All language subtitles for The.Resident.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,633 --> 00:00:14,040
"بيل"
.لننُهي عملية الشفط حتى نرحّل من هنُا
2
00:00:15,457 --> 00:00:17,956
الزائدة الدودّية لم تنفجّر هذهِ
.أخّبارًا جيدّة
3
00:00:20,668 --> 00:00:22,586
.تنزلّق بشدّة
4
00:00:22,593 --> 00:00:25,407
يارفاق،هل تعلمون أنّ هذهِ أوّل
جراحةً ليّ مع الدكتور"بيل"؟
5
00:00:25,414 --> 00:00:26,660
.لاتمزحي
6
00:00:26,667 --> 00:00:28,041
،يجب أنّ نحصّل على صورة
7
00:00:28,048 --> 00:00:30,435
.أسّرعي -
.أحضّرها هنُا -
8
00:00:31,954 --> 00:00:33,787
.هذا غيّر لائقٍ تمامًا
9
00:00:33,794 --> 00:00:36,250
.عودوا إلى أماكنُكم -
.فقط نحصّل على بعض المرحّ -
10
00:00:36,257 --> 00:00:37,617
.إنّه تحت تأثير التخدّير ولن يعلم أّبدًا
11
00:00:37,624 --> 00:00:40,386
.انتظروا،سأحصّل على صورة شخصية سريعة
12
00:00:41,204 --> 00:00:43,031
.أتمنى أنّ نتصوّر بدون القناِع
13
00:00:44,604 --> 00:00:46,186
كفىَ تهريج،يا
."تشو"
14
00:00:46,770 --> 00:00:48,489
.فقط واحدةً أخّرى،أظّن أنّنا حصلنّا عليها
15
00:00:48,496 --> 00:00:50,330
.سأُرسلها لوالدتيّ
16
00:00:52,205 --> 00:00:54,367
يمُكن طردكّم جميعًا غيّر مسموح بإستخدام
.الكاميرات بغرُفة العمليات
17
00:00:55,923 --> 00:00:56,937
.إنّه يستيقّظ
18
00:00:56,944 --> 00:00:58,402
.يجب أنّ أزّيد جرُعة التخديّر
19
00:00:59,284 --> 00:01:01,570
ياإلهي،هل أصّبتَ الشريان؟
20
00:01:01,577 --> 00:01:04,200
في عملية إزالة زائدة دودية؟ -
.تفقُد الدمِاء سريعًا -
21
00:01:04,752 --> 00:01:06,752
سأّضع لترّين من المحلّول الملحي
.بشكلٍ سريع
22
00:01:06,759 --> 00:01:08,965
أطُلب وحدتين من الدمِاء
.وصفائح دموية مجُمدة
23
00:01:08,972 --> 00:01:10,239
سأٌقوم بإجراء
.ترينديلبيرج"
24
00:01:11,936 --> 00:01:13,602
.عملية الشفط
25
00:01:14,794 --> 00:01:16,258
.يجب أنّ ترُبط شيءً ما
26
00:01:16,265 --> 00:01:18,138
.لقد فقّد بالفعّل لتريّن
27
00:01:18,145 --> 00:01:19,394
.هـيّا،هيـّا
28
00:01:19,520 --> 00:01:21,310
.لقد فقدّنا النبض للتوّ -
.والضغّط كذلك -
29
00:01:21,611 --> 00:01:24,110
.حسنًا،سأبدا بالضغط
30
00:01:29,168 --> 00:01:32,698
الإنعاش القلبي الرؤوي لن يعُيدَ
.الدماء لجسدِه مرةً أخّرى
31
00:01:32,944 --> 00:01:34,360
.لاتموت أثّناء جراحتي
32
00:01:37,303 --> 00:01:38,429
.لا فائدة
33
00:01:50,309 --> 00:01:52,188
.لقد ماتَ تمامًا
34
00:01:52,195 --> 00:01:54,744
وقت الوفاة
."12:03"
35
00:02:14,642 --> 00:02:15,642
دكتور
."بيل"
36
00:02:34,231 --> 00:02:38,396
حسنًا،يمُكننا جميعًا الإتفاق أنّ السبّب
.كانت جرعُة التخدّير الغيُر دقيقة
37
00:02:38,805 --> 00:02:41,134
.والتي أدّت لهذا الموقف المؤسف
38
00:02:41,141 --> 00:02:42,814
ماذا؟
أنتَ تمزحّ؟،أليسَ كذلك؟
39
00:02:42,821 --> 00:02:44,727
.المريض أسّتيقظ وصدمَ يديّ بذراعة
40
00:02:44,734 --> 00:02:47,267
لقد تركتَ السيطّرة على النصّل
.ولقد أصّبتَ شريان
41
00:02:48,702 --> 00:02:50,617
كانَ لايجبّ الموافة على الجراحة سرعة
.التجُلط لديه كانت غير
42
00:02:50,624 --> 00:02:52,629
.كان في المدىَ الطبيعي هذا ليسَ السبب
43
00:02:52,636 --> 00:02:54,579
.تعلم،أنّني أتذّكر
44
00:02:55,174 --> 00:02:56,593
،ذلكَ الوقت الذيّ قمَتُ بإصابة
45
00:02:56,600 --> 00:02:58,804
البلعوم الخاصة بالسيدة العجوز
.أثّناء وضع أنّبوب حنُجري
46
00:02:58,811 --> 00:03:00,737
هل نسَيتَ ذلك؟
.لقد غطّيتُ عليك
47
00:03:00,744 --> 00:03:02,286
.ليسَ هذهِ المرة
48
00:03:06,407 --> 00:03:09,533
أنّني رئيس قسم"الجراحة"،وإنّه في نهاية
.نوبتجية على مدار 30 ساعة
49
00:03:12,650 --> 00:03:13,984
ماذا رأيتم؟
50
00:03:20,099 --> 00:03:24,104
.حسنًا،أنّنا جمعيُنا في نفس الفريق هنُا
51
00:03:24,688 --> 00:03:26,195
صحيح؟
52
00:03:32,829 --> 00:03:35,204
.ربمّا أصّيب بسكتّة قلبية
53
00:03:43,814 --> 00:03:47,772
.أجل،هنُاك تاريخ عائلي لأمراض القلّب
54
00:03:49,147 --> 00:03:50,459
.نعم
55
00:03:50,620 --> 00:03:52,953
.لقد حدثَ سكوّتٍ مفُاجئ في عضلّة القلّب
56
00:03:53,213 --> 00:03:54,800
.حاولنا الإنعاش القلّبي الرئوي
57
00:03:54,807 --> 00:03:56,247
.لم يستجب
58
00:03:59,802 --> 00:04:01,593
.أجل،هذا ممُكن
59
00:04:07,349 --> 00:04:09,059
.حسنًا،هذا صحيح
60
00:04:10,379 --> 00:04:11,918
.هذا صحيح تمامًا
61
00:04:14,792 --> 00:04:16,210
.كانَ من المسُتحيل منعَ هذا
62
00:04:22,503 --> 00:04:24,265
منَ تهُاتفين؟
63
00:04:24,272 --> 00:04:26,229
،أنا أمّسح الصور
64
00:04:26,236 --> 00:04:28,361
.أيّها الطبيب
65
00:04:52,467 --> 00:04:54,915
.أجل،أيًا كان
66
00:05:38,665 --> 00:05:40,584
.كُلّ طبيب يحتّاج واحدةً منِ هذه
67
00:05:40,889 --> 00:05:43,684
...إنّها جزء من الزيّ الرسمي
68
00:05:47,548 --> 00:05:50,150
...هذا جنوني،لايمُكنني -
.يجب عليكَ ذلك -
69
00:05:50,175 --> 00:05:55,162
لايمُكن إعادتها حفّرتُ اسمكَ عليها
."دكتور ديفون بارفيش"
70
00:05:56,067 --> 00:05:57,947
.أحتّفظ بهاّ لتتذكّر هذا اليوم
71
00:05:57,948 --> 00:05:59,711
.أول يوم لك كـ طبيب
72
00:06:34,586 --> 00:06:36,126
.هذا هوَ
73
00:06:36,921 --> 00:06:38,692
الدكتور
."راندلف بيل"
74
00:06:39,522 --> 00:06:41,047
.رئبيس قسم"الجراحة"،إنّه أسّطورة
75
00:06:41,054 --> 00:06:43,931
،شكرًا جزيًلا لك،على مجيئك
76
00:06:44,197 --> 00:06:45,886
...وقُّدر وقتُك الثمين،شكرًا لك
77
00:06:45,893 --> 00:06:47,310
المعذرة،دكتور"بيل"؟
78
00:06:49,112 --> 00:06:51,238
.أرّدتُ فقط قول،أنّني معُجبً بك حقًا
79
00:06:51,239 --> 00:06:53,895
.وأنتَ أحّد أسّبابي لإختيار هذا التخصُص
80
00:06:53,920 --> 00:06:56,847
.حسنًا،لقد أخترت الخيّار الصواب،حظًا موفقًا
81
00:06:56,854 --> 00:06:57,854
.شكرًا لك
82
00:07:02,147 --> 00:07:03,897
هل رأّيتِ ذلك؟
83
00:07:04,048 --> 00:07:06,040
.أشعّر أنّ بابا"الفاتيكان"باركني
84
00:07:06,065 --> 00:07:07,501
.لايمُكنني إنتظار رؤيتك
85
00:07:07,526 --> 00:07:11,405
المشرُف المسؤول راسلي للتّو
.وجه مبُتسم وغامز
86
00:07:11,406 --> 00:07:14,196
هذا جيّد،أليسَ كذلك؟ -
.أجل،أجل -
87
00:07:27,937 --> 00:07:30,187
.مرحبًا،يارجُل
88
00:07:30,867 --> 00:07:33,364
هل تعلم،أينَ يمُكنني إيّجاد
الدكتور"كونورد هوكينز"؟
89
00:07:34,829 --> 00:07:35,973
.أجل
90
00:07:35,980 --> 00:07:37,103
.لقد وجدتّه
91
00:07:37,110 --> 00:07:39,237
قمُ بإزالة رابطةّ العنُق لستَ في
.جامعة"هارفرد"بعدَ الآن
92
00:07:42,248 --> 00:07:45,042
ماذا تفُضل؟
الأبيض؟ الأسود؟
93
00:07:45,049 --> 00:07:46,577
البنُي؟
94
00:07:47,604 --> 00:07:49,197
الرجال؟
95
00:07:50,197 --> 00:07:52,196
...لا أفهّم ما تحُاول -
.!! -
96
00:07:54,139 --> 00:07:55,763
هل كُنتَ منضُبطًا بشدّة في"هارفرد"؟
97
00:07:57,646 --> 00:07:59,481
.لقد قرأتُ ملَفكَ،يا أخي
98
00:07:59,488 --> 00:08:01,734
"ييل"
ثُمَ،هارفرد
99
00:08:01,741 --> 00:08:02,950
.لنذهب
100
00:08:03,481 --> 00:08:06,609
أول 19 مؤلف
.مجموع المرحلّة الأولى:267
101
00:08:06,616 --> 00:08:09,405
.لقد حصّلتُ على 20 بالمنُاسبة -
."دكتور سي" -
102
00:08:09,406 --> 00:08:11,426
،الأول على صفك،تتبَعت كُلّ القوانين
103
00:08:11,433 --> 00:08:13,805
تظُن أنّ هذا سيُعطيكَ ميزة؟
.غير صحيح
104
00:08:13,812 --> 00:08:15,779
،هذا يعني،أنّ لديك الكثيّر لاتعرفّه
105
00:08:15,786 --> 00:08:16,962
.أكثّرَ من الأفراد الذينَ لايكترّثوا
106
00:08:16,987 --> 00:08:19,033
.بشكلٍ سهل،بدون جبُن
،لاعياّدة مايو
107
00:08:19,058 --> 00:08:20,464
،شطيّرة إفطار -
.جيّد -
108
00:08:21,080 --> 00:08:22,540
السنة الثانية
109
00:08:22,565 --> 00:08:23,775
.لقد كسرّته
110
00:08:23,782 --> 00:08:25,031
.والآن،هوَ طبيب
111
00:08:25,313 --> 00:08:27,311
.وأنتَ لستَ كذلك
112
00:08:27,318 --> 00:08:29,193
لديكَ المعطف الأبيض الصغير
.على الرغُم مَن ذلك
113
00:08:29,200 --> 00:08:31,117
.والكشاف،والسماعة
114
00:08:31,142 --> 00:08:32,922
بالفعّل تمُارس دورَ الطبيب؟،صحيح؟
115
00:08:33,193 --> 00:08:35,027
.لا،لا،لا،لا،الأمر ليسَ كذلك
116
00:08:35,034 --> 00:08:36,502
.نحنُ لانضحك معًا
117
00:08:36,512 --> 00:08:39,476
كُلّ شيء تظُن أنّكَ تعلمّته
.عن الطب خاطئ
118
00:08:39,501 --> 00:08:41,822
.كُلّ القوانين التي اتبعتها،سنكُسرها
119
00:08:42,408 --> 00:08:44,833
.لديّ قانون واحد يغُطي كُلّ شيء
120
00:08:44,843 --> 00:08:47,196
.أنّني لستُ مخُطئً أبّداً
121
00:08:47,197 --> 00:08:49,739
.أفّعل أيًا ما أخُبركَ به بحقّ الجحيم
122
00:08:49,740 --> 00:08:52,675
.بدون أيّ سؤال
123
00:08:52,685 --> 00:08:55,499
هل ترُيد أنّ أتّحدثَ الآن؟ -
.هذا سؤال -
124
00:08:57,265 --> 00:08:59,521
.لا،لا،لا،لا،لا،لاتفعّل ذلك
125
00:08:59,531 --> 00:09:01,587
.لاتفعّل ذلك،انظر إليّ
126
00:09:01,594 --> 00:09:04,293
آخر طبيب مقُيم ليّ كانَ لديه نفس السلوك
وتعلم،أينَ هوَ الآن؟
127
00:09:04,300 --> 00:09:05,595
.يدرّس أحّياء الصف الثامن
128
00:09:05,620 --> 00:09:10,041
لقد أسّتبعدته،هل تعلم معنى ذلك؟
.يعني،إنّه يمُكنني إنّها مسيّرتكَ العمليّة
129
00:09:10,098 --> 00:09:11,373
.هكذا
130
00:09:11,383 --> 00:09:14,238
أحّذفك من هذا التخصص في أيّ وقت
.لأيّ سبب
131
00:09:14,239 --> 00:09:16,531
.وإذا فعلت ذلك،لن يقبّل بكَ شخصًا آخر
132
00:09:18,369 --> 00:09:23,146
كُلّ ما لديك من جامعة"هارفرد"،هوَ
.جبل من الدين
133
00:09:23,171 --> 00:09:25,822
.الآن،لنُقابل أولَ مريضًا لك
134
00:09:25,823 --> 00:09:27,736
هذا هوَ
."دورفسلوف"
135
00:09:27,746 --> 00:09:29,629
.إنّه"كرواتي"،لايتحدث الإنجليزية
136
00:09:29,639 --> 00:09:32,570
متُلازمة ذنب الفرّس
أيّ شيء نقلق بشأنه؟
137
00:09:32,577 --> 00:09:33,857
.شلل مبُكر -
.مرحبًا،يارجُل -
138
00:09:33,864 --> 00:09:35,548
ماهيَ أول علامة على الشلّل؟
139
00:09:35,555 --> 00:09:38,032
.ضغطّ صمام المؤخرة -
.ضع أصّبعكَ في مؤخرته -
140
00:09:40,741 --> 00:09:42,605
.العمليّة الطبيعية القيّام برنين مغناّطيسي
141
00:09:42,615 --> 00:09:46,765
،شكرًا لك للغاية لإخباري لذلك
142
00:09:46,775 --> 00:09:50,891
هذا سيتطلّب وقتٍ كثيّر
.ويؤخر العلِاج بالسترويد،والجراحة
143
00:09:50,901 --> 00:09:53,197
وكلِاهمُا قدّ ينقذوا
."دوبرسولوف"
144
00:09:56,116 --> 00:09:58,212
صمام المسُتقيم الضعيف يعني
.إنّه قدّ يفقد ساقة قريبًا
145
00:09:58,222 --> 00:09:59,907
.والصماّم القوي يعني،لايوجد شلّل
146
00:09:59,917 --> 00:10:02,239
.لذلك...يجب أنّ نعرف كم شدته هنُاك
147
00:10:05,603 --> 00:10:09,054
.مساء الخير،يجب أنّ نكشّف على مسُتقيمك
148
00:10:23,210 --> 00:10:25,197
كم ضغطّ الصماّم برأيّك؟
149
00:10:25,534 --> 00:10:27,950
مقُارنةً بمن واعدتَ في حفل التخرّج؟
150
00:10:28,991 --> 00:10:32,202
ظلَ كذلك،حتى تتمكّن من
.الإجابة على السؤال
151
00:10:36,908 --> 00:10:39,314
انه طبيبي المفضل
152
00:10:42,963 --> 00:10:45,655
المعذرة،أيّتها الممُرضة
."ديفون"
153
00:10:45,656 --> 00:10:46,951
."نيك"
154
00:10:47,501 --> 00:10:50,196
أحّتاج لمشُرف جديد
.ما لديّ مسُتحيل
155
00:10:50,197 --> 00:10:52,160
.حصّلتَ على،كونراد -
.أجل،لقد فعلت -
156
00:10:52,170 --> 00:10:54,971
.وأحّتاج شخصًا آخر الآن
157
00:10:55,462 --> 00:10:57,590
،لنقول أنّ سيارتكَ بهاّ صوتٍ مزُعج
158
00:10:57,600 --> 00:11:01,739
لذلك...ستأخُذها إلى ميكانيكي وهذا الرجُل
.لطيف،ومهُذب،ويودّ المسُاعدة
159
00:11:01,740 --> 00:11:04,572
.لمدُة يومين يقوم بكلّ إجراءٍ ممُكن
160
00:11:04,573 --> 00:11:09,205
،ثُمَ في النهاية،يهُاتفكَ ويقول إنّها
.ستُكلفكَ ألّفَ دولار
161
00:11:09,778 --> 00:11:11,822
وفي خلال عودتكَ،خمنّ ماذا؟
162
00:11:11,832 --> 00:11:13,039
ماذا؟
163
00:11:13,049 --> 00:11:14,476
.تسمّع نفس الصوت
164
00:11:14,486 --> 00:11:18,219
أو...يمُكنكَ أخّذ السيارة بنفس
.الصوت لميكانيكي آخر
165
00:11:18,229 --> 00:11:22,051
.وهذا الرجُل وقح،متُغطرس
166
00:11:22,061 --> 00:11:25,178
،لكنه،يصُلح مشُكلة السيارة
167
00:11:25,188 --> 00:11:28,072
.ويخُبركَ التكلفة5 دولارات وتم حلّ المشُكلة
168
00:11:28,073 --> 00:11:29,613
.هذا ليسَ ممُاثلٍ لذلك
169
00:11:29,623 --> 00:11:32,363
.كلّا،لأن سيَارتك لايمُكن أنّ تموت
170
00:11:32,798 --> 00:11:34,413
.شاهد،وتعلم
171
00:11:34,423 --> 00:11:37,197
"كونراد"
.هوَ الشخض المنُاسب لذلك
172
00:11:46,902 --> 00:11:49,031
.أربّعة كوارث لسكتات قلبية
173
00:11:49,032 --> 00:11:51,450
إثنان ذهبوا مبُاشرةٍ للوحدّة
.واحدة جافة وباردة
174
00:11:51,460 --> 00:11:55,067
،والآن،حالة جديدة وصلت
.مع مجموعة من الأعراض المحيُرة
175
00:11:55,077 --> 00:11:58,197
ربماّ يمُكنكَ تشخصيها بواسطة
نوع الترُاب على حذائها؟
176
00:11:58,198 --> 00:12:00,780
هل يمُكنكَ أنّ تقُدم إستشارة سريعة؟
177
00:12:00,781 --> 00:12:02,664
.أنّني مشغول
178
00:12:02,674 --> 00:12:06,032
.لقد أتّخذت هذهِ الصورة
179
00:12:12,415 --> 00:12:15,469
."لا للاعبين،لا للكسالى،لا للأطباء"
180
00:12:15,494 --> 00:12:17,350
.هذا واضح
181
00:12:17,360 --> 00:12:19,238
ماذا فعلّتَ هذهِ المرة؟
182
00:12:19,809 --> 00:12:22,639
.أخّبرني عن الحالة الجديدة
183
00:12:22,649 --> 00:12:25,850
صلع،طفح جلدي،إرتفاع في
...اليوريا،والنيرتوجين
184
00:12:25,860 --> 00:12:27,145
.الذئبة
185
00:12:30,618 --> 00:12:31,885
.الذئبة
186
00:12:44,347 --> 00:12:47,124
تظُن إنّه يمُكنكَ تقبّيلي فقط؟
187
00:12:47,134 --> 00:12:49,625
.سأفعّل أيّ شيء لأستعيدكِ
188
00:12:52,800 --> 00:12:55,007
.أنّزع قميصّك
189
00:12:55,008 --> 00:12:56,475
قميصي؟
190
00:12:56,485 --> 00:12:59,132
.ستفعّل هذا،ستفعلّها بطريقتي
191
00:13:07,402 --> 00:13:08,890
.والآن،سروالك
192
00:13:21,863 --> 00:13:22,863
."نيك"
193
00:13:27,965 --> 00:13:29,215
."نيك"
194
00:13:31,127 --> 00:13:32,835
.هذا غيرّ مسُلي
195
00:13:35,984 --> 00:13:37,785
،مصُابة بسرطان حاد بالدم
196
00:13:37,792 --> 00:13:40,041
،تأخذ علاج كيمّاوي
.أتّصل خطيبها لأنها كانت تهتز بدون تحُكم
197
00:13:40,051 --> 00:13:42,165
لقد أصيُبت بالحمُى
.هذا الصباح،100،8درجة
198
00:13:42,166 --> 00:13:44,368
.هنُاك بعض القيء بدون دمِاء به
199
00:13:44,378 --> 00:13:47,125
.آخر جرُعة كيمّاوي كانت منذُ أسّبوع
200
00:13:47,126 --> 00:13:49,641
.مرحبًا -
.أنتَ هنُا -
201
00:13:49,946 --> 00:13:53,165
.لقد كنتُ خائفة -
.أنّكِ مصُابة بالحمُى -
202
00:13:53,166 --> 00:13:54,484
.إنّها فقط عدوى أخّرى
203
00:13:54,494 --> 00:13:56,351
.العلا الكيّماوي مازالَ يسحق جهازِك المناعي
204
00:13:56,361 --> 00:14:00,039
.سنضع ضماد حيوي واسع المجال مجُددًا
205
00:14:00,049 --> 00:14:02,625
"أسيتامينوفين"
.لتقليل درجّة الحرارة
206
00:14:02,635 --> 00:14:05,509
،أحّصلوا على مزارع من اليّد،والبول
.وأشّعة مقٌطعية على المُخ
207
00:14:05,519 --> 00:14:07,499
.حسنًا -
.لاتقلقي -
208
00:14:08,686 --> 00:14:12,165
،حسنًا،كُلّ هذا تحت السيطّرة
،وسنعُيدكم للمنزل في أقّرب وقَت
209
00:14:12,166 --> 00:14:13,791
.أنتم في أّيديّ آمنة
210
00:14:13,792 --> 00:14:16,041
خمنوا أينَ ذهَب، لكلية الطب
211
00:14:16,706 --> 00:14:20,676
أظٌن إنّه ذهَب لـ
."هارفرد"
212
00:14:20,686 --> 00:14:23,676
هل كانت"هارفرد"؟
213
00:14:23,686 --> 00:14:27,083
متُأكد إنّها كانت كلية الطب جامعة
."هارفرد"
214
00:14:27,540 --> 00:14:29,424
"ليلي"
.تعني لنا جميعًا الكثيّر
215
00:14:29,434 --> 00:14:31,309
تأتي كثيّرَا للطوارئ لكن تشخُصيها
،صعبً جدًا
216
00:14:31,319 --> 00:14:34,468
.أقّدم لك هدية
217
00:14:34,478 --> 00:14:38,291
من الآن فصاعدًا هي مريضتك
218
00:14:38,292 --> 00:14:41,363
.لكن إذا أخّطأت في هذا سُأدمرك
219
00:14:41,373 --> 00:14:44,027
.فهمّتُ ذلك -
."كونراد" -
220
00:14:46,223 --> 00:14:47,930
ما الأمر؟
221
00:14:47,940 --> 00:14:50,609
مريضك الذيّ كانت تجُرىَ له جراحة
...إزالة الزائدة ليلة أمس
222
00:14:50,619 --> 00:14:52,096
ماذا به؟
223
00:14:52,834 --> 00:14:55,424
لقد مات،يا
."كونراد"
224
00:14:55,434 --> 00:14:57,165
ماذا حدث بحقّ الجحيم؟
225
00:14:57,166 --> 00:14:59,126
.حدثَ خطأ ما
226
00:15:12,600 --> 00:15:14,583
ما السبب هذهِ المرة"بيل"؟ -
227
00:15:14,584 --> 00:15:18,169
.جلطة رئوية،حالة قلبية حادة
228
00:15:18,179 --> 00:15:21,109
.موقف مأسوي،وبشكل طبيعي غطيّت عليك
229
00:15:21,119 --> 00:15:24,465
يجب أنّ تفُكر بالتغييّر قبل أنّ
.تقتّل أيّ مريض آخر
230
00:15:24,475 --> 00:15:25,547
كيفض تجرؤ على هذا؟
231
00:15:25,557 --> 00:15:29,257
أصّبح أحّد هؤلاء الأطباء المشاهير بالتلفاز
.يمُكنكَ ذلك
232
00:15:29,267 --> 00:15:31,976
.أجّني الكثيّر من المال،وأرّتدي ملابس رائعة
233
00:15:31,986 --> 00:15:34,758
.ستكوّن رائع بها -
.انبته لكلامك،يا"كونراد -
234
00:15:35,798 --> 00:15:37,916
.أتعلم،أتذّكر بشدّة طبيب مقُيم شاب
235
00:15:37,917 --> 00:15:41,120
الذيّ قام بالإبلاغ عن جرُعة كيمّاوي
.ممُيته منذُ عامين
236
00:15:41,130 --> 00:15:42,865
.هذا العمّل الجيّد،الذيّ قادَ لقضية
237
00:15:42,875 --> 00:15:45,688
.غرمّت المسُتشفى الملايين
238
00:15:45,698 --> 00:15:48,204
أخبّرني يا"كونراد"،أينَ هيَ الآن؟
239
00:15:48,214 --> 00:15:50,499
.إنّها ليست هنُا
240
00:15:50,500 --> 00:15:52,166
في هذه اللحظة ،
مرضانا متورطون
241
00:15:52,167 --> 00:15:53,958
...في أكثّر من 100
242
00:16:04,709 --> 00:16:07,354
كيفَ حصلّتَ على برجر الجبن هذا؟
243
00:16:07,364 --> 00:16:09,165
.برنامج توصيل الطلبّات
244
00:16:09,166 --> 00:16:12,002
.يبدو أنّكَ لاتتبّيع حميّتك الغذائية
245
00:16:12,012 --> 00:16:13,617
.حميتي الغذائية لاتعمّل
246
00:16:13,627 --> 00:16:16,041
هل كنُنتَ تحصّل على الإنسولين الخاص بك؟
247
00:16:16,042 --> 00:16:18,035
لا أرُيد محاُضرة،يا
."نيك"
248
00:16:18,045 --> 00:16:21,500
.أنّني هنُا لأن،أصابع قدمي تؤلمني بشدّة
249
00:16:25,093 --> 00:16:27,292
.غرغرينا حادة
250
00:16:38,251 --> 00:16:40,824
.كانَ الأصبع ميتٍ بالفعّل،فقط لمستّه
251
00:16:41,631 --> 00:16:43,854
.لقد كَسرَ أصّبعي -
.لقد سقط أصّبعه -
252
00:16:43,864 --> 00:16:46,499
"تشاد"
.ياصديقي،سنقوم بإزالة القدم بالكامل
253
00:16:46,500 --> 00:16:49,202
تعلم،أنّ هذا كانَ قادم
."ديفون"
254
00:16:49,212 --> 00:16:51,502
ماذا لديهّم من حلوى في رأيك؟
255
00:16:55,167 --> 00:16:57,603
.يجب أنّ تهدأي -
.حالة جديدة -
256
00:16:57,613 --> 00:17:01,803
فتاة عمرها 21 عام لديهّا تاريخ
.من تعاطي المخُدرات
257
00:17:01,813 --> 00:17:03,266
.لحسن الحظ هنُا
258
00:17:03,276 --> 00:17:05,877
كانت تحُاول سرقة"الديلوديد"الآن تريد الرحيل
259
00:17:05,887 --> 00:17:09,106
.لقد كانت تعُاني من الحمُىَ والقيء -
.إنّها تتعاطى مجُددًا -
260
00:17:09,113 --> 00:17:10,796
لقد حصّلت على كُلّ مالي،وأنفقته
.على الأودية الكيمائية
261
00:17:10,806 --> 00:17:12,332
.أنصتِ ليّ
262
00:17:12,333 --> 00:17:14,428
.من فضلكِ،توقفِ
263
00:17:14,438 --> 00:17:18,332
مهلاً،مهلاً،مهلاً،هل ترينَ هذهِ؟
.هذهِ عقُد أوسلر
264
00:17:18,333 --> 00:17:20,103
،نتيجة بكترّيا في دمائكِ
265
00:17:20,110 --> 00:17:22,427
.وتتحرّك عبرّ جسّدكِ وتؤدي لإلتهاب
266
00:17:22,434 --> 00:17:24,537
.بعضلّة القلّب،عدوى لصمامات القلّب
267
00:17:24,547 --> 00:17:26,583
.يحدثُ دائمًا لمتُعاطيء المحُدرات
268
00:17:27,528 --> 00:17:31,207
إذا رحلّتِ من هنُا بدون مضُاد حيوي
،ستموتين
269
00:17:31,208 --> 00:17:33,990
.إذا أعّطيتنا فرُصة سنتمكّن من إنقاذ حياتكِ
270
00:17:35,477 --> 00:17:40,328
.سأظل إذا أعّطيتني 3مليجرام من الديلوديد
271
00:17:40,649 --> 00:17:42,728
.إثنان
272
00:17:43,353 --> 00:17:48,305
.إذا كنُتِ هادئة،وعدَتِ للسرير الآن
273
00:17:56,874 --> 00:17:58,166
"لكوي"
!طفلتي
274
00:17:58,784 --> 00:18:00,291
.أحّضر عربّة الإنعاش -
!طفلتي -
275
00:18:00,292 --> 00:18:03,165
.لايوجد نبضّ -
.الرمز الأزرق -
276
00:18:03,166 --> 00:18:04,975
.اخرجيهم من هنُا -
.لا،لا -
277
00:18:04,982 --> 00:18:06,855
!طفلتي،لا،لا
278
00:18:06,862 --> 00:18:08,749
.أبّدا بالضغطّ،وستدُير الرمز
279
00:18:08,750 --> 00:18:10,958
.أنا لم أفّعل ذلكَ من قبل -
هل ترُيد حقُنة من بايكارب؟ -
280
00:18:10,959 --> 00:18:12,165
.إنّه المسئول
281
00:18:12,166 --> 00:18:13,834
.أسّتدعي التخدير
282
00:18:16,159 --> 00:18:18,949
ماهوَ أول سؤال تسأله في حالة مثل هذهِ؟
283
00:18:20,587 --> 00:18:21,980
."الإيقاع"
284
00:18:21,990 --> 00:18:24,069
ماهوَ إيقاعها؟
285
00:18:24,079 --> 00:18:25,916
."سكتّة قلبية"
286
00:18:25,917 --> 00:18:27,872
هل يجب أنّ نصعقهّا؟ -
،كلّا،لايمُكننا ذلك -
287
00:18:27,882 --> 00:18:30,791
،إيقاعها غيّر قابل لذلك أحّضر ليّ واحدة
.من"إيبي"،وأجّعل ذلك الضغط أقّوى
288
00:18:30,792 --> 00:18:33,204
.وأسّرع،وأستّعدوا لوضع أنّبوب حنُجري
289
00:18:42,424 --> 00:18:44,594
.لقد مرَ 24 دقيقة حان وقت إعلان الرمزّ
290
00:18:44,604 --> 00:18:46,165
!كلّا
291
00:18:46,166 --> 00:18:48,165
،هذا هوَ رمزي،لقد أعّطيتني هذا
292
00:18:50,055 --> 00:18:52,352
.عمُرها 21 عام
293
00:18:52,362 --> 00:18:54,374
.أقوىَ،يارجُل،يجب أنّ تشُعر بكسّر الضلوع
294
00:18:57,981 --> 00:18:59,334
.هذا يكفي
295
00:18:59,344 --> 00:19:01,007
.كلّا،تحرّك
296
00:19:02,866 --> 00:19:04,583
.لن أسّتسلم
297
00:19:06,432 --> 00:19:08,207
.قلتُ هذا كافي
298
00:19:23,381 --> 00:19:25,375
.لدينّا نبضّ
299
00:19:27,193 --> 00:19:29,246
.لقد أنّقذتَ حياتها
300
00:19:38,457 --> 00:19:42,766
كانَ ثاني أكُسيد الكربون أقّل من 15
.أثنّاء الرمز بالكامل
301
00:19:42,776 --> 00:19:45,738
...وهذا لايعني،بالضرورة أنّ -
.أجل.أجل،إنّه كذلك -
302
00:19:45,748 --> 00:19:48,677
لقد كانت بدون أوكسجين للمخ
.لمدُة 26دقيقة
303
00:19:48,687 --> 00:19:52,524
تهانينّا لقد جعلّتَ قلبهّا ينبضّ مجُددًا
.لكن مخُها ميت
304
00:20:09,222 --> 00:20:11,916
.لقد أتّيت ذات أعّين لامعة ومسُتعد
305
00:20:11,926 --> 00:20:14,165
.مستعد لإنقاذ الحياة،لكن اليوم لم تنقذ حياة
306
00:20:14,166 --> 00:20:18,677
.لقد أنّقذت جذع المخُ
307
00:20:18,687 --> 00:20:22,791
لأنك لم تنُصت ليّ الآن،العواقب على عائلة
."كولي"
308
00:20:24,298 --> 00:20:26,165
.ستكوّن كارثية
309
00:20:26,166 --> 00:20:28,505
من المسُتحيل أنّ يتقبلوا هذا"لكوي"،تبدو حية
.سيظنوا إنّها ستنهض
310
00:20:28,515 --> 00:20:32,316
،لذلك...سيتعلقوا بها وينتظروها لأيام
311
00:20:32,323 --> 00:20:34,475
،أسابيع،وربمّا أعوام،رغمُ أنّ
312
00:20:34,485 --> 00:20:36,583
.هذا مسُتحيل تمامًا
313
00:20:38,816 --> 00:20:41,428
ماذا كانت القاعدة الأولى يا"ديفون"؟
314
00:20:42,256 --> 00:20:44,435
.أفّعل أيًا ما تخبُرني به
315
00:20:44,445 --> 00:20:46,165
.بدون أيّ أسئلة
316
00:20:46,166 --> 00:20:48,035
،كُلّ ماتريُد فعلّه مسُاعدة المرضى
317
00:20:48,045 --> 00:20:50,165
،لكن لايعُلموننا في كليات الطب
318
00:20:50,166 --> 00:20:52,701
.أنّ هنُاك طرُق عديدة للقيّام بالأذىَ
319
00:21:14,216 --> 00:21:18,118
،كمّا ترون أنّ تلكَ القطُعة البرتقالية
320
00:21:18,128 --> 00:21:19,692
،تعُد تكنولوجيا طبية مذُهلة
321
00:21:19,702 --> 00:21:23,282
لقد أعطّيناها اسم
."يد القدير"
322
00:21:23,292 --> 00:21:27,414
،لأنها تفعّل ما لا يمُكن لبشرٍ تحقيقه
323
00:21:27,424 --> 00:21:29,941
حتىَ يدك؟
324
00:21:29,951 --> 00:21:31,958
.أجل،حتىَ يديّ
325
00:21:33,166 --> 00:21:36,490
،أفّضل جراح بالعالم سيستفيد منِها
326
00:21:36,500 --> 00:21:38,814
.إنّها قادرة على حركات
327
00:21:38,824 --> 00:21:40,583
،ثابتة ودقيقة بشكلٍ مذُهل
328
00:21:40,584 --> 00:21:45,041
،وتنهي عامل الخطأ البشري
329
00:21:49,109 --> 00:21:51,575
،"تشاستين بارك ميموريال"
330
00:21:51,585 --> 00:21:54,287
،أوّل مسُتشفى في هذهِ الدولة
331
00:21:54,297 --> 00:21:56,831
،تحصّل على هذهِ الآلة المعُجزة
332
00:21:56,841 --> 00:21:59,425
،بفضل دكتور"بيل"،الذيّ أقّام
333
00:21:59,435 --> 00:22:01,165
،حملة جمع التبرُعات هذهِ
334
00:22:01,166 --> 00:22:04,369
.وبالطبع،لكمّ أيّها المتبرُعون الكرُماء
335
00:22:04,379 --> 00:22:05,417
.شكرًا لكم
336
00:22:09,510 --> 00:22:14,285
العديّد من المضُاعفات قدّ تحدث
.حتى تصلّ للموت
337
00:22:15,130 --> 00:22:17,925
،النتائج الجراحية قدّ تتباين
338
00:22:17,935 --> 00:22:21,708
لقد تدرّبتُ أشّهر على فعلّ هذا
.النتائح لن تتباين
339
00:22:21,709 --> 00:22:24,153
.حتى يضعّ"بيل"،يده عليها
340
00:22:24,163 --> 00:22:27,624
.على جثتي -
.متُاكد أنّ"هوداد"،قادرًا على فعلّ ذلك -
341
00:22:27,625 --> 00:22:29,332
سمعّتُ ممُرضةً تطُلق عليه
."هوداد"
342
00:22:29,333 --> 00:22:30,966
ماذا يعني هذا؟
343
00:22:30,976 --> 00:22:34,767
.يدّ الموت،والدمار
344
00:22:34,777 --> 00:22:36,833
تمزح!هل الجميع يعلم على حجم
345
00:22:36,834 --> 00:22:38,741
معُدل المضُاعفات؟
346
00:22:38,751 --> 00:22:41,021
.جميع الممُرضات،وبعض الأطباء
347
00:22:41,028 --> 00:22:43,819
.الذينَ يهتموا
348
00:22:45,890 --> 00:22:47,156
.شاعري
349
00:22:47,166 --> 00:22:50,597
.لكن لا أحد من المرض لايعلموا شيء
350
00:22:50,986 --> 00:22:54,660
،لقد حصلنّا على أفّضل أيّدي في المجال
351
00:22:54,670 --> 00:22:58,291
.لكنه،مازال أكّثرَ جراحٍ مطلوب بالمسُتشفى
352
00:22:58,292 --> 00:23:00,207
هل رأيّتِ تقييّمه على الإنترنت؟
353
00:23:00,208 --> 00:23:04,541
.لقد حصل على خمس نجوم
354
00:23:04,542 --> 00:23:07,953
تقييم المريض الأكبر
."الطبيب الحالم الحقيقي"
355
00:23:07,963 --> 00:23:11,173
ترُيدينَ سماع تقييمك؟ -
.لا أكّترث -
356
00:23:11,183 --> 00:23:13,769
أجل،لديكِ نجمة واحدة
357
00:23:13,779 --> 00:23:17,342
"ابتعدوا عن دكتور أوكفور لقد أخبرتني أنّ
.رحمي سيء"
358
00:23:17,352 --> 00:23:19,279
.لقد كانَ سيئًا حقًا
359
00:23:22,127 --> 00:23:24,686
لقد حصّلتُ على جراحة فتق مع الطبيب
."بيل"
360
00:23:24,696 --> 00:23:26,292
.الرجُل لديه أيّدي ساحرة
361
00:23:32,514 --> 00:23:33,573
.مرحبًا
362
00:23:33,583 --> 00:23:36,074
"راندولف"
.أنّني سعيد لتواجدكَ هنُا
363
00:23:37,072 --> 00:23:39,156
أينَ قدّ أتوّاجد؟
364
00:23:39,852 --> 00:23:41,749
،من الأفضل أنّ تنهي المحّار المدُخن
365
00:23:41,750 --> 00:23:43,215
.لاطعام بعدَ منتُصف الليل
366
00:23:43,225 --> 00:23:44,916
.حسنًا،إنّه شُهيً للغاية
367
00:23:44,917 --> 00:23:47,456
.هذا الطابق الخاص بالشخصيات الهامة مذهل
368
00:23:47,466 --> 00:23:49,374
.ليسَ أقّل مما تستحّق،ياصديقي
369
00:23:50,728 --> 00:23:53,761
،بدون تبُرعكَ السخيّ لم يكُنّ هنُاك
370
00:23:53,786 --> 00:23:55,546
.جناح لعلِاج السرطان
371
00:23:55,556 --> 00:23:57,921
...حسنًا -
...إذاً -
372
00:23:57,931 --> 00:24:00,931
أسّمع أنّكَ ستُصبح أول مريض
.يستفيّد من الـ"تيتان"،البرُتقالي
373
00:24:00,941 --> 00:24:02,630
.أجل،هذا شرفٍ ليّ
374
00:24:02,640 --> 00:24:05,197
.أشُعّر أنّ الشيء اللعين يجري الجراحة بنفسه
375
00:24:05,207 --> 00:24:07,842
هل قابلت الجراحة"أوكفور"؟
376
00:24:07,852 --> 00:24:09,541
.كلّا،ليسَ بعد
377
00:24:09,924 --> 00:24:11,664
.إنّها نيجرية
378
00:24:13,606 --> 00:24:15,207
.أجل،إنّها هنُا في فيزا عملّ
379
00:24:15,208 --> 00:24:16,749
.طبيبة مقُيمة شابة واعدة حقًا
380
00:24:18,113 --> 00:24:19,708
ماذا تعني"بطيبة مقُيمة شابة"؟
381
00:24:19,718 --> 00:24:21,625
.حسنًا،العام الثاني لها أظُن ذلك
382
00:24:21,635 --> 00:24:24,946
"راندولف"
...لقد تحدثتُ مباشرة لرئيس مجلس الإدارة
383
00:24:24,956 --> 00:24:27,667
،لقد طلبتك لكنّها أخّبرتني أنّ
384
00:24:27,692 --> 00:24:29,527
،الدكتور"أوكفور"،الأفضل
385
00:24:29,552 --> 00:24:31,867
.لإزالة البروستاتا بواسطة الـ تيتان
386
00:24:31,877 --> 00:24:34,791
.ستكوّن بخيّر -
.أرُيدكَ أنت -
387
00:24:34,792 --> 00:24:36,613
،أنتَ رئبس قسم"الجراحة"،ألّا تظُن
388
00:24:36,638 --> 00:24:37,749
أنّني أسّتحق الأفضل؟
389
00:24:37,750 --> 00:24:39,374
.أجل
390
00:24:40,151 --> 00:24:41,749
.سأتأكد من حصوّلك على ذلك
391
00:24:42,872 --> 00:24:44,165
.شكرًا لك
392
00:24:47,004 --> 00:24:49,259
"ليزا"
لقد أحّضرتُ لكِ هذا أرّنبكِ القُطني
393
00:24:50,625 --> 00:24:53,248
.أنا سعيدة لأنكِ معنّا
394
00:24:53,258 --> 00:24:55,165
.سأعود في الحال،ياعزيزتي
395
00:24:55,166 --> 00:24:57,165
دكتور
."بارفيش"
396
00:24:57,166 --> 00:25:00,165
.لم أشُكركَ على إنقاذ حياة ابنتي
397
00:25:01,810 --> 00:25:03,207
.شكرًا لك
398
00:25:03,208 --> 00:25:05,708
.أنّكَ مذُهل
399
00:25:06,128 --> 00:25:08,680
.سأكون في المقهى في حالة إستيقاظهِا
400
00:25:22,565 --> 00:25:23,833
أأنتَ بخيّر؟
401
00:25:24,585 --> 00:25:27,027
.لم يحدث شيئًا مثل هذا ليّ من قبل
402
00:25:27,037 --> 00:25:28,708
سيقوموا بالبحث،صحيح؟
403
00:25:28,709 --> 00:25:32,402
هل تمُازحُني؟ربمّا تعطُيك
.المستُشفى ميدالية
404
00:25:32,412 --> 00:25:36,165
.كُلّ يوم"كلوي"،في العناّية المرُكزة
405
00:25:36,166 --> 00:25:37,791
.يحصلوّا على آلاف الدولارات إنّه مبلغ ضخم
406
00:25:39,020 --> 00:25:42,247
.الطب لايمُارس بواسطة رجال الدين
407
00:25:42,257 --> 00:25:43,958
.إنّه عملّ
408
00:25:44,750 --> 00:25:48,568
.أجل،لكن هذا الأمر ليسَ كمّا تخيّلت
409
00:25:48,578 --> 00:25:50,412
.إذاً،أنتَ محظوّظ
410
00:25:51,527 --> 00:25:55,570
عندما كنتُ في عمر الـ13 والدتي
.ذهبَت من أجّل فحصها المعتُاد
411
00:25:55,580 --> 00:25:58,283
...قامت ببعض الفحوصات
412
00:25:58,293 --> 00:26:02,323
.ولقد وجدّوا شيءً صغير في رئتها
413
00:26:02,333 --> 00:26:04,892
،لقد فتحوها صدرهّا
414
00:26:04,902 --> 00:26:07,275
.والرئة إنهارت
415
00:26:07,285 --> 00:26:10,833
لقد حصّلت على إلتهاب رئوي
.وبعد خمس أيام
416
00:26:10,834 --> 00:26:13,116
.كانت ميتّه في عمر الـ38 عامًا
417
00:26:14,924 --> 00:26:16,365
.أنا آسف لسماع ذلك
418
00:26:17,231 --> 00:26:20,449
هذا يحدث طوال الوقت،يا
."ديفون"
419
00:26:20,459 --> 00:26:23,044
،الخطأ الطبي هوَ ثالث سبب للموت
420
00:26:23,054 --> 00:26:26,948
في الولايات المتحُدة الأمريكية
.بعد السرطان وأمراض القلّب
421
00:26:26,958 --> 00:26:29,962
.أنّهم لايردون أنّ نتحدث عنّ ذلك
422
00:26:29,972 --> 00:26:33,410
.لكن مازلتِ تأتينَ هنُا كُلّ يوم
423
00:26:33,420 --> 00:26:36,317
.لأن،الأمر شخصي ليّ
424
00:26:36,327 --> 00:26:38,539
،هنُاك العديّد من الأطباء والممُرضات
425
00:26:38,549 --> 00:26:42,732
.الجيديّن يحُاولونَ فعلّ الصواب
426
00:26:44,220 --> 00:26:47,422
.أنّني فقط أحّاول أنّ أكونَ واحدة منهّم
427
00:26:51,986 --> 00:26:53,407
."ليلي"
428
00:26:54,411 --> 00:26:56,565
.تبدينَ في حالة أفّضل
429
00:26:56,575 --> 00:26:59,869
.أجل،أجل،"كونراد"طبيب إعجازي
430
00:26:59,879 --> 00:27:03,208
حسنًا،جيدّ،لنعُيدكِ للسرير
.يجب أنّ تظلّي في حالةٍ دافئة
431
00:27:06,783 --> 00:27:08,041
أينَ هوَ خطُيكِ؟
432
00:27:08,042 --> 00:27:11,032
.لقد رحلّ منذث عدةّ ساعات
433
00:27:11,042 --> 00:27:12,416
.لقد كنتُ في غرُغة الطوارئ
434
00:27:12,417 --> 00:27:15,917
،أرُاهن إنّه متُعبً جدًا سيعود غدًا
.أنا متُأكدًا من ذلك
435
00:27:15,927 --> 00:27:17,955
.كلّا،لن يعود
436
00:27:18,969 --> 00:27:22,467
.لقد تم تشخيصي بعد شهر من خطُبتي
437
00:27:23,465 --> 00:27:26,156
.ليسَ خَطأه،لم يوقع من أجل السرطان
438
00:27:28,207 --> 00:27:31,611
...أعني،إذا كنتُ قدّ تركتّه مبُكرًا
439
00:27:31,621 --> 00:27:34,214
.لقد كنتُ أنّانية
440
00:27:34,224 --> 00:27:35,749
.لم أرُيد أنّ أموت بمفُردي
441
00:27:40,690 --> 00:27:42,988
هل يجب أنّ ترحلّ في الحال؟
442
00:27:44,788 --> 00:27:46,512
.كلّا
443
00:27:46,522 --> 00:27:49,115
.كلّا،يمُكننا التحدُث
444
00:28:09,646 --> 00:28:12,645
.هيـّا،يارجُل
445
00:28:15,189 --> 00:28:18,304
الحالة؟
446
00:28:18,314 --> 00:28:20,526
.لقد وضعنّا أدينوزين ستة مليلجرام ثُمَ 12
447
00:28:20,536 --> 00:28:23,188
.مازالت ضربات القلب عالية180أعطها فيراباميل
448
00:28:23,189 --> 00:28:26,229
.هذا لن ينجح،ستُصاب بسكتّة قلبية
449
00:28:32,340 --> 00:28:35,522
أظُن أنّ قلبها لديه عائق في نقل
.الموجات الكهربائية
450
00:28:57,422 --> 00:29:00,446
.إيقاع طبيعي،وضربات القلّب قدّ عادت
451
00:29:00,456 --> 00:29:01,639
.إثارة عنّ طريق المياة الباردة
452
00:29:01,649 --> 00:29:04,798
،تؤدي لتحفيزّ العصبّ المبُهم
ويستعيّد إيقاع القلّب في حالة زيادة ضربات
453
00:29:04,808 --> 00:29:07,771
القلّب،يطُلق ليه"رد فعلّ الغواص"،هذهِ
.كانت خطوتي التالية
454
00:29:07,772 --> 00:29:10,021
.إثنان في يوم واحد كان ليصُبح مأساويّ
455
00:29:13,105 --> 00:29:15,063
.يضيق الخناق
456
00:29:15,794 --> 00:29:18,605
لقد أنّقذتَ حياتي دكتور
."بيل"
457
00:29:18,606 --> 00:29:20,645
.شكرًا جزيًلا لك
458
00:29:20,646 --> 00:29:22,813
.سعيّد لفعل ذلك
459
00:29:25,511 --> 00:29:27,776
،ليسَ لديّ وقت لتقديم تحديثات
460
00:29:27,786 --> 00:29:29,698
عن كيفية إجراء الجراحة لكلّ فردّ
هل العائلة هنُا؟
461
00:29:29,705 --> 00:29:31,910
دكتورة"أوكافور"،يجب أنّ تتحدثي
.لكل فرد بمفُردة
462
00:29:31,920 --> 00:29:34,645
.هنُاك قوانين حياّل هذا -
.أتّفهم ذلك -
463
00:29:36,646 --> 00:29:39,067
أنّ"لويس"،بخيّر إنّه يتعافى
464
00:29:41,646 --> 00:29:44,035
"راج"
.في غرُفة العناّية المركزة سيصُبح بخيّر
465
00:29:45,897 --> 00:29:47,704
"بريسكوت"
.قدّ مات
466
00:29:47,714 --> 00:29:50,438
ماذا؟
467
00:29:55,571 --> 00:29:57,429
دكتور"أوكافور"دقيقة من فضلكِ
468
00:29:57,439 --> 00:29:59,079
،المعذرة،أنا في طريقي للخارج
469
00:29:59,089 --> 00:30:01,217
أحتّاج للراحة من أجّل عملية
.إزالة البروستاتا غدًا صباحًا
470
00:30:01,227 --> 00:30:04,043
حسنًا،لهذا السبب أنا هنُا
.المريض طلب تغييّر في آخر دقيقة
471
00:30:04,053 --> 00:30:07,172
في جراح العملية
.أنّ"ليل"كان دائمًا مريضي
472
00:30:07,182 --> 00:30:10,326
.يرُيد أنّ أتقّدم للعملية
473
00:30:10,336 --> 00:30:12,591
هل لديهِ أمُنية للموت؟
474
00:30:14,180 --> 00:30:17,026
.سمّعتُ أنّكِ تقُدمين لفيزا أخّرى
475
00:30:17,036 --> 00:30:20,399
.تحتاّجين لخطِاب توصية مِن مشُرفكِ
476
00:30:20,409 --> 00:30:22,166
.وهذا أنا
477
00:30:22,176 --> 00:30:24,645
.دكتور"بيل"،لم تلُمس حتى الـ تيتان
478
00:30:24,646 --> 00:30:27,521
.أنّكَ تحتاج لساعات عديدّة من التدريّب
479
00:30:27,522 --> 00:30:29,645
.لايمُكنكَ فعلّ ذلك
480
00:30:29,646 --> 00:30:31,639
.هذا الأمر مستُحيل
481
00:30:31,649 --> 00:30:33,812
،لاتعلمي ماهوَ الممُكن لجراح بمثل
482
00:30:33,813 --> 00:30:35,704
.خبرتّي،وقدُراتي
483
00:30:35,714 --> 00:30:38,104
،الجراحة بالصباح الباكر
484
00:30:38,114 --> 00:30:40,896
.لايوجد وقتٍ كافي للإستعداد
485
00:30:40,897 --> 00:30:43,396
يجب أنّ أضّع خطٍ هنُا
.لايمُكن حدوث ذلك
486
00:30:43,397 --> 00:30:45,988
.هذهِ مخُاطرةٍ لك،وللمريض
487
00:30:45,998 --> 00:30:48,645
إذاً،أخّشىَ أنّكِ ستعوديّنَ لـ
."أبّوجا"
488
00:30:48,646 --> 00:30:52,326
وكمّا تعلمّين الهجرة لأمربكا أصّبح أصّعب
489
00:30:52,336 --> 00:30:54,645
.نغُلق أبّوابنا
490
00:30:54,646 --> 00:30:56,981
،بشأن الوضع السياسي
491
00:30:56,991 --> 00:30:58,842
والطبي في
."نيجيريا"
492
00:30:58,852 --> 00:31:01,646
.ربمّا يجب أنّ تعُيدي التفكيّر بهذا
493
00:31:02,306 --> 00:31:05,247
إذا ساعدتكِ ستحُصلين على الفيزا
.إذا لم أفّعل لن تحصُلي عليها
494
00:31:09,157 --> 00:31:10,723
.إنّه قراركِ
495
00:31:12,397 --> 00:31:15,512
.أبدا بحركّة بسيطّة
496
00:31:16,411 --> 00:31:20,034
جرح بمقِدار 4ملي ليتر في
.الجانب البطني
497
00:31:30,042 --> 00:31:32,645
.بشكلّ بطيء وثابت
498
00:31:32,646 --> 00:31:35,105
.علمّتُ ذلك
499
00:31:39,625 --> 00:31:41,272
ماذا حدث بحقّ الجحيم؟
500
00:31:42,642 --> 00:31:44,492
،سيكوّن أفّضل للجميع
501
00:31:44,974 --> 00:31:47,567
.إذا قمُتَ بهذا
502
00:31:47,577 --> 00:31:50,070
.كلّا،المريض طلبّني
503
00:31:50,080 --> 00:31:51,895
.ودائمًا أتّواجد من أجّل مرضاي
504
00:31:54,557 --> 00:31:59,022
.فقط ضعي تلكَ الخوخة على الطاولة ولنعيد ذلك
505
00:32:00,151 --> 00:32:01,994
.المرة الـ11
506
00:32:08,192 --> 00:32:11,104
!بحقّ الرب
507
00:32:57,740 --> 00:32:59,970
هذا مستوى متُدني آخر
.حتى بالنسبّة لك
508
00:33:02,244 --> 00:33:04,786
إذا كانَ كبريائك حقًا يستحّق
أكثّر من حياة مريض؟
509
00:33:04,796 --> 00:33:06,365
.أرحّل
510
00:33:08,917 --> 00:33:11,706
لايمُكنني إيقاف حطُام القِطار
511
00:33:11,716 --> 00:33:14,063
.لقد طلبتُ جمهور كبّير
512
00:33:14,064 --> 00:33:15,458
عمّ تتحدّث عنه؟
513
00:33:15,468 --> 00:33:18,313
المسُتشفى ستدُفق الجراحة الخاصة
.بالإنسان الآليّ مبُاشرةٍ
514
00:33:18,314 --> 00:33:21,521
،ليسَ فقط المتُبرعون الذينّ يشُاهدونَ هنُا
515
00:33:21,522 --> 00:33:23,896
.لكن الآلاف من المشُاهدين على الإنترنت
516
00:33:23,897 --> 00:33:26,396
.ألّا إذا أرّدتَ بالتأكيد التنحّي
517
00:33:28,474 --> 00:33:30,232
.أحّمق
518
00:33:30,242 --> 00:33:32,513
.لايوجد شيء مثل هذا
519
00:33:32,523 --> 00:33:35,645
.كلُما كانت الشهود أكّثر كانَ أفّضل
520
00:33:35,646 --> 00:33:40,127
.هذهِ ستكوّن عملية بلاّ خطأ
521
00:33:58,045 --> 00:34:00,658
هل تظُنّي أنّكِ قادرةً على النوم؟
522
00:34:00,678 --> 00:34:02,759
.أجل،أظُن ذلك
523
00:34:03,911 --> 00:34:06,051
مهلاً،هل يمُمكني أنّ أسّألك عنّ شيءً ما؟
524
00:34:06,052 --> 00:34:08,176
.بالطبع
525
00:34:08,177 --> 00:34:10,671
ماهيَ الإحتمالات؟
526
00:34:10,681 --> 00:34:14,144
أعني،هل هنُاك فرُصة للنجاة
من حالتي هذهِ؟
527
00:34:14,154 --> 00:34:18,344
لقد نظرّتُ لملفّكِ وأرَ أنّكِ
.تحت العلاج القوي
528
00:34:18,354 --> 00:34:20,717
،الأشهر القادمة القليلة ستكوّن صعبّة
529
00:34:20,718 --> 00:34:23,261
.لكن يمُكنكِ التغُلب على هذا
530
00:34:27,531 --> 00:34:29,390
كيفَ حالكِ يا"ليلي"؟
531
00:34:29,400 --> 00:34:31,106
.أشّعُر بالضُعف فجأة
532
00:34:31,116 --> 00:34:34,843
الضغط منُخفض80/40
كان منذُ دقيقة120/90
533
00:34:34,844 --> 00:34:38,006
"ليلي"
!"ليلي"
534
00:34:38,016 --> 00:34:39,747
!"ليلي"
535
00:34:42,155 --> 00:34:43,879
أينَ هو"كونراد"؟
536
00:34:43,889 --> 00:34:46,947
في الطوارئ،لماذا؟ما الأمر؟ -
.ضغط"ليلي"،70/38وينخفّض -
537
00:34:46,957 --> 00:34:49,301
هل يمُكننا أنّ نحصّل على
إستجابة سريعة،الآن؟
538
00:34:49,302 --> 00:34:52,837
احصلي على فحوصات للدم
.و وظائف الكلّى
539
00:34:52,847 --> 00:34:54,801
هل الحقن الوريددي يعمّل بشكلٍ جيد؟ -
.الضغط يتغير لكن ليس جيد -
540
00:34:54,808 --> 00:34:56,581
لقد وضعنّا 3 لترّ بالفعّل
.إنّه تعفُن بالدم
541
00:34:56,591 --> 00:34:58,431
هل تودّ وضعّ النورإيبينيفرن طرفيًا؟
542
00:34:58,441 --> 00:35:00,290
.كلّا،أحّضري خطّ مركرّي
543
00:35:00,300 --> 00:35:03,247
كلّا،لم تفعلّ واحدة من قبل سننتظر
."كونراد"
544
00:35:03,257 --> 00:35:05,135
.لايمُكننا الإنتظار ستموت
545
00:35:05,136 --> 00:35:07,152
.أحّضري قطُن الأيودين
546
00:35:07,162 --> 00:35:10,201
نحتاّج"نورإيبي"،و"فاسو"،على الطاولة
.أحّضروا الأودية الآن
547
00:35:10,211 --> 00:35:11,926
.أريُد 12 خطّ بهاّ طوال الوقت
548
00:35:11,927 --> 00:35:14,094
.أسّتعدوا الموجات الصوتية
549
00:35:18,273 --> 00:35:19,969
.نصل
550
00:35:21,189 --> 00:35:22,659
.نصل
551
00:35:26,065 --> 00:35:28,594
.أحّضروا طبيب الصدرّ،من فضلكم
552
00:35:33,307 --> 00:35:36,500
،جيدّ،الضغطّ ينخفّض
.ونحنُ بحاّجةً لخطّ مركزّي الآن
553
00:35:36,510 --> 00:35:38,123
.أرَ ذلك
554
00:35:38,935 --> 00:35:40,167
.هـيّا
555
00:35:40,981 --> 00:35:42,534
.أفّعل ذلك -
."كونراد،جديًا؟" -
556
00:35:42,541 --> 00:35:44,768
.لقد سمعّتني -
.إنّها محقُة يجب أنّ تفعلّ ذلك -
557
00:35:44,775 --> 00:35:46,190
إذاً،لِمَ أنتَ هنُا؟
558
00:35:46,200 --> 00:35:48,708
الإستعداد للكلّية،ثُمَ دراسة الطب،والتخرّج
559
00:35:48,718 --> 00:35:50,880
هل هذا كانَ للمرحّ فقط؟
560
00:35:50,890 --> 00:35:54,495
هيـّا،كُنّ طبيبًا،أو أفّعل شيئًا آخر
561
00:35:57,344 --> 00:36:01,122
الضغطّ ينخفّض الضغطّ70/38وينخفّض بشدّة
562
00:36:24,234 --> 00:36:25,709
.حسنًا
563
00:36:26,094 --> 00:36:27,429
.استمر
564
00:36:27,439 --> 00:36:29,718
.حتى الآن،لم تقُتلها
565
00:36:32,440 --> 00:36:35,879
أبدأوا بخمس ميليجرام
.ضعوا"تيتيرات"قدرّ الإحتياج
566
00:36:35,889 --> 00:36:37,189
.لاتنُظري له
567
00:36:37,199 --> 00:36:38,474
.أنّني محُق، وتعلمي ذلك
568
00:36:39,462 --> 00:36:40,717
ما التالي؟
569
00:36:41,271 --> 00:36:43,054
،نبعُدها عن الـ نورإيبي
570
00:36:43,064 --> 00:36:46,019
،ثُمَ نضعُها على المحاليل
571
00:36:46,916 --> 00:36:50,693
.تهانيناّ،لقد تغَلبتَ على مخَاوفك
572
00:37:04,992 --> 00:37:08,717
نحنُ على بعُد لحظات من رحُلتنا
.المذهُلة لـ"تيتان"الجديد
573
00:37:08,718 --> 00:37:10,968
،وبعد مضيّ وقتٍ طويل بالعمّل به
574
00:37:10,969 --> 00:37:13,385
،يمُكنني القول بالتأكيد
575
00:37:13,386 --> 00:37:16,728
.إنّها آلة إعجازية
576
00:37:16,738 --> 00:37:20,296
ونظُن إنّها جيدّة لإزالة
.البروستاتا تمامًا
577
00:37:20,306 --> 00:37:22,302
.هذا ماسنفعلّه اليوم
578
00:37:40,299 --> 00:37:42,309
.أخبّرني أنّ هذا لا يحدُث
579
00:37:42,319 --> 00:37:45,496
.كلّا،هذا يحدُث،الرجُل فقَد عقلّه
580
00:37:45,506 --> 00:37:47,718
الحسنة الوحيدة أنّ هذهِ قدّ
.تنهي حياته العمّلية
581
00:37:51,082 --> 00:37:53,119
.لايمُكنني المشُاهدة
582
00:37:53,129 --> 00:37:54,259
.لايمُكنني إبّعاد النظّر
583
00:37:54,269 --> 00:37:57,892
يجب إزالة البروستاتا بعناّية من المثانة
584
00:37:59,136 --> 00:38:01,585
.مخُاطرة التمزّق،والنزيف عالية
585
00:38:01,595 --> 00:38:03,719
.في الأيديّ الغيّر ماهرة
586
00:38:07,705 --> 00:38:09,885
كيفَ أنّ هذا ممُكنً؟
587
00:38:15,707 --> 00:38:17,135
،كمّا ترون أنّ هذهِ المعُدات
588
00:38:17,136 --> 00:38:20,159
.أصّغر من أظّافر أصّابعكم
589
00:38:20,169 --> 00:38:22,301
...ولكن هذا النصّل
590
00:38:22,302 --> 00:38:24,959
.أكثّر حدةّ من أيّ شيء
591
00:38:26,406 --> 00:38:32,211
هذا يمُثل،إتحاد إبداع البشّر
.مع التكنولوجيا الحديثّة
592
00:38:33,918 --> 00:38:36,993
.الرجُل،والآلة ينَطهروا معًا
593
00:38:37,003 --> 00:38:38,794
.ويعملوا كشخصًا واحد
594
00:39:03,614 --> 00:39:05,593
أينَ عائلة"كلوي"؟
595
00:39:06,648 --> 00:39:08,301
.لقد رحلوا لأول مرة
596
00:39:10,155 --> 00:39:12,893
كانت الأم نائمةً هنُاك
.في حالة إستيقاظها
597
00:39:20,101 --> 00:39:22,260
.لقد أنتهى عملّك
598
00:39:22,747 --> 00:39:24,760
.يمُكنكَ العوَدة للمنزل
599
00:39:35,972 --> 00:39:37,543
!مهلاً
600
00:39:38,938 --> 00:39:41,676
.أريُد أنّ أرُيكَ شيئًا ما
601
00:39:46,189 --> 00:39:49,466
"أنابيث"
عمُرها خمس سنوات
602
00:39:49,476 --> 00:39:52,314
كانت مصُابة بسرطان لقد كنتُ في
.أول عام ليّ مثلك
603
00:39:52,324 --> 00:39:55,466
.ولقد أعّطيتُها الكثيّر من البوتاسيوم
604
00:39:55,476 --> 00:39:57,604
.ولقد ماتت
605
00:39:57,614 --> 00:39:59,718
.بسببي،وليسَ بسبب السرطان
606
00:40:01,941 --> 00:40:04,382
،إذا كانَ الأمر سهل،كانَ ليصُبح الجميع طبيب
607
00:40:04,392 --> 00:40:08,251
.لأن،هذهِ أفّضل وظيفة بالعالم
608
00:40:09,547 --> 00:40:11,261
.على الرغمُ من أيّ شيء،وبسبب كُلّ شيء
609
00:40:17,701 --> 00:40:19,717
.سأراكَ غدًا
56828