All language subtitles for The 4400 Kopi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,168 --> 00:00:44,211 The world will have to deal with us. 2 00:00:45,921 --> 00:00:47,757 Previously on The 4400: 3 00:00:47,923 --> 00:00:49,425 Say hello to the new head of NTAC. 4 00:00:49,592 --> 00:00:51,260 - Meghan Doyle. - Hi. 5 00:00:51,427 --> 00:00:53,220 News isn't good. Your father's had a relapse. 6 00:00:53,387 --> 00:00:56,348 I think it's time we start preparing ourselves for the inevitable. 7 00:00:56,515 --> 00:00:58,684 - Who's Cassie? - I'm not what you'd call real. 8 00:00:58,851 --> 00:01:00,019 I'm Kyle's ability. 9 00:01:00,186 --> 00:01:03,272 A messiah who rises from the dead, who passes on a sacred elixir. 10 00:01:03,439 --> 00:01:05,199 The healer, who lays his hands upon the sick. 11 00:01:05,357 --> 00:01:08,277 And don't forget about the shaman. The shaman is you, Kyle. 12 00:01:08,444 --> 00:01:10,780 - Of course, Heather Tobey. - I teach at the school now. 13 00:01:10,946 --> 00:01:14,033 Found a place where they won't run me out on the rails for being a 4400. 14 00:01:14,200 --> 00:01:16,240 Whatever you were given to take away your abilities, 15 00:01:16,368 --> 00:01:18,537 it induced a permanent allergy to promicin. 16 00:01:18,704 --> 00:01:21,207 You will never get your abilities back, Ms. Tyler. 17 00:01:21,373 --> 00:01:23,125 Does that mean I'm getting out of here? 18 00:01:23,292 --> 00:01:26,462 - One of the names was April Skouris. - My sister took the shot? 19 00:01:26,629 --> 00:01:29,215 - You're going back to Seattle. - I was thinking about 20 00:01:29,381 --> 00:01:31,050 asking for temporary reinstatement. 21 00:01:31,217 --> 00:01:33,257 - She's never coming back here. - This is my sister. 22 00:01:33,385 --> 00:01:34,470 I'll do whatever it takes. 23 00:01:36,806 --> 00:01:39,475 At first, my story may sound familiar. 24 00:01:39,642 --> 00:01:42,061 It's all about a life lived on the surface. 25 00:01:42,228 --> 00:01:45,815 Careless youth that believes it will last forever. 26 00:01:48,818 --> 00:01:49,985 I'll get that. 27 00:01:55,324 --> 00:01:57,827 You must have broken a lot of hearts back then, Ms. Parker. 28 00:01:58,869 --> 00:02:03,207 St. Tropez. August 1955. 29 00:02:03,707 --> 00:02:07,128 The owner of that yacht proposed to me, you know. 30 00:02:07,294 --> 00:02:11,006 - I turned him down. - You turned them all down. 31 00:02:12,341 --> 00:02:14,969 Are you ready for your morphine shot? 32 00:02:17,638 --> 00:02:19,431 Your dinner's in the fridge 33 00:02:19,598 --> 00:02:21,308 and I prepared you another dose of morphine 34 00:02:21,475 --> 00:02:24,353 if the pain in your hands gets bad again. 35 00:02:27,189 --> 00:02:30,151 Mom, you said we were only gonna be here for 15 minutes. 36 00:02:30,317 --> 00:02:32,736 - I'm late for my shift. - I'll be done in a minute, Lucas. 37 00:02:32,903 --> 00:02:36,157 You wanted me to take this job, so if they fire me it's on you. 38 00:02:37,867 --> 00:02:38,993 Can I get you anything else? 39 00:02:40,786 --> 00:02:44,081 - Would you mind? - Oh, of course not. 40 00:02:50,421 --> 00:02:53,966 In the end, all I was left with were frivolous memories 41 00:02:54,133 --> 00:02:56,468 and no one to share them with. 42 00:02:56,635 --> 00:02:58,179 Here you go. 43 00:02:58,345 --> 00:03:00,389 So beautiful. 44 00:03:00,556 --> 00:03:05,394 Life had become nothing but a tedious string of pointless days. 45 00:03:05,561 --> 00:03:09,356 Until I decided to do something about it. 46 00:03:09,523 --> 00:03:12,401 I took that shot Promicin. 47 00:03:12,568 --> 00:03:14,653 And it changed everything. 48 00:03:14,820 --> 00:03:18,741 My soul, my consciousness, whatever you'd like to call it, 49 00:03:18,908 --> 00:03:20,242 can leave my body. 50 00:03:20,409 --> 00:03:22,453 I can leave my body. 51 00:03:22,620 --> 00:03:24,955 And I can be young again. 52 00:03:25,122 --> 00:03:29,418 You can't see me or hear me, but I'm there. 53 00:03:29,585 --> 00:03:30,628 In the blink of an eye, 54 00:03:30,794 --> 00:03:35,758 I can go wherever I want, see anything or anybody. 55 00:03:35,925 --> 00:03:40,804 Like a young woman about to realise how gifted she really is. 56 00:03:40,971 --> 00:03:43,766 There you are. Vanessa, you've gotta get out there. 57 00:03:43,933 --> 00:03:46,518 Everyone wants to meet the artist. 58 00:03:47,061 --> 00:03:50,272 What if they hate it? What if they hate me? 59 00:03:50,439 --> 00:03:52,483 You're kidding, right? 60 00:03:52,650 --> 00:03:56,946 You've already sold five paintings. You're a hit. 61 00:03:59,448 --> 00:04:02,743 Ladies and gentlemen, Vanessa Martin. 62 00:04:03,369 --> 00:04:09,667 This ability of mine has truly changed my life for the better. 63 00:04:09,833 --> 00:04:15,005 I feel more free and more connected to the world around me. 64 00:04:15,172 --> 00:04:17,383 To other people. 65 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 I get to be a fly on the wall. 66 00:04:21,220 --> 00:04:26,600 And I get to see the side of people that they try to hide from the world. 67 00:04:27,685 --> 00:04:30,646 Yes, I am Vanessa's agent. 68 00:04:31,146 --> 00:04:34,024 I don't mean to take credit. I mean, she's the artist. 69 00:04:34,191 --> 00:04:37,820 But I really helped her get out there. 70 00:04:38,362 --> 00:04:40,531 Maybe I can help you. 71 00:04:41,323 --> 00:04:44,034 I'd love to see your work especially in the news. 72 00:04:44,201 --> 00:04:45,911 I thought my story was going to end 73 00:04:46,078 --> 00:04:50,332 with me withering into bitter regret and desperation. 74 00:04:50,499 --> 00:04:54,336 Instead, life has handed me another chance. 75 00:04:54,503 --> 00:04:58,048 And I intend to make the most of it. 76 00:04:58,215 --> 00:05:02,261 Taking the shot has given me a new will to live. 77 00:05:02,636 --> 00:05:05,931 A gift that allows me to do and feel things 78 00:05:06,098 --> 00:05:09,601 that no one else on Earth has experienced before. 79 00:05:09,768 --> 00:05:11,979 Yet all you hear is the government saying- 80 00:05:12,146 --> 00:05:15,357 "-how bad promicin is. How no one should take the shot." 81 00:05:15,524 --> 00:05:18,610 If you're reading this, you should know, it hasn't been bad for me. 82 00:05:18,777 --> 00:05:23,407 "For me, it changed everything. Maybe it could for you too." 83 00:05:23,574 --> 00:05:26,744 That's the last entry. Whoever's writing this, posts the blog anonymously. 84 00:05:26,910 --> 00:05:28,871 We take it down, it goes up someplace else. 85 00:05:29,038 --> 00:05:31,206 I have to admit, it's well-written. 86 00:05:31,373 --> 00:05:34,918 If I were on the fence and I read this, I might take the shot. 87 00:05:35,085 --> 00:05:38,047 Well, that's exactly why this journal is making people in D.C. nervous. 88 00:05:38,213 --> 00:05:39,840 The author doesn't sound like a radical. 89 00:05:40,007 --> 00:05:42,343 She sounds like somebodys aunt. 90 00:05:42,509 --> 00:05:45,389 If your aunt's to take a chance on getting an ability, why shouldn't you? 91 00:05:45,554 --> 00:05:48,223 Assuming the woman is telling the truth about what she can do, 92 00:05:48,390 --> 00:05:51,030 I mean, okay, it might be irresponsible that she's writing about it 93 00:05:51,185 --> 00:05:53,270 but it's not a threat. Isn't that what we do here? 94 00:05:53,437 --> 00:05:55,689 We track down threats. We're not the thought police. 95 00:05:55,856 --> 00:05:59,568 Taking promicin is illegal, not to mention potentially fatal. 96 00:05:59,777 --> 00:06:03,697 If that blog inspires 20 people to take promicin, ten of them are going to die. 97 00:06:03,864 --> 00:06:05,783 Don't forget about the ones who survive. 98 00:06:05,949 --> 00:06:08,077 Do you really think they'll all be lovely people too? 99 00:06:08,243 --> 00:06:11,205 Do you think their abilities will be as benign as hers? 100 00:06:11,372 --> 00:06:12,539 This woman has to be stopped. 101 00:06:12,706 --> 00:06:14,833 And we can find out exactly what her intentions were, 102 00:06:15,000 --> 00:06:17,836 just as soon as you find her. Bring her in. 103 00:06:18,003 --> 00:06:21,799 I'll go put on the riot gear. Tom, get the tear gas. 104 00:07:28,615 --> 00:07:32,161 The public library. A hotbed for treasonous activity. 105 00:07:32,327 --> 00:07:36,206 Be careful what you say, Tom. How do we know they're not all in on it? 106 00:07:37,541 --> 00:07:39,001 Excuse me. 107 00:07:39,168 --> 00:07:41,008 Tom Baldwin. This is my partner, Diana Skouris. 108 00:07:41,170 --> 00:07:44,089 - We're from NTAC. - NTAC? How can I help you? 109 00:07:44,756 --> 00:07:46,676 Someone's been uploading material to the Internet 110 00:07:46,842 --> 00:07:49,052 from an IP address inside this library. 111 00:07:49,219 --> 00:07:50,554 The branch manager told us 112 00:07:50,762 --> 00:07:53,515 that you were the volunteer decent in charge of the computers here. 113 00:07:53,724 --> 00:07:54,766 Well, that's right. 114 00:07:54,933 --> 00:07:57,644 Well, the poet we're interested in went up about 11:15 yesterday. 115 00:07:57,811 --> 00:07:59,771 Is there some way we could track down 116 00:07:59,938 --> 00:08:01,773 who was using the computers at that time? 117 00:08:01,940 --> 00:08:05,319 Do you have a warrant of some kind? Or did you just bring your badge? 118 00:08:05,486 --> 00:08:07,654 No warrant. Yet. 119 00:08:09,364 --> 00:08:10,824 We were hoping you'd wanna cooperate. 120 00:08:10,991 --> 00:08:13,827 This is part of an important investigation, Miss... 121 00:08:13,994 --> 00:08:15,662 Parker. 122 00:08:15,829 --> 00:08:18,665 And if I didn't think it would make trouble for this library, 123 00:08:18,832 --> 00:08:20,876 I wouldn't give you anything at all. 124 00:08:21,043 --> 00:08:23,712 Whatever happened to people's right to privacy? 125 00:08:23,879 --> 00:08:26,548 I appreciate how you feel, Miss Parker. 126 00:08:26,715 --> 00:08:28,217 But we're trying to keep people safe. 127 00:08:28,383 --> 00:08:29,968 - That's all. - There. 128 00:08:30,135 --> 00:08:34,848 Names, login times, member ID numbers. Happy hunting. 129 00:08:35,015 --> 00:08:36,725 - Thank you. - Thank you. 130 00:08:37,100 --> 00:08:40,521 "The man who trades freedom for security 131 00:08:40,687 --> 00:08:43,857 does not deserve, nor will he receive either." 132 00:08:44,358 --> 00:08:45,692 Benjamin Franklin. 133 00:08:47,236 --> 00:08:48,737 At least you're an educated tyrant. 134 00:08:51,156 --> 00:08:52,824 Thanks again. 135 00:08:59,706 --> 00:09:01,583 James is doing very well so far. 136 00:09:01,750 --> 00:09:03,550 If he sticks with the programme for ten weeks, 137 00:09:03,710 --> 00:09:05,921 I'm sure his concentration will improve. 138 00:09:06,088 --> 00:09:07,673 Thank you. 139 00:09:08,757 --> 00:09:10,259 Heather. 140 00:09:12,469 --> 00:09:13,679 Shawn Farrell. 141 00:09:17,766 --> 00:09:19,476 There's not much to tell. 142 00:09:19,643 --> 00:09:22,271 After the 4400 Center shut down, the only work I could get 143 00:09:22,437 --> 00:09:24,856 was volunteering at the child development clinic here. 144 00:09:25,274 --> 00:09:28,694 It's okay. It fills the days. But if I use my ability, 145 00:09:28,860 --> 00:09:32,698 if I draw out whatever talent these kids have, I go to jail. 146 00:09:32,864 --> 00:09:35,117 - It's crazy. - I know. 147 00:09:35,284 --> 00:09:37,369 Jordan put the shot out. Now we're all a threat. 148 00:09:38,078 --> 00:09:40,080 Since I woke up in the hospital I've been thinking, 149 00:09:40,247 --> 00:09:42,082 what are the 4400 supposed to do now? 150 00:09:42,249 --> 00:09:43,917 Join the revolution? 151 00:09:44,084 --> 00:09:47,337 It's that or will we just pretend we're no different than the rest of the world. 152 00:09:47,504 --> 00:09:49,006 That's the times we live in, I guess. 153 00:09:49,172 --> 00:09:51,633 No, see, I can't accept that. 154 00:09:52,050 --> 00:09:54,136 I've been thinking of starting my healing foundation. 155 00:09:54,303 --> 00:09:55,762 Maybe even reopening the Center. 156 00:09:55,929 --> 00:09:58,140 I'll be putting my own money up to get things started. 157 00:09:58,557 --> 00:10:00,767 Someone has to show people that we can... 158 00:10:00,934 --> 00:10:02,936 We can do good. That we are good. 159 00:10:03,895 --> 00:10:07,774 Heather, I can heal people and you make kids better. 160 00:10:07,941 --> 00:10:09,818 You give them a talent. You change their lives. 161 00:10:09,985 --> 00:10:11,778 There's nothing wrong with any of it. 162 00:10:11,945 --> 00:10:13,405 If you become a public figure again, 163 00:10:13,572 --> 00:10:15,092 the government is going to come on you. 164 00:10:15,240 --> 00:10:16,283 - Maybe. - They'll have to. 165 00:10:16,450 --> 00:10:18,118 Maybe. I was just- 166 00:10:18,869 --> 00:10:21,413 I was hoping I wouldn't be doing it alone. 167 00:10:34,968 --> 00:10:36,261 Hi, Kyle. 168 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 Sorry. Didn't mean to startle you. 169 00:10:38,680 --> 00:10:40,807 What are you doing here? 170 00:10:41,808 --> 00:10:43,810 What are you? 171 00:10:43,977 --> 00:10:47,314 Look, I know you're not real, but are you part of my thoughts? 172 00:10:47,481 --> 00:10:49,399 Just think of me as your guide. 173 00:10:49,566 --> 00:10:52,152 Now I need you to go back to that house on Barclay Court. 174 00:10:52,319 --> 00:10:54,404 - To the book. - Why? I've already read it. 175 00:10:54,571 --> 00:10:57,407 It said Jordan Collier is supposed to be God's messenger. 176 00:10:57,574 --> 00:10:59,326 I'm some kind of shaman. It's nuts. 177 00:10:59,493 --> 00:11:02,996 You've read the book, but you don't believe it yet. 178 00:11:03,163 --> 00:11:06,083 To do that you have to study it, 179 00:11:06,249 --> 00:11:07,334 own it. 180 00:11:09,878 --> 00:11:12,005 All right, let me ask. 181 00:11:12,506 --> 00:11:14,716 What if I don't listen to you? You just keep showing up? 182 00:11:14,883 --> 00:11:16,843 Kyle. You took that shot for a reason. 183 00:11:17,010 --> 00:11:18,345 You wanted something to happen. 184 00:11:18,512 --> 00:11:20,013 Well, I'm what happened. 185 00:11:20,180 --> 00:11:22,349 I'm your ability. And I'm telling you, get that book. 186 00:11:23,308 --> 00:11:25,602 It's gonna change everything. 187 00:11:32,442 --> 00:11:34,361 Philip Delacroix. 188 00:11:34,528 --> 00:11:37,406 - I've been hoping to speak to you. - Do I know you? 189 00:11:37,572 --> 00:11:40,492 No. But we've both taken an interest in the same person. 190 00:11:41,535 --> 00:11:45,539 Vanessa Martin. She's a very talented artist, don't you think? 191 00:11:46,665 --> 00:11:47,749 Of course. 192 00:11:47,916 --> 00:11:51,962 Delacroix. Delacroix? 193 00:11:52,129 --> 00:11:54,214 That's a good choice for an agent's name. 194 00:11:54,381 --> 00:11:56,758 It has a nice exotic ring to it. 195 00:11:57,426 --> 00:12:00,721 Do you think that Vanessa might find it interesting 196 00:12:00,887 --> 00:12:04,766 if I tell her that your real name is Philip Wilson? 197 00:12:04,933 --> 00:12:08,228 That you pretended to be a real estate agent in Arlington, Texas, 198 00:12:08,395 --> 00:12:12,023 and talked old couples out of their retirement savings? 199 00:12:12,190 --> 00:12:16,319 That you have an outstanding warrant for your arrest there 200 00:12:16,486 --> 00:12:18,155 and in Florida as well? 201 00:12:18,321 --> 00:12:20,907 I think she'd say you're crazy. 202 00:12:21,074 --> 00:12:23,744 - Vanessa trusts me. - Oh, of course she does. 203 00:12:23,910 --> 00:12:25,412 But that's your game, isn't it? 204 00:12:25,579 --> 00:12:26,819 Now, what were you going to do? 205 00:12:26,955 --> 00:12:29,249 Convince her to let you handle her money 206 00:12:29,416 --> 00:12:34,254 and then pull up stakes when you felt you'd bled her dry? 207 00:12:34,421 --> 00:12:35,756 Who are you? 208 00:12:35,922 --> 00:12:38,592 I am someone who wants to protect Vanessa's future. 209 00:12:38,759 --> 00:12:41,261 Oh, when I was her age, I was interested in art too. 210 00:12:41,428 --> 00:12:43,263 But I didn't have Vanessa's gifts. 211 00:12:43,430 --> 00:12:45,265 So I intend 212 00:12:45,432 --> 00:12:48,643 to make sure that she has a chance to make the most of it. 213 00:12:49,102 --> 00:12:51,605 To do that, she has to be free of you. 214 00:12:51,772 --> 00:12:55,150 So you have a choice, Mr. Wilson. 215 00:12:56,359 --> 00:13:02,032 Leave Vanessa alone and drive away from Seattle forever. 216 00:13:02,199 --> 00:13:05,160 Or stay and I'll report you to the police. 217 00:13:16,922 --> 00:13:20,634 Hey, we interviewed everyone from that computer log today. 218 00:13:20,801 --> 00:13:23,804 We're waiting for the results of the promicin tests, 219 00:13:23,970 --> 00:13:25,806 but I don't think that any of them 220 00:13:25,972 --> 00:13:27,808 are the blogger. 221 00:13:28,141 --> 00:13:31,186 We'll review the journals in the morning, see what shakes loose. 222 00:13:35,190 --> 00:13:36,608 Hey, 223 00:13:37,275 --> 00:13:38,485 is everything all right? 224 00:13:38,652 --> 00:13:41,446 Yes, fine. Thanks for the update. 225 00:13:41,613 --> 00:13:42,989 Yeah. 226 00:13:43,156 --> 00:13:44,908 Actually, 227 00:13:46,493 --> 00:13:48,662 everything's not okay. 228 00:13:50,497 --> 00:13:54,042 I me home from graduate school for Christmas one year. 229 00:13:54,793 --> 00:13:57,712 I knew right away there was something wrong with my dad. 230 00:13:58,380 --> 00:14:00,507 He had these tremors. 231 00:14:00,674 --> 00:14:01,967 Weird tics. 232 00:14:02,592 --> 00:14:05,929 He was diagnosed with Huntington's disease about a month later. 233 00:14:06,096 --> 00:14:07,138 I'm sorry. That's awful. 234 00:14:07,305 --> 00:14:10,350 That was more than a decade ago. 235 00:14:10,684 --> 00:14:13,728 His doctor just told me he has pneumonia again. 236 00:14:13,895 --> 00:14:16,231 Who knows if he'll be able to fight it off. 237 00:14:16,398 --> 00:14:18,900 I called D.C. this morning. 238 00:14:19,192 --> 00:14:21,486 I asked them if maybe... 239 00:14:21,945 --> 00:14:25,282 If I can convince your nephew Shawn to see him, 240 00:14:25,448 --> 00:14:27,909 maybe he could heal my father. 241 00:14:28,076 --> 00:14:31,204 Shawn's a generous guy. I'm sure he'll do it. 242 00:14:31,746 --> 00:14:33,540 They said no. 243 00:14:33,874 --> 00:14:36,084 As the head of NTAC, I have to set an example. 244 00:14:36,251 --> 00:14:41,381 I can't benefit personally from the application of a 4400 ability. 245 00:14:41,548 --> 00:14:44,384 My dad's been dying for ten years. 246 00:14:44,551 --> 00:14:46,344 There is no cure for Huntington's. 247 00:14:47,512 --> 00:14:49,931 And then I met your nephew. 248 00:14:50,181 --> 00:14:53,143 If you want me to talk to Shawn, I will. 249 00:14:53,643 --> 00:14:55,103 Okay? 250 00:14:57,022 --> 00:14:59,816 Thank you. But I don't know if I can ask you to do that. 251 00:14:59,983 --> 00:15:01,776 I took this post 252 00:15:01,943 --> 00:15:05,238 because it seemed like the most important thing I could do. 253 00:15:05,405 --> 00:15:07,908 I knew there'd be sacrifices. 254 00:15:08,074 --> 00:15:09,993 But I never thought my bosses would tell me 255 00:15:10,160 --> 00:15:13,246 that if I wanna keep my job, I have to let my father die. 256 00:15:30,180 --> 00:15:32,933 - Hi there. Surprise. - Ben, oh, my God. 257 00:15:33,683 --> 00:15:37,729 It's great to see you. It's so great to see you. 258 00:15:37,896 --> 00:15:40,106 Maia is asleep in her room. 259 00:15:40,273 --> 00:15:43,443 - How did you get here? - Well, we hopped a flight. 260 00:15:43,902 --> 00:15:45,278 Maia wanted to stay up and say hi 261 00:15:45,445 --> 00:15:48,365 but she was out cold by the time the cab dropped us off. 262 00:15:49,532 --> 00:15:51,826 I had no idea you were coming. 263 00:15:51,993 --> 00:15:54,955 Well, the lease in San Sebastian was up. 264 00:15:55,121 --> 00:15:57,958 Obviously it's gonna take a lot longer to find April than you thought- 265 00:15:58,124 --> 00:15:59,209 No, it's been slow going. 266 00:15:59,376 --> 00:16:02,337 I've been interviewing people, making phone calls. No one has seen her. 267 00:16:02,504 --> 00:16:06,091 Well, I am not going to add any more pressure to you, 268 00:16:06,257 --> 00:16:10,136 but me and Maia missed you very much, so we figured... surprise. 269 00:16:12,222 --> 00:16:13,932 Well, 270 00:16:14,099 --> 00:16:15,934 it worked. I'm surprised. 271 00:16:16,101 --> 00:16:17,477 Diana, 272 00:16:17,644 --> 00:16:21,272 you have gotten involved with a very spontaneous guy. 273 00:16:22,941 --> 00:16:24,317 Reap the whirlwind. 274 00:16:28,738 --> 00:16:32,158 It's great to see you. Don't get me wrong. I just- 275 00:16:32,325 --> 00:16:34,828 I was kind of hoping that this was only gonna be a short trip. 276 00:16:34,995 --> 00:16:37,330 Having you over there meant I had something to go back to. 277 00:16:37,497 --> 00:16:39,958 Well, you still do. We all do. 278 00:16:40,125 --> 00:16:41,626 As soon as you find your sister. 279 00:16:42,961 --> 00:16:44,004 Okay? 280 00:16:44,170 --> 00:16:45,797 Now, we're trying to be a family, right? 281 00:16:45,964 --> 00:16:48,842 Families are not supposed to live on separate continents. 282 00:16:49,134 --> 00:16:50,969 - Right? - Yeah. 283 00:16:56,349 --> 00:17:00,729 Solitude can be every bit as exhilarating as companionship. 284 00:17:01,521 --> 00:17:03,982 Of course, I had to find companionship 285 00:17:04,149 --> 00:17:05,859 before I figured that out. 286 00:17:06,359 --> 00:17:08,862 Listen to this. It's from the blog. 287 00:17:09,029 --> 00:17:11,740 "All mankind is divided into three classes:." 288 00:17:11,906 --> 00:17:14,117 Those who are immovable, those who are movable 289 00:17:14,284 --> 00:17:15,924 - and those who move." - "Those who move." 290 00:17:16,077 --> 00:17:18,517 That's very poetic. The blogger's a good writer. We know that. 291 00:17:18,663 --> 00:17:21,124 Yeah, but it's a quote. You know who wrote it? 292 00:17:21,291 --> 00:17:23,043 Benjamin Franklin. 293 00:17:23,209 --> 00:17:25,045 The woman from the library. The volunteer. 294 00:17:25,211 --> 00:17:26,671 She's the one writing this. 295 00:17:27,547 --> 00:17:29,215 Good work. 296 00:17:56,743 --> 00:17:58,286 Looks like an overdose. 297 00:17:58,453 --> 00:18:02,665 Lividity hasn't set in yet. I'd say she died about an hour ago. 298 00:18:26,981 --> 00:18:28,775 We just got done looking at her computer. 299 00:18:28,942 --> 00:18:32,237 The techs found the entire journal saved in a file on her hard drive. 300 00:18:32,403 --> 00:18:34,447 Audrey Parker was our blogger. 301 00:18:35,115 --> 00:18:37,575 One of the back windows was open, but no sign of forced entry. 302 00:18:37,742 --> 00:18:39,828 Nothing missing as far as we can tell. 303 00:18:39,994 --> 00:18:41,538 She had a prescription for morphine. 304 00:18:41,704 --> 00:18:43,706 So her arthritis must have gotten pretty bad. 305 00:18:43,873 --> 00:18:45,792 Her nurse usually injected her 306 00:18:45,959 --> 00:18:49,170 but occasionally would leave behind extra shots for Audrey. 307 00:18:49,337 --> 00:18:51,131 The ME thinks it was an accidental overdose. 308 00:18:51,297 --> 00:18:53,377 That it happens with older people, they get confused, 309 00:18:53,508 --> 00:18:56,803 take the wrong dosage, forget they even injected themselves. 310 00:18:56,970 --> 00:18:58,805 What do you think? 311 00:18:58,972 --> 00:19:01,933 Well, it might have been an accident, but you know, she had taken promicin. 312 00:19:02,100 --> 00:19:03,810 She knew NTAC was breathing down her neck. 313 00:19:03,977 --> 00:19:07,188 The thought of a prison sentence at her age and in her condition? 314 00:19:07,856 --> 00:19:11,025 Maybe she figured she'd rather just drift off to sleep. 315 00:19:11,192 --> 00:19:12,485 You think she committed suicide? 316 00:19:13,403 --> 00:19:16,698 If she did, she did it because of NTAC, because of us. 317 00:19:16,865 --> 00:19:18,491 NO. 318 00:19:18,658 --> 00:19:20,201 I didn't kill myself. 319 00:19:20,368 --> 00:19:22,996 I didn't kill myself. I didn't kill myself. 320 00:19:23,163 --> 00:19:25,290 Somebody did this to me. Hanna. 321 00:19:25,707 --> 00:19:28,376 Hanna, you have to help me, please. Somebody did this to me. 322 00:19:28,543 --> 00:19:30,837 Somebody did this to me. 323 00:20:10,084 --> 00:20:11,461 You're back for more. 324 00:20:11,628 --> 00:20:15,089 I'm doing my thesis on cults from the early 20th century. 325 00:20:15,256 --> 00:20:16,549 It's due soon, so... 326 00:20:16,716 --> 00:20:18,843 Just let me know when you're done. 327 00:20:19,010 --> 00:20:21,054 Don't forget to feed the kitty. 328 00:20:21,221 --> 00:20:22,513 Sure. Thank you. 329 00:21:19,070 --> 00:21:20,905 What do you mean, you need to leave town? 330 00:21:21,072 --> 00:21:23,449 Philip, we have an appointment with a buyer in an hour. 331 00:21:23,616 --> 00:21:26,703 And you can handle it yourself. But I need to leave. Now. 332 00:21:26,869 --> 00:21:28,913 And I need to borrow some cash. 333 00:21:29,080 --> 00:21:31,291 - I'll pay you back when I see you. - You're scaring me. 334 00:21:31,457 --> 00:21:34,836 Sweetie, calm down. Tell me what's going on. 335 00:21:35,003 --> 00:21:37,630 Vanessa, something happened last night. 336 00:21:38,006 --> 00:21:41,509 I can't tell you about it, but I promise you, I did it to protect us. 337 00:21:41,676 --> 00:21:44,137 Protect us from what? What are you talking about? 338 00:21:44,304 --> 00:21:45,763 I can't tell you right now. 339 00:21:45,930 --> 00:21:47,974 I'll call you in a couple of days and I'll explain. 340 00:21:48,141 --> 00:21:51,436 But right now I just need that money. Can we please just go to the bank? 341 00:21:51,602 --> 00:21:53,646 It was you. You did it. 342 00:21:53,813 --> 00:21:56,316 I threatened you and you killed me. 343 00:21:56,482 --> 00:21:58,568 You killed me. 344 00:21:59,444 --> 00:22:02,030 That's the ME's preliminary report on the death of Audrey Parker. 345 00:22:02,196 --> 00:22:03,239 There's no note. 346 00:22:03,406 --> 00:22:06,046 Nothing in her journals that indicates she was considering suicide. 347 00:22:06,200 --> 00:22:08,745 He's going to rule it an accidental death. 348 00:22:08,911 --> 00:22:12,123 You know that she lived in France for three years in the 1950s? 349 00:22:12,290 --> 00:22:14,792 Like, just pulled up all the stakes and moved there. 350 00:22:14,959 --> 00:22:17,639 She met Samuel Beckett at a party. He complimented her on her dress. 351 00:22:17,795 --> 00:22:18,921 You admire her, don't you? 352 00:22:19,088 --> 00:22:23,217 Yeah, in a way, because she just lived her life without compromise. 353 00:22:23,384 --> 00:22:25,636 And that was no easy thing for a woman of her generation. 354 00:22:25,803 --> 00:22:28,181 And to be honest, it's really no easy thing now. 355 00:22:28,389 --> 00:22:31,017 You know, I gave up my career to move to Spain for my daughter. 356 00:22:31,184 --> 00:22:33,394 I gave up Spain to come back here to look for my sister. 357 00:22:33,561 --> 00:22:36,241 And right now, my entire life just feels like a bunch of compromises 358 00:22:36,397 --> 00:22:38,524 all just strung together. 359 00:22:38,691 --> 00:22:40,026 Anyway, no, no. 360 00:22:40,401 --> 00:22:44,197 I'm not gonna demonize Audrey Parker because she took a promicin shot. 361 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 Diana, I'm not saying you should. 362 00:22:46,949 --> 00:22:49,577 But as far as what happened to her, why she died, 363 00:22:49,744 --> 00:22:52,246 that's for the Seattle police to figure out. 364 00:22:52,413 --> 00:22:53,498 Our involvement ended 365 00:22:53,664 --> 00:22:55,708 as soon as we learned she was behind the blog. 366 00:22:55,875 --> 00:22:58,002 No. You can't just file me away. 367 00:22:58,169 --> 00:23:01,798 I didn't kill myself. I was murdered. 368 00:23:02,715 --> 00:23:04,092 What the hell was that? 369 00:23:04,258 --> 00:23:05,510 - Power surge? - I don't know, 370 00:23:05,676 --> 00:23:08,396 but that's the second time today. Remember all the radios freaked out 371 00:23:08,554 --> 00:23:10,181 at Audrey's house? 372 00:23:12,350 --> 00:23:15,061 Good morning. Thank you all for coming. 373 00:23:17,063 --> 00:23:18,106 Four months ago, 374 00:23:18,272 --> 00:23:20,024 the U.S. government shut this building down 375 00:23:20,191 --> 00:23:23,236 along with many other buildings like it across the country. 376 00:23:23,403 --> 00:23:27,365 In two days, I'm going to be reopening its doors. 377 00:23:27,824 --> 00:23:29,909 I will be starting up my healing foundation again 378 00:23:30,076 --> 00:23:33,454 and I plan on using this building as its base of operations. 379 00:23:33,621 --> 00:23:35,873 I would like to remind everyone out there 380 00:23:36,040 --> 00:23:38,835 that the 4400 aren't all revolutionaries. 381 00:23:39,001 --> 00:23:40,920 We are not at war with society. 382 00:23:41,087 --> 00:23:42,797 We want to help it. 383 00:23:42,964 --> 00:23:45,466 We can help and will not be forced into silence 384 00:23:45,633 --> 00:23:49,053 by the government's so-called "war on promicin." 385 00:23:50,179 --> 00:23:52,557 As a show of good faith to the world at large, 386 00:23:52,723 --> 00:23:55,101 I will heal anyone who is present on our first day open. 387 00:23:55,268 --> 00:23:57,937 4400 have been silent for a long time. 388 00:23:58,521 --> 00:24:00,106 Too long. 389 00:24:00,398 --> 00:24:02,078 We look forward to meeting the world again. 390 00:24:02,233 --> 00:24:04,485 It's currently illegal to use a 4400 ability 391 00:24:04,652 --> 00:24:06,737 without special dispensation from the government. 392 00:24:06,904 --> 00:24:07,984 Have you made arrangements? 393 00:24:08,114 --> 00:24:10,867 There are no arrangements to be made. The people who run the country 394 00:24:11,033 --> 00:24:13,619 aren't in a very accommodating mood right now. 395 00:24:13,786 --> 00:24:15,621 So you haven't discussed your plans with them? 396 00:24:15,788 --> 00:24:19,292 Not exactly, but I'm sure they will be in touch. 397 00:24:19,459 --> 00:24:22,670 Why are we going to the funeral of a woman you only met once? 398 00:24:22,837 --> 00:24:25,047 I think someone has to pay her some respect. 399 00:24:25,214 --> 00:24:28,968 Okay. But, I don't know, I'm just trying to make sense of this 400 00:24:29,135 --> 00:24:31,429 and see what this has to do with tracking down April. 401 00:24:31,596 --> 00:24:33,264 What? 402 00:24:33,431 --> 00:24:34,891 What? 403 00:24:35,141 --> 00:24:36,642 That's why you me back here, right? 404 00:24:36,809 --> 00:24:38,186 That's why we had to leave Spain. 405 00:24:38,352 --> 00:24:42,148 Yes. While I'm looking, I have to work oases. That's the deal. 406 00:24:42,315 --> 00:24:44,942 And I just- I just feel badly for her, you know? 407 00:24:45,109 --> 00:24:49,280 She died alone, she might have committed suicide. 408 00:24:50,281 --> 00:24:54,076 What is going on? Everywhere I go today, I just keep hearing that static. 409 00:24:54,619 --> 00:24:57,079 At work, in the car on the way home. 410 00:24:57,246 --> 00:24:58,873 That's kind of weird. 411 00:24:59,290 --> 00:25:02,335 You-You left me a voice message on my cell phone today, right? 412 00:25:02,502 --> 00:25:05,129 - Oh, yeah. - I couldn't hear a thing. 413 00:25:06,339 --> 00:25:08,633 It was all staticky and garbled. 414 00:25:10,134 --> 00:25:12,678 That cell phone message I left you. 415 00:25:13,304 --> 00:25:14,639 Did you save it? 416 00:25:14,805 --> 00:25:17,433 I just wanna say this is really weird. 417 00:25:17,600 --> 00:25:19,227 I ran that cell phone message you brought 418 00:25:19,393 --> 00:25:21,395 through about six different audio filters. 419 00:25:21,562 --> 00:25:23,147 There was nothing there. Just static. 420 00:25:23,314 --> 00:25:25,316 Why would you expect anything different? Come on. 421 00:25:25,483 --> 00:25:28,486 - What are we even doing here? - I thought it was a little crazy too. 422 00:25:28,653 --> 00:25:30,821 But then I tried dropping everything out. 423 00:25:30,988 --> 00:25:32,323 I tried listening to the message 424 00:25:32,490 --> 00:25:35,034 in what theoretically should have been total silence. 425 00:25:35,868 --> 00:25:37,787 This is what I found. 426 00:25:40,540 --> 00:25:44,627 Murdered. Murdered. Murdered. 427 00:25:45,336 --> 00:25:49,215 Murdered. Murdered. Murdered. 428 00:25:50,216 --> 00:25:54,303 Murdered. Murdered. Murdered. 429 00:25:55,555 --> 00:25:58,057 Murdered. Murdered. Murdered. 430 00:26:01,352 --> 00:26:03,688 We think Audrey Parker's ability was- 431 00:26:03,854 --> 00:26:06,649 Well, I guess, you'd have to call it astral projection. 432 00:26:06,816 --> 00:26:10,069 I mean, she could send her consciousness out of her body. 433 00:26:10,236 --> 00:26:11,904 That's a kind of broadcast, right? 434 00:26:12,071 --> 00:26:14,574 She's sending a signal. It's a real thing. 435 00:26:14,740 --> 00:26:16,784 I mean, it could disrupt electrical fields. 436 00:26:16,951 --> 00:26:20,204 So if she died while she was using her ability- 437 00:26:20,371 --> 00:26:24,250 Then her body's gone, but the signal is still out there. 438 00:26:24,417 --> 00:26:28,296 So Audrey's mind or soul or whatever you wanna call it 439 00:26:28,462 --> 00:26:29,922 has been following me around 440 00:26:30,089 --> 00:26:33,759 and that recording has caught a fragment of what she's trying to say. 441 00:26:33,926 --> 00:26:36,554 Exactly. It obviously thinks it was murder. 442 00:26:36,721 --> 00:26:38,931 - She, Brady. - All right, hold up a second, okay? 443 00:26:39,098 --> 00:26:41,267 That tape gave me chills too, 444 00:26:41,434 --> 00:26:43,269 but it's not necessarily proof of anything. 445 00:26:43,853 --> 00:26:45,313 Audrey wrote everything down. 446 00:26:45,521 --> 00:26:47,690 Let's just go back over the journals one last time. 447 00:26:47,857 --> 00:26:50,151 If there's anything in there, anyone who seems suspicious, 448 00:26:50,318 --> 00:26:52,403 we'll just track it down. 449 00:26:55,281 --> 00:26:56,324 Vanessa Martin? 450 00:26:58,618 --> 00:27:00,411 Excuse me. 451 00:27:01,078 --> 00:27:03,497 Hi, I'm Tom Baldwin. This is my partner, Diana Skouris. 452 00:27:03,664 --> 00:27:06,792 - We're from NTAC. - Hi, we're looking for Philip Delacroix. 453 00:27:06,959 --> 00:27:08,199 Why is NTAC looking for Philip? 454 00:27:08,336 --> 00:27:10,736 We've been reviewing the journals of a possible murder victim 455 00:27:10,880 --> 00:27:11,964 named Audrey Parker. 456 00:27:12,131 --> 00:27:14,216 There were repeated references to you and your agent. 457 00:27:14,383 --> 00:27:16,969 I'm sorry, I don't know anyone named Audrey Parker. 458 00:27:17,136 --> 00:27:19,138 Philip Delacroix is not who he claims to be. 459 00:27:19,305 --> 00:27:20,848 His real name is Philip Wilson. 460 00:27:21,015 --> 00:27:23,809 And there are warrants out in several states for his arrest. 461 00:27:23,976 --> 00:27:26,145 - Philip? - Do you know where Philip went? 462 00:27:26,312 --> 00:27:29,899 We've already been by his apartment and it's cleared out. 463 00:27:31,317 --> 00:27:33,319 He me to see me yesterday. 464 00:27:33,486 --> 00:27:35,821 Said he was leaving town. 465 00:27:35,988 --> 00:27:37,448 Needed money. 466 00:27:37,615 --> 00:27:40,055 You don't think he had anything to do with that woman's death? 467 00:27:40,201 --> 00:27:42,662 We'll let you know. Thank you. 468 00:27:43,746 --> 00:27:45,998 Looks like Audrey confronted the wrong guy. 469 00:27:46,165 --> 00:27:49,627 Let's put out an APB on Philip Wilson and all his known aliases. 470 00:27:49,794 --> 00:27:51,837 Okay, go back to the office. Put it on the wire. 471 00:27:52,004 --> 00:27:54,256 Call me if anything pops, okay? I've gotta be somewhere. 472 00:27:54,423 --> 00:27:55,925 Okay. 473 00:27:58,344 --> 00:28:00,346 Oh, I have to say I expected a visit from you guys, 474 00:28:00,513 --> 00:28:02,515 but I didn't think they'd send the head of NTAC. 475 00:28:02,682 --> 00:28:04,016 I wanted to do this in person. 476 00:28:04,183 --> 00:28:06,852 I had to emphasise the seriousness of the governments position. 477 00:28:08,145 --> 00:28:10,189 You know, you guys are sure happy to call me 478 00:28:10,356 --> 00:28:11,816 when you need me to bail you out. 479 00:28:11,982 --> 00:28:14,527 The moment that I wanna go public, you break out the fire hose. 480 00:28:14,694 --> 00:28:17,196 I'm just healing some people. There's nothing to be afraid of. 481 00:28:17,363 --> 00:28:20,032 It's not a political statement. Not a radical act. 482 00:28:20,199 --> 00:28:21,867 I'm afraid you're misreading the climate. 483 00:28:22,034 --> 00:28:23,114 As far as D.C.'s concerned, 484 00:28:23,244 --> 00:28:26,539 any unsanctioned use of a 4400 ability is a radical act. 485 00:28:26,706 --> 00:28:30,084 Well, I'm not misreading the climate, I'm trying to change it. 486 00:28:30,418 --> 00:28:33,379 There's too much fear out there right now. I think I can help. 487 00:28:33,546 --> 00:28:35,005 I have to ask you. 488 00:28:35,172 --> 00:28:37,216 You keep talking about the government's position, 489 00:28:37,383 --> 00:28:39,176 but how do you feel about what I'm doing? 490 00:28:41,512 --> 00:28:43,556 No one's questioning your motives, Mr. Farrell. 491 00:28:43,723 --> 00:28:45,975 Personally, I think you've done some amazing things. 492 00:28:46,142 --> 00:28:48,602 But it doesn't matter really what we believe. 493 00:28:48,811 --> 00:28:51,051 If you go through with this, it won't be us stopping you. 494 00:28:51,188 --> 00:28:52,828 They're talking about sending riot squads. 495 00:28:52,982 --> 00:28:55,943 There won't be anything I can do, Shawn. They will arrest you. 496 00:28:57,611 --> 00:28:58,779 Well, 497 00:28:58,946 --> 00:29:00,281 I guess we'll find out tomorrow. 498 00:29:01,574 --> 00:29:03,075 It's gonna be interesting. 499 00:29:08,831 --> 00:29:10,332 Come on. 500 00:29:16,380 --> 00:29:19,425 I told you. I was trying to take advantage of Vanessa. 501 00:29:19,592 --> 00:29:22,887 All those arrest warrants, that's me. I did those. I'm admitting that to you. 502 00:29:23,053 --> 00:29:24,597 But I never murdered anyone. 503 00:29:24,764 --> 00:29:27,484 Why did you run? Why were you trying to cross the border into Canada? 504 00:29:28,058 --> 00:29:30,728 That woman knew who I was. 505 00:29:31,103 --> 00:29:33,314 How did I know she wasn't gonna expose me to the police 506 00:29:33,481 --> 00:29:35,316 no matter what I did? 507 00:29:35,941 --> 00:29:38,903 I didn't even know her name until you told me. 508 00:29:39,069 --> 00:29:42,281 I swear I didn't kill Audrey Parker. 509 00:29:46,118 --> 00:29:47,620 - What was that? - Maybe it's broken. 510 00:29:48,454 --> 00:29:50,331 Maybe it just doesn't believe your story. 511 00:29:50,873 --> 00:29:52,333 Diana. 512 00:29:59,465 --> 00:30:01,926 He's telling the truth. He didn't do it. 513 00:30:02,092 --> 00:30:04,762 The ME says that Audrey died between 7 and 8 in the morning. 514 00:30:04,929 --> 00:30:07,014 I just checked out Philip's alibi. It holds. 515 00:30:07,181 --> 00:30:09,391 He was in a coffee shop that whole time. 516 00:30:09,558 --> 00:30:11,602 He met a woman for breakfast. She was another mark. 517 00:30:11,769 --> 00:30:13,849 He had her on the line for a phoney real-estate deal. 518 00:30:13,979 --> 00:30:17,107 He was with her for two hours, trying to get money out of her. 519 00:30:17,274 --> 00:30:18,734 Well, maybe she's lying. 520 00:30:18,901 --> 00:30:20,661 She knows him. She might be covering for him. 521 00:30:20,820 --> 00:30:23,322 The clerk at the coffee shop confirms it. So does the manager. 522 00:30:23,948 --> 00:30:27,117 Diana, we'll hand him over to Seattle P.D., 523 00:30:27,284 --> 00:30:29,954 have him arrested on the outstanding warrants. 524 00:30:30,120 --> 00:30:31,580 But 525 00:30:31,747 --> 00:30:36,001 if Audrey Parker was murdered, Philip Wilson didn't do it. 526 00:30:41,632 --> 00:30:43,050 Come on. 527 00:30:44,635 --> 00:30:48,347 No. No, he's lying. He has to be. He's- 528 00:30:51,225 --> 00:30:53,143 What's happening to me? 529 00:30:53,310 --> 00:30:55,312 I'm fading away. 530 00:31:04,196 --> 00:31:07,408 There's nothing there. I've listened again and again. It's just static. 531 00:31:07,575 --> 00:31:10,160 I know that Audrey was following me around all last night. 532 00:31:10,327 --> 00:31:14,081 My cell phone, answering machine, television, just breaking up constantly. 533 00:31:14,248 --> 00:31:15,916 I mean, she's trying to tell me something. 534 00:31:16,083 --> 00:31:18,168 She probably is. But it's like I told you, 535 00:31:18,335 --> 00:31:21,422 whatever's left of Audrey is energy, you know, a kind of signal. 536 00:31:21,589 --> 00:31:22,840 And signals fade. 537 00:31:23,007 --> 00:31:25,384 - Think she's getting weaker? - Each time she talks to you, 538 00:31:25,551 --> 00:31:27,803 it costs her a little of whatever energy she has left. 539 00:31:27,970 --> 00:31:30,222 If she stays silent, she'll be around longer. 540 00:31:30,389 --> 00:31:33,392 Maybe she could muster enough to communicate with you one more time, 541 00:31:33,559 --> 00:31:35,519 but it might be the last thing she ever does. 542 00:31:35,686 --> 00:31:36,729 She can disappear forever. 543 00:31:36,896 --> 00:31:38,776 All right, we'll just go back into her journals. 544 00:31:38,898 --> 00:31:41,400 - We'll interview everyone in them. - Diana, stop. 545 00:31:41,567 --> 00:31:43,110 I know you respect Audrey Parker. 546 00:31:43,277 --> 00:31:45,863 To tell you the truth, after reading about her, I do too. 547 00:31:46,030 --> 00:31:47,072 Yeah, she took promicin, 548 00:31:47,239 --> 00:31:48,866 but look what she did for Vanessa Martin. 549 00:31:49,033 --> 00:31:52,536 She was trying to help people. But we've done what we've agreed to do. 550 00:31:52,703 --> 00:31:55,303 We looked through the journals, we can't be sure she was murdered. 551 00:31:55,414 --> 00:31:57,875 And even if she was, it still wouldn't be our case. 552 00:31:59,460 --> 00:32:02,129 Now, I'm sorry. It's time to let this go. 553 00:32:09,929 --> 00:32:11,347 I'm sorry, Audrey. 554 00:32:25,277 --> 00:32:26,820 So is it starting to make sense yet? 555 00:32:28,072 --> 00:32:29,740 No. Not really. 556 00:32:29,907 --> 00:32:32,159 Yeah, the guy they talk about could be Jordan Collier. 557 00:32:32,326 --> 00:32:34,078 Some of the details do match up. 558 00:32:34,244 --> 00:32:36,789 Or it could be a coincidence. I mean, they left it vague enough 559 00:32:36,956 --> 00:32:38,916 anyone could read into this whatever they want to. 560 00:32:39,083 --> 00:32:40,668 Well, you can't just dismiss it. 561 00:32:40,834 --> 00:32:43,379 That book is a blue print for how Collier's gonna succeed. 562 00:32:43,545 --> 00:32:46,256 Oh, yeah? Jordan Collier needs the handbook of a cult 563 00:32:46,423 --> 00:32:48,717 that hasn't even had a living member in 80 years? 564 00:32:48,884 --> 00:32:51,512 - He does. And he needs you. - For what? 565 00:32:51,679 --> 00:32:55,224 To tell him some crazy guy predicted he was gonna be God's messenger? 566 00:32:55,391 --> 00:32:57,559 Guide him to be a shaman. 567 00:32:57,726 --> 00:33:01,313 You keep saying that. How can I guide him if I don't know anything? 568 00:33:01,480 --> 00:33:03,941 Well, that's what you've got me for, Kyle. 569 00:33:04,108 --> 00:33:06,819 Everything in that book is going to come true. 570 00:33:06,986 --> 00:33:09,113 Collier will lead the human race to salvation. 571 00:33:09,279 --> 00:33:10,823 You will help him. 572 00:33:14,243 --> 00:33:15,828 You don't believe me yet. 573 00:33:15,995 --> 00:33:18,330 It's okay. I'll show you. 574 00:33:18,497 --> 00:33:21,250 I'm going to be at the intersection of Forbes and Shady tonight. 575 00:33:21,417 --> 00:33:22,626 Around 2 a.m. 576 00:33:22,793 --> 00:33:25,212 I hope you'll show. It's where it's all beginning. 577 00:33:25,879 --> 00:33:28,841 If you're not there, you'll never see me again. 578 00:33:29,008 --> 00:33:31,468 But if you come, you'll see it all begin. 579 00:33:31,635 --> 00:33:34,847 And I promise, you will believe. 580 00:33:39,184 --> 00:33:41,020 Are you sure you wanna do this? 581 00:33:41,186 --> 00:33:42,746 You're probably gonna get into trouble. 582 00:33:42,855 --> 00:33:44,648 Doesn't mean you have to join in on the fun. 583 00:33:44,815 --> 00:33:47,151 Nothing changes on its own, right? 584 00:33:47,317 --> 00:33:50,029 And besides, you said you didn't wanna be alone. 585 00:34:15,763 --> 00:34:17,014 I left you money, Hanna. 586 00:34:17,181 --> 00:34:19,433 My house too. Almost everything I have. 587 00:34:19,600 --> 00:34:22,102 You'll find out in a couple of days. 588 00:34:22,478 --> 00:34:24,813 You were always so kind to me. 589 00:34:25,647 --> 00:34:27,608 Lucas, lunch is ready. 590 00:34:28,776 --> 00:34:31,570 Come on, you've gotta eat before work. 591 00:34:31,737 --> 00:34:32,780 Lucas. 592 00:34:32,946 --> 00:34:35,407 Yeah, I'll be down in a minute. Hold on. 593 00:34:37,743 --> 00:34:40,662 You need to be kind to your mother, Lucas. She loves you. 594 00:34:40,829 --> 00:34:43,082 And she's trying to raise you all on her own. 595 00:34:43,624 --> 00:34:47,127 No, I already told you. I don't know how many rats it is. 596 00:34:50,506 --> 00:34:52,466 Well, I'm sure it's worth a couple grand at least. 597 00:34:52,883 --> 00:34:54,802 My necklace. 598 00:34:54,968 --> 00:34:56,470 That's my necklace. 599 00:34:56,637 --> 00:34:59,098 Seriously, how soon can you meet me? I screwed up really bad. 600 00:34:59,264 --> 00:35:01,141 That's my necklace. It was you. 601 00:35:01,308 --> 00:35:02,828 Well, I need to get rid of this thing. 602 00:35:02,976 --> 00:35:04,978 You killed me. 603 00:35:05,145 --> 00:35:07,314 This building stays closed. Those are my orders. 604 00:35:07,856 --> 00:35:10,776 All right. Not a problem. I can do my work right here. 605 00:35:10,943 --> 00:35:12,486 Excuse me. 606 00:35:12,653 --> 00:35:13,821 Hi. 607 00:35:13,987 --> 00:35:18,117 - What's your name? - Kathy. I have cerebral palsy. 608 00:35:18,283 --> 00:35:19,576 Step away, Mr. Farrell. 609 00:35:19,743 --> 00:35:22,621 I think there's something we can do about that. 610 00:35:31,755 --> 00:35:33,132 You're in our custody now. 611 00:35:33,757 --> 00:35:36,844 All right, go home now. This is all over. 612 00:35:37,427 --> 00:35:38,470 Go home. 613 00:35:44,017 --> 00:35:47,688 Please. You've gotta let him go. He's not doing anything wrong. 614 00:35:47,855 --> 00:35:49,356 Step aside. 615 00:35:49,523 --> 00:35:53,735 Look, we don't wanna hurt anyone. But this is an illegal assembly. 616 00:35:57,322 --> 00:35:59,783 - Stop. Stop. - Step aside. 617 00:35:59,950 --> 00:36:01,785 I'm from NTAC. Can't you see? 618 00:36:01,952 --> 00:36:04,371 These people aren't gonna let you just walk him out of here? 619 00:36:04,538 --> 00:36:06,456 And look around you. There are sick people here. 620 00:36:06,623 --> 00:36:09,001 They're the mainstream. They're who we're trying to protect. 621 00:36:10,169 --> 00:36:11,336 Listen to me. 622 00:36:14,173 --> 00:36:16,133 Tell your men to stand down. 623 00:36:19,011 --> 00:36:20,929 Sir, this situation's out of control. 624 00:36:21,096 --> 00:36:22,639 I've got NTAC telling me to back off. 625 00:36:24,433 --> 00:36:25,684 Yes, sir. 626 00:36:26,310 --> 00:36:27,352 I understand. 627 00:36:30,105 --> 00:36:31,773 Let him go. 628 00:36:42,326 --> 00:36:45,370 Everyone, if I can just have a little space. 629 00:36:47,748 --> 00:36:50,042 Now, where were we? 630 00:37:00,135 --> 00:37:01,637 I guess I haven't really thought much 631 00:37:01,803 --> 00:37:06,350 about why I've got Audrey under my skin. I- 632 00:37:06,516 --> 00:37:08,685 - Come here. - I guess I just identified with her. 633 00:37:08,852 --> 00:37:13,857 You know? If I had made different choices 634 00:37:14,024 --> 00:37:16,109 or chosen a different path, 635 00:37:16,276 --> 00:37:19,571 I could be the one who's dying alone. 636 00:37:20,239 --> 00:37:23,116 Maybe. But you didn't. 637 00:37:23,283 --> 00:37:25,077 And you won't. 638 00:37:26,995 --> 00:37:29,039 No, no, no. Come on. 639 00:37:29,206 --> 00:37:30,916 Let it ring. 640 00:37:32,334 --> 00:37:34,878 Leave a message and we'll get beck to you as soon- 641 00:37:36,880 --> 00:37:40,467 It's her. That's Audrey. 642 00:37:43,804 --> 00:37:47,432 I didn't mean for her to die. I swear I didn't. 643 00:37:47,599 --> 00:37:49,768 I just wanted her stuff. 644 00:37:50,894 --> 00:37:53,272 I gave her that morphine shot so that she'd stay asleep 645 00:37:53,438 --> 00:37:55,524 while I looked through her house. 646 00:37:55,691 --> 00:37:58,110 I've seen my mom inject her so many times, 647 00:37:58,277 --> 00:38:00,612 I figured it would be okay. 648 00:38:00,946 --> 00:38:01,989 It was an accident. 649 00:38:04,366 --> 00:38:07,160 You'll take that into account, won't you? 650 00:38:07,577 --> 00:38:10,497 I swear to God it was an accident. 651 00:38:12,291 --> 00:38:14,251 - Not exactly a master criminal. - No. 652 00:38:14,418 --> 00:38:17,004 If Audrey hadn't left his name on my answering machine, 653 00:38:17,170 --> 00:38:18,630 who knows if we would have found him. 654 00:38:18,797 --> 00:38:21,383 She's a brave lady. She must have known that communicating again 655 00:38:21,550 --> 00:38:23,635 would use up whatever time she had left. 656 00:38:23,802 --> 00:38:26,888 I haven't heard any static since last night. 657 00:38:27,389 --> 00:38:29,850 I guess she went out the way she lived. 658 00:38:30,017 --> 00:38:31,852 With style. 659 00:38:37,607 --> 00:38:40,986 Do you think that this is how you feel after a marathon? 660 00:38:41,194 --> 00:38:43,030 I wouldn't know. 661 00:38:43,989 --> 00:38:45,449 Better get a good night's sleep. 662 00:38:45,615 --> 00:38:48,702 We're not even halfway through the list of people who showed up. 663 00:38:49,745 --> 00:38:51,330 Hey, Shawn. 664 00:38:51,496 --> 00:38:53,498 - Hey, Uncle Tommy. - I'm sure you're tired, 665 00:38:53,665 --> 00:38:55,959 so I hate to even ask, 666 00:38:56,501 --> 00:38:57,669 but are you up for one more? 667 00:38:58,211 --> 00:39:00,672 Yeah, sure. Yeah. 668 00:39:02,299 --> 00:39:03,592 Yeah. 669 00:39:05,677 --> 00:39:07,179 Hey- 670 00:39:08,680 --> 00:39:11,975 His name's Donald. He's my father. 671 00:39:14,478 --> 00:39:17,022 I'd be grateful if you could help him. 672 00:39:18,815 --> 00:39:22,027 Hello, Donald. Let's go into my office, okay? 673 00:39:29,534 --> 00:39:33,038 The head of NTAC benefiting personally from a 4400 ability. 674 00:39:33,705 --> 00:39:35,957 Are you sure you're up for the fallout? 675 00:39:36,124 --> 00:39:39,878 They let this place stay open. They blinked. 676 00:39:40,545 --> 00:39:42,047 Let them fire me. 677 00:39:52,557 --> 00:39:55,352 This is Audrey's favourite song. 678 00:39:55,727 --> 00:39:58,897 She mentioned it a couple of times in her journals. 679 00:39:59,064 --> 00:40:00,524 It makes sense. 680 00:40:01,066 --> 00:40:03,860 I think the song was written back in the '30s. 681 00:40:07,197 --> 00:40:09,157 Oh, my God. 682 00:40:09,699 --> 00:40:11,243 It's her. 683 00:40:11,743 --> 00:40:12,911 She's still here. 684 00:40:13,078 --> 00:40:14,913 Where's that tape recorder? We gotta get this. 685 00:40:15,080 --> 00:40:18,667 No, we don't need to record this. I already know what she's saying. 686 00:40:18,834 --> 00:40:20,877 She's saying goodbye- 687 00:40:25,006 --> 00:40:26,466 It's so beautiful. 688 00:40:27,676 --> 00:40:29,428 I'm ready. 689 00:41:08,592 --> 00:41:11,928 You can stop. This is the spot. 690 00:41:13,305 --> 00:41:14,514 I'm glad you showed. 691 00:41:14,973 --> 00:41:17,726 Yeah, me too. Great view of nothing. 692 00:41:17,893 --> 00:41:19,519 It's all about to happen. 693 00:41:19,686 --> 00:41:21,605 What do you mean? What's- What's gonna happen? 694 00:41:27,736 --> 00:41:29,237 You gotta take this turn, baby. 695 00:41:49,925 --> 00:41:51,718 Go. Let's go. Let's go. Come on. 696 00:42:13,073 --> 00:42:15,242 Isabelle Tyler? 56375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.