Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:00:07,741
Cmdr Riker, report to bridge.
2
00:00:07,824 --> 00:00:09,618
On the way.
3
00:00:09,784 --> 00:00:11,786
Harry! Come back here.
4
00:00:15,290 --> 00:00:16,917
What's your hurry?
5
00:00:18,293 --> 00:00:20,629
Sorry, Commander. I was just...
6
00:00:24,299 --> 00:00:27,594
- Sorry if he bothered you.
- No bother, Dr Bernard.
7
00:00:27,802 --> 00:00:32,307
I'm not going back. I hate
that teacher and I hate calculus.
8
00:00:32,474 --> 00:00:36,353
Everyone needs an understanding
of basic calculus, like it or not.
9
00:00:36,519 --> 00:00:38,104
Why?
10
00:00:54,496 --> 00:00:55,664
You're limping.
11
00:00:55,830 --> 00:00:58,083
A run-in with an aspiring sprinter.
12
00:00:58,250 --> 00:00:59,960
- Number One.
- Problem?
13
00:01:00,126 --> 00:01:01,419
More a curiosity.
14
00:01:01,586 --> 00:01:05,799
We've been tracking faint energy
readings to locate its source.
15
00:01:06,007 --> 00:01:08,510
It's like
following a trail of breadcrumbs.
16
00:01:08,635 --> 00:01:11,429
The pathfinder led us here
and then stopped,
17
00:01:11,596 --> 00:01:13,974
which I knew would interest you.
18
00:01:14,140 --> 00:01:18,186
- What's our position, Geordi?
- The Epsilon Mynos system, sir.
19
00:01:19,312 --> 00:01:22,023
Captain, you're right.
I wouldn't miss this.
20
00:01:22,190 --> 00:01:24,859
What's so interesting
about this system?
21
00:01:25,026 --> 00:01:26,820
Aldea.
22
00:01:28,113 --> 00:01:33,034
I'm surprised you haven't heard of
Aldea, the wondrous, mythical world.
23
00:01:33,201 --> 00:01:36,788
Like Atlantis of Ancient Earth,
or Neinman of Xerxes VII.
24
00:01:36,955 --> 00:01:41,251
Advanced culture, centuries old.
Self-contained. Peaceful.
25
00:01:41,376 --> 00:01:45,338
Incredible technical sophistication
providing for all citizens,
26
00:01:45,505 --> 00:01:48,717
who turned themselves over
to art and culture.
27
00:01:48,925 --> 00:01:51,511
- Where is it?
- That's the myth.
28
00:01:51,678 --> 00:01:56,766
Legends say the Aldeans were able
to cloak their planet in darkness
29
00:01:56,933 --> 00:02:00,520
and go unseen by marauders
and other hostile passers-by
30
00:02:00,687 --> 00:02:02,272
who might rob and plunder.
31
00:02:04,149 --> 00:02:08,028
- What a wonderful fairy tale.
- Scanners still show nothing.
32
00:02:08,236 --> 00:02:12,657
Scanners may show nothing, but
I'm sensing something very strong.
33
00:02:12,782 --> 00:02:14,075
Thousands of minds.
34
00:02:14,659 --> 00:02:18,038
- From where?
- Very close.
35
00:02:25,378 --> 00:02:28,298
All stop, and hold this position.
36
00:02:28,506 --> 00:02:33,637
Aye, sir. All stop... and hold.
37
00:02:35,347 --> 00:02:37,182
Anything?
38
00:02:37,349 --> 00:02:41,144
I'm recording a distortion
in quadrant one, mark 9-0.
39
00:02:42,103 --> 00:02:43,355
On screen.
40
00:02:46,733 --> 00:02:50,111
- Shields and deflectors up.
- Aye, sir.
41
00:03:08,630 --> 00:03:12,467
It's Aldea, Captain. It has to be.
42
00:03:33,113 --> 00:03:36,199
Space, the final frontier.
43
00:03:37,909 --> 00:03:41,830
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
44
00:03:41,997 --> 00:03:46,084
Its continuing mission,
to explore strange new worlds...
45
00:03:47,919 --> 00:03:51,590
...to seek out new life
and new civilizations...
46
00:03:52,507 --> 00:03:55,969
...to boldly go
where no one has gone before.
47
00:04:58,907 --> 00:05:02,494
Captain's log, stardate 41509.1.
48
00:05:02,661 --> 00:05:07,166
Either by chance or intent,
we've been led to the planet Aldea,
49
00:05:07,374 --> 00:05:11,962
which appeared out of nowhere,
hidden behind a shielding device.
50
00:05:12,129 --> 00:05:16,258
Sensors indicate
that the shield is electromagnetic,
51
00:05:16,383 --> 00:05:19,386
a complicated
light-refracting mechanism.
52
00:05:19,553 --> 00:05:21,555
- A cloaking device?
- Aye, sir.
53
00:05:21,722 --> 00:05:24,892
It must be pretty sophisticated
to hide a planet.
54
00:05:25,058 --> 00:05:26,894
We're being scanned, sir.
55
00:05:27,060 --> 00:05:31,065
We'll let them know our peaceful
intention. Open hailing frequencies.
56
00:05:31,231 --> 00:05:33,025
Frequencies open, sir.
57
00:05:34,526 --> 00:05:37,571
I am Rashella. Welcome to Aldea.
58
00:05:40,783 --> 00:05:43,368
I...
59
00:05:43,535 --> 00:05:47,372
I am Jean-Luc Picard,
Captain of the USS Enterprise.
60
00:05:47,539 --> 00:05:50,959
- We come in peace.
- We know.
61
00:05:51,126 --> 00:05:57,716
We've heard stories about Aldea, but
I never believed they could be true.
62
00:05:58,092 --> 00:06:02,012
Our shield has confused outsiders
for millennia, Captain.
63
00:06:02,721 --> 00:06:06,225
That's a very long time
to have such technology.
64
00:06:06,391 --> 00:06:08,769
Why do you reveal yourselves now?
65
00:06:08,977 --> 00:06:11,772
We are eager to meet
to discuss that,
66
00:06:11,939 --> 00:06:14,900
and other subjects
of mutual interest.
67
00:06:15,067 --> 00:06:17,903
- We're ready any time.
- Excellent.
68
00:06:22,699 --> 00:06:24,827
We mean no harm.
69
00:06:29,039 --> 00:06:31,417
Our arrival
seems to have startled you.
70
00:06:31,959 --> 00:06:33,585
It was a little sudden.
71
00:06:33,752 --> 00:06:36,505
I'm Radue, First Appointee to Aldea.
72
00:06:36,672 --> 00:06:37,923
Welcome aboard.
73
00:06:38,090 --> 00:06:40,801
They haven't been through
decontamination.
74
00:06:40,968 --> 00:06:45,222
Our Doctor is concerned you didn't go
through our transporting procedure.
75
00:06:45,389 --> 00:06:49,852
You couldn't transport us. The only
way through our shield is our way.
76
00:06:49,977 --> 00:06:54,189
Our cloaking device may be off,
but our shield is operating.
77
00:06:54,982 --> 00:06:57,651
We've brought you
small tokens of welcome.
78
00:06:57,818 --> 00:07:01,155
And a personal invitation
to a celebration on Aldea.
79
00:07:01,321 --> 00:07:05,367
That would be delightful.
Number One, assemble the away team.
80
00:07:05,534 --> 00:07:08,370
We will prepare for your arrival,
Cmdr Riker.
81
00:07:10,956 --> 00:07:13,542
- How do you know...
- Your name?
82
00:07:13,709 --> 00:07:16,754
We've been monitoring
your ship's communications.
83
00:07:16,920 --> 00:07:19,214
We must now return to Aldea.
84
00:07:19,339 --> 00:07:23,385
Our eyes are very sensitive
to bright light. Rashella.
85
00:07:29,475 --> 00:07:31,185
Amazing.
86
00:07:31,351 --> 00:07:34,229
To exist
only in that dream world of myth,
87
00:07:34,396 --> 00:07:36,482
and then suddenly to be here.
88
00:07:36,648 --> 00:07:40,194
They placed the breadcrumbs.
We're not here by accident.
89
00:07:40,360 --> 00:07:41,862
Do you sense anything?
90
00:07:42,029 --> 00:07:46,450
They want something from us,
something we value greatly.
91
00:07:46,617 --> 00:07:49,745
So much that they're afraid
we won't part with it.
92
00:07:50,913 --> 00:07:54,291
We are ready
to receive you, Cmdr Riker,
93
00:07:54,458 --> 00:07:56,460
and two of your colleagues.
94
00:08:00,089 --> 00:08:01,673
Interesting choices.
95
00:08:06,929 --> 00:08:11,266
I hope that Duana and I know how
to greet you properly, Commander.
96
00:08:17,231 --> 00:08:20,401
- How does the cloak work?
- The theory is simple.
97
00:08:20,567 --> 00:08:23,654
The shield bends light
around the planet's contour,
98
00:08:23,779 --> 00:08:25,864
like the Romulan cloaking device.
99
00:08:26,031 --> 00:08:28,867
But the implementation
is quite difficult.
100
00:08:30,160 --> 00:08:32,454
- Captain?
- Data, what do you read?
101
00:08:32,621 --> 00:08:34,498
Some sort of scanning device, sir.
102
00:08:34,665 --> 00:08:36,417
Don't touch him!
103
00:08:36,583 --> 00:08:39,670
- It's from Aldea.
- Shields up. Contact Riker.
104
00:08:39,837 --> 00:08:42,214
- Worf, check decks.
- Shields inoperable.
105
00:08:42,381 --> 00:08:44,466
All decks being probed.
106
00:08:44,633 --> 00:08:47,136
- All decks? The entire ship?
- Aye, sir.
107
00:08:47,302 --> 00:08:49,847
I can't reach the Commander.
We're blocked.
108
00:08:52,558 --> 00:08:55,602
Wesley, are you alright?
109
00:08:57,771 --> 00:09:02,401
It was scary at first...
but I didn't really feel anything.
110
00:09:02,568 --> 00:09:08,073
Sir, similar incidents all decks...
but only with the children.
111
00:09:12,119 --> 00:09:16,415
Yes, we are an ancient power,
but we've suffered for it.
112
00:09:16,582 --> 00:09:19,543
Our history is littered
with the deaths of Aldeans
113
00:09:19,710 --> 00:09:22,546
who wanted more things.
Nothing was ever enough.
114
00:09:22,713 --> 00:09:25,382
So, we've evolved
a simple way of living.
115
00:09:25,507 --> 00:09:28,802
For whatever is taken,
something is given in return.
116
00:09:29,011 --> 00:09:33,432
- That seems an equitable code.
- It's brought us peace.
117
00:09:33,557 --> 00:09:36,894
Unfortunately, there are
few of us left to enjoy it.
118
00:09:37,060 --> 00:09:38,270
Why?
119
00:09:38,437 --> 00:09:42,107
That is part of what
we wish to discuss.
120
00:09:43,650 --> 00:09:47,029
We need help from the Federation
to rebuild our heritage.
121
00:09:47,196 --> 00:09:50,783
We need a younger generation,
strong and healthy,
122
00:09:50,991 --> 00:09:53,368
following in the Aldean traditions.
123
00:09:53,535 --> 00:09:58,415
How can the Federation help influence
your children in your traditions?
124
00:09:59,166 --> 00:10:02,127
Because we have no children,
Commander.
125
00:10:05,130 --> 00:10:09,176
Rashella was the last child
born on this planet.
126
00:10:11,595 --> 00:10:14,556
And your medical community
can do nothing?
127
00:10:14,723 --> 00:10:17,851
They've tried, Dr Crusher...
and failed.
128
00:10:18,936 --> 00:10:20,604
Perhaps we can help.
129
00:10:20,979 --> 00:10:23,107
Exactly why were we invited here?
130
00:10:24,149 --> 00:10:27,194
We propose a trade
which would solve our problem,
131
00:10:27,319 --> 00:10:29,613
and give something to the Federation.
132
00:10:29,822 --> 00:10:31,532
The nature of this trade?
133
00:10:32,825 --> 00:10:34,952
We need some of your children.
134
00:10:35,119 --> 00:10:36,995
We'll give you information
135
00:10:37,162 --> 00:10:39,873
that would take you centuries
to acquire.
136
00:10:42,376 --> 00:10:45,295
That might be acceptable
to some other races,
137
00:10:45,462 --> 00:10:49,675
but... humans are unusually attached
to their offspring.
138
00:10:51,260 --> 00:10:54,638
Our children are not for sale
at any price.
139
00:10:54,763 --> 00:10:59,810
We sympathize with your situation,
but what you ask is not possible.
140
00:11:00,310 --> 00:11:04,857
- And that's your final answer?
- That's my only answer.
141
00:11:05,232 --> 00:11:07,693
If there's another way we can help...
142
00:11:07,860 --> 00:11:11,321
I'm sorry you are so intransigent.
143
00:11:17,536 --> 00:11:19,955
Still no response, sir.
144
00:11:23,375 --> 00:11:24,418
Wesley!
145
00:11:25,919 --> 00:11:28,630
They've taken my son.
146
00:11:41,101 --> 00:11:42,686
Alexandra?
147
00:11:49,777 --> 00:11:53,030
Saucer section reports
six more children have gone.
148
00:11:53,238 --> 00:11:54,823
It's the children.
149
00:11:54,990 --> 00:11:57,785
That's why we're here.
That's what they wanted.
150
00:11:57,951 --> 00:12:00,162
And that's what they have.
151
00:12:03,999 --> 00:12:04,917
Status?
152
00:12:05,084 --> 00:12:08,128
Aldean shield still up. No response.
153
00:12:08,295 --> 00:12:11,298
Keep trying.
Counselor, gather the parents.
154
00:12:11,507 --> 00:12:13,926
They'll need to speak to you as well.
155
00:12:14,343 --> 00:12:18,263
Captain, your children are with us.
156
00:12:19,056 --> 00:12:22,935
My word of honor,
no harm will ever come to them.
157
00:12:23,102 --> 00:12:24,937
Harm has already come to them.
158
00:12:26,438 --> 00:12:30,734
Let us begin discussions
regarding appropriate compensation.
159
00:12:30,901 --> 00:12:32,486
Compensation?
160
00:12:33,487 --> 00:12:37,533
You have stolen our children
from their classrooms and bedrooms,
161
00:12:37,699 --> 00:12:39,576
and you talk about compensation?
162
00:12:39,743 --> 00:12:44,081
You claim to be civilized, yet you
have committed an act of barbarity!
163
00:12:44,248 --> 00:12:48,293
Captain, we will continue these
discussions when you've calmed down.
164
00:12:56,760 --> 00:13:00,681
Wesley... I'm frightened.
165
00:13:01,974 --> 00:13:06,603
I know you are, Katie. We all are.
But we're gonna be alright.
166
00:13:06,770 --> 00:13:08,772
Everyone knows where we are.
167
00:13:08,939 --> 00:13:12,317
No one is going to hurt you.
I promise.
168
00:13:20,367 --> 00:13:22,369
Greetings, Wesley Crusher.
169
00:13:23,954 --> 00:13:26,832
The Custodian indicated
that you would be the leader.
170
00:13:26,999 --> 00:13:29,960
The Custodian? Who is the Custodian?
171
00:13:30,127 --> 00:13:32,588
The Custodian is not a person.
172
00:13:33,380 --> 00:13:38,886
You are here as our guests. We'll
provide anything you need or want.
173
00:13:39,470 --> 00:13:41,054
We want to go home.
174
00:13:41,221 --> 00:13:45,809
Wesley, all of you have been chosen
because you are... special.
175
00:13:46,769 --> 00:13:50,064
Just ask for anything you want,
and you shall have it.
176
00:14:02,910 --> 00:14:06,622
What's happened to Alexandra
and the other children?
177
00:14:06,789 --> 00:14:10,542
- How are you getting them back?
- Toya, sit down.
178
00:14:10,709 --> 00:14:13,754
Don't give in to fear.
179
00:14:14,713 --> 00:14:17,800
We all knew the risks
when we signed on.
180
00:14:17,966 --> 00:14:20,094
That's the choice we made.
181
00:14:20,260 --> 00:14:23,597
Capt Picard will do anything
to bring them back.
182
00:14:23,764 --> 00:14:26,225
The Aldeans want
to discuss compensation.
183
00:14:26,391 --> 00:14:29,395
- Compensation?
- That will buy us time.
184
00:14:29,561 --> 00:14:32,815
Dr Crusher will be involved
in these negotiations
185
00:14:33,023 --> 00:14:34,691
as your representative.
186
00:14:35,901 --> 00:14:38,904
Why were
these specific children taken?
187
00:14:39,071 --> 00:14:41,240
We can't be sure.
188
00:14:41,990 --> 00:14:45,619
We do know the Aldeans
can't have children of their own.
189
00:14:46,829 --> 00:14:49,039
Then they won't let them go easily.
190
00:14:50,666 --> 00:14:54,378
I won't insult you by pretending
that this will be easy.
191
00:14:54,586 --> 00:14:59,258
But I can tell you that
we will not leave them behind.
192
00:15:00,259 --> 00:15:02,052
You can be assured of that.
193
00:15:03,804 --> 00:15:07,891
Can we talk with our children?
Give them some reassurance?
194
00:15:08,058 --> 00:15:11,019
Let them know that they will be safe.
195
00:15:11,186 --> 00:15:13,272
I'll do my best to arrange that.
196
00:15:16,066 --> 00:15:19,945
The last time I saw him,
I yelled at him.
197
00:15:33,909 --> 00:15:36,829
There you are! I have you now!
198
00:15:41,250 --> 00:15:46,297
Don't be alarmed. The other children
have been assigned to their units.
199
00:15:46,464 --> 00:15:47,339
Units?
200
00:15:47,506 --> 00:15:52,553
A unit is a group where those
of similar talents live together.
201
00:15:53,429 --> 00:15:58,100
- Do you mean like a family?
- You could call it that.
202
00:16:00,227 --> 00:16:02,104
We already have families.
203
00:16:04,565 --> 00:16:06,650
Does Capt Picard know about this?
204
00:16:06,817 --> 00:16:09,028
We keep nothing from him.
205
00:16:11,739 --> 00:16:14,408
We've been waiting for you so long,
Harry.
206
00:16:15,534 --> 00:16:17,953
We are artists, just like you.
207
00:16:18,412 --> 00:16:21,248
We see within you your potential.
208
00:16:21,957 --> 00:16:23,334
I'm not an artist.
209
00:16:23,834 --> 00:16:27,087
You will be, and a great one.
210
00:16:27,588 --> 00:16:29,173
This way.
211
00:16:36,931 --> 00:16:39,350
Unit B, 375.
212
00:16:45,731 --> 00:16:49,151
- I am honored.
- Thank you.
213
00:16:49,318 --> 00:16:52,279
Melian
is the foremost musician on Aldea.
214
00:16:52,446 --> 00:16:54,740
Music speaks its own language.
215
00:16:54,949 --> 00:16:57,618
We'll have much to learn
from each other.
216
00:16:59,161 --> 00:17:02,164
Don't worry,
you'll be seeing Wesley soon.
217
00:17:07,837 --> 00:17:11,340
What about me?
Don't I get a say in this?
218
00:17:11,507 --> 00:17:17,346
Wesley, sometimes something
happens which you just must accept.
219
00:17:18,556 --> 00:17:21,058
You are all now members
of this society.
220
00:17:21,225 --> 00:17:23,227
That will not change,
221
00:17:23,394 --> 00:17:27,064
so make the transition
as easy as possible for the others.
222
00:17:27,231 --> 00:17:30,526
It's your duty
because you are their leader.
223
00:17:30,693 --> 00:17:32,695
Help them to accept it.
224
00:17:33,112 --> 00:17:38,451
Nothing you or those on the starship
can do can change it.
225
00:17:39,034 --> 00:17:41,162
Because, like you...
226
00:17:42,872 --> 00:17:45,791
...we also have no choice.
227
00:17:50,045 --> 00:17:54,508
Where have you been, Rashella? Zena
and Aran are waiting for Alexandra.
228
00:17:54,717 --> 00:17:57,511
- No.
- No? I told you that she...
229
00:17:57,678 --> 00:18:03,476
No, Radue. They can't have her.
I will never let her go.
230
00:18:12,276 --> 00:18:14,695
- Any response from Aldea?
- Not yet.
231
00:18:14,904 --> 00:18:18,699
Captain...
Data has found something interesting.
232
00:18:18,866 --> 00:18:22,328
The Aldean shield gives
evidence of random fluctuations,
233
00:18:22,495 --> 00:18:25,039
weakening its structure in sections.
234
00:18:25,206 --> 00:18:28,417
- There are holes in their defense?
- In essence, yes.
235
00:18:28,584 --> 00:18:33,506
I find it surprising that the Aldeans
have not perfected their technology.
236
00:18:33,672 --> 00:18:36,008
I'd assume they'd have repaired it.
237
00:18:36,217 --> 00:18:38,969
Could we beam a team
through those holes?
238
00:18:39,136 --> 00:18:42,139
Possibly. It would have to be
perfectly timed.
239
00:18:42,306 --> 00:18:46,393
We may be able to decipher the code
to transport through the shield.
240
00:18:46,560 --> 00:18:49,563
- Can you do that?
- I'm working on it now.
241
00:18:49,730 --> 00:18:52,733
But the permutations
are almost endless.
242
00:18:52,900 --> 00:18:53,859
Keep trying.
243
00:18:54,026 --> 00:18:57,613
Number One, you and La Forge
try and find some way
244
00:18:57,822 --> 00:19:00,491
of getting through
one of those holes.
245
00:19:00,574 --> 00:19:05,412
Somehow, an away team must locate
the power source for the shield
246
00:19:05,579 --> 00:19:06,997
and neutralize it.
247
00:19:07,164 --> 00:19:10,417
- You're certain they'll negotiate?
- They'll negotiate.
248
00:19:10,584 --> 00:19:15,131
Or they'll call it that.
They've taken what they want.
249
00:19:15,339 --> 00:19:19,343
Now, they'll rationalize it
by throwing us some bone.
250
00:19:19,510 --> 00:19:22,263
And when we don't accept their offer?
251
00:19:22,430 --> 00:19:25,599
Once they believe we won't accept
their compensation,
252
00:19:25,766 --> 00:19:29,562
they'll break off the discussion,
disappear behind their shield,
253
00:19:29,728 --> 00:19:33,566
locking us out
and the children in... for ever.
254
00:19:35,609 --> 00:19:38,279
That's why
I've got to keep them talking.
255
00:19:53,585 --> 00:19:57,381
Custodian, Wesley Crusher's voice
256
00:19:57,589 --> 00:20:01,802
will be entered into the authorized
file for third-level clearance.
257
00:20:01,969 --> 00:20:03,262
Proceed, Duana.
258
00:20:03,428 --> 00:20:07,015
Announce yourself to the Custodian.
259
00:20:07,182 --> 00:20:09,935
Hello, Custodian.
I am Wesley Crusher.
260
00:20:10,102 --> 00:20:11,353
Hello, Wesley.
261
00:20:11,520 --> 00:20:15,107
Your voice will now activate
third-level clearance.
262
00:20:15,565 --> 00:20:17,067
What does that mean?
263
00:20:17,234 --> 00:20:19,987
You may ask any questions you wish.
264
00:20:20,153 --> 00:20:21,280
Thank you.
265
00:20:21,905 --> 00:20:24,491
Duana, what does the Custodian do?
266
00:20:24,658 --> 00:20:28,078
It frees us from burden,
takes care of our needs.
267
00:20:28,245 --> 00:20:29,746
It regulates our lives.
268
00:20:30,414 --> 00:20:32,582
- Who built it?
- The Progenitors.
269
00:20:32,749 --> 00:20:36,295
- When?
- Hundreds of centuries ago.
270
00:20:36,837 --> 00:20:38,463
What is its power source?
271
00:20:39,214 --> 00:20:43,760
Wesley, why is that important?
It does what we ask. It always has.
272
00:20:43,927 --> 00:20:46,763
What difference does it make
how it works?
273
00:20:46,930 --> 00:20:49,433
If you don't know,
how can you repair it?
274
00:20:50,475 --> 00:20:52,269
Why would we want to repair it?
275
00:20:53,103 --> 00:20:58,775
From time to time, every computer,
I mean, Custodian, needs maintenance.
276
00:20:58,984 --> 00:21:01,069
Wesley, Radue was right.
277
00:21:01,236 --> 00:21:03,905
You ask questions I can't answer.
278
00:21:04,781 --> 00:21:07,451
Ask the Custodian instead.
279
00:21:09,202 --> 00:21:13,081
Custodian,
can you show me where Harry is?
280
00:21:13,248 --> 00:21:14,458
Yes.
281
00:21:14,625 --> 00:21:17,044
Custodian, show me Harry.
282
00:21:27,596 --> 00:21:30,349
I never did this before. It's fun.
283
00:21:33,226 --> 00:21:35,187
You're making him into a sculptor?
284
00:21:35,354 --> 00:21:39,107
He already is. He was just
never encouraged properly.
285
00:21:39,316 --> 00:21:43,028
That tool will allow him
to bring out his visions.
286
00:21:44,696 --> 00:21:50,369
- It'll take years to learn that.
- No. It will happen quite quickly.
287
00:21:52,788 --> 00:21:55,123
Custodian, show me Alexandra.
288
00:22:05,259 --> 00:22:07,094
Custodian, show me Mason.
289
00:22:07,261 --> 00:22:10,806
Stop, Custodian. We must work, now.
There's much to learn.
290
00:22:14,810 --> 00:22:16,228
What's in there?
291
00:22:18,605 --> 00:22:20,190
The power source?
292
00:22:22,943 --> 00:22:24,861
I don't know.
293
00:22:25,696 --> 00:22:29,783
Captain's log, supplemental.
We remain in orbit around Aldea.
294
00:22:29,950 --> 00:22:31,535
It's becoming evident
295
00:22:31,702 --> 00:22:34,997
that talk will not effect
the return of our children.
296
00:22:35,163 --> 00:22:37,457
We must neutralize
the Aldean shield.
297
00:22:37,666 --> 00:22:39,501
Until then, we are helpless.
298
00:22:39,668 --> 00:22:42,170
Sir, Radue is hailing us.
299
00:22:43,338 --> 00:22:47,217
- Capt Picard?
- Dr Crusher and I are ready, Radue.
300
00:22:48,176 --> 00:22:49,636
Are you ill, Captain?
301
00:22:49,803 --> 00:22:51,972
No, Dr Crusher is a staff officer.
302
00:22:52,139 --> 00:22:55,934
Starfleet regulation 6.57
requires that two staff officers
303
00:22:56,101 --> 00:22:58,478
are present during any negotiations.
304
00:23:01,982 --> 00:23:03,358
Very well.
305
00:23:04,818 --> 00:23:06,737
Not much on pleasantries, is he?
306
00:23:06,903 --> 00:23:10,157
Captain,
I am not aware of regulation 6.57.
307
00:23:10,741 --> 00:23:12,117
No, neither am I.
308
00:23:12,284 --> 00:23:13,952
I see, sir.
309
00:23:18,290 --> 00:23:22,461
Dr Crusher, report to the bridge.
We'll see what they have in mind.
310
00:23:27,633 --> 00:23:30,594
Before we begin,
we want to see the children.
311
00:23:30,761 --> 00:23:35,891
No. We're here to negotiate
compensation, not pander to emotions.
312
00:23:36,058 --> 00:23:37,643
Please sit.
313
00:23:41,480 --> 00:23:43,815
We do not condone your actions.
314
00:23:43,982 --> 00:23:48,028
You're offering us goods
in exchange for our children.
315
00:23:48,195 --> 00:23:51,573
Why do you want them back?
You can have more.
316
00:23:51,740 --> 00:23:54,952
You're trifling
with our primal instincts.
317
00:23:55,118 --> 00:23:59,539
I must warn you that humans are
willing to die for their children.
318
00:23:59,748 --> 00:24:02,417
Returning the children
is non-negotiable.
319
00:24:02,584 --> 00:24:06,129
I promise you, they will have
a beautiful life with us.
320
00:24:06,296 --> 00:24:10,759
And they'll be parents to a new breed
born of an ancient culture.
321
00:24:10,926 --> 00:24:15,347
But how can you be sure that they
can have children? You can't.
322
00:24:15,514 --> 00:24:19,810
But they will. Our inability to bear
children is a genetic dysfunction.
323
00:24:20,018 --> 00:24:21,812
It's not contagious.
324
00:24:26,233 --> 00:24:30,028
We... sympathize with your situation.
325
00:24:30,195 --> 00:24:33,991
Surely there is a solution
that can be mutually satisfactory?
326
00:24:34,616 --> 00:24:36,576
For us, the problem is solved.
327
00:24:36,743 --> 00:24:40,080
We're offering you information
on areas of the galaxy
328
00:24:40,289 --> 00:24:42,040
you do not even know exist.
329
00:24:42,207 --> 00:24:46,503
What more can we offer?
What more would you like?
330
00:24:47,546 --> 00:24:49,339
A significant beginning.
331
00:24:50,132 --> 00:24:54,678
But first, I ask that Dr Crusher
be allowed to see her son.
332
00:24:59,558 --> 00:25:01,893
You are a stubborn people.
333
00:25:03,520 --> 00:25:08,025
Well, that, too,
can be a positive trait.
334
00:25:10,402 --> 00:25:11,987
You may see him.
335
00:25:14,239 --> 00:25:15,449
Mom!
336
00:25:15,616 --> 00:25:17,075
Wes.
337
00:25:19,202 --> 00:25:23,081
- I knew you all would get us home.
- Not yet, Wes.
338
00:25:26,543 --> 00:25:29,963
Are you OK? And the others?
339
00:25:31,256 --> 00:25:33,550
OK. Really OK.
340
00:25:34,426 --> 00:25:38,722
We've been assigned to our units,
like families.
341
00:25:41,141 --> 00:25:43,352
They're treating us like gods.
342
00:25:43,977 --> 00:25:45,812
Don't let it go to your head.
343
00:25:47,773 --> 00:25:49,066
I won't.
344
00:25:54,446 --> 00:25:57,532
Wes seems fine.
He says the others are too.
345
00:25:57,699 --> 00:26:02,663
- Of course they're well.
- You have our offer. It is final.
346
00:26:10,045 --> 00:26:11,672
Captain.
347
00:26:12,172 --> 00:26:15,509
We want you to understand
the nature of your choice.
348
00:26:17,844 --> 00:26:20,931
A small demonstration of our power.
349
00:26:38,824 --> 00:26:42,077
- What was that?
- A repulser beam.
350
00:26:42,577 --> 00:26:45,330
- Position report.
- This is unbelievable, sir.
351
00:26:45,497 --> 00:26:49,334
According to my calculations,
we're three days from Aldea.
352
00:26:50,627 --> 00:26:53,547
- At warp nine.
- That's a small demonstration?
353
00:26:56,216 --> 00:26:59,511
- Geordi, get us back to Aldea.
- Aye, sir.
354
00:26:59,720 --> 00:27:03,223
Captain,
if you don't accept our terms,
355
00:27:03,390 --> 00:27:05,976
the Enterprise
will be pushed so far away,
356
00:27:06,143 --> 00:27:12,024
that by the time you return,
your children will be grandparents.
357
00:27:18,071 --> 00:27:21,158
Captain's log, stardate 41512.4.
358
00:27:21,325 --> 00:27:24,953
We are 20 hours from Aldea,
and no closer to a solution.
359
00:27:25,120 --> 00:27:30,500
Their show of force pushed us out of
orbit, and could have destroyed us.
360
00:27:34,338 --> 00:27:36,715
Hold it a little bit more firmly.
361
00:27:36,882 --> 00:27:39,259
That's it. Perfect.
362
00:27:39,426 --> 00:27:43,388
Now, think...
No, "think" is not right.
363
00:27:43,597 --> 00:27:46,642
Feel the notes inside your head.
364
00:27:56,526 --> 00:27:58,570
I'm sorry. Did I break it?
365
00:27:58,737 --> 00:28:01,281
No, it's alright.
You can't break this.
366
00:28:02,532 --> 00:28:07,245
It did exactly what I thought...
I mean, felt.
367
00:28:07,412 --> 00:28:10,499
Yes, it's a direct reflection
of the music within.
368
00:28:10,666 --> 00:28:15,420
Now, we just have to teach you to
structure that feeling. Try it again.
369
00:28:43,991 --> 00:28:45,993
That was beautiful.
370
00:28:47,619 --> 00:28:51,290
Now... play something happier.
371
00:28:53,458 --> 00:28:55,544
That's not the way I feel.
372
00:28:59,381 --> 00:29:02,050
I don't want to do this any more.
373
00:29:07,139 --> 00:29:10,892
See, Harry?
I told you you would be an artist.
374
00:29:11,059 --> 00:29:13,729
Are you sure? Did I really do this?
375
00:29:13,812 --> 00:29:17,691
Oh, yes.
Your talent has always been there.
376
00:29:17,858 --> 00:29:20,902
The sculpting tool
is just helping you develop it.
377
00:29:21,069 --> 00:29:23,739
It's what you were meant to do.
378
00:29:23,947 --> 00:29:26,617
I don't have to take calculus
any more?
379
00:29:26,742 --> 00:29:30,704
You don't have to do anything
you don't want to do.
380
00:29:30,871 --> 00:29:33,915
- What's calculus?
- Nothing important.
381
00:29:34,082 --> 00:29:35,667
Can I do some more?
382
00:29:40,323 --> 00:29:42,366
Captain's log, supplemental.
383
00:29:42,575 --> 00:29:45,870
It is three days
since the Aldeans pushed us away.
384
00:29:46,037 --> 00:29:49,165
We have had no contact with Radue
since then.
385
00:29:50,499 --> 00:29:54,587
- Open hailing frequencies, Lt Yar.
- Frequencies open, sir.
386
00:29:55,838 --> 00:29:57,298
Radue, this is Picard.
387
00:29:57,465 --> 00:30:00,593
Welcome back, Captain.
What have you decided?
388
00:30:00,760 --> 00:30:04,388
That there is room for discussion,
Radue.
389
00:30:05,097 --> 00:30:07,933
We will bring you down
when we're ready.
390
00:30:09,560 --> 00:30:12,855
- Data, defeat that shield.
- That may be impossible.
391
00:30:13,022 --> 00:30:16,150
Things are only impossible
until they're not.
392
00:30:18,736 --> 00:30:20,321
Captain.
393
00:30:21,697 --> 00:30:25,493
Here's what I've learned so far.
Duana is dying.
394
00:30:25,660 --> 00:30:28,579
I don't think the other Aldeans
are any healthier.
395
00:30:28,746 --> 00:30:30,956
They have chromosomal damage.
396
00:30:31,123 --> 00:30:33,918
It could be genetic or environmental.
397
00:30:34,085 --> 00:30:38,255
- That's why they can't conceive.
- It explains their lack of appetite,
398
00:30:38,422 --> 00:30:41,342
extreme pallor
and sensitivity to light.
399
00:30:41,550 --> 00:30:45,888
An entire civilization that's
terminally ill. Is it reversible?
400
00:30:47,264 --> 00:30:52,436
I won't know until I find the cause.
And I know, time is running out.
401
00:30:53,854 --> 00:30:55,064
Good work, Doctor.
402
00:31:02,863 --> 00:31:07,910
- Have the lesions gone?
- Yes. The medicine worked again.
403
00:31:08,035 --> 00:31:11,622
Good.
Come see what Harry's doing.
404
00:31:17,628 --> 00:31:18,754
Beautiful.
405
00:31:19,672 --> 00:31:22,341
Yeah. It really turned out well.
406
00:31:23,217 --> 00:31:26,303
It's so alive and graceful.
What d'you call it?
407
00:31:26,470 --> 00:31:28,097
It's a dolphin.
408
00:31:29,765 --> 00:31:34,311
It swims in the ocean,
like a fish, only it's not a fish.
409
00:31:35,896 --> 00:31:37,356
A fish.
410
00:31:38,524 --> 00:31:42,945
We used to have those in our oceans.
I've never seen one before.
411
00:31:43,696 --> 00:31:46,365
I used to live near the ocean
on Zadar IV.
412
00:31:46,490 --> 00:31:50,119
My dad's an oceanographer.
He says that...
413
00:31:53,581 --> 00:31:57,460
Never mind.
It... doesn't matter.
414
00:32:10,514 --> 00:32:12,683
I want Mommy.
415
00:32:17,563 --> 00:32:19,148
You haven't eaten.
416
00:32:20,483 --> 00:32:22,109
You didn't eat anything.
417
00:32:22,318 --> 00:32:25,946
- We need very little.
- We know you miss your family.
418
00:32:26,113 --> 00:32:30,201
But you'll grow accustomed to us.
I promise you'll be happy.
419
00:32:30,368 --> 00:32:32,620
We were happy before we came.
420
00:32:32,787 --> 00:32:35,998
We are offering more...
especially for you.
421
00:32:39,877 --> 00:32:44,840
Duana... I feel badly for you
that you have no children.
422
00:32:46,008 --> 00:32:49,887
But I have to tell you
that we don't want to be here,
423
00:32:50,554 --> 00:32:52,264
and we will not cooperate.
424
00:33:07,488 --> 00:33:09,073
Custodian's room.
425
00:33:20,334 --> 00:33:22,837
Custodian, this is Wesley Crusher.
426
00:33:23,045 --> 00:33:24,797
Proceed, Wesley.
427
00:33:27,842 --> 00:33:32,054
Show me where the Enterprise
children are in relation to here.
428
00:33:34,807 --> 00:33:38,436
- Thank you. Goodnight.
- Goodnight, Wesley.
429
00:33:54,869 --> 00:33:58,539
I think I know a way to get us home.
I need your help.
430
00:34:00,708 --> 00:34:04,628
Chief Medical Officer's log,
stardate 41512.9.
431
00:34:04,837 --> 00:34:08,132
I suspect
that whatever is killing the Aldeans
432
00:34:08,299 --> 00:34:12,470
is related to a danger faced by Earth
in the 21st century.
433
00:34:12,636 --> 00:34:16,349
Can it be that Aldea's ozone layer
has been weakened?
434
00:34:17,850 --> 00:34:21,937
Why will not talking or eating
make them send us home?
435
00:34:22,104 --> 00:34:24,815
It's called passive resistance.
436
00:34:25,024 --> 00:34:29,612
We don't do what they want us to do,
and they won't want us.
437
00:34:30,154 --> 00:34:33,240
- Will they get mad at us?
- They won't hurt us.
438
00:34:33,658 --> 00:34:36,243
But, Wes, I do kinda like them.
439
00:34:37,370 --> 00:34:41,582
So do I. But I don't
want to stay here for ever. Do you?
440
00:34:42,333 --> 00:34:45,920
No. But I like
working with the wood.
441
00:34:46,921 --> 00:34:52,677
Harry, we all have to be in this
together, or it's not gonna work.
442
00:34:54,011 --> 00:34:55,179
OK.
443
00:34:56,389 --> 00:34:59,642
- I'll do it.
- What are you all doing here?
444
00:35:06,607 --> 00:35:08,609
What is going on here?
445
00:35:17,809 --> 00:35:22,022
I've got it. The Aldeans are
suffering from radiation poisoning.
446
00:35:22,188 --> 00:35:24,316
- Is that why they're sterile?
- Yes.
447
00:35:24,482 --> 00:35:26,818
- Is it reversible?
- With treatment.
448
00:35:27,027 --> 00:35:32,115
Captain... these permutations
are going to take a very long time.
449
00:35:32,282 --> 00:35:33,742
- How long?
- Weeks.
450
00:35:33,909 --> 00:35:38,330
- There is another way.
- We defined weakness in the shield.
451
00:35:38,496 --> 00:35:41,374
It's not a hole, it's a fluctuation.
452
00:35:41,541 --> 00:35:44,419
It may be possible
to beam onto the planet.
453
00:35:44,586 --> 00:35:48,924
- Why don't we beam the children up?
- The risk would be greater.
454
00:35:49,549 --> 00:35:53,345
You and Data beam down.
Find the power source. Knock it out.
455
00:35:53,511 --> 00:35:57,098
I'll delay the Aldeans
till you're ready.
456
00:36:06,900 --> 00:36:08,902
Will you at least eat?
457
00:36:24,626 --> 00:36:28,171
- No, Alexandra.
- Why?
458
00:36:28,380 --> 00:36:32,008
We can't eat.
I know you're hungry. We all are.
459
00:36:32,801 --> 00:36:37,097
But it's our way of saying
we want to go home. Understand?
460
00:36:37,264 --> 00:36:38,431
Yeah.
461
00:36:45,855 --> 00:36:47,440
We're ready, Lt Worf.
462
00:36:49,943 --> 00:36:54,155
Captain, you may come down now
to conclude our discussions,
463
00:36:54,281 --> 00:36:58,410
or your ship may leave.
It's your choice.
464
00:36:59,119 --> 00:37:02,789
Dr Crusher and I are prepared
to conclude our negotiations.
465
00:37:05,417 --> 00:37:07,127
Transporter room, now!
466
00:37:29,482 --> 00:37:31,484
This is it, Commander.
467
00:37:41,912 --> 00:37:45,498
It is programmed to accept
only authorized voice command.
468
00:37:45,707 --> 00:37:48,043
- We can't override?
- No.
469
00:37:48,168 --> 00:37:51,713
But I can scramble the input
so that nobody else can.
470
00:37:52,672 --> 00:37:57,344
Before we begin, Captain,
you must speak with the children.
471
00:37:57,510 --> 00:38:02,724
It seems they are on some sort
of strike. I don't understand it.
472
00:38:02,891 --> 00:38:09,856
You must deal with this, Captain.
I'm... not very good with children.
473
00:38:14,069 --> 00:38:17,614
Strike? I'll see what I can do.
474
00:38:18,156 --> 00:38:21,868
I'm sure if we just stick together,
guys, we'll all be...
475
00:38:23,453 --> 00:38:25,538
Hi, Capt Picard.
476
00:38:25,705 --> 00:38:29,292
- Sir, I knew you'd come.
- It's not over yet, Wesley.
477
00:38:30,293 --> 00:38:33,922
I think I figured out the computer,
but I'm not sure.
478
00:38:34,089 --> 00:38:38,885
- It's a different system from ours.
- Good, Wesley. Now...
479
00:38:39,052 --> 00:38:41,346
- Captain?
- Yes, Harry?
480
00:38:41,513 --> 00:38:44,182
If something happens
and we have to stay,
481
00:38:44,349 --> 00:38:49,563
will you tell my dad I'm sorry I made
him angry, and... that I miss him?
482
00:38:50,772 --> 00:38:52,482
You will tell him that.
483
00:38:52,649 --> 00:38:55,860
And I will tell him
how much I admire his son.
484
00:39:00,615 --> 00:39:03,577
- Hello, Alexandra.
- Hi.
485
00:39:25,632 --> 00:39:27,050
What is this?
486
00:39:27,259 --> 00:39:30,721
- They want to go home.
- No. They're staying.
487
00:39:30,887 --> 00:39:33,599
- Number One.
- We're in position.
488
00:39:33,765 --> 00:39:35,392
Hold for orders.
489
00:39:35,559 --> 00:39:40,314
The radiation levels on Aldea have
been building up over a long time.
490
00:39:40,480 --> 00:39:43,692
It happened on Earth
in the 21st century.
491
00:39:43,817 --> 00:39:45,944
The ozone layer deteriorated,
492
00:39:46,111 --> 00:39:49,448
and the planet was flooded
with ultraviolet radiation.
493
00:39:49,656 --> 00:39:53,118
The shield that protected your world
is also weakening it.
494
00:39:53,285 --> 00:39:56,371
The radiation of your own sun
is destroying you.
495
00:39:56,538 --> 00:39:58,665
You're trying to confuse the issue.
496
00:39:58,832 --> 00:40:03,503
Please, listen. You're all suffering
from radiation poisoning.
497
00:40:03,670 --> 00:40:05,964
Sterility is only the latest symptom.
498
00:40:06,131 --> 00:40:08,592
The children
will be affected as well.
499
00:40:08,800 --> 00:40:11,720
Impossible.
Our scientists would have known.
500
00:40:11,887 --> 00:40:14,932
How? They've forgotten
how everything works.
501
00:40:15,098 --> 00:40:19,853
- No. All lies.
- No. Wait.
502
00:40:20,020 --> 00:40:24,107
Don't send them back yet.
What if they're right?
503
00:40:24,274 --> 00:40:27,110
Instead of the children
being our hope,
504
00:40:27,319 --> 00:40:29,988
what if we're condemning them
to our fate?
505
00:40:30,155 --> 00:40:32,991
They're just protecting
their interests.
506
00:40:33,158 --> 00:40:36,828
As are we. But hear them out.
507
00:40:36,995 --> 00:40:41,625
They are saying that the very thing
which has given us this world
508
00:40:41,750 --> 00:40:43,877
is what has caused this tragedy.
509
00:40:44,044 --> 00:40:48,048
Exactly. Your Custodian
has controlled you so completely,
510
00:40:48,257 --> 00:40:50,175
you won't even question it.
511
00:40:50,342 --> 00:40:52,678
Lies, and the discussion is over.
512
00:40:59,351 --> 00:41:03,272
Cmdr Riker? I assume
you have control of the computer?
513
00:41:03,647 --> 00:41:05,607
We disabled it temporarily.
514
00:41:05,774 --> 00:41:08,318
We neutralized the power source.
515
00:41:08,527 --> 00:41:12,906
Good. Enterprise, this is Picard.
Beam the children up.
516
00:41:13,073 --> 00:41:15,867
- Wait.
- Enterprise, hold.
517
00:41:19,413 --> 00:41:20,914
Thank you.
518
00:41:21,707 --> 00:41:24,501
Let me get the dolphin for you.
519
00:41:24,668 --> 00:41:29,172
No, you keep it.
I'll make another one.
520
00:41:38,599 --> 00:41:41,560
- Alright, Harry?
- Yes, Captain.
521
00:41:41,727 --> 00:41:44,146
OK, kids. Let's go home.
522
00:41:49,192 --> 00:41:50,777
Beam them up.
523
00:42:02,748 --> 00:42:05,083
You have destroyed us.
524
00:42:05,250 --> 00:42:09,046
We're not here to destroy you, Radue.
We can help you.
525
00:42:27,439 --> 00:42:29,358
What is it?
526
00:42:30,442 --> 00:42:32,277
A legacy of your Progenitors.
527
00:42:32,444 --> 00:42:35,155
The source of your power
and of your problems.
528
00:42:35,280 --> 00:42:37,824
It's reading
incredible amounts of energy.
529
00:42:37,991 --> 00:42:40,661
More since
we've taken down the shield.
530
00:42:40,827 --> 00:42:45,457
- What are we going to do with it?
- Learn, all over again.
531
00:42:45,624 --> 00:42:48,752
All this time,
we've been destroying ourselves,
532
00:42:48,961 --> 00:42:52,798
so sure of our
technological invulnerability.
533
00:42:52,965 --> 00:42:55,926
Now, we must learn
to use this power safely.
534
00:42:56,093 --> 00:42:59,846
- Will you let us help?
- Yes. Please.
535
00:43:07,479 --> 00:43:11,275
I want to be an artist.
I don't want to take calculus.
536
00:43:11,483 --> 00:43:14,861
You can be anything you want, Harry.
Anything.
537
00:43:15,028 --> 00:43:19,116
But...
you still have to take calculus.
538
00:43:19,283 --> 00:43:21,076
OK. Thanks, Dad.
539
00:43:24,371 --> 00:43:25,956
It worked well, sir.
540
00:43:26,123 --> 00:43:29,167
We have successfully
re-seeded the ozone layer.
541
00:43:29,376 --> 00:43:33,338
But for it to be sustained,
they can never use the shield.
542
00:43:33,463 --> 00:43:35,465
Or be cloaked again.
543
00:43:36,508 --> 00:43:37,884
Are you finished?
544
00:43:38,051 --> 00:43:41,888
Yes, and they're responding
very well to the treatment.
545
00:43:43,473 --> 00:43:47,185
The legend will die...
but the people will live.
546
00:43:47,352 --> 00:43:49,605
We know they'll make good parents.
547
00:43:53,191 --> 00:43:55,360
- Wesley!
- Sorry, Captain.
548
00:43:55,527 --> 00:43:59,573
She wanted to thank you for
bringing her home to her mother.
549
00:44:08,123 --> 00:44:09,708
Thank you.
550
00:44:14,713 --> 00:44:16,298
Come on, Alexandra.
551
00:44:24,681 --> 00:44:28,435
Mr. La Forge, out of orbit. Warp five.
552
00:44:28,602 --> 00:44:31,021
Yes, sir. Certainly, sir.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.