All language subtitles for Rebecka.Martinsson.S01E01.720p.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,200
Kom! Vakna, gubben. Kom.
2
00:00:34,640 --> 00:00:37,280
Vakna, vi ska gÄ.
3
00:01:10,680 --> 00:01:13,640
SĂ„.
4
00:01:13,800 --> 00:01:18,240
SÄ. SÄ gömmer vi oss en liten stund.
5
00:01:20,080 --> 00:01:22,440
SĂ„.
6
00:03:34,320 --> 00:03:36,680
Men sÄ bra. DÄ Àr vi alla pÄ plats.
7
00:03:36,840 --> 00:03:39,720
Första mötespunkten handlar om dig, Rebecka.
8
00:03:39,880 --> 00:03:45,440
FÄr jag sÀga en sak först? Jag vet att jag har brutit mot en del regler.
9
00:03:45,600 --> 00:03:50,840
Du tÀnker pÄ dokumentstölden. Eller att du gick bakom ryggen pÄ byrÄn.
10
00:03:53,760 --> 00:03:56,200
Ni sÀger upp mig?
11
00:03:56,360 --> 00:03:59,040
Vi erbjuder dig delÀgarskap.
12
00:04:00,640 --> 00:04:05,240
Goodwill-feen ligger pÄ 250 000.
I övrigt Àr det inga konstigheter.
13
00:04:05,400 --> 00:04:10,960
Du fÄr ta del av Meijer & Ditzingers goda renommé. Och utdelningar.
14
00:04:11,120 --> 00:04:13,600
SÄ vÀlkommen i familjen, Rebecka.
15
00:04:14,800 --> 00:04:21,120
Men borde inte goodwill-feen ersÀttas av en sign on-bonus?
16
00:04:21,280 --> 00:04:24,640
200 000 Àr vÀl en rund och bra siffra?
17
00:04:26,320 --> 00:04:29,160
Just dÀrför vill vi ha med dig i bÄten.
18
00:04:29,320 --> 00:04:32,440
Du Àr tamejfan inte riktigt klok.
19
00:04:35,240 --> 00:04:39,120
Ja, du vet hur man firar. Det Àr bra.
20
00:04:39,280 --> 00:04:42,160
FörlÄt, jag mÄste bara...
- Det Àr Rebecka.
21
00:04:42,320 --> 00:04:46,160
-Hej. Det Àr Sivving hÀr.
-Hej, Sivving.
22
00:04:46,320 --> 00:04:51,560
Jag ringer för att berÀtta att Mildred Àr död.
23
00:04:51,720 --> 00:04:56,320
Hon dog i en olycka.
Trillade i kyrkan, stackarn.
24
00:04:56,480 --> 00:05:02,720
Ja... Begravning den 23:e.
Jag tÀnkte att du ville veta det.
25
00:05:02,880 --> 00:05:06,680
-Vad bra att du ringde.
-Det var vÀl bara det.
26
00:05:06,840 --> 00:05:10,320
-Ta hand om dig. Hej.
-Hej dÄ.
27
00:05:12,600 --> 00:05:16,680
Vad fan hÄller du pÄ med? Vad Àr det?
28
00:05:18,680 --> 00:05:21,280
Jag mÄste hem.
29
00:05:21,440 --> 00:05:23,960
-Jag kör dig.
-Det Àr Kurravaara.
30
00:05:24,120 --> 00:05:28,040
-Kurravaara?
-Det Àr dÀr jag kommer ifrÄn.
31
00:06:27,240 --> 00:06:30,480
Tack för att du ringde.
32
00:06:30,640 --> 00:06:33,440
Vad Àr grannar till för?
33
00:06:33,600 --> 00:06:36,280
Detta Àr en sorgens dag.
34
00:06:36,440 --> 00:06:39,760
Att tvingas ta farvÀl av en trogen arbetskamrat.
35
00:06:40,840 --> 00:06:43,360
Andra av sin stora kÀrlek.
36
00:06:45,400 --> 00:06:48,040
Men framförallt sörjer vi en medmÀnniska.
37
00:06:49,040 --> 00:06:53,440
Mildreds engagemang för sin omvÀrld var grÀnslöst.
38
00:06:53,600 --> 00:06:56,600
Och alltid av djupaste kÀrlek.
39
00:07:40,000 --> 00:07:43,480
Ălskade, Ă€lskade Mildred.
40
00:07:43,640 --> 00:07:46,880
Jag minns första gÄngen vi trÀffades.
41
00:07:47,040 --> 00:07:50,320
"Herregud, vilken jobbig mÀnniska", tÀnkte jag dÄ.
42
00:07:51,880 --> 00:07:55,800
Men ganska snart blev vi bÀsta vÀnner.
43
00:07:55,960 --> 00:08:00,520
Vi kommer att fortsÀtta i gruppen att driva dina hjÀrtefrÄgor.
44
00:08:00,680 --> 00:08:04,080
Precis som jag tror att du velat.
45
00:08:04,240 --> 00:08:08,080
Tack för allt. Vi Àlskar dig.
46
00:08:12,200 --> 00:08:14,600
Tack sÄ mycket.
47
00:08:18,600 --> 00:08:23,800
-Nalle, det finns tallrikar.
-Och hÀr finns det skedar.
48
00:08:35,600 --> 00:08:39,120
Jo, taket lÀcker ju pÄ kÄken din.
49
00:08:40,160 --> 00:08:41,680
Jag har gott om plats.
50
00:08:42,840 --> 00:08:47,240
Fast du tar vÀl hellre in pÄ Arctic Dinery i PoikkijÀrvi.
51
00:08:48,280 --> 00:08:53,000
SÀtter man bara "Arctic" före, kan man hyra ut vilket skithus som helst.
52
00:08:53,160 --> 00:08:58,600
-"Arctic Skithus".
-Jag mÄste tillbaka redan i dag.
53
00:08:58,760 --> 00:09:01,320
-Jobbet.
-Jaha.
54
00:09:01,480 --> 00:09:06,200
Hinner du ta en svÀng?
HÀlsa pÄ mamma och pappa?
55
00:09:27,720 --> 00:09:30,800
Tack för hjÀlpen med farmor och huset och allt.
56
00:09:30,960 --> 00:09:34,400
Ja... Vad ska en gammgubbe göra?
57
00:09:51,280 --> 00:09:54,400
Tack för att du stÀllde upp.
Tack sÄ mycket.
58
00:09:57,320 --> 00:10:00,000
Jag beklagar, Erik.
59
00:10:00,160 --> 00:10:02,840
Rebecka Martinsson...
60
00:10:03,000 --> 00:10:06,240
Mildred skulle ha Àlskat att se att du var hÀr.
61
00:10:06,400 --> 00:10:09,800
TyvÀrr sÄ förlorade vi kontakten de sista...Ären.
62
00:10:09,960 --> 00:10:13,040
Du stod alltid sÄ nÀra hennes hjÀrta.
63
00:10:13,200 --> 00:10:18,920
Ett foto av dig stÄr fortfarande kvar dÀr inne pÄ skrivbordet.
64
00:10:19,080 --> 00:10:23,000
Och brev och teckningar och allt som ni tvÄ höll pÄ med.
65
00:10:23,160 --> 00:10:26,120
-Finns det kvar?
-Det Àr en salig röra.
66
00:10:26,280 --> 00:10:30,840
-Jag har inte hunnit gÄ igenom...
-Tack. Vad fint det var.
67
00:10:37,400 --> 00:10:39,960
Tack sÄ mycket.
68
00:12:23,440 --> 00:12:26,760
Jag skulle titta efter mina brev bara-
69
00:12:26,920 --> 00:12:29,760
-sÄ hittade jag en massa hatbrev.
70
00:12:30,960 --> 00:12:37,440
-Har polisen sett de hÀr?
-Polisen? Nej, det vet jag inte...
71
00:12:37,600 --> 00:12:41,240
Eller nej.
NĂ€r skulle de ha gjort det?
72
00:12:41,400 --> 00:12:44,240
Gjorde de ingen utredning?
73
00:12:44,400 --> 00:12:49,160
De konstaterade att det var en olycka... Sen var det över.
74
00:12:52,360 --> 00:12:55,080
Det var en olycka.
75
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
Det kan vÀl vara skönt?
76
00:13:24,640 --> 00:13:28,120
Att gÄ hemma och ta det lugnt innan det brakar loss.
77
00:13:28,280 --> 00:13:29,880
Har du haft foglossning?
78
00:13:30,040 --> 00:13:34,200
Uppluckrat blygdben. Kroppen gör sig redo för förlossningen.
79
00:13:34,360 --> 00:13:39,120
Skönt Àr det inte. BÀttre att vara hÀr sÄ slipper man tÀnka pÄ det.
80
00:13:39,280 --> 00:13:41,000
Sen ska marodören ut bara.
81
00:13:41,160 --> 00:13:46,760
Jag vÀgde 5,6 nÀr jag föddes.
Kom ut med helskÀgg och tre tÀnder.
82
00:13:46,920 --> 00:13:49,680
Synd om morsa.
Hon fick krysta i tvÄ dygn.
83
00:13:49,840 --> 00:13:53,360
Tack för att du pÄminner mig!
84
00:13:55,800 --> 00:14:01,280
Kirunapolisen, Mella.
Okej, jag kommer.
85
00:14:05,400 --> 00:14:10,280
NĂ€men, vafan... Rebecka Martinsson.
86
00:14:10,440 --> 00:14:14,040
Sist jag sÄg dig hade du trÀskor och Musse Pigg-tröja.
87
00:14:14,200 --> 00:14:16,160
-Hur Àr det?
-Jo, det Àr bra.
88
00:14:16,320 --> 00:14:19,240
Bortsett frÄn kass sömn och sura uppstötningar.
89
00:14:19,400 --> 00:14:23,320
Man borde fÄ glesbygdsbidrag för alla ungar man klÀmmer ur sig.
90
00:14:23,480 --> 00:14:26,880
-Hur Àr det?
-Bra. Jag kom pÄ Mildreds begravning.
91
00:14:27,040 --> 00:14:33,120
Ja, men Gud. SĂ„ klart.
Ruskig olycka. Jag beklagar.
92
00:14:35,760 --> 00:14:41,120
-Var har du hittat allt det hÀr?
-PÄ Mildreds kontor i prÀstgÄrden.
93
00:14:41,280 --> 00:14:43,600
Det hÀr var inte min utredning-
94
00:14:43,760 --> 00:14:47,640
-men brott vid fallolyckor Àr i regel ganska knepiga.
95
00:14:50,080 --> 00:14:52,720
Skadorna ser ut att stÀmma med en olycka.
96
00:14:52,880 --> 00:14:57,120
Inga tecken pÄ yttre vÄld, inga försvarsskador.
97
00:14:57,280 --> 00:15:00,160
Ganska knapp utredning.
98
00:15:00,320 --> 00:15:04,760
Jaha. HandlÀggare Tarje Eriksson.
Det förklarar saken.
99
00:15:04,920 --> 00:15:08,120
Hon sjukskrevs förra veckan.
Hon Àr utbrÀnd.
100
00:15:08,280 --> 00:15:13,280
Hur kom man fram till att det var en olycka. Var ni ens pÄ plats?
101
00:15:13,440 --> 00:15:16,120
Ja...
102
00:15:16,280 --> 00:15:19,000
Ni mÄste vÀl ha rutiner pÄ sÄnt hÀr?
103
00:15:19,160 --> 00:15:22,320
Man förhör vÀl folk om det finns en hotbild?
104
00:15:23,320 --> 00:15:27,480
Ge mig lite tid sÄ lovar jag att Äterkomma om det hÀr.
105
00:15:27,640 --> 00:15:30,720
-Okej?
-Okej.
106
00:15:42,520 --> 00:15:44,920
Kom in.
107
00:15:45,080 --> 00:15:47,880
Men lÄt det gÄ undan.
Jag ska pÄ en middag.
108
00:15:48,040 --> 00:15:51,280
Jag vill titta nÀrmare pÄ Mildred Nilssons olycka.
109
00:15:51,440 --> 00:15:53,440
Kurrasaara-prÀsten?
110
00:16:00,600 --> 00:16:04,200
NÄgra ilskna brev och vykort kommer man inte lÄngt med.
111
00:16:04,360 --> 00:16:09,320
Det skadar inte att höra sig för.
Utredningen har sina luckor.
112
00:16:09,480 --> 00:16:12,240
Tarje Eriksson var utredare.
113
00:16:14,320 --> 00:16:18,520
Om vi skulle brottsutreda varje olycksfall i stan-
114
00:16:18,680 --> 00:16:23,120
-skulle vi inte fÄ göra annat.
TyvÀrr en prioriteringsfrÄga.
115
00:16:23,280 --> 00:16:26,440
-Hur mÄr du förresten?
-Va?
116
00:16:26,600 --> 00:16:31,240
Du sa att du skulle bli sjukskriven eller vad du sa.
117
00:16:32,240 --> 00:16:36,240
Jag Àr inte sjuk. Jag Àr gravid, om du kanske har missat det.
118
00:16:36,400 --> 00:16:38,840
Nej, det har jag inte missat.
119
00:17:23,160 --> 00:17:26,080
Hej! Vad kan jag hjÀlpa dig med?
120
00:17:26,240 --> 00:17:28,960
-Har du nÄt ledigt rum?
-Ja.
121
00:17:29,120 --> 00:17:31,320
Ge mig tvÄ sekunder.
122
00:17:39,320 --> 00:17:41,760
Och hur var begravningen?
123
00:17:41,920 --> 00:17:44,760
Det var fint. Sorgligt.
124
00:17:44,920 --> 00:17:47,160
Var du och den dÀr Mildred slÀkt?
125
00:17:47,320 --> 00:17:51,000
Nej, det var en nÀra vÀn, kan man sÀga.
126
00:17:51,160 --> 00:17:54,200
Jag skulle behöva stanna hÀr nÄgra dagar.
127
00:17:55,600 --> 00:17:57,480
Okej. FÄr man frÄga varför?
128
00:17:57,640 --> 00:18:00,200
Det Àr en sak jag mÄste ta hand om bara.
129
00:18:00,360 --> 00:18:03,720
Hur gör vi med fransmÀnnen?
De vÀntar pÄ sina avtal.
130
00:18:03,880 --> 00:18:07,800
Jag har förberett underlag och det ligger pÄ mitt skrivbord.
131
00:18:07,960 --> 00:18:10,720
Okej, jag fixar det.
Jag bokar om flyget.
132
00:18:10,880 --> 00:18:12,480
Vad tror du om fredag?
133
00:18:13,520 --> 00:18:18,000
Tack. FörlÄt om jag sÀtter dig pÄ pottan. Vi ses pÄ fredag.
134
00:18:18,160 --> 00:18:21,520
Ja. Jag saknar dig.
135
00:18:21,680 --> 00:18:27,760
VĂ€nta, det ringer nu.
Jag mÄste ta det, MÄns. Hej.
136
00:18:28,840 --> 00:18:31,640
-Det Àr Rebecka.
-Hej, det Àr Mella.
137
00:18:31,800 --> 00:18:36,640
Jag tÀnkte ta en titt pÄ fyndplatsen.
Du kanske vill hÀnga med?
138
00:18:57,400 --> 00:18:59,240
Tjena, Martinsson.
139
00:19:00,760 --> 00:19:04,360
Ja, hÀr har man ju inte varit sen skolavslutningen -93.
140
00:19:04,520 --> 00:19:09,120
Allt jag minns frÄn den Àr baksÀtet pÄ Robert Kiveniemis ljusblÄ 240.
141
00:19:09,280 --> 00:19:13,160
Fy fan. Kalsongarslet, alltsÄ.
Vad blev det av han?
142
00:19:13,320 --> 00:19:19,120
BergsprÀngare pÄ LKAB.
Farsa till mina barn.
143
00:19:19,280 --> 00:19:22,720
"Kalsongarslet" - det ska jag fan
pÄminna honom om.
144
00:19:39,000 --> 00:19:42,880
-Ăr det blod?
-Ja.
145
00:19:43,960 --> 00:19:48,520
Blodet kom frÄn ett jack i huvudet.
En trÀflisa hade fastnat i sÄret.
146
00:19:52,200 --> 00:19:56,040
"5 centimeter lÄng furu med spÄr av tvÄkomponentslack."
147
00:20:01,480 --> 00:20:04,920
Furu kanske, men inte fan Àr det lackat.
148
00:20:06,960 --> 00:20:11,080
Flisan frÄn huvudet kanske kommer nÄn annanstans ifrÄn?
149
00:20:13,800 --> 00:20:16,320
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
150
00:20:35,800 --> 00:20:38,680
-Vem fan var det dÀr?
-Inte en aning.
151
00:20:42,360 --> 00:20:46,920
NÄn mÄste ju ha flyttat kroppen.
AlltsÄ blev Mildred mördad.
152
00:20:47,080 --> 00:20:52,080
Lugn. Först mÄste jag ta en titt pÄ stickan, om den ens finns kvar.
153
00:20:54,280 --> 00:20:59,600
-Vad hÀnder nu? Hur gÄr vi vidare?
-Jag har ditt nummer.
154
00:20:59,760 --> 00:21:03,120
Okej.
155
00:21:46,560 --> 00:21:49,760
-Tjena, Lasse.
-Hej pÄ dig.
156
00:21:50,800 --> 00:21:55,400
Du, den hÀr prÀsten i Kurravaara...
157
00:21:55,560 --> 00:21:59,720
Du plockade ut en sticka ur huvudet pÄ henne.
158
00:21:59,880 --> 00:22:03,640
-Kanske det.
-Kan den finnas kvar?
159
00:22:03,800 --> 00:22:09,520
Finnas kvar? Ser det hÀr ut som ett beslagsrum?
160
00:22:09,680 --> 00:22:13,120
Kan man fÄ en ordentlig arbetsbeskrivning?
161
00:22:13,280 --> 00:22:15,720
Ăr det en mordutredning nu plötsligt?
162
00:22:15,880 --> 00:22:19,960
Och vad ska kommissarien med stickan till?
163
00:22:21,360 --> 00:22:24,160
Slut pÄ tandpetare?
164
00:22:28,960 --> 00:22:32,080
Hur gÄr det med behandlingen?
165
00:22:32,240 --> 00:22:35,120
LÀkaren skar upp mig förra mÄnaden.
166
00:22:35,280 --> 00:22:40,280
KrÀfthelvetet har spridit sig.
Det var bara att sy igen.
167
00:22:45,800 --> 00:22:47,800
Kan det hÀr vara nÄt?
168
00:22:49,280 --> 00:22:52,440
Perfekt.
169
00:22:56,400 --> 00:23:01,000
Pohjanen hade sparat stickan, sÄ det var bara att jÀmföra med trappen.
170
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
-SpÄr efter personen som flydde?
-Nej.
171
00:23:03,760 --> 00:23:07,000
Teknikerna har varit pÄ plats sen smÄtimmarna.
172
00:23:07,160 --> 00:23:12,520
Snyggt polisarbete.
Intuitivt. Imponerande.
173
00:23:12,680 --> 00:23:17,840
En sak undrar jag bara. Varför...
gick du bakom ryggen pÄ Carl?
174
00:23:20,560 --> 00:23:24,400
För att han avslog min begÀran om att öppna en utredning.
175
00:23:25,440 --> 00:23:29,880
NÄja, vi öppnar en mordutredning.
Carl blir förundersökningsledare.
176
00:23:31,640 --> 00:23:33,480
Nu ska jag ivÀg till LuleÄ.
177
00:23:33,640 --> 00:23:39,800
Och Mella, den hÀr gÄngen full transparens. Okej?
178
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
-Okej, tack.
-Tack ska ni ha.
179
00:23:54,440 --> 00:23:57,760
Nalle... Det finns ju ledigt.
180
00:23:57,920 --> 00:24:00,040
Det Àr ingen fara.
181
00:24:02,920 --> 00:24:07,400
-KĂ€nner du igen mig, Nalle?
-Ja.
182
00:24:07,560 --> 00:24:10,600
VarsÄgod.
183
00:24:10,760 --> 00:24:12,480
Kan jag ta den?
184
00:24:12,640 --> 00:24:18,440
Men för helvete, Nalle. Jag har ju sagt att frukost kÀkar vi hemma.
185
00:24:18,600 --> 00:24:21,280
Du göder honom, Mimmi.
186
00:24:21,440 --> 00:24:26,560
Du Àr Oscar Martinssons tös vÀl?
Vi sÄgs ju pÄ begravningen.
187
00:24:29,480 --> 00:24:32,000
Ja, han var en satans skytt.
188
00:24:32,160 --> 00:24:35,640
Pappa din var den bÀsta skytten i laget.
189
00:24:35,800 --> 00:24:39,520
Han kunde trÀffa en lÀmmel pÄ 200 meter.
190
00:24:41,360 --> 00:24:46,840
SÄ... Varför bor du hÀr?
Har du inte kvar huset?
191
00:24:47,000 --> 00:24:51,480
Jo, men det Àr inte sÄ mycket att bo i. Det har stÄtt och förfallit.
192
00:24:52,600 --> 00:24:56,000
Mimmi?
Kan du hÄlla ett öga pÄ Nalle?
193
00:24:56,160 --> 00:24:59,960
Kan inte. Sorry.
194
00:25:00,120 --> 00:25:03,720
Ja, dÄ fÄr du följa i alla fall dÄ, Nalle.
195
00:25:05,240 --> 00:25:08,160
-Han kan vara med mig.
-Ăr du sĂ€ker?
196
00:25:08,320 --> 00:25:10,680
Han kan vara rÀtt besvÀrlig.
197
00:25:10,840 --> 00:25:13,880
-Visst kan du, Nalle?
-Ja.
198
00:25:16,800 --> 00:25:18,600
Vill du se ett spökhus?
199
00:25:35,160 --> 00:25:37,280
Nu kan du titta.
200
00:26:01,760 --> 00:26:04,400
Nycklarna. - Hej, Nalle.
201
00:26:10,760 --> 00:26:13,960
Ja, det Àr vÀl inte direkt stÀdat.
202
00:27:02,400 --> 00:27:06,000
Det var ett bra tag sen vi satt sÄ hÀr, du och jag.
203
00:27:07,200 --> 00:27:09,520
Fyra Är sen, pÄ farmors begravning.
204
00:27:10,520 --> 00:27:12,600
Ja, just det.
205
00:27:14,040 --> 00:27:16,640
Och nu Mildred.
206
00:27:19,200 --> 00:27:23,360
Ja, nÀsta gÄng Àr det vÀl jag som ligger dÀr med nÀsan i vÀdret.
207
00:27:27,840 --> 00:27:30,080
Jag borde ha hört av mig.
208
00:27:32,080 --> 00:27:35,200
Du hade nog dina skÀl.
209
00:27:40,320 --> 00:27:44,240
Vad sÀger du, Nalle?
Ska vi ha i oss lite mat?
210
00:27:45,640 --> 00:27:49,840
Hade du nÄn kontakt med Mildred pÄ sista tiden?
211
00:27:50,000 --> 00:27:53,040
Jovars, jag gick pÄ lite olika möten-
212
00:27:53,200 --> 00:27:56,360
-sen de startade de dÀr Magdalenasystrarna.
213
00:27:56,520 --> 00:27:59,880
Feministklubben hennes.
214
00:28:00,040 --> 00:28:04,840
Hon hade ju en sÀrdeles förmÄga att reta gallfeber pÄ folk.
215
00:28:05,000 --> 00:28:09,120
Mildred har ju alltid haft folk emot sig.
216
00:28:09,280 --> 00:28:12,280
Rektorn i JukkasjÀrvi, kÀrringarna pÄ Soc-
217
00:28:12,440 --> 00:28:17,280
-kyrkorÄdet, och nu senast var det vÀl jaktlaget.
218
00:28:20,240 --> 00:28:25,200
De arrenderade ju kyrkans mark för en spottstyver.
219
00:28:26,240 --> 00:28:31,800
Men Mildred ville sÀlja arrendet till ishotellet och turisterna.
220
00:28:31,960 --> 00:28:36,320
Hon behövde vÀl fÄ in pengar till verksamheten.
221
00:28:38,400 --> 00:28:40,520
Varför undrar du?
222
00:28:43,600 --> 00:28:46,640
-Vill du Àta framför TV:n?
-GĂ€rna.
223
00:28:46,800 --> 00:28:49,280
Ta med dig tallriken.
224
00:28:50,960 --> 00:28:53,400
GÄ du förbi hÀr.
225
00:28:57,880 --> 00:29:02,720
-Mildred blev mördad.
-Vad sÀger du?
226
00:29:04,400 --> 00:29:07,680
Vem kan veta nÄt om arrendet?
227
00:29:07,840 --> 00:29:12,040
Ja, det Àr vÀl...Lisa Stöckel.
228
00:29:13,960 --> 00:29:17,280
De skötte ju allt tillsammans.
229
00:29:21,400 --> 00:29:27,840
Ta det lilla lugna nu. PÄ dig har kniven alltid hÀngt lös.
230
00:29:41,600 --> 00:29:48,360
Ăr du lite ledsen, Rebecka?
Jag Àr ocksÄ lite ledsen.
231
00:29:48,520 --> 00:29:50,880
Varför Àr du ledsen?
232
00:29:51,040 --> 00:29:56,000
För jag fick aldrig nÄn överraskning.
233
00:29:58,640 --> 00:30:03,560
Hux flux - Mildred borta.
234
00:30:22,880 --> 00:30:25,960
Pappa, pappa! Nalle Àr hemma!
235
00:30:26,120 --> 00:30:29,880
Hej, Nalle.
236
00:30:40,040 --> 00:30:42,520
Ja, jag tÀnkte nu att omkostnader...
237
00:30:42,680 --> 00:30:47,040
Nej, nej. Det Àr jag som borde betala. Nej.
238
00:30:51,640 --> 00:30:54,600
Jaha, sÄ du blev kvar, du?
239
00:30:54,760 --> 00:30:57,320
Ăh, bara tillfĂ€lligt.
240
00:30:59,160 --> 00:31:04,720
-Vad stor han har blivit, Nalle.
-Stor? Nej, stor blir han aldrig.
241
00:31:58,640 --> 00:32:01,760
Barnmorskan hade synpunkter pÄ min kosthÄllning.
242
00:32:01,920 --> 00:32:06,160
Först sa hon att en gravid kropp Àr sjÀlvreglerande-
243
00:32:06,320 --> 00:32:08,200
-och behöver det man Àr sugen pÄ.
244
00:32:08,360 --> 00:32:12,440
Men nÀr hon hör att min kropp behöver pizza och wienerbröd-
245
00:32:12,600 --> 00:32:16,480
-började hon prata om tallriksmodellen. Hur ska hon ha det?
246
00:32:16,640 --> 00:32:20,800
-Sa hon inget om allmÀnt trafikvett?
-Nej, faktiskt inte.
247
00:32:20,960 --> 00:32:25,280
Kör du fortare Àn nu, sÄ ger jag dig en bot.
248
00:32:25,440 --> 00:32:28,480
-Sven-Erik...
-Jag menar det, Mella.
249
00:32:28,640 --> 00:32:32,000
Jag har blocket i bilen.
250
00:32:46,960 --> 00:32:49,200
HallÄ?
251
00:32:51,760 --> 00:32:54,440
Erik?
252
00:32:54,600 --> 00:32:57,720
Ja, hÀr nere har det inte brunnit.
253
00:33:04,000 --> 00:33:06,120
LÀge att ta hit en stÀdfirma?
254
00:33:07,640 --> 00:33:11,720
-Inbrott?
-Eller utbrott.
255
00:33:25,320 --> 00:33:29,880
SÄ vad tror du om det hÀr, dÄ?
Lisa Stöckel.
256
00:33:30,040 --> 00:33:35,000
Jo, du. Att vara prÀst verkar ha sina hemligheter.
257
00:35:00,560 --> 00:35:02,960
Stanna.
258
00:35:03,120 --> 00:35:05,640
Sitt!
259
00:35:06,880 --> 00:35:09,680
Nej! Ut!
260
00:35:13,280 --> 00:35:16,840
Jag var och knackade pÄ förut, men det var...
261
00:35:17,000 --> 00:35:20,800
-Jag visste inte om nÄn var hemma.
-Vad gör du hÀr?
262
00:35:20,960 --> 00:35:26,400
-Jag skulle vilja prata lite med dig.
-Om vadÄ?
263
00:35:26,560 --> 00:35:33,440
Om Mildred. Jag hörde att hon ville sÀga upp jaktarrendet.
264
00:35:35,200 --> 00:35:38,320
Rebecka?
265
00:35:38,480 --> 00:35:42,560
-Hon Àr hÀr och rotar runt.
-Vad hÄller du pÄ med?
266
00:35:42,720 --> 00:35:45,880
Ja, vad fan handlar det hÀr om?
267
00:35:51,520 --> 00:35:56,200
Ja... Sorgen hittar sina egna vÀgar.
268
00:35:58,560 --> 00:36:04,360
Mildred och Lisa, de...
Ja, de Àlskade varann.
269
00:36:06,640 --> 00:36:10,200
Ă
h, vad jag har önskat bort den dÀr kvinnan.
270
00:36:12,120 --> 00:36:15,360
Och nu Àr hon den enda jag vill vara nÀra.
271
00:36:16,960 --> 00:36:19,120
LĂ„ter det konstigt?
272
00:36:27,760 --> 00:36:30,800
SÄ du tror att de dödade henne för arrendet?
273
00:36:30,960 --> 00:36:35,160
Jag vet inte.
Jakten har ju alltid varit helig.
274
00:36:36,320 --> 00:36:41,680
Jag varnade henne. Men hon hade bara framÄt i vÀxellÄdan.
275
00:36:41,840 --> 00:36:45,480
Tyckte hon nÄt var fel sÄ gick hon bara rÀtt pÄ.
276
00:36:47,440 --> 00:36:51,120
Nej, försvinn hÀrifrÄn nu.
Innan jag brÀnner upp skiten.
277
00:36:51,280 --> 00:36:56,400
Ja. Det Àr vÀl lika bra att du tar det hÀr till polisen.
278
00:36:56,560 --> 00:37:00,160
Dokument, artiklar, protokoll.
Jag tror allt finns med.
279
00:37:00,320 --> 00:37:04,680
Och det dÀr arrendet finns ocksÄ.
280
00:37:30,080 --> 00:37:33,080
Ska hon flytta in eller?
281
00:37:33,240 --> 00:37:35,680
Det ser inte bÀttre ut.
282
00:39:15,120 --> 00:39:17,120
Du börjar likna en inföding.
283
00:39:17,280 --> 00:39:22,360
-Man kan ta jÀntan ur Kurravaara...
-Men inte Kurravaara ur jÀntan.
284
00:39:23,560 --> 00:39:27,640
Husets skogsstjÀrna.
Det var vÀl det du bestÀllde.
285
00:39:55,240 --> 00:39:59,440
-Hej, det Àr jag.
-Hej. Var Àr du nÄnstans?
286
00:39:59,600 --> 00:40:03,360
Jag Àr kvar i PoikkijÀrvi och vÀntar pÄ tjÀlknölen.
287
00:40:03,520 --> 00:40:04,960
Var Àr du?
288
00:40:07,040 --> 00:40:10,400
Jag Àr pÄ Riche och vÀntar pÄ sÀllskap.
289
00:40:10,560 --> 00:40:13,800
Jag trodde att du skulle komma hem i dag.
290
00:40:14,760 --> 00:40:19,720
-Det drar ut lite pÄ tiden.
-Du Àr ju för fan anstÀlld, Rebecka.
291
00:40:19,880 --> 00:40:24,200
Det ligger fullt med Àrenden pÄ ditt bord och folk rÀknar med dig.
292
00:40:24,360 --> 00:40:27,800
-DĂ„ tar jag semester.
-Vad spelar det för roll?
293
00:40:27,960 --> 00:40:32,200
Du kan ju inte bara komma och gÄ som du vill. Folk börjar ledsna.
294
00:40:32,360 --> 00:40:37,960
-Folk?
-Vet du vad? Nu skiter jag i dig.
295
00:42:28,640 --> 00:42:31,680
En mordbrÀnnare skrÀmmer inte Kirunas kvinnor.
296
00:42:31,840 --> 00:42:37,200
Det finns ju de som anser att kyrkans hembygdsgÄrd-
297
00:42:37,360 --> 00:42:40,320
-ska vara till för församlingens aktiviteter.
298
00:42:40,480 --> 00:42:42,880
Jaha, och vad tycker du sjÀlv?
299
00:42:43,040 --> 00:42:46,080
Syjunta eller skyddshem för kvinnor och barn?
300
00:42:46,240 --> 00:42:49,920
-Vad skulle du prioritera?
-Vi tackar Mildred Nilsson...
301
00:42:50,080 --> 00:42:52,720
Vi lyckades hitta maken Erik Nilsson.
302
00:42:52,880 --> 00:42:58,000
Han var hemma hos Mildreds Àlskarinna, en Lisa Stöckel.
303
00:42:58,160 --> 00:43:02,080
Men de presenterade bÄda tvÄ alibin för mordnatten.
304
00:43:02,240 --> 00:43:05,480
Senast vi sÄg Mildred i livet Àr pÄ eftermiddagen-
305
00:43:05,640 --> 00:43:09,120
-nÀr hon cyklade frÄn kyrkan.
Men ingen vet vart.
306
00:43:09,280 --> 00:43:12,800
-Fredde?
-Ingen telefontrafik sista dygnet.
307
00:43:12,960 --> 00:43:15,720
Annat Àn med Erik Nilsson och Stöckel.
308
00:43:15,880 --> 00:43:20,880
Erik Nilsson hade fÄtt reda pÄ att vi hade öppnat en mordutredning.
309
00:43:21,040 --> 00:43:25,760
Han hade hört det av nÄn som hette Rebecka Martinsson.
310
00:43:27,400 --> 00:43:30,680
-Ăr det nĂ„t du kĂ€nner till, Malle?
-Va? Nej.
311
00:44:08,600 --> 00:44:10,520
HallÄ?
312
00:44:52,360 --> 00:44:55,000
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
25324