Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,278 --> 00:01:03,244
Sorry Sir.
2
00:01:03,512 --> 00:01:08,174
I want to see Tsui Ting Kwai?
3
00:01:08,315 --> 00:01:10,406
I am his uncle!
4
00:01:10,782 --> 00:01:12,009
You want to see Tsui Ting Kwai?
5
00:01:12,216 --> 00:01:13,614
He is in the make-up room!
6
00:01:18,585 --> 00:01:20,075
Look at this!
7
00:01:21,719 --> 00:01:22,947
Ah Sun!
8
00:01:23,987 --> 00:01:24,919
What?
9
00:01:25,055 --> 00:01:26,954
We will have bad images!
10
00:01:27,555 --> 00:01:30,681
Extras are like this, take it easy!
11
00:01:31,190 --> 00:01:33,656
Tell me who the good guy is?
12
00:01:34,692 --> 00:01:35,988
Of course the Europeans!
13
00:01:36,993 --> 00:01:38,458
But which one?
14
00:01:38,594 --> 00:01:40,390
The one in the vest!
15
00:01:45,897 --> 00:01:46,920
What's the name?
16
00:01:47,830 --> 00:01:48,990
Smithron!
17
00:01:49,664 --> 00:01:52,598
Smithron?
18
00:01:53,100 --> 00:01:54,565
You, come here!
19
00:01:54,700 --> 00:01:56,361
- Me?
- He is calling you!
20
00:01:56,567 --> 00:01:58,091
You, come here!
21
00:01:58,269 --> 00:01:58,962
Me?
22
00:01:59,102 --> 00:02:00,330
Go!
23
00:02:04,571 --> 00:02:07,663
Try!
24
00:02:25,413 --> 00:02:26,743
Are you alright?
25
00:02:26,881 --> 00:02:28,780
It wasn't in the script!
26
00:02:31,449 --> 00:02:36,474
But we need the money, take it easy!
27
00:02:39,820 --> 00:02:41,252
CHINESE FOOL!
28
00:02:41,620 --> 00:02:42,416
Are you alright?
29
00:02:42,554 --> 00:02:43,611
You!
30
00:02:43,888 --> 00:02:46,481
It's all because of money!
31
00:02:47,190 --> 00:02:49,816
Watch out! Don't ever go to China Town!
32
00:02:50,091 --> 00:02:51,022
Kwai!
33
00:02:53,058 --> 00:02:54,922
Uncle, why are you here?
34
00:02:55,126 --> 00:02:57,093
I am here to look for you!
35
00:02:57,560 --> 00:02:58,652
How is the old Dad?
36
00:02:59,528 --> 00:03:03,190
He died last week!
37
00:03:05,331 --> 00:03:08,355
Forget the past,
38
00:03:08,632 --> 00:03:11,156
he was your old dad!
39
00:03:12,000 --> 00:03:16,627
He asked me to look for you!
40
00:03:16,768 --> 00:03:21,931
And you work with your step-brother.
41
00:03:22,071 --> 00:03:24,300
You're together to work business!
42
00:03:24,572 --> 00:03:27,664
I won't, I have struggled for 20 years!
43
00:03:27,873 --> 00:03:32,001
It's better in Hong Kong, Kwai!
44
00:03:32,808 --> 00:03:35,502
Did his dad leave him legacy?
45
00:03:35,744 --> 00:03:37,471
Not much!
46
00:03:37,777 --> 00:03:40,939
But the business goes down-hill!
47
00:03:42,445 --> 00:03:47,244
The loss in stock!
48
00:03:47,515 --> 00:03:53,007
Expenses on funeral!
49
00:03:53,185 --> 00:04:00,450
It leaves around 8 to 10 billion!
50
00:04:03,088 --> 00:04:04,282
Hong Kong dollars?
51
00:04:04,589 --> 00:04:06,181
U.S. Dollars!
52
00:04:07,557 --> 00:04:08,717
That's good!
53
00:04:09,524 --> 00:04:12,423
Chinese fool, more play it!
54
00:04:18,595 --> 00:04:20,755
You, stop here!
55
00:04:38,603 --> 00:04:41,265
You, American fool!
56
00:04:41,972 --> 00:04:43,369
Sucker!
57
00:04:45,406 --> 00:04:46,600
Good!
58
00:04:49,441 --> 00:04:50,908
Uncle, you go first,
59
00:04:51,043 --> 00:04:52,236
I meet you next week!
60
00:05:12,351 --> 00:05:14,784
Me first!
61
00:05:21,422 --> 00:05:22,388
Father!
62
00:05:22,522 --> 00:05:25,353
What do you want to confess?
63
00:05:25,489 --> 00:05:27,388
I only want to know if you can help!
64
00:05:27,524 --> 00:05:29,014
Say it then!
65
00:05:29,925 --> 00:05:33,586
I am Frank, I swear a lot!
66
00:05:33,727 --> 00:05:35,717
I am a security manager,
67
00:05:35,861 --> 00:05:37,088
I want to behave!
68
00:05:37,896 --> 00:05:43,092
That's good, God will help you!
69
00:05:43,232 --> 00:05:45,222
Of course he has to help me!
70
00:05:46,933 --> 00:05:50,661
If you want to swear!
71
00:05:51,935 --> 00:05:55,663
You use the names of fruit!
72
00:05:55,836 --> 00:06:00,032
Then you won't swear again!
73
00:06:00,205 --> 00:06:01,501
Fruit's name?
74
00:06:04,773 --> 00:06:06,001
Banana damn you!
75
00:06:08,308 --> 00:06:09,535
Right?
76
00:06:10,343 --> 00:06:12,503
Recite the bible 3 times,
77
00:06:12,644 --> 00:06:14,405
you'll be safe.
78
00:06:14,577 --> 00:06:15,566
I won't!
79
00:06:15,745 --> 00:06:19,645
But say thank you to God for me!
80
00:06:23,215 --> 00:06:24,909
What are you staring at?
81
00:06:33,052 --> 00:06:36,611
He won't be saved, damn!
82
00:06:37,088 --> 00:06:39,316
In the name of father and the son
and the holy gods!
83
00:06:46,925 --> 00:06:47,983
Who is dead?
84
00:06:48,126 --> 00:06:49,854
My husband!
85
00:06:50,426 --> 00:06:51,722
Let me see!
86
00:06:54,662 --> 00:06:55,719
How old?
87
00:06:56,762 --> 00:06:58,456
47!
88
00:06:58,830 --> 00:07:02,992
That's not too bad,
he should not live his long!
89
00:07:03,132 --> 00:07:06,191
He should be dead before 40!
90
00:07:06,333 --> 00:07:07,765
How can you say so?
91
00:07:08,167 --> 00:07:10,157
I was right!
92
00:07:10,334 --> 00:07:13,461
And your husband
would die because of you!
93
00:07:13,637 --> 00:07:16,161
If not, you'll die before him.
94
00:07:16,304 --> 00:07:17,361
I want to see you boss!
95
00:07:17,537 --> 00:07:19,299
I am the Boss!
96
00:07:19,605 --> 00:07:21,834
Your dad? Discount for you!
97
00:07:22,040 --> 00:07:24,802
Something quick, $2930!
98
00:07:24,942 --> 00:07:27,602
The service is for 2 days!
99
00:07:27,743 --> 00:07:29,801
A Mum & a Nun will do service too!
100
00:07:29,944 --> 00:07:34,537
Deluxe coach for transport!
101
00:07:34,612 --> 00:07:37,841
And lucky draw as well!
102
00:07:37,980 --> 00:07:39,469
I want my dad
to have the best in his funeral!
103
00:07:40,181 --> 00:07:41,647
So expense!
104
00:07:43,716 --> 00:07:45,443
Think it over!
105
00:07:45,783 --> 00:07:51,151
Or else you'll change your mind!
106
00:07:56,288 --> 00:07:57,778
Are you alright, manager?
107
00:07:57,922 --> 00:07:59,820
I am alright!
108
00:08:00,024 --> 00:08:03,980
I hurt her with my eye!
109
00:08:16,563 --> 00:08:17,790
OK!
110
00:08:51,945 --> 00:08:53,070
Let's go!
111
00:08:54,479 --> 00:08:55,502
Go!
112
00:09:36,564 --> 00:09:37,461
Sir!
113
00:10:03,141 --> 00:10:04,040
Sorry!
114
00:10:13,980 --> 00:10:15,071
Good morning!
115
00:10:16,147 --> 00:10:17,306
Lucky I am not late!
116
00:10:17,481 --> 00:10:21,109
Be quick, or we'll be framed!
117
00:10:24,284 --> 00:10:25,251
Miss Li!
118
00:10:32,321 --> 00:10:37,381
Kimmy, it says Virgo have romance!
119
00:10:37,590 --> 00:10:40,648
You're dream lover may come today!
120
00:10:40,791 --> 00:10:44,418
Forget it, my stomach has been upset!
121
00:10:46,327 --> 00:10:48,418
Mind you may fart in the lift!
122
00:10:48,562 --> 00:10:49,653
Mind your words!
123
00:11:31,079 --> 00:11:33,308
I'm sorry, I'm not well!
124
00:11:44,284 --> 00:11:45,410
What happened?
125
00:12:06,762 --> 00:12:12,925
You're late for work
deduct 1/2 days' salary!
126
00:12:13,131 --> 00:12:15,121
We're not late for work!
127
00:12:15,265 --> 00:12:17,094
It's 9:00 a.m. on your watch!
128
00:12:17,466 --> 00:12:21,832
I put it two minutes behind purposely!
129
00:12:26,603 --> 00:12:31,128
Damn, I have to share the legacy!
130
00:12:31,271 --> 00:12:34,569
But I can send him back to the states.
131
00:12:36,541 --> 00:12:39,064
Uncle, whisky on the rocks?
132
00:12:39,275 --> 00:12:42,765
How come Kwai is still not here?
133
00:12:43,644 --> 00:12:47,942
Fu, do you know what's happening?
134
00:12:48,646 --> 00:12:54,912
Someone is going to share your assets!
135
00:12:55,082 --> 00:12:56,946
And you still look happy!
136
00:12:57,216 --> 00:13:00,741
Uncle, we are brothers!
137
00:13:01,018 --> 00:13:03,541
And Kwai was doing fine in New York.
138
00:13:03,685 --> 00:13:05,675
Not as good as you!
139
00:13:08,854 --> 00:13:11,447
Mr. Tsui, a Tsui Ting Kwai waits for you!
140
00:13:11,823 --> 00:13:12,447
Ask him to come!
141
00:13:12,589 --> 00:13:14,112
I am here already!
142
00:13:15,590 --> 00:13:16,454
Brother!
143
00:13:16,792 --> 00:13:17,815
Uncle!
144
00:13:19,092 --> 00:13:20,023
Are you alright?
145
00:13:21,427 --> 00:13:23,394
How do your face?
146
00:13:25,127 --> 00:13:26,958
I am impressed!
147
00:13:27,095 --> 00:13:30,427
We meet at last after 20 years!
148
00:13:30,564 --> 00:13:35,260
Dear brother, my dear brother!
149
00:13:35,466 --> 00:13:37,092
Brotherhood!
150
00:13:37,233 --> 00:13:38,563
Yes!
151
00:13:39,868 --> 00:13:40,834
Brotherhood!
152
00:13:40,968 --> 00:13:43,491
Stop that, will you, sit down!
153
00:13:45,603 --> 00:13:52,300
We started off selling coffins!
154
00:13:52,973 --> 00:13:59,033
And every one has to
begin from the bottom!
155
00:13:59,176 --> 00:14:01,040
I had been an office boy!
156
00:14:01,644 --> 00:14:04,577
We have to know the staff's needs.
157
00:14:04,778 --> 00:14:08,234
And treat them, well!
158
00:14:08,613 --> 00:14:11,876
The staff help us to get rich!
159
00:14:12,014 --> 00:14:14,277
I know, what do you want me to do?
160
00:14:14,850 --> 00:14:19,181
Report to the head of office boys!
161
00:14:19,318 --> 00:14:21,250
You are on probation for 6 months!
162
00:14:21,385 --> 00:14:25,183
If you can do it,
half of the firm is yours!
163
00:14:25,554 --> 00:14:29,579
But if you don't behave!
164
00:14:29,789 --> 00:14:31,756
You better go back to the states!
165
00:14:33,691 --> 00:14:34,748
General manager!
166
00:14:35,024 --> 00:14:36,082
Sit!
167
00:14:37,860 --> 00:14:42,987
Well, you are of the sales office,
security & E & M!
168
00:14:43,361 --> 00:14:46,021
The 3 worst staff of the company!
169
00:14:46,463 --> 00:14:51,454
All female staff have to
watch their male friends.
170
00:14:51,598 --> 00:14:54,760
That's funny, there's not
many divorce among friends.
171
00:14:54,900 --> 00:14:57,389
The worst was
to trade his wife as a whore!
172
00:14:57,534 --> 00:14:59,228
What do you want to say?
173
00:14:59,368 --> 00:15:02,301
I want you to be office boys!
174
00:15:02,436 --> 00:15:03,993
What's the reason?
175
00:15:04,204 --> 00:15:06,797
But triple the salary!
176
00:15:07,772 --> 00:15:10,170
Did I hear what you said?
177
00:15:10,640 --> 00:15:13,903
You are assured of job and spending!
178
00:15:14,107 --> 00:15:16,370
You will never be fired!
179
00:15:16,609 --> 00:15:19,542
The firm will pay for your expenses!
180
00:15:20,344 --> 00:15:23,402
We have to be careful!
181
00:15:24,880 --> 00:15:29,871
Your job is to be a bad companion!
182
00:15:30,815 --> 00:15:32,179
Turn my brother to be a villain!
183
00:15:32,349 --> 00:15:33,246
Your brother?
184
00:15:33,382 --> 00:15:36,544
He is an office boy, by the name Kwai!
185
00:15:36,685 --> 00:15:39,243
Only 3 of you know the fact!
186
00:15:39,385 --> 00:15:42,750
I want him to be real bad!
187
00:15:42,986 --> 00:15:44,749
As bad as possible!
188
00:15:44,888 --> 00:15:47,684
That's why female staff are scare of us!
189
00:15:49,656 --> 00:15:51,680
Our principle is to stay single!
190
00:15:53,225 --> 00:15:56,386
Mind your words!
191
00:15:56,559 --> 00:15:59,549
The prize is $300,000!
192
00:15:59,694 --> 00:16:01,160
Report to Yan right away!
193
00:16:03,928 --> 00:16:08,192
Forget about your past!
194
00:16:08,664 --> 00:16:13,394
I am famous of my impartiality!
195
00:16:13,566 --> 00:16:17,500
So, behave yourselves and be good!
196
00:16:17,635 --> 00:16:21,296
I have you bad breath!
197
00:16:21,437 --> 00:16:23,336
I'll smack you if you don't behave!
198
00:16:23,571 --> 00:16:25,332
I'll never say anything bad about you!
199
00:16:25,471 --> 00:16:28,166
Things like sexual assault!
200
00:16:28,306 --> 00:16:32,000
OK, I'll keep it my mind!
201
00:16:33,742 --> 00:16:37,267
You, make sure that you behave!
202
00:16:37,444 --> 00:16:38,432
I will!
203
00:16:38,577 --> 00:16:40,737
Give me back the magazine!
204
00:16:43,479 --> 00:16:44,844
And you!
205
00:16:44,980 --> 00:16:46,037
What?
206
00:16:47,615 --> 00:16:49,673
Let me think, wait!
207
00:16:51,250 --> 00:16:58,117
You look like a poor man!
208
00:16:58,520 --> 00:16:59,917
What are you doing?
209
00:17:00,052 --> 00:17:02,042
Yes, I give you a hard time, so what!
210
00:17:03,021 --> 00:17:04,146
Hit him!
211
00:17:06,289 --> 00:17:08,279
What? Threaten me?
212
00:17:09,023 --> 00:17:10,513
I am not scared!
213
00:17:11,124 --> 00:17:13,284
Behave!
214
00:17:13,425 --> 00:17:14,914
You will be fired!
215
00:17:15,993 --> 00:17:17,790
I was kidding!
216
00:17:19,795 --> 00:17:20,624
Don't!
217
00:17:20,762 --> 00:17:22,921
Go to hell!
218
00:17:24,430 --> 00:17:25,828
Beat him hard!
219
00:17:29,266 --> 00:17:30,323
Who's there?
220
00:17:38,869 --> 00:17:41,336
Shit!
221
00:17:46,473 --> 00:17:49,167
Looks so horrible!
222
00:17:52,743 --> 00:17:54,265
I wanna complain!
223
00:17:56,043 --> 00:17:57,942
Sorry, the G.M. has an order!
224
00:17:58,077 --> 00:18:01,875
No complains will be entertained!
225
00:18:02,413 --> 00:18:03,902
Never be fired?
226
00:18:04,481 --> 00:18:06,345
How could you get away
with that incidence?
227
00:18:06,482 --> 00:18:08,711
He will never complain,
we know his weak points!
228
00:18:08,850 --> 00:18:09,872
Thank you!
229
00:18:10,016 --> 00:18:12,506
That's OK, what would you like?
230
00:18:12,651 --> 00:18:15,117
We take you to tin tin sea food village!
231
00:18:15,251 --> 00:18:15,945
Right!
232
00:18:16,085 --> 00:18:16,846
Are you insane?
233
00:18:16,985 --> 00:18:19,578
We won the mark six lottery!
234
00:18:19,920 --> 00:18:21,478
You should spend it slowly!
235
00:18:21,621 --> 00:18:23,087
I don't like seafood!
236
00:18:23,222 --> 00:18:24,210
What would you like then?
237
00:18:25,056 --> 00:18:26,851
I used to have meals like this!
238
00:18:26,989 --> 00:18:27,684
Oh, I like it!
239
00:18:27,758 --> 00:18:28,916
It's tasty! Good!
240
00:18:29,090 --> 00:18:29,920
Great!
241
00:18:38,061 --> 00:18:39,028
Great!
242
00:18:39,596 --> 00:18:40,653
How?
243
00:18:48,233 --> 00:18:49,290
Blackmail Beanny!
244
00:18:49,500 --> 00:18:50,830
You like her?
245
00:18:51,801 --> 00:18:54,791
You like her,
I can tell by the way you react.
246
00:18:55,035 --> 00:18:56,297
Don't frame me up!
247
00:18:56,436 --> 00:18:59,096
We can help you to date her!
248
00:18:59,337 --> 00:19:02,236
But mind that she may not
be good for you!
249
00:19:02,372 --> 00:19:04,600
Don't keep her for too long!
250
00:19:04,740 --> 00:19:07,934
You have many other choices!
251
00:19:08,141 --> 00:19:10,802
Don't tell women the truth
before their 60's.
252
00:19:10,942 --> 00:19:12,466
Don't feed them up before their 70's!
253
00:19:12,610 --> 00:19:14,702
No discussion with them!
254
00:19:16,210 --> 00:19:20,474
We have the same point of view!
255
00:19:21,846 --> 00:19:23,312
Great!
256
00:19:23,548 --> 00:19:26,981
That's why female staff are scare of us!
257
00:19:27,115 --> 00:19:29,105
Our principle is to stay single!
258
00:19:29,584 --> 00:19:30,608
Right!
259
00:19:30,751 --> 00:19:32,842
No wonder you're the crazy companies!
260
00:19:46,924 --> 00:19:47,821
Sister!
261
00:19:49,426 --> 00:19:50,187
Brother!
262
00:19:50,359 --> 00:19:53,588
I am being framed!
263
00:19:53,860 --> 00:19:54,791
You are framed?
264
00:19:54,927 --> 00:19:57,724
Where is our money for renovation!
265
00:19:58,362 --> 00:19:59,828
How can you talk to me like that!
266
00:19:59,963 --> 00:20:02,396
If not because of my sister,
I'll stab you!
267
00:20:02,664 --> 00:20:03,960
Brother, be gentle!
268
00:20:04,098 --> 00:20:05,792
Where is the money for renovation?
269
00:20:06,932 --> 00:20:11,026
Sister, I am hopeless to lose the money!
270
00:20:13,536 --> 00:20:15,798
What are you staring at, kid?
271
00:20:17,204 --> 00:20:18,761
No chicken for you!
272
00:20:24,907 --> 00:20:26,396
Be serious, don't fool around!
273
00:20:26,575 --> 00:20:29,769
We can't move without the money!
274
00:20:29,976 --> 00:20:31,705
The old lease expires today!
275
00:20:31,943 --> 00:20:34,342
Don't worry, I have my power!
276
00:20:34,478 --> 00:20:37,343
I can delay paying the debts!
277
00:20:37,679 --> 00:20:39,202
So, what about now.
278
00:20:39,580 --> 00:20:42,842
See what big brother tells us to do!
279
00:20:43,048 --> 00:20:45,139
Pay off the fee for renovation!
280
00:20:45,650 --> 00:20:46,581
You say!
281
00:20:46,849 --> 00:20:48,873
I introduce you to the wealthy city!
282
00:20:49,050 --> 00:20:50,278
Be a "Guest Whore" for 2 weeks!
283
00:20:50,518 --> 00:20:52,747
You want us to be whores?
284
00:20:54,052 --> 00:20:58,350
What's wrong with it!
285
00:20:58,588 --> 00:21:00,384
You never do any good things!
286
00:21:00,522 --> 00:21:02,716
Either be a striper or a P.R.
287
00:21:02,856 --> 00:21:06,255
And this time a whore!
288
00:21:06,559 --> 00:21:10,753
What's wrong showing off!
289
00:21:10,959 --> 00:21:11,926
You are insane!
290
00:21:12,327 --> 00:21:15,817
You can behave yourself
even if you are a whore!
291
00:21:15,962 --> 00:21:17,690
You can behave yourself!
292
00:21:17,829 --> 00:21:19,887
When you have money,
we can pay for renovation!
293
00:21:20,030 --> 00:21:22,930
And the left over for me!
294
00:21:23,099 --> 00:21:24,224
It's wasting my time talking to you!
295
00:21:24,432 --> 00:21:27,024
Beanny, we have no choice!
296
00:21:27,233 --> 00:21:29,462
I can get that much money
in such a hurry!
297
00:21:29,835 --> 00:21:30,926
You don't mean!
298
00:21:31,202 --> 00:21:33,567
Take it easy, just like a play!
299
00:21:33,769 --> 00:21:35,396
Run away if you need to!
300
00:21:35,870 --> 00:21:37,894
Miss Happy, you are very understandable!
301
00:21:38,071 --> 00:21:39,002
Don't bullshit!
302
00:21:39,139 --> 00:21:41,470
No, what if I meet someone familiar!
303
00:21:41,641 --> 00:21:44,574
No, they work from 9 to 5!
304
00:21:44,708 --> 00:21:47,799
When you work, they are still in bed!
305
00:21:49,210 --> 00:21:50,506
It's too erotic!
306
00:21:50,677 --> 00:21:52,075
These two are maxis!
307
00:21:52,244 --> 00:21:53,472
That will do!
308
00:21:53,612 --> 00:21:54,600
Come on, serve the guests!
309
00:21:54,745 --> 00:21:57,577
We won't serve those we know!
310
00:21:58,180 --> 00:21:59,612
It won't happen!
311
00:21:59,747 --> 00:22:01,737
Right, go, come on!
312
00:22:05,484 --> 00:22:06,847
Mr. Chan.
313
00:22:09,385 --> 00:22:10,647
My god!
314
00:22:10,852 --> 00:22:12,319
What's happening?
315
00:22:12,453 --> 00:22:15,443
He is our personnel manager!
316
00:22:15,588 --> 00:22:16,849
We won't serve!
317
00:22:17,988 --> 00:22:21,046
Right, come on, go!
318
00:22:23,224 --> 00:22:25,350
Finish!
319
00:22:25,525 --> 00:22:27,549
Who is the other one?
320
00:22:27,759 --> 00:22:29,590
He is our accountant manager!
321
00:22:35,363 --> 00:22:37,522
Who is the other one?
322
00:22:38,164 --> 00:22:41,689
Our deputy director!
323
00:22:41,831 --> 00:22:44,230
Looks like our office is here!
324
00:22:44,634 --> 00:22:48,158
Well, you have one more choice only!
325
00:22:48,335 --> 00:22:51,791
No matter if he is your boss!
326
00:22:57,872 --> 00:23:00,930
Lucky that I am in the mood!
327
00:23:01,074 --> 00:23:04,939
No, they'll have throttle cancer
sooner or later!
328
00:23:05,375 --> 00:23:08,104
Gentlemen, she's mona...
329
00:23:09,277 --> 00:23:10,403
What shall we do?
330
00:23:11,545 --> 00:23:15,411
Is he really your boss?
331
00:23:15,614 --> 00:23:18,808
No, they are the office boys!
332
00:23:19,882 --> 00:23:23,747
You deserve it!
333
00:23:24,050 --> 00:23:25,983
Go!
334
00:23:26,217 --> 00:23:27,616
Do we have to?
335
00:23:27,785 --> 00:23:29,046
Go!
336
00:23:29,186 --> 00:23:30,311
Really?
337
00:23:31,953 --> 00:23:33,180
Help yourself!
338
00:23:33,387 --> 00:23:34,445
You?
339
00:23:44,858 --> 00:23:45,825
Happy!
340
00:23:46,026 --> 00:23:47,083
Beanny?
341
00:23:47,460 --> 00:23:49,756
- What?
- Happy, Beanny!
342
00:23:49,960 --> 00:23:52,860
We have been here for 6 months only!
343
00:23:53,329 --> 00:23:56,524
I am Chilly! She is Ling!
344
00:23:56,797 --> 00:23:58,025
Yes...
345
00:23:59,098 --> 00:24:00,395
You look very familiar!
346
00:24:00,699 --> 00:24:02,189
It's just a co-incident!
347
00:24:02,500 --> 00:24:04,467
I look like Ching this way,
348
00:24:04,601 --> 00:24:06,328
and Maggie the other way!
349
00:24:06,468 --> 00:24:08,526
And like Hung this way!
350
00:24:09,336 --> 00:24:11,235
No wonder I look like stallone!
351
00:24:11,371 --> 00:24:12,530
Really? In what way?
352
00:24:12,670 --> 00:24:13,864
In this way!
353
00:24:18,740 --> 00:24:21,935
Shit, the girls are like nannies!
354
00:24:22,141 --> 00:24:24,233
Call the Mummy to come over!
355
00:24:24,443 --> 00:24:26,034
Boss, let's go!
356
00:24:26,177 --> 00:24:28,201
Let's choose whoever we like.
357
00:24:28,378 --> 00:24:29,435
That suits me!
358
00:24:30,645 --> 00:24:31,373
So young?
359
00:24:31,546 --> 00:24:33,637
Yes, I am only 20!
360
00:24:40,916 --> 00:24:43,849
Looks like comrade Winnie!
361
00:24:45,818 --> 00:24:47,285
I am sorry,
we have to serve another table!
362
00:24:47,419 --> 00:24:49,113
Right, come over here!
363
00:24:49,920 --> 00:24:50,579
Let me go!
364
00:24:50,720 --> 00:24:52,187
Damn you, take off your hand!
365
00:24:52,354 --> 00:24:53,251
Shut up!
366
00:24:53,389 --> 00:24:57,913
Learn your Cantonese properly, will you!
367
00:24:58,224 --> 00:25:01,419
I have my pistol here, is that enough?
368
00:25:01,559 --> 00:25:03,287
Wanna trap me?
369
00:25:03,560 --> 00:25:05,288
No, we have a new law!
370
00:25:05,427 --> 00:25:09,360
Arrest those with the I.D. Card!
371
00:25:12,530 --> 00:25:15,655
Don't have to be afraid of him!
372
00:25:17,032 --> 00:25:18,362
A real one?
373
00:25:18,499 --> 00:25:20,227
Real!
374
00:25:25,435 --> 00:25:26,493
Go to hell!
375
00:25:32,971 --> 00:25:34,302
I bite you!
376
00:25:34,705 --> 00:25:35,364
Stay here!
377
00:25:43,410 --> 00:25:44,307
Sorry.
378
00:25:47,745 --> 00:25:48,802
No move!
379
00:25:50,446 --> 00:25:51,139
What did he say?
380
00:25:51,279 --> 00:25:51,973
I don't know!
381
00:25:52,114 --> 00:25:52,772
He speaks mandarin, you talk to him!
382
00:25:52,913 --> 00:25:55,506
- Speak mandarin.
- You speak then.
383
00:25:56,248 --> 00:25:57,737
Don't move.
384
00:25:59,050 --> 00:26:01,210
Freeze! Don't move!
385
00:26:02,518 --> 00:26:03,449
Go.
386
00:26:04,252 --> 00:26:06,650
You bastards, leave me behind!
387
00:26:06,786 --> 00:26:08,946
Shut up, don't move!
388
00:26:09,087 --> 00:26:11,747
Shut up!
389
00:26:12,355 --> 00:26:13,753
That's funny!
390
00:26:16,757 --> 00:26:18,088
I kill you!
391
00:26:19,591 --> 00:26:21,854
Do you think you can fight with us?
392
00:26:22,126 --> 00:26:25,390
Four to one, that's unfair!
393
00:26:25,694 --> 00:26:27,684
I don't want to be a hero!
394
00:26:28,329 --> 00:26:29,296
Beat him!
395
00:26:44,668 --> 00:26:46,533
Boss, we are coming to save you!
396
00:26:46,703 --> 00:26:47,760
Fix them up!
397
00:26:58,941 --> 00:27:00,067
Very sour!
398
00:27:01,642 --> 00:27:03,109
Is it painful?
399
00:27:03,244 --> 00:27:06,871
Of course, but if you kiss me!
400
00:27:08,179 --> 00:27:10,577
OK, for what you had done for us!
401
00:27:13,915 --> 00:27:15,506
What about you?
402
00:27:16,316 --> 00:27:18,748
One kiss is not enough!
403
00:27:19,417 --> 00:27:20,849
So you want two kisses!
404
00:27:20,985 --> 00:27:23,975
No, to make love once!
405
00:27:24,186 --> 00:27:26,119
Damn you, what about me?
406
00:27:26,420 --> 00:27:29,319
So I need to make love for months!
407
00:27:29,954 --> 00:27:32,649
Sorry for what had happened to you!
408
00:27:32,990 --> 00:27:33,751
Don't mention it.
409
00:27:33,923 --> 00:27:36,015
It's OK, they are lying on the ground.
410
00:27:36,657 --> 00:27:40,285
The police told them so!
411
00:27:40,426 --> 00:27:44,052
Why do you work there?
412
00:27:44,195 --> 00:27:47,458
Because my brother
has lost all the money!
413
00:27:47,595 --> 00:27:51,029
And we have no place to live!
414
00:27:51,564 --> 00:27:54,088
And we have our own principle!
415
00:27:54,366 --> 00:27:57,231
Principle is a fragile thing!
416
00:27:59,967 --> 00:28:03,163
Sister, I call someone to fix those guys!
417
00:28:03,370 --> 00:28:04,427
How dare you to come!
418
00:28:04,636 --> 00:28:06,228
The Mummy is complaining!
419
00:28:06,837 --> 00:28:09,327
Kid, you have gut to date my sister?
420
00:28:09,671 --> 00:28:11,570
Pay me money!
421
00:28:12,039 --> 00:28:15,905
You are insane to ask her to do such job!
422
00:28:16,707 --> 00:28:18,833
That's none of your business!
423
00:28:20,443 --> 00:28:22,137
Let's follow suit!
424
00:28:22,278 --> 00:28:23,266
Good!
425
00:28:23,710 --> 00:28:25,574
Let's judge who is right!
426
00:28:25,745 --> 00:28:27,974
Wait till you pay off my sister's debt!
427
00:28:28,113 --> 00:28:28,841
What do you want now?
428
00:28:28,980 --> 00:28:31,413
We have money,
how many rooms do you have?
429
00:28:31,548 --> 00:28:32,412
Two!
430
00:28:32,548 --> 00:28:34,106
We rent it and give you the money!
431
00:28:34,249 --> 00:28:35,738
And deduct it from the rent!
432
00:28:35,950 --> 00:28:39,610
Good, but $10,000 per month!
433
00:28:39,784 --> 00:28:41,751
3 months bond, 3 months advance rent,
434
00:28:41,885 --> 00:28:44,148
3 months for me!
435
00:28:45,421 --> 00:28:46,579
Give the money to you?
436
00:28:48,088 --> 00:28:50,055
Do you want to rent the room?
437
00:28:50,423 --> 00:28:52,616
How can you do it, Happy?
438
00:28:52,757 --> 00:28:55,247
Don't worry, they are easy to deal with!
439
00:28:57,459 --> 00:29:00,482
Kwai, it's easier to date them!
440
00:29:00,626 --> 00:29:01,786
Beanny is yours!
441
00:29:01,994 --> 00:29:05,518
Remember not to keep her for too long!
442
00:29:05,662 --> 00:29:06,686
Yes!
443
00:29:06,830 --> 00:29:07,853
I know!
444
00:29:10,097 --> 00:29:13,656
Welcome, your room is ready!
445
00:29:14,599 --> 00:29:20,092
I charge according to the beds!
446
00:29:20,969 --> 00:29:25,028
$3,000! $5,000! $10,000!
447
00:29:25,305 --> 00:29:28,272
The beds have the price, money again!
448
00:29:28,406 --> 00:29:29,838
It worths it.
449
00:29:30,040 --> 00:29:32,563
I have models to demonstrate!
450
00:29:32,740 --> 00:29:35,105
That's a hole behind the price list!
451
00:29:44,146 --> 00:29:45,509
She's gone so fast!
452
00:29:46,080 --> 00:29:48,774
That's why it worth $5,000!
453
00:29:57,351 --> 00:29:58,318
She's gone!
454
00:29:59,919 --> 00:30:00,885
$10,000 is the best!
455
00:30:07,622 --> 00:30:10,283
The hole faces the shower, money first.
456
00:30:10,556 --> 00:30:12,546
I want it!
457
00:30:13,358 --> 00:30:14,325
Any cheap ones?
458
00:30:14,458 --> 00:30:16,152
Cheap ones? Yes!
459
00:30:18,526 --> 00:30:22,551
This one has $200 allowance!
460
00:30:22,828 --> 00:30:24,954
Stop annoying?
461
00:30:29,598 --> 00:30:32,623
Hi, pal, you are handsome!
462
00:30:36,235 --> 00:30:37,201
Handsome!
463
00:30:37,336 --> 00:30:39,859
$200 allowance from the Indian!
464
00:30:40,003 --> 00:30:41,696
Go to hell!
465
00:30:46,239 --> 00:30:48,569
They have moved in!
466
00:30:56,476 --> 00:30:58,067
You are miser!
467
00:30:58,277 --> 00:31:02,438
Two rooms two toilets, one each!
468
00:31:03,713 --> 00:31:05,543
What about the other one?
469
00:31:05,680 --> 00:31:06,737
It's for you!
470
00:31:19,920 --> 00:31:20,817
I have a shower!
471
00:31:34,559 --> 00:31:35,321
What's happening?
472
00:31:35,459 --> 00:31:36,892
The noise of running water!
473
00:31:52,634 --> 00:31:55,897
Something tricky, let's go!
474
00:31:56,068 --> 00:31:57,000
See what he is doing!
475
00:31:57,636 --> 00:31:58,897
You want to learn that?
476
00:31:59,036 --> 00:32:02,492
Yes, because I am rude!
477
00:32:02,638 --> 00:32:05,071
And I have two rivals
to date the same girl.
478
00:32:05,206 --> 00:32:07,298
And girls like gentlemen!
479
00:32:07,439 --> 00:32:08,530
What do you want to do?
480
00:32:09,474 --> 00:32:10,531
You have a nice watch!
481
00:32:10,741 --> 00:32:12,765
I want to stop fighting from now on!
482
00:32:13,876 --> 00:32:15,035
How do you fight?
483
00:32:15,176 --> 00:32:18,439
Or knocking on the head!
484
00:32:18,578 --> 00:32:21,636
I like hitting on the face!
485
00:32:21,946 --> 00:32:23,936
- You have many different styles!
- Yes.
486
00:32:25,015 --> 00:32:28,778
I can put you to sleep,
and when someone...
487
00:32:28,982 --> 00:32:33,041
Say "Stop fighting" you'll lose control!
488
00:32:33,251 --> 00:32:36,776
And you won't fight then!
489
00:32:37,220 --> 00:32:39,482
That's good!
490
00:32:41,254 --> 00:32:44,949
Look at my eyes!
491
00:32:45,123 --> 00:32:46,147
Which one?
492
00:32:46,291 --> 00:32:49,416
Left eye watch my left eye and so on!
493
00:32:49,557 --> 00:32:53,423
Ah Lee Ah Me ma Me Ho!
494
00:33:00,596 --> 00:33:04,086
Raise your left hand,
and your right hand!
495
00:33:04,231 --> 00:33:05,788
And!
496
00:33:06,332 --> 00:33:07,992
Give me all your money!
497
00:33:08,133 --> 00:33:10,225
Damn you, I'll smash you!
498
00:33:10,733 --> 00:33:11,825
Your instinct is strong!
499
00:33:12,168 --> 00:33:14,226
You are pure,
500
00:33:14,368 --> 00:33:16,631
and I add whatever I like!
501
00:33:16,770 --> 00:33:19,430
If you hear "Stop Fighting"!
502
00:33:19,570 --> 00:33:21,969
You'll lose control of your limbs.
503
00:33:22,105 --> 00:33:24,697
And if you hear "We talk it over"
504
00:33:24,839 --> 00:33:27,931
You'll listen to him!
505
00:33:29,908 --> 00:33:30,602
Is it OK?
506
00:33:30,742 --> 00:33:33,334
OK, now $3,000 please!
507
00:33:33,543 --> 00:33:34,770
You are insane, $3,000!
508
00:33:34,910 --> 00:33:36,070
I am not sure if it works,
I'll beat you up!
509
00:33:36,211 --> 00:33:37,437
Stop fighting!
510
00:33:38,545 --> 00:33:39,408
How come?
511
00:33:39,880 --> 00:33:44,404
We talk it over, give me $3,000!
512
00:33:44,548 --> 00:33:47,413
No!
513
00:33:48,549 --> 00:33:49,777
Oh, not!
514
00:33:49,984 --> 00:33:53,918
Don't give it to him, smash him!
515
00:33:54,186 --> 00:33:56,278
Help me to scratch!
516
00:34:01,755 --> 00:34:03,813
Go back, I call you in an hour!
517
00:34:04,856 --> 00:34:06,084
Close the door behind you!
518
00:34:10,492 --> 00:34:11,788
Good, just like this!
519
00:34:20,630 --> 00:34:22,392
So romantic, such a big bunch of flowers!
520
00:34:22,531 --> 00:34:23,895
It's for Happy!
521
00:34:24,031 --> 00:34:26,965
I declare war against you two!
522
00:34:27,100 --> 00:34:29,158
Someone is in love!
523
00:34:29,300 --> 00:34:31,767
Of course, nothing can stop me!
524
00:34:31,902 --> 00:34:33,960
Do you dare to fight with me!
525
00:34:34,103 --> 00:34:36,365
I won't fight anymore, I am a gentlemen!
526
00:34:37,637 --> 00:34:38,535
And damn you!
527
00:34:38,671 --> 00:34:42,536
Stop fighting, we talk it over!
528
00:34:43,406 --> 00:34:44,997
No!
529
00:34:45,140 --> 00:34:47,972
You bastards, must know my code!
530
00:34:48,109 --> 00:34:50,099
When I am awake,
you'll know the consequence!
531
00:35:15,753 --> 00:35:17,811
You'll know the consequence!
532
00:35:17,954 --> 00:35:20,443
We'll wait, but now help me to relax!
533
00:35:22,156 --> 00:35:23,383
What's happen?
534
00:35:24,357 --> 00:35:27,985
He owes us money, so he's our servant!
535
00:35:28,425 --> 00:35:29,288
No!
536
00:35:29,425 --> 00:35:32,393
"We talk it over"
fill your mouth with the orange!
537
00:35:42,765 --> 00:35:44,527
Don't border them, let's go!
538
00:35:44,833 --> 00:35:47,356
Freeze, we talk it over,
539
00:35:47,500 --> 00:35:49,195
a strip show for us!
540
00:35:49,701 --> 00:35:51,497
No, Happy,
541
00:35:51,635 --> 00:35:52,658
go back to your room!
542
00:35:52,802 --> 00:35:54,496
Happy, don't watch!
543
00:35:55,904 --> 00:35:58,962
No!
544
00:36:05,441 --> 00:36:06,873
No, don't take it off!
545
00:36:07,009 --> 00:36:08,976
Funny, "We talk it over".
546
00:36:09,110 --> 00:36:10,508
Take off the paints!
547
00:36:10,643 --> 00:36:11,802
Great!
548
00:36:14,779 --> 00:36:15,767
We talk it over!
549
00:36:15,912 --> 00:36:17,640
Don't be a sticky nose!
550
00:36:17,813 --> 00:36:20,746
Don't just show Happy & Beanny!
551
00:36:20,881 --> 00:36:23,439
We show it to our neighbors!
552
00:36:23,582 --> 00:36:27,210
"We talk it over"
no pants to see the people.
553
00:36:27,350 --> 00:36:31,341
No... my god!
554
00:36:31,686 --> 00:36:33,346
"We talk it over" get out!
555
00:36:33,487 --> 00:36:34,851
"We talk it over" come back!
556
00:36:34,987 --> 00:36:36,476
"We talk it over" get out!
557
00:36:36,654 --> 00:36:38,587
"We talk it over" answer the phone!
558
00:36:41,289 --> 00:36:44,780
I am sorry for not telling the code!
559
00:36:44,925 --> 00:36:46,356
It's "No one to ask"!
560
00:36:47,493 --> 00:36:49,153
I know it now!
561
00:36:49,359 --> 00:36:50,326
Wrong number!
562
00:36:51,995 --> 00:36:53,290
OK, we give you a chance!
563
00:36:53,495 --> 00:36:55,156
"We talk it over" fetch me a cup of tea!
564
00:36:55,362 --> 00:36:56,420
I don't want to go on!
565
00:36:56,563 --> 00:36:57,620
No more?
566
00:37:04,500 --> 00:37:05,466
Quick!
567
00:37:16,705 --> 00:37:17,535
Are you ready?
568
00:37:18,906 --> 00:37:20,805
Tell me when you will finish?
569
00:37:21,273 --> 00:37:22,831
If you behave, the time will be shorter.
570
00:37:26,109 --> 00:37:27,871
Have your tea, Kin and Chiu!
571
00:37:34,913 --> 00:37:36,243
Are you angry?
572
00:37:37,048 --> 00:37:38,605
"We talk it over" smack your face!
573
00:37:41,050 --> 00:37:42,606
He's not really listening!
574
00:37:43,583 --> 00:37:45,846
Right, let's see!
575
00:37:45,985 --> 00:37:47,883
"We talk it over" smack yourself!
576
00:37:50,386 --> 00:37:53,285
It works, "We talk it over" harder!
577
00:37:55,056 --> 00:37:57,180
How come? What's he doing?
578
00:37:58,856 --> 00:38:00,755
Freeze, damn you bastards!
579
00:38:01,058 --> 00:38:03,320
Freeze, finish the tea, quick!
580
00:38:03,491 --> 00:38:04,924
Or stab him to dead!
581
00:38:05,359 --> 00:38:06,849
I don't object!
582
00:38:07,127 --> 00:38:08,786
I stab you!
583
00:38:09,095 --> 00:38:10,583
OK... I drink it...
584
00:38:15,763 --> 00:38:16,661
Get out!
585
00:38:17,230 --> 00:38:18,959
You put on a strip show, come on!
586
00:38:19,732 --> 00:38:21,494
- Why is it like that?
- The curse doesn't work...
587
00:38:21,633 --> 00:38:22,291
One more try.
588
00:38:22,433 --> 00:38:23,400
1! 2! 3!
589
00:38:24,500 --> 00:38:26,990
We talk it over!
590
00:38:28,569 --> 00:38:29,535
No one to ask!
591
00:38:31,837 --> 00:38:34,599
You bastards, be naked!
592
00:38:34,906 --> 00:38:36,235
Be baked!
593
00:38:38,040 --> 00:38:39,734
It's your fault to start that!
594
00:38:39,874 --> 00:38:41,499
I didn't know he know how to decode!
595
00:38:41,942 --> 00:38:43,033
My god!
596
00:38:45,110 --> 00:38:48,201
Open the door, I need to release!
597
00:38:48,878 --> 00:38:50,537
Listen, one at a time!
598
00:38:50,678 --> 00:38:52,611
The one with 2 nudies can come in!
599
00:38:55,948 --> 00:38:57,073
Give it to me... Come over!
600
00:38:57,214 --> 00:38:58,272
You or me!
601
00:39:01,950 --> 00:39:05,907
Boss, that's only a few mistakes!
602
00:39:06,119 --> 00:39:09,018
And you fired me
because of those mistakes!
603
00:39:09,152 --> 00:39:10,244
Because of your mistakes,
604
00:39:10,420 --> 00:39:11,852
we lost millions!
605
00:39:12,054 --> 00:39:12,952
Get out!
606
00:39:13,421 --> 00:39:15,980
What about my pension?
607
00:39:16,189 --> 00:39:20,749
I suspect you made the mistake purposely!
608
00:39:21,191 --> 00:39:22,681
Don't provoke me by standing here.
609
00:39:22,826 --> 00:39:24,224
I report to the I.C.A.C,
610
00:39:24,359 --> 00:39:26,417
and put you into jail!
611
00:39:26,561 --> 00:39:27,549
Get loss!
612
00:39:29,361 --> 00:39:31,726
Goodness me!
613
00:39:34,031 --> 00:39:35,121
Boss, you call me?
614
00:39:35,464 --> 00:39:36,522
Yes!
615
00:39:37,298 --> 00:39:38,822
My secretary is on leave today!
616
00:39:39,966 --> 00:39:40,933
You work as a secretary today!
617
00:39:41,300 --> 00:39:43,392
You want me to type or take short hand?
618
00:39:43,668 --> 00:39:44,725
No!
619
00:39:45,235 --> 00:39:48,293
Just do what she used to do!
620
00:39:48,870 --> 00:39:50,427
I don't know what she used to do!
621
00:39:52,338 --> 00:39:53,998
Just fill in the number?
622
00:39:55,739 --> 00:39:57,036
Boss, I don't understand!
623
00:39:57,273 --> 00:39:59,502
Well, you go with me to do business.
624
00:39:59,641 --> 00:40:01,801
And no one will know about it!
625
00:40:02,676 --> 00:40:03,403
I am sorry!
626
00:40:06,744 --> 00:40:08,141
I'll yell if you keep me here!
627
00:40:08,412 --> 00:40:11,174
Go on, yell out, no one will hear you!
628
00:40:22,317 --> 00:40:25,581
I am an assistant instructor with YWCA.
629
00:40:29,955 --> 00:40:30,943
Don't tell anybody!
630
00:40:32,022 --> 00:40:33,885
Everyone know you are a sex maniac!
631
00:40:34,057 --> 00:40:36,215
No, don't say that you had beaten me.
632
00:40:36,390 --> 00:40:37,447
See how you behave!
633
00:40:39,725 --> 00:40:40,782
Get in!
634
00:40:41,059 --> 00:40:42,026
Why are we here for?
635
00:40:42,159 --> 00:40:43,386
Donate blood!
636
00:40:44,460 --> 00:40:47,393
No, male blood is the swarm!
637
00:40:47,928 --> 00:40:49,952
Blood donation harms sexual performance!
638
00:40:50,095 --> 00:40:52,962
You are insane, you donate once!
639
00:40:53,097 --> 00:40:55,758
Your body will produce fresh blood!
640
00:40:55,899 --> 00:40:57,125
And it will improve your health!
641
00:40:57,265 --> 00:40:57,994
Right!
642
00:40:58,166 --> 00:40:59,393
Seems quick scientific!
643
00:40:59,533 --> 00:41:00,158
Yes!
644
00:41:00,300 --> 00:41:01,129
But I believe in my father!
645
00:41:02,235 --> 00:41:04,326
Aren't you afraid of donating blood?
646
00:41:04,469 --> 00:41:06,332
Of course not!
647
00:41:06,469 --> 00:41:08,299
We are heroes!
648
00:41:11,005 --> 00:41:11,972
Why about you?
649
00:41:12,172 --> 00:41:13,901
I will, I am supervising them!
650
00:41:17,107 --> 00:41:18,471
They are very enthusiastic.
651
00:41:18,976 --> 00:41:19,839
Sit down!
652
00:41:21,010 --> 00:41:22,033
Pull up your sleeve!
653
00:41:22,776 --> 00:41:23,606
Thank you!
654
00:41:26,445 --> 00:41:27,468
First time?
655
00:41:27,612 --> 00:41:30,045
Yes, I'm afraid!
656
00:41:32,781 --> 00:41:35,646
Look at me, don't look at him!
657
00:41:37,115 --> 00:41:38,776
Is it hurt?
658
00:41:39,049 --> 00:41:39,846
No!
659
00:41:42,118 --> 00:41:44,243
Can you see what's in my eyes?
660
00:41:44,553 --> 00:41:45,610
Myself!
661
00:41:45,820 --> 00:41:48,685
I see myself in your eyes!
662
00:41:49,054 --> 00:41:51,544
Great, I don't feel the pain!
663
00:41:51,923 --> 00:41:54,515
Of course, they haven't started yet!
664
00:42:00,092 --> 00:42:01,582
Lucky that I could get away with it!
665
00:42:02,760 --> 00:42:03,658
How are you!
666
00:42:03,728 --> 00:42:04,523
Miss!
667
00:42:04,828 --> 00:42:05,556
You first!
668
00:42:05,695 --> 00:42:07,354
Good, thanks!
669
00:42:07,495 --> 00:42:08,393
That's OK!
670
00:42:09,863 --> 00:42:10,761
Thanks!
671
00:42:22,869 --> 00:42:26,358
I'm bleeding!
672
00:42:27,171 --> 00:42:28,068
Can I help you?
673
00:42:28,271 --> 00:42:31,728
No, I just wanna donate!
674
00:42:32,007 --> 00:42:34,496
Don't know what they are doing.
675
00:42:35,942 --> 00:42:38,066
Kwai, can we make fun of him?
676
00:42:38,276 --> 00:42:39,333
- How?
- Yes!
677
00:42:43,278 --> 00:42:46,177
It's so nice having a nap after eating!
678
00:42:47,914 --> 00:42:50,312
It's ten to two,
679
00:42:50,447 --> 00:42:51,674
our head is coming back!
680
00:42:51,814 --> 00:42:53,371
Don't worry, we will never be fired!
681
00:42:54,048 --> 00:42:54,913
What?
682
00:42:55,116 --> 00:42:56,377
No, I didn't say anything!
683
00:42:56,918 --> 00:42:57,815
Yeah.
684
00:42:58,184 --> 00:43:00,413
Let's find something to do!
685
00:43:00,552 --> 00:43:01,985
Good... what to do!
686
00:43:09,022 --> 00:43:11,012
They are out for lunch!
687
00:43:11,156 --> 00:43:13,419
Are you Mr. Tam Sad Chiu?
688
00:43:14,457 --> 00:43:15,947
Yes, who are you?
689
00:43:16,158 --> 00:43:20,114
Did you donate blood this morning?
690
00:43:20,561 --> 00:43:24,517
Yes, but don't have to thank me!
691
00:43:24,695 --> 00:43:27,663
No, we find something in your blood!
692
00:43:27,797 --> 00:43:30,764
Something with the effect
to deal with AIDS!
693
00:43:32,165 --> 00:43:35,860
What... What effect?
694
00:43:35,999 --> 00:43:37,660
That means you might have AIDS.
695
00:43:37,801 --> 00:43:39,028
I have!
696
00:43:39,368 --> 00:43:47,168
I have... I... I...
697
00:43:47,971 --> 00:43:50,701
Are you nut, I got to work!
698
00:43:50,840 --> 00:43:52,305
I call you back later!
699
00:43:52,574 --> 00:43:53,472
Wait!
700
00:43:53,942 --> 00:43:58,376
Don't hang up yet,
or we publish your name.
701
00:44:00,711 --> 00:44:03,041
I... I won't hang up!
702
00:44:03,178 --> 00:44:04,576
I ask the expert to talk to you!
703
00:44:07,013 --> 00:44:09,742
Did you have sex with whores
in the past 7 years?
704
00:44:11,481 --> 00:44:12,539
Of course!
705
00:44:12,683 --> 00:44:15,013
Please give the names of those who!
706
00:44:15,150 --> 00:44:17,242
In the past 7 years, had sex with you!
707
00:44:17,451 --> 00:44:18,508
From yesterday?
708
00:44:19,052 --> 00:44:21,212
I can't remember her name!
709
00:44:21,620 --> 00:44:22,551
That's no reason!
710
00:44:24,154 --> 00:44:27,246
She said "Big Tits" only!
711
00:44:30,490 --> 00:44:31,478
I can't stand it!
712
00:44:33,058 --> 00:44:37,355
Would it be a mistake?
713
00:44:38,827 --> 00:44:41,726
We have a self-inspect method
to tell you!
714
00:44:41,861 --> 00:44:43,589
I ask another expert to talk to you!
715
00:44:44,128 --> 00:44:44,891
Him!
716
00:44:46,430 --> 00:44:48,795
Mr. Tam Sad Chiu?
717
00:44:49,064 --> 00:44:51,156
The method is simple!
718
00:44:51,365 --> 00:44:53,457
You life up your right leg slowly!
719
00:44:54,601 --> 00:44:58,227
And then put out your right hand!
720
00:44:58,703 --> 00:45:02,192
See if you can touch your right foot!
721
00:45:10,741 --> 00:45:14,333
- That's western Tai Chi!
- Insane.
722
00:45:15,743 --> 00:45:17,038
Standing one footed!
723
00:45:18,711 --> 00:45:20,109
I can't!
724
00:45:20,511 --> 00:45:22,740
That's 30% possibility!
725
00:45:23,045 --> 00:45:26,707
Stretch your tongue
and lick your left eye!
726
00:45:31,750 --> 00:45:34,273
That's impossible?
727
00:45:34,484 --> 00:45:37,849
You are insane listening to me!
728
00:45:38,118 --> 00:45:41,143
Your brain is damaged!
729
00:45:41,354 --> 00:45:43,344
I want to make a call, have you finished!
730
00:45:43,722 --> 00:45:47,314
Soon, one more minute!
731
00:45:47,623 --> 00:45:50,988
See if you taste something sour!
732
00:45:56,093 --> 00:45:56,922
No!
733
00:45:57,127 --> 00:45:59,958
Ask someone to help you taste it!
734
00:46:01,028 --> 00:46:02,325
Where can I find someone?
735
00:46:02,529 --> 00:46:05,394
Be quick, your symptom is obvious!
736
00:46:05,597 --> 00:46:07,587
If not you'll be dead soon!
737
00:46:10,866 --> 00:46:11,696
Happy!
738
00:46:11,899 --> 00:46:12,593
Yes!
739
00:46:12,734 --> 00:46:13,893
Can you please help me?
740
00:46:14,234 --> 00:46:14,995
What?
741
00:46:15,268 --> 00:46:16,996
Try it my tongue tastes sour.
742
00:46:17,469 --> 00:46:18,265
Bad taste!
743
00:46:20,203 --> 00:46:23,569
Don't hang up, don't publish my name.
744
00:46:24,672 --> 00:46:26,070
What a maniac!
745
00:46:26,273 --> 00:46:28,206
What a maniac!
746
00:46:28,607 --> 00:46:33,098
I have to endure
if I will act in your show!
747
00:46:33,843 --> 00:46:37,538
OK, wait till I agree,
then publish my name.
748
00:46:38,177 --> 00:46:39,405
OK! Keep in touch.
749
00:46:43,848 --> 00:46:44,972
He seems to be mad!
750
00:46:51,384 --> 00:46:53,544
Gee, 3 more died of AIDS!
751
00:46:53,685 --> 00:46:56,083
AIDS is very horrible!
752
00:46:56,219 --> 00:46:57,846
If I had AIDS!
753
00:46:57,986 --> 00:46:59,247
I would rather die!
754
00:46:59,420 --> 00:47:00,352
Me too!
755
00:47:03,822 --> 00:47:05,152
It's better die!
756
00:47:06,423 --> 00:47:09,390
But I have to do
something good before I die.
757
00:47:13,092 --> 00:47:15,651
My money is not of much use!
758
00:47:16,561 --> 00:47:19,153
I have to save the sexual refugees!
759
00:47:20,095 --> 00:47:22,528
Pal, take it!
760
00:47:22,929 --> 00:47:24,089
For prostituting!
761
00:47:24,431 --> 00:47:26,364
First choice Siu Chui Hung!
762
00:47:26,499 --> 00:47:29,660
She's figure very good!
763
00:47:29,800 --> 00:47:33,325
Second choice Siu Man Yuk!
764
00:47:33,502 --> 00:47:34,763
If you don't like!
765
00:47:34,901 --> 00:47:37,027
Third choice Siu Yim Fong!
766
00:47:37,169 --> 00:47:39,931
She is quite alright!
767
00:47:42,439 --> 00:47:45,031
Remember to use condom!
768
00:47:45,573 --> 00:47:48,631
Take careful!
769
00:47:49,709 --> 00:47:54,870
Damn it!
770
00:47:55,044 --> 00:47:56,807
Pal, calm down!
771
00:47:56,944 --> 00:48:01,140
Is it enough for you!
772
00:48:01,347 --> 00:48:05,371
Anybody else?
773
00:48:05,548 --> 00:48:07,071
I want it!
774
00:48:07,349 --> 00:48:08,577
Take it... thanks!
775
00:48:09,717 --> 00:48:12,240
It's all gone now, what a relief!
776
00:48:31,025 --> 00:48:31,992
What are you doing here?
777
00:48:32,327 --> 00:48:35,783
I am helping people, is it illegal!
778
00:48:36,061 --> 00:48:37,790
Behave yourself!
779
00:48:37,928 --> 00:48:41,556
Shoot me pal!
780
00:48:41,731 --> 00:48:43,322
Come on, shoot me...
I don't afraid, come!
781
00:48:43,465 --> 00:48:45,192
I'll accuse you!
782
00:48:45,332 --> 00:48:47,561
I spit at you, I have AIDS!
783
00:48:47,766 --> 00:48:50,700
My saliva is more powerful than your gun!
784
00:48:51,568 --> 00:48:52,295
What are you doing?
785
00:48:52,536 --> 00:48:54,092
I wanna kiss you!
786
00:48:54,235 --> 00:48:57,066
Stop, stop it!
787
00:48:59,572 --> 00:49:01,367
You will surely die!
788
00:49:04,574 --> 00:49:05,267
Leave me alone!
789
00:49:05,407 --> 00:49:08,499
I have AIDS I don't care!
790
00:49:08,709 --> 00:49:09,800
No, you are very healthy!
791
00:49:10,009 --> 00:49:12,908
The red cross didn't call!
792
00:49:13,043 --> 00:49:15,135
You have no AIDS but
not sure if you have cancer!
793
00:49:15,345 --> 00:49:18,711
My money... I have no AIDS?
794
00:49:19,747 --> 00:49:21,304
You don't have AIDS!
795
00:49:21,780 --> 00:49:24,009
Sir, we don't know him!
796
00:49:25,082 --> 00:49:26,014
Sir, I know them!
797
00:49:29,017 --> 00:49:30,916
Office boys won't make big mistakes!
798
00:49:32,051 --> 00:49:36,951
I upgrade him as a salesman!
799
00:49:37,321 --> 00:49:40,117
It's bad for the business!
800
00:49:40,255 --> 00:49:44,053
Shut up, go with Kwai
to negotiate the mattress!
801
00:49:44,691 --> 00:49:46,351
And I will give him other information!
802
00:49:47,592 --> 00:49:50,491
She's the boss of Joanne's world!
803
00:49:50,626 --> 00:49:53,389
She's Joanne, more than 30 years old!
804
00:49:53,595 --> 00:49:56,061
If we can be the dealer of
"Sweet Dreams" mattress!
805
00:49:56,196 --> 00:49:57,957
We will get rich!
806
00:49:58,896 --> 00:49:59,692
Let's try!
807
00:50:06,066 --> 00:50:07,397
- Thank you.
- Help yourself!
808
00:50:08,301 --> 00:50:09,358
Help yourself!
809
00:50:09,901 --> 00:50:12,334
I'll be with you soon!
810
00:50:13,169 --> 00:50:14,066
Help yourself!
811
00:50:15,170 --> 00:50:16,397
God, I forgot something!
812
00:50:16,537 --> 00:50:18,367
I'll be back soon you handle it first!
813
00:50:18,505 --> 00:50:19,301
What are you going?
814
00:50:20,206 --> 00:50:21,263
You don't know!
815
00:50:22,574 --> 00:50:23,301
Kwai!
816
00:50:23,674 --> 00:50:24,901
Nothing!
817
00:50:27,075 --> 00:50:28,268
Are you Mr. Tsui?
818
00:50:29,710 --> 00:50:31,835
Yes, I have information for you!
819
00:50:32,644 --> 00:50:34,906
Why did Mr. Tsui Ting Fu send you up?
820
00:50:37,079 --> 00:50:39,807
He wants us to get experience!
821
00:50:42,215 --> 00:50:43,045
May I help you!
822
00:50:48,385 --> 00:50:53,615
Kwai, I have to apologize!
823
00:50:53,753 --> 00:50:57,711
You brother asked me to trap you!
824
00:50:58,422 --> 00:51:00,854
Your brief case contains porno magazines!
825
00:51:01,022 --> 00:51:02,955
Don't let Joanne look at it.
826
00:51:03,257 --> 00:51:04,121
What?
827
00:51:18,531 --> 00:51:19,326
So you are new in the business?
828
00:51:19,464 --> 00:51:21,862
Yes, I have something to show...
829
00:51:21,998 --> 00:51:23,056
Do you smoke?
830
00:51:24,299 --> 00:51:25,765
I don't mind people smoking!
831
00:51:27,834 --> 00:51:28,765
Please yourself!
832
00:51:31,403 --> 00:51:33,666
I am sorry! Do you like a smoke?
833
00:51:35,371 --> 00:51:37,634
I am sorry, I didn't see it!
834
00:51:38,172 --> 00:51:41,299
We are the first group of disabled staff.
835
00:51:44,108 --> 00:51:45,199
Let me light it up for you!
836
00:51:45,676 --> 00:51:46,800
I can do it myself!
837
00:51:47,709 --> 00:51:48,903
You are very pertaining!
838
00:51:49,577 --> 00:51:53,067
People always make fun of us!
839
00:51:53,279 --> 00:51:55,768
They poured the ink
on the table this morning!
840
00:51:55,913 --> 00:51:58,107
And they always show me
to the female toilet.
841
00:51:58,381 --> 00:52:02,247
Here is some information on
"Sweet Dream" mattress.
842
00:52:07,152 --> 00:52:08,641
Did anybody touch your brief case?
843
00:52:09,153 --> 00:52:10,244
What's the matter?
844
00:52:10,620 --> 00:52:12,280
Some one swap your information!
845
00:52:13,854 --> 00:52:16,082
Really? My god!
846
00:52:16,822 --> 00:52:18,948
I don't think I still have the job!
847
00:52:19,424 --> 00:52:21,482
I am hopeless, I got to go now.
848
00:52:21,625 --> 00:52:25,491
No, you tell me about the information!
849
00:52:27,427 --> 00:52:28,291
OK!
850
00:52:30,295 --> 00:52:31,556
Joanne!
851
00:52:31,694 --> 00:52:33,184
Simon, you are rather rude.
852
00:52:33,329 --> 00:52:34,454
Your friend has come?
853
00:52:35,130 --> 00:52:38,029
Who's he? Would you like to dine with me!
854
00:52:38,498 --> 00:52:40,862
I need to think about it!
855
00:52:41,032 --> 00:52:42,465
You have an appointment with him?
856
00:52:43,600 --> 00:52:45,066
I am Tsui Ting Kwai!
857
00:52:46,735 --> 00:52:47,894
Is he blind?
858
00:52:48,936 --> 00:52:49,902
Yes!
859
00:52:54,071 --> 00:52:55,401
Do you want to dine with me?
860
00:52:55,539 --> 00:52:56,369
Yes!
861
00:52:56,506 --> 00:52:57,835
Wait outside, I need to get change!
862
00:52:57,972 --> 00:52:59,064
What about him!
863
00:52:59,773 --> 00:53:01,070
He can't see!
864
00:53:02,642 --> 00:53:03,370
He is blind?
865
00:53:06,577 --> 00:53:07,508
In here!
866
00:53:07,844 --> 00:53:08,810
Thanks!
867
00:53:09,244 --> 00:53:11,541
What do you do to spend your time? Music?
868
00:53:13,013 --> 00:53:14,980
I like to see movies!
869
00:53:17,081 --> 00:53:18,411
But you are blind?
870
00:53:19,283 --> 00:53:20,748
Actually I listen to the movie!
871
00:53:20,882 --> 00:53:23,577
I like Chow Yun Fat
and Cheung Yue Ling best!
872
00:53:23,750 --> 00:53:27,048
And hate Wong Ching and Chan Pak Cheung!
873
00:53:27,186 --> 00:53:28,584
Yes, they are the worst!
874
00:53:28,719 --> 00:53:30,878
They are bad taste!
875
00:53:31,354 --> 00:53:33,843
I like to see how you listen to movies!
876
00:53:34,489 --> 00:53:36,080
OK! Thanks!
877
00:53:36,689 --> 00:53:37,746
Have the soup first!
878
00:53:37,889 --> 00:53:38,856
OK!
879
00:53:43,326 --> 00:53:44,383
Excuse me, I have to make a call!
880
00:53:55,264 --> 00:53:58,459
You bastard, wanna trap me again!
881
00:54:17,373 --> 00:54:19,397
Have the soup when it is hot!
882
00:54:20,375 --> 00:54:22,841
Sir, the soup is not yours!
883
00:54:23,343 --> 00:54:24,206
Whose this one?
884
00:54:24,343 --> 00:54:26,173
Yours, we made the mistake!
885
00:54:26,377 --> 00:54:27,775
It's OK, no difference!
886
00:54:28,945 --> 00:54:30,809
The one is yours!
887
00:54:30,946 --> 00:54:32,106
Thanks!
888
00:54:34,747 --> 00:54:35,735
Do you want to be tricky again!
889
00:54:36,715 --> 00:54:38,545
Have the soup now!
890
00:54:39,783 --> 00:54:41,750
Don't take advantage of him
for he can't see!
891
00:54:42,251 --> 00:54:44,809
Of course I won't!
892
00:54:46,119 --> 00:54:50,577
The soup is tasty!
893
00:54:51,555 --> 00:54:52,885
Have it quick!
894
00:54:53,856 --> 00:54:55,346
Have it!
895
00:55:01,493 --> 00:55:04,584
Is he really blind!
896
00:55:04,760 --> 00:55:07,057
Let me test him!
897
00:55:11,230 --> 00:55:12,026
Nice!
898
00:55:12,164 --> 00:55:13,221
The soup is bad!
899
00:55:14,698 --> 00:55:16,359
Sorry, I have to go to the toilet!
900
00:55:31,005 --> 00:55:35,598
Bastard, test me with the money!
901
00:55:39,608 --> 00:55:40,268
Gee!
902
00:55:40,443 --> 00:55:41,340
What's matter?
903
00:55:43,544 --> 00:55:48,773
I have lost the welfare fund
of our society!
904
00:55:50,247 --> 00:55:51,338
Search again!
905
00:55:52,714 --> 00:55:54,147
I have looked around.
906
00:55:55,249 --> 00:55:58,876
My god, do you know that.
907
00:55:59,017 --> 00:56:02,711
We got the money by selling blood!
908
00:56:03,386 --> 00:56:06,910
It's for the baby
to have an eye operation!
909
00:56:07,454 --> 00:56:10,580
You know that it's expensive for babies!
910
00:56:12,389 --> 00:56:13,378
Let me search again!
911
00:56:14,090 --> 00:56:14,988
OK!
912
00:56:16,358 --> 00:56:17,450
Don't worry!
913
00:56:20,959 --> 00:56:22,619
It's here!
914
00:56:23,427 --> 00:56:24,394
Thanks!
915
00:56:24,928 --> 00:56:25,985
I help you to put them in your pocket!
916
00:56:29,297 --> 00:56:30,126
Put it safety!
917
00:56:30,264 --> 00:56:31,253
Yes!
918
00:56:31,398 --> 00:56:32,386
I want to donate as well!
919
00:56:32,631 --> 00:56:33,689
Where is my money?
920
00:56:33,832 --> 00:56:36,299
The money? That $10,000 is yours?
921
00:56:37,200 --> 00:56:38,462
Thanks!
922
00:56:42,936 --> 00:56:46,835
Fu, why did you ask me to come?
923
00:56:47,037 --> 00:56:49,334
Kwai, starts working as a sales today!
924
00:56:49,472 --> 00:56:51,132
And we have to look after him!
925
00:56:51,273 --> 00:56:52,240
Right!
926
00:56:55,174 --> 00:56:55,832
Who's that?
927
00:56:55,974 --> 00:56:57,668
Mr. Tsui, I am Joanne!
928
00:56:58,042 --> 00:56:59,270
How are you Joanne?
929
00:56:59,510 --> 00:57:02,238
Did my sales do anything wrong?
930
00:57:02,478 --> 00:57:03,875
No, he is fine!
931
00:57:04,012 --> 00:57:05,910
Don't forgive him for sake of me!
932
00:57:06,112 --> 00:57:07,840
Tell me what he had done wrong!
933
00:57:08,046 --> 00:57:09,104
His plan works fine!
934
00:57:09,314 --> 00:57:10,904
What plan?
935
00:57:11,181 --> 00:57:13,113
We talk another day, bye!
936
00:57:13,248 --> 00:57:14,737
That bitch!
937
00:57:16,950 --> 00:57:20,213
She's admiring your brother!
938
00:57:20,585 --> 00:57:22,449
I hope Kwai will behave!
939
00:57:22,618 --> 00:57:24,108
We need to push the young ones!
940
00:57:26,787 --> 00:57:31,415
The chair is about to break in pieces!
941
00:57:31,656 --> 00:57:32,623
Yes!
942
00:57:38,426 --> 00:57:42,190
Kwai, please give us a chance!
943
00:57:43,527 --> 00:57:45,687
I know you are undercover!
944
00:57:45,862 --> 00:57:50,024
Three managers got fired together
would never happen!
945
00:57:50,164 --> 00:57:52,188
Winning the mark six lottery is a lie!
946
00:57:52,698 --> 00:57:55,530
Yan is under your control is a lie too!
947
00:57:55,833 --> 00:57:56,992
Be my friend?
948
00:57:57,167 --> 00:57:58,395
It's true!
949
00:58:00,068 --> 00:58:02,468
Otherwise we wouldn't call you!
950
00:58:02,603 --> 00:58:03,830
But...
951
00:58:05,504 --> 00:58:07,562
Do I have any good times knowing you?
952
00:58:07,705 --> 00:58:10,501
$10,000 for a bed space!
953
00:58:10,639 --> 00:58:11,901
Tell me!
954
00:58:12,374 --> 00:58:13,930
We will leave!
955
00:58:14,142 --> 00:58:15,108
Let's go!
956
00:58:15,342 --> 00:58:16,535
Stay there!
957
00:58:16,676 --> 00:58:18,939
So you want to leave me behind.
958
00:58:19,077 --> 00:58:21,134
I don't need friends
telling me to be good.
959
00:58:21,278 --> 00:58:23,244
Will you!
960
00:58:23,979 --> 00:58:26,173
I need someone to turn me into a villain!
961
00:58:26,314 --> 00:58:29,042
Please, stay here with me!
962
00:58:32,950 --> 00:58:35,712
OK. We help you to fix your brother!
963
00:58:35,850 --> 00:58:39,181
No, he is my brother anyway!
964
00:58:39,851 --> 00:58:41,409
Kwai, I thinking.
965
00:58:41,586 --> 00:58:43,519
I have a nice coffin...
966
00:58:44,154 --> 00:58:45,552
for your brother!
967
00:58:45,955 --> 00:58:46,716
No!
968
00:58:46,854 --> 00:58:50,481
I help you to get his girlfriends to you!
969
00:58:50,957 --> 00:58:51,924
Don't make mistakes!
970
00:58:52,124 --> 00:58:52,987
No!
971
00:58:57,492 --> 00:58:59,016
I am Joanne, what are you doing?
972
00:58:59,361 --> 00:59:00,724
Reading playboy!
973
00:59:00,927 --> 00:59:02,019
But you are blind?
974
00:59:02,162 --> 00:59:06,493
They have special edition for the blind!
975
00:59:06,630 --> 00:59:08,460
That's movie showing again, wanna listen.
976
00:59:09,165 --> 00:59:10,256
Listen to the movie?
977
00:59:11,066 --> 00:59:13,124
See you at 7:30 p.m. at Isis theatre!
978
00:59:13,566 --> 00:59:15,261
Joanne!
979
00:59:15,734 --> 00:59:17,030
The girl is after you ha!
980
00:59:17,935 --> 00:59:19,834
7:30 p.m. at Isis theatre!
981
00:59:20,036 --> 00:59:20,763
That's good!
982
00:59:23,937 --> 00:59:25,699
Beanny, I will say it!
983
00:59:26,504 --> 00:59:27,436
Please yourself?
984
00:59:30,573 --> 00:59:31,505
Beanny!
985
00:59:32,474 --> 00:59:35,033
I am giving you a once for all chance!
986
00:59:35,176 --> 00:59:35,800
What?
987
00:59:35,942 --> 00:59:37,875
I was going with Beanny to movie!
988
00:59:38,010 --> 00:59:39,307
I had no time,
989
00:59:39,444 --> 00:59:40,741
a chance for you to go with her.
990
00:59:41,645 --> 00:59:42,304
To movie?
991
00:59:42,445 --> 00:59:44,174
Don't say that you can't,
992
00:59:44,313 --> 00:59:45,574
she gets upset.
993
00:59:45,714 --> 00:59:47,772
And she will never say yes again!
994
00:59:48,681 --> 00:59:50,308
7:30 p.m. Isis theatre.
995
00:59:51,383 --> 00:59:53,407
Isis theatre? I!
996
00:59:53,550 --> 00:59:55,449
What's wrong going out with the girl!
997
00:59:56,051 --> 00:59:58,018
Two girls in the same theatre!
998
00:59:58,685 --> 01:00:01,346
Don't worry, we'll help you!
999
01:00:08,357 --> 01:00:10,256
You are not scare of horror movies?
1000
01:00:10,391 --> 01:00:12,823
The boys always
go to horror movies with me.
1001
01:00:12,958 --> 01:00:13,982
They want to take advantage!
1002
01:00:14,126 --> 01:00:16,150
So you want to take advantage of me!
1003
01:00:17,860 --> 01:00:19,327
He hits him!
1004
01:00:19,828 --> 01:00:23,319
I was going to watch this one!
1005
01:00:23,529 --> 01:00:24,927
He's object!
1006
01:00:25,130 --> 01:00:25,892
I was going to watch this one!
1007
01:00:26,031 --> 01:00:27,327
And he likes to porno one next door.
1008
01:00:27,497 --> 01:00:28,395
You did the wrong thing!
1009
01:00:28,531 --> 01:00:30,498
Yes, I said next door!
1010
01:00:30,633 --> 01:00:32,793
You did the wrong thing!
1011
01:00:33,400 --> 01:00:35,300
You go in first, I come later.
1012
01:00:43,738 --> 01:00:46,103
You get away!
1013
01:00:51,541 --> 01:00:52,598
Sorry!
1014
01:01:01,646 --> 01:01:02,612
Joanne!
1015
01:01:04,446 --> 01:01:06,346
Sorry, I am late!
1016
01:01:06,547 --> 01:01:08,377
That's OK let's go in!
1017
01:01:08,582 --> 01:01:09,479
Good!
1018
01:01:09,950 --> 01:01:10,938
Over there!
1019
01:01:11,950 --> 01:01:14,076
Be careful, yes, here!
1020
01:01:14,485 --> 01:01:16,576
Thanks for your help!
1021
01:01:17,419 --> 01:01:19,080
It is a horror movie, will it suit you?
1022
01:01:19,287 --> 01:01:22,378
Of course, I like listening
to horror movies!
1023
01:01:22,788 --> 01:01:24,846
The noises are raging!
1024
01:01:25,156 --> 01:01:28,590
I need to go to the toilet!
1025
01:01:28,724 --> 01:01:29,621
I go with you!
1026
01:01:29,991 --> 01:01:31,389
No, I go by myself!
1027
01:01:31,759 --> 01:01:32,656
Can you?
1028
01:01:42,163 --> 01:01:43,095
Hold it please!
1029
01:01:46,765 --> 01:01:47,925
Why so long?
1030
01:01:49,333 --> 01:01:52,233
There was a fight, but it's over now!
1031
01:01:58,804 --> 01:02:00,202
Don't be scared!
1032
01:02:20,746 --> 01:02:22,940
Sir, no smoking here!
1033
01:02:23,647 --> 01:02:24,944
No smoking? What am I going to do?
1034
01:02:25,182 --> 01:02:26,978
I can't watch the movie without a smoke!
1035
01:02:27,183 --> 01:02:28,341
Go to the lobby then!
1036
01:02:32,218 --> 01:02:34,810
So long, hope he's alright!
1037
01:02:40,121 --> 01:02:41,179
I have the ticket!
1038
01:02:41,989 --> 01:02:43,717
He is mad, pretend to be blind!
1039
01:02:44,856 --> 01:02:45,880
Please check it out for me.
1040
01:02:47,757 --> 01:02:49,747
He's been in there for a long time!
1041
01:02:49,892 --> 01:02:50,916
OK. I check it up for you!
1042
01:02:51,060 --> 01:02:52,720
Thanks!
1043
01:02:52,860 --> 01:02:53,757
That's OK!
1044
01:02:56,995 --> 01:02:57,825
Kwai!
1045
01:02:58,595 --> 01:02:59,424
Kwai!
1046
01:03:00,763 --> 01:03:01,626
You said you went to the toilet?
1047
01:03:01,763 --> 01:03:02,730
Yes, I did!
1048
01:03:03,631 --> 01:03:04,689
You had?
1049
01:03:05,232 --> 01:03:07,494
Yes, I just came out from the toilet!
1050
01:03:12,035 --> 01:03:15,093
Did I go to the female toilet?
1051
01:03:15,236 --> 01:03:16,896
No, let's listen to the movie!
1052
01:03:17,037 --> 01:03:18,162
- I really didn't?
- I help you!
1053
01:03:18,303 --> 01:03:19,202
I really didn't?
1054
01:03:23,440 --> 01:03:25,031
Thanks, I am sorry!
1055
01:03:30,177 --> 01:03:33,110
Don't worry, it's only a movie!
1056
01:03:36,712 --> 01:03:42,739
A pair upstairs
and a lonely one down here!
1057
01:03:45,582 --> 01:03:50,881
The new one enjoys
and the old one endures!
1058
01:03:56,520 --> 01:03:57,577
What's wrong with you?
1059
01:04:00,622 --> 01:04:01,849
To the toilet?
1060
01:04:02,456 --> 01:04:03,423
I go with you!
1061
01:04:04,857 --> 01:04:06,380
No, I worry!
1062
01:04:10,160 --> 01:04:11,750
You go back first, I take a long time!
1063
01:04:11,893 --> 01:04:12,951
That's OK!
1064
01:04:13,161 --> 01:04:14,058
Well...
1065
01:04:14,195 --> 01:04:15,559
I wait for you here!
1066
01:04:20,098 --> 01:04:22,258
What can I do? My god!
1067
01:04:24,265 --> 01:04:25,925
I really like you!
1068
01:04:26,133 --> 01:04:27,759
Fine, let's get in,
1069
01:04:27,900 --> 01:04:29,231
and I bathe you!
1070
01:04:43,273 --> 01:04:44,671
You don't behave!
1071
01:04:44,874 --> 01:04:45,806
Yes!
1072
01:04:48,342 --> 01:04:49,330
It's fine now!
1073
01:05:02,515 --> 01:05:03,344
Looking for me?
1074
01:05:03,548 --> 01:05:04,845
He smokes for such a long time?
1075
01:05:07,084 --> 01:05:08,641
I had a whole packet!
1076
01:05:08,785 --> 01:05:13,481
I was dreaming about our future.
1077
01:05:14,320 --> 01:05:15,343
Let's watch the movie!
1078
01:05:18,856 --> 01:05:21,482
Please call 109!
1079
01:05:21,623 --> 01:05:22,681
A message for her!
1080
01:05:22,824 --> 01:05:27,088
Tell her that her relative is dying!
1081
01:05:29,694 --> 01:05:33,184
Kwai, are you alright!
1082
01:05:43,466 --> 01:05:44,295
Joanne!
1083
01:05:44,433 --> 01:05:45,092
Kwai!
1084
01:05:45,299 --> 01:05:46,357
Joanne!
1085
01:05:46,634 --> 01:05:47,622
There he is!
1086
01:05:48,068 --> 01:05:48,727
Where had you been?
1087
01:05:48,902 --> 01:05:50,061
I had to answer a call!
1088
01:05:50,301 --> 01:05:52,201
I wait for you here, answer the call!
1089
01:05:52,402 --> 01:05:54,460
No, wait till the movie finishes!
1090
01:06:19,515 --> 01:06:20,446
Get up!
1091
01:06:20,581 --> 01:06:21,707
I am sorry, Beanny!
1092
01:06:22,183 --> 01:06:23,376
What Beanny?
1093
01:06:23,950 --> 01:06:27,815
Oh, I was dreaming of nuts!
1094
01:06:28,285 --> 01:06:30,081
How long did I fall asleep?
1095
01:06:31,319 --> 01:06:32,546
More than 10 minutes!
1096
01:06:33,121 --> 01:06:34,780
You don't even know the ending!
1097
01:06:34,989 --> 01:06:36,955
Of course it's a tragedy!
1098
01:06:38,523 --> 01:06:39,420
Let's go!
1099
01:06:42,291 --> 01:06:44,280
Beanny, wasn't Kwai with you?
1100
01:06:44,425 --> 01:06:46,756
He walked around,
don't know where he went!
1101
01:06:47,027 --> 01:06:48,856
Where is your girlfriend?
1102
01:06:49,128 --> 01:06:51,993
She goes around every where too!
1103
01:06:52,163 --> 01:06:54,153
I go to look her up!
1104
01:06:58,431 --> 01:06:59,761
Kwai!
1105
01:07:01,000 --> 01:07:02,727
Chiu, come to see the movie?
1106
01:07:02,866 --> 01:07:04,924
Right, with the girlfriend!
1107
01:07:06,002 --> 01:07:06,831
What?
1108
01:07:11,770 --> 01:07:12,737
Wait!
1109
01:07:12,938 --> 01:07:14,699
Is it that serious?
1110
01:07:16,106 --> 01:07:16,764
Really?
1111
01:07:16,906 --> 01:07:18,532
Yes, only you can help!
1112
01:07:19,140 --> 01:07:20,265
Do you mean it?
1113
01:07:20,407 --> 01:07:22,738
You better hurry!
1114
01:07:24,209 --> 01:07:25,869
Let me introduce, my girlfriend!
1115
01:07:26,877 --> 01:07:28,002
You have a good boyfriend!
1116
01:07:28,277 --> 01:07:29,108
Really?
1117
01:07:29,311 --> 01:07:30,470
Don't flatter him!
1118
01:07:31,312 --> 01:07:33,711
We should go back if it's serious!
1119
01:07:33,914 --> 01:07:36,006
We have to hurry, I can go now!
1120
01:07:36,247 --> 01:07:37,145
Let's go back first!
1121
01:07:39,348 --> 01:07:40,405
The men are so busy!
1122
01:07:40,550 --> 01:07:41,345
Yes!
1123
01:07:41,483 --> 01:07:42,471
Bye!
1124
01:07:45,385 --> 01:07:51,786
This contract can make 3-4 million!
1125
01:07:52,188 --> 01:07:55,587
I will promote Kwai to asst. G. M!
1126
01:07:55,923 --> 01:07:57,617
Whatever you say, uncle!
1127
01:07:57,924 --> 01:08:03,449
Well, Kwai! What about
next week's gathering!
1128
01:08:03,592 --> 01:08:06,617
It will be OK. I have some funny games.
1129
01:08:06,861 --> 01:08:11,488
They will surely have a good time!
1130
01:08:12,262 --> 01:08:14,752
Harmony is the most important!
1131
01:08:19,833 --> 01:08:22,824
Young master, why do you like me?
1132
01:08:24,167 --> 01:08:29,363
I like your different appearances!
1133
01:08:29,570 --> 01:08:32,697
Especially when you have to endure!
1134
01:08:33,905 --> 01:08:35,394
I really enjoy watching
your look of endurance.
1135
01:08:36,272 --> 01:08:40,002
Young master, we have been
lovers for so long!
1136
01:08:40,441 --> 01:08:42,704
I like to have some understand water?
1137
01:08:42,843 --> 01:08:47,368
No, I give you the water instead!
1138
01:08:49,846 --> 01:08:51,107
Young master!
1139
01:08:52,546 --> 01:08:53,877
Look at you!
1140
01:08:55,882 --> 01:08:57,007
From me to you!
1141
01:08:57,148 --> 01:09:02,049
It's a chain!
1142
01:09:03,018 --> 01:09:06,542
Yes, a chain is better!
1143
01:09:09,253 --> 01:09:12,221
Young master, I give you a code!
1144
01:09:12,755 --> 01:09:15,586
This code leads me to you!
1145
01:09:16,757 --> 01:09:18,586
It's better I give you a code!
1146
01:09:19,091 --> 01:09:21,081
Learn hard, I only say it once!
1147
01:09:21,226 --> 01:09:22,817
Or else you can never find me again.
1148
01:09:23,894 --> 01:09:27,554
40342, 40342, 434234, 43420
1149
01:09:27,695 --> 01:09:30,663
024, 43420, 333424024
1150
01:09:30,797 --> 01:09:34,355
334, 024, 334, 024, 3433, 3433
1151
01:09:34,497 --> 01:09:39,761
3324, 3430, 044022, 43243
1152
01:09:39,901 --> 01:09:41,958
That's enough, I wanna quit!
1153
01:09:43,035 --> 01:09:45,627
What's wrong, it's fine!
1154
01:09:46,436 --> 01:09:50,803
It's boring movie!
1155
01:09:50,938 --> 01:09:53,598
You are below standard to understand it!
1156
01:09:53,739 --> 01:09:56,502
They will surely have a good time!
1157
01:09:56,875 --> 01:10:00,308
It has to be a common to all people!
1158
01:10:00,442 --> 01:10:03,001
Of course, only if I am the writer!
1159
01:10:03,142 --> 01:10:04,268
Don't be bad tasted!
1160
01:10:04,410 --> 01:10:06,309
I only write what I think!
1161
01:10:06,445 --> 01:10:08,173
How are you doing?
1162
01:10:08,312 --> 01:10:09,437
Have you signed the contract!
1163
01:10:11,014 --> 01:10:11,980
Come over!
1164
01:10:14,848 --> 01:10:16,246
What?
1165
01:10:17,316 --> 01:10:19,145
Uncle has promoted me to asst. G.M.
1166
01:10:19,516 --> 01:10:22,211
And the 3 of you back to
your original posts!
1167
01:10:22,852 --> 01:10:23,715
Good!
1168
01:10:24,686 --> 01:10:26,083
Pair 3, I have shot you!
1169
01:10:27,420 --> 01:10:28,750
- Uncle?
- Boss!
1170
01:10:30,655 --> 01:10:31,883
Look for you!
1171
01:10:32,522 --> 01:10:34,079
This is Mr. Robinson!
1172
01:10:34,490 --> 01:10:35,421
He is...
1173
01:10:35,590 --> 01:10:39,025
Our accountant to audit!
1174
01:10:39,492 --> 01:10:43,187
To check the amount of $27,000,000
1175
01:10:44,761 --> 01:10:46,352
Uncle, let me explain!
1176
01:10:46,495 --> 01:10:50,930
No, I'll take up my post again!
1177
01:10:53,398 --> 01:10:54,295
Uncle.
1178
01:11:04,837 --> 01:11:07,770
Leave me alone!
1179
01:11:09,672 --> 01:11:14,129
Don't, leave me alone!
1180
01:11:14,874 --> 01:11:17,568
Leave me alone!
1181
01:11:18,009 --> 01:11:19,566
Still no one?
1182
01:11:21,343 --> 01:11:22,206
Boss!
1183
01:11:22,710 --> 01:11:23,404
Where's Uncle?
1184
01:11:23,611 --> 01:11:24,406
In the hospital!
1185
01:11:24,544 --> 01:11:25,203
What for?
1186
01:11:25,379 --> 01:11:28,608
He's in a coma!
1187
01:11:28,880 --> 01:11:30,938
The doctor said he'll never recover!
1188
01:11:32,282 --> 01:11:33,248
So serious!
1189
01:11:33,382 --> 01:11:34,177
What to do then?
1190
01:11:34,315 --> 01:11:36,282
Finish the show first!
1191
01:11:36,416 --> 01:11:38,144
And back to the states
to be an extra again!
1192
01:11:38,284 --> 01:11:39,512
How can you?
1193
01:11:39,652 --> 01:11:40,675
Stop that!
1194
01:11:40,818 --> 01:11:43,148
We have no proof now!
1195
01:11:43,286 --> 01:11:45,185
I wonder if you are my brother!
1196
01:11:45,387 --> 01:11:50,321
You may have another father!
1197
01:11:50,756 --> 01:11:52,746
That's too much of you!
1198
01:11:54,491 --> 01:11:57,424
You damn shit bastard!
1199
01:11:59,192 --> 01:12:01,318
The three of you are fired.
1200
01:12:02,561 --> 01:12:05,050
See how you can survive!
1201
01:12:05,529 --> 01:12:06,756
Shut up!
1202
01:12:06,896 --> 01:12:09,385
Don't stop me!
1203
01:12:11,064 --> 01:12:12,463
Don't!
1204
01:12:14,433 --> 01:12:15,797
You want to murder me?
1205
01:12:17,668 --> 01:12:18,725
Stop arguing!
1206
01:12:18,868 --> 01:12:20,698
Don't look at him!
1207
01:12:20,835 --> 01:12:23,769
I think he's really hurt!
1208
01:12:23,971 --> 01:12:25,596
And so!
1209
01:12:25,737 --> 01:12:26,465
What do we do now?
1210
01:12:26,638 --> 01:12:27,899
We have killed him!
1211
01:12:28,773 --> 01:12:29,864
Why is it so noisy?
1212
01:12:41,778 --> 01:12:42,836
Have a smoke boss!
1213
01:12:43,912 --> 01:12:45,037
Boss!
1214
01:12:45,246 --> 01:12:46,872
Boss, I have reserve a seat for you!
1215
01:12:49,213 --> 01:12:50,646
Hurry up to watch it!
1216
01:12:50,782 --> 01:12:55,011
Are you insane, let's go!
1217
01:12:55,150 --> 01:12:56,811
He has nothing when he needs something!
1218
01:12:56,952 --> 01:12:58,851
We get a scapegoat, let's go!
1219
01:13:06,121 --> 01:13:07,951
They are gone!
1220
01:13:10,356 --> 01:13:12,755
He seems to be dead!
1221
01:13:12,991 --> 01:13:14,617
Anybody in?
1222
01:13:15,826 --> 01:13:16,587
No!
1223
01:13:16,759 --> 01:13:18,453
Chop him into pieces,
1224
01:13:18,593 --> 01:13:20,184
- and bury him!
- No!
1225
01:13:20,361 --> 01:13:21,384
What can we do?
1226
01:13:21,528 --> 01:13:24,393
30 second for the show!
1227
01:13:24,596 --> 01:13:25,857
What shall we do?
1228
01:13:26,063 --> 01:13:27,826
Put on the show first!
1229
01:13:27,997 --> 01:13:29,294
Go out, quick!
1230
01:13:29,432 --> 01:13:30,090
Kwai, you guard it!
1231
01:13:30,732 --> 01:13:34,598
A very sentimental drama!
1232
01:13:34,734 --> 01:13:39,327
Written, directed and acted
by Frank Ngau.
1233
01:13:43,604 --> 01:13:48,300
We can't be bound by the feudal system!
1234
01:13:48,440 --> 01:13:51,032
And framed by the triad!
1235
01:13:51,174 --> 01:13:54,005
We have to resist, we want freedom!
1236
01:13:54,575 --> 01:13:58,441
Young master, your dad won't accept us!
1237
01:13:58,577 --> 01:14:00,203
I will fight for it!
1238
01:14:00,845 --> 01:14:03,277
You cradle snatcher!
1239
01:14:04,747 --> 01:14:06,542
Where are you going, Fung?
1240
01:14:06,681 --> 01:14:08,374
You son of the bitch, don't date her!
1241
01:14:08,548 --> 01:14:10,640
It's none of your business!
1242
01:14:10,782 --> 01:14:12,840
What do you gain spoiling my dates?
1243
01:14:16,285 --> 01:14:17,410
How is he?
1244
01:14:20,687 --> 01:14:22,118
Will his life be in danger?
1245
01:14:23,688 --> 01:14:24,881
How is he?
1246
01:14:26,889 --> 01:14:29,754
You ruin our reputation!
1247
01:14:31,791 --> 01:14:34,053
Fung is dead.
1248
01:14:34,592 --> 01:14:37,025
What a shock!
1249
01:14:37,294 --> 01:14:40,784
Nanny, how did Fung die?
1250
01:14:41,362 --> 01:14:43,295
Died of illness!
1251
01:14:43,629 --> 01:14:46,095
No, she dropped dead!
1252
01:14:46,263 --> 01:14:48,526
No, she hanged herself!
1253
01:14:48,665 --> 01:14:50,222
What are you talking about?
1254
01:14:50,866 --> 01:14:52,662
I don't remember the dialogue!
1255
01:14:52,899 --> 01:14:53,867
Go to hell!
1256
01:14:58,236 --> 01:15:00,225
Help!
1257
01:15:03,772 --> 01:15:05,830
He's responsible for Fung's dead.
1258
01:15:05,972 --> 01:15:07,905
And we punched his head!
1259
01:15:08,107 --> 01:15:12,371
You betrayer, everyone
wants to fix you up!
1260
01:15:12,576 --> 01:15:15,600
Beat!
1261
01:15:16,076 --> 01:15:18,407
Dead audience, our boss can't hold back!
1262
01:15:18,578 --> 01:15:20,010
His drama interest, and be a guest actor.
1263
01:15:20,145 --> 01:15:22,976
Let's cheer for his performance!
1264
01:15:25,481 --> 01:15:27,311
Let's beat him up!
1265
01:15:32,350 --> 01:15:36,045
Please yourself!
1266
01:15:36,952 --> 01:15:41,717
Dear audience, we like to mix together!
1267
01:15:41,855 --> 01:15:45,516
For the drama, let's fix the betrayer!
1268
01:15:46,857 --> 01:15:48,517
Help!
1269
01:15:48,657 --> 01:15:50,248
Boss!
1270
01:15:51,458 --> 01:15:52,789
That's wonderful!
1271
01:15:53,559 --> 01:15:55,991
That's wonderful!
1272
01:15:56,394 --> 01:15:58,224
He's so mean to us, beat him up!
1273
01:15:58,495 --> 01:16:00,587
Give me a sugar cane!
1274
01:16:00,862 --> 01:16:02,022
My god!
1275
01:16:04,264 --> 01:16:06,094
I gave him the wrong thing!
1276
01:16:10,366 --> 01:16:11,855
It's looks so real!
1277
01:16:12,601 --> 01:16:17,262
Great that's violent enough...
1278
01:16:17,737 --> 01:16:23,501
We unite together to face the problem!
1279
01:16:26,340 --> 01:16:28,273
We unite together to face the problem!
1280
01:16:28,408 --> 01:16:32,638
Get him out quick!
1281
01:16:35,744 --> 01:16:37,005
Quick!
1282
01:16:39,046 --> 01:16:39,671
What's going on?
1283
01:16:39,813 --> 01:16:40,540
I don't know?
1284
01:16:40,713 --> 01:16:43,145
Throw him into the sea!
1285
01:16:43,280 --> 01:16:44,269
We can't do it?
1286
01:16:44,448 --> 01:16:45,937
Well, we are all responsible!
1287
01:16:46,182 --> 01:16:47,409
Shut up!
1288
01:16:47,682 --> 01:16:48,341
Stop!
1289
01:16:48,817 --> 01:16:50,009
A taxi driver has got off the car!
1290
01:16:54,951 --> 01:16:57,919
Throw away the Japanese flag!
1291
01:17:04,089 --> 01:17:05,716
Who drives?
1292
01:17:05,856 --> 01:17:06,618
You!
1293
01:17:06,757 --> 01:17:08,485
I have no permit!
1294
01:17:08,691 --> 01:17:10,157
We haven't neither!
1295
01:17:10,292 --> 01:17:12,816
Did anybody learn driving before!
1296
01:17:13,193 --> 01:17:14,660
I have learnt 3 hours.
1297
01:17:14,860 --> 01:17:15,917
I have learnt 2 hours.
1298
01:17:16,061 --> 01:17:17,722
I failed the written test.
1299
01:17:19,463 --> 01:17:20,759
Then, I will drive.
1300
01:17:23,632 --> 01:17:25,188
I have the talent to drive!
1301
01:17:25,932 --> 01:17:28,593
Drive slowly, beware of the road block!
1302
01:17:28,734 --> 01:17:30,667
Watch out for speeding.
1303
01:17:31,435 --> 01:17:33,425
You big mouth!
1304
01:17:33,669 --> 01:17:35,067
Gee, it's road block!
1305
01:17:36,403 --> 01:17:37,563
My god, god help me!
1306
01:17:45,174 --> 01:17:46,299
Show me your permit!
1307
01:17:46,507 --> 01:17:48,098
Sir, he is unconscious!
1308
01:17:48,308 --> 01:17:49,536
Fainted? And he drives?
1309
01:17:49,709 --> 01:17:52,175
I pulled the hand-brake to stop it!
1310
01:17:52,343 --> 01:17:54,742
He fainted when caught speeding!
1311
01:17:55,278 --> 01:17:56,404
Really!
1312
01:17:57,112 --> 01:18:00,672
Yes, he has got 13 points already!
1313
01:18:00,847 --> 01:18:04,303
And he fainted when caught!
1314
01:18:04,582 --> 01:18:05,912
What was he doing?
1315
01:18:06,116 --> 01:18:07,207
140 m. p.h.
1316
01:18:07,583 --> 01:18:08,947
140 miles per hour?
1317
01:18:09,451 --> 01:18:11,077
140...
1318
01:18:12,885 --> 01:18:14,545
Sir, he is good citizen!
1319
01:18:14,687 --> 01:18:16,516
I think he will produce the permit!
1320
01:18:16,853 --> 01:18:18,877
He is not allowed
to drive for a long time!
1321
01:18:19,154 --> 01:18:21,087
Call the ambulance!
1322
01:18:21,289 --> 01:18:23,119
You four go to the hospital with me!
1323
01:18:25,424 --> 01:18:26,321
What's up?
1324
01:18:26,459 --> 01:18:27,947
A gang fight, 30 to 1!
1325
01:18:28,125 --> 01:18:29,524
Really!
1326
01:18:32,360 --> 01:18:33,725
You wait here!
1327
01:18:35,161 --> 01:18:36,150
Gee, what would happen?
1328
01:18:36,296 --> 01:18:37,592
See how boss is...
1329
01:18:37,795 --> 01:18:41,093
He is dead, Frank will be
accused of murder!
1330
01:18:41,364 --> 01:18:42,489
Go to hell!
1331
01:18:43,865 --> 01:18:45,855
Doctor, how is the one just come?
1332
01:18:46,467 --> 01:18:47,160
Dead!
1333
01:18:47,300 --> 01:18:47,925
Dead?
1334
01:18:48,067 --> 01:18:51,000
He head is crashed!
1335
01:18:51,801 --> 01:18:52,768
Shut up, will you!
1336
01:18:52,902 --> 01:18:54,129
Why did you hit him so hard!
1337
01:18:54,336 --> 01:18:56,064
Shut up!
1338
01:18:57,305 --> 01:18:59,272
I am sorry, I got to go!
1339
01:18:59,972 --> 01:19:02,531
I have to go too, you stay here!
1340
01:19:02,940 --> 01:19:05,203
Kwai, let's go!
1341
01:19:09,110 --> 01:19:11,634
It is always against my own will!
1342
01:19:11,777 --> 01:19:14,574
Frank, do you want?
1343
01:19:15,378 --> 01:19:16,606
I wanna hide away!
1344
01:19:16,746 --> 01:19:17,973
Frank!
1345
01:19:18,114 --> 01:19:19,137
I have to go!
1346
01:19:19,280 --> 01:19:21,872
Tell me something about it!
1347
01:19:22,081 --> 01:19:23,309
Do you really have to go!
1348
01:19:23,516 --> 01:19:25,506
Of course, I don't want to drag you in!
1349
01:19:25,650 --> 01:19:27,310
I have to go!
1350
01:19:27,485 --> 01:19:31,509
Remember to up hold your principle!
1351
01:19:31,652 --> 01:19:32,710
I know!
1352
01:19:32,853 --> 01:19:35,184
You can sell anything you want!
1353
01:19:35,321 --> 01:19:38,754
But keep one thing for yourself!
1354
01:19:38,888 --> 01:19:39,752
What?
1355
01:19:39,889 --> 01:19:43,482
Keep your ass,
don't make money out of it!
1356
01:19:43,858 --> 01:19:45,518
Go to hell!
1357
01:19:47,226 --> 01:19:50,318
Frank...
1358
01:19:50,794 --> 01:19:52,351
I have something for you!
1359
01:19:52,495 --> 01:19:55,520
Even though I always give you trouble.
1360
01:19:55,697 --> 01:19:58,721
But this thing is more suitable for you!
1361
01:19:59,364 --> 01:20:00,490
The pills?
1362
01:20:00,632 --> 01:20:02,394
No, drugs for rats!
1363
01:20:02,566 --> 01:20:05,590
If you are caught,
1364
01:20:05,867 --> 01:20:07,891
swallow it and keep our secret.
1365
01:20:08,168 --> 01:20:11,033
Go to hell!
1366
01:20:14,171 --> 01:20:18,571
I have something to tell you!
1367
01:20:18,707 --> 01:20:20,263
But I am afraid that you'll get upset!
1368
01:20:21,574 --> 01:20:22,732
Tell me!
1369
01:20:22,907 --> 01:20:26,273
You are pretty, but too vain!
1370
01:20:26,409 --> 01:20:28,638
You are not the only woman in the world!
1371
01:20:30,144 --> 01:20:32,577
Happy, she never talks to us!
1372
01:20:32,711 --> 01:20:34,440
Frank, I have decided!
1373
01:20:34,613 --> 01:20:36,136
You better surrender yourself.
1374
01:20:36,313 --> 01:20:38,610
You stay free and I am in the jail!
1375
01:20:38,747 --> 01:20:41,044
It's manslaughter!
1376
01:20:41,182 --> 01:20:44,013
My friend was a murderer,
he was set free!
1377
01:20:44,150 --> 01:20:46,549
He's only 40's, still plenty of time.
1378
01:20:46,684 --> 01:20:48,173
When did he go to jail?
1379
01:20:48,352 --> 01:20:49,250
9!
1380
01:20:49,386 --> 01:20:52,080
God damn you!
1381
01:20:52,621 --> 01:20:54,281
Frank, calm down!
1382
01:20:54,821 --> 01:20:57,982
I go with you to surrender!
1383
01:20:58,789 --> 01:21:01,881
That's better,
it's good to have a companion!
1384
01:21:02,124 --> 01:21:02,953
Let's go together!
1385
01:21:07,726 --> 01:21:09,193
Why?
1386
01:21:09,394 --> 01:21:10,383
He's alive!
1387
01:21:10,828 --> 01:21:12,021
Tell me what you are?
1388
01:21:12,195 --> 01:21:13,253
I am still alive.
1389
01:21:13,496 --> 01:21:14,825
That's good!
1390
01:21:15,030 --> 01:21:16,394
Don't be happy yet!
1391
01:21:16,597 --> 01:21:20,758
I am not a gentleman!
1392
01:21:21,466 --> 01:21:23,296
What do you want?
1393
01:21:23,467 --> 01:21:28,299
First, you go back to the states!
1394
01:21:28,469 --> 01:21:32,198
Second, the three of you get lost!
1395
01:21:34,505 --> 01:21:36,233
Beanny, you promise!
1396
01:21:36,373 --> 01:21:37,270
Me?
1397
01:21:37,406 --> 01:21:39,134
Beanny goes with me
to Hawaii for 2 weeks.
1398
01:21:39,274 --> 01:21:40,831
Be my part time lover!
1399
01:21:40,974 --> 01:21:42,964
Go to hell!
1400
01:21:43,109 --> 01:21:46,270
Remember I can accuse you of murder!
1401
01:21:46,477 --> 01:21:47,841
And you'll be sent to jail!
1402
01:21:48,011 --> 01:21:48,636
Shit!
1403
01:21:48,777 --> 01:21:50,767
I had told my driver
if after 15 minutes...
1404
01:21:50,912 --> 01:21:53,970
I am still here, he'll call the police!
1405
01:21:56,680 --> 01:21:59,273
Look into my eyes!
1406
01:22:00,416 --> 01:22:03,383
Tsui Ting Fu, look into my eyes!
1407
01:22:04,151 --> 01:22:09,142
Listen to what I say!
1408
01:22:09,753 --> 01:22:12,346
Listen to me when I say orange!
1409
01:22:14,721 --> 01:22:17,745
I know, rape all women!
1410
01:22:17,956 --> 01:22:20,822
Damn you, you are a dog!
1411
01:22:28,894 --> 01:22:29,792
Not a dog, a crab!
1412
01:22:29,929 --> 01:22:31,327
A crab!
1413
01:22:37,798 --> 01:22:40,391
No, a tea pot!
1414
01:22:44,701 --> 01:22:46,065
No, a dog!
1415
01:22:46,269 --> 01:22:48,201
No, a crab!
1416
01:22:48,403 --> 01:22:52,030
Tea pot! A dog! A crab!
1417
01:22:52,471 --> 01:22:54,960
A dog! A crab!
1418
01:22:55,172 --> 01:22:56,605
Tea pot!
1419
01:22:56,873 --> 01:22:58,363
A dog! A crab!
1420
01:23:00,007 --> 01:23:01,338
What's that?
1421
01:23:04,410 --> 01:23:07,207
A dog like crab, to be a tea pot!
1422
01:23:08,744 --> 01:23:11,109
Oh, his driver is till down there!
1423
01:23:16,048 --> 01:23:16,742
Boss!
1424
01:23:16,882 --> 01:23:18,007
Go back home!
1425
01:23:18,182 --> 01:23:19,080
Boss, do we have to call the police?
1426
01:23:19,217 --> 01:23:23,344
No, go back home and pull myself?
1427
01:23:25,319 --> 01:23:30,845
Pull myself, go back home!
1428
01:23:33,789 --> 01:23:35,450
What shall we do with him?
1429
01:23:35,656 --> 01:23:36,883
Leave him here for a few days.
1430
01:23:37,023 --> 01:23:41,321
Hope that uncle will recover!
1431
01:23:41,526 --> 01:23:44,516
But our coffin show will soon begin!
1432
01:23:44,660 --> 01:23:47,423
We can't deceive much longer!
1433
01:23:47,962 --> 01:23:49,895
Just try our best!
1434
01:23:50,096 --> 01:23:53,859
She's a big mouth all the time!
1435
01:23:53,998 --> 01:23:55,021
It's bad.
1436
01:23:55,265 --> 01:23:58,027
Don't worry, I can give the order!
1437
01:23:58,233 --> 01:24:00,029
Fire her, send her to clean the toilet.
1438
01:24:00,267 --> 01:24:01,234
Great!
1439
01:24:01,601 --> 01:24:03,364
I want to see the G.M.
1440
01:24:04,569 --> 01:24:05,625
No, you can't!
1441
01:24:05,769 --> 01:24:06,463
What's matter?
1442
01:24:06,603 --> 01:24:08,001
It's an emergency!
1443
01:24:09,770 --> 01:24:10,396
What are you doing?
1444
01:24:10,539 --> 01:24:11,765
You ask me?
1445
01:24:13,206 --> 01:24:16,934
I know why you got promoted so fast!
1446
01:24:17,140 --> 01:24:18,198
You are gay!
1447
01:24:18,908 --> 01:24:20,500
Mind your words?
1448
01:24:21,376 --> 01:24:24,969
Yes, I know you have sex with him!
1449
01:24:25,711 --> 01:24:28,474
Shut up, or I throw you out!
1450
01:24:28,645 --> 01:24:29,577
Don't!
1451
01:24:29,746 --> 01:24:30,712
Foon, get her out!
1452
01:24:30,846 --> 01:24:32,745
Stay there!
1453
01:24:33,047 --> 01:24:35,446
I just want to see him!
1454
01:24:35,581 --> 01:24:36,639
Otherwise I won't go!
1455
01:24:37,483 --> 01:24:38,574
Have a good look!
1456
01:24:39,284 --> 01:24:42,944
Boss!
1457
01:24:45,186 --> 01:24:47,119
Boss, I want to complain!
1458
01:24:47,254 --> 01:24:50,245
Boss, don't listen to what they say!
1459
01:24:50,989 --> 01:24:54,855
The only way to recall his memory is...
1460
01:24:55,024 --> 01:24:57,287
Say something he is interested!
1461
01:24:59,192 --> 01:25:00,022
Like what?
1462
01:25:00,226 --> 01:25:03,159
Ask the singer he likes to come!
1463
01:25:03,361 --> 01:25:06,385
Alan Tam, he likes visiting the sick!
1464
01:25:06,595 --> 01:25:09,085
No, he likes Chow Sui!
1465
01:25:09,563 --> 01:25:11,689
Chow Sui? Not familiar!
1466
01:25:11,864 --> 01:25:14,024
And idol or new comer?
1467
01:25:14,266 --> 01:25:16,426
OK. She'll come to you tonight!
1468
01:25:16,566 --> 01:25:18,556
What does he like?
1469
01:25:19,867 --> 01:25:21,425
Something man must like!
1470
01:25:21,801 --> 01:25:23,665
Boss, I have a sexy magazine!
1471
01:25:23,802 --> 01:25:24,699
Yes!
1472
01:25:24,869 --> 01:25:25,767
He responds!
1473
01:25:25,903 --> 01:25:27,062
It's Pak Wan Kam!
1474
01:25:28,537 --> 01:25:31,800
No, Lam Ching Har, Maggie and...
1475
01:25:34,274 --> 01:25:34,933
OK!
1476
01:25:35,074 --> 01:25:36,267
Doctor, he responds!
1477
01:25:36,774 --> 01:25:38,741
Let's try further!
1478
01:25:39,042 --> 01:25:42,135
If he can't recover in 3 days,
the chance is slim!
1479
01:25:42,278 --> 01:25:43,244
What then?
1480
01:25:44,811 --> 01:25:46,369
Boss, Theeresa is here.
1481
01:25:46,612 --> 01:25:48,169
Are you under their control?
1482
01:25:49,381 --> 01:25:52,405
Boss, I have evidence!
1483
01:25:53,115 --> 01:25:54,343
You go out first!
1484
01:25:54,548 --> 01:25:55,776
What's wrong with you?
1485
01:25:57,883 --> 01:26:01,409
Why do you pretend, what's in your mind?
1486
01:26:03,320 --> 01:26:07,845
Yes, I have my plan!
1487
01:26:10,189 --> 01:26:12,655
Because I love you!
1488
01:26:14,492 --> 01:26:16,650
You love me?
1489
01:26:17,859 --> 01:26:23,123
Yes, I want to get close to you!
1490
01:26:23,295 --> 01:26:24,818
I know you will come!
1491
01:26:25,429 --> 01:26:28,863
I dared not to tell you!
1492
01:26:29,864 --> 01:26:32,331
I assault others for I can't have you!
1493
01:26:32,465 --> 01:26:33,954
You turn me into a sex maniac!
1494
01:26:35,600 --> 01:26:37,498
You really love me?
1495
01:26:38,168 --> 01:26:39,531
Yes!
1496
01:26:40,403 --> 01:26:41,891
What are you waiting?
1497
01:26:42,169 --> 01:26:43,363
Are you kidding!
1498
01:26:44,670 --> 01:26:47,604
Come on!
1499
01:26:53,840 --> 01:26:54,932
Come!
1500
01:26:55,608 --> 01:27:00,339
I scarified myself for our safety!
1501
01:27:02,811 --> 01:27:05,404
My body is no more pure!
1502
01:27:05,545 --> 01:27:07,978
But my soul still!
1503
01:27:18,085 --> 01:27:19,142
Plastic flowers!
1504
01:27:22,086 --> 01:27:24,019
Beanny, dinner is ready!
1505
01:27:24,454 --> 01:27:26,011
Come over, I got to talk to you!
1506
01:27:29,222 --> 01:27:30,120
What do you want to tell me?
1507
01:27:32,158 --> 01:27:34,318
Sometimes you are a stranger to me!
1508
01:27:35,125 --> 01:27:37,819
I am Tsui Ting Kwai, you No. 1 boyfriend!
1509
01:27:38,626 --> 01:27:40,957
You are an office boy, and then a sales.
1510
01:27:41,095 --> 01:27:42,492
But then asst. Manager,
1511
01:27:42,761 --> 01:27:44,092
young master!
1512
01:27:44,330 --> 01:27:46,126
Do you have anything hiding?
1513
01:27:46,930 --> 01:27:49,658
That's my uncle's idea!
1514
01:27:50,131 --> 01:27:53,099
I only want you to be honest to me!
1515
01:27:53,300 --> 01:27:55,789
Don't ever lie to me!
1516
01:27:57,034 --> 01:27:57,932
OK!
1517
01:27:59,468 --> 01:28:01,731
I promise to be honest!
1518
01:28:01,869 --> 01:28:05,031
I will never lie to you!
1519
01:28:08,206 --> 01:28:09,604
Wrong!
1520
01:28:13,975 --> 01:28:15,668
Quick!
1521
01:28:24,479 --> 01:28:25,912
I want to see Mr. Tsui Ting Kwai!
1522
01:28:26,680 --> 01:28:28,113
He is in China!
1523
01:28:30,350 --> 01:28:32,612
Kwai!
1524
01:28:33,583 --> 01:28:35,073
She's Chiu's girl friend.
1525
01:28:35,218 --> 01:28:36,206
I know!
1526
01:28:36,451 --> 01:28:39,010
Let me see what she's up to!
1527
01:28:42,821 --> 01:28:43,479
Kwai!
1528
01:28:43,620 --> 01:28:44,644
He's coming!
1529
01:28:44,822 --> 01:28:46,049
But isn't he in China?
1530
01:28:46,189 --> 01:28:49,554
No, he went to the China firm
to get a stick!
1531
01:28:50,024 --> 01:28:50,990
You lost the stick!
1532
01:28:51,124 --> 01:28:52,590
This way, Kwai!
1533
01:28:53,325 --> 01:28:55,053
Joanne, why are you here?
1534
01:28:57,227 --> 01:28:58,625
Is your girl friend here.
1535
01:28:59,028 --> 01:29:00,756
Kwai, ask her to come in!
1536
01:29:01,829 --> 01:29:03,057
Please!
1537
01:29:03,263 --> 01:29:04,320
I am not welcome!
1538
01:29:04,596 --> 01:29:06,586
No, please!
1539
01:29:08,399 --> 01:29:09,557
My god!
1540
01:29:09,698 --> 01:29:10,858
What am I going to do!
1541
01:29:14,533 --> 01:29:15,693
Sit over there.
1542
01:29:23,372 --> 01:29:24,429
Sit down!
1543
01:29:25,739 --> 01:29:27,331
I like standing up!
1544
01:29:28,974 --> 01:29:30,031
I help you!
1545
01:29:31,008 --> 01:29:32,405
Be careful!
1546
01:29:33,676 --> 01:29:34,573
Don't touch!
1547
01:29:36,410 --> 01:29:37,377
Sit here?
1548
01:29:39,945 --> 01:29:41,139
Will you be here in Easter?
1549
01:29:41,279 --> 01:29:42,370
Yes!
1550
01:29:44,513 --> 01:29:47,276
I want to go diving in Philippines!
1551
01:29:47,482 --> 01:29:48,948
I will go!
1552
01:29:50,716 --> 01:29:52,546
Kwai, you can't swim!
1553
01:29:54,718 --> 01:29:57,208
But to dive is different!
1554
01:29:58,120 --> 01:30:00,450
But you can't see a thing!
1555
01:30:01,588 --> 01:30:02,986
Can I join in too?
1556
01:30:03,822 --> 01:30:06,653
Of course you can join us!
1557
01:30:09,457 --> 01:30:10,423
Why are you standing here?
1558
01:30:10,557 --> 01:30:12,218
Well, U.S. And U.S.S.R are at war!
1559
01:30:16,194 --> 01:30:18,626
She's?
1560
01:30:21,263 --> 01:30:22,593
Chiu's girl friend!
1561
01:30:23,297 --> 01:30:24,387
What?
1562
01:30:25,598 --> 01:30:28,259
Kwai, she's not my girlfriend!
1563
01:30:30,334 --> 01:30:31,594
I only like you!
1564
01:30:31,968 --> 01:30:33,161
Happy, stay away from him!
1565
01:30:33,301 --> 01:30:36,325
He is not the one for you, I am the one!
1566
01:30:36,468 --> 01:30:38,095
Kwai, what are they doing?
1567
01:30:38,503 --> 01:30:40,130
They...
1568
01:30:41,004 --> 01:30:42,834
They are at war!
1569
01:30:43,839 --> 01:30:46,499
Kwai, she's his girlfriend, right?
1570
01:30:46,640 --> 01:30:48,301
I am his girlfriend!
1571
01:30:49,374 --> 01:30:50,362
Shit!
1572
01:30:50,508 --> 01:30:53,999
I thought blind people are honest!
1573
01:30:54,144 --> 01:30:56,508
Blind? When were you blind.
1574
01:30:56,711 --> 01:30:57,769
You lied to her!
1575
01:30:57,979 --> 01:30:58,706
No...
1576
01:30:58,879 --> 01:31:01,345
You are not blind
and you saw me changing!
1577
01:31:01,513 --> 01:31:02,605
I only saw a little!
1578
01:31:05,082 --> 01:31:05,775
Let me explain?
1579
01:31:05,915 --> 01:31:06,973
You don't have to!
1580
01:31:09,150 --> 01:31:11,982
You don't have to go, have a fight!
1581
01:31:12,551 --> 01:31:15,041
Take Kwai with you whoever wins!
1582
01:31:15,253 --> 01:31:16,549
Take away Kwai!
1583
01:31:16,686 --> 01:31:17,743
Get away!
1584
01:31:18,754 --> 01:31:20,913
Unfair, 2 to 1!
1585
01:31:22,789 --> 01:31:24,483
Happy, where is Beanny?
1586
01:31:25,757 --> 01:31:27,620
She asked me to resign for her!
1587
01:31:27,824 --> 01:31:30,485
And she wants you to move out in 3 days!
1588
01:31:44,064 --> 01:31:45,122
Uncle!
1589
01:31:47,300 --> 01:31:48,629
I don't know what to do?
1590
01:31:50,801 --> 01:31:54,133
The coffin show commences tomorrow.
1591
01:31:57,470 --> 01:31:58,869
But I'm not in the mood!
1592
01:32:00,704 --> 01:32:03,399
I find that I like Beanny!
1593
01:32:05,040 --> 01:32:06,098
But I upset her!
1594
01:32:08,608 --> 01:32:11,370
Uncle, tell me what to do?
1595
01:32:14,011 --> 01:32:14,738
Let me go!
1596
01:32:16,812 --> 01:32:19,575
You can never beat me!
1597
01:32:24,115 --> 01:32:25,445
Are you alright?
1598
01:32:28,683 --> 01:32:30,946
You really hit me hard!
1599
01:32:31,084 --> 01:32:33,482
I am painful all over my body!
1600
01:32:33,619 --> 01:32:36,882
You lie again!
1601
01:32:37,021 --> 01:32:38,817
I don't want a dishonest boyfriend!
1602
01:32:39,521 --> 01:32:43,319
You like me
or you wouldn't have come here!
1603
01:32:43,690 --> 01:32:45,452
I come to see the boss!
1604
01:32:46,758 --> 01:32:47,884
I don't believe?
1605
01:32:48,092 --> 01:32:50,116
You have quitted already.
1606
01:32:50,726 --> 01:32:53,591
Well, I had gone out with Joanne.
1607
01:32:54,028 --> 01:32:57,291
But I don't love her!
1608
01:32:57,496 --> 01:32:59,053
But you saw her getting change.
1609
01:32:59,363 --> 01:33:01,556
I didn't enjoy it!
1610
01:33:01,731 --> 01:33:03,663
But you saw her body!
1611
01:33:04,799 --> 01:33:07,028
You are not serious!
1612
01:33:07,167 --> 01:33:08,496
I won't listen to you!
1613
01:33:15,838 --> 01:33:17,168
- Listen to you!
- No!
1614
01:33:17,337 --> 01:33:18,770
You step on the pipe!
1615
01:33:18,939 --> 01:33:20,132
I won't listen, I won't look!
1616
01:33:21,272 --> 01:33:22,034
Let me go!
1617
01:33:22,173 --> 01:33:23,662
Till I have finished!
1618
01:33:23,874 --> 01:33:26,432
My brother trapped me!
1619
01:33:26,575 --> 01:33:29,371
So I pretended to be blind
and went out with Joanne!
1620
01:33:29,542 --> 01:33:31,237
I want to make a deal with her!
1621
01:33:31,510 --> 01:33:35,535
No one man has never lied to his lover!
1622
01:33:35,745 --> 01:33:37,302
I am upset, finished!
1623
01:33:39,981 --> 01:33:41,470
You are not interested in Joanne!
1624
01:33:41,682 --> 01:33:44,547
Not really!
1625
01:33:45,583 --> 01:33:47,777
But of course I choose you!
1626
01:33:47,951 --> 01:33:50,474
But you have second and third choice!
1627
01:33:50,685 --> 01:33:52,743
No, you are the only one!
1628
01:33:57,621 --> 01:33:58,849
Boss, you have recovered?
1629
01:33:58,989 --> 01:33:59,647
Uncle!
1630
01:33:59,822 --> 01:34:03,847
You are very noisy!
1631
01:34:05,159 --> 01:34:07,421
But go on!
1632
01:34:09,994 --> 01:34:10,925
Ignore him!
1633
01:34:43,774 --> 01:34:46,707
The coffins look like furniture!
1634
01:34:47,177 --> 01:34:47,972
Thanks!
1635
01:34:48,343 --> 01:34:51,038
We encourage foreigners
to buy coffins before death.
1636
01:34:51,244 --> 01:34:53,677
So that they can get used to it.
1637
01:34:53,845 --> 01:34:56,404
If you like 20% off!
1638
01:34:56,547 --> 01:34:57,911
Thanks!
1639
01:34:59,748 --> 01:35:02,011
Sister!
1640
01:35:03,149 --> 01:35:06,310
No body in, where can I get money!
1641
01:35:07,618 --> 01:35:09,209
Let me get some water!
1642
01:35:12,053 --> 01:35:15,646
Plastic flowers!
1643
01:35:16,455 --> 01:35:17,717
Who are you?
1644
01:35:23,258 --> 01:35:26,158
You must be a thief!
1645
01:35:26,727 --> 01:35:28,023
Where is here?
1646
01:35:28,226 --> 01:35:30,750
My sister's home!
1647
01:35:31,562 --> 01:35:33,187
What, Beanny's home?
1648
01:35:33,328 --> 01:35:34,420
I'll call the police!
1649
01:35:34,863 --> 01:35:35,851
I am Tsui Ting Fu!
1650
01:35:36,031 --> 01:35:36,860
You are Tsui Ting Fu?
1651
01:35:38,865 --> 01:35:40,923
Stop, I give you money!
1652
01:35:41,066 --> 01:35:42,190
Money?
1653
01:35:44,967 --> 01:35:45,956
Joanne.
1654
01:35:54,005 --> 01:35:55,029
Congratulations!
1655
01:35:55,272 --> 01:35:55,966
Thanks!
1656
01:35:56,106 --> 01:35:59,266
The coffins look like furniture!
1657
01:36:00,274 --> 01:36:01,297
Thanks!
1658
01:36:01,607 --> 01:36:04,097
I want to talk about
sole agent in Europe!
1659
01:36:07,443 --> 01:36:08,602
You are not upset?
1660
01:36:10,845 --> 01:36:12,869
I have lost the man I love!
1661
01:36:13,013 --> 01:36:15,003
But I want to keep my business partner!
1662
01:36:16,915 --> 01:36:17,938
OK!
1663
01:36:18,315 --> 01:36:19,303
You want to tell the truth!
1664
01:36:19,515 --> 01:36:22,175
Unlawful detention is a crime!
1665
01:36:22,316 --> 01:36:23,544
That's my sister!
1666
01:36:23,851 --> 01:36:24,908
$1 million!
1667
01:36:25,184 --> 01:36:27,446
My Sister! $1.2 million more!
1668
01:36:30,987 --> 01:36:32,817
Boss, so late!
1669
01:36:32,988 --> 01:36:34,045
I was having my holiday!
1670
01:36:34,288 --> 01:36:35,846
The show was a success!
1671
01:36:35,989 --> 01:36:38,115
You brother is as good as you!
1672
01:36:38,256 --> 01:36:39,153
So and so!
1673
01:36:39,524 --> 01:36:41,684
You have more time to spend with us!
1674
01:36:41,825 --> 01:36:42,950
I am sorry, I have to go in!
1675
01:36:44,127 --> 01:36:46,958
Fu, the show was a success!
1676
01:36:48,260 --> 01:36:50,625
Kwai, Tsui Ting Fu is here!
1677
01:36:51,629 --> 01:36:53,219
Should I call the police?
1678
01:36:55,131 --> 01:36:57,098
My god, I'll lose my job!
1679
01:36:57,431 --> 01:36:59,295
He really did a good job!
1680
01:37:00,700 --> 01:37:03,997
It's no point arresting them!
1681
01:37:11,904 --> 01:37:15,861
If I arrest my brother, I am a villain!
1682
01:37:19,374 --> 01:37:20,897
Fu, I think!
1683
01:37:21,042 --> 01:37:22,565
Uncle, I know what to do!
1684
01:37:23,977 --> 01:37:25,340
Kwai, you had done a good job!
1685
01:37:25,476 --> 01:37:27,966
I didn't worry about anything!
1686
01:37:28,679 --> 01:37:29,508
Good lad.
1687
01:37:32,613 --> 01:37:34,443
Tell me Frankly what you want!
1688
01:37:35,048 --> 01:37:37,038
You have 30%, I have 70%!
1689
01:37:37,181 --> 01:37:38,671
And we have no more argument!
1690
01:37:40,150 --> 01:37:42,378
What about 50/50!
1691
01:37:43,284 --> 01:37:45,513
I have had enough!
1692
01:37:45,986 --> 01:37:48,078
Up to you to decide!
1693
01:37:48,353 --> 01:37:50,048
OK. I agree!
1694
01:37:52,355 --> 01:37:55,880
We work together for the future!
1695
01:37:56,624 --> 01:37:57,749
What a magic!
1696
01:37:57,958 --> 01:37:59,788
They have compromised!
1697
01:38:00,158 --> 01:38:02,125
Everybody, I have something to announce.
1698
01:38:02,259 --> 01:38:03,384
What to announce?
1699
01:38:03,527 --> 01:38:04,424
I will get marry!
1700
01:38:05,061 --> 01:38:06,789
Who will marry you?
1701
01:38:07,361 --> 01:38:08,487
I didn't say so!
1702
01:38:11,496 --> 01:38:12,895
I didn't mean you!
1703
01:38:15,332 --> 01:38:19,027
You are not pal,
1704
01:38:19,199 --> 01:38:20,030
we had agreed not to get marry together.
1705
01:38:20,167 --> 01:38:22,066
Think it over!
1706
01:38:22,268 --> 01:38:23,165
Right!
1707
01:38:24,234 --> 01:38:27,691
But I have found the right one!
1708
01:38:27,837 --> 01:38:29,770
And so suitable!
1709
01:38:31,338 --> 01:38:32,566
So suitable?
1710
01:38:32,706 --> 01:38:34,195
Am I suitable!
107962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.