All language subtitles for Shattered.1991.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,560 --> 00:03:14,680 How do you feel? 2 00:03:16,880 --> 00:03:19,840 I'm Dr. Berkus, Marin County Hospital... 3 00:03:19,920 --> 00:03:24,640 and you are one very lucky woman, Mrs. Merrick. 4 00:03:24,720 --> 00:03:26,640 I wish I could say the same for your husband. 5 00:03:28,480 --> 00:03:30,840 No. 6 00:03:30,920 --> 00:03:34,480 We're doing everything we can, but you have to understand... 7 00:03:34,560 --> 00:03:37,440 he went all the way down in that car. 8 00:03:37,520 --> 00:03:39,240 He's in a deep coma. 9 00:04:06,560 --> 00:04:08,560 Honey... 10 00:04:08,640 --> 00:04:11,120 it's me, darling. 11 00:04:11,200 --> 00:04:13,800 It's Judith. 12 00:04:14,560 --> 00:04:16,000 Who? 13 00:04:19,880 --> 00:04:21,760 It's me... 14 00:04:21,840 --> 00:04:23,800 Judith. 15 00:04:36,480 --> 00:04:39,000 We call that psychogenic amnesia. 16 00:04:39,800 --> 00:04:41,560 The patient doesn't know his name, his family... 17 00:04:41,640 --> 00:04:43,880 his personal history. Everything else, he remembers... 18 00:04:43,920 --> 00:04:47,840 the year, who's president. He can drive a car. 19 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 He can function professionally. 20 00:04:49,880 --> 00:04:52,560 But anything personal is out of reach. 21 00:04:52,640 --> 00:04:54,000 For how long? 22 00:04:54,400 --> 00:04:57,440 Could be... a week. 23 00:04:57,520 --> 00:04:59,880 I'm going to have to be honest. 24 00:04:59,920 --> 00:05:01,840 It could also be permanent. 25 00:05:32,360 --> 00:05:35,440 Mexico. Cabo San Lucas... 26 00:05:35,520 --> 00:05:38,120 Our vacation with Jeb and Jenny last year. 27 00:05:59,120 --> 00:06:01,480 Oh, darling, don't. 28 00:06:02,520 --> 00:06:04,680 I'm so afraid. 29 00:06:06,280 --> 00:06:09,800 There's nothing to be afraid of. 30 00:06:09,160 --> 00:06:11,400 You're alive. 31 00:06:13,000 --> 00:06:14,760 And you're not alone. 32 00:06:17,000 --> 00:06:18,880 I'll always be with you. 33 00:06:20,720 --> 00:06:22,120 Always. 34 00:06:31,720 --> 00:06:33,120 Do you know who they are? 35 00:06:33,200 --> 00:06:36,280 Sure. You told me. That's Jeb and Jenny Scott. 36 00:06:38,920 --> 00:06:40,280 She's kind of attractive. 37 00:06:40,360 --> 00:06:44,400 Oh, yeah. She also writes horoscopes and reads palms. 38 00:06:44,480 --> 00:06:47,000 I take it she's not an active part of the business. 39 00:06:47,800 --> 00:06:49,560 Her contribution to Merrick-Scott development... 40 00:06:49,640 --> 00:06:53,120 is to spend Jeb's money so fast it keeps him hustling. 41 00:06:53,200 --> 00:06:54,120 Hustling? 42 00:06:54,200 --> 00:06:56,560 He's a real killer. Remember, I told you... 43 00:06:56,600 --> 00:06:58,760 It hurts. It hurts! 44 00:06:58,840 --> 00:07:01,760 You know the therapist said you have to do this. 45 00:07:15,400 --> 00:07:16,920 They had this on the jukebox... 46 00:07:17,000 --> 00:07:18,960 in that funky little bar in Mexico. 47 00:07:19,400 --> 00:07:21,800 You put it on so many times... 48 00:07:21,160 --> 00:07:24,200 some drunk offered us 10,000 pesos to give it a rest. 49 00:07:24,240 --> 00:07:25,160 Did we accept? 50 00:07:25,200 --> 00:07:27,120 10,000 pesos is only $5.00. 51 00:07:27,160 --> 00:07:29,360 We were insulted. 52 00:07:32,360 --> 00:07:34,520 Dan, should I tell you... 53 00:07:34,600 --> 00:07:36,160 what I want more than anything? 54 00:07:36,240 --> 00:07:37,240 When we're through here... 55 00:07:37,320 --> 00:07:38,440 I want to go back to Mexico. 56 00:07:38,480 --> 00:07:40,840 Jeb can ride out the marina development. 57 00:07:40,880 --> 00:07:44,360 That's his baby anyway. And besides, he owes you, Dan. 58 00:07:45,840 --> 00:07:48,320 We need time together. 59 00:07:48,400 --> 00:07:49,640 Alone. 60 00:07:49,680 --> 00:07:52,400 Sounds OK to me. 61 00:07:52,800 --> 00:07:54,120 After I get back to San Francisco... 62 00:07:54,160 --> 00:07:56,840 find out where I live, where I work. 63 00:08:23,760 --> 00:08:25,000 Mexico. 64 00:08:26,560 --> 00:08:29,440 Shall I tell you what we used to do there... 65 00:08:29,520 --> 00:08:31,400 on that beach at night? 66 00:08:34,240 --> 00:08:35,640 Shall I tell you? 67 00:08:37,360 --> 00:08:38,560 Shall I? 68 00:08:38,640 --> 00:08:39,960 Yes. 69 00:09:49,840 --> 00:09:51,000 Remember? 70 00:09:51,800 --> 00:09:52,760 Yes. Yes, I do. 71 00:09:52,840 --> 00:09:54,840 That's the Transamerica building, right? 72 00:09:54,920 --> 00:09:56,880 Right, and on the 36th floor... 73 00:09:56,960 --> 00:09:58,760 Merrick-Scott Development. 74 00:10:33,320 --> 00:10:35,440 Oh, wow. 75 00:10:37,960 --> 00:10:39,760 Hey, I know this place. 76 00:10:39,840 --> 00:10:41,480 You really remember? 77 00:10:41,520 --> 00:10:42,760 Well, I don't know... 78 00:10:42,800 --> 00:10:44,760 but I could swear I've been here before. 79 00:10:57,520 --> 00:10:58,920 Don't say anything. 80 00:11:05,840 --> 00:11:06,960 Hello? 81 00:11:07,400 --> 00:11:08,280 Oh, hi, Jeb. 82 00:11:08,360 --> 00:11:11,200 No. We just got back. 83 00:11:11,280 --> 00:11:12,400 Oh, he's fine. 84 00:11:12,480 --> 00:11:13,840 He's a little tired. 85 00:11:14,960 --> 00:11:16,800 Well... 86 00:11:16,880 --> 00:11:18,200 thanks, Jeb, but you know... 87 00:11:18,280 --> 00:11:22,800 we just want to lie low for the first few days. 88 00:11:22,880 --> 00:11:24,200 That would be great. 89 00:11:24,240 --> 00:11:26,800 No. I promise. 90 00:11:26,160 --> 00:11:28,000 OK. 91 00:11:30,800 --> 00:11:32,120 Well, maybe next weekend. 92 00:11:32,200 --> 00:11:33,560 OK. 93 00:11:33,640 --> 00:11:36,000 Love to Jenny. Bye. 94 00:11:52,360 --> 00:11:53,320 Dan! 95 00:11:54,320 --> 00:11:56,640 Stop! No! Dan! 96 00:11:59,280 --> 00:12:03,600 Darling, I'm here to help. 97 00:12:03,680 --> 00:12:04,880 Easy. 98 00:12:06,000 --> 00:12:08,400 We were warned this might happen. 99 00:12:09,800 --> 00:12:11,720 Remember, we're a team. 100 00:12:13,960 --> 00:12:15,680 We'll face this together. 101 00:12:35,280 --> 00:12:38,400 There's something about this room. 102 00:12:38,120 --> 00:12:40,200 These mirrors just make me crazy. 103 00:12:40,280 --> 00:12:42,160 I'm so sorry. 104 00:12:42,200 --> 00:12:46,000 If something here upsets you, let's just go away. 105 00:12:46,800 --> 00:12:48,680 We'll leave tonight if you want to. 106 00:12:48,760 --> 00:12:50,800 I don't want to go. 107 00:12:52,240 --> 00:12:54,880 Whatever you want. 108 00:13:01,600 --> 00:13:03,120 Careful. 109 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 Jesus. 110 00:13:19,600 --> 00:13:21,400 Where'd you get thrown out? 111 00:13:21,120 --> 00:13:22,960 I don't know. 112 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Up there somewhere. 113 00:13:25,400 --> 00:13:28,800 I was pretty smashed, huh? 114 00:13:28,160 --> 00:13:32,320 Well, Jeb's idea of playing host is soak the guests. 115 00:13:32,400 --> 00:13:35,400 He did everything but pour it over our heads. 116 00:13:35,120 --> 00:13:37,280 So... 117 00:13:37,360 --> 00:13:38,960 happy New Year. 118 00:13:41,880 --> 00:13:44,800 You know what I like about amnesia? 119 00:13:44,160 --> 00:13:46,400 What? 120 00:13:46,480 --> 00:13:50,240 Well, after seven years of marriage... 121 00:13:50,320 --> 00:13:53,600 I get to fall in love with you all over again. 122 00:13:53,680 --> 00:13:56,000 Oh, Dan. 123 00:13:56,800 --> 00:13:57,480 I mean it. 124 00:14:00,400 --> 00:14:02,720 Hey, was I always this sentimental? 125 00:14:02,800 --> 00:14:05,640 No, but don't stop. 126 00:14:13,840 --> 00:14:15,800 - Hi. - Oh, Jenny. 127 00:14:15,160 --> 00:14:16,360 Is something wrong? 128 00:14:16,440 --> 00:14:18,560 No. I was just running for the phone. 129 00:14:18,640 --> 00:14:20,960 - How's Dan? Is he OK? - Yes. 130 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 Really? Everything's fine? 131 00:14:22,480 --> 00:14:26,160 Yes. Dan's getting back to his old routines. 132 00:14:26,240 --> 00:14:28,800 That's great, great news. 133 00:14:28,160 --> 00:14:29,320 Yes. 134 00:14:29,360 --> 00:14:31,160 Back in shape? 135 00:14:31,240 --> 00:14:33,120 Yes, he is. 136 00:14:37,760 --> 00:14:38,760 Yeah. 137 00:14:40,160 --> 00:14:41,920 Yes, he does, Jenny. 138 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 He looks great. 139 00:14:45,120 --> 00:14:47,440 He sounds sexier than ever. 140 00:16:39,600 --> 00:16:41,200 So here you are. 141 00:16:42,760 --> 00:16:43,960 Jenny tried to bully us... 142 00:16:44,400 --> 00:16:45,920 into going over there for dinner tonight... 143 00:16:46,000 --> 00:16:48,360 but I said you weren't quite ready for it. 144 00:16:50,560 --> 00:16:51,680 Dan? 145 00:16:53,480 --> 00:16:54,920 Is something the matter? 146 00:16:57,200 --> 00:16:59,240 We can go over there if you want to. 147 00:16:59,280 --> 00:17:00,600 I just thought... 148 00:17:00,680 --> 00:17:01,680 No. 149 00:17:09,000 --> 00:17:10,800 I'd like to go. 150 00:17:28,240 --> 00:17:30,400 Hell of a thing, pal, when you think about it, huh? 151 00:17:30,480 --> 00:17:33,200 Start a new life, see everything with a fresh eye. 152 00:17:33,280 --> 00:17:35,680 Kind of like being a kid again. 153 00:17:35,760 --> 00:17:37,520 It definitely has its upside. 154 00:17:37,600 --> 00:17:39,720 Boy, when I think of some of the things I'd like to forget. 155 00:17:39,760 --> 00:17:42,640 Like the time when I was 15... I took Mary Louise McBirney... 156 00:17:42,680 --> 00:17:45,480 to Lou Ann's Diner on a date. I came up two bucks short. 157 00:17:45,520 --> 00:17:47,520 She called her father to come and bail us out. 158 00:17:47,600 --> 00:17:49,960 He called me "a pathetic little pissant!" 159 00:17:50,400 --> 00:17:51,560 He spoke like that. 160 00:17:51,600 --> 00:17:53,880 Anyway, he scared the shit out of me. 161 00:17:53,960 --> 00:17:55,480 I couldn't get it up again for two years. 162 00:17:55,560 --> 00:17:58,440 I was a virgin until I was seventeen. 163 00:17:58,480 --> 00:18:01,440 Dan, it's so good to have you home. 164 00:18:01,520 --> 00:18:04,800 I can't even imagine how ghastly this has been for you. 165 00:18:04,880 --> 00:18:06,760 We really wanted to visit you... 166 00:18:06,800 --> 00:18:08,920 in the hospital, but Judith just insisted... 167 00:18:09,000 --> 00:18:11,960 Oh, lord. It wasn't me, Jenny. It was the doctors. 168 00:18:12,400 --> 00:18:14,400 The psychiatrist vetoed all visits... 169 00:18:14,480 --> 00:18:16,160 till the surgery was over. 170 00:18:16,240 --> 00:18:17,560 I thought Dan needed... 171 00:18:17,640 --> 00:18:20,000 all the memory stimulation he could get... 172 00:18:20,800 --> 00:18:22,320 but the doctors left it all to me. 173 00:18:22,400 --> 00:18:26,600 It's been very strange and very wonderful. 174 00:18:26,640 --> 00:18:29,440 Like being shipwrecked on a desert island... 175 00:18:29,520 --> 00:18:32,280 having to rediscover each other again. 176 00:18:32,360 --> 00:18:34,360 All right. Let's get serious. 177 00:18:34,440 --> 00:18:36,760 When do you think you might want to, you know... 178 00:18:36,840 --> 00:18:39,920 start phasing your way back into the office? 179 00:18:40,000 --> 00:18:41,280 Tomorrow. 180 00:18:41,360 --> 00:18:43,240 Look, I didn't mean to rush you, pal. 181 00:18:43,280 --> 00:18:45,240 I gotta back and forth to L.A. All week. 182 00:18:45,320 --> 00:18:46,400 Well, l... 183 00:18:46,480 --> 00:18:49,200 No. No. I don't... you probably forgot... 184 00:18:49,280 --> 00:18:50,320 Forget it. 185 00:18:53,560 --> 00:18:56,680 No, but I feel the sooner I start, the better. 186 00:18:56,720 --> 00:18:58,760 Find out what kind of player I am... 187 00:18:58,800 --> 00:19:01,280 or if I'm just dead weight. 188 00:19:01,360 --> 00:19:03,200 I did your chart today, Dan. 189 00:19:03,280 --> 00:19:05,400 Every sign is positive for you. 190 00:19:05,480 --> 00:19:07,600 Do you really think you're ready for this? 191 00:19:07,680 --> 00:19:09,120 Don't you think I am? 192 00:19:09,200 --> 00:19:11,800 Listen, why don't you come back in tomorrow morning? 193 00:19:11,120 --> 00:19:14,600 We'll find out. But right now, come on, pal... 194 00:19:14,680 --> 00:19:17,920 let's us boys go do a brandy and business, huh? 195 00:19:18,000 --> 00:19:19,760 Honey, why don't you show Judith... 196 00:19:19,840 --> 00:19:21,360 whatever it is that you bought today? 197 00:19:24,800 --> 00:19:27,640 In this unreliable old world, about the... 198 00:19:27,720 --> 00:19:30,240 about the only thing I can count on for sure... 199 00:19:30,320 --> 00:19:32,280 is that Jenny has been out hitting the stores. 200 00:19:33,520 --> 00:19:37,640 Well, Jenny, you buy anything gorgeous? 201 00:19:37,680 --> 00:19:39,680 Who gives a shit? 202 00:19:39,760 --> 00:19:41,800 Wait until you see what we're doing... 203 00:19:41,880 --> 00:19:43,320 with the marina development. 204 00:19:43,400 --> 00:19:46,880 We're gonna clear five big ones on the first phase alone. 205 00:19:46,960 --> 00:19:50,440 I think I finessed Miller down at City Hall... 206 00:19:50,480 --> 00:19:52,720 so all we have to do to get past go... 207 00:19:52,800 --> 00:19:55,880 is be a little creative on our teamster deal. 208 00:19:55,920 --> 00:19:58,800 - I need to ask you a question. - Shoot. 209 00:19:58,840 --> 00:20:01,160 Before the accident, was I having trouble... 210 00:20:01,200 --> 00:20:03,800 with Judith, with my marriage? 211 00:20:03,120 --> 00:20:04,920 We all have trouble with our marriage. 212 00:20:05,000 --> 00:20:06,400 What we've gotta address... 213 00:20:06,120 --> 00:20:07,480 is how to avoid trouble with the teamsters. 214 00:20:07,560 --> 00:20:10,000 Jeb, I need to talk, really talk. 215 00:20:10,800 --> 00:20:12,120 You mentioned divorce a couple of times... 216 00:20:12,200 --> 00:20:13,560 but you were drinking. So what? 217 00:20:13,640 --> 00:20:15,240 Jenny threatens divorce once a month. 218 00:20:15,280 --> 00:20:16,760 I mentioned divorce? 219 00:20:16,840 --> 00:20:18,560 Yeah, that night at the party. 220 00:20:18,640 --> 00:20:20,680 Aw, come on, pal. 221 00:20:20,720 --> 00:20:22,840 You were juiced. We were all juiced. 222 00:20:22,920 --> 00:20:25,720 Listen, Dan, you must know that, uh... 223 00:20:25,800 --> 00:20:27,760 you know, I feel kind of guilty. 224 00:20:27,840 --> 00:20:29,640 I mean... 225 00:20:29,680 --> 00:20:31,720 how was it between Judith and me that night? 226 00:20:31,760 --> 00:20:32,680 What does it matter now? 227 00:20:32,720 --> 00:20:33,800 Were we arguing? 228 00:20:33,840 --> 00:20:35,680 No, you were not arguing. 229 00:20:35,760 --> 00:20:39,400 You were fucking screaming at each other! 230 00:20:44,200 --> 00:20:46,280 Judith was having an affair, right? 231 00:20:46,320 --> 00:20:48,640 How the hell should I know? 232 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 But I'll tell you this much. 233 00:20:50,440 --> 00:20:53,280 If she was, who could blame her? 234 00:20:53,360 --> 00:20:55,000 What does that mean? 235 00:20:55,800 --> 00:20:58,800 It means you treated her like a piece of goddamn furniture. 236 00:20:59,920 --> 00:21:03,400 Down in Cabo San Lucas... 237 00:21:03,440 --> 00:21:05,400 it was fuckin' embarrassing. 238 00:21:05,480 --> 00:21:06,600 In Mexico? 239 00:21:07,880 --> 00:21:10,360 Jeb, can't business wait? 240 00:21:10,440 --> 00:21:12,400 When do I get to talk to Dan? 241 00:21:13,520 --> 00:21:15,480 He's all yours, babe. 242 00:21:21,640 --> 00:21:23,400 I'm not a fool. 243 00:21:24,480 --> 00:21:27,800 I can tell how uneasy you are. 244 00:21:27,880 --> 00:21:29,520 Let me help you. 245 00:21:31,720 --> 00:21:34,520 I don't know. I need somebody... 246 00:21:34,600 --> 00:21:37,320 to tell me the truth about a few things... 247 00:21:37,360 --> 00:21:39,360 about my life. 248 00:21:41,800 --> 00:21:44,720 Well, Jeb says... 249 00:21:44,800 --> 00:21:46,440 What did Jeb tell you? 250 00:21:51,520 --> 00:21:53,440 What a shit I was to Judith. 251 00:21:53,520 --> 00:21:54,880 What you were to her? 252 00:21:57,760 --> 00:21:59,760 Did he tell you about Mexico? 253 00:22:01,400 --> 00:22:03,520 - About Stanton? - Who? 254 00:22:03,600 --> 00:22:05,400 Jack Stanton. 255 00:22:08,120 --> 00:22:10,800 You met him in Cabo. 256 00:22:11,640 --> 00:22:13,520 Claimed to be a fellow architect. 257 00:22:13,560 --> 00:22:18,440 We all smelled a rat... except Judith. 258 00:22:18,480 --> 00:22:20,880 She never let him out of her sight. 259 00:22:20,960 --> 00:22:24,480 She even had him follow her back here to San Francisco. 260 00:22:24,560 --> 00:22:27,360 What the hell are you getting at? 261 00:22:27,440 --> 00:22:29,000 You wanted the truth. 262 00:22:29,400 --> 00:22:32,240 I'm telling you the truth. 263 00:22:32,320 --> 00:22:34,360 I saw them... 264 00:22:34,440 --> 00:22:36,200 up at the Hacienda. 265 00:22:36,280 --> 00:22:38,000 The day before the accident. 266 00:22:38,800 --> 00:22:40,000 - Where? - The Hacienda... 267 00:22:40,800 --> 00:22:42,600 the hotel up in Ross. 268 00:22:42,680 --> 00:22:45,400 I saw Stanton's red Porsche out front... 269 00:22:45,800 --> 00:22:47,200 right next to the white Mercedes. 270 00:22:47,280 --> 00:22:48,680 Wait a minute. 271 00:22:48,720 --> 00:22:53,000 You're saying this guy Stanton... 272 00:22:53,400 --> 00:22:56,200 is the only person in Marin County with a red Porsche? 273 00:22:56,240 --> 00:22:58,440 Judith's the only one with a white Mercedes? 274 00:22:58,480 --> 00:23:00,360 Hey, do me a favor, OK? 275 00:23:00,400 --> 00:23:03,520 You came this close to being killed. 276 00:23:03,600 --> 00:23:06,280 She didn't even sprain her ankle. 277 00:23:06,320 --> 00:23:07,720 You think about that. 278 00:23:10,000 --> 00:23:11,400 She was thrown clear. 279 00:23:12,880 --> 00:23:14,880 Was she falling... 280 00:23:14,960 --> 00:23:16,800 or jumping? 281 00:23:20,360 --> 00:23:21,520 Well? 282 00:24:08,000 --> 00:24:09,880 May I help you? 283 00:24:14,800 --> 00:24:18,320 Why, it's Mr. Merrick, isn't it? 284 00:24:18,400 --> 00:24:20,800 Rudy Costa, assistant manager. 285 00:24:20,880 --> 00:24:23,680 It's so wonderful to have you back, Mr. Merrick. 286 00:24:23,760 --> 00:24:26,240 You look great! You lost some weight... 287 00:24:26,320 --> 00:24:28,680 but none the worse for the accident. 288 00:24:28,720 --> 00:24:30,400 Why, thank you. 289 00:24:30,120 --> 00:24:32,640 Is there anything I can do for you? 290 00:24:32,720 --> 00:24:35,680 Maybe. I'm looking for a woman... 291 00:24:35,760 --> 00:24:38,200 who I think used to come here. 292 00:24:38,280 --> 00:24:39,640 You know her? 293 00:24:39,720 --> 00:24:42,280 Sure. But Mr. Merrick... 294 00:24:42,360 --> 00:24:45,200 we are very discreet here, as you know. 295 00:24:45,280 --> 00:24:46,640 Mr. uh... 296 00:24:46,720 --> 00:24:47,880 - Costa. - Costa... 297 00:24:47,920 --> 00:24:52,720 this is a very sensitive situation for me. 298 00:24:52,800 --> 00:24:54,960 I lost track of her when I was in the hospital... 299 00:24:55,400 --> 00:24:56,720 and I... 300 00:24:56,800 --> 00:24:58,680 well, I'm sure you understand. 301 00:24:58,760 --> 00:25:01,000 Sure. 302 00:25:01,400 --> 00:25:03,680 But, uh, still... 303 00:25:09,520 --> 00:25:11,400 Well... 304 00:25:19,440 --> 00:25:23,680 for a while, she used to come in every day. 305 00:25:23,760 --> 00:25:25,920 Always in the afternoon, as I recall... 306 00:25:26,000 --> 00:25:28,520 and always with the same gentleman. 307 00:25:28,560 --> 00:25:30,320 But then it stopped. 308 00:25:30,400 --> 00:25:32,520 What was the gentleman's name? 309 00:25:32,560 --> 00:25:36,200 His name? Yes, what was his name? 310 00:25:36,240 --> 00:25:39,240 You know, I can't quite remem... 311 00:25:39,280 --> 00:25:41,160 Wait a minute. It, uh... 312 00:25:41,200 --> 00:25:42,920 it was Stanley something. 313 00:25:42,960 --> 00:25:44,000 No... no... 314 00:25:44,800 --> 00:25:45,960 it was Stanton. Yes, that was it... 315 00:25:46,000 --> 00:25:47,240 Stanton. 316 00:25:47,280 --> 00:25:50,120 Good-looking guy, kind of close-mouthed. 317 00:25:50,160 --> 00:25:53,560 Discreet, if you know what I mean. 318 00:25:53,640 --> 00:25:57,720 He and the lady would always arrive separately. 319 00:25:57,800 --> 00:26:00,600 Mr. Merrick, can I offer you a drink? 320 00:26:00,680 --> 00:26:02,240 Thank you, Mr. Costa. 321 00:26:03,720 --> 00:26:05,200 Thank you, Mr. Merrick... 322 00:26:05,280 --> 00:26:08,440 and be sure to give my kind regards to your wife. 323 00:26:13,640 --> 00:26:14,720 My wife? 324 00:26:27,120 --> 00:26:28,680 Here we are... 325 00:26:32,520 --> 00:26:34,760 our new marina complex. 326 00:26:37,160 --> 00:26:39,000 That's the Merrick-Scott Tower. 327 00:26:39,800 --> 00:26:42,360 We got most of it rented off at 42 bucks a square foot... 328 00:26:42,440 --> 00:26:44,760 but the top five floors are all ours. 329 00:26:44,840 --> 00:26:45,720 That's great. 330 00:26:45,800 --> 00:26:46,880 Yeah, you bet. 331 00:26:48,200 --> 00:26:49,920 Very impressive, Jeb. 332 00:26:50,000 --> 00:26:52,360 Well, it was your design, pal. 333 00:26:52,440 --> 00:26:53,640 Aw, I didn't... 334 00:26:53,720 --> 00:26:55,800 Don't you remember at first? You had the E.P.A. guy... 335 00:26:55,880 --> 00:26:59,800 so far up your ass, you had heartburn. 336 00:26:59,160 --> 00:27:01,480 Boy, the way you handled that... 337 00:27:01,560 --> 00:27:02,440 sheer poetry. 338 00:27:02,520 --> 00:27:03,400 Really? 339 00:27:03,480 --> 00:27:04,880 Your ticket, Jeb. 340 00:27:04,920 --> 00:27:05,800 Thanks. 341 00:27:05,880 --> 00:27:07,800 What did I do? 342 00:27:07,160 --> 00:27:09,200 Homework. You found out about the pretty young boy... 343 00:27:09,280 --> 00:27:10,720 he was spending his nights with... 344 00:27:10,800 --> 00:27:12,640 when his wife thought he was off working the files. 345 00:27:12,720 --> 00:27:15,560 You had a friendly little chat with him... 346 00:27:15,640 --> 00:27:16,680 no more heartburn. 347 00:27:16,760 --> 00:27:18,280 I was a real prince, huh? 348 00:27:18,360 --> 00:27:20,920 Oh, prince of princes. Now, Dan... 349 00:27:21,000 --> 00:27:25,400 I'd like you to meet your secretary Nancy Mercer. 350 00:27:27,320 --> 00:27:28,720 Welcome back... Dan. 351 00:27:28,760 --> 00:27:29,960 Thank you. 352 00:27:30,400 --> 00:27:31,640 I really mean it. 353 00:27:31,720 --> 00:27:33,680 It's ten after. I'm gonna miss my plane. 354 00:27:33,760 --> 00:27:36,560 Now, if there's anything you need... 355 00:27:36,600 --> 00:27:37,960 Nancy'll handle it. 356 00:27:38,000 --> 00:27:39,200 Welcome back, pal. 357 00:27:40,200 --> 00:27:41,280 Thanks, Jeb. 358 00:28:17,360 --> 00:28:18,920 Klein's Animal House. 359 00:28:21,800 --> 00:28:23,640 Listen, if this is a breather... 360 00:28:23,720 --> 00:28:26,400 can you wait while I get a cigarette? 361 00:28:26,480 --> 00:28:28,640 Sorry, wrong number. 362 00:28:28,720 --> 00:28:30,400 Here we go. 363 00:28:30,480 --> 00:28:32,640 Black with Sweet 'N' Low. 364 00:28:32,720 --> 00:28:35,560 That's the way you used to take it. 365 00:28:39,760 --> 00:28:41,320 Thank you, Nancy. 366 00:28:44,720 --> 00:28:47,200 Is something wrong? 367 00:28:48,720 --> 00:28:51,680 Oh, no. 368 00:28:51,760 --> 00:28:54,840 Tell me something... last Christmas... 369 00:28:54,920 --> 00:28:57,800 did I buy anybody pets? 370 00:28:57,160 --> 00:28:59,400 Pets? 371 00:28:59,120 --> 00:29:00,960 Well, not that I recall. 372 00:29:01,400 --> 00:29:03,720 Mostly it was gift certificates to Neiman's. 373 00:29:03,760 --> 00:29:05,640 Jesus. 374 00:29:05,680 --> 00:29:07,120 Personal touch, huh? 375 00:29:08,120 --> 00:29:09,320 Nancy, tell me something. 376 00:29:09,400 --> 00:29:11,520 Does this name... Klein... 377 00:29:11,600 --> 00:29:13,400 Does that mean anything to you? 378 00:29:13,480 --> 00:29:16,000 Oh, yeah. That guy. 379 00:29:16,800 --> 00:29:18,920 Mr. Klein called several times back in January... 380 00:29:19,000 --> 00:29:20,840 regarding an outstanding invoice. 381 00:29:20,880 --> 00:29:22,520 But since he wouldn't say what it was for... 382 00:29:22,600 --> 00:29:23,480 I didn't pay him. 383 00:29:23,560 --> 00:29:25,360 I have it on file if you'd like it. 384 00:29:25,440 --> 00:29:27,400 - Yeah, I would, thanks. - OK. 385 00:29:32,720 --> 00:29:36,960 Nancy? Have you ever heard of a place called the Hacienda? 386 00:29:39,880 --> 00:29:41,800 Yeah. 387 00:29:41,160 --> 00:29:43,720 Yes, I have. 388 00:29:43,760 --> 00:29:45,560 Why? 389 00:29:45,640 --> 00:29:47,480 Well, I'm just wondering. 390 00:29:47,560 --> 00:29:48,920 Just wondering. 391 00:29:52,960 --> 00:29:55,480 Did we ever spend any time there together... 392 00:29:55,560 --> 00:29:57,400 you and I? 393 00:29:57,120 --> 00:30:00,440 Just the two of us? 394 00:30:00,520 --> 00:30:02,280 You and I? 395 00:30:02,320 --> 00:30:03,680 At the Hacienda? 396 00:30:03,760 --> 00:30:05,800 - Yeah. - No. 397 00:30:05,840 --> 00:30:07,800 Oh. OK. 398 00:30:08,880 --> 00:30:10,320 It's all right. 399 00:30:12,800 --> 00:30:13,160 Thanks. 400 00:30:19,680 --> 00:30:22,800 $7,000? 401 00:30:24,160 --> 00:30:26,000 Can't you read? We're closed. 402 00:30:26,800 --> 00:30:30,000 I know, but I need to speak to Mr. Klein about this. 403 00:30:30,800 --> 00:30:31,480 Oh, all right. 404 00:30:36,800 --> 00:30:39,000 You guaranteed me that once this bird got to know me... 405 00:30:39,800 --> 00:30:41,400 it would talk! I've had it for six months... 406 00:30:41,120 --> 00:30:42,880 and it hasn't even opened its beak! 407 00:30:42,960 --> 00:30:44,640 I said that Clementine could talk. 408 00:30:44,720 --> 00:30:46,440 I didn't say that she would! 409 00:30:46,480 --> 00:30:48,360 OK, I'm sorry. No problem. 410 00:30:48,400 --> 00:30:50,920 Sorry about your inconvenience. 411 00:30:52,960 --> 00:30:54,400 Silly old bitch! 412 00:30:54,120 --> 00:30:55,960 Yeah! You see? 413 00:30:56,400 --> 00:30:58,720 - Silly old bitch! - What can I do for you? 414 00:30:58,800 --> 00:31:00,800 According to this invoice... 415 00:31:00,160 --> 00:31:02,800 I bought enough animals to fill a zoo. 416 00:31:02,160 --> 00:31:04,400 $7,000... that's ridiculous. 417 00:31:04,800 --> 00:31:06,600 Merrick? 418 00:31:06,640 --> 00:31:08,400 Oh, Mr. Merrick! 419 00:31:08,800 --> 00:31:09,760 I didn't recognize you there. 420 00:31:09,840 --> 00:31:11,400 I had this bad car accident. 421 00:31:11,120 --> 00:31:13,640 Yeah, yeah. So I heard. 422 00:31:13,680 --> 00:31:15,560 - Sadie! - Yeah? 423 00:31:15,600 --> 00:31:17,000 Close up the shop! 424 00:31:17,400 --> 00:31:19,880 Oh! And take another look around for Betty June. 425 00:31:19,920 --> 00:31:21,160 Right. 426 00:31:21,200 --> 00:31:22,920 Come with me. 427 00:31:22,960 --> 00:31:24,520 Welcome home, sweetheart. 428 00:31:24,560 --> 00:31:26,120 Welcome home! 429 00:31:26,160 --> 00:31:28,240 Silly old bitch! 430 00:31:30,640 --> 00:31:32,800 There you go, honey. 431 00:31:33,680 --> 00:31:35,880 Poor old Twigs. 432 00:31:35,920 --> 00:31:38,680 He got hit by a car. He's lost control. 433 00:31:38,760 --> 00:31:42,560 So, what did I buy for seven grand? A gorilla? 434 00:31:42,640 --> 00:31:43,840 You don't remember? 435 00:31:43,920 --> 00:31:45,240 Oh, amnesia. 436 00:31:45,320 --> 00:31:47,280 I blacked out on everything before the accident. 437 00:31:47,360 --> 00:31:50,400 Wow. That can be a tough one. 438 00:31:50,480 --> 00:31:53,600 I'm afraid all you bought was a lot of my time. 439 00:31:53,680 --> 00:31:57,840 Some of my photographic art. 440 00:31:57,920 --> 00:32:02,440 I guess "gorilla" wasn't too far off the mark. 441 00:32:02,520 --> 00:32:05,240 There was a guy named... 442 00:32:05,320 --> 00:32:06,520 Jack Stanton. 443 00:32:06,600 --> 00:32:09,280 He was doing a little chimney sweeping with your wife. 444 00:32:09,360 --> 00:32:11,320 You hired me to stake him out last Christmas. 445 00:32:11,400 --> 00:32:14,360 Holiday surcharge and no lunch breaks... 446 00:32:14,440 --> 00:32:15,640 it all adds up. 447 00:32:15,720 --> 00:32:18,400 I sent you the contact strips New Year's Eve... 448 00:32:18,480 --> 00:32:20,120 then I waited for my money. 449 00:32:20,200 --> 00:32:22,760 Just as I was beginning to figure that I'd been stiffed... 450 00:32:22,840 --> 00:32:24,760 and I was gonna have to use a little muscle... 451 00:32:24,840 --> 00:32:26,200 who shows up but Mrs. Merrick? 452 00:32:26,280 --> 00:32:28,640 - Mrs. Merrick? - Yeah. Your wife. 453 00:32:28,720 --> 00:32:31,520 She paid your bill. She's a nice lady. 454 00:32:31,600 --> 00:32:34,120 I got paid, the animals got fed. 455 00:32:34,160 --> 00:32:36,000 You are a private investigator? 456 00:32:36,800 --> 00:32:39,840 Yeah, yeah. I paid my dues for thirty years. 457 00:32:39,920 --> 00:32:43,320 You spend that long peeping through keyholes... 458 00:32:43,400 --> 00:32:46,240 you kind of lose confidence in the human species. 459 00:32:49,200 --> 00:32:53,760 Plus the hours and the food and the bad vibes... 460 00:32:53,840 --> 00:32:56,440 kind of took a toll on my health. 461 00:32:56,520 --> 00:32:59,760 Now I only do it to pay the rent and feed the animals. 462 00:33:00,800 --> 00:33:02,440 Are you satisfied? 463 00:33:03,440 --> 00:33:05,800 Case closed? 464 00:33:05,160 --> 00:33:08,840 Let me put it this way, Mr. Klein... 465 00:33:08,880 --> 00:33:10,760 don't you find it a little odd... 466 00:33:10,800 --> 00:33:13,200 that on the same day you gave me those pictures... 467 00:33:13,280 --> 00:33:15,640 my wife and I had a terrible accident? 468 00:33:15,720 --> 00:33:17,600 She gets thrown out with hardly a scratch... 469 00:33:17,680 --> 00:33:19,160 I wind up looking like hamburger. 470 00:33:19,240 --> 00:33:22,200 What, you think she planned it? Come on! 471 00:33:22,280 --> 00:33:25,320 Unless your wife was into serious acrobatics... 472 00:33:25,360 --> 00:33:28,680 I'd say that your imagination is working overtime. 473 00:33:28,760 --> 00:33:30,720 You want my advice? Forget it. 474 00:33:30,800 --> 00:33:33,400 OK, so she had an affair. 475 00:33:33,480 --> 00:33:36,800 You've never had an affair, Mr. Merrick? 476 00:33:36,880 --> 00:33:40,200 Yeah. As a matter of fact, I did... 477 00:33:40,280 --> 00:33:42,280 but I can't remember who with. 478 00:33:45,840 --> 00:33:47,560 That could keep a guy on his toes. 479 00:33:51,400 --> 00:33:53,760 Look, Mr. Klein... 480 00:33:53,840 --> 00:33:58,800 I'd like to hire you again to find out... 481 00:33:58,160 --> 00:34:00,280 a little bit more about this Jack Stanton. 482 00:34:00,360 --> 00:34:02,560 And I'd be glad to take your money, but... 483 00:34:02,640 --> 00:34:04,960 as I don't believe in exploiting animals... 484 00:34:05,400 --> 00:34:07,360 occasionally I get a little soft... 485 00:34:07,440 --> 00:34:09,600 and extend that code to human beings. 486 00:34:09,680 --> 00:34:12,800 Look, the way I see it, you both had an affair... 487 00:34:12,880 --> 00:34:15,280 and now you love each other. 488 00:34:15,360 --> 00:34:18,880 Great! Save your money. Forget the guy. 489 00:34:20,200 --> 00:34:21,760 Kind of pretty, ain't he? 490 00:34:21,840 --> 00:34:23,840 He's not my type. 491 00:34:23,920 --> 00:34:26,400 Mr. Klein... 492 00:34:26,120 --> 00:34:27,800 don't move. 493 00:34:27,880 --> 00:34:30,400 There's a snake right behind you. 494 00:34:33,760 --> 00:34:35,600 Oh, yeah... Betty June! 495 00:34:35,680 --> 00:34:37,200 I've been looking for you! 496 00:34:37,280 --> 00:34:38,400 Where you been, honey? 497 00:34:38,480 --> 00:34:39,600 Ain't she pretty? 498 00:34:39,680 --> 00:34:41,400 - Sadie! - Yeah? 499 00:34:41,480 --> 00:34:43,880 - I found Betty June! - Oh, good! 500 00:34:43,960 --> 00:34:46,000 Yeah. She was in the filing cabinet. 501 00:35:42,400 --> 00:35:43,240 Dan? 502 00:35:47,120 --> 00:35:49,800 Maybe I should continue the sessions with the shrink. 503 00:35:49,840 --> 00:35:51,840 Maybe Jeb's right... just put a lid on the past. 504 00:35:51,920 --> 00:35:54,760 But what you said about the accident... 505 00:35:54,800 --> 00:35:56,360 I can't let it go. 506 00:35:56,400 --> 00:35:59,800 It doesn't add up. 507 00:35:59,120 --> 00:36:01,000 I feel there's... 508 00:36:01,400 --> 00:36:02,760 something wrong here. 509 00:36:02,800 --> 00:36:04,760 Trust your feelings. 510 00:36:04,840 --> 00:36:06,680 What? 511 00:36:06,760 --> 00:36:08,440 Do you love Judith? 512 00:36:16,720 --> 00:36:18,120 I guess I do. 513 00:36:18,160 --> 00:36:19,600 She's sick. 514 00:36:21,240 --> 00:36:23,120 You do know that, don't you? 515 00:36:23,200 --> 00:36:26,440 She's the one who needs a psychiatrist, not you. 516 00:36:26,480 --> 00:36:30,680 She's a pathological liar. 517 00:36:30,760 --> 00:36:34,440 She lies for the sake of lying. 518 00:36:34,480 --> 00:36:35,720 In seven years... 519 00:36:35,760 --> 00:36:38,680 she's never told me the simple truth about anything. 520 00:36:38,760 --> 00:36:42,400 God, Dan, it used to drive you crazy... 521 00:36:42,120 --> 00:36:44,600 especially when you'd catch her in it... 522 00:36:44,680 --> 00:36:49,240 and she'd just coolly start spinning another one. 523 00:36:49,320 --> 00:36:52,120 She thinks everybody's stupid. 524 00:36:52,200 --> 00:36:55,800 She can do anything and get away with it. 525 00:36:55,880 --> 00:36:57,280 She's sick. 526 00:37:02,800 --> 00:37:05,280 What happened in Mexico with Stanton? 527 00:37:05,360 --> 00:37:08,120 She's like a drug addict... 528 00:37:08,200 --> 00:37:10,800 completely hooked on him. 529 00:37:12,400 --> 00:37:14,520 And he's still around... 530 00:37:14,600 --> 00:37:16,440 believe me. 531 00:37:16,520 --> 00:37:18,560 Problem is, so are you. 532 00:37:21,400 --> 00:37:23,480 Dan, do you know how much you're worth? 533 00:37:38,000 --> 00:37:40,760 You can't really see how beautiful it is... 534 00:37:40,840 --> 00:37:42,240 with the lights on. 535 00:37:48,440 --> 00:37:49,920 Isn't that amazing? 536 00:37:53,560 --> 00:37:57,480 If only life could be that perfect... 537 00:37:57,560 --> 00:37:59,200 that still. 538 00:38:09,560 --> 00:38:11,120 Oh, Dan... 539 00:38:11,200 --> 00:38:13,600 Danny... 540 00:38:16,760 --> 00:38:17,880 Oh, Jenny, no. 541 00:38:17,960 --> 00:38:19,400 Don't. Don't do this. 542 00:38:19,480 --> 00:38:21,360 We were lovers, Dan. 543 00:38:30,960 --> 00:38:32,120 The Hacienda? 544 00:38:32,200 --> 00:38:34,760 You remember. 545 00:38:34,840 --> 00:38:36,720 We were gonna get married. 546 00:38:36,800 --> 00:38:40,880 We were just waiting for the right time. 547 00:38:40,960 --> 00:38:43,400 Jeb's not back till tomorrow. 548 00:38:43,480 --> 00:38:45,360 Make love to me now... 549 00:38:45,400 --> 00:38:46,440 here... 550 00:38:46,520 --> 00:38:48,640 just like we used to. 551 00:38:48,720 --> 00:38:52,840 I said... I said stop it. 552 00:38:52,920 --> 00:38:55,720 I don't remember. 553 00:38:55,760 --> 00:38:57,200 Can't you understand? 554 00:38:58,920 --> 00:39:00,280 Get out. 555 00:39:00,360 --> 00:39:02,400 Jenny, please... 556 00:39:02,120 --> 00:39:03,280 Get out! 557 00:39:24,720 --> 00:39:25,600 Hi, Jeb. 558 00:39:25,680 --> 00:39:27,480 Oh, Dan. 559 00:39:29,400 --> 00:39:30,400 Copying my homework? 560 00:39:30,480 --> 00:39:33,520 No, no. Just taking a look... 561 00:39:33,600 --> 00:39:35,520 at what you've been doing while I've been gone... 562 00:39:35,600 --> 00:39:37,680 and it looks pretty good, considering... 563 00:39:37,760 --> 00:39:39,000 Yes? 564 00:39:39,800 --> 00:39:41,680 Considering you have no idea of what the fuck you're doing. 565 00:39:41,760 --> 00:39:43,640 Listen... 566 00:39:43,720 --> 00:39:46,360 I'm just not so sure... 567 00:39:46,440 --> 00:39:47,960 That I can handle it? 568 00:39:48,400 --> 00:39:50,800 No, I just think we have some serious thinking to do... 569 00:39:50,160 --> 00:39:52,000 about what the next step is. 570 00:39:52,800 --> 00:39:53,640 That's precisely what I've been doing... 571 00:39:53,720 --> 00:39:57,920 the last couple of days, thinking about that. 572 00:39:58,000 --> 00:39:59,360 So... 573 00:40:01,000 --> 00:40:04,600 if you're ready to buy out your partner... 574 00:40:04,680 --> 00:40:07,240 then he's ready to sell. 575 00:40:07,280 --> 00:40:10,760 Assuming we could come up with a deal. 576 00:40:10,800 --> 00:40:13,160 I warn you, pal... 577 00:40:15,120 --> 00:40:16,640 I'll suck your blood. 578 00:40:16,720 --> 00:40:20,720 Well, like you say, Jeb... in an unreliable world... 579 00:40:20,800 --> 00:40:22,920 it's nice to have somebody who's consistent. 580 00:40:22,960 --> 00:40:23,920 Jeb? 581 00:40:24,000 --> 00:40:26,520 The men from the security service are here. 582 00:40:27,840 --> 00:40:29,720 Some Greenpeace freaks are trying to stop us... 583 00:40:29,800 --> 00:40:32,160 from shifting an old boat off the marina site. 584 00:40:32,240 --> 00:40:33,960 Time to go knock a few heads together. 585 00:40:34,000 --> 00:40:35,200 We'll talk. 586 00:40:36,240 --> 00:40:38,240 I'm really sorry, Dan. 587 00:40:38,320 --> 00:40:40,560 It's just that Jeb insisted, and there was really nothing... 588 00:40:40,640 --> 00:40:41,800 No sweat. 589 00:40:45,440 --> 00:40:47,120 What do you want? 590 00:40:47,200 --> 00:40:48,480 Caffeine and no calls. 591 00:40:48,560 --> 00:40:49,920 Wait a minute, you can't just come... 592 00:40:50,000 --> 00:40:51,480 Nancy, it's OK. 593 00:40:53,360 --> 00:40:55,200 I guess I owe you an apology. 594 00:40:55,280 --> 00:40:56,520 Oh, forget it. 595 00:40:56,560 --> 00:40:58,600 Maybe I was wrong. Maybe you was right. 596 00:40:58,640 --> 00:40:59,880 Oh, that's refreshing. 597 00:40:59,920 --> 00:41:02,760 After you left the store the other night... 598 00:41:02,800 --> 00:41:05,640 I gave the whole business another thought... 599 00:41:05,680 --> 00:41:10,000 and the more I ran it by, the more I began figuring... 600 00:41:10,800 --> 00:41:12,560 maybe you wasn't so far off base. 601 00:41:12,640 --> 00:41:14,440 You're a day late and a few dollars short... 602 00:41:14,480 --> 00:41:16,600 Mr. Klein. 603 00:41:16,680 --> 00:41:18,000 You were right... 604 00:41:18,800 --> 00:41:19,320 Forget the guy. 605 00:41:19,400 --> 00:41:23,320 Oh, boy... am I in a fix. 606 00:41:26,000 --> 00:41:27,360 What is the problem? 607 00:41:27,440 --> 00:41:28,640 The guy! 608 00:41:28,720 --> 00:41:33,720 Look, I did a bit of research on him. 609 00:41:33,800 --> 00:41:35,680 Let's start with the accident. 610 00:41:35,760 --> 00:41:36,960 Yeah? 611 00:41:37,400 --> 00:41:39,840 Now, you was driving your car, right? 612 00:41:39,920 --> 00:41:41,720 - Right. - Wrong. 613 00:41:41,800 --> 00:41:44,520 I checked with the hospital. There's no way... 614 00:41:44,560 --> 00:41:47,720 that you could have received these head injuries... 615 00:41:47,800 --> 00:41:50,400 if you were sitting behind the wheel of a car. 616 00:41:50,480 --> 00:41:52,800 Next question... 617 00:41:52,160 --> 00:41:55,520 Was your wife even in the car when it went over the edge... 618 00:41:55,600 --> 00:41:57,480 or could she have been on terra firma... 619 00:41:57,520 --> 00:41:59,200 and given it a little nudge? 620 00:41:59,280 --> 00:42:02,240 Come on, Klein. She's not Superman. 621 00:42:02,320 --> 00:42:04,720 Yeah, but how about her and Stanton? 622 00:42:10,600 --> 00:42:12,880 How would you like your coffee? 623 00:42:12,960 --> 00:42:14,440 Oh. Two sugars... 624 00:42:14,520 --> 00:42:15,440 real sugar. 625 00:42:15,520 --> 00:42:18,520 And cream, preferably from a cow. 626 00:42:18,600 --> 00:42:19,920 Oh, by the way... 627 00:42:20,000 --> 00:42:22,320 the typeface on your IBM... 628 00:42:22,440 --> 00:42:24,600 it wouldn't happen to be Prestige Elite... 629 00:42:24,680 --> 00:42:26,400 by any chance, would it? 630 00:42:26,480 --> 00:42:28,440 Everybody's into Courier 10 these days... 631 00:42:28,520 --> 00:42:30,360 but I still use... 632 00:42:30,440 --> 00:42:31,800 How'd you know that? 633 00:42:31,880 --> 00:42:34,680 You got Prestige Elite written all over you. 634 00:42:40,520 --> 00:42:43,840 I tracked Stanton down to the architect firm... 635 00:42:43,920 --> 00:42:46,200 he used to work for in L.A. 636 00:42:46,280 --> 00:42:50,000 They don't know where he is, but I do. 637 00:42:50,120 --> 00:42:52,920 At least, I know where he was. 638 00:42:53,000 --> 00:42:55,800 Right here in this office... 639 00:42:55,880 --> 00:43:00,400 exactly 51/2 hours after the accident. 640 00:43:03,800 --> 00:43:07,960 A copy of a fax he sent to his boss. 641 00:43:08,400 --> 00:43:09,240 "Dear Paul... 642 00:43:09,320 --> 00:43:11,720 "I've finally decided to take the plunge... 643 00:43:11,800 --> 00:43:15,200 "and go for that job in Tokyo. 644 00:43:15,280 --> 00:43:16,840 "I'm shipping out tonight... 645 00:43:16,920 --> 00:43:20,160 "so don't expect to hear from me for a while. 646 00:43:20,240 --> 00:43:21,400 "Happy New Year." 647 00:43:21,480 --> 00:43:26,160 Sent from... "Merrick/Scott No.04." 648 00:43:26,280 --> 00:43:31,400 That's your personal fax machine... number 4. 649 00:43:34,400 --> 00:43:35,560 Time sent... 650 00:43:35,640 --> 00:43:37,480 8:04 A. M... 651 00:43:37,560 --> 00:43:39,400 January 1. 652 00:43:41,560 --> 00:43:45,400 Typeface... Prestige Elite. 653 00:43:54,640 --> 00:43:56,640 I take it your wife... 654 00:43:56,720 --> 00:43:58,440 had a set of keys to this office, huh? 655 00:43:58,480 --> 00:44:00,440 But she was in a hospital, for Christ's sake! 656 00:44:00,520 --> 00:44:02,800 No, she was not. 657 00:44:07,280 --> 00:44:09,520 Judith Merrick discharged herself... 658 00:44:09,600 --> 00:44:13,800 from Marin County Hospital at 6:18 A. M... 659 00:44:13,920 --> 00:44:16,480 January 1... 660 00:44:16,560 --> 00:44:18,520 31/2 hours after she was admitted. 661 00:44:19,600 --> 00:44:20,640 No. 662 00:44:20,720 --> 00:44:22,800 It gets worse. 663 00:44:22,160 --> 00:44:24,000 Japanese immigration has got no record... 664 00:44:24,800 --> 00:44:26,680 of a Jack Stanton entering Japan. 665 00:44:26,760 --> 00:44:28,560 OK, he could be anywhere... 666 00:44:28,640 --> 00:44:30,440 but I'll bet you dollars to doughnuts... 667 00:44:30,480 --> 00:44:32,480 the boy never left town. 668 00:44:34,120 --> 00:44:37,280 You're worth an awful lot of money, Mr. Merrick. 669 00:44:37,360 --> 00:44:40,160 They tried to kill you once. 670 00:44:40,240 --> 00:44:42,440 Why not try it again, huh? 671 00:45:57,760 --> 00:45:58,640 Dan? 672 00:45:59,680 --> 00:46:02,440 Mr. Merrick's taking a nap. 673 00:46:02,520 --> 00:46:04,560 Any calls, Lydia? 674 00:46:04,640 --> 00:46:05,960 Yeah, just one. 675 00:46:06,400 --> 00:46:08,800 Said they'd call back later. 676 00:46:08,160 --> 00:46:10,280 Stan someone. 677 00:46:10,320 --> 00:46:11,400 Let's see... 678 00:46:11,440 --> 00:46:12,560 Jack Stanton. 679 00:46:16,400 --> 00:46:17,800 Did he... 680 00:46:17,840 --> 00:46:19,400 leave a number? 681 00:46:19,120 --> 00:46:21,720 No. Just that he's in town. 682 00:46:27,480 --> 00:46:28,560 Mrs. Merrick? 683 00:46:30,000 --> 00:46:31,240 Are you all right? 684 00:46:31,280 --> 00:46:32,680 Yes, Lydia. 685 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 I'm fine. 686 00:46:33,800 --> 00:46:35,560 May I speak to Gus Klein, please? 687 00:46:35,640 --> 00:46:37,000 Nah, he's delivering puppies. 688 00:46:37,120 --> 00:46:38,200 When will he be back? 689 00:46:38,280 --> 00:46:39,280 He's right here. 690 00:46:39,360 --> 00:46:40,640 Let me talk to him. 691 00:46:40,720 --> 00:46:43,440 I told you, he's delivering puppies! 692 00:46:43,520 --> 00:46:44,840 God damn it, this is important. 693 00:46:44,920 --> 00:46:48,400 Tell him Jack Stanton's in town, he called my wife, and... 694 00:46:48,120 --> 00:46:50,800 Did you get all that? 695 00:46:50,160 --> 00:46:52,400 Yeah. The bitch just got him. 696 00:46:52,160 --> 00:46:53,200 What? 697 00:46:53,280 --> 00:46:54,680 The dog just bit Gus. 698 00:46:54,800 --> 00:46:56,640 Yeah, yeah, I'll tell him. 699 00:47:02,800 --> 00:47:05,880 Lydia, can I borrow your car for a little while? 700 00:47:05,960 --> 00:47:07,520 My battery's dead. 701 00:47:07,600 --> 00:47:10,400 Sure, Mr. Merrick. The keys are under the seat. 702 00:52:41,680 --> 00:52:43,400 Merrick residence? 703 00:52:43,120 --> 00:52:44,800 Hi, this is Laura at Demo's Pharmacy. 704 00:52:44,880 --> 00:52:46,720 Just wanted to let you know that Mr. Merrick's prescription... 705 00:52:46,800 --> 00:52:48,000 is ready to be picked up. 706 00:52:48,800 --> 00:52:49,480 That's not for us, Twigs. 707 00:52:49,560 --> 00:52:51,720 Patience, honey. Patience. 708 00:52:53,720 --> 00:52:56,520 Can't keep Firemouth with Green Terror... 709 00:52:56,600 --> 00:52:58,280 when they're spawning. 710 00:53:00,640 --> 00:53:03,520 The rival females try to kill each other. 711 00:53:03,600 --> 00:53:05,520 Oh, yeah... 712 00:53:07,400 --> 00:53:10,520 I did a little checking on that old shipwreck. 713 00:53:10,600 --> 00:53:12,720 Interesting. 714 00:53:12,800 --> 00:53:16,360 It seems you guys are gonna have quite a battle to get rid of it. 715 00:53:16,400 --> 00:53:19,600 Yeah. So, did you get any phone calls? 716 00:53:19,680 --> 00:53:21,920 Sure. I had a great morning. 717 00:53:22,000 --> 00:53:25,360 I reread all of "Animal Farm." 718 00:53:27,280 --> 00:53:29,480 Did you ever read "Animal Farm," Mr. Merrick? 719 00:53:29,520 --> 00:53:31,800 Yeah, sure. George Orwell. 720 00:53:31,880 --> 00:53:34,360 Mr. Orwell's simple tale of animals rising up... 721 00:53:34,480 --> 00:53:35,960 against their human oppressors. 722 00:53:36,800 --> 00:53:39,120 Boy, would I sing to see that really happen. 723 00:53:39,200 --> 00:53:40,720 Take your ship, for instance. 724 00:53:40,840 --> 00:53:42,960 Do know what your guys are gonna do with it? 725 00:53:43,400 --> 00:53:45,320 They're gonna tow it a mile out of U.S. waters... 726 00:53:45,360 --> 00:53:47,720 and sink the sucker! 727 00:53:47,840 --> 00:53:49,480 The fact that it's full of toxic waste... 728 00:53:49,520 --> 00:53:53,280 doesn't seem to bother anybody, except, of course, the fish. 729 00:53:53,360 --> 00:53:56,920 But fish don't buy condos, so who gives a shit? 730 00:53:57,000 --> 00:53:58,200 Hello? 731 00:53:58,280 --> 00:54:00,520 Is this Judith Merrick of 114 Summit Way? 732 00:54:00,600 --> 00:54:01,600 Yes. 733 00:54:01,720 --> 00:54:04,320 This is Western Union in San Rafael. 734 00:54:04,400 --> 00:54:07,800 We have a telegram for you from a Jack Stanton. 735 00:54:07,120 --> 00:54:08,600 Do you want me to read it, or should l... 736 00:54:08,720 --> 00:54:10,480 Yes, read it. 737 00:54:10,560 --> 00:54:12,240 "Unable to reach you on the phone... 738 00:54:12,320 --> 00:54:13,520 "without interference. 739 00:54:13,600 --> 00:54:15,400 "lmperative I see you today. 740 00:54:15,440 --> 00:54:16,720 "Send telegram... 741 00:54:16,800 --> 00:54:19,400 "care of General Delivery, San Francisco." 742 00:54:19,440 --> 00:54:21,160 Signed, "Jack." 743 00:54:22,440 --> 00:54:23,360 Dan. 744 00:54:27,280 --> 00:54:28,200 Jenny. 745 00:54:28,240 --> 00:54:29,440 I have to talk to you. 746 00:54:29,520 --> 00:54:31,360 There's something I have to find out. 747 00:54:31,440 --> 00:54:32,440 Is Stanton in town? 748 00:54:32,520 --> 00:54:35,120 Yeah. He's been trying to reach Judith. 749 00:54:35,200 --> 00:54:36,240 I knew it. 750 00:54:36,360 --> 00:54:38,360 Judith came over to see me on some pretext... 751 00:54:38,440 --> 00:54:40,480 or rather, doing her "best friend" routine. 752 00:54:40,560 --> 00:54:43,800 She's trying to find out how much I know. 753 00:54:43,200 --> 00:54:45,560 She's ready to make her move, Dan. 754 00:54:45,680 --> 00:54:49,360 She's got you right where she wants you, like a child... 755 00:54:49,440 --> 00:54:52,800 no memory, no history. 756 00:54:54,280 --> 00:54:56,960 Why... 757 00:54:57,400 --> 00:54:59,600 Jenny, please. 758 00:54:59,680 --> 00:55:02,440 My God, this is so crazy. 759 00:55:05,160 --> 00:55:08,320 Well, she won't get away with it. 760 00:55:15,800 --> 00:55:17,520 - Oh, jeez. - Did you get my fax from L. A? 761 00:55:17,640 --> 00:55:19,000 Oh, yeah. 762 00:55:19,800 --> 00:55:21,320 Listen, tomorrow night, soon as I get back into town... 763 00:55:21,400 --> 00:55:23,200 we sit down, dinner, we hammer out a deal. 764 00:55:23,280 --> 00:55:25,200 OK, but what are we doing with this shipwreck? 765 00:55:25,320 --> 00:55:28,160 Done! We dump it tomorrow. 766 00:55:28,240 --> 00:55:30,360 Oh, do me a favor. 767 00:55:30,440 --> 00:55:33,360 Keep your hands off the office machines, huh? 768 00:55:34,880 --> 00:55:38,480 Dan, it's Mr. Klein on line 2. 769 00:55:38,560 --> 00:55:40,480 Hello? 770 00:55:40,560 --> 00:55:42,920 Hello, Mr. Merrick? It's Gus Klein. 771 00:55:43,000 --> 00:55:44,680 Be outside in two minutes. 772 00:55:44,760 --> 00:55:46,240 Get ready for some action. 773 00:55:46,320 --> 00:55:47,560 Why? What happened? 774 00:55:53,520 --> 00:55:55,520 Aw... sorry. 775 00:55:55,600 --> 00:55:58,320 Nancy, do me a favor and get a hold of... 776 00:55:58,400 --> 00:56:00,360 what's-his-name down in site clearance? 777 00:56:00,480 --> 00:56:02,000 - Abe? - Abe, yeah. 778 00:56:02,120 --> 00:56:03,880 Give him a call and tell him... 779 00:56:03,960 --> 00:56:06,960 to hold off moving that old shipwreck tomorrow. 780 00:56:11,320 --> 00:56:12,640 You drive. I got to work. 781 00:56:12,720 --> 00:56:13,640 What's up? 782 00:56:13,760 --> 00:56:15,520 This. Come on. 783 00:56:15,600 --> 00:56:17,600 Let's get this machine on the road. 784 00:56:21,640 --> 00:56:23,320 Golden Gate. 785 00:56:31,800 --> 00:56:32,960 Jack Stanton... 786 00:56:33,400 --> 00:56:34,440 care of General Delivery... 787 00:56:34,520 --> 00:56:35,880 San Francisco. 788 00:56:35,960 --> 00:56:37,480 And the message? 789 00:56:37,600 --> 00:56:38,520 "Dear Jack... 790 00:56:38,640 --> 00:56:41,760 "I was surprised to hear from you. 791 00:56:41,840 --> 00:56:43,800 "If you're in some kind of trouble... 792 00:56:43,920 --> 00:56:45,920 "I'll try and help. 793 00:56:46,000 --> 00:56:48,360 "But please understand... 794 00:56:48,480 --> 00:56:53,600 "my husband and I are together again. 795 00:56:53,640 --> 00:56:56,760 "I'll meet you today, 5 P. M... 796 00:56:56,840 --> 00:56:58,680 "at our hotel." 797 00:57:00,320 --> 00:57:02,200 "At our hotel..." 798 00:57:02,280 --> 00:57:04,520 The Hacienda, right? 799 00:57:21,320 --> 00:57:23,440 My guess is, whatever they're up to... 800 00:57:23,560 --> 00:57:25,800 they're up to in the bedroom. 801 00:57:29,840 --> 00:57:31,880 I'll follow them and plant this outside... 802 00:57:32,000 --> 00:57:35,160 so we can monitor them from the car. 803 00:57:35,240 --> 00:57:37,400 Hey. 804 00:57:52,800 --> 00:57:54,640 What the fuck am I doing? 805 00:57:54,760 --> 00:57:56,840 I'm looking through a lens. 806 00:58:06,800 --> 00:58:09,560 OK, so now where's Romeo? 807 00:58:09,640 --> 00:58:13,720 That's what he looked like nine months ago. 808 00:58:13,840 --> 00:58:15,160 Same location. 809 00:58:15,240 --> 00:58:16,640 The same lens. 810 00:58:16,720 --> 00:58:18,120 Great. 811 00:58:24,320 --> 00:58:25,640 Hey... 812 00:58:38,600 --> 00:58:41,520 I was there, too, Dan. 813 00:58:41,640 --> 00:58:43,440 A long time ago. 814 00:58:46,800 --> 00:58:48,200 You were married? 815 00:58:48,240 --> 00:58:49,280 Yeah. 816 00:58:50,800 --> 00:58:52,960 Yeah, right. 817 00:58:53,400 --> 00:58:57,800 When it ended, I was walking around... 818 00:58:57,880 --> 00:59:01,800 feeling like I was a package of broken glass. 819 00:59:11,120 --> 00:59:13,160 Nice car. 820 00:59:13,280 --> 00:59:15,800 Yeah, yeah. 821 00:59:15,880 --> 00:59:18,160 1968 Dodge Coronet. 822 00:59:18,240 --> 00:59:21,600 212-thousand miles. 823 00:59:21,680 --> 00:59:23,400 Its original engine. 824 00:59:36,720 --> 00:59:39,800 All right. 825 00:59:40,840 --> 00:59:43,280 Yep, that's our boy. 826 00:59:43,400 --> 00:59:47,240 OK, you stay here. 827 01:00:02,640 --> 01:00:04,320 He's coming back out. 828 01:00:10,320 --> 01:00:11,200 Start her up, Dan. 829 01:00:14,560 --> 01:00:15,880 Roll it. 830 01:01:23,840 --> 01:01:26,160 You gonna open it? 831 01:01:26,280 --> 01:01:28,720 Not unless you got the key... it's padlocked. 832 01:01:28,840 --> 01:01:30,680 Well, how the hell did he get through? 833 01:01:30,800 --> 01:01:31,840 I don't know. 834 01:01:38,760 --> 01:01:40,360 You OK? 835 01:01:40,480 --> 01:01:42,480 Look what that son of a bitch has done to my car! 836 01:01:52,800 --> 01:01:54,360 Hey... 837 01:01:56,720 --> 01:01:58,360 Take it easy! 838 01:01:58,440 --> 01:01:59,680 This car's an antique! 839 01:01:59,760 --> 01:02:01,360 You're telling me... it drives like one! 840 01:02:25,280 --> 01:02:26,240 Jesus! 841 01:02:32,520 --> 01:02:34,800 You're gonna break her to pieces! 842 01:02:42,280 --> 01:02:44,880 Oh, no! Slow down, will you? 843 01:03:05,920 --> 01:03:07,640 Well, get out of his way! 844 01:03:09,480 --> 01:03:12,200 OK, you bastard, you want it, you'll get it! 845 01:03:13,360 --> 01:03:14,640 For Christ's sake, Dan! 846 01:03:14,760 --> 01:03:16,400 Aw, fuck him! 847 01:03:17,640 --> 01:03:18,960 Oh, my God, we're done! 848 01:03:34,320 --> 01:03:36,120 Oh, look. 849 01:03:36,200 --> 01:03:37,760 Look at this. 850 01:03:45,640 --> 01:03:47,000 Oh, shit. 851 01:03:48,880 --> 01:03:50,360 I'm sorry. 852 01:03:58,480 --> 01:04:00,760 Hey, I'm really sorry, Gus. 853 01:04:03,280 --> 01:04:05,280 I'll make it up to you. 854 01:04:10,480 --> 01:04:12,360 Time for the cops, huh? 855 01:04:14,280 --> 01:04:15,360 Yeah. 856 01:04:16,840 --> 01:04:19,200 But first I want to talk to Judith on my own. 857 01:04:19,280 --> 01:04:20,400 You understand. 858 01:04:20,520 --> 01:04:21,880 I just hope she does. 859 01:04:21,960 --> 01:04:24,840 No, no, I'm not talking revenge. 860 01:04:24,960 --> 01:04:28,960 I'm talking about the woman who nursed me back to health. 861 01:04:29,400 --> 01:04:31,560 I just don't understand... 862 01:04:34,200 --> 01:04:35,960 I don't know... 863 01:04:36,400 --> 01:04:37,240 why. 864 01:04:39,120 --> 01:04:41,520 Spare yourself the pain. 865 01:04:41,640 --> 01:04:46,880 I spent years trying to figure out what went wrong. 866 01:04:47,000 --> 01:04:49,800 Got me nowhere. 867 01:04:53,320 --> 01:04:56,360 I still need to talk to her, Gus. 868 01:04:56,440 --> 01:04:57,640 Yeah... 869 01:04:59,280 --> 01:05:00,800 Just in case. 870 01:07:17,520 --> 01:07:18,760 Freeze. 871 01:07:22,440 --> 01:07:24,360 Don't move. 872 01:07:35,160 --> 01:07:36,960 Jesus. 873 01:07:37,000 --> 01:07:39,600 There is no Stanton. 874 01:07:43,800 --> 01:07:44,480 You shot him. 875 01:07:44,520 --> 01:07:47,960 You were drunk, Dan. 876 01:07:48,400 --> 01:07:51,400 At the Scotts' party, we had a fight. 877 01:07:51,120 --> 01:07:53,160 I made you take me home. 878 01:07:53,240 --> 01:07:55,360 Then you went really crazy. 879 01:07:55,400 --> 01:07:58,320 I ran upstairs and locked myself in... 880 01:07:58,440 --> 01:08:01,760 and called Stanton for help. 881 01:08:01,840 --> 01:08:05,680 He came over, and you... 882 01:08:07,800 --> 01:08:09,960 we got rid of the body. 883 01:08:10,400 --> 01:08:12,640 Then we had the accident. 884 01:08:12,680 --> 01:08:15,400 No, I don't believe it. 885 01:08:15,480 --> 01:08:17,400 Dan, I tried to keep it from you... 886 01:08:17,480 --> 01:08:19,720 but you hired that damn detective again! 887 01:08:19,800 --> 01:08:21,160 I had to play Stanton... 888 01:08:21,240 --> 01:08:23,160 to convince him that Stanton's still alive. 889 01:08:23,240 --> 01:08:25,360 You tried to kill me today! 890 01:08:26,720 --> 01:08:30,120 The shots I fired at you two were only meant to scare you. 891 01:08:30,200 --> 01:08:32,840 Don't you see? We had to get Klein off the trail. 892 01:08:32,920 --> 01:08:34,600 What, am I going crazy here? 893 01:08:34,680 --> 01:08:37,120 I saw both of you go in that hotel. 894 01:08:37,160 --> 01:08:38,560 You saw me go in. 895 01:08:38,600 --> 01:08:41,280 I got changed, and then I went out the back door... 896 01:08:41,320 --> 01:08:42,800 where I had the Porsche parked. 897 01:08:42,880 --> 01:08:46,680 You dressed up like Stanton, and you almost killed me. 898 01:08:46,760 --> 01:08:49,960 Now you're telling me that I killed Stanton. 899 01:08:52,800 --> 01:08:55,240 Wait a minute. 900 01:08:55,320 --> 01:08:58,280 "Before the accident." That's what you said? 901 01:08:58,360 --> 01:09:01,760 Yeah. 902 01:09:01,800 --> 01:09:03,440 You fucking liar! 903 01:09:03,520 --> 01:09:05,840 Jack Stanton was alive and well and in my office... 904 01:09:05,920 --> 01:09:08,200 sending a fax five hours after the accident! 905 01:09:08,280 --> 01:09:10,920 That was me! I sent the fax... 906 01:09:11,000 --> 01:09:13,440 to make believe Stanton was still alive. 907 01:09:13,480 --> 01:09:17,600 Why did you think I checked out of the hospital so goddamn fast? 908 01:09:17,640 --> 01:09:19,400 To start covering for you. 909 01:09:19,480 --> 01:09:21,640 The first morning... 910 01:09:21,680 --> 01:09:23,680 paying Stanton's bill at the Hacienda... 911 01:09:23,760 --> 01:09:25,160 sending the fax... 912 01:09:25,200 --> 01:09:27,920 hiding his Porsche in the garage... 913 01:09:30,240 --> 01:09:33,920 and not knowing if you were dead or alive... 914 01:09:33,960 --> 01:09:36,240 but praying and, God, working... 915 01:09:36,320 --> 01:09:38,720 to protect you if you were alive. 916 01:09:39,920 --> 01:09:42,920 I love you, Dan. 917 01:09:43,000 --> 01:09:45,800 Haven't you learned that much by now? 918 01:09:48,480 --> 01:09:51,960 There's nothing I wouldn't do for you. 919 01:09:53,760 --> 01:09:55,400 Nothing. 920 01:09:55,480 --> 01:09:58,360 But then you brought back Klein. 921 01:10:00,520 --> 01:10:02,120 Don't you see? 922 01:10:02,200 --> 01:10:06,960 You hired someone to find out that you're a murderer. 923 01:10:07,400 --> 01:10:10,880 You hired somebody to send you to the gas chamber. 924 01:10:17,320 --> 01:10:19,160 Why... 925 01:10:19,240 --> 01:10:22,400 why didn't you tell me any of this before? 926 01:10:22,120 --> 01:10:23,360 In the hospital? 927 01:10:23,400 --> 01:10:25,200 "Hi, Dan, I brought you some roses. 928 01:10:25,280 --> 01:10:26,960 "Oh, and by the way, you're a murderer." 929 01:10:29,480 --> 01:10:33,120 Dan, I was trying to protect you... 930 01:10:34,560 --> 01:10:37,840 to protect you from your own memory. 931 01:10:37,920 --> 01:10:41,400 I wanted a new start, for both of us. 932 01:10:42,640 --> 01:10:44,840 I wish to God I'd died in that accident. 933 01:10:44,880 --> 01:10:47,360 Oh, don't say that. 934 01:10:47,440 --> 01:10:49,560 We're in this together. 935 01:10:52,240 --> 01:10:56,400 We have to get out of here... tonight. 936 01:10:57,560 --> 01:11:00,160 Somebody out there knows that Stanton's dead. 937 01:11:00,200 --> 01:11:02,160 The phone call, the first telegram... 938 01:11:02,240 --> 01:11:04,800 that wasn't me. That was somebody else. 939 01:11:04,160 --> 01:11:06,440 - Somebody who... - Who? 940 01:11:10,000 --> 01:11:12,360 I don't know. 941 01:11:12,400 --> 01:11:14,280 But whoever it is... 942 01:11:14,320 --> 01:11:17,640 they're trying to play a rotten game with us. 943 01:11:17,680 --> 01:11:20,160 Oh, I started to panic. 944 01:11:20,240 --> 01:11:23,400 I went down to the wreck where you... 945 01:11:23,440 --> 01:11:25,800 Well, there's not much left now. 946 01:11:27,120 --> 01:11:28,680 Only... 947 01:11:30,640 --> 01:11:32,400 Oh, thank God... 948 01:11:32,800 --> 01:11:36,200 tomorrow they're finally dumping that wreck and what's in it. 949 01:11:36,240 --> 01:11:37,640 Judith... 950 01:11:39,600 --> 01:11:43,400 I put a hold on that ship. I told them not to move it. 951 01:11:45,160 --> 01:11:48,400 How the hell was I supposed to know what was in it? 952 01:11:48,120 --> 01:11:50,000 Jesus Christ! 953 01:11:54,600 --> 01:11:57,880 OK, we have to move now. 954 01:11:57,960 --> 01:12:00,000 You throw whatever we need into a suitcase. 955 01:12:00,800 --> 01:12:02,520 We can arrange for money to be sent to us when we get there. 956 01:12:02,600 --> 01:12:04,840 I'll get the Porsche back to the garage and pick up the Mercedes. 957 01:12:04,880 --> 01:12:07,000 - No, I'm coming with you. - Dan, we don't have time. 958 01:12:07,800 --> 01:12:09,280 When I get back, we have to be ready to leave. 959 01:12:09,320 --> 01:12:11,320 You do the packing and write a note to Lydia. 960 01:12:11,400 --> 01:12:13,200 It can't look as if we're running. 961 01:13:26,840 --> 01:13:29,000 This is Jenny. I want you to come over. 962 01:13:29,800 --> 01:13:30,920 There's something you have to know. 963 01:13:31,000 --> 01:13:32,840 I can't tell you over the phone. 964 01:13:32,920 --> 01:13:34,680 It has to be one on one. 965 01:13:34,760 --> 01:13:36,000 - I can't. Listen... 966 01:13:36,400 --> 01:13:38,560 if you don't come over right now... 967 01:13:38,600 --> 01:13:40,520 I'm calling the police. 968 01:13:47,240 --> 01:13:48,640 Jenny! 969 01:13:51,560 --> 01:13:54,280 Jenny, it's me, Dan! 970 01:13:54,360 --> 01:13:56,400 Jenny, open the goddamn door! 971 01:14:13,160 --> 01:14:14,440 Hey. 972 01:14:29,000 --> 01:14:32,480 I got a call from Jenny. 973 01:14:32,520 --> 01:14:35,000 She told me to come over. 974 01:14:35,800 --> 01:14:37,400 I found her like this. 975 01:14:37,120 --> 01:14:40,600 Yeah, I monitored the call. 976 01:14:52,480 --> 01:14:53,840 Sit down. 977 01:14:53,920 --> 01:14:55,800 You're not going anywhere. 978 01:14:57,160 --> 01:14:59,720 I had a little talk... 979 01:14:59,800 --> 01:15:03,400 with the valet parking man at the Hacienda. 980 01:15:04,480 --> 01:15:08,240 He told me... the guy in the Porsche... 981 01:15:08,320 --> 01:15:10,200 wasn't a guy at all. 982 01:15:16,960 --> 01:15:18,520 What do you mean? 983 01:15:20,400 --> 01:15:22,600 Where is she? 984 01:15:22,640 --> 01:15:23,800 Who? 985 01:15:23,880 --> 01:15:25,520 Oh, come on. 986 01:15:25,600 --> 01:15:27,920 I don't know. She left. 987 01:15:28,000 --> 01:15:29,800 Right. 988 01:15:29,920 --> 01:15:31,720 In Stanton's Porsche. 989 01:15:31,760 --> 01:15:34,120 I was watching. 990 01:15:36,560 --> 01:15:38,560 So where does that leave Mr. Stanton? 991 01:15:38,640 --> 01:15:42,280 How the hell should I know? Your guess is as good as mine. 992 01:15:42,320 --> 01:15:44,520 Really? 993 01:15:44,560 --> 01:15:45,960 Well... 994 01:15:47,280 --> 01:15:50,800 for what it's worth... 995 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 my guess is... 996 01:15:52,200 --> 01:15:54,720 whatever's left of him... 997 01:15:54,800 --> 01:15:57,640 is rotting in that old shipwreck. 998 01:15:57,680 --> 01:15:59,560 You see, Mr. Merrick... 999 01:15:59,600 --> 01:16:02,520 my guess is that you killed him... 1000 01:16:02,600 --> 01:16:04,480 the night I sent you the pictures... 1001 01:16:04,520 --> 01:16:06,320 the night you had the accident. 1002 01:16:06,400 --> 01:16:07,680 My guess is... 1003 01:16:07,720 --> 01:16:10,200 your wife's been covering up for you all along. 1004 01:16:10,280 --> 01:16:11,640 And my guess is... 1005 01:16:11,720 --> 01:16:14,400 Jenny Scott somehow put the pieces together... 1006 01:16:14,120 --> 01:16:16,160 and was threatening to go to the cops. 1007 01:16:16,200 --> 01:16:18,640 - I didn't kill Jenny. - What about Stanton? 1008 01:16:18,720 --> 01:16:20,560 Maybe I did. Maybe that's the block... 1009 01:16:20,640 --> 01:16:22,280 the doctors are talking about. 1010 01:16:22,360 --> 01:16:25,920 Maybe I'm a raving psychopath, but I can't remember! 1011 01:16:25,960 --> 01:16:29,880 I can't turn a blind eye to murder. 1012 01:16:29,960 --> 01:16:31,280 I'm not asking you to. 1013 01:16:31,360 --> 01:16:32,720 I'm just asking you to give me a chance... 1014 01:16:32,800 --> 01:16:34,120 to let me remember what happened. 1015 01:16:34,160 --> 01:16:35,480 Let me go inside that ship... please. 1016 01:16:35,560 --> 01:16:38,200 - Sheriff's department? - Give me Lieutenant Lacey. 1017 01:16:38,280 --> 01:16:40,160 Oh, for God's sake, Gus. 1018 01:16:40,240 --> 01:16:41,880 If I did it, I'll pay for it. 1019 01:16:41,960 --> 01:16:43,680 I'm not gonna run. You can put me away. 1020 01:16:43,720 --> 01:16:45,520 Put me in a straitjacket, the gas chamber... 1021 01:16:45,600 --> 01:16:47,160 but at least give me a chance... 1022 01:16:47,240 --> 01:16:49,160 to remember what the fuck it is I've done! 1023 01:16:49,240 --> 01:16:51,880 Yeah, this is Lacey. 1024 01:16:51,920 --> 01:16:56,400 Send a car to 1134 Lagunda Coast Highway. 1025 01:16:56,800 --> 01:16:57,800 Who is this? 1026 01:16:57,160 --> 01:16:58,240 There's been a murder. 1027 01:16:58,320 --> 01:16:59,640 Who's calling? 1028 01:16:59,720 --> 01:17:03,840 Hello? 1029 01:17:16,240 --> 01:17:17,360 Let's go. 1030 01:18:21,640 --> 01:18:22,960 Jesus! 1031 01:18:25,400 --> 01:18:27,760 We're gonna get a disease. 1032 01:18:35,560 --> 01:18:36,840 Come on. 1033 01:18:39,800 --> 01:18:40,720 Thanks. 1034 01:19:39,240 --> 01:19:40,720 Anything there? 1035 01:19:52,840 --> 01:19:54,120 It's Stanton. 1036 01:20:24,800 --> 01:20:26,640 It's me. 1037 01:20:26,720 --> 01:20:28,920 Dan Merrick. 1038 01:20:29,000 --> 01:20:30,120 It's Dan Merrick. 1039 01:20:35,680 --> 01:20:37,280 Oh, God! 1040 01:20:38,880 --> 01:20:40,760 This is insane. 1041 01:20:42,920 --> 01:20:45,240 You must be... 1042 01:20:47,400 --> 01:20:48,800 Jack Stanton. 1043 01:21:14,240 --> 01:21:15,920 Jack Stanton. 1044 01:21:16,000 --> 01:21:17,360 I'm Jack Stanton. 1045 01:21:17,440 --> 01:21:19,360 What happened? 1046 01:21:19,440 --> 01:21:22,000 You must try and remember what happened. 1047 01:21:22,800 --> 01:21:23,480 Don't back off. 1048 01:21:23,560 --> 01:21:24,720 Come on. Come on. 1049 01:21:25,000 --> 01:21:26,840 What happened? 1050 01:21:26,920 --> 01:21:28,760 Try and remember. 1051 01:21:28,840 --> 01:21:31,120 Oh, Jack. 1052 01:21:31,200 --> 01:21:33,200 I love you. 1053 01:21:38,600 --> 01:21:40,400 I love you. 1054 01:21:45,360 --> 01:21:47,360 Who killed Dan Merrick? 1055 01:21:47,400 --> 01:21:49,680 You've got to remember. Come on! 1056 01:21:49,760 --> 01:21:51,560 Who killed him? 1057 01:21:51,600 --> 01:21:53,960 She called me... 1058 01:21:54,400 --> 01:21:56,360 she called me at the Hacienda. 1059 01:21:56,400 --> 01:21:58,760 For God's sake, Jack, come quick. 1060 01:21:58,800 --> 01:22:00,200 Dan's crazy. 1061 01:22:00,240 --> 01:22:01,160 He's drunk. 1062 01:22:01,200 --> 01:22:02,600 Help me. 1063 01:22:02,640 --> 01:22:04,600 Jack, help me. 1064 01:22:04,680 --> 01:22:06,560 Help me. 1065 01:22:06,600 --> 01:22:08,160 Move it. 1066 01:22:08,240 --> 01:22:10,640 You must remember. 1067 01:22:10,720 --> 01:22:12,560 Who killed Dan Merrick? 1068 01:22:12,640 --> 01:22:14,440 Who killed him? 1069 01:22:14,480 --> 01:22:16,840 I said open the door now! 1070 01:22:16,880 --> 01:22:18,760 - No! - Judith! 1071 01:22:18,800 --> 01:22:21,160 No! Get out! 1072 01:22:21,240 --> 01:22:22,400 You little whore. 1073 01:22:22,440 --> 01:22:24,880 You were fucking that bastard. 1074 01:22:24,960 --> 01:22:26,360 I love him! 1075 01:22:26,440 --> 01:22:28,800 You'll never see him again, you little slut! 1076 01:22:31,400 --> 01:22:32,760 Get away from me. 1077 01:22:32,840 --> 01:22:34,680 I'm going to kill you! 1078 01:22:34,760 --> 01:22:35,960 Dan! 1079 01:22:36,400 --> 01:22:38,960 You're gonna pay for what you've done to me! 1080 01:22:42,280 --> 01:22:43,600 Judith, don't! 1081 01:23:07,400 --> 01:23:09,240 Oh, God. 1082 01:23:10,560 --> 01:23:13,400 We gotta do something. 1083 01:23:13,120 --> 01:23:14,440 Call the police. 1084 01:23:14,520 --> 01:23:16,680 - Oh, no, Jack. - Listen to me... 1085 01:23:16,720 --> 01:23:20,360 No, you got to help me, please. 1086 01:23:20,440 --> 01:23:23,320 They'll lock me up, throw me in jail. 1087 01:23:23,400 --> 01:23:25,400 Without you, I'll die. 1088 01:23:26,280 --> 01:23:27,360 It was Judith. 1089 01:23:31,800 --> 01:23:32,360 Thank God. 1090 01:23:36,120 --> 01:23:38,920 You were right. She was driving. 1091 01:23:39,000 --> 01:23:40,600 I'd been drinking that night. 1092 01:23:40,680 --> 01:23:43,240 I'd left my wallet in the hotel. 1093 01:23:43,320 --> 01:23:44,640 She drove. 1094 01:23:58,680 --> 01:24:00,520 Whose idea was the ship? 1095 01:24:00,600 --> 01:24:03,400 Dan had told her about it. 1096 01:24:03,480 --> 01:24:06,640 She figured the chemicals would dissolve the body. 1097 01:24:08,680 --> 01:24:10,120 Bad guess. 1098 01:24:11,800 --> 01:24:13,400 It's formaldehyde. 1099 01:24:13,480 --> 01:24:16,320 It's the best preservative known to man. 1100 01:24:17,440 --> 01:24:20,200 Then the accident... 1101 01:24:20,280 --> 01:24:22,280 We head for Mexico now, tonight. 1102 01:24:22,360 --> 01:24:24,520 - Judith, what do you mean "we"? - Of course we. 1103 01:24:24,600 --> 01:24:25,880 We're in this together. 1104 01:24:25,960 --> 01:24:28,360 We can't go loping off into the sunset. 1105 01:24:28,440 --> 01:24:29,840 Now you listen to me. 1106 01:24:29,920 --> 01:24:32,000 I'm not going to spend the rest of my life... 1107 01:24:32,400 --> 01:24:35,360 With me? Jack, you have to. You're part of this now. 1108 01:24:35,400 --> 01:24:36,960 You planned it this way from the beginning... 1109 01:24:37,000 --> 01:24:38,360 No, Jack, I didn't plan it... 1110 01:24:38,440 --> 01:24:41,000 but it happened. Now you have no choice. 1111 01:24:41,800 --> 01:24:43,200 I do! I'll let the cops sort this out. 1112 01:24:43,240 --> 01:24:44,680 - I'll take my chances. - No! 1113 01:24:44,760 --> 01:24:47,320 I am out of your life. Do you understand me? 1114 01:24:47,400 --> 01:24:49,360 Oh, Jack, don't say that. 1115 01:24:49,440 --> 01:24:51,120 You can't just throw me away like that! 1116 01:24:51,200 --> 01:24:53,840 Jesus Christ, Judith! What the fuck are you doing? 1117 01:25:10,560 --> 01:25:11,680 You OK? 1118 01:25:14,400 --> 01:25:17,240 I guess I gotta call you Jack now, huh? 1119 01:25:17,320 --> 01:25:19,320 Come on. Let's get out of here. 1120 01:25:29,960 --> 01:25:32,800 Gus! 1121 01:25:39,240 --> 01:25:41,800 So now you know. 1122 01:25:41,160 --> 01:25:42,400 You're insane! 1123 01:25:42,120 --> 01:25:43,840 Gus! 1124 01:25:43,880 --> 01:25:46,320 - I had to do it. - Gus! 1125 01:25:46,400 --> 01:25:48,000 He and Jenny were the only ones who knew. 1126 01:25:49,960 --> 01:25:50,880 He's gone! 1127 01:25:50,920 --> 01:25:53,000 Oh! Gus! 1128 01:25:53,800 --> 01:25:54,200 Come with me. 1129 01:25:56,360 --> 01:25:57,760 Come on. Let's get out of here. 1130 01:25:57,800 --> 01:25:59,880 We got to get him some help. 1131 01:26:04,720 --> 01:26:06,000 Judith, for Christ's sake! 1132 01:26:06,800 --> 01:26:08,800 He's dying down there. 1133 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 I didn't want to hurt you. 1134 01:26:20,240 --> 01:26:21,800 Let's go, Jack. 1135 01:26:23,240 --> 01:26:25,760 It's a long ride. 1136 01:26:30,720 --> 01:26:33,000 Judith. Judith! 1137 01:26:33,800 --> 01:26:34,760 Jenny blew it. 1138 01:26:34,840 --> 01:26:36,480 She soon found out you weren't Dan. 1139 01:26:36,520 --> 01:26:38,720 Your smell, your hands... 1140 01:26:38,760 --> 01:26:40,600 the lines on your palms. 1141 01:26:40,680 --> 01:26:42,680 She was going to the police. 1142 01:26:42,760 --> 01:26:45,000 I had to kill her. 1143 01:26:46,320 --> 01:26:48,800 After the accident... 1144 01:26:48,160 --> 01:26:49,880 when the doctors told me... 1145 01:26:49,960 --> 01:26:52,160 "Your husband is in a deep coma..." 1146 01:26:52,200 --> 01:26:54,400 I knew it was crazy... 1147 01:26:54,120 --> 01:26:56,480 but I really had no choice. 1148 01:26:57,760 --> 01:27:00,320 Oh, my God. 1149 01:27:00,400 --> 01:27:03,200 What I went through to make all this come true. 1150 01:27:03,240 --> 01:27:05,480 When we first met... 1151 01:27:05,560 --> 01:27:08,440 it was as if I'd always known you. 1152 01:27:08,520 --> 01:27:09,440 Remember? 1153 01:27:09,480 --> 01:27:10,680 Yes, I remember. 1154 01:27:14,360 --> 01:27:15,600 Don't! 1155 01:27:15,680 --> 01:27:17,440 This is the California Highway Patrol. 1156 01:27:17,480 --> 01:27:18,800 Pull to the side... 1157 01:27:18,880 --> 01:27:20,680 OK, Judith, it's all over now. 1158 01:27:20,760 --> 01:27:23,600 - Stop the car! - Because of a gun? 1159 01:27:23,680 --> 01:27:25,800 Pull over to the shoulder! 1160 01:27:25,880 --> 01:27:27,320 I said stop the car! 1161 01:27:27,400 --> 01:27:29,640 Pull to the shoulder! I repeat... 1162 01:27:29,720 --> 01:27:30,880 Forget Mexico. 1163 01:27:30,920 --> 01:27:32,720 I've got a better idea. 1164 01:28:11,640 --> 01:28:12,680 You all right? 1165 01:28:14,000 --> 01:28:15,200 Gus. 1166 01:28:16,520 --> 01:28:18,400 How the hell did you... 1167 01:28:18,440 --> 01:28:20,800 I got my own tank. 1168 01:28:21,400 --> 01:28:22,800 You want a shot? 1169 01:28:28,920 --> 01:28:30,960 You all right, Mr. Merrick? 1170 01:28:59,760 --> 01:29:01,920 Let's go, Dan. 1171 01:29:01,960 --> 01:29:03,400 Come on. 74120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.