Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,606 --> 00:00:24,726
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:24,761 --> 00:00:26,611
Beyond it is another dimension-
3
00:00:26,646 --> 00:00:27,862
a dimension of sound,
4
00:00:29,149 --> 00:00:30,982
a dimension of sight,
5
00:00:31,017 --> 00:00:32,867
a dimension of mind.
6
00:00:33,485 --> 00:00:35,987
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:36,022 --> 00:00:37,238
of things and ideas.
8
00:00:37,273 --> 00:00:40,992
You've just crossed over
into the twilight zone.
9
00:01:15,410 --> 00:01:16,911
I'm jordan herrick.
10
00:01:16,946 --> 00:01:18,163
I have an appointment
with miss morris.
11
00:01:18,198 --> 00:01:19,414
Come in, please.
12
00:01:19,449 --> 00:01:20,665
Thank you.
13
00:01:33,178 --> 00:01:35,680
This way,
please.
14
00:01:35,715 --> 00:01:36,931
Thank you.
15
00:01:43,805 --> 00:01:46,307
I'll tell
miss morris you're here.
16
00:02:08,329 --> 00:02:09,581
1940.
17
00:02:12,584 --> 00:02:13,835
1940.
18
00:02:51,506 --> 00:02:54,008
I thought i told you
to stay in your room.
19
00:02:54,043 --> 00:02:57,879
I'm not going to stand by
and watch it happen this time.
20
00:02:57,914 --> 00:03:00,381
You will because i say you will.
21
00:03:08,139 --> 00:03:09,390
Jordan herrick,
22
00:03:09,425 --> 00:03:11,276
syndicated columnist
whose work appears
23
00:03:11,893 --> 00:03:13,144
in more
than a hundred newspapers.
24
00:03:13,179 --> 00:03:16,281
By nature a cynic,
a disbeliever
25
00:03:16,316 --> 00:03:19,651
caught for the moment
by a lovely vision.
26
00:03:19,686 --> 00:03:22,787
He knows the vision he's seen
is no dream.
27
00:03:22,822 --> 00:03:24,656
She is pamela morris,
renowned movie star,
28
00:03:24,691 --> 00:03:26,541
whose name is a household word
29
00:03:26,576 --> 00:03:29,043
and whose face is
known to millions.
30
00:03:29,078 --> 00:03:32,797
What mr. Herrick does not know
is that he has also just looked
31
00:03:33,414 --> 00:03:35,917
into the face
of the twilight zone.
32
00:03:52,703 --> 00:03:55,205
Mr. Herrick?
33
00:04:00,327 --> 00:04:04,715
Miss morris... hello.
34
00:04:04,750 --> 00:04:06,583
I've kept
you waiting.
35
00:04:06,618 --> 00:04:09,086
Oh, no, it really
doesn't matter.
36
00:04:09,121 --> 00:04:10,337
It does matter,
37
00:04:10,372 --> 00:04:11,588
and i am sorry.
38
00:04:12,840 --> 00:04:15,342
Oh, but i do
so love the pool.
39
00:04:15,377 --> 00:04:17,227
Am i forgiven?
40
00:04:17,262 --> 00:04:19,096
Of course, i...
41
00:04:19,131 --> 00:04:21,849
i should be asking your
forgiveness for this intrusion.
42
00:04:22,483 --> 00:04:24,351
Please relax.
43
00:04:26,236 --> 00:04:26,854
Thank you.
44
00:04:28,739 --> 00:04:30,607
I think
you're very nice.
45
00:04:34,995 --> 00:04:37,498
Miss morris,
how old are you?
46
00:04:40,000 --> 00:04:43,120
I must say, mr. Herrick,
you are a very direct man.
47
00:04:43,155 --> 00:04:45,005
You're not offended?
48
00:04:45,040 --> 00:04:46,256
Why should i be?
49
00:04:46,874 --> 00:04:48,759
I have producers, directors;
you have editors-
50
00:04:48,794 --> 00:04:50,627
all very
demanding people.
51
00:04:50,662 --> 00:04:54,381
Besides, a woman in my position
can't afford to have secrets.
52
00:04:54,416 --> 00:04:56,266
I'm certainly relieved
to hear that.
53
00:04:56,301 --> 00:04:58,135
I was afraid you'd be offended.
54
00:04:58,170 --> 00:05:00,020
You have nothing
to be afraid of here.
55
00:05:03,058 --> 00:05:05,526
There, that's better.
56
00:05:05,561 --> 00:05:07,394
Now, why don't
you tell me
57
00:05:07,429 --> 00:05:09,279
how old
you think i am?
58
00:05:09,314 --> 00:05:11,148
Oh, now, that's
hardly fair.
59
00:05:11,183 --> 00:05:12,399
Oh, do,
come on, now.
60
00:05:14,902 --> 00:05:16,537
Well?
61
00:05:16,572 --> 00:05:18,405
You're very beautiful.
62
00:05:18,440 --> 00:05:20,290
That wasn't the question.
63
00:05:20,325 --> 00:05:24,044
You don't look any older now
than you did in that painting.
64
00:05:25,913 --> 00:05:29,666
I was only a child
when i posed for bersonne.
65
00:05:29,701 --> 00:05:32,803
I was so frightened of him.
66
00:05:32,838 --> 00:05:34,671
The world was so bright
and new to me,
67
00:05:34,706 --> 00:05:38,425
and he was
so wild and creative.
68
00:05:38,460 --> 00:05:40,928
I've never met
anyone like him.
69
00:05:40,963 --> 00:05:43,430
His genius enabled him
to project
70
00:05:44,064 --> 00:05:45,933
the "flowering
of a fragile blossom,"
71
00:05:45,968 --> 00:05:47,818
as he put it.
72
00:05:49,069 --> 00:05:51,572
Would you like
some coffee?
73
00:05:51,607 --> 00:05:52,823
Yes, coffee, thank you.
74
00:05:52,858 --> 00:05:54,942
Would you like
something in it?
75
00:05:54,977 --> 00:05:56,827
Cognac? Whiskey?
76
00:05:56,862 --> 00:05:58,078
No, thanks,
i'll take it black.
77
00:05:58,113 --> 00:05:59,446
I thought
newspaper people
78
00:05:59,481 --> 00:06:01,331
were heavy drinkers.
79
00:06:01,366 --> 00:06:02,950
That's a myth.
80
00:06:06,587 --> 00:06:07,838
My mother,
mrs. Draper.
81
00:06:07,873 --> 00:06:09,089
Jordan herrick.
82
00:06:09,124 --> 00:06:10,340
How do you do?
83
00:06:10,375 --> 00:06:12,209
He's a newspaper
man, mother.
84
00:06:12,244 --> 00:06:14,094
How do you do?
85
00:06:14,129 --> 00:06:16,597
Sit down and
have some tea.
86
00:06:17,848 --> 00:06:19,716
With my mother
it is tea
87
00:06:19,751 --> 00:06:21,602
this precise time
every afternoon.
88
00:06:21,637 --> 00:06:24,721
Me, it's coffee.
89
00:06:24,756 --> 00:06:28,108
Mrs. Draper, you must feel
very proud to have a daughter
90
00:06:28,143 --> 00:06:29,610
as famous
as pamela morris.
91
00:06:29,645 --> 00:06:32,729
Mother never did wholly approve
of my career.
92
00:06:32,764 --> 00:06:34,615
Believe me, mr. Herrick,
93
00:06:34,650 --> 00:06:36,483
i had little choice
in the matter.
94
00:06:36,518 --> 00:06:39,620
She thinks
i'm too headstrong.
95
00:06:39,655 --> 00:06:42,122
Dedicated
is the word.
96
00:06:42,157 --> 00:06:44,124
You still are, pamela.
97
00:06:44,159 --> 00:06:47,244
Was she always as beautiful
as she is now?
98
00:06:47,279 --> 00:06:48,879
Always.
99
00:06:48,914 --> 00:06:50,497
A mother's loyalty.
100
00:06:50,532 --> 00:06:52,883
As a matter of
fact, mr. Herrick,
101
00:06:52,918 --> 00:06:54,751
it is the truth.
102
00:06:54,786 --> 00:06:57,888
Perhaps from the mother,
i'll learn the real age
103
00:06:57,923 --> 00:06:59,139
of the daughter.
104
00:06:59,174 --> 00:07:01,008
Isn't age relative?
105
00:07:01,043 --> 00:07:04,761
Besides, didn't i promise to
reveal all to you, mr. Herrick?
106
00:07:06,013 --> 00:07:06,897
Mr. Herrick!
107
00:07:06,932 --> 00:07:08,765
Mother, would you mind seeing
108
00:07:08,800 --> 00:07:11,268
if charlotte has things
under control in the kitchen?
109
00:07:12,519 --> 00:07:15,656
Pleased to have met you,
mrs. Draper.
110
00:07:17,524 --> 00:07:20,027
Good-bye,
mr. Herrick.
111
00:07:22,529 --> 00:07:27,534
Forgive her, but...
she's getting old.
112
00:07:27,569 --> 00:07:30,671
I was hoping she'd give me
some ideas for my article.
113
00:07:30,706 --> 00:07:32,539
No, her mind wanders.
114
00:07:32,574 --> 00:07:35,676
Her memory becomes
increasingly distorted.
115
00:07:35,711 --> 00:07:38,795
Shall we finish
our coffee
116
00:07:38,830 --> 00:07:40,047
on the terrace?
117
00:07:40,082 --> 00:07:41,932
I'm sure there's a breeze
out there.
118
00:07:43,934 --> 00:07:47,054
Isn't it lovely
out here?
119
00:07:47,089 --> 00:07:49,556
I often sit here
by the hour,
120
00:07:49,591 --> 00:07:52,059
watching the clouds
and the birds.
121
00:07:52,094 --> 00:07:55,195
At night,
i watch the stars.
122
00:07:55,230 --> 00:07:56,446
Yes, it
is lovely.
123
00:07:56,481 --> 00:07:58,949
Oh, but that isn't
what interests you, is it-
124
00:07:58,984 --> 00:08:02,703
my nocturnal habits,
how i dream out here?
125
00:08:02,738 --> 00:08:04,571
I could work it
into my story...
126
00:08:04,606 --> 00:08:08,325
the question of age
is the big thing, isn't it?
127
00:08:08,360 --> 00:08:10,827
I'm 38, jordan.
128
00:08:10,862 --> 00:08:12,579
May i call you jordan?
129
00:08:12,614 --> 00:08:14,464
Yes, of course, please.
130
00:08:14,499 --> 00:08:16,333
Is 38 terribly old?
131
00:08:16,368 --> 00:08:20,087
The years have never
been kinder to anyone.
132
00:08:20,721 --> 00:08:23,340
What a nice thing
to say.
133
00:08:23,375 --> 00:08:24,591
I mean it.
134
00:08:29,346 --> 00:08:31,848
What have you got there?
135
00:08:31,883 --> 00:08:33,734
Some notes-
dates, mostly.
136
00:08:33,769 --> 00:08:35,602
Do they concern me?
137
00:08:35,637 --> 00:08:36,236
Yes.
138
00:08:36,271 --> 00:08:38,739
According to this...
139
00:08:38,774 --> 00:08:40,607
i know, you read a column
140
00:08:40,642 --> 00:08:42,492
by one of those
stupid, jealous women.
141
00:08:42,527 --> 00:08:44,494
If you are 38,
142
00:08:44,529 --> 00:08:45,746
how could you
have starred
143
00:08:45,781 --> 00:08:48,865
in a movie
made in 1935?
144
00:08:50,117 --> 00:08:51,501
I can't believe it-
145
00:08:51,536 --> 00:08:54,004
jordan herrick taken in
by the printed word.
146
00:08:54,039 --> 00:08:57,624
Tell me, do you believe
everything you read?
147
00:08:57,659 --> 00:08:59,126
The movie wastrails west.
148
00:08:59,161 --> 00:09:01,011
Darling, it couldn't
have been me.
149
00:09:01,046 --> 00:09:02,262
I would've been ten years old.
Don't you see?
150
00:09:02,879 --> 00:09:05,382
It's an old mistake
i've run across before.
151
00:09:05,417 --> 00:09:08,518
According to our files,
your costar was john bradley.
152
00:09:08,553 --> 00:09:11,021
You were in
love with him.
153
00:09:11,056 --> 00:09:12,889
I never even met him.
154
00:09:12,924 --> 00:09:14,775
Your files are in error,
and it does happen, you know.
155
00:09:16,026 --> 00:09:17,277
In 1935,
156
00:09:17,312 --> 00:09:20,397
you know, i don't think
i'd even seen a movie yet.
157
00:09:20,432 --> 00:09:22,899
We were poor,
living in iowa.
158
00:09:22,934 --> 00:09:24,785
My father's business
was failing.
159
00:09:24,820 --> 00:09:29,656
It wasn't until 1940
that i set out for hollywood...
160
00:09:29,691 --> 00:09:32,159
a starstruck girl in my teens
161
00:09:32,194 --> 00:09:36,546
following the trail blazed
by so many other hopefuls.
162
00:09:36,581 --> 00:09:37,164
But i was lucky.
163
00:09:37,199 --> 00:09:39,666
You must have been.
164
00:09:39,701 --> 00:09:44,054
You madequeen of the nile
with charles danforth in 1940.
165
00:09:44,089 --> 00:09:45,305
You were 15.
166
00:09:45,340 --> 00:09:47,808
Darling, juliet was 12.
167
00:09:47,843 --> 00:09:49,059
But 15?
168
00:09:49,094 --> 00:09:50,927
Now, is that
so much harder to believe
169
00:09:50,962 --> 00:09:52,813
than my being 38 today?
170
00:09:52,848 --> 00:09:55,315
No one knew
i was 15.
171
00:09:55,350 --> 00:09:57,184
I matured very early.
172
00:10:00,722 --> 00:10:05,075
I suppose that picture
inspired the decor?
173
00:10:05,110 --> 00:10:06,326
I call it
early egyptian,
174
00:10:06,361 --> 00:10:08,195
though i suppose
it is rather silly, but...
175
00:10:08,230 --> 00:10:10,697
it was my first big break.
176
00:10:10,732 --> 00:10:14,451
Well, i'm just glad
that it wasn't a horror picture,
177
00:10:14,486 --> 00:10:16,953
or i just might have the place
full of caskets.
178
00:10:19,491 --> 00:10:21,208
Do you know...
179
00:10:21,243 --> 00:10:22,459
the fact is that i...
180
00:10:22,494 --> 00:10:27,347
i still do feel
just about 15.
181
00:10:27,382 --> 00:10:29,216
I really do.
182
00:10:29,251 --> 00:10:31,718
No?
183
00:10:31,753 --> 00:10:33,603
With you sitting
there, i feel new
184
00:10:33,638 --> 00:10:38,608
and breathless
and just 21.
185
00:10:38,643 --> 00:10:40,477
Oh, i want to savor
all there is
186
00:10:40,512 --> 00:10:42,362
in this life, jordan.
187
00:10:42,397 --> 00:10:44,481
Is it wrong
to feel that way?
188
00:10:44,516 --> 00:10:46,867
No, no, it's not wrong.
189
00:10:46,902 --> 00:10:50,120
I'm being foolish,
saying these things.
190
00:10:50,155 --> 00:10:51,988
And you're not
being foolish.
191
00:10:52,023 --> 00:10:54,491
I so seldom get
a chance to...
192
00:10:54,526 --> 00:10:58,879
speak my mind
or air my dreams.
193
00:10:58,914 --> 00:11:00,130
And yours...
194
00:11:09,639 --> 00:11:11,508
what must
you think of me?
195
00:11:11,543 --> 00:11:14,010
I wanted to do that.
196
00:11:14,045 --> 00:11:17,147
And you wanted me
to do it, too.
197
00:11:18,648 --> 00:11:21,151
You're sweet...
198
00:11:21,186 --> 00:11:24,271
and very real.
199
00:11:24,306 --> 00:11:26,156
But you must go now.
200
00:11:26,191 --> 00:11:27,407
Why?
201
00:11:27,442 --> 00:11:28,658
Because i say so.
202
00:11:31,161 --> 00:11:34,281
We'll see each other again
if you'd like.
203
00:11:34,316 --> 00:11:36,166
What about tonight?
Dinner, hmm?
204
00:11:36,201 --> 00:11:36,783
All right.
205
00:11:36,818 --> 00:11:39,286
Why don't we say... 8:00?
206
00:11:39,321 --> 00:11:41,788
Why don't
we say 8:00?
207
00:11:51,298 --> 00:11:53,800
Mr. Herrick!
208
00:11:56,303 --> 00:11:58,805
Hello, mrs. Draper.
209
00:12:00,056 --> 00:12:01,308
Mr. Herrick...
210
00:12:01,343 --> 00:12:02,559
yes?
211
00:12:02,594 --> 00:12:05,312
You are a fine
young man.
212
00:12:05,347 --> 00:12:06,563
Well, thank you,
mrs. Draper.
213
00:12:06,598 --> 00:12:08,448
It is not an
idle compliment.
214
00:12:08,483 --> 00:12:10,951
Are you going to
see her again?
215
00:12:10,986 --> 00:12:11,952
Yes, tonight.
216
00:12:11,987 --> 00:12:13,203
We're having dinner.
217
00:12:13,238 --> 00:12:15,071
No, you must
not do that.
218
00:12:15,106 --> 00:12:17,574
You must never
see her again.
219
00:12:17,609 --> 00:12:19,459
Why not?
220
00:12:19,494 --> 00:12:21,328
She's older
than you think.
221
00:12:21,363 --> 00:12:24,464
Yes, she told me
how old she was.
222
00:12:24,499 --> 00:12:26,967
Yes, i know.
223
00:12:27,002 --> 00:12:28,218
Thirty-eight.
224
00:12:28,253 --> 00:12:30,587
Well, isn't that true?
225
00:12:30,622 --> 00:12:32,722
Mr. Herrick, you
wouldn't believe me
226
00:12:32,757 --> 00:12:37,093
if i told you how
old ithinkshe is.
227
00:12:37,128 --> 00:12:39,229
You think? Don't you know?
228
00:12:39,264 --> 00:12:43,099
No... not really.
229
00:12:43,134 --> 00:12:44,851
But you're her mother.
230
00:12:46,353 --> 00:12:48,238
No.
231
00:12:48,273 --> 00:12:51,358
I'm not her mother.
232
00:12:51,393 --> 00:12:53,243
I am her daughter!
233
00:13:20,676 --> 00:13:25,064
I don't know when
i've had such a wonderful time.
234
00:13:25,099 --> 00:13:27,567
You've been so quiet
all evening.
235
00:13:27,602 --> 00:13:28,818
What is it?
236
00:13:28,853 --> 00:13:32,572
Oh, it's... something
your mother said.
237
00:13:32,607 --> 00:13:35,691
Now, i don't believe
it, but just...
238
00:13:35,726 --> 00:13:36,943
just sticks in my mind.
239
00:13:36,978 --> 00:13:40,079
Well, tell me.
240
00:13:40,114 --> 00:13:43,583
She said that you
are her mother.
241
00:13:44,450 --> 00:13:45,701
Her mother?
242
00:13:46,335 --> 00:13:47,587
Her mother.
243
00:13:47,622 --> 00:13:50,706
Jordan, darling,
you must believe me.
244
00:13:50,741 --> 00:13:53,209
My mother is disturbed.
245
00:13:53,244 --> 00:13:55,461
I'm sure it's because
she feels responsible
246
00:13:55,496 --> 00:13:56,712
for my father's death.
247
00:13:56,747 --> 00:13:59,966
You see, they were returning
home from a party ten years ago.
248
00:14:00,001 --> 00:14:03,102
She was driving the car,
and it went off the road,
249
00:14:03,137 --> 00:14:04,353
and my father was killed.
250
00:14:04,388 --> 00:14:06,472
I'm sorry.
251
00:14:06,507 --> 00:14:09,609
Ever since then,
she's been furtive, suspicious,
252
00:14:09,644 --> 00:14:12,111
imagining all kinds
of terrible things.
253
00:14:12,146 --> 00:14:14,730
I've tried to help her-
really, i have-
254
00:14:14,765 --> 00:14:17,233
but the doctors say
it's hopeless.
255
00:14:17,268 --> 00:14:18,985
She really should be put away,
but i haven't had...
256
00:14:19,619 --> 00:14:20,236
i never should've
brought it up.
257
00:14:20,870 --> 00:14:22,121
Now, let's
forget about it.
258
00:14:23,372 --> 00:14:25,241
All right.
259
00:14:25,276 --> 00:14:27,743
We'll talk
about something else.
260
00:14:27,778 --> 00:14:31,497
After all, we've been talking
about me, and...
261
00:14:31,532 --> 00:14:34,634
now you know about my mother.
262
00:14:34,669 --> 00:14:37,753
What about your life?
263
00:14:37,788 --> 00:14:41,507
Very dull...
up until now.
264
00:14:41,542 --> 00:14:43,643
All right, then tell me
where you're from.
265
00:14:43,678 --> 00:14:48,014
Chicago. I still
live there.
266
00:14:48,049 --> 00:14:51,150
I've played chicago.
The wells theater.
267
00:14:51,185 --> 00:14:53,653
Have you really?
268
00:15:01,777 --> 00:15:04,280
I've loved
every moment of it.
269
00:15:04,315 --> 00:15:06,165
I really have.
270
00:15:08,668 --> 00:15:09,919
Shall i see you tomorrow?
271
00:15:09,954 --> 00:15:12,038
Tomorrow.
272
00:15:13,457 --> 00:15:15,291
Krueger.
273
00:15:15,326 --> 00:15:17,176
Jordan herrick in hollywood?
274
00:15:17,211 --> 00:15:19,045
Yeah, put him on.
275
00:15:19,080 --> 00:15:22,181
Hi, jordy, glad you called.
276
00:15:22,216 --> 00:15:24,050
Got another job for you
277
00:15:24,183 --> 00:15:27,937
if you're through playing
with that little femme fatale.
278
00:15:27,972 --> 00:15:29,805
Not yet. Not for a while, krueg.
279
00:15:29,840 --> 00:15:31,691
I want you to do something.
280
00:15:31,726 --> 00:15:34,810
Get out the file on a picture
calledqueen of the nile.
281
00:15:34,845 --> 00:15:36,062
Which one?
282
00:15:36,097 --> 00:15:37,313
What do you mean, which one?
283
00:15:37,947 --> 00:15:39,949
You're a little young for this.
284
00:15:39,984 --> 00:15:41,200
They made two of them.
285
00:15:41,235 --> 00:15:43,069
The first one, a silent,
i think.
286
00:15:43,104 --> 00:15:45,705
Around 1920,
maybe a little later.
287
00:15:45,740 --> 00:15:47,573
All right, get them both.
I'll hang on.
288
00:15:47,608 --> 00:15:48,708
Right.
289
00:16:03,089 --> 00:16:04,340
Hey, you there?
290
00:16:04,974 --> 00:16:06,225
Yeah.
291
00:16:06,260 --> 00:16:08,094
What was the name of the girl
who starred in the original?
292
00:16:08,129 --> 00:16:09,345
Constance taylor.
293
00:16:09,380 --> 00:16:11,847
Anyway, she starred
in most of it.
294
00:16:11,882 --> 00:16:15,601
There was an accident
during the last day of shooting.
295
00:16:15,636 --> 00:16:18,738
Cave-in in a tomb in egypt.
296
00:16:18,773 --> 00:16:19,605
They never found her.
297
00:16:20,239 --> 00:16:21,490
Never found her?
298
00:16:21,525 --> 00:16:23,743
No, it was the end
of a very promising career.
299
00:16:23,778 --> 00:16:26,245
As a matter of fact,
i met constance taylor
300
00:16:26,280 --> 00:16:28,114
when i was about your age.
301
00:16:28,614 --> 00:16:30,499
Extraordinary woman.
302
00:16:30,534 --> 00:16:31,751
How do you mean,
"extraordinary"?
303
00:16:32,251 --> 00:16:33,502
Well, she was ageless.
304
00:16:33,537 --> 00:16:35,371
She'd been a reigning beauty
305
00:16:35,406 --> 00:16:36,622
in the days
of the flora dora girls.
306
00:16:36,657 --> 00:16:39,008
That was before your time.
307
00:16:39,625 --> 00:16:41,510
She was arealfemme fatale.
308
00:16:41,545 --> 00:16:44,013
She'd been married
half a dozen times
309
00:16:44,048 --> 00:16:45,264
before the accident in egypt.
310
00:16:45,299 --> 00:16:48,384
Sounds like pamela morris,
the same history.
311
00:16:48,419 --> 00:16:50,770
Very much the same,
as a matter of fact.
312
00:16:50,805 --> 00:16:52,021
You got a picture
of this taylor girl?
313
00:16:52,056 --> 00:16:53,889
Yeah.
314
00:16:53,924 --> 00:16:56,392
Compare it to a picture
of pamela morris.
315
00:17:09,789 --> 00:17:11,657
Yeah, jordy?
316
00:17:11,692 --> 00:17:12,291
Well?
317
00:17:12,326 --> 00:17:13,542
They look alike,
318
00:17:13,577 --> 00:17:15,411
but then, they played
the same kind of parts.
319
00:17:15,446 --> 00:17:18,547
Same makeup, same type costume.
320
00:17:19,165 --> 00:17:21,167
Krueger, the wells theater,
the old wells theater-
321
00:17:21,202 --> 00:17:23,052
what year
did they tear that down?
322
00:17:23,087 --> 00:17:27,056
Oh, sometime back in the '20s.
Why, jordy?
323
00:17:27,091 --> 00:17:29,308
Oh, never mind.
Not until i'm real sure.
324
00:17:29,343 --> 00:17:30,559
In the meantime, get me a list
325
00:17:30,594 --> 00:17:33,062
of all the men who were ever
involved with pamela morris.
326
00:17:33,097 --> 00:17:33,679
Get me every press release,
327
00:17:34,313 --> 00:17:35,564
every clipping you have on her,
got it?
328
00:17:35,599 --> 00:17:36,432
Sounds interesting.
329
00:17:36,467 --> 00:17:39,568
May sound fantastic.
330
00:17:53,949 --> 00:17:55,201
Well?
331
00:17:55,236 --> 00:17:58,704
It's all true,
mr. Herrick.
332
00:17:58,739 --> 00:18:00,589
It'salltrue.
333
00:18:00,624 --> 00:18:03,092
But don't show
it to her.
334
00:18:03,127 --> 00:18:06,212
Leave here at once.
335
00:18:06,247 --> 00:18:07,463
Is this pamela?
336
00:18:07,498 --> 00:18:09,598
Yes, yes.
337
00:18:09,633 --> 00:18:10,850
Please, mr. Herrick,
338
00:18:10,885 --> 00:18:13,719
you don't know
how it is.
339
00:18:14,970 --> 00:18:17,473
She had many
different names.
340
00:18:17,508 --> 00:18:20,226
But she hasn't changed
in 40 years.
341
00:18:20,261 --> 00:18:22,978
40 years?
342
00:18:23,013 --> 00:18:25,481
At least70years-
343
00:18:25,516 --> 00:18:28,617
the total sum of my life.
344
00:18:29,618 --> 00:18:32,121
Can you imagine
what it was like
345
00:18:32,156 --> 00:18:36,492
to see her always so fresh
and beautiful
346
00:18:36,527 --> 00:18:41,497
while my mirrored image grew
seared and yellowed with age?
347
00:18:41,532 --> 00:18:44,750
How old is she, really?
348
00:18:44,785 --> 00:18:47,503
She's ageless.
349
00:18:47,538 --> 00:18:49,388
Perhaps she's eternal.
350
00:18:49,423 --> 00:18:50,756
What is the secret?
351
00:18:50,791 --> 00:18:57,012
What woman would not
sell her soul to know?
352
00:18:57,047 --> 00:19:00,149
It has something
to do
353
00:19:00,184 --> 00:19:02,017
with this beetle...
354
00:19:02,052 --> 00:19:04,403
with egypt.
355
00:19:04,438 --> 00:19:07,907
The scarabael beetle.
356
00:19:07,942 --> 00:19:11,026
Egyptian symbol
of everlasting life.
357
00:19:11,660 --> 00:19:12,912
Tell me, if you hate her
so much...
358
00:19:12,947 --> 00:19:14,780
why do i stay?
359
00:19:14,815 --> 00:19:16,031
What else
could i do?
360
00:19:16,066 --> 00:19:19,168
After pamela
and my husb...
361
00:19:19,203 --> 00:19:21,036
go on, tell me
the rest.
362
00:19:21,071 --> 00:19:22,288
No, i cannot.
363
00:19:22,323 --> 00:19:23,539
You must go now!
364
00:19:23,574 --> 00:19:26,675
What about the other men,
john bradley, charles danforth?
365
00:19:26,710 --> 00:19:29,178
Don't ask
about them!
366
00:19:29,213 --> 00:19:29,795
Mrs. Draper,
listen to me...
367
00:19:29,830 --> 00:19:31,680
mr. Herrick!
368
00:19:31,715 --> 00:19:34,433
How nice you
dropped in.
369
00:19:34,468 --> 00:19:38,187
Has my mother
entertained you?
370
00:19:38,222 --> 00:19:41,941
What wild tales
did you spin?
371
00:19:41,976 --> 00:19:44,443
I don't think they're
wild tales at all.
372
00:19:44,478 --> 00:19:47,563
For example, the
wells theater,
373
00:19:47,598 --> 00:19:49,448
where you played...
374
00:19:49,483 --> 00:19:51,317
was torn down
in the '20s.
375
00:19:52,201 --> 00:19:55,955
You may leave us, mother.
376
00:19:55,990 --> 00:19:58,457
Charlotte will prepare
your tea in your room.
377
00:19:58,492 --> 00:19:59,708
Pamela, please!
378
00:20:00,326 --> 00:20:02,828
I wish to speak
to mr. Herrick alone.
379
00:20:16,475 --> 00:20:18,093
Your coffee.
380
00:20:21,230 --> 00:20:23,098
You were saying...
381
00:20:24,350 --> 00:20:27,486
don't you think
it's time we had
382
00:20:27,521 --> 00:20:29,989
anhonesttalk?
383
00:20:30,024 --> 00:20:33,242
What do you want?
384
00:20:33,277 --> 00:20:33,859
Money?
385
00:20:33,894 --> 00:20:35,744
No.
386
00:20:35,779 --> 00:20:37,613
Just the truth.
387
00:20:38,864 --> 00:20:41,367
And you shall have it.
388
00:21:10,145 --> 00:21:12,031
What?
389
00:21:17,903 --> 00:21:19,154
What is that?
390
00:21:19,189 --> 00:21:22,291
The rare egyptian scarab.
391
00:21:22,326 --> 00:21:24,159
The secret of eternity.
392
00:21:26,045 --> 00:21:26,662
Where did you...
393
00:21:26,697 --> 00:21:27,913
get it?
394
00:21:27,948 --> 00:21:31,667
From the pharaohs
who understood its power.
395
00:21:32,918 --> 00:21:35,421
Pharaohs? Hmm?
396
00:21:35,456 --> 00:21:40,426
I told you, mr. Herrick,
i was once queen of the nile.
397
00:21:40,461 --> 00:21:42,678
You, uh...
398
00:23:42,431 --> 00:23:44,299
i told you never
to come in
399
00:23:44,334 --> 00:23:46,802
until i called
you, viola...
400
00:23:46,837 --> 00:23:49,304
ifyou want to
live another day.
401
00:23:49,339 --> 00:23:51,807
Get rid of
it, quickly.
402
00:23:59,948 --> 00:24:01,817
You must be
mr. Jackson.
403
00:24:01,852 --> 00:24:04,319
Yes, i called
the other day.
404
00:24:04,354 --> 00:24:07,072
And i told you
to come out when you could.
405
00:24:07,107 --> 00:24:08,957
Did you think i'd forget?
406
00:24:08,992 --> 00:24:12,077
We'll have coffee
in the living room.
407
00:24:12,112 --> 00:24:13,962
Everybody knows pamela morris,
408
00:24:13,997 --> 00:24:16,465
the beautiful
and eternally young movie star.
409
00:24:16,500 --> 00:24:19,585
Or does she have another name
even more famous,
410
00:24:19,620 --> 00:24:22,721
an egyptian name
from centuries past?
411
00:24:22,756 --> 00:24:24,590
It's best
not to be too curious,
412
00:24:24,625 --> 00:24:27,092
lest you wind up
like jordan herrick-
413
00:24:27,726 --> 00:24:29,595
a pile of dust and old clothing
414
00:24:29,630 --> 00:24:32,097
discarded
in the endless eternity
415
00:24:32,132 --> 00:24:33,982
of the twilight zone.
28134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.