All language subtitles for The.Sleeper.2012.1080p.BluRay.x264-AMBASSADOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:28,999 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 2 00:00:52,554 --> 00:00:54,377 آلفا، آلفا، گاما، تتا 3 00:00:54,378 --> 00:00:56,329 کل دنیا هم باهامون لج باشه برامون مهم نیست 4 00:00:56,330 --> 00:00:58,167 این مهم ـه که ما تتا هستیم و تو هم اگه می‌تونی مثل ما باش 5 00:05:07,200 --> 00:05:18,200 TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از 6 00:05:44,707 --> 00:05:45,901 !هی، بیا اینجا 7 00:05:54,979 --> 00:05:57,421 !سلام - !سلام - 8 00:05:57,510 --> 00:05:58,695 اسمت چیه؟ - ایمی - 9 00:05:59,352 --> 00:06:01,474 ایمی، هنوز عضو انجمنی نشدی؟ 10 00:06:01,795 --> 00:06:03,491 ...خب، به چندتا از خواب‌گاه‌ها نگاه انداختم، ولی هنوز 11 00:06:03,492 --> 00:06:06,551 ما امشب قراره مهمونی بگیریم تو هم حتماً باید بیای و بهمون سربزنی 12 00:06:06,981 --> 00:06:09,142 حسابی خوش می‌گذره - باشه - 13 00:06:09,143 --> 00:06:11,613 به نظر جالب میاد، مرسی - باید یکی از خواهران تتا بشی ها - 14 00:06:11,614 --> 00:06:13,982 بعداً می‌بینمتون - خداحافظ - 15 00:07:00,724 --> 00:07:04,111 سلام، کجا بودی تو؟ - رفته بودم یه دوری بزنم و پیاده‌روی کنم - 16 00:07:05,679 --> 00:07:08,035 !باورم نمی‌شه ...جدی؟ برو بابا 17 00:07:08,378 --> 00:07:10,047 !انجمن خواهری آخه؟ - چیه مگه؟ - 18 00:07:11,494 --> 00:07:13,109 فکرمی‌کردم خفن‌تر از این حرف‌هایی 19 00:07:13,765 --> 00:07:14,765 چه می‌دونم بابا 20 00:07:14,766 --> 00:07:17,732 اصلاً حرف‌هایی که تو این دو سال اخیر بهت زدم رو گوش نکردی؟ 21 00:07:17,733 --> 00:07:19,410 واقعاً خیلی داغون و ضایع ست 22 00:07:19,612 --> 00:07:22,123 فقط چون نمی‌خوام دو سال دیگه هم تو این خونۀ داغون بمونم 23 00:07:22,124 --> 00:07:24,380 معنی‌ش این نمی‌شه که منم داغون ضایع هستم - خیلی‌خب، تند نرو حالا - 24 00:07:24,592 --> 00:07:28,909 فقط این رو بدون که هیچ‌جوره راه نداره !من عضو انجمن‌های خواهری بشم و بیام خواب‌گاه 25 00:07:29,423 --> 00:07:32,173 پس احتمالاً رابطه و دوستی‌مون همین‌جا تموم می‌شه - !حرف الکی نزن - 26 00:07:32,648 --> 00:07:34,736 ببین، گفتن امشب یه مهمونی می‌گیرن ها تو هم می‌تونی باهام بیای 27 00:07:34,737 --> 00:07:37,501 !داغون و ضایع ست !خَزِ خز ـه 28 00:07:38,107 --> 00:07:39,269 !فکرنکنم بیام، عزیزم 29 00:07:39,270 --> 00:07:42,109 ببین، من خیلی دوست دارم که پیشم باشی و تنها نباشم !حالا شاید هم یهو دیدی اصلاً بهت خوش گذشت 30 00:07:44,932 --> 00:07:47,564 خیلی‌خب، میام ولی فقط به یه شرط 31 00:07:47,565 --> 00:07:48,565 بگو چه شرطی 32 00:07:48,654 --> 00:07:50,568 هروقت من گفتم بریم، سریع بریم 33 00:07:50,731 --> 00:07:52,300 قبوله - دست بده ببینم - 34 00:08:12,313 --> 00:08:15,648 یعنی پسر هم تو مهمونی‌شون هست؟ - نمی‌دونم - 35 00:08:16,068 --> 00:08:17,826 شاید باشه 36 00:08:18,188 --> 00:08:20,512 اصلاً نمی‌فهمم چرا داریم پا می‌شیم می‌ریم !همچین مهمونی لوسی 37 00:08:21,280 --> 00:08:23,611 ایوا، قراره کلی خوش بگذره 38 00:08:23,857 --> 00:08:26,075 ...می‌رقصیم، دوست‌های جدید پیدا می‌کنیم 39 00:08:26,076 --> 00:08:28,228 شاید دخترهای خیلی خوبی باشن 40 00:08:28,229 --> 00:08:29,317 !چه‌قدر هم که من مشتاقم باهاشون دوست بشم 41 00:08:29,712 --> 00:08:32,425 فقط یه امشب رو عوضی‌بازی درنیار، خب؟ 42 00:08:32,511 --> 00:08:35,194 عوضی‌بازی درنمیارم - من برم حاضر بشم و لباس بپوشم - 43 00:08:37,164 --> 00:08:39,564 مطمئن باش امشب بهمون خوش می‌گذره، باشه ایوا؟ 44 00:09:46,789 --> 00:09:48,854 !دخترها، دخترها گوش کنید 45 00:09:50,529 --> 00:09:52,970 می‌خوام که امشب رفتارتون خیلی خوب باشه و قوانین رو رعایت کنید 46 00:09:53,210 --> 00:09:55,199 !و هیچ‌جا رو هم بهم نریزید 47 00:09:55,583 --> 00:09:58,463 و با دخترهایی که تازه میان اینجا هم مهربون و خوش‌رفتار باشید جوری که حس کنن خونۀ خودشون ـه 48 00:09:58,882 --> 00:10:03,247 !درضمن خانم‌ها، اجازه ندارید 12 شب به بعد پسر هم بیارید اینجا لطفاً؟ 49 00:10:05,083 --> 00:10:07,905 ناراحت نشید، می‌دونید که منم دوست دارم !کلی بهتون خوش بگذره 50 00:10:08,071 --> 00:10:12,142 تازه شاید اگه نوشیدنی خوبی داشته باشید !حتی خودم هم اومدم و باهاتون خوردم 51 00:10:30,470 --> 00:10:31,932 حالا پاشید، حاضر شین دیگه 52 00:10:33,070 --> 00:10:34,782 زود باشید دیگه پاشید حاضر شین 53 00:10:42,705 --> 00:10:44,027 ...از دست این دخترها 54 00:10:47,459 --> 00:10:48,459 الو؟ 55 00:10:49,781 --> 00:10:50,907 الو؟ 56 00:10:52,877 --> 00:10:54,192 الو؟ شما؟ 57 00:10:54,346 --> 00:10:56,190 سیندی اولی‌شون ـه 58 00:10:57,325 --> 00:10:58,690 بابی، تویی؟ 59 00:10:59,144 --> 00:11:02,292 بابی، نباید دیگه الکی به این شماره زنگ بزنی و مزاحم شی، می‌فهمی؟ 60 00:11:07,546 --> 00:11:09,890 سیندی اولی‌شون ـه 61 00:11:13,372 --> 00:11:14,372 !بابی؟ 62 00:11:21,154 --> 00:11:22,154 !سیندی 63 00:11:22,794 --> 00:11:23,821 بله؟ 64 00:11:23,929 --> 00:11:25,721 بابی باز مزاحم شده‌بود !و زنگ زده‌بود اذیت کنه 65 00:11:25,722 --> 00:11:27,817 می‌شه بهش بگی دیگه زنگ نزنه؟ 66 00:11:27,977 --> 00:11:30,502 قبلاً بهش گفتم ولی بازم می‌گم 67 00:11:43,508 --> 00:11:46,526 خوب بخوابی، سیندی 68 00:11:52,374 --> 00:11:56,767 بعد وقتی که داشت یه نفس آب‌جو رو می‌رفت بالا !یه شیشه مشروب زدیم تو سرش و شکوندیمش، خیلی خنده‌دار شده بود 69 00:11:57,130 --> 00:11:58,389 !نمی‌دونی چه حالی داد 70 00:11:59,777 --> 00:12:01,817 راستی امشب ساعت چند می‌ریم خواب‌گاه تتا؟ 71 00:12:02,429 --> 00:12:05,382 ...دقیق نمی‌دونم ...سیندی بهم زنگ نزده، پسـ 72 00:12:06,253 --> 00:12:08,616 چطوره خودمون بریم یه سری بزنیم؟ - خوبه - 73 00:12:09,101 --> 00:12:11,704 کاش استیسی هم اونجا باشه - این‌جوریا ست؟ - 74 00:12:11,960 --> 00:12:13,194 تو کَفِشی؟ 75 00:12:13,837 --> 00:12:14,838 معلومه که تو کَفِشم، پسر 76 00:12:14,839 --> 00:12:18,214 !مگه هفتۀ پیش با لباس شنا ندیدیش؟ !وای، لعنتی 77 00:12:18,320 --> 00:12:20,540 ندیدم داداش، بدجور سرم گرم سیندی بود ...و مشغول بودیم 78 00:12:20,541 --> 00:12:22,847 ...باشه، باشه تو راست می‌گی - چیه؟ باور نمی‌کنی؟ - 79 00:12:25,379 --> 00:12:27,272 ...راست می‌گم، پسر کنار دریاچه باهم تنها بودیم 80 00:12:27,273 --> 00:12:28,513 باشه تو راست می‌گی، داداش 81 00:12:30,030 --> 00:12:32,630 ولی یه حسی بهم می‌گه که هنوز به جز لب گرفتن کاری باهاش نکردی 82 00:12:32,631 --> 00:12:34,409 واقعاً همچین فکری می‌کنی؟ - آره - 83 00:12:34,410 --> 00:12:35,651 ...خب چطوره کهـ 84 00:12:35,841 --> 00:12:37,473 امشب نشونت بدم قضیه چه‌جوریا ست 85 00:12:38,792 --> 00:12:41,689 می‌دونم چی می‌شه دیگه، آخرش میای رو همین مبل می‌خوابی - نه، رو تخت‌ش و پیش اونم - 86 00:12:42,094 --> 00:12:44,712 مگه وقتی که رو این مبل خوابیدی، خوابش رو ببینی 87 00:12:44,713 --> 00:12:45,928 خودت می‌خوای با استیسی چکار کنی اصلاً؟ 88 00:12:45,929 --> 00:12:48,099 فقط بشین و تماشا کن - می‌دونی که از مت خوشش میاد - 89 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 گمشو بابا 90 00:13:11,347 --> 00:13:13,686 فقط بشین با دخترها صحبت کن دیگه باور کن خوش می‌گذره 91 00:13:13,687 --> 00:13:16,314 پنج دقیقه بیشتر نمی‌شینیم، بعد می‌ریم - باشه - 92 00:13:21,505 --> 00:13:23,457 سلام - سلام، اسمت ایمی بود، درسته؟ - 93 00:13:23,458 --> 00:13:24,703 آره - بفرمایید تو - 94 00:13:32,300 --> 00:13:34,236 دخترها، می‌خوام با ایمی آشناتون کنم 95 00:13:34,766 --> 00:13:39,104 ایمی، اینا استیسی، جون، لورا و ربکا هستن چندتا دیگه از بچه‌ها هم قراره بیان 96 00:13:41,755 --> 00:13:45,301 شرمنده، ولی اسم شما رو نمی‌دونم؟ - !ایوا - 97 00:13:46,390 --> 00:13:50,457 و ایشون هم ایوا ست - به تتا خوش اومدین - 98 00:13:52,780 --> 00:13:55,482 اصلاً غریبی نکن و فکرکن خونۀ خودته - باشه، مرسی - 99 00:13:55,757 --> 00:13:57,397 نوشیدنی‌ها اونجا تو یخچال هستن می‌تونی بری آب‌جو یا هرچی که خواستی برداری 100 00:13:57,511 --> 00:13:58,702 مرسی 101 00:13:59,563 --> 00:14:00,718 یه لحظه ببخشید 102 00:14:02,495 --> 00:14:03,697 بریم یه چیزی برداریم بخوریم 103 00:14:07,802 --> 00:14:09,802 !بابی، اینجا چکار می‌کنی؟ - سلام، عشقم - 104 00:14:09,999 --> 00:14:12,697 این چه طرز استقبال کردن از مهمون ـه دیگه؟ - قرار نبود پاشی بیای اینجا - 105 00:14:12,939 --> 00:14:15,750 دیشب باهم حرف زدیم و خودت بهم گفتی بیام اینجا 106 00:14:15,751 --> 00:14:19,102 !باید دیرتر می‌اومدی، بابی اگه خانم جوی ببینه اینجایی 12 شب بیرونت می‌کنه 107 00:14:19,103 --> 00:14:23,352 ببین، میایم یه‌کم می‌شینیم و سلام علیکی می‌کنیم خودمون رو هم خوب نشون می‌دیم 108 00:14:23,719 --> 00:14:26,865 بعد ساعت 12 دِرِک می‌ره و من از پنجره میام تو اتاقت 109 00:14:27,501 --> 00:14:28,975 خانم جوی هم فکر می‌کنه که دوتامون رفتیم 110 00:14:29,445 --> 00:14:30,445 ...نمی‌دونم 111 00:14:30,634 --> 00:14:32,018 استیسی اینجا ست؟ - !آره - 112 00:14:32,397 --> 00:14:34,165 !درک؟ - دمت گرم - 113 00:15:01,353 --> 00:15:03,430 !سلام - سلام، چطوری؟ - 114 00:15:03,431 --> 00:15:05,768 خوبم، مرسی که ما رو به مهمونی‌تون دعوت کردین 115 00:15:05,769 --> 00:15:07,241 خوشحال شدیم که اومدی 116 00:15:26,798 --> 00:15:29,537 خب، ایمی ترم چند هستی؟ - ترم چهار - 117 00:15:29,998 --> 00:15:31,956 چه رشته‌ای؟ - روان‌شناسی - 118 00:15:33,364 --> 00:15:34,450 چه جالب 119 00:15:36,048 --> 00:15:39,449 !اوه، انگار چون بهت توجه نمی‌کنیم حسابی اعصابت خرد شده... چه بد 120 00:15:39,850 --> 00:15:43,459 نه، مشکلی نیست خودم داشتم می‌رفتم یه نوشیدنی بخورم 121 00:15:50,181 --> 00:15:52,485 خب... هفتۀ پیش موقع شنا کردن دیدمت 122 00:15:52,766 --> 00:15:56,601 اوه، واقعاً؟ - آره، تو... خیلی خوب شنا می‌کنی - 123 00:15:56,781 --> 00:15:58,637 مرسی، درک - خواهش - 124 00:16:02,967 --> 00:16:06,218 پاشو بریم یه نوشیدنی بخوریم - خیلی‌خب - 125 00:16:46,228 --> 00:16:49,084 لعنت، ترسوندیم - ببخشید - 126 00:16:49,982 --> 00:16:51,019 داشتی چی رو نگاه می‌کردی؟ 127 00:16:51,904 --> 00:16:55,760 یه نفر... وایساده و به خواب‌گاه زل زده 128 00:16:55,761 --> 00:16:56,761 !یعنی چی؟ 129 00:16:59,926 --> 00:17:01,767 احتمالاً یکی از دوست‌های بابی بوده 130 00:17:02,311 --> 00:17:04,356 ...آخه امشب نباید پسری رو راه می‌دادیم تو 131 00:17:05,087 --> 00:17:06,847 ممکنه یکی‌شون اومده باشه چشم چرونی کنه 132 00:17:09,235 --> 00:17:13,091 راستی... می‌خوای عضو انجمن بشی؟ - ...نه، من فقط با دوست اومدم که - 133 00:17:13,092 --> 00:17:15,243 تنها نباشه و اینا... خیلی اصرار کرد آخه 134 00:17:17,388 --> 00:17:22,876 حالا بد نیست که بهش فکر کنی، شاید خواستی عضو انجمن خواهری‌مون بشی ...خوشحال می‌شیم که یه دختر 135 00:17:25,509 --> 00:17:29,206 خُل و چُل؟ - نه، یه دختر حسابی باجربزه هم تو جمع‌مون باشه - 136 00:17:30,025 --> 00:17:31,339 باشه 137 00:17:31,779 --> 00:17:34,498 !جدی می‌گم ها می‌تونم الان همه‌جای خواب‌گاه رو هم نشونت بدم 138 00:17:37,058 --> 00:17:38,240 بریم، پشت سرت میام 139 00:17:48,037 --> 00:17:50,366 واقعاً خوب می‌شه اگه بخوای عضو انجمن‌مون بشی 140 00:17:50,626 --> 00:17:53,331 اینجا وضع غذا و تغذیه‌مون خیلی خوبه هرکی هم اتاق جدا داره 141 00:17:53,826 --> 00:17:56,316 آره، واقعاً جای باحالی ـه 142 00:17:56,841 --> 00:17:59,178 اونقدر بزرگه که بعضی اوقات متوجه نمی‌شیم کی خونه ست و کی نیست 143 00:18:32,506 --> 00:18:34,388 !بابی - چیه؟ - 144 00:18:34,813 --> 00:18:37,063 تند نرو - چرا؟ - 145 00:18:37,408 --> 00:18:39,034 هنوز آمادگی‌ش رو ندارم 146 00:18:39,626 --> 00:18:41,131 پس اومدیم اینجا چکار کنیم؟ 147 00:18:41,334 --> 00:18:42,597 اخم نکن حالا 148 00:18:45,024 --> 00:18:46,024 باشه مهم نیست 149 00:18:47,198 --> 00:18:49,304 صبرکن، بابی 150 00:18:49,534 --> 00:18:51,520 من که نگفتم کلاً نمی‌تونیم عشق و حال کنیم 151 00:19:18,057 --> 00:19:19,321 بیا بریم 152 00:19:30,709 --> 00:19:33,471 خب، بابی، یه لحظه صبرکن - چیه؟ چی شده؟ - 153 00:19:33,542 --> 00:19:35,598 آماده ام - جدی می‌گی؟ - 154 00:20:10,835 --> 00:20:13,861 شما دوتا کجا رفته بودین؟ - طبقۀ بالا - 155 00:20:14,528 --> 00:20:17,768 ...دم در اتاق سیندی جیغ و دادش رو گوش می‌کردیم - !وای، خدای من - 156 00:20:18,192 --> 00:20:19,970 !دخترمون حسابی خانم شده دیگه 157 00:20:21,238 --> 00:20:23,872 خب، همه‌جا رو بهش نشون دادی؟ - آره - 158 00:20:24,446 --> 00:20:27,728 دارم سعی می‌کنم ایوا رو راضی کنم که عضو انجمن خواهری بشه 159 00:20:28,227 --> 00:20:30,666 تو چی، ایمی؟ - بله - 160 00:20:30,936 --> 00:20:34,234 از اینجا خوشت اومده و به نظرت می‌تونی اینجا زندگی کنی؟ - ...آره - 161 00:20:34,235 --> 00:20:37,561 فکرکنم درخواست بدم و بیام اینجا - !چه خوب - 162 00:20:37,824 --> 00:20:42,034 خوشحال می‌شیم خواهرهای جدید داشته باشیم چون سیندی رو که انگار دوست‌پسرش داره ازمون می‌دزده 163 00:20:43,593 --> 00:20:45,973 ...و تو - حالا ببینیم چی می‌شه - 164 00:20:46,618 --> 00:20:48,457 !خب، یکی از دو نفر رو سریع راضی کردم !کارم رو خوب انجام دادم 165 00:20:49,380 --> 00:20:50,832 لیوان‌هاتون رو بیارید بالا 166 00:20:51,308 --> 00:20:54,901 می‌خوام به سلامتی عضو جدید انجمن و خواهرمون، ایمی، بنوشیم 167 00:20:55,900 --> 00:20:57,400 !تتا 168 00:21:05,730 --> 00:21:06,918 خیلی هم بهت بد نگذشت، مگه نه؟ 169 00:21:06,919 --> 00:21:08,844 آره - دیدی گفتم؟ - 170 00:21:14,328 --> 00:21:16,271 خب، خب، باید اعتراف کنم لورا که خونه رو نشونم داد دختر خیلی باحالی بود 171 00:21:16,272 --> 00:21:19,666 فکرمی‌کردم همه‌شون اُسکل و بدجنس و عوضی باشن 172 00:21:19,667 --> 00:21:21,517 دیدی که بهت گفتم اینجوری نیست دخترهای خوب و مهربونی هستن 173 00:21:22,453 --> 00:21:25,171 حالا یعنی تو هم عضو انجمن می‌شی؟ - اوه، هنوز مطمئن نیستم - 174 00:21:25,327 --> 00:21:29,010 ولی همین که دوتایی می‌تونیم باز باهم باشیم... پس خیلی بد نمی‌گذره 175 00:21:29,011 --> 00:21:30,011 !دقیقاً 176 00:21:33,901 --> 00:21:35,349 هی، پسرۀ عاشق‌پیشه وقت رفتنه 177 00:21:36,438 --> 00:21:38,110 ...می‌دونم ولی آخه 178 00:21:39,837 --> 00:21:41,791 !استیسی خیلی وقت پیش رفت خوابید 179 00:21:42,650 --> 00:21:44,642 کلیدها دست بابی ـه 180 00:21:44,983 --> 00:21:48,735 ...چه بد !باید از روشون یکی هم واسه خودت می‌ساختی 181 00:21:51,726 --> 00:21:53,269 شب بخیر 182 00:21:55,109 --> 00:21:56,976 خب، می‌شه لااقل بهش بگین که من هنوز اینجا منتظر نشستم؟ 183 00:21:56,977 --> 00:21:57,977 حالا شاید گفتم 184 00:21:59,985 --> 00:22:01,609 بیرون دم در منتظر می‌مونم 185 00:22:07,557 --> 00:22:09,749 استیسی با کسی خیلی بهتر از این می‌تونه دوست بشه - اوه، صد در صد - 186 00:22:12,398 --> 00:22:13,837 در بزنیم؟ 187 00:22:15,878 --> 00:22:18,022 !اوه، بابیِ قشنگم 188 00:22:19,358 --> 00:22:22,773 رفیقت بیرون دم در منتظرت ـه 189 00:22:23,864 --> 00:22:25,527 !برید گم شید 190 00:22:27,667 --> 00:22:29,258 شب بخیر 191 00:22:50,986 --> 00:22:52,034 بابی 192 00:22:58,131 --> 00:23:01,311 نباید اینجا بخوابی - بیخیال، سیندی - 193 00:23:01,462 --> 00:23:02,479 نمی‌شه 194 00:23:02,638 --> 00:23:05,706 اگه خانم جوی فردا صبح ببینه اینجایی صد در صد اخراجم می‌کنه 195 00:23:07,352 --> 00:23:08,711 !باشه بابا 196 00:23:09,287 --> 00:23:12,609 درضمن، اون یکی عشقت بیرون دم در منتظرت ـه 197 00:23:16,609 --> 00:23:20,049 بابی؟ خیلی حال داد و فوق‌العاده بود 198 00:23:21,443 --> 00:23:23,443 !می‌دونم 199 00:23:24,621 --> 00:23:26,093 فردا بهم زنگ می‌زنی؟ - آره، باشه - 200 00:23:29,278 --> 00:23:30,482 ...بابی 201 00:25:24,524 --> 00:25:27,327 الو؟ - سلام، خانم جوی، سیندی هست؟ - 202 00:25:27,706 --> 00:25:32,261 !باز تویی ...بابی، قبل از اینکه سیندی رو صدا کنم باید یه چیزی بهت بگم 203 00:25:32,489 --> 00:25:35,187 ...اون زنگ‌هایی که می‌زنی و اذیت می‌کنی و مزاحم می‌شی !دیگه نباید اون کار رو بکنی 204 00:25:35,619 --> 00:25:37,777 من مزاحم نشدم - !آها، راست می‌گی - 205 00:25:38,355 --> 00:25:39,355 یه لحظه گوشی 206 00:25:42,714 --> 00:25:43,714 !ربکا 207 00:25:44,767 --> 00:25:46,608 می‌شه سیندی رو صدا کنی؟ بابی پشت خط ـه و کارش داره 208 00:25:46,730 --> 00:25:47,730 چشم 209 00:25:53,044 --> 00:25:54,044 سیندی 210 00:25:54,991 --> 00:25:56,647 سیندی، بابی زنگ زده پشت خط ـه 211 00:26:01,253 --> 00:26:02,253 سیندی؟ 212 00:26:13,731 --> 00:26:15,657 تو اتاقش نیست - !نیست؟ - 213 00:26:15,895 --> 00:26:17,667 امروز صبح زود نرفته بیرون؟ 214 00:26:19,228 --> 00:26:21,225 من که از ساعت 6 بیدارم و ندیدم بره بیرون 215 00:26:22,890 --> 00:26:23,991 چه می‌دونم 216 00:26:30,299 --> 00:26:32,413 بابی؟ - بله؟ - 217 00:26:32,587 --> 00:26:34,988 تو اتاقش نیست و کلاً امروز ندیدیمش 218 00:26:35,083 --> 00:26:36,855 خیلی‌خب - یه وقت دیگه زنگ بزن، خب؟ - 219 00:26:37,069 --> 00:26:38,069 باشه، ممنون 220 00:26:39,282 --> 00:26:40,378 قضیه چیه؟ 221 00:26:40,864 --> 00:26:41,864 سیندی تو خواب‌گاه نیست 222 00:27:32,134 --> 00:27:33,906 ...توی پارک 223 00:27:44,446 --> 00:27:50,404 ...نه، نه، نه 224 00:28:54,927 --> 00:28:57,390 سلام، لورا - چه خبر؟ در چه حالین؟ - 225 00:28:57,696 --> 00:29:00,528 هیچی، درس می‌خونیم - بریم بیرون - 226 00:29:00,881 --> 00:29:03,167 پاشید بریم - من که پایه ام - 227 00:29:16,839 --> 00:29:17,839 سلام بچه‌ها 228 00:29:18,471 --> 00:29:20,569 بابی، به نظر ناراحت میای، چی شده؟ 229 00:29:21,629 --> 00:29:22,642 هیچی، مهم نیست 230 00:29:23,427 --> 00:29:24,603 سیندی هنوز برنگشته خواب‌گاه؟ 231 00:29:24,885 --> 00:29:26,680 وقتی من اومدم بیرون که هنوز نیومده بود 232 00:29:29,570 --> 00:29:30,570 !مسخره ست 233 00:29:36,996 --> 00:29:38,125 چش شده؟ 234 00:29:38,966 --> 00:29:40,283 با دوست‌دخترش درگیره انگار 235 00:29:40,685 --> 00:29:41,874 عادی ـه 236 00:29:42,938 --> 00:29:44,338 خب... بریم نوشیدنی بگیریم 237 00:29:49,865 --> 00:29:51,422 سلام - سلام - 238 00:29:51,748 --> 00:29:53,445 مت هستم - ایمی - 239 00:29:53,973 --> 00:29:56,970 خوشبختم 240 00:29:57,276 --> 00:29:58,317 تازه عضو انجمن تتا شدم - جدی؟ - 241 00:30:25,483 --> 00:30:27,212 سلام، بابی - چه خبرا؟ - 242 00:30:27,423 --> 00:30:29,211 سلام، دخترا سیندی تو خواب‌گاه ـه؟ 243 00:30:29,590 --> 00:30:31,686 نه، امروز ندیدیمش 244 00:30:32,685 --> 00:30:35,996 واقعاً؟ - شاید با یه نفر دیگه دوست شده و پیش اونه - 245 00:30:36,177 --> 00:30:37,563 چرت و پرت نگو، جون 246 00:30:38,704 --> 00:30:40,000 ما باید بریم، بابی 247 00:30:40,279 --> 00:30:42,319 بعید می‌دونم دیگه بهت زنگ هم بزنه 248 00:30:47,724 --> 00:30:49,156 ...این چه وضعشه دیگه 249 00:30:58,816 --> 00:30:59,816 الو؟ 250 00:31:00,101 --> 00:31:01,203 استیسی؟ 251 00:31:01,414 --> 00:31:02,414 بله؟ 252 00:31:02,620 --> 00:31:04,784 درک هستم - چی می‌خوای از جونم؟ - 253 00:31:04,870 --> 00:31:06,687 !چه بدجنس 254 00:31:07,715 --> 00:31:09,047 !شوخی می‌کنم بابا حالا چکار داری؟ چه خبر؟ 255 00:31:09,083 --> 00:31:14,136 هیچی... گفتم بپرسم ببینم تو هم می‌خوای بیای مشروب فروشیِ همین نزدیک؟ ...بابی و چندتا از خواهرهات اونجان 256 00:31:14,317 --> 00:31:17,808 ...نمی‌تونم بیام می‌خوام برم استخر یه‌کم شنا کنم و بعد بخوابم 257 00:31:18,740 --> 00:31:20,873 خب... می‌تونی بعد از شنا بیای 258 00:31:21,571 --> 00:31:23,900 باشه، حالا شاید اومدم 259 00:31:24,241 --> 00:31:25,865 خداحافظ، درک - خوش می‌گذره ها - 260 00:31:26,467 --> 00:31:28,056 خداحافظ - خداحافظ - 261 00:31:37,326 --> 00:31:38,326 ...درک، بهت که گفتمـ 262 00:31:41,580 --> 00:31:42,606 !درک؟ 263 00:31:48,900 --> 00:31:50,047 شما؟ 264 00:32:21,276 --> 00:32:23,464 خوب بخوابی، ربکا 265 00:32:43,344 --> 00:32:45,372 نظرت چیه؟ یک به یک بازی کنیم؟ 266 00:32:45,533 --> 00:32:46,533 چرا که نه 267 00:33:28,252 --> 00:33:31,318 بازی هفتۀ بعدمون با تیم بول‌داگز سخت‌ترین بازی‌ ـه 268 00:33:31,600 --> 00:33:33,650 !جلو ما هیچی نیستن !خبر ندارن با چه تیم قدری در افتادن 269 00:33:36,441 --> 00:33:38,327 من یه دوش می‌گیرم - برگشتی خواب‌گاه می‌بینمت - 270 00:33:38,490 --> 00:33:39,962 باشه 271 00:34:47,004 --> 00:34:48,004 جون؟ 272 00:34:57,155 --> 00:34:58,280 جون؟ 273 00:34:58,754 --> 00:34:59,891 ربکا 274 00:35:04,095 --> 00:35:05,363 جون، تویی؟ 275 00:35:11,783 --> 00:35:13,852 !بابی !دست بردار 276 00:35:17,050 --> 00:35:18,445 ...ربکا 277 00:35:22,418 --> 00:35:24,663 این اصلاً شوخی بامزه‌ای نیست، بچه‌ها تمومش کنید دیگه 278 00:35:30,091 --> 00:35:31,093 !بابی 279 00:35:31,718 --> 00:35:33,874 !درک !تمومش کنید، مسخره‌بازی درنیارید 280 00:35:50,105 --> 00:35:51,105 کی اونجا ست؟ 281 00:35:59,170 --> 00:36:00,212 گفتم کی اونجا ست؟ 282 00:36:07,218 --> 00:36:09,170 ...ربکا 283 00:36:59,996 --> 00:37:00,996 من جواب می‌دم 284 00:37:03,244 --> 00:37:04,711 الو؟ - ...جون - 285 00:37:06,166 --> 00:37:07,166 !الو؟ 286 00:37:07,900 --> 00:37:09,884 بعدی استیسی ـه 287 00:37:10,711 --> 00:37:11,711 شما؟ 288 00:37:18,888 --> 00:37:20,488 مسخره‌بازی درنیار پرسیدم کی هستی 289 00:37:23,488 --> 00:37:27,638 ...خوشکله 290 00:37:29,046 --> 00:37:31,245 خوب بخوابی دخترۀ شیطونِ بی‌حیا 291 00:37:59,400 --> 00:38:01,600 خوب بخوابی، استیسی 292 00:38:30,842 --> 00:38:31,842 ادارۀ پلیس 293 00:38:32,092 --> 00:38:33,954 می‌خواستم گزارش مفقود شدن یه نفر رو بدم 294 00:38:38,380 --> 00:38:41,256 چه نسبتی باهاش دارین؟ و چند وقته که گم‌شده؟ 295 00:38:41,622 --> 00:38:43,880 دوست‌دخترم ـه یه روز ـه 296 00:38:43,968 --> 00:38:45,488 آخرین بار کی دیدینش؟ 297 00:38:46,007 --> 00:38:49,247 آخرین بار دیشب توی اتاق خوا‌ب‌گاه‌ش دیدمش 298 00:38:49,465 --> 00:38:50,465 باهم خوابیدیم 299 00:38:51,236 --> 00:38:52,294 خیلی‌خب 300 00:38:53,129 --> 00:38:54,440 ...گوش کن 301 00:38:54,715 --> 00:38:55,715 اسمت چیه؟ 302 00:38:56,126 --> 00:38:57,326 اسمم بابی ـه 303 00:38:57,628 --> 00:38:58,628 ...بابی 304 00:38:59,191 --> 00:39:01,061 اگه تا فردا پیداش نشد، باز باهام تماس بگیر 305 00:39:01,774 --> 00:39:04,054 ...بعضی وقت‌ها بچه‌ها چند روز خودشون رو گم و گور می‌کنن 306 00:39:04,480 --> 00:39:08,202 یا وقتی واسه امتحان‌ها درس می‌خونن تو کتاب‌خونه اینا خواب‌شون می‌بره 307 00:39:10,183 --> 00:39:12,078 ببین، خلاصه تا فردا صبرکن ببینیم چی می‌شه 308 00:39:12,858 --> 00:39:14,079 باشه 309 00:39:14,688 --> 00:39:16,200 امیدوارم پیداش بشه و نیازی نباشه باز باهم صحبت کنیم 310 00:39:17,112 --> 00:39:18,112 مرسی 311 00:39:51,972 --> 00:39:53,692 سلام، استیسی، چی شده تا این وقت شب بیداری؟ 312 00:39:54,498 --> 00:39:57,261 داشتم یه‌کم درس می‌خوندم چند هفته دیگه یه امتحان خیلی سخت دارم 313 00:39:57,470 --> 00:39:58,828 واقعاً؟ - ...چرا - 314 00:39:59,021 --> 00:40:01,461 چرا داری در رو قفل می‌کنی؟ - امشب یه‌کم زود تعطیل کردیم - 315 00:40:01,627 --> 00:40:03,236 یعنی چی؟ فکرکردم اینجا همیشه تا دیروقت باز ـه 316 00:40:03,237 --> 00:40:04,237 نه، راستش امشب استثنائاً زود تعطیل می‌کنیم 317 00:40:06,041 --> 00:40:09,697 هی، ببین می‌شه بذارم بری تو و بعد در رو قفل کنم فقط وقتی که می‌ری یادت نره چراغ اینا رو خاموش کنی 318 00:40:09,798 --> 00:40:11,467 واقعاً می‌شه؟ اگه این کار رو کنی که عالیه - خوبه؟ - 319 00:40:11,468 --> 00:40:12,854 آره - حله پس، خوش بگذره - 320 00:40:12,855 --> 00:40:13,855 ممنون 321 00:40:48,988 --> 00:40:51,063 سلام، لورا، می‌خوای باهم برقصیم؟ 322 00:40:52,301 --> 00:40:53,661 ...بستگی داره 323 00:40:54,893 --> 00:40:57,821 حواس‌تون رو جمع کنید، گوش‌هاتون رو خوب باز کنید و بدن و پاهاتون رو تکون بدین 324 00:40:57,822 --> 00:41:01,950 برید وسط بچه‌ها، امشب دی‌جی منم و می‌خوام حسابی همه‌تون رو برقصونم 325 00:41:04,235 --> 00:41:06,407 عاشق این آهنگ هستم بیا بریم 326 00:41:10,192 --> 00:41:11,341 پاشو ما هم بریم 327 00:45:09,987 --> 00:45:12,050 !یا خدا، درک چکار می‌کنی؟ !می‌خوای از ترس سکته کنم؟ 328 00:45:12,051 --> 00:45:13,703 نه، ببخشید 329 00:45:13,824 --> 00:45:15,336 کاش قیافۀ خودت رو می‌دیدی 330 00:45:16,008 --> 00:45:17,190 !خدایا 331 00:45:18,443 --> 00:45:19,566 اصلاً چه‌جوری اومدی تو لعنتی؟ 332 00:45:20,214 --> 00:45:21,359 در باز بود 333 00:45:26,239 --> 00:45:28,703 می‌تونم جبران کنم - چطوری؟ - 334 00:45:28,962 --> 00:45:30,034 روش‌های خاص خودم رو دارم 335 00:45:30,779 --> 00:45:31,779 کمکم کن بیام بیرون 336 00:45:36,641 --> 00:45:38,197 !عوضی - خودتی! تلافی کردم - 337 00:45:38,321 --> 00:45:39,617 می‌دونستم می‌خوای این کار رو کنی 338 00:45:39,652 --> 00:45:42,322 صبرکن، حالا یه درس حسابی بهت می‌دم 339 00:45:43,410 --> 00:45:44,883 حالا یه بار دیگه 340 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 !حالا مساوی شدیم 341 00:45:48,677 --> 00:45:50,171 !قشنگ زدی کفش‌هام رو خراب کردی 342 00:45:50,415 --> 00:45:52,144 !خواهرم واسه دویدن و ورزش‌ این کفش‌های من رو می‌پوشه 343 00:46:21,591 --> 00:46:22,591 سلام، کمکی ازم برمیاد؟ 344 00:46:22,592 --> 00:46:24,748 من چند ساعت پیش با کارآگاه دریک صحبت کردم 345 00:46:24,987 --> 00:46:25,987 دریک منم 346 00:46:27,202 --> 00:46:28,732 بهتون زنگ زده‌بودم قضیۀ گم‌شدن دوست‌دخترم رو گفتم 347 00:46:29,413 --> 00:46:30,413 یه لحظه می‌تونم وقت‌تون رو بگیرم؟ 348 00:46:30,612 --> 00:46:32,049 البته، بیا بریم تو دفتر من 349 00:46:36,719 --> 00:46:37,719 خوشبختم 350 00:46:38,745 --> 00:46:39,745 دنبالم بیا 351 00:46:46,382 --> 00:46:47,382 ...خب 352 00:46:47,511 --> 00:46:48,896 بگو ببینم چی باعث شد پاشی بیای اینجا؟ 353 00:46:49,791 --> 00:46:52,014 دوست‌دخترم، سیندی، که بهتون گفتم گم شده هنوز هم تماسی نگرفته 354 00:46:52,455 --> 00:46:54,557 و نه من نه بقیِه دخترها از دیشب 355 00:46:54,946 --> 00:46:56,349 دیگه ندیدیمش 356 00:46:57,011 --> 00:46:58,530 الان تقریباً داره می‌شه 24 ساعت 357 00:46:59,365 --> 00:47:03,012 می‌تونیم روال اداری‌ش رو طی کنیم و با پرکردن فرم گزارش مفقود شدن کار رو شروع کنیم 358 00:47:03,586 --> 00:47:06,514 ولی اول باید با خواب‌گاه‌ش تماس بگیریم ببینیم اونا تأیید می‌کنن و ازش خبری ندارن 359 00:47:07,953 --> 00:47:09,359 چون روزهای نزدیک به امتحانات ترم ـه 360 00:47:09,732 --> 00:47:11,372 شاید جایی ـه و واسه امتحان‌ها درس می‌خونه 361 00:47:11,941 --> 00:47:14,677 من خوب می‌شناسمش اگه اینجوری بود حتماً بهم اطلاع می‌داد 362 00:47:15,215 --> 00:47:16,215 خیلی‌خب 363 00:47:16,801 --> 00:47:19,039 خب، بگو ببینم اسم خواب‌گاه‌ش چی بود؟ 364 00:47:19,996 --> 00:47:21,006 خواب‌گاه تتا 365 00:47:40,579 --> 00:47:41,579 چکار می‌کنی؟ 366 00:47:47,927 --> 00:47:49,087 !می‌خواستم این رو دربیارم 367 00:47:58,831 --> 00:48:00,583 اینجا حوصله‌سربر شد دیگه 368 00:48:01,551 --> 00:48:03,597 ...باید بریم اون مشروب‌فروشی دیگهـ 369 00:48:04,726 --> 00:48:06,582 دخترها، فکرکنم واسه امشب دیگه کافی باشه و بهتره بریم خونه 370 00:48:06,729 --> 00:48:08,172 همه‌مون به زودی امتحان داریم و باید درس بخونیم 371 00:48:08,432 --> 00:48:12,888 !ایمی، بیخیال، دانشگاه اونقدر‌ها هم مهم نیست !آدم فقط یه بار زندگی می‌کنه 372 00:48:15,050 --> 00:48:19,510 اینطور که پیدا ست شما حالا حالا‌ها می‌خواید عشق و حال کنید پس من خودم می‌رم خونه دیگه 373 00:48:20,674 --> 00:48:23,761 !دقیقاً - پس دخترها... مراقب خودتون باشید، خب؟ - 374 00:48:23,951 --> 00:48:25,934 منم می‌خوام برم دیگه، همراه تو میام 375 00:48:26,432 --> 00:48:27,559 باشه، مرسی 376 00:48:28,096 --> 00:48:31,103 آره... تو برو اون رو برسون 377 00:48:31,819 --> 00:48:35,023 ما هم بعد از اینجا می‌ریم یه مشروب‌فروشی دیگه و حسابی خوش می‌گذرونیم 378 00:48:35,635 --> 00:48:36,635 باشه 379 00:48:36,636 --> 00:48:39,762 ایوا، اگه چیزی لازم داشتی و کار یا مشکلی پیش اومد بهم زنگ بزن 380 00:48:39,948 --> 00:48:41,076 !خیلی‌خب 381 00:48:52,779 --> 00:48:54,267 ...اون پسرۀ عتیقه همون برا خودشـ 382 00:48:54,268 --> 00:48:57,262 پس هنور هیچ خبری از سیندی نشده و حالا ربکا هم غیب‌ش زده 383 00:48:57,408 --> 00:48:58,639 !ربکا هم گم‌شده؟ 384 00:49:06,378 --> 00:49:08,401 ...خودم شخصاً میام به خواب‌گاه 385 00:49:12,235 --> 00:49:13,235 خیلی‌خب 386 00:49:14,486 --> 00:49:15,486 مشکلی نیست 387 00:49:19,736 --> 00:49:20,736 قضیه چیه؟ چی شده؟ 388 00:49:21,154 --> 00:49:23,274 الان با سرپرست خواب‌گاه دخترها صحبت کردم 389 00:49:23,495 --> 00:49:26,527 گفت اخیراً یه شخص ناشناسی با شمارۀ خواب‌گاه تماس می‌گرفته 390 00:49:26,667 --> 00:49:28,579 و حرف‌های زشتی می‌زده و دخترها رو تهدید می‌کرده 391 00:49:36,277 --> 00:49:37,485 الان چه کاری از دستم برمیاد 392 00:49:37,829 --> 00:49:38,829 هیچ کاری، بابی 393 00:49:38,978 --> 00:49:42,563 الان خودم می‌رم اونجا و پیشنهادم اینه که بری خونه و یه‌کم بخوابی 394 00:49:42,886 --> 00:49:45,254 به محض این که خبر خاصی شد باهات تماس می‌گیرم و در جریان می‌ذارمت 395 00:49:46,444 --> 00:49:48,017 باشه؟ - باشه - 396 00:50:13,671 --> 00:50:14,671 کجا می‌ری؟ 397 00:50:14,695 --> 00:50:15,752 لباس بپوشم 398 00:50:17,776 --> 00:50:18,896 پس من چی؟ 399 00:50:19,272 --> 00:50:20,626 من که هیچ لباسی همراهم نیست 400 00:50:21,360 --> 00:50:22,737 بیرون هوا خیلی سرد ـه 401 00:50:22,905 --> 00:50:23,913 !تحمل کن 402 00:50:27,081 --> 00:50:28,146 !عالی شد 403 00:51:27,474 --> 00:51:28,474 ...درک 404 00:52:01,321 --> 00:52:03,455 بگیر بخواب 405 00:52:27,790 --> 00:52:28,790 درک؟ 406 00:52:31,938 --> 00:52:33,160 داری چکار می‌کنی؟ 407 00:52:35,674 --> 00:52:37,753 درک، بس کن، جدی می‌گم اصلاً بامزه نیست 408 00:52:39,916 --> 00:52:41,162 جدی می‌گم، تمومش کن 409 00:52:45,941 --> 00:52:47,797 درک، داری من رو می‌ترسونی ها 410 00:52:50,588 --> 00:52:52,561 !داری چکار می‌کنی؟ خواهش می‌کنم، بس کن 411 00:53:29,895 --> 00:53:32,445 بازم ممنون که همراهم اومدی - این چه حرفی ـه بابا - 412 00:53:32,854 --> 00:53:34,247 خیلی بدم میاد وقتی لورا مست می‌کنه 413 00:53:34,535 --> 00:53:36,376 آره، ایوا هم اعصاب‌خردکن می‌شه 414 00:53:37,336 --> 00:53:38,708 راستی بابی چی شد؟ کجا رفت؟ 415 00:53:38,888 --> 00:53:40,290 خیلی نگران سیندی ـه 416 00:53:40,526 --> 00:53:41,631 مگه هنوز برنگشته خواب‌گاه؟ 417 00:53:41,794 --> 00:53:44,092 ظاهراً که نه چون بابی رفت ادارۀ پلیس گزارش گم‌شدنش رو بده 418 00:53:44,447 --> 00:53:45,598 یعنی قضیه در این حد جدی ـه؟ 419 00:53:45,928 --> 00:53:46,928 !نمی‌دونم 420 00:54:13,997 --> 00:54:17,378 بله؟ - سلام، کارآگاه دریک هستم - 421 00:54:17,665 --> 00:54:20,683 ...تلفنی با یه خانمی صحبت کردم، به اسمـ - خانم جوی، بله، بفرمایید، بیایید تو - 422 00:54:25,772 --> 00:54:27,062 شما خانم جوی هستی؟ 423 00:54:27,763 --> 00:54:28,763 شب‌تون بخیر 424 00:54:30,589 --> 00:54:32,485 خوشبختم کارآگاه دریک هستم 425 00:54:33,011 --> 00:54:34,180 ...خب 426 00:54:34,215 --> 00:54:36,422 باید ازتون یه سری سؤال در مورد 427 00:54:36,423 --> 00:54:37,423 دخترهایی که گم‌ شدن بپرسم 428 00:54:37,715 --> 00:54:39,779 البته، بفرمایید بشینید 429 00:54:51,138 --> 00:54:54,060 خب... الان کس دیگه‌ای هم اینجا هست؟ 430 00:54:54,256 --> 00:54:56,160 در حال حاضر نه بقیه دخترها بیرون هستن 431 00:54:56,307 --> 00:54:57,307 ...که اینطور 432 00:54:58,796 --> 00:55:00,457 ببخشید، شما اسم‌تون رو نگفتین 433 00:55:01,335 --> 00:55:03,079 جون - جون؟ - 434 00:55:03,287 --> 00:55:04,453 از آشناییت خوشبختم، جون 435 00:55:06,490 --> 00:55:08,964 می‌تونی بهم بگی آخرین بار کی سیندی رو دیدی؟ 436 00:55:09,680 --> 00:55:11,481 خب... دیشب 437 00:55:11,692 --> 00:55:14,662 به مناسبت عضویت دخترهای جدید توی انجمن یه دورهمی گرفته بودیم 438 00:55:16,162 --> 00:55:18,529 سیندی هم با بابی رفت بالا توی اتاق 439 00:55:18,530 --> 00:55:19,616 دوست‌پسرش رو می‌گم 440 00:55:20,849 --> 00:55:23,474 و بعد از اون دیگه هیچکس ندیدش 441 00:55:24,473 --> 00:55:26,152 پس یعنی آخرین بار با بابی دیده شده؟ 442 00:55:26,664 --> 00:55:28,429 بله - که اینطور - 443 00:55:29,238 --> 00:55:30,715 شما هم دیشب موقع مهمونی اینجا بودین؟ 444 00:55:31,018 --> 00:55:33,686 نه، من فقط هفته‌ای دوبار شب رو اینجا می‌مونم 445 00:55:34,327 --> 00:55:35,327 درسته 446 00:55:36,584 --> 00:55:38,330 در مورد اون تماس‌ها بیشتر برام توضیح بدین 447 00:55:39,346 --> 00:55:43,203 من و همۀ دخترها طی چند روز اخیر تماس‌هایی رو جواب دادیم... که توی همۀ این تماس‌ها 448 00:55:43,204 --> 00:55:44,699 ...یه فرد مزاحم پشت تلفن پچ پچ می‌کرد 449 00:55:45,184 --> 00:55:47,166 چند وقت یه بار همچین تماسی گرفته می‌شد؟ 450 00:55:47,167 --> 00:55:49,154 و دقیقاً اون پچ پچ‌ها چی بود و چی می‌گفت؟ 451 00:55:50,383 --> 00:55:52,424 ...حدوداً هر چند ساعت یه بار زنگ می‌زد 452 00:55:52,995 --> 00:55:54,893 ...اولش فکر کردم کار یکی از پسرها ست 453 00:55:54,894 --> 00:55:57,553 ولی کم‌کم اون مزاحم اسم دخترها رو می‌گفت 454 00:55:58,154 --> 00:55:59,219 می‌گفت نفر بعد نوبت فلانی ـه 455 00:55:59,220 --> 00:56:00,502 یا یه چیزی تو همین مایه‌ها 456 00:56:00,503 --> 00:56:01,503 !دوباره اینی که گفتین رو تکرار کنید 457 00:56:02,849 --> 00:56:05,746 توی اون پچ‌پچ‌ها می‌گه که وقت خواب یه نفر ـه 458 00:56:06,087 --> 00:56:09,002 و اسم هر دختری رو که آورده و گفته باید بخوابه 459 00:56:09,873 --> 00:56:12,260 دیگه از بعد تماس گم‌شده و ندیدیمش 460 00:56:21,239 --> 00:56:22,407 برو تلفن رو بردار، جون 461 00:56:24,664 --> 00:56:25,693 باشه 462 00:56:34,505 --> 00:56:35,505 الو؟ 463 00:56:35,613 --> 00:56:37,969 !جون! جون 464 00:56:39,694 --> 00:56:42,078 !تویی ببین، زود برگرد خوا‌ب‌گاه 465 00:56:42,079 --> 00:56:44,457 یعنی چی؟ تو بیا بیرون پیش ما 466 00:56:44,967 --> 00:56:49,357 نمی‌تونم بیام ببین، سیندی هنوز پیدا نشده و تازه ربکا هم گم‌شده 467 00:56:49,843 --> 00:56:51,325 چی؟ 468 00:56:51,858 --> 00:56:54,035 برگرد خواب‌گاه، لورا - صدات رو نمی‌شنوم - 469 00:56:57,944 --> 00:56:58,944 کی بود؟ 470 00:56:59,811 --> 00:57:02,189 یکی دیگه از دخترهای خواب‌گاه به اسم لورا 471 00:57:09,014 --> 00:57:10,984 ...لورا، گفتمـ - جون - 472 00:57:13,365 --> 00:57:15,062 ...جون 473 00:57:20,274 --> 00:57:21,274 جون؟ 474 00:57:32,520 --> 00:57:33,520 کی هستی تو؟ 475 00:57:36,427 --> 00:57:38,496 من کارآگاه دریک هستم - ...نه - 476 00:57:49,128 --> 00:57:50,128 الو؟ 477 00:58:17,400 --> 00:58:18,910 خب، بازم ممنون 478 00:58:19,192 --> 00:58:20,192 خواهش می‌کنم 479 00:58:20,820 --> 00:58:22,335 می‌دونی... هوا خیلی سرد ـه 480 00:58:22,336 --> 00:58:24,423 آره، مشکلی نیست خونه‌م زیاد دور نیست 481 00:58:27,798 --> 00:58:28,831 مرسی خلاصه 482 00:58:29,516 --> 00:58:31,797 شب خوش - شب بخیر - 483 00:59:09,095 --> 00:59:13,744 ...الو، الو، الو !جواب بده لعنتی 484 00:59:13,745 --> 00:59:17,842 ...ساکت شو، تلفن رو برنمی‌داره ...خب، گوش کن، یه چیزی بگم 485 00:59:17,843 --> 00:59:21,686 ببین، دل‌مون فوری برات تنگ شد ...ولی فکرنکنم به این زودی بتونم بیام 486 00:59:21,687 --> 00:59:23,700 ما هنوز تو مشروب‌فروشی هستیم 487 00:59:24,187 --> 00:59:25,660 فردا می‌بینمت، خب؟ 488 00:59:27,654 --> 00:59:28,654 ...جواب نداد، پیغام گذاشتم 489 00:59:32,309 --> 00:59:34,825 ...خوشکله 490 00:59:35,024 --> 00:59:36,385 ...ایمی 491 00:59:41,053 --> 00:59:42,053 این چه کوفتیه دیگه؟ 492 00:59:45,500 --> 00:59:47,000 خوب بخوابی 493 00:59:57,807 --> 00:59:58,807 الو؟ 494 00:59:59,061 --> 01:00:00,319 ایمی؟ - بله؟ - 495 01:00:00,501 --> 01:00:02,159 خدا رو شکر که بالاخره جواب دادی 496 01:00:02,587 --> 01:00:05,336 گوش کن، من کارآگاه دریک هستم 497 01:00:05,337 --> 01:00:08,306 الان تو خواب‌گاه تتا هستم از دخترها کس دیگه‌ای هم همراهت ـه؟ 498 01:00:09,854 --> 01:00:10,854 نه، چطور؟ 499 01:00:11,211 --> 01:00:12,851 چندتا از دخترها گم‌شدن 500 01:00:13,001 --> 01:00:14,659 چیزی از این جریان می‌دونی؟ 501 01:00:14,791 --> 01:00:15,791 نه، خبر ندارم 502 01:00:16,104 --> 01:00:17,104 ...خب 503 01:00:17,759 --> 01:00:21,010 تو چند روز اخیر یه سری تماس مشکوک با خواب‌گاه گرفته شده یکی پشت خط پچ‌پچ می‌کنه 504 01:00:21,457 --> 01:00:23,018 !الان دقیقاً یه همچین تماسی با من گرفته شد 505 01:00:25,403 --> 01:00:27,352 فکرکنم بهتره تو هم الان بیای خواب‌گاه پیش ما 506 01:00:28,041 --> 01:00:30,867 نمی‌خوام بترسونمت ولی ممکنه جونت در خطر باشه 507 01:00:31,693 --> 01:00:35,675 بیا اینجا لطفاً وسایلت رو جمع کن و زود خودت رو برسون اینجا 508 01:00:36,367 --> 01:00:38,928 یه سری از همکار‌های من توی محوطۀ دانشکده مراقب اوضاع هستن 509 01:00:39,382 --> 01:00:42,007 باشه... میام اونجا 510 01:00:55,727 --> 01:00:59,840 !وای، خدای من - ...به نظرت بهتر نیست که - 511 01:01:00,228 --> 01:01:01,580 تاکسی‌ای چیزی بگیریم و پیاده نریم؟ - نه - 512 01:01:01,683 --> 01:01:03,873 من دوبار در هفته خودم تنها این مسیر رو میام 513 01:01:04,996 --> 01:01:07,143 مطمئنم که نزدیکیم و داریم مسیر رو درست می‌ریم خواب‌گاه یه‌کم بالاتر از همین‌جا ست 514 01:01:09,204 --> 01:01:11,146 باشه پس حالا که اینقدر مطمئنی مسیر رو نشون بده و من دنبالت میام 515 01:01:29,230 --> 01:01:31,096 ...این چه وضعشه دیگه - !شرمنده - 516 01:01:32,226 --> 01:01:35,443 این نور چیه دیگه؟ - !چی؟ - 517 01:01:35,753 --> 01:01:37,147 مت، تویی؟ 518 01:01:41,438 --> 01:01:43,432 فکر کردی خیلی بامزه‌ای جدی می‌گم، تمومش کن 519 01:01:43,932 --> 01:01:47,214 مت؟ تویی؟ !اصلاً کارت جالب نیست ها 520 01:01:48,028 --> 01:01:51,053 !بسه دیگه شوخی ندارم باهات، پسر 521 01:01:51,395 --> 01:01:53,346 ...فقط تمومش کن دیگهـ - !شوخی بامزه‌ای نیست - 522 01:01:53,885 --> 01:01:55,714 مت؟ - بس کن! کارت جالب نیست - 523 01:01:56,159 --> 01:01:58,783 !لطفاً تمومش کن - ...فقط بس کنـ - 524 01:02:07,235 --> 01:02:09,493 یه ردیاب روی تلفن نصب کردیم 525 01:02:09,631 --> 01:02:11,561 پس هر تماسی با اینجا گرفته بشه 526 01:02:11,562 --> 01:02:13,592 دیگه می‌تونیم موقعیت‌ش رو پیدا کنیم 527 01:02:14,435 --> 01:02:16,926 و اگه بفهمیم که تماس‌ها از کجا گرفته می‌شن 528 01:02:17,083 --> 01:02:18,972 ممکنه بتونیم دخترهای گم‌شده رو هم پیدا کنیم 529 01:02:24,263 --> 01:02:25,464 چیزی نیست، نگران نباش 530 01:02:26,327 --> 01:02:28,056 چطوره بری بالا تو اتاقت و یه‌کم استراحت کنی؟ 531 01:02:29,429 --> 01:02:31,953 ما اینجا حواس‌مون به همه‌چی هست قول می‌دم 532 01:02:40,300 --> 01:02:42,833 با ایمی هم تماس گرفتم تو راه ـه و داره میاد اینجا 533 01:02:43,225 --> 01:02:46,647 به محض اینکه برسه اینجا می‌فرستمش بالا پیش شما 534 01:02:46,648 --> 01:02:50,026 مرسی، ممنونم کارآگاه - خواهش می‌کنم - 535 01:02:50,760 --> 01:02:52,328 شب خوبی داشته باشین، خانم جوی 536 01:03:04,270 --> 01:03:06,475 خیلی‌خب، تقریباً اینجا دیگه همه‌چی آماده ست 537 01:03:06,672 --> 01:03:09,394 پس اگه دوباره زنگ بزنه فوراً می‌تونیم بفهمیم کجا ست 538 01:03:15,214 --> 01:03:16,941 این وقت شب بیرون تنهایی چکار می‌کنی؟ 539 01:03:16,942 --> 01:03:17,959 شما کی هستی؟ 540 01:03:18,218 --> 01:03:19,829 تو ایمی هستی؟ - آره - 541 01:03:20,056 --> 01:03:21,138 من افسر جانسون هستم 542 01:03:21,139 --> 01:03:22,812 دریک من رو فرستاده تا تو دانشکده گشت بزنم 543 01:03:22,813 --> 01:03:24,623 ازم خواسته که ببرمت به خواب‌گاه 544 01:03:26,964 --> 01:03:27,964 ...خیلی‌خب 545 01:03:28,955 --> 01:03:29,999 باش پس، بریم 546 01:04:18,539 --> 01:04:19,539 الو؟ 547 01:04:23,878 --> 01:04:24,878 الو؟ 548 01:04:27,382 --> 01:04:28,382 کی هستی؟ 549 01:04:30,895 --> 01:04:31,895 الو؟ 550 01:04:32,648 --> 01:04:33,648 !سلام 551 01:04:34,970 --> 01:04:35,970 شما؟ 552 01:04:37,054 --> 01:04:39,689 این بازی‌ها رو تمومش کنید 553 01:04:40,576 --> 01:04:45,674 من همۀ دخترهام رو می‌خوام دونه به دونه 554 01:04:46,514 --> 01:04:47,514 چی می‌خوای؟ 555 01:04:49,279 --> 01:04:53,266 زمان در اختیار من ـه و همه‌چی تحت کنترلم ـه 556 01:04:56,262 --> 01:04:59,200 ...نه، نه، نه 557 01:05:01,579 --> 01:05:04,535 ببین، نمی‌دونم کی هستی و چرا داری این کار رو می‌کنی 558 01:05:05,253 --> 01:05:06,782 فقط بهمون بگو که دخترها کجا هستن 559 01:05:15,034 --> 01:05:16,034 جاش رو پیدا کردیم 560 01:05:21,435 --> 01:05:23,373 ایشون رو دیدم که تو محوطۀ دانشکده می‌چرخید 561 01:05:23,374 --> 01:05:24,830 ایمی؟ - بله - 562 01:05:24,831 --> 01:05:26,289 سلام - سلام، من کارآگاه دریک هستم - 563 01:05:26,290 --> 01:05:27,576 سلام - هی، بیا تو - 564 01:05:28,930 --> 01:05:29,930 مرسی، جان 565 01:05:32,886 --> 01:05:34,556 ایشون کارآگاه جیمز، همکارم هستن 566 01:05:34,557 --> 01:05:36,231 سلام - سلام، چطوری؟ - 567 01:05:37,053 --> 01:05:38,583 خانم جوی اتاقت رو برات حاضر کرده 568 01:05:39,162 --> 01:05:40,841 چطوره که بری بالا تو اتاقت استراحت کنی 569 01:05:41,166 --> 01:05:42,439 یعنی بهم نمی‌گین اینجا چه خبره؟ 570 01:05:42,966 --> 01:05:44,368 می‌خوایم امشب رو همین‌جا بمونی 571 01:05:45,294 --> 01:05:48,296 متأسفم، ولی الان وقتش نیست بیشتر از این چیزی رو برات توضیح بدم 572 01:05:49,018 --> 01:05:51,879 باشه، ممنون - خواهش - 573 01:05:58,307 --> 01:06:00,348 خب، چی شد؟ - جیکوب هال - 574 01:06:00,506 --> 01:06:01,892 یه انبار زیرزمینیِ قدیمی ـه 575 01:06:06,666 --> 01:06:07,881 بهتره کسی همراهت باشه 576 01:06:08,277 --> 01:06:10,910 نه، تو باید اینجا بمونی و مراقب دخترها باشی 577 01:06:19,494 --> 01:06:20,494 !جان 578 01:06:23,355 --> 01:06:25,196 فهمیدیم تماس‌ها از چه آدرسی گرفته می‌شن 579 01:06:25,273 --> 01:06:28,881 جیمز توی خواب‌گاه ـه تو هم همینجا بمون و حسابی حواست رو جمع کن و مراقب اوضاع باش 580 01:06:29,648 --> 01:06:30,648 چشم قربان 581 01:07:03,435 --> 01:07:04,435 !لعنت که چه‌قدر هوا سرد ـه 582 01:07:22,874 --> 01:07:25,175 اینم از این، راحت باش مثل خونۀ خودت ـه 583 01:07:25,419 --> 01:07:26,578 ممنون 584 01:07:27,014 --> 01:07:28,815 ولی هنوز درست حسابی نمی‌دونم که چرا اینجام 585 01:07:29,160 --> 01:07:32,247 کارآگاه دریک فکرمی‌کنه که ممکنه دخترهای دیگه بدجوری تو دردسر افتاده باشن 586 01:07:32,248 --> 01:07:34,215 و می‌خواد اینجا پیش هم باشیم و جامون امن باشه 587 01:07:35,388 --> 01:07:37,259 برا خودت دراز بکش و راحت بخواب 588 01:07:38,923 --> 01:07:40,841 جون تو اتاق کناری ـه و منم انتهای همین راهرو هستم 589 01:07:40,842 --> 01:07:41,842 هرچیزی لازم داشتی بهم بگو، خب؟ 590 01:07:41,843 --> 01:07:43,677 باشه، خیلی ممنونم 591 01:07:43,678 --> 01:07:45,220 شب بخیر - شب خوش - 592 01:10:41,400 --> 01:10:42,510 آهای؟ 593 01:10:43,542 --> 01:10:44,542 سیندی؟ 594 01:10:44,673 --> 01:10:45,835 خانم جوی؟ 595 01:11:25,448 --> 01:11:26,448 !ایمی 596 01:13:04,480 --> 01:13:05,622 جون؟ 597 01:13:45,487 --> 01:13:46,487 آهای؟ 598 01:13:50,809 --> 01:13:52,065 کارآگاه دریک؟ 599 01:14:04,126 --> 01:14:05,182 خانم جوی؟ 600 01:14:25,978 --> 01:14:27,470 ...وقت خوابت ـه 601 01:15:13,505 --> 01:15:14,630 !ایمی 602 01:15:17,759 --> 01:15:18,759 !ایمی 603 01:15:23,890 --> 01:15:25,897 ایمی، در رو باز کن 604 01:15:29,264 --> 01:15:30,264 !وای، خدایا 605 01:15:34,393 --> 01:15:35,494 همه‌چی درست می‌شه 606 01:15:41,299 --> 01:15:42,796 دریک، اون کجا رفت؟ 607 01:15:43,279 --> 01:15:44,279 !کی؟ 608 01:15:44,485 --> 01:15:45,812 یعنی ندیدیش؟ 609 01:15:46,566 --> 01:15:48,342 همین‌جا بود نزدیک بود من رو گیر بندازه و بکشه 610 01:15:49,479 --> 01:15:51,564 باید فوراً از اینجا بریم، زودباش بیا 611 01:15:57,462 --> 01:15:58,462 ...گوش کن ببین چی می‌گم 612 01:15:59,139 --> 01:16:01,059 تمام تلفن‌های این محل قطع شدن 613 01:16:01,564 --> 01:16:04,196 باید بری و خودت رو به نزدیک‌ترین تلفن عمومی برسونی 614 01:16:04,365 --> 01:16:05,365 !نمی‌توتم 615 01:16:05,643 --> 01:16:06,708 چرا، می‌تونی 616 01:16:07,107 --> 01:16:08,107 زودباش برو 617 01:16:09,227 --> 01:16:13,267 یادت باشه، به اولین تلفن عمومی که رسیدی با پاسگاه تماس بگیر و بگو نیروی کمکی بفرستن 618 01:21:24,985 --> 01:21:25,985 خوب بخوابی 619 01:21:52,864 --> 01:21:53,864 ایوا؟ 620 01:21:55,752 --> 01:21:56,833 ایوا؟ 621 01:22:10,867 --> 01:22:11,867 ...خواهش می‌کنم 622 01:22:14,009 --> 01:22:15,369 ...لطفاً 623 01:22:15,921 --> 01:22:17,151 خواهش می‌کنم 624 01:22:19,849 --> 01:22:20,849 ...لطفاً این کار رو نکن 625 01:22:22,443 --> 01:22:23,642 ...لطفاً 626 01:22:25,706 --> 01:22:27,713 ...خواهش می‌کنم نکن 627 01:24:04,458 --> 01:24:07,211 آروم باش، آروم زخم‌ت ممکنه باز بشه 628 01:24:07,810 --> 01:24:09,155 من کجام؟ من کجام؟ 629 01:24:09,156 --> 01:24:11,103 ...توی بیمارستانی چیزیت نیست، نگران نباش 630 01:24:11,503 --> 01:24:12,503 گرفتنش؟ 631 01:24:12,530 --> 01:24:13,530 کی رو گرفتن؟ 632 01:24:13,548 --> 01:24:15,345 همون قاتلی که دنبالم بود و می‌خواست من رو بکشه 633 01:24:15,346 --> 01:24:18,300 آره، مثل اینکه... بعد از اینکه از اون ساختمون اومدی بیرون اون رو هم گرفتن 634 01:24:18,301 --> 01:24:19,301 کی هست؟ 635 01:24:19,479 --> 01:24:20,479 هویت‌ش هنوز مشخص نیست 636 01:24:21,283 --> 01:24:23,949 درضمن افسری که مراقبت بود رو هم آوردن اینجا 637 01:24:24,553 --> 01:24:26,687 دریک؟ - آره، زخمی بود، پایین تو بخش آی.سی.یو ـه 638 01:24:26,768 --> 01:24:29,367 یه‌کم که حالت بهتر شد، می‌برمت پیشش ببینیش، خب؟ 639 01:24:29,758 --> 01:24:30,768 باشه 640 01:24:31,115 --> 01:24:33,434 دکتر فریتز به بخش اورژانس 641 01:24:33,837 --> 01:24:35,044 خب، من فعلاً باید برم 642 01:24:36,198 --> 01:24:39,549 ولی اگه کاری داشتی یا چیزی لازم داشتی به پرستارها بگو، خب؟ 643 01:24:39,550 --> 01:24:41,870 البته یه ذره ممکنه طول بکشه تا بهت سربزنن چون تو شیفت شب تعداد کارکنان کم‌تر ـه 644 01:24:41,975 --> 01:24:42,975 باشه 645 01:24:42,976 --> 01:24:45,394 این رو جدی بهت بگم حتماً باید یه‌کم استراحت کنی 646 01:24:45,951 --> 01:24:47,687 وضعیت وحشتناکی رو پشت سر گذاشتی که حتی تصورش هم سخته 647 01:25:37,921 --> 01:25:38,921 آهای؟ 648 01:25:45,564 --> 01:25:46,564 آهای؟ 649 01:26:13,718 --> 01:26:14,718 الو؟ 650 01:26:14,730 --> 01:26:16,201 ...ایمی 651 01:26:16,425 --> 01:26:25,425 TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از 652 01:26:25,449 --> 01:26:32,949 تخصصی ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::. 62137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.