29,840 --> 01:21:32,840
- Hey!
- What's going on, man?
770
01:21:34,560 --> 01:21:37,560
Fuck you, then!
771
01:21:38,280 --> 01:21:41,280
- Get out of here!
- Fucking arseholes!
772
01:21:59,080 --> 01:22:01,039
- How many?
- 40.
773
01:22:01,040 --> 01:22:04,040
22 euros short, boys.
774
01:22:04,840 --> 01:22:06,559
Here, lads.
775
01:22:06,560 --> 01:22:09,399
- What you doing, Spaceman?
- Fuck's sake!
776
01:22:09,400 --> 01:22:12,400
- ln case of emergency, lads.
- Emergency? You nearly gassed me!
777
01:22:14,120 --> 01:22:16,359
Got any money
shoved up your arse, an' all?
778
01:22:16,360 --> 01:22:18,359
- Fucking no.
- Fuck's sake!
779
01:22:18,360 --> 01:22:20,959
- lt's fucking not that bad.
- Five euro?
780
01:22:20,960 --> 01:22:23,960
Still 1 7 short. Still 1 7 short!
781
01:22:25,120 --> 01:22:27,919
Tell you what, see this?
You want it, go fucking get it!
782
01:22:27,920 --> 01:22:29,719
What are you fucking doing?
783
01:22:29,720 --> 01:22:32,720
- Now you can put them on.
- How am l meant to get about now?
784
01:22:32,920 --> 01:22:35,719
l'm not sitting on a train
with that pishy smell!
785
01:22:35,720 --> 01:22:38,720
You see your wee crocodile numbers?
You can put them on now.
786
01:22:39,520 --> 01:22:41,399
- Fucking arsehole!
- Disgusting!
787
01:22:41,400 --> 01:22:44,400
Right, right. Fucking hell.
788
01:22:45,320 --> 01:22:48,320
How the fuck are we gonna get money?
789
01:22:48,800 --> 01:22:51,639
Well, how did you lose it?
Think about it.
790
01:22:51,640 --> 01:22:54,640
lt's gone, right? l put it in the wallet
behind my Celtic ticket.
791
01:22:55,680 --> 01:22:58,680
That's the last l saw it.
lt was in my wallet, now it's gone.
792
01:22:58,720 --> 01:23:01,720
The wee Albanian cunt,
you showed him your wallet.
793
01:23:01,880 --> 01:23:04,880
You showed him the ticket.
You showed him the ticket for the game.
794
01:23:05,760 --> 01:23:08,760
- What?
- He's fucking took the ticket!
795
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
Why the fuck would he take it?
He's travelling with his family.
796
01:23:12,080 --> 01:23:14,839
- He's not took it.
- He's a refugee, for all we know!
797
01:23:14,840 --> 01:23:17,840
Fuck's sake. The wee guy was brand-new.
The wee guy was sound as fuck.
798
01:23:18,320 --> 01:23:20,959
He's got your ticket.
The wee guy was brand-new.
799
01:23:20,960 --> 01:23:23,960
Fuck the wee guy! You go up there
and ask him if he's got your ticket.
800
01:23:25,360 --> 01:23:28,360
l'm not gonna go ask the wee guy.
The wee guy was sound as fuck, man!
801
01:23:30,120 --> 01:23:32,199
- Did you see him take it?
- Did l fuck.
802
01:23:32,200 --> 01:23:34,279
- Did you see him take it?
- l don't care.
803
01:23:34,280 --> 01:23:37,280
You're gonna go up there. Take him
with you. Ask him if he wants a fag.
804
01:23:39,480 --> 01:23:42,359
Get into a wee chat. See his ticket.
See where he got on.
805
01:23:42,360 --> 01:23:44,439
lf everything's good, then fine.
806
01:23:44,440 --> 01:23:46,519
Bye-bye.
Give him a pack of cigarettes.
807
01:23:46,520 --> 01:23:49,520
You'll never see him again
the rest of your life.
808
01:23:50,600 --> 01:23:53,600
- Move it, Jamesy.
- Fucking hold that!
809
01:23:53,760 --> 01:23:56,760
- Fuck's sake, Frank!
- lt's all cos of you.
810
01:23:58,960 --> 01:24:01,960
l'm not having a wee fucker
steal your ticket. Move!
811
01:24:03,840 --> 01:24:06,840
You're a fucking prick!
You're a prick, an' all.
812
01:24:09,920 --> 01:24:12,920
How are you doing?
Did you enjoy your sandwiches?
813
01:24:13,640 --> 01:24:16,640
Nice sandwiches? Were they good?
814
01:24:16,920 --> 01:24:19,479
Cigarette? Cigarette?
815
01:24:19,480 --> 01:24:22,480
One trip from hell!
816
01:24:23,600 --> 01:24:26,600
Yeah, l'm having one with the boys.
817
01:24:28,080 --> 01:24:31,080
Want a cig?
818
01:24:57,520 --> 01:25:00,520
- Do you want a light?
- Yes.
819
01:25:04,520 --> 01:25:06,759
- Did you enjoy your sandwiches?
- Yes.
820
01:25:06,760 --> 01:25:09,760
- Aye. Are you hungry?
- Yeah.
821
01:25:10,720 --> 01:25:12,799
- ls that your mum?
- Yes.
822
01:25:12,800 --> 01:25:14,279
- Sister?
- Yes.
823
01:25:14,280 --> 01:25:17,280
Your gran? l should be
a fucking detective, shouldn't l?
824
01:25:17,320 --> 01:25:20,320
- What about the wee baby?
- Yes, my brother.
825
01:25:20,600 --> 01:25:23,439
Brother?
How long have you been travelling?
826
01:25:23,440 --> 01:25:26,440
What? Very long, many hours.
827
01:25:26,520 --> 01:25:29,239
- Are you gonna show me your ticket?
- What?
828
01:25:29,240 --> 01:25:32,199
- Your ticket. Show me your ticket.
- l don't understand.
829
01:25:32,200 --> 01:25:35,200
You understand me fine, wee man.
830
01:25:35,480 --> 01:25:37,599
There's my ticket, right?
831
01:25:37,600 --> 01:25:39,799
Now, you show me your ticket.
832
01:25:39,800 --> 01:25:42,319
You knowwhat l'm saying.
Show me your ticket.
833
01:25:42,320 --> 01:25:45,320
- Show me your fucking ticket!
- Drop it!
834
01:25:49,120 --> 01:25:51,119
Calm down. Calm down.
835
01:25:51,120 --> 01:25:54,120
Calm down.
We don't want to steal from you.
836
01:25:54,400 --> 01:25:57,400
- We just want to see your ticket.
- l don't...
837
01:25:57,960 --> 01:26:00,960
Would you show your fucking ticket
to a stranger? Calm down!
838
01:26:02,240 --> 01:26:05,240
- Give me your pockets.
- Fuck's sake, man.
839
01:26:08,600 --> 01:26:11,600
He's got nothing!
Are you fucking satisfied?
840
01:26:13,120 --> 01:26:16,120
- Fuck you. You stay there.
- Where are you fucking going, man?
841
01:26:18,240 --> 01:26:21,240
What are you gonna fucking do?
842
01:26:24,280 --> 01:26:27,119
- Show me your ticket.
- Frank, cool fucking down, eh?
843
01:26:27,120 --> 01:26:30,120
Your ticket. Your tickets.
Where are your train tickets?
844
01:26:32,480 --> 01:26:34,799
Show me your tickets,
or see that wee cunt...
845
01:26:34,800 --> 01:26:36,439
Pack it in! Pack it in!
846
01:26:36,440 --> 01:26:38,439
Stay calm, please.
847
01:26:38,440 --> 01:26:41,440
What is it? l don't speak ltalian.
l've slapped him. l'll slap you.
848
01:26:42,360 --> 01:26:45,360
Calm down.
849
01:26:45,760 --> 01:26:48,760
Calm, calm it, calm it.
850
01:26:48,800 --> 01:26:51,800
- Sit down. Calm. Sit down.
- But tell him...
851
01:26:51,920 --> 01:26:54,839
Sorry, sorry, sorry.
Sit down. Sit down.
852
01:26:54,840 --> 01:26:57,840
Yes, sit down. l don't wanna be
responsible for your heart attack.
853
01:26:58,240 --> 01:27:01,240
Fucking calm down or we'll get
kicked off and miss the game.
854
01:27:01,360 --> 01:27:04,360
Sit down. Sit down!
You fucking sit down.
855
01:27:07,160 --> 01:27:10,160
- Look, show me your tickets, OK?
- Our tickets?
856
01:27:10,400 --> 01:27:12,959
Or l'll get a guard
to take that wee rat away.
857
01:27:12,960 --> 01:27:15,319
See him?
He stole my mate's train ticket.
858
01:27:15,320 --> 01:27:18,039
What is the problem?
859
01:27:18,040 --> 01:27:21,040
Wait, wait, wait. l'll show you.
860
01:27:29,680 --> 01:27:31,559
- Yeah, here it is.
- Give it here.
861
01:27:31,560 --> 01:27:34,359
Are you happy? Can we go now?
862
01:27:34,360 --> 01:27:37,119
There's three of them.
863
01:27:37,120 --> 01:27:39,919
- There's three tickets there.
- Yeah.
864
01:27:39,920 --> 01:27:42,839
There's four of you.
There should be four tickets.
865
01:27:42,840 --> 01:27:45,840
- You only showed us three tickets.
- Where's the fourth ticket?
866
01:27:49,400 --> 01:27:52,400
You only showed us three tickets.
There is four of you.
867
01:27:54,240 --> 01:27:57,240
There's four of you.
Where's the other ticket?
868
01:27:57,600 --> 01:28:00,600
Show me the fourth ticket
or l'll take him and fucking scalp him.
869
01:28:01,080 --> 01:28:02,719
l want to see your ticket.
870
01:28:02,720 --> 01:28:05,720
My tickets, yes.
871
01:28:06,560 --> 01:28:09,560
- Yes, yes.
- Let me see it.
872
01:28:10,080 --> 01:28:13,080
- Fucking give me it.
- What the fuck?
873
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
ls this it? ls this your ticket?
ls this your fucking ticket?
874
01:28:18,560 --> 01:28:20,639
You wee fucking thief!
875
01:28:20,640 --> 01:28:23,599
The guard's punched it!
He's fucking used it!
876
01:28:23,600 --> 01:28:26,600
We give you a fucking sandwich.
This is how you pay us back!
877
01:28:28,040 --> 01:28:31,040
Jamesy, we need to go
and fucking tell the guard, man.
878
01:28:31,360 --> 01:28:33,679
- No, no, no!
- l'm gonna come back and kill you.
879
01:28:33,680 --> 01:28:36,359
You as well!
You don't even knowwhat's happening.
880
01:28:36,360 --> 01:28:37,839
- Arsehole!
- Scumbag!
881
01:28:37,840 --> 01:28:40,840
- We gave you a sandwich.
- You thieving wee bastard!
882
01:28:41,280 --> 01:28:44,280
- l'll get the fucking conductor.
- Wait a second, please. Wait a second.
883
01:28:46,040 --> 01:28:49,040
lt isn't like you think.
Please, we are not thieves.
884
01:28:49,360 --> 01:28:52,360
We're not thieves.
Please, listen. Please, please!
885
01:28:53,200 --> 01:28:55,199
- Sorry!
- Fucking hell!
886
01:28:55,200 --> 01:28:57,999
- l can explain. Please!
- For fuck's sake!
887
01:28:58,000 --> 01:29:00,239
- Please!
- Fucking watch what you're doing.
888
01:29:00,240 --> 01:29:02,479
Please, l can explain. Please.
889
01:29:02,480 --> 01:29:04,839
Please! Wait a second, please.
890
01:29:04,840 --> 01:29:07,840
l will jump from the train.
Please let me say the truth. Please.
891
01:29:10,840 --> 01:29:13,079
Don't do this.
892
01:29:13,080 --> 01:29:16,080
My father is waiting
at the station in Rome for us.
893
01:29:17,600 --> 01:29:20,600
He's never seen the baby.
Can you understand me?
894
01:29:22,320 --> 01:29:25,320
- Don't do it, please.
- lt's not our problem.
895
01:29:26,200 --> 01:29:29,200
Also, my father came here
two and a half years ago.
896
01:29:32,160 --> 01:29:35,160
He borrowed one thousand
and five hundred dollars to come here.
897
01:29:36,520 --> 01:29:39,520
He came by boat on the sea.
898
01:29:39,840 --> 01:29:42,479
Can you understand me?
899
01:29:42,480 --> 01:29:45,439
Happened an accident.
900
01:29:45,440 --> 01:29:48,440
And some of the people
who were there drowned.
901
01:29:49,520 --> 01:29:51,759
Jamesy, don't fucking listen to her.
902
01:29:51,760 --> 01:29:54,760
All you do is fucking talk.
Can you shut up for two minutes?
903
01:29:55,000 --> 01:29:58,000
- l was right last time, wasn't l?
- Shut up for two fucking minutes.
904
01:29:58,680 --> 01:30:01,680
- Just be quiet.
- Please.
905
01:30:02,800 --> 01:30:05,800
He work hard here
and send us money.
906
01:30:08,240 --> 01:30:11,239
He kept us.
907
01:30:11,240 --> 01:30:14,240
And he promised us to bring here -
we, we.
908
01:30:18,320 --> 01:30:21,320
We sold everything there, everything!
909
01:30:22,240 --> 01:30:25,240
But he promised us
not to bring us here
910
01:30:25,480 --> 01:30:28,480
with a boat, you know, on the sea,
but with a truck.
911
01:30:29,920 --> 01:30:32,920
And we voyage in the truck for two days.
912
01:30:34,160 --> 01:30:36,639
- l can't take this, all right?
- Please, please!
913
01:30:36,640 --> 01:30:39,559
- Shut up.
- Let me finish.
914
01:30:39,560 --> 01:30:41,199
We've got to just forget her?
915
01:30:41,200 --> 01:30:44,200
- Please!
- This has nothing to do with you.
916
01:30:44,800 --> 01:30:47,800
When he came there,
l don't knowwhy...
917
01:30:48,400 --> 01:30:50,799
the man that were there
918
01:30:50,800 --> 01:30:53,800
said to us that we are in Rome,
but we weren't!
919
01:30:54,040 --> 01:30:57,040
And my mum had to sell the rings.
920
01:30:57,480 --> 01:30:59,919
And we bought the tickets.
921
01:30:59,920 --> 01:31:02,920
We hadn't enough money to buy four,
but we bought only three.
922
01:31:05,240 --> 01:31:07,759
You'll spoil it for all of us
if you get involved.
923
01:31:07,760 --> 01:31:09,799
- lt's my ticket!
- l don't care if it is!
924
01:31:09,800 --> 01:31:12,800
We're your best pals, all right?
You came with us, not them.
925
01:31:24,400 --> 01:31:27,400
Somebody must have spilt something.
My fucking sock's wringing.
926
01:31:32,200 --> 01:31:35,200
Cheers, mate.
927
01:31:35,800 --> 01:31:38,559
What did you want me to do,
let herjump off the train?
928
01:31:38,560 --> 01:31:40,679
Do you think she was gonna jump,
honestly?
929
01:31:40,680 --> 01:31:42,759
- Did she look as if she was lying?
- Shut up.
930
01:31:42,760 --> 01:31:45,439
Here, lads, l've read
about fucking refugees, man.
931
01:31:45,440 --> 01:31:48,239
Fucking used and abused,
then fucking dumped anywhere.
932
01:31:48,240 --> 01:31:49,799
You hear about it all the time.
933
01:31:49,800 --> 01:31:52,800
You hear about them suffocating in trucks,
drowning on boats.
934
01:31:53,040 --> 01:31:56,040
Not stealing tickets
and fucking up your football match.
935
01:31:56,120 --> 01:31:59,120
lf you were her...
936
01:32:01,440 --> 01:32:04,440
lf it was my fucking family in that position,
l'd steal a ticket.
937
01:32:06,080 --> 01:32:08,639
l'd fucking steal it.
So would you and so would you.
938
01:32:08,640 --> 01:32:11,640
So don't give me any of that pish,
Frank, man.
939
01:32:12,960 --> 01:32:14,039
Do what you want.
940
01:32:14,040 --> 01:32:16,599
l can't believe
you're walking away from this.
941
01:32:16,600 --> 01:32:18,239
What do you want me to do?
942
01:32:18,240 --> 01:32:21,240
We're here to watch a fucking game,
not to look after refugees.
943
01:32:21,400 --> 01:32:23,159
Fuck the game! A fucking game!
944
01:32:23,160 --> 01:32:26,160
Her dad's fucking mates died.
They fucking died, man.
945
01:32:27,600 --> 01:32:30,600
Do you know that?
946
01:32:36,200 --> 01:32:39,200
l can't walk away from it, man.
947
01:32:42,200 --> 01:32:44,199
Excuse me. Excuse me, boys.
948
01:32:44,200 --> 01:32:47,200
l just got this copybook.
949
01:32:48,800 --> 01:32:51,800
And you write your address here.
950
01:32:52,280 --> 01:32:55,280
- And l will send the money.
- Can you give us two minutes?
951
01:32:55,440 --> 01:32:58,440
- All right?
- OK. Thank you. Thank you.
952
01:33:02,080 --> 01:33:05,080
A wee pen pal.
953
01:33:05,840 --> 01:33:08,840
She has better fucking English
than us.
954
01:33:31,160 --> 01:33:34,160
Maybe all of this is cock and bull,
man.
955
01:33:34,680 --> 01:33:37,680
But then again, man, maybe it's not.
956
01:33:40,120 --> 01:33:43,120
Does her father really exist, man?
957
01:33:44,040 --> 01:33:47,040
Would you turn up at the station?
958
01:33:47,560 --> 01:33:49,879
l don't think you would.
959
01:33:49,880 --> 01:33:52,279
Where the fuck did she learn English?
960
01:33:52,280 --> 01:33:55,280
That not set the alarm bell ringing?
961
01:33:58,120 --> 01:34:00,679
Maybe they're part of
the al-Qaeda, man,
962
01:34:00,680 --> 01:34:03,680
planning a secret attack
on the fucking Vatican.
963
01:34:04,080 --> 01:34:07,080
And you're away up there fucking
giving them your name and address.
964
01:34:07,600 --> 01:34:10,559
You'll be fucking off
to Guanatan... Guantánamo,
965
01:34:10,560 --> 01:34:13,560
in an orange tracksuit
and a fucking pair of goggles.
966
01:34:14,440 --> 01:34:16,719
You'll miss the whole season, man.
967
01:34:16,720 --> 01:34:19,239
Your problem is
you don't think things through.
968
01:34:19,240 --> 01:34:22,240
Your problem is you talk shite!
What the fuck are you on about?
969
01:34:22,760 --> 01:34:25,719
Do you think they'll have tellies
in the police station?
970
01:34:25,720 --> 01:34:27,959
- Why?
- So you can watch the game.
971
01:34:27,960 --> 01:34:30,960
Shut up, the both of you, eh?
972
01:34:31,600 --> 01:34:34,600
Fucking nutcase!
973
01:34:48,680 --> 01:34:51,680
lt's up to you, mate.
974
01:35:01,520 --> 01:35:04,359
l can't do this, man.
975
01:35:04,360 --> 01:35:06,359
He's fucking right, man.
976
01:35:06,360 --> 01:35:09,119
What if l'm in the jail
longer than a fucking night?
977
01:35:09,120 --> 01:35:12,120
l'll lose my fucking job,
never mind the game.
978
01:35:13,200 --> 01:35:15,519
You were right about the ticket.
979
01:35:15,520 --> 01:35:18,039
Believe us again, then,
Jamesy, all right?
980
01:35:18,040 --> 01:35:20,639
My mum'll fucking freak out.
981
01:35:20,640 --> 01:35:23,119
We've planned this for months
as well, lads.
982
01:35:23,120 --> 01:35:26,120
We'll never get this chance again.
There's fucking hundreds of refugees.
983
01:35:27,160 --> 01:35:29,639
We're only fucking three
supermarket workers.
984
01:35:29,640 --> 01:35:32,640
We can't fucking look after
them all.
985
01:35:36,560 --> 01:35:39,560
Fuck!
986
01:35:41,200 --> 01:35:44,200
l can't. l can't do it.
You're right. l can't do it.
987
01:35:51,680 --> 01:35:54,439
Look, there's something
l need to say to you.
988
01:35:54,440 --> 01:35:57,119
l'm sorry, but l can't handle this.
989
01:35:57,120 --> 01:35:59,639
You're gonna need to tell the guard
what happened
990
01:35:59,640 --> 01:36:02,640
cos l've got a job to think about.
lf l go to jail, l could lose myjob.
991
01:36:02,880 --> 01:36:04,359
l just can't do that.
992
01:36:04,360 --> 01:36:07,319
lf l had the money,
l'd give you the money.
993
01:36:07,320 --> 01:36:10,320
l can't understand you.
994
01:36:10,400 --> 01:36:13,400
l can't take responsibility
for your family, all right?
995
01:36:14,360 --> 01:36:17,360
l don't even knowwho you are
or if you're telling me the truth.
996
01:36:18,080 --> 01:36:21,080
You'll have to tell the guard.
l'm just a punter going to a game.
997
01:36:27,280 --> 01:36:30,280
What Jamesy's trying to say is...
998
01:36:30,320 --> 01:36:33,320
You don't know how much we'd like
to give you the ticket, but we can't.
999
01:36:34,120 --> 01:36:37,120
We came to go to a game.
We didn't foresee this.
1000
01:36:37,880 --> 01:36:40,880
l'm sorry, but we just cannot
give you the ticket.
1001
01:36:44,920 --> 01:36:47,719
lfwe had the money,
we'd give you the money.
1002
01:36:47,720 --> 01:36:50,720
lt's not as ifwere doing you...
1003
01:37:07,120 --> 01:37:10,079
Just take my ticket, all right?
1004
01:37:10,080 --> 01:37:13,080
Just take it before l change my mind!
Just take the ticket, please.
1005
01:37:13,720 --> 01:37:16,719
- What the fuck are you doing?
- Just take the ticket.
1006
01:37:16,720 --> 01:37:19,720
What are you doing?
1007
01:37:20,120 --> 01:37:23,120
Lads, l'm sorry, all right?
1008
01:37:24,840 --> 01:37:27,840
- Fuck's sake, what are you doing?
- What the fuck?
1009
01:37:29,080 --> 01:37:32,080
Thank you! Thank you!
1010
01:37:44,040 --> 01:37:47,040
l hope you will win your game, guys.
1011
01:39:17,840 --> 01:39:20,840
The police is coming soon.
1012
01:39:30,640 --> 01:39:33,640
Lads, she was telling the truth.
There's the dad.
1013
01:39:42,560 --> 01:39:45,560
- We'll wait over there. Wait over there.
- All right!
1014
01:39:45,760 --> 01:39:48,760
Calm down.
1015
01:39:53,720 --> 01:39:56,399
The police is coming right now,
in a minute.
1016
01:39:56,400 --> 01:39:58,079
l know you might not believe me
1017
01:39:58,080 --> 01:40:01,080
but my mate just gave a poor family
his ticket, from the Third World.
1018
01:40:02,400 --> 01:40:05,400
That's typical of us Celtic fans,
known for our spirit of friendliness.
1019
01:40:06,920 --> 01:40:09,559
Fuck's sake, we even get awarded
the best fans!
1020
01:40:09,560 --> 01:40:11,519
- Travelling fans.
- UEFA, man.
1021
01:40:11,520 --> 01:40:14,520
Seville - 80,000 Celtic fans -
not one arrest.
1022
01:40:14,600 --> 01:40:17,559
- Not one arrest.
- We hold the record for good behaviour.
1023
01:40:17,560 --> 01:40:20,560
Ambassadors of sport,
that's what we are.
1024
01:40:20,600 --> 01:40:23,600
And, by the way,
is this how you fucking treat VlPs?
1025
01:40:24,080 --> 01:40:27,080
We got a load of sandwiches.
Take the sandwiches and let him go.
1026
01:40:27,280 --> 01:40:30,079
Does your wife like
cheese-and-onion sandwiches?
1027
01:40:30,080 --> 01:40:33,080
l bet these fucking clowns haven't
farted out of line in their life.
1028
01:40:35,880 --> 01:40:38,880
Hello. Where are you?
1029
01:40:39,440 --> 01:40:42,440
Who told you Platform 1 2?
We're on Platform 1.
1030
01:40:42,880 --> 01:40:45,880
Give me some of that.
l'm dying of thirst.
1031
01:40:50,120 --> 01:40:53,120
You're driving me mad.
We're illegally holding two foreigners.
1032
01:40:55,120 --> 01:40:58,119
We'll get reported,
and then you'll come and arrest us.
1033
01:40:58,120 --> 01:41:01,120
l told you Platform 1...
1034
01:41:04,240 --> 01:41:07,240
l told you, for fuck's sake.
They've escaped.
1035
01:41:08,480 --> 01:41:11,480
lt's just down there! Go that way!
1036
01:41:12,320 --> 01:41:15,320
Come on!
1037
01:41:16,000 --> 01:41:19,000
- Excuse me.
- Move!
1038
01:41:24,440 --> 01:41:27,440
- Sorry, sorry, sorry.
- For goodness' sake!
1039
01:41:29,520 --> 01:41:31,599
Lads, come on, the game! The game!
1040
01:41:31,600 --> 01:41:34,359
The game! The game!
Where's the game?
1041
01:41:34,360 --> 01:41:37,360
Come on! Run!
1042
01:41:40,040 --> 01:41:43,040
Hail, hail, the Celts are here!
1043
01:41:43,680 --> 01:41:46,680
What the hell do we care?
What the hell do we care?
1044
01:41:56,920 --> 01:41:59,839
We don't care what the animals say
1045
01:41:59,840 --> 01:42:02,030
What the hell do we care?
1046
01:42:02,080 --> 01:42:04,572
Thanks!
1047
01:42:22,990 --> 01:42:26,736
Roma! Roma! Roma!
82007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.