All language subtitles for Teen.Wolf.S04E02.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:01,608 SCOTT: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,633 --> 00:00:04,121 SCOTT: The mark of a family of hunters... The Calaveras. 3 00:00:04,140 --> 00:00:06,344 - LYDIA: What would they want with Derek? - STILES: How do we find them? 4 00:00:06,378 --> 00:00:08,079 SCOTT: Mexico. 5 00:00:08,113 --> 00:00:08,980 You don't know where he is either. 6 00:00:09,014 --> 00:00:10,114 (GROANING) 7 00:00:11,049 --> 00:00:13,284 ARAYA: You know who took him. 8 00:00:13,318 --> 00:00:14,651 (ELECTRICITY CRACKLING) 9 00:00:14,686 --> 00:00:16,220 Say the name, Scott. 10 00:00:16,254 --> 00:00:17,788 - SCOTT: Kate. - MALIA: Is that Derek? 11 00:00:17,822 --> 00:00:19,023 SCOTT: Sort of. 12 00:00:22,748 --> 00:00:24,449 (PEOPLE CHEERING) 13 00:00:25,919 --> 00:00:27,752 (ALL SHOUTING) 14 00:00:29,721 --> 00:00:32,323 COACH: Hale, let's go. Derek Hale! 15 00:00:50,508 --> 00:00:51,575 (GROWLING) 16 00:00:59,283 --> 00:01:02,118 I thought... I thought I could control it. 17 00:01:02,153 --> 00:01:05,155 All this risk? Just for a basketball game? 18 00:01:05,189 --> 00:01:06,423 It's the finals. They need me. 19 00:01:06,457 --> 00:01:10,493 To do what? Rip someone's throat out on the court? 20 00:01:10,527 --> 00:01:13,263 Even born wolves have to learn control on a full moon, Derek. 21 00:01:13,297 --> 00:01:15,231 Yeah, but it's supposed to be easier for us, 22 00:01:15,266 --> 00:01:16,766 why does it hurt like this? 23 00:01:16,800 --> 00:01:18,200 PETER: Did you bring it? 24 00:01:18,234 --> 00:01:20,970 - It's not working... - Did you bring it? 25 00:01:30,113 --> 00:01:31,413 PETER: Go ahead. 26 00:01:32,182 --> 00:01:33,983 (PANTING) 27 00:01:35,585 --> 00:01:37,353 I told you, it's not working. 28 00:01:37,420 --> 00:01:38,420 Do it! 29 00:01:41,391 --> 00:01:43,859 Alpha, Beta, Omega... 30 00:01:43,893 --> 00:01:44,926 Again. 31 00:01:44,961 --> 00:01:47,162 Alpha, Beta, Omega... 32 00:01:47,197 --> 00:01:48,197 Again. 33 00:01:48,198 --> 00:01:51,165 Alpha, Beta, Omega... Again! 34 00:01:51,200 --> 00:01:53,802 (ECHOING) Alpha, Beta, Omega... 35 00:01:53,836 --> 00:01:55,737 Alpha, Beta, Omega... 36 00:01:55,771 --> 00:01:57,873 (SCREAMING) 37 00:02:12,254 --> 00:02:13,988 (LOUD HISSING) 38 00:02:24,499 --> 00:02:25,699 (GROWLING) 39 00:02:26,501 --> 00:02:27,501 Hey! 40 00:02:28,703 --> 00:02:30,004 (BANGING ON DOOR) 41 00:02:30,038 --> 00:02:31,204 You okay in there? 42 00:02:33,074 --> 00:02:34,508 (PANTING) 43 00:02:35,944 --> 00:02:37,177 Ahhh! 44 00:02:38,079 --> 00:02:39,847 MAN: Hey, you all right? 45 00:02:39,881 --> 00:02:41,448 What's going on in there? 46 00:02:41,482 --> 00:02:42,916 (GROWLING CONTINUES) 47 00:02:42,950 --> 00:02:44,617 (EXHALES SHARPLY) Just a second. 48 00:02:47,555 --> 00:02:48,555 Hey! 49 00:02:48,589 --> 00:02:49,856 I'll be out in a minute! 50 00:02:52,260 --> 00:02:54,127 (GROWLING) 51 00:02:55,829 --> 00:02:57,764 (BANGING ON THE DOOR) 52 00:02:57,798 --> 00:02:58,798 You need to open the door. 53 00:02:58,832 --> 00:03:00,099 I don't know what the hell you're doing 54 00:03:00,133 --> 00:03:02,234 or whatever you're on, but I got a key. 55 00:03:02,269 --> 00:03:04,437 You come out or I'm coming in. 56 00:03:12,279 --> 00:03:14,012 Hey! 57 00:03:14,047 --> 00:03:15,881 You want me to call the cops? 58 00:03:15,915 --> 00:03:17,450 You hear me? 59 00:03:17,984 --> 00:03:20,286 Lady, open the door! 60 00:03:21,488 --> 00:03:22,555 Open it! 61 00:03:29,896 --> 00:03:31,262 You okay? 62 00:03:32,164 --> 00:03:33,498 (ROARING) 63 00:03:36,102 --> 00:03:37,569 (MUSIC PLAYING) 64 00:04:05,480 --> 00:04:10,785 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 65 00:04:37,461 --> 00:04:38,528 Wow. 66 00:04:38,562 --> 00:04:40,163 Wow? Wow as in, 67 00:04:40,197 --> 00:04:42,699 "I've seen this before and I know exactly what to do," kind of wow? 68 00:04:42,733 --> 00:04:44,653 'Cause that's the kind of wow we were hoping for. 69 00:04:44,669 --> 00:04:46,589 I think you might be overestimating my abilities. 70 00:04:48,806 --> 00:04:50,040 LYDIA: He's cold. 71 00:04:50,074 --> 00:04:51,240 Really cold. 72 00:04:56,913 --> 00:04:58,314 Do you think this is permanent? 73 00:05:00,617 --> 00:05:03,586 I'm not sure a medical diagnosis is even adequate. 74 00:05:04,854 --> 00:05:06,255 This is well beyond my experience. 75 00:05:06,290 --> 00:05:08,424 - STILES: So what do we do with him? - DEATON: Until he wakes up? 76 00:05:09,025 --> 00:05:10,358 Probably not much. 77 00:05:10,393 --> 00:05:14,229 It might be best to leave him with me. He'll be safe here. 78 00:05:14,263 --> 00:05:15,898 You mean from Kate? 79 00:05:15,932 --> 00:05:18,400 If she's alive and she is what you say she is, 80 00:05:18,434 --> 00:05:20,936 she won't be able to walk past that gate. 81 00:05:20,970 --> 00:05:23,538 - LYDIA: Why would she want do this to him? - DEATON: Knowing Kate, 82 00:05:23,573 --> 00:05:24,873 it's probably for a reason that won't be 83 00:05:24,908 --> 00:05:26,140 any good for anyone but her. 84 00:05:26,175 --> 00:05:27,775 (SCOFFS) And bad for everyone else. 85 00:05:30,446 --> 00:05:32,047 DEATON: You guys should probably go home. 86 00:05:33,048 --> 00:05:35,483 He doesn't look to be in any danger. 87 00:05:35,518 --> 00:05:38,720 So maybe the rest of you should get some sleep? 88 00:05:38,754 --> 00:05:41,189 It is a school night... 89 00:05:41,224 --> 00:05:44,391 And you all need to start taking care of your own lives again. 90 00:05:44,426 --> 00:05:45,626 Someone should stay with you. 91 00:05:49,031 --> 00:05:50,531 I'll stay. 92 00:05:51,133 --> 00:05:52,767 My grades are fine... 93 00:05:52,801 --> 00:05:55,402 Despite missing a few classes. 94 00:05:55,437 --> 00:05:56,971 I'm so not okay with this. 95 00:05:57,806 --> 00:05:59,840 Guys, go. 96 00:05:59,874 --> 00:06:00,907 No. 97 00:06:02,244 --> 00:06:03,777 Text us if anything happens. 98 00:06:03,811 --> 00:06:05,546 Nope, still not okay with it. 99 00:06:05,580 --> 00:06:07,980 Not going anywhere. All right, just 'cause you're stronger... 100 00:06:14,122 --> 00:06:15,889 (WATER DRIPPING) 101 00:06:35,075 --> 00:06:36,075 (CLATTERING) 102 00:06:39,413 --> 00:06:40,647 Scott? 103 00:06:41,815 --> 00:06:43,182 Hey, Dad. 104 00:06:43,216 --> 00:06:44,250 What's with the tools? 105 00:06:45,919 --> 00:06:48,220 Oh, I was just, uh... (SIGHS) 106 00:06:48,255 --> 00:06:51,456 ...getting' started on a list of repairs you guys need done. 107 00:06:51,491 --> 00:06:53,458 - What time is it? - It's, um... 108 00:06:55,262 --> 00:06:57,096 Midnight. We were supposed to have dinner. 109 00:06:57,130 --> 00:06:58,864 We had a deal. 110 00:06:58,899 --> 00:07:02,101 When your mom has a night shift, we have dinner. 111 00:07:02,135 --> 00:07:03,502 Sorry, I totally forgot about it. 112 00:07:03,536 --> 00:07:04,903 When we got back from the camping trip, 113 00:07:04,937 --> 00:07:07,406 I had to go straight to the animal clinic to finish up work. 114 00:07:07,440 --> 00:07:08,573 All right, well... 115 00:07:08,608 --> 00:07:10,175 (SIGHS) Tomorrow night. 116 00:07:10,209 --> 00:07:11,677 Dinner. Great. 117 00:07:12,545 --> 00:07:13,978 Did you get anything to eat? 118 00:07:14,013 --> 00:07:15,814 (EXHALES) Yeah, Mexican. 119 00:07:31,964 --> 00:07:32,997 How's he doing? 120 00:07:34,466 --> 00:07:36,734 His heart rate is alarmingly high. 121 00:07:45,444 --> 00:07:47,044 LYDIA: He's a lot warmer now. 122 00:07:47,078 --> 00:07:49,780 Lydia, I'm going to try something. 123 00:07:49,815 --> 00:07:52,249 I want you to keep holding his hand if that's okay. 124 00:08:12,135 --> 00:08:13,737 LYDIA: That 125 00:08:13,771 --> 00:08:15,839 looks like it healed really fast. 126 00:08:15,873 --> 00:08:17,374 Unusually fast. 127 00:08:17,408 --> 00:08:19,175 - What does it mean? - (SIGHS) 128 00:08:19,209 --> 00:08:20,410 I'm not sure. 129 00:08:21,345 --> 00:08:22,979 Let's try something else. 130 00:08:23,013 --> 00:08:24,881 Grab me a five milliliter syringe. Top drawer. 131 00:08:48,571 --> 00:08:50,305 - LYDIA: Derek... - (EXHALES) 132 00:08:50,339 --> 00:08:51,573 Derek, are you all right? 133 00:08:52,909 --> 00:08:54,576 (MUFFLED) Derek... 134 00:08:54,611 --> 00:08:56,412 Derek, are you all right? Derek? 135 00:08:57,881 --> 00:08:58,947 (MUFFLED) Wait. 136 00:08:58,981 --> 00:09:01,516 LYDIA: (ECHOING) Derek? Derek? 137 00:09:01,550 --> 00:09:03,051 Derek? (GROANS) 138 00:09:04,954 --> 00:09:05,954 Derek? 139 00:09:07,056 --> 00:09:08,056 (FAINT VOICE) Derek? 140 00:09:22,394 --> 00:09:23,961 So it's like 2 in the morning. 141 00:09:23,995 --> 00:09:26,230 I wake up and she's just lying right next to me. 142 00:09:26,264 --> 00:09:29,033 She just sneaks in. This was like five times a week. 143 00:09:29,067 --> 00:09:30,601 - And then what happens? - This... 144 00:09:30,636 --> 00:09:31,636 (MUSIC PLAYING) 145 00:09:32,603 --> 00:09:34,471 Holy... Yeah. Right on, right? 146 00:09:36,274 --> 00:09:38,375 After that we spent the rest of the night spooning. 147 00:09:38,410 --> 00:09:39,443 That sounds okay. 148 00:09:39,477 --> 00:09:42,679 Yeah, but I'm always the little spoon. Always. 149 00:09:42,713 --> 00:09:44,581 This means you guys are together, right? You're dating? 150 00:09:44,615 --> 00:09:46,350 I don't know, sometimes the way she looks at me, 151 00:09:46,384 --> 00:09:48,264 I think she knows I'm not telling her something. 152 00:09:49,253 --> 00:09:51,287 You mean Peter? We got to tell her, Scott. 153 00:09:51,322 --> 00:09:54,758 Yeah, I know. I just... I don't know how. 154 00:09:54,792 --> 00:09:56,225 MR. YUKIMURA: It might surprise you to know 155 00:09:56,260 --> 00:09:57,994 that some of history's greatest leaders 156 00:09:58,028 --> 00:10:02,365 have had to endure some pretty great failures. 157 00:10:02,399 --> 00:10:04,200 One you'll recognize from last night's reading 158 00:10:04,234 --> 00:10:08,304 failed in business, had a nervous breakdown, 159 00:10:08,339 --> 00:10:10,606 was defeated for both houses of Congress, 160 00:10:10,640 --> 00:10:13,209 and lost as Vice President, 161 00:10:13,243 --> 00:10:15,078 before he was finally elected as one of the 162 00:10:15,112 --> 00:10:17,880 greatest presidents that this country has ever seen. 163 00:10:17,914 --> 00:10:18,914 Who was he? 164 00:10:25,555 --> 00:10:26,555 Malia. 165 00:10:33,830 --> 00:10:34,830 (RINGING) 166 00:10:35,799 --> 00:10:38,266 Scott, phones off. 167 00:10:38,301 --> 00:10:40,802 Malia? One of our greatest presidents. 168 00:10:41,570 --> 00:10:43,038 Gettysburg Address? 169 00:10:45,875 --> 00:10:47,042 (CELLPHONE CHIMES) 170 00:10:47,076 --> 00:10:49,544 Phones off. Everyone. 171 00:10:53,182 --> 00:10:54,549 Malia? 172 00:10:56,084 --> 00:10:57,151 Does anyone else know? 173 00:11:00,489 --> 00:11:01,523 (CELLPHONE BEEPING) 174 00:11:01,557 --> 00:11:03,992 I said phones off! 175 00:11:04,026 --> 00:11:06,460 Dad, that was yours. 176 00:11:07,696 --> 00:11:09,631 Oh. Um... 177 00:11:14,069 --> 00:11:16,003 (READING) "Scott, call Lydia." 178 00:11:20,242 --> 00:11:22,943 I don't think he's just younger in body. 179 00:11:22,977 --> 00:11:25,946 I think he's younger in his mind too. 180 00:11:25,980 --> 00:11:27,915 He didn't recognize either of us. 181 00:11:27,949 --> 00:11:29,049 (SIGHS) 182 00:11:29,083 --> 00:11:31,018 And he looked like he was scared out of his mind. 183 00:11:31,052 --> 00:11:34,254 STILES: So if you're a teenage werewolf and you're scared, where do you go? 184 00:11:34,288 --> 00:11:37,257 A wolf goes back to its den. But Derek lives in a loft. 185 00:11:37,291 --> 00:11:38,559 Not when he was a teenager. 186 00:11:39,994 --> 00:11:41,394 The Hale House? 187 00:11:41,429 --> 00:11:42,563 DEATON: He wouldn't remember the fire. 188 00:11:42,597 --> 00:11:44,164 It wouldn't have happened yet. 189 00:12:17,564 --> 00:12:18,597 LYDIA: Hold on. 190 00:12:18,631 --> 00:12:21,500 Say you do manage to catch up to him? 191 00:12:21,534 --> 00:12:22,767 What are you going to say to him? 192 00:12:22,802 --> 00:12:24,703 That his whole family is dead? 193 00:12:24,737 --> 00:12:26,205 - I guess I'm going to have to. - Oh... 194 00:12:26,239 --> 00:12:28,039 Good luck with that. 195 00:12:28,074 --> 00:12:29,975 She's probably right. Maybe you shouldn't. 196 00:12:30,009 --> 00:12:32,578 You know, at least until we figure out how to get him back to normal. 197 00:12:32,612 --> 00:12:34,646 - I can't lie to him. - Okay, I'll do it. 198 00:12:34,680 --> 00:12:37,048 I don't think any of us can. 199 00:12:37,083 --> 00:12:38,684 Remember, he can hear a heartbeat rising. 200 00:12:40,385 --> 00:12:41,946 When we find him, we tell him the truth. 201 00:12:43,089 --> 00:12:45,123 If he gets to the house first, 202 00:12:45,157 --> 00:12:46,625 you won't have to. 203 00:13:03,008 --> 00:13:04,875 Excuse me, young man? 204 00:13:04,909 --> 00:13:06,076 You're calling him young man? 205 00:13:06,111 --> 00:13:07,410 Shut up, Haigh. 206 00:13:08,446 --> 00:13:10,413 Sorry, but you can't be here. 207 00:13:10,448 --> 00:13:13,416 Hey, dumbass. You ever hear of no trespassing? 208 00:13:14,185 --> 00:13:15,485 This is my house. 209 00:13:16,721 --> 00:13:17,821 Nobody's been here for years, kid. 210 00:13:17,856 --> 00:13:20,090 Now get the hell out of here. Haigh... 211 00:13:20,125 --> 00:13:22,259 Maybe a slightly gentler touch? 212 00:13:22,293 --> 00:13:24,227 Are you all right? 213 00:13:24,262 --> 00:13:26,095 We can help you if something's wrong. 214 00:13:26,130 --> 00:13:27,197 What happened to my house? 215 00:13:28,533 --> 00:13:30,300 Where's my family? Where's my mother? 216 00:13:30,334 --> 00:13:31,334 All right, let's go. Now. 217 00:13:33,037 --> 00:13:34,137 (GROANING) 218 00:13:35,239 --> 00:13:36,320 Hold on, just take it easy. 219 00:13:38,042 --> 00:13:40,009 Haigh, would you... Don't... Wait! 220 00:13:40,044 --> 00:13:42,178 (ELECTRICITY CRACKLES) (GROANING) 221 00:13:42,212 --> 00:13:43,312 Haigh, stand down! 222 00:13:54,790 --> 00:13:56,310 (SIGHS) 223 00:13:58,493 --> 00:14:01,595 The other deputy thinks I'm an idiot for even asking, 224 00:14:01,630 --> 00:14:03,998 but I have a feeling if I take these cuffs off, 225 00:14:04,032 --> 00:14:05,900 you're going to be okay? 226 00:14:05,934 --> 00:14:07,935 And I think you'll help us figure out what happened to your family 227 00:14:07,970 --> 00:14:10,275 so that we can get you out of here. Am I right? 228 00:14:16,444 --> 00:14:17,978 (HANDCUFFS CLANG) 229 00:14:18,012 --> 00:14:20,080 The other deputy's the idiot. 230 00:14:20,114 --> 00:14:22,215 I can't argue with that. (CHUCKLES) 231 00:14:22,250 --> 00:14:23,684 Parrish, get over here. 232 00:14:25,953 --> 00:14:28,433 I ran this kid's prints eight times. This is all that comes up. 233 00:14:29,524 --> 00:14:30,691 PARRISH: Derek Hale? 234 00:14:32,794 --> 00:14:34,094 Did you say Hale? 235 00:15:02,323 --> 00:15:03,456 (EXHALES) 236 00:15:04,224 --> 00:15:05,457 I'll handle this. 237 00:15:07,427 --> 00:15:10,162 STILINSKI: I want you to be honest with me. 238 00:15:11,131 --> 00:15:14,733 Absolutely and completely honest. 239 00:15:16,937 --> 00:15:18,370 Have you been time traveling? 240 00:15:18,404 --> 00:15:19,571 Hang on, what? 241 00:15:19,605 --> 00:15:21,473 Because if time traveling is real, 242 00:15:21,507 --> 00:15:23,241 you know what? I'm done. I'm out. 243 00:15:23,275 --> 00:15:25,035 You're going to be driving me to Eichen House. 244 00:15:25,044 --> 00:15:26,445 We found him like that. 245 00:15:26,479 --> 00:15:28,647 Where? Swimming in the fountain of youth? 246 00:15:28,681 --> 00:15:31,115 No. We found him buried in a tomb of wolfsbane 247 00:15:31,150 --> 00:15:33,885 in an Aztec temple in Mexico underneath a church 248 00:15:33,919 --> 00:15:36,279 in the middle of a town that was destroyed by an earthquake. 249 00:15:38,457 --> 00:15:40,992 You told me you were camping! 250 00:15:41,026 --> 00:15:43,061 Yeah, we were... 251 00:15:43,095 --> 00:15:44,195 In Mexico. 252 00:15:46,598 --> 00:15:49,800 Derek's been aged backwards. He can't remember anything. 253 00:15:49,835 --> 00:15:51,069 We just need to talk to him. 254 00:15:52,238 --> 00:15:53,371 Yeah, well, so far 255 00:15:53,405 --> 00:15:55,172 he's not talking to anybody. 256 00:15:56,408 --> 00:15:57,775 (SIGHS) 257 00:15:59,077 --> 00:16:00,210 He'll talk to me. 258 00:16:00,245 --> 00:16:01,645 Why would I go anywhere with you? 259 00:16:01,680 --> 00:16:03,080 There was an accident. 260 00:16:03,114 --> 00:16:05,234 You lost some memory, but we can help you get it back. 261 00:16:07,085 --> 00:16:08,185 DEREK: How much memory? 262 00:16:09,020 --> 00:16:11,355 A lot. But you can trust us. 263 00:16:18,562 --> 00:16:19,796 You're an Alpha. 264 00:16:21,900 --> 00:16:23,400 DEREK: Okay, who are you? 265 00:16:24,435 --> 00:16:25,635 And who is he? Who are you? 266 00:16:27,872 --> 00:16:29,439 Oh, we're the guys keeping you out of jail. 267 00:16:29,473 --> 00:16:30,774 SCOTT: Let us help you. 268 00:16:30,808 --> 00:16:31,708 No. 269 00:16:31,742 --> 00:16:33,943 STILES: Okay, dude, you almost 270 00:16:33,977 --> 00:16:36,446 tore apart two cops back there. 271 00:16:36,480 --> 00:16:37,514 You need to listen to us. 272 00:16:37,548 --> 00:16:39,315 And that starts with no fangs, no claws, 273 00:16:39,349 --> 00:16:40,784 no wolf man. You got that? 274 00:16:40,818 --> 00:16:42,819 I'm fine as long as it's not on a full moon. 275 00:16:42,853 --> 00:16:44,053 You still have trouble with the full moon? 276 00:16:44,087 --> 00:16:45,087 I said I'm fine. 277 00:16:47,391 --> 00:16:49,358 All right, you coming with us or not? 278 00:16:49,393 --> 00:16:50,859 You want me to trust you? 279 00:16:51,995 --> 00:16:53,429 Where's my family? 280 00:16:57,567 --> 00:16:59,201 (SIGHS) 281 00:16:59,236 --> 00:17:00,569 There was a fire. 282 00:17:00,603 --> 00:17:01,637 And... 283 00:17:08,845 --> 00:17:11,212 They're not here anymore. They're fine. 284 00:17:11,247 --> 00:17:12,748 Just had to move out of Beacon Hills. 285 00:17:14,484 --> 00:17:16,084 And we're going to take you to them 286 00:17:16,118 --> 00:17:18,786 as soon as we figure out how to get your memories back. 287 00:17:21,557 --> 00:17:23,758 (EXHALES) Okay. 288 00:17:26,272 --> 00:17:27,272 I shouldn't have done that. 289 00:17:27,296 --> 00:17:28,330 I lied my ass off. 290 00:17:28,364 --> 00:17:30,332 Hey, your ass is fine. 291 00:17:30,366 --> 00:17:32,700 You saved him a ton of unnecessary pain. 292 00:17:32,734 --> 00:17:34,101 We'll figure this out in a day or two, 293 00:17:34,135 --> 00:17:36,671 he goes back to being old Derek, everyone's happy. 294 00:17:36,705 --> 00:17:38,739 Except for Derek, who's never happy. 295 00:17:38,774 --> 00:17:40,842 It's just another person that we're lying to. 296 00:17:40,876 --> 00:17:43,978 I always feel like it's always been better when we tell the truth. 297 00:17:45,013 --> 00:17:46,814 With Lydia, my mom, your dad. 298 00:17:47,916 --> 00:17:50,217 Yeah, but that is Derek Hale in there. 299 00:17:50,251 --> 00:17:53,320 He may be a kid right now, but he's still Derek Hale. 300 00:17:53,355 --> 00:17:54,955 SCOTT: All right. Take him to my house 301 00:17:54,990 --> 00:17:56,223 and don't let him out of your sight. 302 00:17:56,257 --> 00:17:58,158 And where are you going? 303 00:17:58,193 --> 00:18:00,194 I'm going to go talk to the guy we should have gone to before. 304 00:18:00,228 --> 00:18:01,228 Uh... 305 00:18:02,530 --> 00:18:03,897 Yeah, I hate that guy. 306 00:18:04,432 --> 00:18:05,466 (MUSIC PLAYING) 307 00:18:10,204 --> 00:18:11,371 Scott's going to find Peter. 308 00:18:11,405 --> 00:18:13,807 And we're supposed to meet Stiles at Scott's house. 309 00:18:13,841 --> 00:18:15,121 That sounds like a horrible plan. 310 00:18:15,943 --> 00:18:17,544 But we've had worse. 311 00:18:17,578 --> 00:18:19,746 Like yesterday in Mexico? 312 00:18:19,780 --> 00:18:21,414 About that. 313 00:18:21,448 --> 00:18:23,349 Remember how we were in the club 314 00:18:23,384 --> 00:18:25,751 and you and Scott were tied up to electrified cables? 315 00:18:25,785 --> 00:18:26,852 Vividly. 316 00:18:27,287 --> 00:18:28,488 I know. 317 00:18:28,522 --> 00:18:30,923 I guess what I'm trying to ask is... 318 00:18:30,957 --> 00:18:32,858 If my hand was on the dial connected to you 319 00:18:32,893 --> 00:18:34,173 and I had to turn it up to ten... 320 00:18:34,194 --> 00:18:35,194 Would I be angry? 321 00:18:35,996 --> 00:18:36,996 Yeah. 322 00:18:37,631 --> 00:18:38,931 No. 323 00:18:39,833 --> 00:18:41,967 Because I knew you had no choice. 324 00:18:42,002 --> 00:18:43,669 Exactly like Scott knows. 325 00:18:44,771 --> 00:18:47,072 And if you're worried about him, 326 00:18:47,106 --> 00:18:48,407 just remember, 327 00:18:48,441 --> 00:18:50,543 you're a Katana-wielding, badass Kitsune. 328 00:18:50,577 --> 00:18:52,444 (CHUCKLES) 329 00:18:52,478 --> 00:18:53,946 And he couldn't be more into you. 330 00:18:56,249 --> 00:18:57,249 (DOOR OPENS) LYDIA: Now... 331 00:18:58,518 --> 00:19:00,118 Grab a card from the visor so we can fill up. 332 00:19:00,153 --> 00:19:01,353 Uh, Beacon Hills Credit Union. 333 00:19:03,523 --> 00:19:05,957 Does this many cards mean you have good credit or bad? 334 00:19:08,561 --> 00:19:09,761 Hey, it looks like you have... 335 00:19:12,531 --> 00:19:13,898 A full tank. 336 00:19:15,768 --> 00:19:16,968 Lydia? 337 00:19:29,714 --> 00:19:30,981 Lydia? 338 00:19:45,063 --> 00:19:46,997 Are you okay? Lydia? 339 00:19:48,800 --> 00:19:49,833 Don't look. 340 00:20:10,831 --> 00:20:12,131 What are you doing here? 341 00:20:12,165 --> 00:20:14,333 I heard you were coming to talk to Peter. 342 00:20:14,367 --> 00:20:16,836 And since Lydia tells me he's basically Satan in a V-neck, 343 00:20:16,870 --> 00:20:17,937 I figured you shouldn't be alone. 344 00:20:17,972 --> 00:20:19,005 I can handle Peter. 345 00:20:19,039 --> 00:20:20,360 You can handle him better with me. 346 00:20:25,012 --> 00:20:27,492 We're going to wait here for Scott. We're going to sit quietly. 347 00:20:27,514 --> 00:20:30,816 - We're not going to call or talk to anyone. - Do I talk to you? 348 00:20:30,850 --> 00:20:31,917 No. Fine. Good. 349 00:20:31,951 --> 00:20:32,784 Who's going to talk to him? 350 00:20:32,819 --> 00:20:35,287 Ah! Are you getting taller? 351 00:20:36,022 --> 00:20:37,223 What are you guys doing here? 352 00:20:37,257 --> 00:20:38,491 We're waiting for Scott. 353 00:20:38,525 --> 00:20:41,093 Yeah, so am I. We're supposed to have dinner. 354 00:20:41,128 --> 00:20:42,293 I brought extra. You guys hungry? 355 00:20:42,328 --> 00:20:44,395 Yeah. No. We're not hungry. 356 00:20:44,430 --> 00:20:46,231 No, I'm starving. Neither of us are hungry. 357 00:20:46,265 --> 00:20:47,198 Thanks, though. 358 00:20:47,233 --> 00:20:50,368 Okay, well if you're not hungry, Stiles, 359 00:20:50,402 --> 00:20:51,803 your friend can still eat with us. 360 00:20:51,838 --> 00:20:52,971 - What's your name? - Miguel. 361 00:20:55,041 --> 00:20:56,808 (STUTTERING) My cousin Miguel. 362 00:20:57,810 --> 00:20:59,710 From Mexico. So... 363 00:21:00,646 --> 00:21:02,480 (SPEAKING SPANISH) 364 00:21:02,515 --> 00:21:03,781 Oh my God. 365 00:21:03,815 --> 00:21:06,717 (SPEAKING SPANISH) 366 00:21:08,754 --> 00:21:11,055 Fantastic. Egg roll? 367 00:21:11,089 --> 00:21:13,124 - Hell, yeah. - (LAUGHS NERVOUSLY) 368 00:21:13,159 --> 00:21:14,692 Shrimp fried rice or pork friend rice? 369 00:21:14,726 --> 00:21:16,160 Shrimp fried rice. Beef and broc. 370 00:21:16,194 --> 00:21:17,561 Fantastic! Egg roll. 371 00:21:24,903 --> 00:21:26,503 What's wrong with you? 372 00:21:26,538 --> 00:21:27,738 Nothing. 373 00:21:27,773 --> 00:21:31,108 Your heart's pounding like crazy. Are you nervous? 374 00:21:31,143 --> 00:21:32,742 He's just bad at introductions. 375 00:21:35,146 --> 00:21:36,280 Peter... 376 00:21:39,016 --> 00:21:40,116 This is Malia. 377 00:21:49,660 --> 00:21:50,694 PETER: Beautiful eyes. 378 00:21:53,530 --> 00:21:55,631 Did you get them from your father? 379 00:21:55,666 --> 00:21:56,766 Mother. 380 00:21:57,601 --> 00:21:58,601 PETER: Interesting. 381 00:22:02,907 --> 00:22:05,374 Anyway, I'm sure they've told you a lot about me. 382 00:22:05,409 --> 00:22:07,410 The homicidal killing spree came up. 383 00:22:07,444 --> 00:22:09,111 Well, we're all works in progress. 384 00:22:09,145 --> 00:22:10,946 Well, when you progress to your next killing spree, 385 00:22:10,980 --> 00:22:13,015 why don't you try and make sure they all stay dead? 386 00:22:13,049 --> 00:22:14,249 What is that supposed to mean? 387 00:22:14,251 --> 00:22:16,452 What do you know about people being turned by a scratch? 388 00:22:19,055 --> 00:22:20,323 Did you scratch someone, Scott? 389 00:22:22,625 --> 00:22:26,494 Don't worry about it, the claws have to go pretty deep. 390 00:22:26,529 --> 00:22:29,431 But it's possible. Like if you clawed out someone's throat? 391 00:22:30,934 --> 00:22:33,836 Well, yeah, it's possible. 392 00:22:33,870 --> 00:22:36,972 It's also beyond rare. We're talking one in a... 393 00:22:41,009 --> 00:22:42,344 ...million. 394 00:22:43,979 --> 00:22:45,547 So, uh, Miguel. 395 00:22:45,581 --> 00:22:47,014 What did you say your last name was again? 396 00:22:47,049 --> 00:22:48,350 Oh, it's Juarez. 397 00:22:50,052 --> 00:22:52,287 Cinqua... Tiago. 398 00:22:53,623 --> 00:22:55,689 That's a mouthful. 399 00:22:57,860 --> 00:22:58,860 How do you spell that? 400 00:23:01,797 --> 00:23:02,797 Phonetically. 401 00:23:08,003 --> 00:23:10,037 Mr. McCall, you're an FBI Agent? 402 00:23:10,072 --> 00:23:12,038 He's low level. Very low level. 403 00:23:12,073 --> 00:23:13,440 He doesn't even have a voice. 404 00:23:13,475 --> 00:23:15,576 So do you investigate murders? 405 00:23:15,610 --> 00:23:17,378 Sometimes. When it's a Federal crime. 406 00:23:18,079 --> 00:23:19,179 What about fires? 407 00:23:19,213 --> 00:23:21,649 STILES: Oh my God, I wonder where Scott is. 408 00:23:21,683 --> 00:23:22,923 Shouldn't Scott be here by now? 409 00:23:22,950 --> 00:23:24,351 We should call Scott. 410 00:23:24,386 --> 00:23:26,754 What kind of fires are you talking about? 411 00:23:26,788 --> 00:23:28,721 (NERVOUS LAUGH) 412 00:23:28,756 --> 00:23:30,436 Do you know anything about the Hale family? 413 00:23:32,393 --> 00:23:35,162 Can't someone in this town stay dead? 414 00:23:36,230 --> 00:23:38,799 I think they were hoping you would. 415 00:23:38,833 --> 00:23:41,701 Do you have any idea why Kate would turn Derek into a teenager again? 416 00:23:46,039 --> 00:23:47,373 What color were his eyes? 417 00:23:47,874 --> 00:23:48,908 Blue. 418 00:23:49,910 --> 00:23:51,076 After Paige. 419 00:23:52,513 --> 00:23:54,847 Which could mean around the time he first met Kate. 420 00:23:54,881 --> 00:23:56,449 Derek and Kate knew each other? 421 00:23:59,420 --> 00:24:00,452 Biblically. 422 00:24:01,822 --> 00:24:03,555 That's right, Scott. 423 00:24:03,589 --> 00:24:06,058 You weren't the first wolf to climb into a hunter's bed. 424 00:24:08,695 --> 00:24:12,431 Okay, I didn't lie. I omitted certain truths. 425 00:24:12,465 --> 00:24:14,466 Vital truths now that I think about it. 426 00:24:15,368 --> 00:24:17,035 I don't want to talk to you. 427 00:24:17,069 --> 00:24:19,003 I want to talk to the Alpha. I'll talk to Scott. 428 00:24:19,038 --> 00:24:20,405 Okay. I'm going to go get him. 429 00:24:20,440 --> 00:24:23,208 My phone's downstairs. Going to call him real quick. 430 00:24:23,242 --> 00:24:25,977 You stay here, just don't move, okay? Don't move. 431 00:24:27,780 --> 00:24:28,780 Don't... 432 00:24:29,515 --> 00:24:30,515 I thought you... 433 00:24:34,119 --> 00:24:38,289 Okay, Derek went to the site of the house thinking it was still there, right? 434 00:24:38,324 --> 00:24:40,658 Yeah. But he doesn't remember the fire. 435 00:24:40,692 --> 00:24:44,795 But if he doesn't remember the fire, then he doesn't remember that it was Kate that set it. 436 00:24:45,664 --> 00:24:47,866 So what does that mean? 437 00:24:47,900 --> 00:24:50,133 Kate didn't just take him back to being a teenager. 438 00:24:53,938 --> 00:24:55,373 She took him back to the age 439 00:24:55,407 --> 00:24:56,474 where he still knew her. 440 00:24:58,377 --> 00:24:59,943 When he still trusted her. 441 00:25:02,681 --> 00:25:04,114 (DOOR CREAKS) 442 00:25:15,059 --> 00:25:16,093 Kate? 443 00:25:16,928 --> 00:25:18,395 Hey, handsome. 444 00:25:19,430 --> 00:25:20,931 Been a long time. 445 00:25:21,832 --> 00:25:22,832 (GIGGLES) 446 00:25:26,670 --> 00:25:27,937 Longer than you think. 447 00:25:29,540 --> 00:25:31,775 No, he's in your bedroom, he'll be totally fine. 448 00:25:31,809 --> 00:25:33,443 To be honest, I'm starting to miss the old Derek. 449 00:25:33,477 --> 00:25:35,797 So, if you actually think that Kate's coming to find him... 450 00:25:45,989 --> 00:25:46,989 You might be right. 451 00:25:50,121 --> 00:25:52,088 Wait. For what? 452 00:25:52,123 --> 00:25:54,724 Kate's out there twisting her way into Derek's head yet again. 453 00:25:54,758 --> 00:25:56,059 We need to find her. 454 00:25:56,093 --> 00:25:57,293 All we need's a scent. 455 00:25:57,328 --> 00:25:59,729 That could take hours. If we want to get ahead of her, 456 00:25:59,763 --> 00:26:01,531 we need to figure out where she's going. 457 00:26:01,565 --> 00:26:03,966 Not to underestimate my own cognitive faculties, 458 00:26:04,001 --> 00:26:06,736 but we're not exactly a brain trust of geniuses here. 459 00:26:08,071 --> 00:26:09,438 Then maybe we should call one. 460 00:26:22,485 --> 00:26:24,786 We called Stilinski. They're on their way. 461 00:26:24,820 --> 00:26:26,940 SCOTT: What does it look like? Can you send pictures? 462 00:26:30,427 --> 00:26:32,027 Uh, okay. 463 00:26:34,063 --> 00:26:35,229 (CLEARS THROAT) 464 00:26:35,264 --> 00:26:37,398 To be honest, I have a 4.0 in AP Biology 465 00:26:37,433 --> 00:26:40,668 and there are parts of the human anatomy 466 00:26:40,702 --> 00:26:42,303 I have never seen before on these walls. 467 00:26:43,672 --> 00:26:44,872 (BOTH QUIVERING) 468 00:26:52,981 --> 00:26:54,382 (BEEPING) 469 00:26:57,052 --> 00:26:58,953 (CHIMES) 470 00:26:58,987 --> 00:27:01,188 Why would she want to kill a gas station attendant? 471 00:27:01,222 --> 00:27:04,024 I don't think she could help it. This was done in a frenzy. It's not a murder. 472 00:27:04,059 --> 00:27:05,325 It's a symptom. Of what? 473 00:27:05,359 --> 00:27:07,027 She can't control the shift. 474 00:27:07,062 --> 00:27:09,630 Derek said he had the same issue on the full moon. That he was still learning. 475 00:27:09,664 --> 00:27:10,864 Kate's still learning? 476 00:27:10,899 --> 00:27:11,932 She wants to learn. 477 00:27:11,967 --> 00:27:13,247 So she wants Derek to teach her? 478 00:27:14,868 --> 00:27:15,868 No. 479 00:27:17,572 --> 00:27:19,272 She wants the Triskelion. 480 00:27:34,421 --> 00:27:35,521 What's wrong? 481 00:27:35,555 --> 00:27:37,189 I don't know about this. 482 00:27:37,224 --> 00:27:39,704 I'm not supposed to show the vault to anyone outside my family. 483 00:27:39,727 --> 00:27:41,961 Come on, we talked about this. 484 00:27:41,996 --> 00:27:43,562 Yeah, but, how do you even know? 485 00:27:43,597 --> 00:27:46,832 Because you told me. Don't you remember? 486 00:27:53,540 --> 00:27:55,608 Tell me if you remember this. 487 00:28:08,420 --> 00:28:10,188 We get inside the vault. 488 00:28:10,222 --> 00:28:11,790 We get the Triskelion. 489 00:28:14,460 --> 00:28:16,128 And then everything goes back to normal. 490 00:28:17,463 --> 00:28:18,829 That's all you want? 491 00:28:20,332 --> 00:28:22,700 That's all we need. 492 00:28:22,734 --> 00:28:24,969 But right now we have to get inside that vault. 493 00:28:32,778 --> 00:28:34,011 DEREK: Over here. 494 00:28:36,614 --> 00:28:38,582 Why would your family build a vault under a high school? 495 00:28:38,616 --> 00:28:40,685 The vault was here first. 496 00:29:48,952 --> 00:29:50,252 Did you catch a scent? 497 00:29:50,286 --> 00:29:51,286 It's the same one. 498 00:29:53,356 --> 00:29:54,456 The same one as Mexico. 499 00:29:54,490 --> 00:29:55,858 What is she talking about? 500 00:29:55,892 --> 00:29:57,325 One of them came after us in the Church ruins. 501 00:29:57,360 --> 00:29:58,560 And one on the road. 502 00:29:59,695 --> 00:30:01,696 They couldn't have followed us here. 503 00:30:01,731 --> 00:30:03,732 But they could've been brought, by Kate. 504 00:30:05,568 --> 00:30:07,269 (GROWLING) 505 00:30:08,604 --> 00:30:10,838 Oh, I've heard that sound before. 506 00:30:12,475 --> 00:30:13,675 Did it have an animal skull? 507 00:30:13,709 --> 00:30:15,810 A human wearing a skull over its face? 508 00:30:15,844 --> 00:30:17,078 I think so. 509 00:30:17,112 --> 00:30:18,112 What are they? 510 00:30:20,816 --> 00:30:22,183 (GROWLING) 511 00:30:29,224 --> 00:30:30,258 Berserkers. 512 00:30:49,277 --> 00:30:50,277 Are you crazy? 513 00:30:52,479 --> 00:30:53,646 There's just one of them. 514 00:30:53,681 --> 00:30:54,981 And that means we have a chance. 515 00:30:55,016 --> 00:30:56,016 To beat him? 516 00:30:57,318 --> 00:30:58,551 To survive. 517 00:31:29,049 --> 00:31:30,809 Not that. 518 00:31:44,765 --> 00:31:46,266 (GROWLING) 519 00:32:11,325 --> 00:32:12,725 Scott. It's both of them. They're both here. 520 00:32:12,759 --> 00:32:13,826 Where the hell's Peter? 521 00:32:13,860 --> 00:32:15,427 I don't know. He just took off. 522 00:32:32,144 --> 00:32:33,478 KATE: This is it? 523 00:32:34,780 --> 00:32:35,880 You're sure? 524 00:32:35,914 --> 00:32:37,148 Yeah. 525 00:32:38,851 --> 00:32:40,251 It doesn't look like much. 526 00:32:41,153 --> 00:32:42,520 PETER: That's 'cause it isn't. 527 00:32:46,559 --> 00:32:49,861 Quite the elaborate scheme you have here, Kate. 528 00:32:49,895 --> 00:32:53,764 Two countries, Aztec temples, Derek returned to a teenager. 529 00:32:55,100 --> 00:32:56,533 One that trusted you. 530 00:32:57,535 --> 00:32:58,535 One that loved you. 531 00:33:00,572 --> 00:33:04,140 All this complication just to gain access to our vault. 532 00:33:05,577 --> 00:33:07,711 Just to get your hands on that little piece of junk. 533 00:33:10,448 --> 00:33:12,182 Turn it over. Go ahead. 534 00:33:12,216 --> 00:33:13,216 There's a scrape on the back 535 00:33:13,251 --> 00:33:15,552 where it used to say "Made in China." 536 00:33:16,988 --> 00:33:18,054 You're lying. 537 00:33:18,089 --> 00:33:20,690 I admit I have a tendency to exaggerate things. 538 00:33:20,724 --> 00:33:23,559 But in this case the truth is so much more fun. 539 00:33:24,362 --> 00:33:26,929 Oh, I'm sorry, sweetheart, 540 00:33:26,963 --> 00:33:30,466 that little pendant is just a physical object to focus on. 541 00:33:31,101 --> 00:33:32,101 It's training wheels. 542 00:33:33,236 --> 00:33:35,671 Talia used it to teach Laura. 543 00:33:35,706 --> 00:33:37,640 I tried to use it to teach Derek. 544 00:33:37,674 --> 00:33:39,909 (LOUD ROARING) 545 00:34:08,805 --> 00:34:11,473 Is this real? Tell me if this is real. 546 00:34:11,507 --> 00:34:12,307 Didn't you hear that? That was Scott. 547 00:34:12,341 --> 00:34:13,442 I just heard Scott... 548 00:34:13,476 --> 00:34:14,976 Tell me! 549 00:34:15,010 --> 00:34:16,277 I don't know. And I don't care! 550 00:34:22,384 --> 00:34:23,918 (PANTING) 551 00:34:23,953 --> 00:34:26,620 You seriously need to find something better than a baseball bat. 552 00:35:09,329 --> 00:35:10,329 (SCREAMING) Kira! 553 00:35:35,222 --> 00:35:36,555 Derek gave up on it 554 00:35:36,589 --> 00:35:38,709 back when he learned another way to control the shift. 555 00:35:40,092 --> 00:35:41,292 When I taught him. 556 00:35:43,362 --> 00:35:45,831 I taught him to use emotion. To use anger. 557 00:35:45,865 --> 00:35:47,900 And to focus on it. 558 00:35:47,934 --> 00:35:51,970 To feel every ounce of rage and hatred that he could summon. 559 00:35:52,005 --> 00:35:54,705 It was the anger that taught him control. 560 00:35:58,911 --> 00:36:01,346 So you want to learn to control it? 561 00:36:01,380 --> 00:36:02,900 (TAUNTING) You want to get angry, Kate? 562 00:36:05,151 --> 00:36:06,684 Let's get angry! 563 00:36:31,076 --> 00:36:32,342 (GROANS) 564 00:36:53,664 --> 00:36:55,331 (LOUD SCREECH) 565 00:37:41,910 --> 00:37:43,111 (ECHOING) Wait! 566 00:37:43,146 --> 00:37:44,446 Wait! 567 00:38:11,806 --> 00:38:12,839 Derek? 568 00:38:42,169 --> 00:38:43,369 (MUMBLING) It was never... 569 00:38:44,371 --> 00:38:46,806 Never about the Triskelion. 570 00:38:48,609 --> 00:38:51,877 They took it, they took it while I was blinded. 571 00:38:52,680 --> 00:38:53,779 Took what? 572 00:39:00,754 --> 00:39:01,887 Bonds. 573 00:39:04,925 --> 00:39:07,292 Bearer bonds and they took them all. 574 00:39:07,327 --> 00:39:09,695 Bearer bonds? Hold on. Are you saying you got robbed? 575 00:39:09,730 --> 00:39:10,896 This was a heist. 576 00:39:11,865 --> 00:39:13,332 Somebody planned this. 577 00:39:14,767 --> 00:39:15,934 How much did they take? 578 00:39:17,270 --> 00:39:18,337 117... 579 00:39:18,371 --> 00:39:19,404 Thousand? 580 00:39:22,742 --> 00:39:23,875 Million. 581 00:39:23,921 --> 00:39:25,666 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com40662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.