Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,346 --> 00:02:48,476
"Here at the Garden City Hotel
less than a mile from Roosevelt Field,
2
00:02:48,583 --> 00:02:50,915
"less than three-quarters of a mile
from Roosevelt Field,
3
00:02:50,985 --> 00:02:54,216
"everyone is waiting as they have been
now for seven days and nights,
4
00:02:54,289 --> 00:02:56,189
"waiting for the rain to stop.
5
00:02:56,424 --> 00:02:58,449
"Rumors are flying,
but the airplanes are not."
6
00:02:58,526 --> 00:02:59,515
Phone that in, will you?
7
00:02:59,594 --> 00:03:01,221
"Eight days ago,
Captain Charles A. Lindbergh arrived here
8
00:03:01,296 --> 00:03:03,321
"in his Spirit of St. Louis,
ready to take off on the big hop."
9
00:03:03,398 --> 00:03:05,798
"After making the final inspection
of his plane, The Spirit of St. Louis,
10
00:03:05,867 --> 00:03:08,199
"Lindy returned to his hotel room
early this evening,
11
00:03:08,269 --> 00:03:10,294
"telling reporters he had nothing to say.
12
00:03:10,372 --> 00:03:12,966
"The air mail pilot went directly
to his room on the second floor
13
00:03:13,041 --> 00:03:14,474
"where he went to bed.
14
00:03:14,542 --> 00:03:16,373
"His friend,
Frank Mahoney of Ryan Aircraft,
15
00:03:16,444 --> 00:03:19,709
"is stationed outside his door,
guarding against any disturbance.
16
00:03:19,781 --> 00:03:23,239
"The whole world is waiting breathlessly
to learn the outcome of..."
17
00:04:07,095 --> 00:04:08,221
Yes, Frank?
18
00:04:09,197 --> 00:04:10,562
I'm sorry, Slim.
19
00:04:10,932 --> 00:04:12,627
- That music wake you?
- No.
20
00:04:14,002 --> 00:04:16,664
- You're not sleeping yet?
- No, not yet.
21
00:04:17,972 --> 00:04:19,906
Can I get you anything?
You want anything?
22
00:04:19,974 --> 00:04:21,100
No.
23
00:04:22,377 --> 00:04:25,346
It's 1:30. You better knock it off now.
24
00:04:28,283 --> 00:04:29,648
All right, Frank.
25
00:04:41,162 --> 00:04:44,529
"Rio Rita, life is sweeter."
26
00:04:45,200 --> 00:04:48,260
Sweeter. Sweeter than what?
27
00:04:50,772 --> 00:04:52,501
Come on now, go to sleep.
28
00:04:52,640 --> 00:04:54,835
Cut your motor out. Let it rest now.
29
00:04:55,910 --> 00:04:58,743
Maybe I should have
spent the night in the hangar.
30
00:04:59,914 --> 00:05:02,075
Maybe that's what's keeping me awake.
31
00:05:02,150 --> 00:05:05,278
Maybe I should be with her
out there on Roosevelt Field.
32
00:05:19,834 --> 00:05:21,768
It's raining harder than ever.
33
00:05:24,305 --> 00:05:27,103
Well, don't start worrying
about the weather now.
34
00:05:28,176 --> 00:05:31,236
If I take off at dawn,
I'll be over the ocean at night.
35
00:05:33,748 --> 00:05:35,648
Well, what's wrong with that?
36
00:05:35,783 --> 00:05:39,241
I've flown hundreds of hours at night.
I'm an air mail pilot.
37
00:05:40,021 --> 00:05:43,684
St. Louis to Springfield
to Peoria to Chicago.
38
00:05:44,626 --> 00:05:47,857
And the ocean can't be any worse
than snow and sleet and fog.
39
00:05:49,197 --> 00:05:51,028
And I didn't have a plane
like this one, either,
40
00:05:51,099 --> 00:05:53,158
just an old beat up De Havilland
41
00:05:53,234 --> 00:05:55,634
and no gas to spare
42
00:05:56,471 --> 00:05:58,439
and no lights on the field.
43
00:06:35,276 --> 00:06:36,265
Burt!
44
00:06:39,180 --> 00:06:41,307
- Hello, Burt.
- Hello, Slim.
45
00:06:41,416 --> 00:06:43,145
- You all right?
- I'm fine.
46
00:06:43,484 --> 00:06:45,213
What have you got out of Peoria?
47
00:06:45,286 --> 00:06:48,084
This feels like three letters and a postcard.
48
00:06:49,023 --> 00:06:50,285
Let's have it.
49
00:06:55,897 --> 00:06:57,797
All right, I think we better top her off.
50
00:06:57,865 --> 00:07:00,766
Slim, don't you think
you better put the mail on the train
51
00:07:00,835 --> 00:07:04,532
- and lay over till it clears?
- No, you get me a bucket of gas.
52
00:07:25,360 --> 00:07:28,989
Slim, do you really think
you ought to go on to Chicago?
53
00:07:29,263 --> 00:07:32,824
Sure, some of this mail
has to connect with the Transcontinental.
54
00:07:33,568 --> 00:07:37,629
That's a mean-looking sky.
I can smell snow.
55
00:07:39,073 --> 00:07:42,406
Well, suppose you check.
See if there's a red light out of Chicago.
56
00:07:46,214 --> 00:07:48,375
Hello, Hochstetter? This is Burt.
57
00:07:48,750 --> 00:07:50,547
Slim's down here, all right.
58
00:07:50,918 --> 00:07:52,681
Any warning from Chicago?
59
00:07:53,621 --> 00:07:54,610
Nothing?
60
00:07:55,623 --> 00:07:57,716
You sure? All right.
61
00:08:05,033 --> 00:08:08,230
- Nothing from Chicago, Slim.
- Well, I guess it's still open, then.
62
00:08:08,302 --> 00:08:10,862
- Handle the throttle for me, will you?
- Yeah.
63
00:08:12,173 --> 00:08:15,108
How long can you fly these old wrecks
and stay alive?
64
00:08:15,176 --> 00:08:17,542
The company ought to get you
some real airplanes,
65
00:08:17,612 --> 00:08:21,173
fix up the landing fields,
set beacons out along the way.
66
00:08:21,516 --> 00:08:23,814
Good idea. Want to lend us some money?
67
00:08:23,885 --> 00:08:27,446
'Cause the bankers won't.
They don't believe in commercial aviation.
68
00:08:27,522 --> 00:08:28,921
What's the answer?
69
00:08:29,691 --> 00:08:31,682
- Switch off?
- Switch off.
70
00:08:37,231 --> 00:08:38,823
- Contact.
- Contact.
71
00:08:49,110 --> 00:08:50,577
Get the wing, Burt!
72
00:09:09,931 --> 00:09:11,330
That's good, Burt!
73
00:09:11,933 --> 00:09:14,163
- Look out, Slim.
- I will.
74
00:09:21,642 --> 00:09:24,509
Peoria Airport. Burt speaking.
75
00:09:25,446 --> 00:09:28,677
Yes, he... He's just taking off.
76
00:09:31,152 --> 00:09:32,176
What?
77
00:09:33,988 --> 00:09:36,957
Hold it, Slim! Hold it! Hold it!
78
00:09:39,460 --> 00:09:42,122
Hold it! Hold it, Slim! Hold it!
79
00:09:42,196 --> 00:09:44,221
There's a blizzard out of Chicago!
80
00:09:44,298 --> 00:09:47,199
They couldn't get through
because the lines are down!
81
00:09:47,268 --> 00:09:48,565
Hold it!
82
00:11:55,997 --> 00:11:58,227
- Aviator?
- Yes, sir.
83
00:11:58,799 --> 00:12:00,733
- Oh, air mail, huh?
- That's right.
84
00:12:00,801 --> 00:12:03,269
Well, flying kind of low, aren't you?
85
00:12:03,671 --> 00:12:06,902
- Weather forced me down.
- Oh, so now the sacks go on the train?
86
00:12:06,974 --> 00:12:08,874
They went by mule for a while.
87
00:12:09,210 --> 00:12:12,008
- How much for an air mail letter?
- Sixteen cents.
88
00:12:12,213 --> 00:12:14,613
Traveling two-cent style now. Any refund?
89
00:12:14,682 --> 00:12:17,310
- No.
- Well, it's a gyp. Not practical.
90
00:12:17,852 --> 00:12:21,344
- We get through 99% of the time.
- Not the way I read it.
91
00:12:21,789 --> 00:12:24,417
Newspaper's
full of "aero" -planes falling down.
92
00:12:24,492 --> 00:12:27,620
Here. Crash up in New York.
Two fellows burned up in it.
93
00:12:28,930 --> 00:12:31,455
Bound to happen, too.
Those things are too heavy.
94
00:12:31,532 --> 00:12:33,295
Got to fall down. Nothing to hold them up.
95
00:12:33,367 --> 00:12:35,892
Oh, this is the Fonck plane.
Care if I look at this?
96
00:12:35,970 --> 00:12:36,959
Oh, sure.
97
00:12:37,805 --> 00:12:40,501
Well now, I'm asking you,
what's holding them up?
98
00:12:40,574 --> 00:12:42,269
- Air.
- Air.
99
00:12:42,410 --> 00:12:45,971
Oh, now,
I may know nothing about airplanes,
100
00:12:46,147 --> 00:12:49,810
but I do know about things
that hold things up. It's my business.
101
00:12:51,452 --> 00:12:54,615
- Oh, I see.
- Schultz is the name. O.W. Schultz.
102
00:12:54,722 --> 00:12:56,417
Atlas Suspender Company.
103
00:12:56,691 --> 00:12:59,159
We hold up the pants of the Middle West.
104
00:12:59,627 --> 00:13:02,357
- Have been for the last 75 years.
- Is that so?
105
00:13:02,430 --> 00:13:06,526
Now then, can you imagine
any of our customers depending on air?
106
00:13:07,134 --> 00:13:10,399
Pretty frightening thought,
especially in this kind of weather.
107
00:13:10,471 --> 00:13:11,733
- Here...
- Oh, no, keep it.
108
00:13:11,806 --> 00:13:13,068
Oh, thank you.
109
00:13:13,541 --> 00:13:17,068
I think I ought to tell you, Mr. Schultz,
I'm a belt man myself.
110
00:13:17,511 --> 00:13:18,569
- Belt?
- Yes, sir.
111
00:13:18,646 --> 00:13:20,238
Why, that's sure death.
112
00:13:20,548 --> 00:13:23,881
You keep strangling your gut,
you'll get indigestion,
113
00:13:23,951 --> 00:13:25,282
then you'll get appendicitis,
114
00:13:25,353 --> 00:13:28,083
just when you're out in the backwoods
somewhere and no doctor near,
115
00:13:28,155 --> 00:13:30,589
so they have to fly in a doctor
from the nearest town.
116
00:13:30,658 --> 00:13:35,061
Airplane falls, a doctor gets killed and you,
well, you die.
117
00:13:36,430 --> 00:13:39,456
Well, I had my appendix out
when I was in high school.
118
00:13:39,700 --> 00:13:42,328
Well, anyway, what I'm trying to say
119
00:13:42,636 --> 00:13:44,900
is the people nowadays are all bughouse.
120
00:13:45,239 --> 00:13:47,002
Belts, air-eo-planes.
121
00:13:47,641 --> 00:13:50,633
Those fellows wanted to fly to Paris,
Paris, France, that is.
122
00:13:50,711 --> 00:13:53,475
- It's all the way across the ocean.
- Why not?
123
00:13:53,647 --> 00:13:55,945
Well, it's bughouse, just plain bughouse.
124
00:13:56,017 --> 00:13:57,712
They didn't even get 10 feet up.
125
00:13:58,185 --> 00:13:59,311
How come?
126
00:14:00,388 --> 00:14:02,322
Something just went wrong, Mr. Schultz.
127
00:14:02,390 --> 00:14:04,324
Yes. I'll tell you what.
128
00:14:04,392 --> 00:14:07,190
That plane needs
more than just a little air to hold it up.
129
00:14:07,261 --> 00:14:10,424
Something like a good pair of suspenders,
that's what.
130
00:14:34,655 --> 00:14:35,986
- Hiya, Slim.
- Good morning, Louie.
131
00:14:36,057 --> 00:14:38,184
- Good morning, Tall Man.
- Jonesy, how are you?
132
00:14:38,259 --> 00:14:39,487
What's for you?
133
00:14:39,560 --> 00:14:42,586
Well, a couple of eggs, over.
Toast, no butter.
134
00:14:42,930 --> 00:14:46,195
- Ground loop two and hold the grease gun.
- Coming right up.
135
00:14:51,872 --> 00:14:52,861
Operator.
136
00:14:53,407 --> 00:14:55,705
Hello? Get me the long distance operator.
137
00:14:55,776 --> 00:14:57,141
- All right.
- Somebody sick?
138
00:14:57,211 --> 00:14:59,338
- Operator. Yes.
- Hello, long distance?
139
00:14:59,413 --> 00:15:02,780
I want to find out what it will stand me
to call New York City, New York.
140
00:15:02,850 --> 00:15:04,943
$5 for three minutes.
141
00:15:05,252 --> 00:15:07,482
- Yes, sir.
- Can I buy a minute and a half?
142
00:15:07,721 --> 00:15:09,951
- No, sir.
- Can't, huh? You sure?
143
00:15:10,024 --> 00:15:11,821
- Yes, sir.
- Oh, yeah.
144
00:15:13,027 --> 00:15:14,961
All right, I'll go for the whole three.
145
00:15:15,029 --> 00:15:19,693
Get me the Columbia Aircraft Corporation,
Woolworth Building, New York City.
146
00:15:19,800 --> 00:15:21,700
- One moment, please.
- Yes, ma'am, I'll hold on.
147
00:15:21,769 --> 00:15:23,293
What are you up to, Slim?
148
00:15:25,106 --> 00:15:27,336
Don't worry about the money. Here.
149
00:15:28,242 --> 00:15:30,676
- There you are.
- You kind of throwing it around, ain't you?
150
00:15:30,744 --> 00:15:32,234
I want to impress him.
151
00:15:32,313 --> 00:15:35,077
People are always impressed
when you call them long distance,
152
00:15:35,149 --> 00:15:38,050
- especially in New York.
- $5 worth of impressing?
153
00:15:38,919 --> 00:15:41,387
- I want them to sell me an airplane.
- Plane?
154
00:15:41,455 --> 00:15:45,084
Yeah. It's built to fly nonstop a long ways.
155
00:15:45,459 --> 00:15:49,862
Like, for instance,
from here in St. Louis to New York.
156
00:15:50,297 --> 00:15:52,788
As a matter of fact,
it will fly much farther than that.
157
00:15:52,867 --> 00:15:55,529
If I strip it of everything, add extra tanks,
158
00:15:55,936 --> 00:15:58,200
I figure it will fly three times that far.
159
00:15:58,739 --> 00:16:02,231
One, two, three.
160
00:16:02,309 --> 00:16:05,278
- All the way to that knothole.
- What's the knothole?
161
00:16:05,880 --> 00:16:07,313
- Paris.
- Paris?
162
00:16:07,381 --> 00:16:10,680
- Operator.
- Hello. Hello. Hello!
163
00:16:11,819 --> 00:16:15,152
Is this Columbia Aircraft in New York?
164
00:16:15,222 --> 00:16:18,350
Well, I'd like to speak
to one of your officers, please.
165
00:16:18,592 --> 00:16:20,025
Well, I don't care which one.
166
00:16:20,094 --> 00:16:22,119
Maybe you'd better give me
an executive officer.
167
00:16:22,196 --> 00:16:24,255
- This is very important.
- One moment, please.
168
00:16:24,331 --> 00:16:27,596
Look, miss,
I'm talking long distance, miss.
169
00:16:27,868 --> 00:16:28,857
Will...
170
00:16:28,969 --> 00:16:30,869
Shut the radio off, will you?
171
00:16:32,406 --> 00:16:35,136
Hey, shut your face.
He's talking long distance!
172
00:16:36,877 --> 00:16:37,866
Hello?
173
00:16:38,312 --> 00:16:40,837
Are you an executive officer?
174
00:16:40,915 --> 00:16:42,439
You're the president!
175
00:16:43,317 --> 00:16:46,445
Well, my name is Charles Lindbergh,
176
00:16:46,554 --> 00:16:49,284
and I'm talking to you
from St. Louis, Missouri.
177
00:16:49,423 --> 00:16:52,256
And I represent a group
of very prominent businessmen out here,
178
00:16:52,326 --> 00:16:55,420
and we're organizing
a New York to Paris flight
179
00:16:55,796 --> 00:16:58,458
and we've been considering your Bellanca.
180
00:16:59,633 --> 00:17:01,225
Oh, sure, sure.
181
00:17:01,302 --> 00:17:04,135
We would expect to buy it,
but could you quote us a price on it?
182
00:17:08,442 --> 00:17:11,878
Now all I have to do is find a group
of prominent businessmen
183
00:17:11,946 --> 00:17:14,574
with $15,000, that's all.
184
00:17:18,152 --> 00:17:20,484
I've never been much of a talker, I guess,
185
00:17:20,554 --> 00:17:23,921
but for six weeks I've talked
more than I ever have in my life.
186
00:17:24,191 --> 00:17:28,423
Some said no, some said maybe,
and that's about as far as I've gotten.
187
00:17:29,563 --> 00:17:33,158
Now, Harry Knight,
he's a flying student of mine,
188
00:17:33,667 --> 00:17:37,603
has arranged for me to meet some people
here in the State National Bank.
189
00:17:40,774 --> 00:17:41,832
Slim.
190
00:17:47,081 --> 00:17:49,072
Slim, this is Harold Bixby of the bank.
191
00:17:49,149 --> 00:17:51,379
Harold's also president
of the Chamber of Commerce.
192
00:17:51,452 --> 00:17:53,647
- How do you do, Mr. Bixby?
- Nice to know you, Mr. Lindbergh.
193
00:17:53,721 --> 00:17:56,417
This is E. Lansing Ray,
publisher of the St. Louis Globe-Democrat.
194
00:17:56,490 --> 00:17:57,479
- How do you do, sir?
- How do you do?
195
00:17:57,558 --> 00:17:59,492
- You know Earl Thompson.
- How do you do?
196
00:17:59,560 --> 00:18:01,323
- Major Lambert.
- Pleasure, Captain.
197
00:18:01,395 --> 00:18:03,693
- Bill Robertson.
- Oh, hello, Bill.
198
00:18:03,764 --> 00:18:04,788
- Howdy, Slim.
- Sit down, sir.
199
00:18:04,865 --> 00:18:05,957
Thank you, sir.
200
00:18:06,267 --> 00:18:07,996
Over here, Mr. Lindbergh.
201
00:18:10,337 --> 00:18:12,498
- Have a cigar?
- Yes, sir. Thank you.
202
00:18:21,048 --> 00:18:24,347
Mr. Lindbergh, we've been going over
your outline of the project.
203
00:18:24,418 --> 00:18:26,045
And you say here on page one,
204
00:18:26,120 --> 00:18:28,816
"In order to show
the potentialities of flight,
205
00:18:28,889 --> 00:18:31,289
"in order to
dramatically demonstrate to the public
206
00:18:31,358 --> 00:18:33,918
"the possibilities
of commercial aviation..."
207
00:18:37,865 --> 00:18:41,266
You say, " Aviation is no longer
a new-born baby.
208
00:18:41,468 --> 00:18:43,800
"It is in danger
of becoming a dwarfed stepchild
209
00:18:43,871 --> 00:18:46,362
"unless capital has enough foresight to..."
210
00:18:48,809 --> 00:18:50,800
You better bite the end off, Slim.
211
00:18:50,878 --> 00:18:51,902
Oh.
212
00:18:59,086 --> 00:19:00,314
Then you say,
213
00:19:01,355 --> 00:19:04,449
"If men of means and vision
in St. Louis financed this flight,
214
00:19:04,525 --> 00:19:07,187
"it would help
to establish our city as a hub
215
00:19:07,261 --> 00:19:09,786
"of the national airways of the future."
216
00:19:09,863 --> 00:19:14,095
This all makes good sense, Mr. Lindbergh,
and we certainly admire your spirit,
217
00:19:14,401 --> 00:19:17,427
but is such a flight feasible?
Can it be done?
218
00:19:18,005 --> 00:19:20,235
- Well...
- You understand, of course, Mr. Lindbergh,
219
00:19:20,307 --> 00:19:23,037
that before we at the Globe-Democrat
can lend our support,
220
00:19:23,110 --> 00:19:26,671
we must make absolutely sure
that we're not financing a suicide.
221
00:19:26,780 --> 00:19:30,739
Well, the idea of suicide
never crossed my mind,
222
00:19:33,020 --> 00:19:35,215
except maybe when I took this cigar.
223
00:19:36,590 --> 00:19:40,117
- I'm sorry, gentlemen. I don't smoke.
- Mr. Lindbergh,
224
00:19:40,994 --> 00:19:43,827
when you talk
about this flight stimulating aviation,
225
00:19:43,897 --> 00:19:47,765
in about 1921 a man
went over Niagara Falls in a barrel.
226
00:19:48,135 --> 00:19:52,231
I don't remember that this particularly
stimulated barrel traffic anywhere.
227
00:19:52,306 --> 00:19:54,467
Oh, but that was a stunt, Mr. Thompson.
228
00:19:54,541 --> 00:19:57,977
Now, I don't propose
to sit on a flagpole or swallow goldfish.
229
00:19:58,045 --> 00:19:59,876
I'm not a stunt man. I'm a flyer.
230
00:19:59,947 --> 00:20:03,075
You suggest here
flying over the ocean in a land plane.
231
00:20:03,717 --> 00:20:05,878
Wouldn't a sea plane be a surer bet?
232
00:20:06,420 --> 00:20:09,048
If anything happened, you could
always set it down on the water.
233
00:20:09,123 --> 00:20:12,092
Yes, but the idea
is not to set it down on the water.
234
00:20:12,159 --> 00:20:15,253
The idea is to set it down
on Le Bourget Field in Paris.
235
00:20:15,329 --> 00:20:16,421
If we understand you correctly,
236
00:20:16,497 --> 00:20:19,159
this Bellanca you want us to buy
is a single wing?
237
00:20:19,233 --> 00:20:20,894
Yes, sir. Less drag, more lift.
238
00:20:20,968 --> 00:20:22,629
- And a single engine?
- That's right, sir.
239
00:20:22,703 --> 00:20:25,171
And it can be purchased for $15,000.
240
00:20:25,406 --> 00:20:28,034
Now I have $2,000 of my own
I'd like to put in.
241
00:20:28,108 --> 00:20:32,135
You've got $2,070 to be exact.
I know your account.
242
00:20:32,212 --> 00:20:34,942
Well, I figure I'd better keep
the $70 for that rainy day.
243
00:20:35,015 --> 00:20:36,039
Good idea.
244
00:20:36,116 --> 00:20:39,643
Now, I know $13,000 is a lot of money
without any security,
245
00:20:39,787 --> 00:20:41,448
but if we win the Orteig prize...
246
00:20:41,522 --> 00:20:45,083
That's $25,000 for the first nonstop flight
between New York and Paris.
247
00:20:45,159 --> 00:20:46,922
So you can get your money back
and then some.
248
00:20:46,994 --> 00:20:50,760
Captain Lindbergh, if we should decide
to finance this venture of yours,
249
00:20:50,831 --> 00:20:52,731
it wouldn't be to make any money.
250
00:20:52,800 --> 00:20:54,529
It would be done in the same kind of
251
00:20:55,769 --> 00:20:58,329
spirit, isn't that what you called it, Harold?
252
00:20:58,405 --> 00:20:59,429
Spirit.
253
00:20:59,506 --> 00:21:02,304
The same kind of spirit
that you yourself have...
254
00:21:02,876 --> 00:21:05,208
- Well, you know what I mean.
- Thank you, Major Lambert.
255
00:21:05,279 --> 00:21:08,214
Mr. Lindbergh,
I'm in the insurance business.
256
00:21:08,282 --> 00:21:09,715
I'm interested in percentages.
257
00:21:10,317 --> 00:21:12,148
Is a single-engine plane a good idea?
258
00:21:12,619 --> 00:21:14,109
Wouldn't a three-engine plane be safer?
259
00:21:14,521 --> 00:21:16,648
I mean,
in case one of the engines conked out?
260
00:21:16,723 --> 00:21:19,749
Well, of course, there's always
the danger of an engine quitting,
261
00:21:19,827 --> 00:21:22,990
but with three engines, you're just
multiplying the danger by three.
262
00:21:23,063 --> 00:21:26,191
You want to go it alone.
No navigator, no co-pilot?
263
00:21:26,266 --> 00:21:28,826
- Absolutely.
- How long would the flight take?
264
00:21:29,002 --> 00:21:32,699
Well, that depends on the winds.
I would say around 40 hours.
265
00:21:33,173 --> 00:21:34,265
Forty hours?
266
00:21:34,708 --> 00:21:38,405
One man alone at the controls of an
airplane for almost two days and nights?
267
00:21:38,479 --> 00:21:41,175
Well, now,
say I took a co-pilot or a navigator,
268
00:21:41,248 --> 00:21:43,273
say the man weighed 150 pounds.
269
00:21:43,350 --> 00:21:46,751
That's equal to the weight
of enough gasoline to go 200 miles.
270
00:21:46,987 --> 00:21:48,978
I'd take the 200 miles any day.
271
00:21:49,189 --> 00:21:52,647
Captain Lindbergh,
I've crossed the Atlantic quite a few times,
272
00:21:53,026 --> 00:21:54,516
by boat, of course.
273
00:21:54,895 --> 00:21:57,864
Most of the time,
you can't see the end of your cigar.
274
00:21:58,198 --> 00:21:59,927
Fog, fog, fog.
275
00:22:00,300 --> 00:22:03,531
I'm used to it. In the air mail we have to
fly through soup a lot of the time,
276
00:22:03,604 --> 00:22:06,198
especially in winter.
Gets to be thick as potato soup.
277
00:22:06,273 --> 00:22:07,433
I wouldn't worry about Slim.
278
00:22:07,508 --> 00:22:11,000
He can fly through any kind of soup
and a main course and dessert, too.
279
00:22:11,078 --> 00:22:13,706
Just as long
as it's not an upside-down cake.
280
00:22:16,650 --> 00:22:19,312
Well, gentlemen, I think I'd better...
I thank you a lot for the time.
281
00:22:19,386 --> 00:22:22,514
Mr. Lindbergh,
have you got a name for this plane yet?
282
00:22:22,756 --> 00:22:24,747
A name? No, sir, not yet.
283
00:22:30,564 --> 00:22:32,555
How would this look, gentlemen?
284
00:22:35,769 --> 00:22:37,930
I mean, if we went through with it.
285
00:22:39,506 --> 00:22:42,168
The Spirit of St. Louis. I like that fine.
286
00:22:42,376 --> 00:22:45,004
I mean, I'd like it
if you went through with it.
287
00:22:45,078 --> 00:22:47,342
Yeah, that'd look good on her
when we landed in Paris.
288
00:22:47,414 --> 00:22:50,281
Wouldn't look so good
if you had to ditch her in the ocean.
289
00:22:50,350 --> 00:22:51,942
I can make it across all right.
290
00:22:52,019 --> 00:22:54,385
What makes you so sure you can make it?
291
00:22:55,589 --> 00:22:59,958
Well, Mr. Bixby, when I was a kid
and the smallest in my class,
292
00:23:00,360 --> 00:23:03,921
I made up my mind
that I was gonna be 6'3" tall.
293
00:23:04,331 --> 00:23:07,789
And I made it, with a half an inch to spare.
294
00:23:31,024 --> 00:23:33,822
I'm here to see
the president of the corporation.
295
00:23:34,094 --> 00:23:36,790
- Well, he's very busy.
- Well, he's expecting me.
296
00:23:36,863 --> 00:23:38,125
I come from St. Louis, Missouri.
297
00:23:38,198 --> 00:23:41,565
I told him I'd come here directly
as soon as I got into town.
298
00:23:42,336 --> 00:23:44,736
- What is your name?
- Yes. Here's my card.
299
00:23:49,543 --> 00:23:51,477
Are you sure you're in the right office?
300
00:23:51,545 --> 00:23:54,673
Yes, ma'am. I've called him
several times long distance.
301
00:23:55,749 --> 00:23:56,841
Wait.
302
00:24:24,144 --> 00:24:25,509
This way, please.
303
00:24:28,081 --> 00:24:29,173
Thank you.
304
00:24:31,184 --> 00:24:33,175
How do you do, sir?
I came right over from the station.
305
00:24:33,253 --> 00:24:36,814
- I haven't checked into my hotel yet.
- Yeah, what's this all about?
306
00:24:37,190 --> 00:24:40,455
Well, sir, it's about the purchase
of the Bellanca. You quoted us a price.
307
00:24:40,527 --> 00:24:42,654
I quoted you a price, Mr. Schultz?
308
00:24:43,463 --> 00:24:44,862
Yes, sir, you did.
309
00:24:45,666 --> 00:24:46,928
Who's Mr. Schultz?
310
00:24:47,000 --> 00:24:50,060
I guess you are.
It says here, " O.W. Schultz.
311
00:24:50,170 --> 00:24:52,638
"We hold up the pants
of the Middle West."
312
00:24:55,342 --> 00:24:59,039
Oh! Oh, I'm sorry, sir.
I gave you the wrong card.
313
00:24:59,112 --> 00:25:00,670
I'm Charles Lindbergh.
314
00:25:01,648 --> 00:25:04,208
- Oh, Mr. Lindbergh of St. Louis.
- Yes, sir. This...
315
00:25:04,284 --> 00:25:06,081
- Well, sit down.
- Thank you.
316
00:25:06,953 --> 00:25:10,081
- Well, were you ready to do business?
- I think so.
317
00:25:10,290 --> 00:25:12,224
All the financing is arranged.
318
00:25:12,392 --> 00:25:17,056
I have a cashier's check right here.
319
00:25:17,464 --> 00:25:19,227
$15,000.
320
00:25:19,666 --> 00:25:23,067
- I hope we can close the deal today.
- I don't see why not.
321
00:25:23,136 --> 00:25:25,934
- I'll have my lawyer draw up the papers.
- Fine.
322
00:25:26,006 --> 00:25:28,406
We're sort of anxious
to get the airplane back to St. Louis
323
00:25:28,475 --> 00:25:32,104
so we can start the necessary
modifications, install the tanks.
324
00:25:32,179 --> 00:25:34,079
We can take care of that right here
in New York.
325
00:25:34,147 --> 00:25:38,049
As to the flight, I haven't made up
my mind yet who the pilot should be.
326
00:25:38,118 --> 00:25:39,983
Oh, well, that's all right. We have the pilot.
327
00:25:40,053 --> 00:25:41,782
- You do?
- Oh, yes. Yes, sir.
328
00:25:42,022 --> 00:25:43,182
Look, Mr. Lindbergh,
329
00:25:43,256 --> 00:25:44,917
we're perfectly willing
to sell you the plane,
330
00:25:45,158 --> 00:25:48,389
but the choice of the pilot
must be left to us, of course.
331
00:25:49,996 --> 00:25:52,556
Well, you didn't mention
anything about that before.
332
00:25:52,632 --> 00:25:55,624
- I didn't think it needed mentioning.
- Well, I think it did.
333
00:25:55,702 --> 00:25:58,694
We just can't have anybody
flying our plane over the ocean.
334
00:25:58,772 --> 00:26:02,640
- Well, is the airplane for sale or isn't it?
- Only with this condition.
335
00:26:03,744 --> 00:26:05,678
You could have saved me a long train trip.
336
00:26:05,746 --> 00:26:08,112
Just exactly who did you have
in mind for the pilot?
337
00:26:08,181 --> 00:26:09,375
- Me.
- You?
338
00:26:11,418 --> 00:26:13,943
"Chief Pilot, St. Louis-Chicago Air Mail."
339
00:26:14,488 --> 00:26:16,547
Look, Mr. Lindbergh,
I don't mean to belittle you,
340
00:26:16,623 --> 00:26:20,184
but, after all, New York to Paris
isn't like dropping off a mail bag
341
00:26:20,260 --> 00:26:21,921
in Keokuk, Iowa...
342
00:26:28,602 --> 00:26:31,730
Well, anybody want to buy
a nice outfit for funerals?
343
00:26:31,838 --> 00:26:35,001
- We're not dead yet, Slim.
- They wouldn't sell the airplane,
344
00:26:36,243 --> 00:26:37,437
like they told you over the phone.
345
00:26:37,511 --> 00:26:40,207
Course you can go ahead with it
if you want to.
346
00:26:40,647 --> 00:26:43,548
Handle all the stuff from New York,
pilot and everything.
347
00:26:43,617 --> 00:26:45,915
Here, I think I'd better give you this
before I wear it out.
348
00:26:45,986 --> 00:26:49,080
We've been mulling it over, Slim.
We don't want another pilot.
349
00:26:49,156 --> 00:26:50,248
Let's get another plane.
350
00:26:50,323 --> 00:26:53,121
There isn't another plane. Not for this job.
Not for our budget.
351
00:26:53,193 --> 00:26:55,354
- Why not have one built?
- Built?
352
00:26:55,428 --> 00:26:56,793
Do you know how long that would take?
353
00:26:56,863 --> 00:26:59,423
There are a lot of other flyers
planning this flight.
354
00:26:59,499 --> 00:27:02,400
Byrd, Chamberlin, Wooster and Davis,
355
00:27:02,469 --> 00:27:04,528
and those two Frenchmen,
Nungesser and Coli.
356
00:27:04,604 --> 00:27:05,901
They would all be way out ahead of us.
357
00:27:05,972 --> 00:27:08,167
We've been checking
on some aircraft factories.
358
00:27:08,241 --> 00:27:11,233
There's an outfit in San Diego, California,
the Ryan company.
359
00:27:11,311 --> 00:27:15,077
- They say they can do it in 90 days or less.
- Ryan? I never heard of them.
360
00:27:15,148 --> 00:27:17,514
Well, they talk awful big in their telegram,
361
00:27:17,584 --> 00:27:20,382
like they had a plant 10 miles long
and 10,000 workmen.
362
00:27:20,453 --> 00:27:21,613
Maybe they can do it.
363
00:27:21,688 --> 00:27:23,588
Well, I wouldn't like to gamble
with your money.
364
00:27:23,657 --> 00:27:25,249
Suppose you went out there
and looked them over.
365
00:27:25,325 --> 00:27:28,055
Well, it just seems like throwing
another $200 away, though.
366
00:27:28,128 --> 00:27:29,857
Here's your ticket to San Diego.
367
00:27:29,930 --> 00:27:31,227
Well, don't you think we ought to sit down
368
00:27:31,298 --> 00:27:32,993
- and talk this thing out?
- Well, you'd better talk fast,
369
00:27:33,066 --> 00:27:34,931
because there's your train.
370
00:27:35,468 --> 00:27:39,529
You mean, this is one for the...
Well, I'd better get on.
371
00:27:42,275 --> 00:27:43,833
So long, Slim.
372
00:28:50,710 --> 00:28:53,770
I beg your pardon.
Where are the executive offices?
373
00:28:54,080 --> 00:28:55,479
Where are the what?
374
00:28:55,548 --> 00:28:58,073
- I'm looking for the boss.
- Oh, Mr. Mahoney.
375
00:28:58,485 --> 00:29:00,385
The office shack is up there,
376
00:29:02,122 --> 00:29:05,057
but that's him over there with the goggles.
377
00:29:05,125 --> 00:29:06,217
Thank you.
378
00:29:19,673 --> 00:29:22,233
- What kind of fish are those?
- Sand dabs.
379
00:29:22,842 --> 00:29:24,571
I've never seen those before.
380
00:29:24,644 --> 00:29:26,134
- You from California?
- No, sir.
381
00:29:26,212 --> 00:29:27,839
It's a California fish.
382
00:29:29,916 --> 00:29:32,316
- Smell good.
- You hungry?
383
00:29:32,953 --> 00:29:34,853
- I wouldn't mind.
- Well, here.
384
00:29:46,099 --> 00:29:49,262
- You do build airplanes here, don't you?
- Bet your life.
385
00:29:50,003 --> 00:29:51,527
High-wing monoplanes.
386
00:29:51,738 --> 00:29:53,797
They use them on the mail runs
up and down the coast.
387
00:29:53,873 --> 00:29:55,363
Perfect record, too.
388
00:29:56,743 --> 00:29:58,904
Things just a little bit quiet right now,
huh?
389
00:29:58,979 --> 00:30:01,243
Well, maybe that's because
we build them too good.
390
00:30:01,314 --> 00:30:03,908
Real tough planes. Stay up forever.
391
00:30:06,119 --> 00:30:08,553
You looking for a job?
You an airplane mechanic?
392
00:30:08,621 --> 00:30:09,645
Oh, I have been.
393
00:30:09,723 --> 00:30:13,159
Well, check around again.
Looks like we'll be hiring pretty soon.
394
00:30:13,226 --> 00:30:16,024
- I expect a rush order from St. Louis.
- I see.
395
00:30:16,730 --> 00:30:19,563
They want a special design
with a 4,000-mile range.
396
00:30:19,766 --> 00:30:21,358
Oh, no. Not too close.
397
00:30:21,901 --> 00:30:23,892
Hey, Don! Come and get it!
398
00:30:25,805 --> 00:30:29,468
This special design, are you equipped
to handle anything like that?
399
00:30:29,609 --> 00:30:30,940
You bet your life,
400
00:30:31,011 --> 00:30:32,706
unless they want something fancy,
401
00:30:33,747 --> 00:30:35,738
like a built-in shower
or a crystal chandelier.
402
00:30:35,815 --> 00:30:36,975
Well, I suppose not.
403
00:30:37,851 --> 00:30:40,581
Oh, that's the guy that designs them.
Donald Hall.
404
00:30:40,653 --> 00:30:43,121
He's our chief engineer.
He's the best in the business.
405
00:30:43,189 --> 00:30:45,180
- Lemon or ketchup?
- It doesn't matter.
406
00:30:45,258 --> 00:30:47,055
When's the bigwig from St. Louis
going to show up?
407
00:30:47,127 --> 00:30:50,028
- Sometime today.
- I've made some rough calculations.
408
00:30:50,630 --> 00:30:53,827
Can't use the standard Ryan fuselage,
not with that much gas.
409
00:30:53,900 --> 00:30:55,800
Wing will have to be 10 feet lower
to lift the load,
410
00:30:55,869 --> 00:30:58,030
we'll have to beef up the landing gear.
411
00:30:58,104 --> 00:30:59,435
Lot of problems.
412
00:30:59,506 --> 00:31:02,771
- Can you build her in 90 days or less?
- Bet your life.
413
00:31:03,243 --> 00:31:04,471
Will she fly?
414
00:31:04,911 --> 00:31:06,435
Sure. Bet your life.
415
00:31:07,247 --> 00:31:09,807
I don't exactly like the way
you fellows put that.
416
00:31:09,883 --> 00:31:11,783
You see, I'm to be the pilot.
417
00:31:12,685 --> 00:31:14,880
What? Who's he?
418
00:31:15,388 --> 00:31:16,616
I don't know.
419
00:31:17,657 --> 00:31:20,751
- Who are you?
- I'm the bigwig from St. Louis.
420
00:31:23,263 --> 00:31:25,026
Oh, for Pete's sake, Frank.
421
00:31:25,532 --> 00:31:28,330
Finally we get a chance at a good order,
and you make it fry fish.
422
00:31:28,401 --> 00:31:30,130
Well, how was I to guess?
423
00:31:30,670 --> 00:31:33,798
- I'm terribly sorry.
- Well, what are we gonna do?
424
00:31:34,941 --> 00:31:37,307
Well, suppose we eat the sand dabs
and get to work.
425
00:32:50,783 --> 00:32:53,183
Hey, Fred's working
on the main gas tank now.
426
00:32:53,453 --> 00:32:55,478
You sure you want it
in front of the cockpit?
427
00:32:55,555 --> 00:32:57,182
Slim's idea. It's a good one.
428
00:32:57,257 --> 00:32:58,485
Well, if I crash land,
429
00:32:58,558 --> 00:33:01,755
I just don't want to be sandwiched
in between the engine and all that gas.
430
00:33:01,961 --> 00:33:04,623
You'll be flying in a blind cockpit.
You won't see where you're going.
431
00:33:04,697 --> 00:33:07,495
Well, we got a window on each side,
don't you remember?
432
00:33:07,834 --> 00:33:11,793
Well, suppose you let us
set this in the instrument panel.
433
00:33:12,572 --> 00:33:14,301
It's a sort of a periscope.
434
00:33:15,975 --> 00:33:19,741
It's just a couple of mirrors in a box.
Old man Randolph designed it.
435
00:33:20,914 --> 00:33:23,382
Help you look ahead.
Might even help you landing.
436
00:33:23,449 --> 00:33:26,316
- How much it weigh?
- Nothing, a couple of pound.
437
00:33:29,155 --> 00:33:31,988
- What do you think, Don?
- I think we can stand it.
438
00:33:32,425 --> 00:33:33,949
All right, put it in.
439
00:33:34,327 --> 00:33:36,818
- How about the radio?
- No, we've decided against it.
440
00:33:36,896 --> 00:33:38,158
- No radio?
- No.
441
00:33:38,264 --> 00:33:40,630
Byrd, Chamberlin, Wooster and Davis,
they're all taking radios.
442
00:33:40,700 --> 00:33:43,567
Yes, but they have big planes.
We can't afford the weight.
443
00:33:43,636 --> 00:33:45,194
I suppose a sextant
is all you need anyway.
444
00:33:45,271 --> 00:33:46,898
No, no, we can't use a sextant.
445
00:33:46,973 --> 00:33:49,771
You can't operate a sextant
and fly an airplane at the same time.
446
00:33:49,842 --> 00:33:52,242
- How you gonna navigate?
- Dead reckoning.
447
00:33:52,645 --> 00:33:55,637
I take up a compass heading
of 65 degrees out of New York,
448
00:33:55,715 --> 00:33:57,740
keep correcting the heading
every 100 miles.
449
00:33:57,817 --> 00:33:58,875
What happens over the water?
450
00:33:58,952 --> 00:34:02,854
Over the water I keep watching the waves,
see which direction the wind's blowing,
451
00:34:02,922 --> 00:34:05,049
- allow for the drift...
- And hope the Lord will do the rest.
452
00:34:05,124 --> 00:34:07,615
No, I never bother the Lord. I'll do the rest.
453
00:34:07,827 --> 00:34:09,795
Might need a little help up there,
don't you think?
454
00:34:09,862 --> 00:34:11,557
No, it will only get in the way.
455
00:34:12,899 --> 00:34:15,163
Here are the details
for the shock absorbers.
456
00:34:15,235 --> 00:34:17,260
We'd better get going. We're way behind.
457
00:34:17,337 --> 00:34:20,204
Wooster and Davis
are ready for their test flights.
458
00:34:20,607 --> 00:34:22,336
Maybe we started too late.
459
00:34:23,142 --> 00:34:25,337
Well, let's keep plugging anyway.
460
00:34:26,879 --> 00:34:27,868
Frank,
461
00:34:28,848 --> 00:34:31,544
we said we could do the job
in 90 days or less.
462
00:34:31,718 --> 00:34:34,312
- Let's do it in less.
- How much less?
463
00:34:34,420 --> 00:34:37,480
- A lot less.
- Look, we can only do so much.
464
00:34:39,892 --> 00:34:42,554
Okay. Let me talk to the men downstairs.
465
00:34:42,795 --> 00:34:45,286
I'll ask them to go on a 24-hour schedule.
466
00:35:46,292 --> 00:35:47,452
There it is!
467
00:35:47,560 --> 00:35:50,552
I understand they've had one of these
J-5 whirlwinds on the test block
468
00:35:50,630 --> 00:35:53,326
for as much as 150 consecutive hours.
469
00:35:53,399 --> 00:35:56,334
Well, just 40 consecutive hours
would be fine with me.
470
00:35:56,402 --> 00:35:58,768
- Slim...
- It's a shame to put it to work right away.
471
00:35:58,838 --> 00:36:00,965
- We ought to hang it on a Christmas tree.
- Yeah.
472
00:36:01,040 --> 00:36:04,806
- Slim, have you seen the paper?
- No. What's the matter?
473
00:36:05,011 --> 00:36:07,275
Wooster and Davis. They're out of it.
474
00:36:07,714 --> 00:36:09,113
They crack up?
475
00:36:09,882 --> 00:36:11,042
Killed.
476
00:36:11,651 --> 00:36:13,676
Testing with a full load of gas.
477
00:36:33,906 --> 00:36:35,203
All right, men.
478
00:37:12,412 --> 00:37:13,777
April 28th.
479
00:37:14,313 --> 00:37:19,182
Sixty-three days from the afternoon
Hall traced the Spirit's outline in the sand.
480
00:37:21,020 --> 00:37:24,012
We hauled the Spirit
out to Dutch Flats for her tests.
481
00:39:03,289 --> 00:39:07,692
We're going to shove off this afternoon.
We're going to St. Louis, New York,
482
00:39:08,528 --> 00:39:10,689
and then we'll try for the big one.
483
00:39:10,930 --> 00:39:14,866
We, that's me, the plane and you, too,
484
00:39:15,801 --> 00:39:18,964
because, in a sense,
we'll be flying the Atlantic together,
485
00:39:19,539 --> 00:39:20,836
all of us. Thank you.
486
00:39:20,907 --> 00:39:22,272
- Yeah!
- Yeah!
487
00:39:22,341 --> 00:39:25,208
Let's get a picture.
Line up alongside the plane!
488
00:39:25,278 --> 00:39:27,508
Short ones in front. Tall ones in back.
489
00:39:27,580 --> 00:39:29,605
Slim, they want you on the phone.
490
00:39:29,682 --> 00:39:31,946
Well, that will wait.
Come on, get in the picture, here.
491
00:39:32,018 --> 00:39:34,680
Well, it's the San Diego newspaper.
I think you had better talk to them.
492
00:39:34,754 --> 00:39:36,153
What do they want?
493
00:39:36,489 --> 00:39:38,650
They want to know if you're going to
change your plans now.
494
00:39:38,724 --> 00:39:41,352
- Why should I change my plans now?
- Because you...
495
00:39:41,427 --> 00:39:43,054
- Look, you talk to them.
- What?
496
00:39:50,036 --> 00:39:52,095
- Lindbergh speaking.
- Are you changing your plans?
497
00:39:52,171 --> 00:39:54,799
No. My plans are to leave
for St. Louis this afternoon.
498
00:39:54,874 --> 00:39:57,001
- Have you heard?
- Have I heard what?
499
00:39:57,076 --> 00:39:59,510
We have an AP dispatch here from Paris.
500
00:39:59,579 --> 00:40:02,207
Two French flyers
by the name of Nungesser and Coli
501
00:40:02,281 --> 00:40:04,044
took off for New York this morning.
502
00:40:04,116 --> 00:40:06,550
- Nungesser and Coli?
- Did you get that?
503
00:40:06,752 --> 00:40:08,185
All right, I have that. Now go on.
504
00:40:08,254 --> 00:40:09,744
What is your reaction
505
00:40:09,822 --> 00:40:12,086
now that Nungesser and Coli
are over the Atlantic?
506
00:40:12,158 --> 00:40:15,252
I mean, will you go ahead
with your flight just the same?
507
00:40:15,328 --> 00:40:16,795
Well, I don't know.
508
00:40:17,396 --> 00:40:19,125
Of course things look a little different now.
509
00:40:19,198 --> 00:40:22,634
They're experienced flyers and I'm sure
they'll make New York on schedule.
510
00:40:22,702 --> 00:40:25,330
- So you plan to go ahead anyway?
- Yes.
511
00:40:25,771 --> 00:40:27,534
Thank you for the interview.
512
00:40:27,607 --> 00:40:29,199
Thank you for calling.
513
00:40:31,177 --> 00:40:34,374
It's the first time a plane loaded with
that much gas actually got off the ground.
514
00:40:34,447 --> 00:40:35,607
It's a marine design.
515
00:40:35,681 --> 00:40:37,478
I read someplace that Nungesser and Coli
516
00:40:37,550 --> 00:40:39,575
would drop the landing gear
on the takeoff.
517
00:40:39,652 --> 00:40:42,917
They'll set her down on the water
right in New York Harbor.
518
00:40:45,625 --> 00:40:48,059
Sorry, Slim. Looks like school's out.
519
00:40:55,635 --> 00:40:58,331
Well, let's take
the graduation picture anyway.
520
00:41:05,544 --> 00:41:06,909
All right, everybody ready?
521
00:41:08,848 --> 00:41:11,510
Now give me a big smile. Hold it.
522
00:41:12,418 --> 00:41:14,147
Thank you. Now once more.
523
00:41:21,193 --> 00:41:24,026
I shouldn't have gambled
the organization's money.
524
00:41:25,031 --> 00:41:28,797
Well, maybe we can sell the Spirit
for enough to pay them back,
525
00:41:29,702 --> 00:41:31,761
but I wouldn't like to sell her.
526
00:41:32,271 --> 00:41:34,068
She's not for barnstorming
527
00:41:34,140 --> 00:41:37,405
or taking up passengers
on a dull Sunday afternoon.
528
00:41:38,077 --> 00:41:41,205
Oh, we'll find something else,
across the Pacific maybe.
529
00:42:29,462 --> 00:42:30,520
Hello, Harry.
530
00:42:30,596 --> 00:42:32,723
Welcome home, Slim.
How long did it take you?
531
00:42:32,798 --> 00:42:35,631
Well, 14 hours, 25 minutes.
532
00:42:35,835 --> 00:42:39,862
- Nice work. Nice plane, too.
- She sure loves to fly.
533
00:42:40,406 --> 00:42:42,465
Bixby and the others
are over in Louie's Shack
534
00:42:42,541 --> 00:42:45,601
listening to the latest
on Nungesser and Coli. Come on.
535
00:42:46,612 --> 00:42:48,477
- They in New York now?
- No.
536
00:42:49,115 --> 00:42:51,015
- They landed?
- No.
537
00:42:52,151 --> 00:42:54,984
- They're overdue, aren't they?
- About eight hours.
538
00:42:55,187 --> 00:42:57,155
- Well, any reports?
- A couple.
539
00:42:57,223 --> 00:42:59,487
One that they crash-landed
somewhere in Newfoundland.
540
00:42:59,558 --> 00:43:01,526
Another that
a British ship picked them up at sea.
541
00:43:01,594 --> 00:43:03,084
Nobody really knows.
542
00:43:06,732 --> 00:43:09,758
As the fortieth hour
since their takeoff from Paris approached,
543
00:43:09,835 --> 00:43:13,965
it became horrifyingly certain that
somewhere out over the North Atlantic
544
00:43:14,039 --> 00:43:15,666
a tragedy was being enacted.
545
00:43:15,741 --> 00:43:17,504
- Hi, Slim.
- Was it a lack of gasoline
546
00:43:17,576 --> 00:43:20,044
which brought down the craft
of the dauntless Frenchmen
547
00:43:20,112 --> 00:43:22,273
or some other unlooked-for mishap?
548
00:43:22,648 --> 00:43:25,811
A viation experts believe
that ice forming on the wings
549
00:43:25,885 --> 00:43:28,251
in the cold, rainy region
east of Newfoundland
550
00:43:28,320 --> 00:43:31,721
may have plunged Nungesser and Coli
into the windswept sea.
551
00:43:32,591 --> 00:43:35,219
Meanwhile at Roosevelt Field,
Long Island, New York,
552
00:43:35,294 --> 00:43:37,421
Clarence Chamberlin
and Commander Byrd,
553
00:43:37,496 --> 00:43:40,488
unshaken by the fate
which has overtaken the French aces,
554
00:43:40,566 --> 00:43:43,091
are going ahead
with their own preparations.
555
00:43:43,202 --> 00:43:45,636
As soon as they're ready,
they will launch their planes
556
00:43:45,704 --> 00:43:48,332
on the long mysterious air road to Paris,
557
00:43:48,407 --> 00:43:51,706
which by now
has claimed the lives of so many flyers.
558
00:43:52,278 --> 00:43:55,145
There is also a bulletin
from San Diego, California,
559
00:43:55,281 --> 00:43:58,375
that an air mail pilot,
Charles A. Lindbergh,
560
00:43:58,450 --> 00:44:02,352
has left for New York to enter his plane
in the transatlantic race.
561
00:44:06,325 --> 00:44:08,623
- Well, how about some breakfast, Slim?
- Okay.
562
00:44:08,694 --> 00:44:09,991
Why don't we drive you into town?
563
00:44:10,062 --> 00:44:13,463
You ought to get some rest.
Then we ought to have a long talk.
564
00:44:13,899 --> 00:44:15,833
A long talk?
Well, hadn't I better go on to New York
565
00:44:15,901 --> 00:44:18,495
- before Chamberlin and Byrd get away?
- Byrd's still waiting.
566
00:44:18,571 --> 00:44:21,404
Chamberlin's plane has been
pinned down by a court injunction.
567
00:44:21,473 --> 00:44:22,963
Well, that's a break for us.
568
00:44:23,042 --> 00:44:26,637
I figure just about seven hours
to New York. She really goes.
569
00:44:26,879 --> 00:44:29,575
- Come on out. I'll show you the Spirit.
- Sit down, Slim.
570
00:44:29,648 --> 00:44:31,707
Well, don't you want to see
where your money went?
571
00:44:34,486 --> 00:44:35,885
What's the matter?
572
00:44:36,188 --> 00:44:38,053
Let me ask you something, Slim.
573
00:44:38,724 --> 00:44:41,420
Wouldn't you like
to re-examine this whole idea?
574
00:44:41,927 --> 00:44:44,555
- Well, what is there to re-examine?
- The odds, Slim.
575
00:44:44,697 --> 00:44:46,688
If somebody were to take out
a policy on this flight,
576
00:44:46,765 --> 00:44:48,665
you know what the odds would be.
577
00:44:48,734 --> 00:44:51,760
But I like the odds or I never would have
asked you to put up the money.
578
00:44:51,837 --> 00:44:55,864
Forget about the money, Slim.
Four men are dead, probably six by now.
579
00:44:56,609 --> 00:44:59,077
We don't wanna
add your name to that list.
580
00:45:00,212 --> 00:45:03,204
Well, of course you have the right
to call it off if you want to.
581
00:45:03,282 --> 00:45:05,807
It's your baby, Slim.
You make the decisions.
582
00:45:06,118 --> 00:45:07,107
All we're trying to do is...
583
00:45:07,186 --> 00:45:09,882
All you're trying to do
is give me an easy out.
584
00:45:10,089 --> 00:45:11,954
Well, thank you just the same.
585
00:45:12,024 --> 00:45:14,515
It just doesn't look as if it can be done.
586
00:45:14,593 --> 00:45:17,528
Maybe planes aren't up to it,
not yet anyway.
587
00:45:18,697 --> 00:45:22,656
- In 10 years, perhaps, but not now.
- But it's got to be tried now!
588
00:45:22,735 --> 00:45:27,399
Over and over again, until it is done!
Can't you understand that?
589
00:45:27,473 --> 00:45:28,462
Can't...
590
00:45:31,744 --> 00:45:36,147
No, I guess it's hard for you
to understand, isn't it?
591
00:45:37,416 --> 00:45:39,407
You're not professional flyers,
592
00:45:40,853 --> 00:45:43,048
and Nungesser and Coli would understand.
593
00:45:48,394 --> 00:45:50,157
Only an hour left now.
594
00:45:50,963 --> 00:45:54,330
Try... to sink in.
595
00:45:55,467 --> 00:45:58,459
Oh, why doesn't Frank
ask them to stop typing?
596
00:45:58,604 --> 00:45:59,832
What are they writing now?
597
00:45:59,905 --> 00:46:01,429
A week ago they didn't know I was alive,
598
00:46:01,507 --> 00:46:04,374
and now they have me
born in four different states.
599
00:46:04,610 --> 00:46:07,875
Suddenly, I'm Lucky Charlie.
I'm the Lone Eagle.
600
00:46:08,180 --> 00:46:09,909
I'm the Flying Fool.
601
00:46:30,736 --> 00:46:33,796
I hope the weather boys
know what they're talking about.
602
00:46:33,872 --> 00:46:35,362
Maybe it will clear.
603
00:46:36,208 --> 00:46:39,006
Now don't start worrying
about the weather again.
604
00:46:41,280 --> 00:46:45,842
No, no, I won't take a toothbrush along.
I'll buy one in Paris.
605
00:46:46,285 --> 00:46:48,378
No razor, no extra shirt.
606
00:46:48,454 --> 00:46:51,446
No unnecessary weight,
even though it's just a pound.
607
00:46:51,523 --> 00:46:54,151
It's a pound less to lift
out of the mud on the runway.
608
00:46:54,226 --> 00:46:56,888
Now if the rain would stop now...
609
00:46:57,763 --> 00:47:01,824
Can we get up enough speed
in that mud to go up and over?
610
00:47:02,668 --> 00:47:04,499
Am I asking too much of her?
611
00:47:05,571 --> 00:47:09,007
A little bit of steel and wood and canvas
612
00:47:09,074 --> 00:47:14,671
to hoist 5,000 pounds
high enough, soon enough?
613
00:47:15,381 --> 00:47:16,871
Oh, go to sleep.
614
00:47:18,283 --> 00:47:21,275
Soak your wrists in warm water.
Count sheep.
615
00:47:22,388 --> 00:47:26,051
Count the morning glories on the wall.
Go to sleep.
616
00:47:44,710 --> 00:47:49,374
"Dear Slim, you might put this
St. Christopher in your flying suit.
617
00:47:50,249 --> 00:47:53,810
"He helps wayfarers
across bridgeless waters.
618
00:47:55,387 --> 00:47:56,752
"Father Hussman."
619
00:48:01,126 --> 00:48:02,388
Father Hussman.
620
00:48:03,962 --> 00:48:06,590
Oh, you were such a bad flyer.
621
00:48:07,833 --> 00:48:10,802
I gave you 20 lessons
and you never learned anything.
622
00:48:11,270 --> 00:48:13,397
You were the worst student I ever had.
623
00:48:17,476 --> 00:48:20,274
All right, Father,
now let's try another landing.
624
00:48:20,779 --> 00:48:24,772
No, no. Don't turn yet, now,
you're too high. Just level it out.
625
00:48:25,117 --> 00:48:28,211
Pick the wing up. Pick the right...
Where are you going?
626
00:48:28,287 --> 00:48:31,415
Pick the wing up!
All right, now fly straight and level.
627
00:48:32,257 --> 00:48:33,918
You're diving, Father!
628
00:48:33,992 --> 00:48:35,857
Pick the nose up.
Fly right straight and level.
629
00:48:35,928 --> 00:48:37,293
There we are.
630
00:48:38,030 --> 00:48:41,329
Pick the right wing up.
Pick the right wing up, Father!
631
00:48:48,707 --> 00:48:51,699
No, you're diving again now.
Pull the nose up!
632
00:48:57,182 --> 00:48:58,672
You see those trees?
633
00:49:01,253 --> 00:49:03,050
The trees, do you see them?
634
00:49:39,591 --> 00:49:43,425
Well, not so bad, eh?
I guess I'm getting the hang of it.
635
00:49:43,729 --> 00:49:46,493
No, Father, you're not and you never will.
636
00:49:46,565 --> 00:49:49,659
You've got no coordination,
no feeling for the airplane.
637
00:49:49,735 --> 00:49:52,602
- You're wasting your money.
- I don't want to be a stunt flyer.
638
00:49:52,671 --> 00:49:55,469
I just want to learn enough
to be able to go up there once in a while.
639
00:49:55,541 --> 00:49:57,566
Well, why?
You wanna buzz your congregation?
640
00:49:57,643 --> 00:49:59,270
I got a lot of reasons.
641
00:49:59,444 --> 00:50:02,709
For instance, when I'm up there,
I feel a bit closer to God.
642
00:50:02,948 --> 00:50:05,746
I'd say you're closer to God
when you're landing.
643
00:50:05,817 --> 00:50:08,513
Nonsense! I can land fine!
644
00:50:08,720 --> 00:50:10,950
I've got a special prayer for landings.
645
00:50:11,023 --> 00:50:13,253
Don't you think
you need a little more than that?
646
00:50:13,325 --> 00:50:16,488
I also have a prayer for takeoffs,
647
00:50:16,562 --> 00:50:19,429
for engine trouble, for rough air,
all kinds of prayers.
648
00:50:19,498 --> 00:50:23,298
Would you like to hear the one
for landings? It's out of the Psalms.
649
00:50:23,368 --> 00:50:24,960
No, thank you, Father.
650
00:50:25,137 --> 00:50:27,264
Slim, don't you ever pray?
651
00:50:27,739 --> 00:50:30,230
Well, I don't have to, I know how to land.
652
00:50:30,642 --> 00:50:31,939
Let me ask you something.
653
00:50:32,010 --> 00:50:34,478
How come I never see you
around the church?
654
00:50:35,113 --> 00:50:37,911
- You don't believe?
- Well, yes, I believe.
655
00:50:37,983 --> 00:50:41,009
I believe in an instrument panel,
a pressure gauge, a compass,
656
00:50:41,086 --> 00:50:44,112
things I can see and touch.
I can't touch God.
657
00:50:44,223 --> 00:50:46,589
You're not supposed to. He touches you.
658
00:50:48,060 --> 00:50:49,186
Well, now, tell me, Father.
659
00:50:49,261 --> 00:50:51,752
Now suppose
you were up in this airplane all alone
660
00:50:51,830 --> 00:50:54,458
and you stalled it and you fell into a spin.
661
00:50:54,533 --> 00:50:56,433
You were dropping like a rock,
662
00:50:56,902 --> 00:50:58,631
and you believe he'd help you out of it?
663
00:50:58,704 --> 00:51:02,697
I can't say yes or no,
but he'd know I was falling.
664
00:51:44,816 --> 00:51:48,513
- What's the matter, Slim? It's not time yet.
- Oh, it's close enough.
665
00:51:50,322 --> 00:51:52,620
- Anything new from the field?
- Nothing.
666
00:51:52,924 --> 00:51:55,222
We have a car downstairs to drive you.
667
00:51:59,264 --> 00:52:01,562
- Did you get any sleep?
- I'm all right.
668
00:52:03,201 --> 00:52:06,295
- You taking this suitcase?
- I'm not gonna take anything, Frank.
669
00:52:06,371 --> 00:52:09,101
Not even a toothbrush, just what I wear.
670
00:52:10,342 --> 00:52:14,073
What about your money and
the wristwatch and this St. Christopher?
671
00:52:14,179 --> 00:52:16,773
Well, you put all that stuff away
and keep it for me, will you?
672
00:52:16,848 --> 00:52:18,543
Yeah, you bet your life.
673
00:52:22,287 --> 00:52:26,348
- Slim, suppose...
- Suppose what?
674
00:52:27,959 --> 00:52:28,983
Nothing.
675
00:52:29,061 --> 00:52:30,926
Oh, well, in that case,
send the stuff to my mother.
676
00:52:30,996 --> 00:52:32,258
She lives in Detroit.
677
00:52:47,279 --> 00:52:48,439
Oh, you checking out, Mr. Lindbergh?
678
00:52:48,513 --> 00:52:49,946
- Looks like.
- I'll take care of the bill.
679
00:52:50,015 --> 00:52:52,745
Was there any forwarding address
if there's mail?
680
00:52:53,385 --> 00:52:55,546
Well, general delivery, Paris, I guess.
681
00:52:55,620 --> 00:52:58,487
- You better hold it for a few days.
- Have you got the sandwiches ready?
682
00:52:58,557 --> 00:52:59,581
Yes.
683
00:53:01,927 --> 00:53:03,189
- Good luck, Mr. Lindbergh.
- Thank you.
684
00:53:03,261 --> 00:53:04,250
Open.
685
00:53:04,930 --> 00:53:07,558
- Hey, Lindbergh!
- Give us a minute, Charlie!
686
00:53:07,632 --> 00:53:09,725
Will you be searching
for Nungesser and Coli?
687
00:53:10,001 --> 00:53:12,094
Hey, are you really hopping off...
688
00:53:28,820 --> 00:53:30,788
- Two canteens of water.
- Check.
689
00:53:31,089 --> 00:53:32,613
- Log book.
- Check.
690
00:53:32,791 --> 00:53:34,088
- Charts.
- Check.
691
00:53:34,226 --> 00:53:36,023
- One knife.
- Check.
692
00:53:36,228 --> 00:53:38,196
- One seat cushion.
- Check.
693
00:53:38,296 --> 00:53:40,526
- One Armbrust cup.
- Check.
694
00:53:40,732 --> 00:53:42,757
- One hacksaw blade.
- Check.
695
00:53:42,834 --> 00:53:44,461
- Two flashlights.
- Check.
696
00:53:44,536 --> 00:53:47,198
- One box of ammonia ampoules.
- Check.
697
00:53:47,339 --> 00:53:49,364
- Two emergency flares.
- Check.
698
00:53:50,075 --> 00:53:52,043
I wish you'd let us
put in a parachute, Slim.
699
00:53:52,110 --> 00:53:55,910
Oh, it's too heavy. Twenty pounds,
that's almost four gallons of gasoline.
700
00:53:55,981 --> 00:53:58,381
- Any word from the other planes?
- Not a peep from either camp.
701
00:53:58,450 --> 00:54:00,008
I guess they're waiting
for the sun to show.
702
00:54:00,085 --> 00:54:01,109
What's the latest on the weather?
703
00:54:01,186 --> 00:54:03,882
Just called the weather bureau.
They think there's still a chance.
704
00:54:03,955 --> 00:54:05,923
Well, call them again, will you?
705
00:54:05,991 --> 00:54:07,891
I'd hate to wear my galoshes.
706
00:54:08,427 --> 00:54:10,554
- Oh, too heavy.
- Check.
707
00:54:12,764 --> 00:54:14,857
How did she sound when you ran her up?
708
00:54:14,933 --> 00:54:17,629
Checked both mags at 1650.
Smooth as silk.
709
00:54:17,702 --> 00:54:19,829
- Fine.
- Three hundred gallons, Mr. Lindbergh.
710
00:54:19,905 --> 00:54:22,465
That's good. We'll top her off
when we get her out on the runway.
711
00:54:22,808 --> 00:54:25,106
Want to see where I put
the magnetic compass?
712
00:54:26,111 --> 00:54:29,410
It's the best spot I could find for it.
It'll swing less in rough air,
713
00:54:29,481 --> 00:54:32,041
but you're gonna have to
read it in a mirror.
714
00:54:33,318 --> 00:54:35,479
I got that from the office, but it's not right.
715
00:54:35,554 --> 00:54:39,422
No, no, it's too big, too heavy.
What you need is a small pocket mirror.
716
00:54:40,025 --> 00:54:42,994
Anybody got a little mirror,
about two inches square?
717
00:54:43,061 --> 00:54:45,359
Who's got a little mirror around here?
718
00:54:46,798 --> 00:54:48,095
I have.
719
00:54:53,305 --> 00:54:54,636
Will this do?
720
00:54:56,575 --> 00:54:58,668
It's little, but it's not square.
721
00:55:00,479 --> 00:55:01,969
Well, this will do fine.
722
00:55:05,116 --> 00:55:06,208
How's that?
723
00:55:06,284 --> 00:55:09,344
Well, how am I going to attach it?
I can't screw it on.
724
00:55:10,388 --> 00:55:11,548
Stick it on.
725
00:55:13,725 --> 00:55:14,714
Okay.
726
00:55:21,867 --> 00:55:23,129
What's it for?
727
00:55:23,401 --> 00:55:25,062
Well, you see,
this is the magnetic compass,
728
00:55:25,136 --> 00:55:28,333
and we had no room to put it over there
so he put it right above my head.
729
00:55:28,406 --> 00:55:30,931
So in order to read it,
I'll look into your mirror.
730
00:55:31,009 --> 00:55:33,341
- Oh!
- Are you sure you can spare it?
731
00:55:33,411 --> 00:55:37,370
- Oh, it's nothing, just five-and-dime.
- Well, I want to thank you, anyway.
732
00:55:37,582 --> 00:55:41,143
- Would you let me sit in the driver's seat?
- Sure. Sure, get in.
733
00:55:41,386 --> 00:55:44,014
It's smaller than I thought.
734
00:55:44,556 --> 00:55:47,320
- It's awfully bare.
- I beg your pardon?
735
00:55:47,526 --> 00:55:48,891
It's so bare.
736
00:55:50,028 --> 00:55:51,996
Yes, I guess it is.
737
00:55:52,631 --> 00:55:56,397
Well, when I get to Paris,
I'll put in a rug and maybe some curtains.
738
00:55:57,402 --> 00:56:00,530
You can't even see where you're going.
Why don't you cut a hole here?
739
00:56:00,605 --> 00:56:02,766
Oh, well, you couldn't do that.
The gasoline would come out.
740
00:56:02,841 --> 00:56:04,934
You see,
there's 300 gallons of gasoline up here.
741
00:56:05,010 --> 00:56:06,568
Well, don't you have to look ahead?
742
00:56:06,645 --> 00:56:10,638
Well, I can look forward through this.
This is a periscope.
743
00:56:11,283 --> 00:56:14,309
- Like in a submarine, underwater?
- Yes, that's right.
744
00:56:14,786 --> 00:56:17,846
Except I hope I'm not
going to have to use it that way, I...
745
00:56:19,124 --> 00:56:23,151
- Well, what are all these for?
- Well, all these lead to the five tanks.
746
00:56:23,228 --> 00:56:25,355
Now, they're in the fuselage here
and in the wing.
747
00:56:25,430 --> 00:56:29,093
I can turn them on and off
and control the flow of gasoline
748
00:56:29,167 --> 00:56:32,227
and balance the airplane that way.
Understand?
749
00:56:33,605 --> 00:56:34,799
Not really.
750
00:56:36,675 --> 00:56:39,041
I guess I'd better get out of your way.
751
00:56:41,079 --> 00:56:44,105
How long have you been
standing out there in the rain?
752
00:56:44,683 --> 00:56:47,379
- All night.
- You live in Long Island?
753
00:56:48,587 --> 00:56:49,611
New York?
754
00:56:50,989 --> 00:56:54,288
- Philadelphia.
- You came all the way from Philadelphia?
755
00:56:54,826 --> 00:56:57,386
I had to. You needed the mirror.
756
00:57:06,838 --> 00:57:09,466
Just talked to Dr. Kimball
at the Weather Bureau.
757
00:57:09,541 --> 00:57:11,839
- He sounds very cautious.
- How cautious?
758
00:57:11,910 --> 00:57:14,470
Fog between the Cape and Newfoundland,
lifting slowly.
759
00:57:14,546 --> 00:57:16,173
Clearing all along the European coast.
760
00:57:16,247 --> 00:57:18,272
It's the weather over the Atlantic
that's got him worried.
761
00:57:18,350 --> 00:57:20,841
He'd feel better if you waited until noon.
762
00:57:21,186 --> 00:57:22,175
Yeah.
763
00:57:26,324 --> 00:57:29,851
Slim, why don't you postpone it
for another 24 hours?
764
00:57:30,295 --> 00:57:32,422
You'd be sure about the weather then.
765
00:57:32,497 --> 00:57:35,057
- Give you a chance to sleep some, too.
- Yeah.
766
00:57:35,634 --> 00:57:36,965
Except in another 24 hours,
767
00:57:37,035 --> 00:57:39,560
I might be flying
in Chamberlin's prop wash.
768
00:57:40,972 --> 00:57:42,405
That's up to you, Slim.
769
00:58:40,398 --> 00:58:41,865
Let's roll her out.
770
00:58:52,210 --> 00:58:55,646
Clear it out, here. Come on.
Move back, folks. Clear back.
771
01:01:03,041 --> 01:01:05,601
I don't like the looks of that runway, Slim.
772
01:01:07,212 --> 01:01:09,703
You think you can hold her straight
through those washouts?
773
01:01:09,781 --> 01:01:13,273
- Think you can lift her?
- I can if I can get up enough speed.
774
01:01:13,985 --> 01:01:16,385
I wish we'd tested her
with this much weight
775
01:01:16,454 --> 01:01:18,251
and under these conditions.
776
01:01:19,324 --> 01:01:22,885
Frank, let's drive down the runway
to where that stick is.
777
01:01:23,361 --> 01:01:24,453
What's the matter, Slim?
778
01:01:24,529 --> 01:01:27,089
I guess the wind blew away
my takeoff marker.
779
01:01:51,389 --> 01:01:53,584
- Is this the spot?
- Yes, I measured it.
780
01:01:54,525 --> 01:01:57,016
- Do you have a handkerchief?
- Yeah.
781
01:01:58,196 --> 01:02:00,426
Well, what happens
if you don't get off the ground by here?
782
01:02:00,498 --> 01:02:01,965
I'll cut the power.
783
01:02:02,367 --> 01:02:04,164
Aren't you slicing it a little thin?
784
01:02:04,235 --> 01:02:07,033
Can you roll her to a stop
before you pile up against those trees?
785
01:02:07,105 --> 01:02:09,903
Well, she'll slow down pretty quick
in this mush.
786
01:02:10,675 --> 01:02:13,838
Just don't try to lift her beyond
the marker. The wind is wrong.
787
01:02:13,912 --> 01:02:16,107
You'll never make it
over those wires and trees.
788
01:02:16,180 --> 01:02:17,442
I'll watch it.
789
01:02:17,982 --> 01:02:20,007
Well, I'm not trying to tell you
how to fly, Slim.
790
01:02:20,318 --> 01:02:21,945
I know that, Frank.
791
01:02:55,520 --> 01:02:58,387
- She's all topped off, 425 gallons.
- Fine.
792
01:03:11,502 --> 01:03:14,266
Don't forget your sandwiches, Slim.
There's five of them.
793
01:03:14,339 --> 01:03:16,034
Put them under the seat.
794
01:03:16,374 --> 01:03:20,435
One hard-boiled egg on white,
two roast beef and two ham on rye.
795
01:03:35,126 --> 01:03:37,788
- I tried to get you some sand dabs.
- No sand dabs, huh?
796
01:03:37,862 --> 01:03:39,022
No sand dabs.
797
01:03:39,097 --> 01:03:40,496
Frank, there's something
I ought to tell you.
798
01:03:40,565 --> 01:03:43,500
- I hope you won't get sore.
- Of course not, Slim.
799
01:03:43,668 --> 01:03:46,398
Well, those sand dabs of yours
are just terrible.
800
01:03:46,471 --> 01:03:49,531
The way you weld them
with that acetylene flavor, the...
801
01:03:49,607 --> 01:03:50,835
You ate them.
802
01:03:51,075 --> 01:03:55,034
Well, I thought I'd better.
I wanted the airplane on time.
803
01:04:32,039 --> 01:04:33,768
Gas is on. Switch is off.
804
01:04:49,456 --> 01:04:50,480
Contact.
805
01:04:53,293 --> 01:04:54,282
Contact.
806
01:04:57,164 --> 01:04:58,153
Off.
807
01:04:59,099 --> 01:05:00,088
Off.
808
01:05:05,439 --> 01:05:06,428
Contact.
809
01:05:08,408 --> 01:05:09,397
Contact.
810
01:05:40,407 --> 01:05:44,434
Hey, it's 30 revolutions low.
It's 30 revolutions low.
811
01:05:44,511 --> 01:05:48,174
- What do you make of it, damp air?
- That's all. Nothing mechanical.
812
01:07:18,005 --> 01:07:20,098
Well, I guess I might as well go.
813
01:07:47,200 --> 01:07:48,565
Pull the chocks!
814
01:09:33,673 --> 01:09:34,901
Cut it, Slim!
815
01:12:06,526 --> 01:12:07,618
Two hours.
816
01:12:08,161 --> 01:12:09,924
Almost 200 miles gone.
817
01:12:10,864 --> 01:12:12,991
Got a light tail wind, that helps.
818
01:12:14,534 --> 01:12:16,525
If we can hold this schedule,
819
01:12:16,803 --> 01:12:21,001
in the 38th hour we'll land in Paris.
820
01:12:31,885 --> 01:12:33,853
Well, where did you come from?
821
01:12:35,188 --> 01:12:37,156
Where do you think you're going?
822
01:12:37,223 --> 01:12:38,588
Go on. Go on, out.
823
01:12:40,427 --> 01:12:42,156
Go on. You know the rules.
824
01:12:42,829 --> 01:12:45,059
No co-pilots, no excess baggage.
825
01:12:48,435 --> 01:12:52,303
Now don't make any trouble.
This airplane's going all the way to Paris.
826
01:12:56,810 --> 01:12:59,506
Just how much extra weight
would you be, anyway?
827
01:12:59,913 --> 01:13:01,540
I suppose that depends.
828
01:13:02,015 --> 01:13:03,915
If you're sitting in a plane,
that's extra weight.
829
01:13:03,983 --> 01:13:07,384
But if you're
flying around inside a flying plane,
830
01:13:08,188 --> 01:13:09,985
would that add to the load?
831
01:13:10,724 --> 01:13:12,885
Very interesting problem, isn't it?
832
01:13:25,739 --> 01:13:27,001
Where are you?
833
01:13:32,779 --> 01:13:35,805
Hey, get away from those sandwiches.
We can't eat yet.
834
01:13:38,918 --> 01:13:40,715
Have to switch tanks again.
835
01:13:40,987 --> 01:13:42,716
I must do this every hour.
836
01:14:51,057 --> 01:14:53,218
What's the matter, water scare you?
837
01:14:53,526 --> 01:14:55,619
Oh, this isn't the real thing yet.
838
01:14:56,129 --> 01:14:57,756
Still plenty of land ahead.
839
01:14:57,831 --> 01:14:59,560
Nova Scotia, Newfoundland.
840
01:15:35,735 --> 01:15:38,295
Only four hours gone and I'm exhausted.
841
01:15:38,938 --> 01:15:42,567
No, no, it's not four hours.
It's 28 hours since I've had any sleep.
842
01:15:45,078 --> 01:15:49,071
Why did I let last night go to waste
in that hotel room on Long Island?
843
01:15:49,349 --> 01:15:51,840
I'd settle for just one hour
in that bed right now.
844
01:15:51,918 --> 01:15:53,545
No, no, 15 minutes.
845
01:15:54,487 --> 01:15:57,945
Well, it wouldn't have to be a bed.
I'd sleep on the floor.
846
01:15:59,692 --> 01:16:02,525
I always could sleep any place anytime.
847
01:16:03,496 --> 01:16:05,396
When I was a kid in Little Falls, Minnesota,
848
01:16:05,465 --> 01:16:07,899
I'd sleep on the railroad tracks
right beside the farm
849
01:16:07,967 --> 01:16:09,992
waiting for the catfish to bite.
850
01:16:26,252 --> 01:16:29,517
Or when I was a flying cadet
at Brooks Field, Texas.
851
01:16:30,590 --> 01:16:33,457
The days were too long,
and the bunks were too short.
852
01:17:01,421 --> 01:17:05,380
Or back in the barnstorming days,
sleeping under the wing of my old Jenny
853
01:17:05,458 --> 01:17:09,656
by a windmill that pumped sweet water
out of a Kansas prairie.
854
01:17:58,911 --> 01:18:00,538
I wasn't really asleep.
855
01:18:01,681 --> 01:18:04,241
I was just practicing
for when we get to Paris.
856
01:18:08,221 --> 01:18:09,688
If we get to Paris.
857
01:18:26,272 --> 01:18:27,432
Nova Scotia.
858
01:18:28,041 --> 01:18:29,941
No, I won't have to turn back here.
859
01:18:30,009 --> 01:18:33,342
It's as clear as the sun. Open sky.
860
01:18:34,280 --> 01:18:36,009
Open sky to Newfoundland.
861
01:19:10,450 --> 01:19:12,213
Six miles off course.
862
01:19:13,119 --> 01:19:15,679
That's six miles after 200 miles of water.
863
01:19:16,823 --> 01:19:18,984
If I held this margin of error,
864
01:19:19,325 --> 01:19:22,123
how far off course would I be
when I hit Ireland?
865
01:19:22,295 --> 01:19:25,423
Let's see,
it's 1,900 miles across the Atlantic.
866
01:19:26,499 --> 01:19:29,491
So that would...
I'd be 60 miles off at Ireland.
867
01:19:30,369 --> 01:19:32,166
Well, I'll settle for that.
868
01:19:33,005 --> 01:19:36,304
And nothing too wrong
with this dead reckoning navigation,
869
01:19:37,176 --> 01:19:38,768
except maybe the name.
870
01:20:10,777 --> 01:20:13,712
Hey!
871
01:20:16,482 --> 01:20:19,042
Hey!
872
01:20:28,828 --> 01:20:32,127
I had a motorcycle once.
Harley-Davidson, blue.
873
01:20:33,199 --> 01:20:35,224
Won a couple races with her, too.
874
01:20:35,868 --> 01:20:39,736
I had her for about a year and a half
and then drove her down to Georgia.
875
01:20:39,806 --> 01:20:41,706
Traded her in on an airplane.
876
01:20:55,688 --> 01:20:57,622
You looking for something, son?
877
01:20:58,257 --> 01:21:00,589
Are you the man to see
about surplus army planes?
878
01:21:00,660 --> 01:21:03,128
- Yeah, I sell them.
- Well, I'm interested.
879
01:21:03,229 --> 01:21:04,787
- Flyer?
- Yes, sir.
880
01:21:05,097 --> 01:21:06,758
Pilot friend of mine back in Nebraska,
881
01:21:06,833 --> 01:21:08,698
he said you have
some real good buys here.
882
01:21:08,768 --> 01:21:11,862
Nebraska, eh?
Sure, we got some Jennies pretty cheap.
883
01:21:12,205 --> 01:21:14,196
That one's the best of the lot.
884
01:21:15,208 --> 01:21:18,302
Don't look like much, engine's fine.
885
01:21:18,678 --> 01:21:20,805
Just wind her up and take her off.
886
01:21:20,913 --> 01:21:23,609
- How much?
- $500. Cheap enough.
887
01:21:26,419 --> 01:21:30,082
Well, what would you say to $400,
and I'll throw in the motorcycle?
888
01:21:31,490 --> 01:21:33,583
Wouldn't think much of that, son.
889
01:21:33,960 --> 01:21:36,019
$450 and the motorcycle.
890
01:21:37,063 --> 01:21:38,894
No, that's too steep for me.
891
01:21:42,368 --> 01:21:43,835
Might go for $425.
892
01:21:44,170 --> 01:21:47,162
$440. The gas tank's full.
893
01:21:49,675 --> 01:21:50,767
All right.
894
01:21:51,377 --> 01:21:53,004
All right, it's a deal.
895
01:21:56,716 --> 01:21:58,707
- I'll just...
- Now there's $400.
896
01:21:59,118 --> 01:22:02,747
You want $20, $20. $40.
897
01:22:04,056 --> 01:22:05,489
Ever flown a Jenny?
898
01:22:05,558 --> 01:22:08,288
Oh, a plane's a plane.
You fly one, you can fly them all.
899
01:22:08,361 --> 01:22:10,261
Real hot pilot, eh?
900
01:22:10,363 --> 01:22:12,354
Wanna pull her through for me?
901
01:22:12,431 --> 01:22:13,864
Crank her, Pete.
902
01:22:19,038 --> 01:22:21,063
Keep her nose down on the turns.
903
01:22:21,207 --> 01:22:23,107
She's only got 90 horsepower.
904
01:22:23,476 --> 01:22:24,738
Switch is off.
905
01:22:27,713 --> 01:22:29,442
- Contact.
- Contact.
906
01:23:12,825 --> 01:23:13,814
Pete!
907
01:24:01,340 --> 01:24:03,308
Now just a danged minute, you!
908
01:24:09,215 --> 01:24:10,204
Hey!
909
01:24:11,250 --> 01:24:13,650
- You plumb gone nutty in the head?
- How's that?
910
01:24:13,719 --> 01:24:16,415
- What are you trying to do?
- I'm trying to get off the ground.
911
01:24:16,489 --> 01:24:19,185
Well, that's a real fancy
takeoff technique you got!
912
01:24:19,258 --> 01:24:21,522
Well, the air's a little rough today.
913
01:24:23,462 --> 01:24:26,295
Yeah, regular storm conditions.
914
01:24:26,365 --> 01:24:28,492
Oh, don't worry. I'll get off this time.
915
01:24:28,567 --> 01:24:30,967
Say, son, where have you been flying?
916
01:24:31,037 --> 01:24:33,267
- Oh, around.
- Around what?
917
01:24:33,339 --> 01:24:35,307
Around Lincoln Field, Nebraska.
918
01:24:35,374 --> 01:24:39,242
A very good flying instructor up there,
he said I was his best student.
919
01:24:40,579 --> 01:24:42,376
I'd hate to see the rest of the class.
920
01:24:42,448 --> 01:24:45,417
Well, there wasn't any class.
I was the only student.
921
01:24:45,951 --> 01:24:48,886
That instructor, did he ever solo you?
922
01:24:49,088 --> 01:24:52,114
No, not exactly.
You see, he just has one airplane,
923
01:24:52,224 --> 01:24:55,523
and he's afraid I'd crack it up,
so now I'm gonna solo myself.
924
01:24:55,594 --> 01:25:00,156
Look, son, here's your money back.
You stick to riding that leaky motorcycle.
925
01:25:00,433 --> 01:25:02,458
It's closer to the ground, son.
926
01:25:02,535 --> 01:25:04,867
No, I bought the airplane, I'm gonna fly it.
927
01:25:04,937 --> 01:25:06,837
- No, no.
- Don't worry.
928
01:25:07,039 --> 01:25:09,735
I'll practice a little more
before heading west.
929
01:25:11,243 --> 01:25:13,507
You better practice in that direction.
930
01:25:13,813 --> 01:25:17,408
That's where the hospital is,
and the undertaker!
931
01:25:46,779 --> 01:25:49,680
No wind.
Not a breath of air on those lakes.
932
01:25:50,950 --> 01:25:53,418
What a strange wilderness.
933
01:25:54,553 --> 01:25:56,714
Bad country for a forced landing.
934
01:26:06,198 --> 01:26:07,324
6:00 p.m.
935
01:26:08,667 --> 01:26:10,464
Eleven hours from New York.
936
01:26:12,571 --> 01:26:14,539
A hundred miles from St. John's.
937
01:26:15,875 --> 01:26:17,570
Then the North Atlantic.
938
01:26:21,347 --> 01:26:24,316
Nungesser and Coli
might have hit one of these peaks.
939
01:26:25,284 --> 01:26:28,151
And if they did they'll never be found,
not down there.
940
01:26:31,323 --> 01:26:32,312
Fog.
941
01:26:33,559 --> 01:26:36,050
One hour from St. John's and fog!
942
01:26:38,197 --> 01:26:41,257
Well, maybe it's only a patch
hanging to the mountains.
943
01:26:46,438 --> 01:26:47,803
This is no patch.
944
01:26:48,807 --> 01:26:51,799
This is the end of the flight
if we can't find open sky.
945
01:26:51,877 --> 01:26:56,246
I can't start out across 1,900 miles of sea
without a checkpoint for the compass.
946
01:26:56,448 --> 01:26:58,916
St. John's is the key bearing to Ireland.
947
01:27:03,689 --> 01:27:05,054
Almost 7:00.
948
01:27:06,325 --> 01:27:08,054
St. John's is down there.
949
01:27:08,527 --> 01:27:10,791
Not too far ahead, if we're on course.
950
01:27:11,630 --> 01:27:14,155
Now there might be a ceiling to this stuff.
951
01:27:14,767 --> 01:27:16,394
Take a chance and let down?
952
01:27:16,635 --> 01:27:19,900
That chart doesn't tell me
how high the mountains are here.
953
01:27:20,139 --> 01:27:23,165
How deep can I go
without wrapping us around a peak?
954
01:27:25,144 --> 01:27:27,237
Well, there's one way to find out.
955
01:28:10,122 --> 01:28:11,248
St. John's!
956
01:28:49,762 --> 01:28:51,923
Come on over here and look at this.
957
01:28:56,969 --> 01:28:58,903
Nineteen hundred miles to Ireland.
958
01:28:59,405 --> 01:29:01,498
No ships, no islands, all liquid.
959
01:29:02,541 --> 01:29:03,940
You sure you don't want to get off here,
960
01:29:04,176 --> 01:29:07,077
find yourself a nice garbage can
down in St. John's?
961
01:29:12,551 --> 01:29:14,917
Well, I don't blame you. So long.
962
01:30:22,621 --> 01:30:26,318
Wind from the northwest,
blowing about 30 miles an hour.
963
01:30:29,795 --> 01:30:32,821
I'll angle 10 degrees north
to compensate for drift.
964
01:30:33,866 --> 01:30:37,267
This has got to be
my last drift estimate until dawn.
965
01:30:48,847 --> 01:30:53,784
Oil pressure, 59 and steady.
Fuel pressure, 3.5 and steady.
966
01:30:53,986 --> 01:30:58,446
Indicated air speed, 90 miles an hour.
Altitude, 300 feet.
967
01:30:58,590 --> 01:31:02,219
Oh, you'd better get her up higher,
much higher. Play it safe.
968
01:31:03,362 --> 01:31:07,059
If anything happened,
you could cling to the sky a little longer.
969
01:31:07,599 --> 01:31:11,660
You could still turn around, nurse her
back close to land before you ditch.
970
01:31:14,106 --> 01:31:15,471
If what happened?
971
01:31:17,242 --> 01:31:20,769
"Why, folks, this machine here
is completely safe
972
01:31:20,846 --> 01:31:24,646
"and absolutely dependable.
Thousands of flights without a mishap. "
973
01:31:24,950 --> 01:31:28,181
Wasn't that the spiel you had,
barnstorming the old Jenny?
974
01:31:29,655 --> 01:31:32,556
All right, folks,
who wants to be the first one up there?
975
01:31:32,858 --> 01:31:35,053
Who wants to defy gravity, folks?
976
01:31:35,194 --> 01:31:38,027
Who wants to see his farm
like a bird sees it?
977
01:31:38,297 --> 01:31:41,630
Who wants to kiss his girl in the clouds?
How about that?
978
01:31:41,900 --> 01:31:42,958
I tell you, folks,
979
01:31:43,035 --> 01:31:47,199
this machine here is absolutely safe
and completely dependable.
980
01:31:47,272 --> 01:31:50,764
It's made thousands of flights
without one single mishap!
981
01:31:50,843 --> 01:31:52,743
Who here is gonna be the first to go in it?
982
01:31:52,811 --> 01:31:55,644
Hey, dad! You, how about you?
983
01:31:55,714 --> 01:31:57,978
How about 10 long minutes for $5?
984
01:31:58,050 --> 01:32:00,143
No siree bob, not me.
985
01:32:00,219 --> 01:32:03,450
I ain't going up in no crazy windmill.
986
01:32:03,722 --> 01:32:05,383
I'll throw in a couple of loop-the-loops.
987
01:32:05,457 --> 01:32:09,450
Yeah, turn her upside down
and dump me out.
988
01:32:09,828 --> 01:32:13,696
Impossible for you to fall out.
The safety belt holds you in, dad.
989
01:32:14,066 --> 01:32:16,591
What if the safety belt busted? Then what?
990
01:32:16,902 --> 01:32:18,563
Then I'll give you my parachute,
991
01:32:18,637 --> 01:32:21,401
and it'll float you down
like a great, big umbrella.
992
01:32:21,773 --> 01:32:26,233
Well, what if she didn't open up,
the big umbrella? Then what?
993
01:32:26,311 --> 01:32:29,508
I'm glad you brought it up, dad,
because if anything like that happens,
994
01:32:29,581 --> 01:32:31,572
you get double your money back!
995
01:33:20,866 --> 01:33:22,993
And we didn't always travel alone.
996
01:33:23,235 --> 01:33:26,830
Meet another gypsy in the sky.
That's the way I met Bud Gurney.
997
01:33:27,839 --> 01:33:29,204
Give him a wave,
998
01:33:30,409 --> 01:33:32,001
invite him to dinner.
999
01:33:45,991 --> 01:33:48,482
Guy I know in Abilene, Texas,
is making up a circus.
1000
01:33:48,560 --> 01:33:50,391
How about the two of us latching on?
1001
01:33:50,462 --> 01:33:52,396
- A circus?
- Yeah, a flying circus.
1002
01:33:52,898 --> 01:33:56,356
He's looking for stunt pilots,
wing walkers, parachute jumpers.
1003
01:33:56,568 --> 01:33:59,298
I've done some jumping.
No wing walking, though.
1004
01:33:59,638 --> 01:34:00,935
I'll teach you.
1005
01:34:01,340 --> 01:34:04,605
He'll guarantee us
about eight weeks of county fair dates.
1006
01:34:05,410 --> 01:34:07,241
Ought to be pretty good money.
1007
01:34:07,312 --> 01:34:09,109
I sure could use the money.
1008
01:34:09,314 --> 01:34:12,613
That Jenny of mine needs
a new set of tires, valve job, too.
1009
01:34:15,253 --> 01:34:17,016
Boy, will my old man ever have a fit
1010
01:34:17,089 --> 01:34:20,115
when he finds out
I've joined up with a flying circus.
1011
01:34:21,326 --> 01:34:22,918
He keeps telling me I'm a bum.
1012
01:34:29,067 --> 01:34:32,127
My old man's in the construction business
in Wichita, Kansas.
1013
01:34:33,171 --> 01:34:35,901
He wants me to come home
and go to work for him.
1014
01:34:36,675 --> 01:34:39,473
Says I come from respectable people,
1015
01:34:40,579 --> 01:34:42,740
that he runs a respectable business
1016
01:34:43,181 --> 01:34:45,172
and that his only son is a bum.
1017
01:34:46,485 --> 01:34:47,713
So I'm a bum.
1018
01:34:49,454 --> 01:34:52,048
You come from "respectable people"?
1019
01:34:52,858 --> 01:34:55,292
Oh, my father was a lawyer in Minnesota,
1020
01:34:56,061 --> 01:34:57,722
and then he was in Congress for 10 years.
1021
01:34:57,796 --> 01:34:59,161
Congressman, huh?
1022
01:34:59,731 --> 01:35:01,562
That's not for me.
1023
01:35:01,867 --> 01:35:03,994
- You can't do it from a plane.
- No.
1024
01:35:06,338 --> 01:35:10,672
- My old man says flying is for the birds.
- Is that what he said?
1025
01:35:12,244 --> 01:35:14,371
And that if God meant us to fly,
1026
01:35:14,579 --> 01:35:17,548
he would have made our bones
as hollow as our heads.
1027
01:35:21,319 --> 01:35:23,253
Maybe there is something wrong with us.
1028
01:35:24,623 --> 01:35:25,851
Well, maybe.
1029
01:35:28,694 --> 01:35:29,820
What is it?
1030
01:35:31,463 --> 01:35:33,192
What makes us go up there?
1031
01:35:37,469 --> 01:35:38,458
Oh...
1032
01:35:42,874 --> 01:35:44,034
You tell me.
1033
01:37:23,375 --> 01:37:24,569
Sixteenth hour.
1034
01:37:25,377 --> 01:37:29,541
Seventeen hundred miles
back into yesterday, back to New York.
1035
01:37:30,048 --> 01:37:33,449
Here there's nothing,
nothing but the sound of the engine.
1036
01:37:34,519 --> 01:37:39,218
It's turning 1,625 revolutions a minute.
1037
01:37:41,059 --> 01:37:44,961
That's more than 800 explosions
every minute in every cylinder.
1038
01:37:47,265 --> 01:37:49,563
How many explosions in nine cylinders?
1039
01:37:50,302 --> 01:37:53,294
That's 7,000 a minute.
1040
01:37:53,972 --> 01:37:56,236
That's almost half a million an hour.
1041
01:37:58,376 --> 01:38:00,571
There's 20 hours to go,
1042
01:38:02,247 --> 01:38:04,010
ten million explosions.
1043
01:38:05,083 --> 01:38:07,881
Ten million blasts of white-hot flame
1044
01:38:07,953 --> 01:38:10,683
against red-hot metal before I land.
1045
01:38:19,397 --> 01:38:21,695
How can an engine stand such torture?
1046
01:38:22,133 --> 01:38:23,862
What if a cylinder cracks,
1047
01:38:24,269 --> 01:38:26,499
a valve stuck, a bearing burned out?
1048
01:38:32,677 --> 01:38:37,171
I only have to make it through this night.
1049
01:38:38,316 --> 01:38:40,443
Tomorrow will take care of itself.
1050
01:38:42,320 --> 01:38:43,480
What's this?
1051
01:38:43,722 --> 01:38:45,917
It looks like a great big white ship.
1052
01:38:46,124 --> 01:38:47,682
A ship with sails.
1053
01:38:48,260 --> 01:38:51,559
Oh, it can't be. A windjammer in 1927?
1054
01:38:52,364 --> 01:38:54,161
It looks like a ghost ship.
1055
01:38:54,432 --> 01:38:55,797
It isn't, though.
1056
01:38:56,401 --> 01:38:57,527
It's there.
1057
01:38:58,103 --> 01:39:00,037
What... Oh, it's an iceberg!
1058
01:39:00,505 --> 01:39:02,405
Of course, that's what it is.
1059
01:39:02,874 --> 01:39:05,707
Why, I never thought of icebergs.
I should have been looking for them
1060
01:39:05,777 --> 01:39:09,178
this close to the Arctic Circle.
And look at the size of it!
1061
01:39:09,347 --> 01:39:11,338
It's almost big enough to land on.
1062
01:39:11,416 --> 01:39:14,908
Hey, that's an idea,
icebergs for landing fields.
1063
01:39:15,487 --> 01:39:18,888
Why, if it was flat enough
I could just slip her right down
1064
01:39:18,957 --> 01:39:21,187
and cut the engine
1065
01:39:21,559 --> 01:39:25,290
and stop and go to sleep.
1066
01:39:27,966 --> 01:39:29,593
How long's it been now?
1067
01:39:31,436 --> 01:39:32,960
Forty hours, I guess.
1068
01:39:35,507 --> 01:39:39,034
Well, we'd never pass inspection today,
1069
01:39:39,110 --> 01:39:40,600
not at Brooks Field.
1070
01:40:11,643 --> 01:40:15,306
Do you see anything on my nose, Bibbs?
1071
01:40:15,547 --> 01:40:16,536
Yes, sir.
1072
01:40:16,948 --> 01:40:19,712
- Any idea what it is?
- Oil, sir.
1073
01:40:23,488 --> 01:40:26,514
Well, Bibbs,
what are we going to do about it?
1074
01:40:28,560 --> 01:40:30,391
What do you suggest, Bibbs?
1075
01:40:30,729 --> 01:40:34,028
- I suggest you wipe your nose, sir.
- You do, eh?
1076
01:40:35,100 --> 01:40:38,297
All right, you men, I'll give it to you again!
1077
01:40:38,903 --> 01:40:42,634
Some of you seem to think
that these airplanes are garbage cans.
1078
01:40:48,046 --> 01:40:49,206
You don't take care of them!
1079
01:40:49,280 --> 01:40:52,272
Love them, scrub them,
shine them, keep them in shape!
1080
01:40:52,350 --> 01:40:54,910
A dirty airplane makes for a sloppy pilot,
1081
01:40:55,020 --> 01:40:57,488
and I'm not gonna have any sloppy pilots
1082
01:40:57,655 --> 01:41:00,385
graduating from this here field!
1083
01:41:14,606 --> 01:41:15,664
You!
1084
01:41:16,041 --> 01:41:19,807
You can't set that thing down here.
Don't you know what this field is?
1085
01:41:19,878 --> 01:41:24,008
- This is Brooks Field, isn't it, sir?
- It's an army field! So get out of here!
1086
01:41:24,082 --> 01:41:26,744
- I'm assigned here as a flying cadet, sir.
- Oh, no.
1087
01:41:26,818 --> 01:41:28,115
I'm sorry, sir.
1088
01:41:28,520 --> 01:41:29,851
How do you think I feel?
1089
01:41:29,921 --> 01:41:32,651
I took my exams
at Chanute Field in Illinois, sir.
1090
01:41:39,330 --> 01:41:40,797
Brittle, isn't she?
1091
01:41:41,266 --> 01:41:43,666
These papers say you're assigned here.
1092
01:41:43,735 --> 01:41:48,365
Okay, but I will not tolerate
that filthy crate of yours at this air field!
1093
01:41:48,440 --> 01:41:50,601
Oh, she's really
a very fine little machine, sir.
1094
01:41:50,675 --> 01:41:52,643
She flies like a dream
and never let me down.
1095
01:41:52,710 --> 01:41:54,735
She's filthy! Get her outta here!
1096
01:41:54,813 --> 01:41:58,408
All she needs is a coat of paint
and a few bolts, honest. She's...
1097
01:42:00,685 --> 01:42:01,845
Get her out.
1098
01:42:02,087 --> 01:42:05,079
Push her, pull her, tow her,
but get her outta here.
1099
01:42:05,156 --> 01:42:06,145
Yes, sir.
1100
01:42:08,193 --> 01:42:11,287
I beg your pardon, sir, but you have
a little something on your nose.
1101
01:42:11,362 --> 01:42:14,092
That does it! That does it!
1102
01:42:15,033 --> 01:42:17,160
I am a patient man,
1103
01:42:17,302 --> 01:42:19,930
but I'll give you exactly 30 seconds
1104
01:42:20,004 --> 01:42:22,598
to get that filthy crate of yours
out of here.
1105
01:42:47,899 --> 01:42:50,925
If you ever bring
that mess of junk back to this field,
1106
01:42:52,036 --> 01:42:53,936
I'll shoot you personally!
1107
01:43:07,452 --> 01:43:09,010
Eighteenth hour.
1108
01:43:10,855 --> 01:43:13,289
I've been flying for 18 hours.
1109
01:43:54,732 --> 01:43:55,756
Ice!
1110
01:43:56,067 --> 01:43:58,558
The Spirit can't fly with ice on her wings!
1111
01:44:09,480 --> 01:44:11,311
How long have we been icing?
1112
01:44:11,449 --> 01:44:13,713
It's grabbing on fast, and it's too fast.
1113
01:44:14,219 --> 01:44:16,210
Why didn't I catch this sooner?
1114
01:44:21,626 --> 01:44:24,754
Come on, now climb outta this stuff
before we get too heavy.
1115
01:44:56,894 --> 01:44:58,987
You're stalling. You're stalling!
1116
01:45:03,534 --> 01:45:05,195
Now turn around. Get out of here.
1117
01:45:05,270 --> 01:45:06,862
Get back to warmer air.
1118
01:45:36,634 --> 01:45:40,229
There it is, ice smothering the carburetor.
Burn it out.
1119
01:45:40,538 --> 01:45:43,006
Backfire it out! Blast the guts out of it!
1120
01:46:01,926 --> 01:46:04,622
Well, I can't hold her anymore.
We're going in.
1121
01:46:07,999 --> 01:46:12,800
Rubber raft, air pump, flares,
tank of water.
1122
01:46:16,007 --> 01:46:17,372
Where's my knife?
1123
01:47:08,292 --> 01:47:11,352
All right, now. Now turn around.
1124
01:47:12,497 --> 01:47:13,964
Get back on course.
1125
01:47:20,605 --> 01:47:23,335
Something wrong with
the earth inductor compass.
1126
01:47:23,474 --> 01:47:24,998
It must be frozen up.
1127
01:47:26,711 --> 01:47:27,700
Magnetic.
1128
01:47:28,479 --> 01:47:30,106
Magnetic's all haywire.
1129
01:47:30,381 --> 01:47:32,315
What's happened to everything?
1130
01:47:39,590 --> 01:47:41,717
All right, let's fly by the stars.
1131
01:47:45,963 --> 01:47:47,453
Find the Big Dipper.
1132
01:47:52,670 --> 01:47:55,230
The stars are there, somewhere.
1133
01:47:56,574 --> 01:47:58,303
They've always been there.
1134
01:47:59,043 --> 01:48:00,874
Climb up and hold onto them.
1135
01:48:02,213 --> 01:48:05,546
The tiny fire point above the Dipper,
the Polaris.
1136
01:48:06,617 --> 01:48:09,677
The main star of the northern pole.
Guide on that.
1137
01:48:10,855 --> 01:48:13,187
Over my shoulder and we go south.
1138
01:48:14,091 --> 01:48:16,787
Ride it above the left wing tip
1139
01:48:17,728 --> 01:48:20,060
and our direction will be east again.
1140
01:48:21,766 --> 01:48:24,929
When it's faded, I can aim at the dawn.
1141
01:48:43,254 --> 01:48:46,052
And the earth inductor compass
is steady again.
1142
01:48:46,824 --> 01:48:49,190
It's working again, so is the magnetic.
1143
01:48:50,561 --> 01:48:53,587
And I'm flying east.
1144
01:48:55,867 --> 01:48:57,562
But what does that mean?
1145
01:48:58,503 --> 01:49:00,767
I'm flying east, what does that mean?
1146
01:49:01,239 --> 01:49:04,208
I wonder how far I wandered
off course last night?
1147
01:49:07,812 --> 01:49:08,938
Where am I?
1148
01:49:13,084 --> 01:49:16,520
I've got to find land, some land,
1149
01:49:17,688 --> 01:49:21,488
somewhere, before my gas is gone.
1150
01:49:27,231 --> 01:49:29,028
Now get busy. Get to work.
1151
01:49:29,166 --> 01:49:32,067
The sleep's crawling out of its box again,
now put it back.
1152
01:49:32,136 --> 01:49:33,262
Keep the lid on.
1153
01:49:33,337 --> 01:49:35,828
Force yourself to think.
Now, let's see now,
1154
01:49:36,207 --> 01:49:39,574
how far might Europe be?
1155
01:49:40,845 --> 01:49:42,779
It's the 25th hour
1156
01:49:43,614 --> 01:49:45,343
and St. John's
1157
01:49:45,416 --> 01:49:48,943
was 11 and one quarter hours
from New York.
1158
01:49:49,020 --> 01:49:53,354
Now, I'm 25 hours from New York.
1159
01:49:54,058 --> 01:49:58,392
So 11 from 25.
1160
01:50:00,298 --> 01:50:03,529
Twice 11 is 22,
1161
01:50:03,601 --> 01:50:06,832
then 11 and 14 make 25.
1162
01:50:07,672 --> 01:50:11,438
Now, what do I want with 25?
What was I gonna use that for?
1163
01:50:12,143 --> 01:50:14,304
Oh, I'll have to start all over again.
1164
01:50:15,146 --> 01:50:16,272
Now...
1165
01:50:20,151 --> 01:50:21,778
Oh, in a minute or two.
1166
01:50:23,688 --> 01:50:25,485
After my mind's clear.
1167
01:50:28,259 --> 01:50:29,749
Let's see.
1168
01:50:31,495 --> 01:50:32,928
In the afternoon...
1169
01:50:34,999 --> 01:50:37,297
I'll figure it all out this afternoon.
1170
01:54:47,251 --> 01:54:48,616
That's a seagull!
1171
01:54:49,553 --> 01:54:51,544
There's another one there, but...
1172
01:54:51,622 --> 01:54:54,090
Well, here? We're hours from land.
How could...
1173
01:54:54,625 --> 01:54:55,887
Ships, then.
1174
01:54:56,293 --> 01:54:57,555
Gulls follow ships.
1175
01:54:57,628 --> 01:54:59,721
And if they get... If I could get a...
1176
01:54:59,797 --> 01:55:01,958
Look, there's something ahead there.
1177
01:55:07,972 --> 01:55:09,667
Those are fishing boats!
1178
01:55:33,831 --> 01:55:35,890
Which way to Ireland?
1179
01:55:41,272 --> 01:55:43,297
Which way to Ireland?
1180
01:56:01,992 --> 01:56:04,517
Why, why didn't he answer?
1181
01:56:06,096 --> 01:56:07,825
He could hear me. I've...
1182
01:56:08,732 --> 01:56:12,224
I've made myself heard
from airplanes before.
1183
01:56:14,972 --> 01:56:17,497
Maybe he's never seen an airplane before.
1184
01:56:18,876 --> 01:56:20,207
Maybe he doesn't speak English.
1185
01:56:20,277 --> 01:56:23,246
Well, I'm not anywhere near Ireland
or anywhere.
1186
01:56:24,715 --> 01:56:26,273
I might not be any...
1187
01:56:27,117 --> 01:56:28,516
I'm too far south.
1188
01:57:26,944 --> 01:57:28,172
There's land!
1189
01:57:30,014 --> 01:57:31,140
It is land!
1190
01:57:32,950 --> 01:57:34,247
It is land!
1191
01:57:35,586 --> 01:57:37,611
That's no phantom. That's earth.
1192
01:57:37,988 --> 01:57:39,979
That's green, living earth.
1193
01:57:45,095 --> 01:57:46,790
That's... No, no, wait a minute.
1194
01:57:46,864 --> 01:57:49,731
Now just a... Wait a minute here.
That's not possible.
1195
01:57:49,800 --> 01:57:51,631
It's only the 28th hour.
1196
01:57:54,371 --> 01:57:58,068
But a tail wind would account
for my being early, but how could I...
1197
01:57:59,510 --> 01:58:01,034
I've been off course.
1198
01:58:08,752 --> 01:58:10,276
It's earth all right,
1199
01:58:10,854 --> 01:58:12,822
but what earth? Where?
1200
01:58:22,433 --> 01:58:23,661
Where am I?
1201
01:58:25,002 --> 01:58:27,596
I could be anywhere
from Iceland to the coast of Africa.
1202
01:58:27,671 --> 01:58:30,572
It could be Spain or Portugal.
1203
01:58:42,586 --> 01:58:44,486
It could be Dingle Bay.
1204
01:58:48,125 --> 01:58:50,116
That point to the north there.
1205
01:58:51,795 --> 01:58:53,194
The shape's right.
1206
01:58:56,100 --> 01:58:58,898
Those islands off to the right there,
1207
01:59:00,037 --> 01:59:01,129
that fits.
1208
01:59:06,944 --> 01:59:08,434
That lines up right.
1209
01:59:12,382 --> 01:59:13,371
It is!
1210
01:59:15,686 --> 01:59:17,051
It's Dingle Bay!
1211
01:59:18,822 --> 01:59:20,050
It's Ireland!
1212
01:59:30,167 --> 01:59:33,136
Hey!
1213
01:59:35,572 --> 01:59:39,372
Hey!
1214
02:01:18,375 --> 02:01:21,833
That's Plymouth, that's the Pilgrims' town.
1215
02:01:23,914 --> 02:01:26,781
Why, I flew over Plymouth Rock
right outside Boston.
1216
02:01:26,850 --> 02:01:28,215
When did I do that?
1217
02:01:28,952 --> 02:01:30,249
Why, yesterday.
1218
02:01:31,989 --> 02:01:36,983
Well! A hundred and eighteen miles
across the channel to Cherbourg.
1219
02:01:38,962 --> 02:01:40,896
A hundred and eighteen miles.
1220
02:01:42,065 --> 02:01:46,024
Well, what's a little channel?
I've just flown across the Atlantic Ocean.
1221
02:01:49,539 --> 02:01:51,666
I'll add a little more power here.
1222
02:01:59,182 --> 02:02:00,911
Now let's have some lunch.
1223
02:02:18,035 --> 02:02:19,400
Frank Mahoney.
1224
02:03:21,932 --> 02:03:23,297
Coast of France.
1225
02:03:23,533 --> 02:03:24,932
There's Cherbourg.
1226
02:03:25,035 --> 02:03:28,937
Now, turn northeast along the coast,
find the mouth of the Seine River.
1227
02:03:53,196 --> 02:03:54,254
There it is.
1228
02:03:54,331 --> 02:03:57,095
All right, I'll fly right up the river to Paris.
1229
02:03:57,667 --> 02:04:00,830
It's 98 miles, one more hour.
1230
02:04:01,405 --> 02:04:04,272
No, no, make it 58 minutes, 58 minutes.
1231
02:04:07,644 --> 02:04:10,010
Better wash my face, clean up a little.
1232
02:04:22,993 --> 02:04:26,793
Now just hold on for one more hour,
yeah, one more hour.
1233
02:05:05,135 --> 02:05:06,625
Well, no, no, no, that's the wrong tank!
1234
02:05:06,703 --> 02:05:08,728
Switch to one with some gas in it!
1235
02:06:19,676 --> 02:06:20,836
There it is.
1236
02:06:22,112 --> 02:06:23,272
There it is!
1237
02:07:21,371 --> 02:07:22,463
Le Bourget.
1238
02:07:23,273 --> 02:07:24,865
Now where's Le Bourget?
1239
02:07:24,941 --> 02:07:28,536
I'm right in the heart of the city.
It should be to the northeast.
1240
02:07:28,612 --> 02:07:30,136
Better check the map.
1241
02:07:42,826 --> 02:07:44,453
What's happening to me?
1242
02:07:45,862 --> 02:07:48,695
What's happening to me?
My eyes, I can hardly see.
1243
02:07:58,208 --> 02:08:00,608
I've been flying this airplane
for over 33 hours.
1244
02:08:00,677 --> 02:08:04,773
I haven't slept for three days.
No, I can't let it catch up to me now.
1245
02:08:06,316 --> 02:08:09,547
There, that must be Le Bourget, must be.
1246
02:08:10,420 --> 02:08:12,149
What are all those lights?
1247
02:08:17,227 --> 02:08:18,717
I've got to be sure.
1248
02:08:19,796 --> 02:08:21,889
Well, there's only one way to find out.
1249
02:08:21,965 --> 02:08:24,433
I'll drop down. Now, careful, now. Careful.
1250
02:08:33,910 --> 02:08:35,343
I'm as low as I dare go.
1251
02:08:35,412 --> 02:08:36,902
Those lights, what are...
1252
02:08:36,980 --> 02:08:40,245
What are all these lights?
Is it a carnival or a circus?
1253
02:08:41,685 --> 02:08:43,414
What are all these lights?
1254
02:09:24,294 --> 02:09:26,057
I'd better come in over the hangars.
1255
02:09:26,129 --> 02:09:27,721
Stop her short of the lights
1256
02:09:27,797 --> 02:09:30,857
and don't roll into the dark there.
You don't know what's there.
1257
02:09:30,934 --> 02:09:32,333
Now quarter turn.
1258
02:09:32,502 --> 02:09:34,026
Quarter. Make the approach.
1259
02:09:34,104 --> 02:09:35,935
Pull a turn. Not yet.
1260
02:09:36,306 --> 02:09:37,830
Hold it now, hold it.
1261
02:09:38,108 --> 02:09:40,338
No, now you're in line. Now throttle back.
1262
02:09:40,410 --> 02:09:42,674
Don't stall it! Now don't...
What's the matter?
1263
02:09:42,746 --> 02:09:44,737
What's the matter,
have you forgotten how to land a plane?
1264
02:09:44,814 --> 02:09:47,977
You've got... I've got no feel.
I can't feel the airplane.
1265
02:09:48,051 --> 02:09:49,712
What... No, you're diving.
1266
02:09:49,786 --> 02:09:53,278
You're diving. Pull upward, pull up.
Gun it. Gun it. Now straighten out.
1267
02:09:53,356 --> 02:09:57,759
Straighten, you're too high.
You're too fast. Slip it. Slip it.
1268
02:09:58,194 --> 02:10:00,128
More. More. Kick right rudder.
1269
02:10:00,296 --> 02:10:02,787
Kick, I'm... I'm going in.
1270
02:10:02,966 --> 02:10:04,695
I'm going to tear this up.
1271
02:10:04,934 --> 02:10:05,923
I'm...
1272
02:10:12,041 --> 02:10:14,305
What was your landing prayer,
Father Hussman?
1273
02:10:14,377 --> 02:10:16,072
What, what did you say?
1274
02:10:18,748 --> 02:10:20,113
Oh, God, help me.
1275
02:11:24,080 --> 02:11:25,707
Lindbergh!
1276
02:11:25,915 --> 02:11:27,439
Lindbergh!
1277
02:11:49,706 --> 02:11:51,469
Lindbergh! Lindbergh!
1278
02:12:01,751 --> 02:12:03,343
Lindbergh! Lindbergh!
1279
02:12:46,996 --> 02:12:49,362
- They're tearing up my airplane!
- Non, non, non.
1280
02:12:49,432 --> 02:12:51,525
- This way.
- They are taking it to the hangar.
1281
02:13:53,730 --> 02:13:54,856
Lindbergh!
1282
02:13:55,465 --> 02:13:56,523
Lindbergh!
1283
02:13:57,300 --> 02:13:58,995
Lindbergh!
1284
02:13:59,635 --> 02:14:00,727
Lindbergh!
1285
02:14:01,938 --> 02:14:03,030
Lindbergh!
1286
02:14:03,806 --> 02:14:05,000
Lindbergh!
1287
02:14:22,492 --> 02:14:25,325
There were 200,000 people
there that night
1288
02:14:25,862 --> 02:14:29,923
and when we came back home,
there were four million people waiting.
1289
02:15:04,467 --> 02:15:05,456
English
103301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.