All language subtitles for Rebecka.Martinsson.S01E01.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,200 Kom! Vakna, gubben. Kom. 2 00:00:34,640 --> 00:00:37,280 Vakna, vi ska gĂ„. 3 00:01:10,680 --> 00:01:13,640 SĂ„. 4 00:01:13,800 --> 00:01:18,240 SĂ„. SĂ„ gömmer vi oss en liten stund. 5 00:01:20,080 --> 00:01:22,440 SĂ„. 6 00:03:34,320 --> 00:03:36,680 Men sĂ„ bra. DĂ„ Ă€r vi alla pĂ„ plats. 7 00:03:36,840 --> 00:03:39,720 Första mötespunkten handlar om dig, Rebecka. 8 00:03:39,880 --> 00:03:45,440 FĂ„r jag sĂ€ga en sak först? Jag vet att jag har brutit mot en del regler. 9 00:03:45,600 --> 00:03:50,840 Du tĂ€nker pĂ„ dokumentstölden. Eller att du gick bakom ryggen pĂ„ byrĂ„n. 10 00:03:53,760 --> 00:03:56,200 Ni sĂ€ger upp mig? 11 00:03:56,360 --> 00:03:59,040 Vi erbjuder dig delĂ€garskap. 12 00:04:00,640 --> 00:04:05,240 Goodwill-feen ligger pĂ„ 250 000. I övrigt Ă€r det inga konstigheter. 13 00:04:05,400 --> 00:04:10,960 Du fĂ„r ta del av Meijer & Ditzingers goda renommĂ©. Och utdelningar. 14 00:04:11,120 --> 00:04:13,600 SĂ„ vĂ€lkommen i familjen, Rebecka. 15 00:04:14,800 --> 00:04:21,120 Men borde inte goodwill-feen ersĂ€ttas av en sign on-bonus? 16 00:04:21,280 --> 00:04:24,640 200 000 Ă€r vĂ€l en rund och bra siffra? 17 00:04:26,320 --> 00:04:29,160 Just dĂ€rför vill vi ha med dig i bĂ„ten. 18 00:04:29,320 --> 00:04:32,440 Du Ă€r tamejfan inte riktigt klok. 19 00:04:35,240 --> 00:04:39,120 Ja, du vet hur man firar. Det Ă€r bra. 20 00:04:39,280 --> 00:04:42,160 FörlĂ„t, jag mĂ„ste bara... - Det Ă€r Rebecka. 21 00:04:42,320 --> 00:04:46,160 -Hej. Det Ă€r Sivving hĂ€r. -Hej, Sivving. 22 00:04:46,320 --> 00:04:51,560 Jag ringer för att berĂ€tta att Mildred Ă€r död. 23 00:04:51,720 --> 00:04:56,320 Hon dog i en olycka. Trillade i kyrkan, stackarn. 24 00:04:56,480 --> 00:05:02,720 Ja... Begravning den 23:e. Jag tĂ€nkte att du ville veta det. 25 00:05:02,880 --> 00:05:06,680 -Vad bra att du ringde. -Det var vĂ€l bara det. 26 00:05:06,840 --> 00:05:10,320 -Ta hand om dig. Hej. -Hej dĂ„. 27 00:05:12,600 --> 00:05:16,680 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Vad Ă€r det? 28 00:05:18,680 --> 00:05:21,280 Jag mĂ„ste hem. 29 00:05:21,440 --> 00:05:23,960 -Jag kör dig. -Det Ă€r Kurravaara. 30 00:05:24,120 --> 00:05:28,040 -Kurravaara? -Det Ă€r dĂ€r jag kommer ifrĂ„n. 31 00:06:27,240 --> 00:06:30,480 Tack för att du ringde. 32 00:06:30,640 --> 00:06:33,440 Vad Ă€r grannar till för? 33 00:06:33,600 --> 00:06:36,280 Detta Ă€r en sorgens dag. 34 00:06:36,440 --> 00:06:39,760 Att tvingas ta farvĂ€l av en trogen arbetskamrat. 35 00:06:40,840 --> 00:06:43,360 Andra av sin stora kĂ€rlek. 36 00:06:45,400 --> 00:06:48,040 Men framförallt sörjer vi en medmĂ€nniska. 37 00:06:49,040 --> 00:06:53,440 Mildreds engagemang för sin omvĂ€rld var grĂ€nslöst. 38 00:06:53,600 --> 00:06:56,600 Och alltid av djupaste kĂ€rlek. 39 00:07:40,000 --> 00:07:43,480 Älskade, Ă€lskade Mildred. 40 00:07:43,640 --> 00:07:46,880 Jag minns första gĂ„ngen vi trĂ€ffades. 41 00:07:47,040 --> 00:07:50,320 "Herregud, vilken jobbig mĂ€nniska", tĂ€nkte jag dĂ„. 42 00:07:51,880 --> 00:07:55,800 Men ganska snart blev vi bĂ€sta vĂ€nner. 43 00:07:55,960 --> 00:08:00,520 Vi kommer att fortsĂ€tta i gruppen att driva dina hjĂ€rtefrĂ„gor. 44 00:08:00,680 --> 00:08:04,080 Precis som jag tror att du velat. 45 00:08:04,240 --> 00:08:08,080 Tack för allt. Vi Ă€lskar dig. 46 00:08:12,200 --> 00:08:14,600 Tack sĂ„ mycket. 47 00:08:18,600 --> 00:08:23,800 -Nalle, det finns tallrikar. -Och hĂ€r finns det skedar. 48 00:08:35,600 --> 00:08:39,120 Jo, taket lĂ€cker ju pĂ„ kĂ„ken din. 49 00:08:40,160 --> 00:08:41,680 Jag har gott om plats. 50 00:08:42,840 --> 00:08:47,240 Fast du tar vĂ€l hellre in pĂ„ Arctic Dinery i PoikkijĂ€rvi. 51 00:08:48,280 --> 00:08:53,000 SĂ€tter man bara "Arctic" före, kan man hyra ut vilket skithus som helst. 52 00:08:53,160 --> 00:08:58,600 -"Arctic Skithus". -Jag mĂ„ste tillbaka redan i dag. 53 00:08:58,760 --> 00:09:01,320 -Jobbet. -Jaha. 54 00:09:01,480 --> 00:09:06,200 Hinner du ta en svĂ€ng? HĂ€lsa pĂ„ mamma och pappa? 55 00:09:27,720 --> 00:09:30,800 Tack för hjĂ€lpen med farmor och huset och allt. 56 00:09:30,960 --> 00:09:34,400 Ja... Vad ska en gammgubbe göra? 57 00:09:51,280 --> 00:09:54,400 Tack för att du stĂ€llde upp. Tack sĂ„ mycket. 58 00:09:57,320 --> 00:10:00,000 Jag beklagar, Erik. 59 00:10:00,160 --> 00:10:02,840 Rebecka Martinsson... 60 00:10:03,000 --> 00:10:06,240 Mildred skulle ha Ă€lskat att se att du var hĂ€r. 61 00:10:06,400 --> 00:10:09,800 TyvĂ€rr sĂ„ förlorade vi kontakten de sista...Ă„ren. 62 00:10:09,960 --> 00:10:13,040 Du stod alltid sĂ„ nĂ€ra hennes hjĂ€rta. 63 00:10:13,200 --> 00:10:18,920 Ett foto av dig stĂ„r fortfarande kvar dĂ€r inne pĂ„ skrivbordet. 64 00:10:19,080 --> 00:10:23,000 Och brev och teckningar och allt som ni tvĂ„ höll pĂ„ med. 65 00:10:23,160 --> 00:10:26,120 -Finns det kvar? -Det Ă€r en salig röra. 66 00:10:26,280 --> 00:10:30,840 -Jag har inte hunnit gĂ„ igenom... -Tack. Vad fint det var. 67 00:10:37,400 --> 00:10:39,960 Tack sĂ„ mycket. 68 00:12:23,440 --> 00:12:26,760 Jag skulle titta efter mina brev bara- 69 00:12:26,920 --> 00:12:29,760 -sĂ„ hittade jag en massa hatbrev. 70 00:12:30,960 --> 00:12:37,440 -Har polisen sett de hĂ€r? -Polisen? Nej, det vet jag inte... 71 00:12:37,600 --> 00:12:41,240 Eller nej. NĂ€r skulle de ha gjort det? 72 00:12:41,400 --> 00:12:44,240 Gjorde de ingen utredning? 73 00:12:44,400 --> 00:12:49,160 De konstaterade att det var en olycka... Sen var det över. 74 00:12:52,360 --> 00:12:55,080 Det var en olycka. 75 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 Det kan vĂ€l vara skönt? 76 00:13:24,640 --> 00:13:28,120 Att gĂ„ hemma och ta det lugnt innan det brakar loss. 77 00:13:28,280 --> 00:13:29,880 Har du haft foglossning? 78 00:13:30,040 --> 00:13:34,200 Uppluckrat blygdben. Kroppen gör sig redo för förlossningen. 79 00:13:34,360 --> 00:13:39,120 Skönt Ă€r det inte. BĂ€ttre att vara hĂ€r sĂ„ slipper man tĂ€nka pĂ„ det. 80 00:13:39,280 --> 00:13:41,000 Sen ska marodören ut bara. 81 00:13:41,160 --> 00:13:46,760 Jag vĂ€gde 5,6 nĂ€r jag föddes. Kom ut med helskĂ€gg och tre tĂ€nder. 82 00:13:46,920 --> 00:13:49,680 Synd om morsa. Hon fick krysta i tvĂ„ dygn. 83 00:13:49,840 --> 00:13:53,360 Tack för att du pĂ„minner mig! 84 00:13:55,800 --> 00:14:01,280 Kirunapolisen, Mella. Okej, jag kommer. 85 00:14:05,400 --> 00:14:10,280 NĂ€men, vafan... Rebecka Martinsson. 86 00:14:10,440 --> 00:14:14,040 Sist jag sĂ„g dig hade du trĂ€skor och Musse Pigg-tröja. 87 00:14:14,200 --> 00:14:16,160 -Hur Ă€r det? -Jo, det Ă€r bra. 88 00:14:16,320 --> 00:14:19,240 Bortsett frĂ„n kass sömn och sura uppstötningar. 89 00:14:19,400 --> 00:14:23,320 Man borde fĂ„ glesbygdsbidrag för alla ungar man klĂ€mmer ur sig. 90 00:14:23,480 --> 00:14:26,880 -Hur Ă€r det? -Bra. Jag kom pĂ„ Mildreds begravning. 91 00:14:27,040 --> 00:14:33,120 Ja, men Gud. SĂ„ klart. Ruskig olycka. Jag beklagar. 92 00:14:35,760 --> 00:14:41,120 -Var har du hittat allt det hĂ€r? -PĂ„ Mildreds kontor i prĂ€stgĂ„rden. 93 00:14:41,280 --> 00:14:43,600 Det hĂ€r var inte min utredning- 94 00:14:43,760 --> 00:14:47,640 -men brott vid fallolyckor Ă€r i regel ganska knepiga. 95 00:14:50,080 --> 00:14:52,720 Skadorna ser ut att stĂ€mma med en olycka. 96 00:14:52,880 --> 00:14:57,120 Inga tecken pĂ„ yttre vĂ„ld, inga försvarsskador. 97 00:14:57,280 --> 00:15:00,160 Ganska knapp utredning. 98 00:15:00,320 --> 00:15:04,760 Jaha. HandlĂ€ggare Tarje Eriksson. Det förklarar saken. 99 00:15:04,920 --> 00:15:08,120 Hon sjukskrevs förra veckan. Hon Ă€r utbrĂ€nd. 100 00:15:08,280 --> 00:15:13,280 Hur kom man fram till att det var en olycka. Var ni ens pĂ„ plats? 101 00:15:13,440 --> 00:15:16,120 Ja... 102 00:15:16,280 --> 00:15:19,000 Ni mĂ„ste vĂ€l ha rutiner pĂ„ sĂ„nt hĂ€r? 103 00:15:19,160 --> 00:15:22,320 Man förhör vĂ€l folk om det finns en hotbild? 104 00:15:23,320 --> 00:15:27,480 Ge mig lite tid sĂ„ lovar jag att Ă„terkomma om det hĂ€r. 105 00:15:27,640 --> 00:15:30,720 -Okej? -Okej. 106 00:15:42,520 --> 00:15:44,920 Kom in. 107 00:15:45,080 --> 00:15:47,880 Men lĂ„t det gĂ„ undan. Jag ska pĂ„ en middag. 108 00:15:48,040 --> 00:15:51,280 Jag vill titta nĂ€rmare pĂ„ Mildred Nilssons olycka. 109 00:15:51,440 --> 00:15:53,440 Kurrasaara-prĂ€sten? 110 00:16:00,600 --> 00:16:04,200 NĂ„gra ilskna brev och vykort kommer man inte lĂ„ngt med. 111 00:16:04,360 --> 00:16:09,320 Det skadar inte att höra sig för. Utredningen har sina luckor. 112 00:16:09,480 --> 00:16:12,240 Tarje Eriksson var utredare. 113 00:16:14,320 --> 00:16:18,520 Om vi skulle brottsutreda varje olycksfall i stan- 114 00:16:18,680 --> 00:16:23,120 -skulle vi inte fĂ„ göra annat. TyvĂ€rr en prioriteringsfrĂ„ga. 115 00:16:23,280 --> 00:16:26,440 -Hur mĂ„r du förresten? -Va? 116 00:16:26,600 --> 00:16:31,240 Du sa att du skulle bli sjukskriven eller vad du sa. 117 00:16:32,240 --> 00:16:36,240 Jag Ă€r inte sjuk. Jag Ă€r gravid, om du kanske har missat det. 118 00:16:36,400 --> 00:16:38,840 Nej, det har jag inte missat. 119 00:17:23,160 --> 00:17:26,080 Hej! Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 120 00:17:26,240 --> 00:17:28,960 -Har du nĂ„t ledigt rum? -Ja. 121 00:17:29,120 --> 00:17:31,320 Ge mig tvĂ„ sekunder. 122 00:17:39,320 --> 00:17:41,760 Och hur var begravningen? 123 00:17:41,920 --> 00:17:44,760 Det var fint. Sorgligt. 124 00:17:44,920 --> 00:17:47,160 Var du och den dĂ€r Mildred slĂ€kt? 125 00:17:47,320 --> 00:17:51,000 Nej, det var en nĂ€ra vĂ€n, kan man sĂ€ga. 126 00:17:51,160 --> 00:17:54,200 Jag skulle behöva stanna hĂ€r nĂ„gra dagar. 127 00:17:55,600 --> 00:17:57,480 Okej. FĂ„r man frĂ„ga varför? 128 00:17:57,640 --> 00:18:00,200 Det Ă€r en sak jag mĂ„ste ta hand om bara. 129 00:18:00,360 --> 00:18:03,720 Hur gör vi med fransmĂ€nnen? De vĂ€ntar pĂ„ sina avtal. 130 00:18:03,880 --> 00:18:07,800 Jag har förberett underlag och det ligger pĂ„ mitt skrivbord. 131 00:18:07,960 --> 00:18:10,720 Okej, jag fixar det. Jag bokar om flyget. 132 00:18:10,880 --> 00:18:12,480 Vad tror du om fredag? 133 00:18:13,520 --> 00:18:18,000 Tack. FörlĂ„t om jag sĂ€tter dig pĂ„ pottan. Vi ses pĂ„ fredag. 134 00:18:18,160 --> 00:18:21,520 Ja. Jag saknar dig. 135 00:18:21,680 --> 00:18:27,760 VĂ€nta, det ringer nu. Jag mĂ„ste ta det, MĂ„ns. Hej. 136 00:18:28,840 --> 00:18:31,640 -Det Ă€r Rebecka. -Hej, det Ă€r Mella. 137 00:18:31,800 --> 00:18:36,640 Jag tĂ€nkte ta en titt pĂ„ fyndplatsen. Du kanske vill hĂ€nga med? 138 00:18:57,400 --> 00:18:59,240 Tjena, Martinsson. 139 00:19:00,760 --> 00:19:04,360 Ja, hĂ€r har man ju inte varit sen skolavslutningen -93. 140 00:19:04,520 --> 00:19:09,120 Allt jag minns frĂ„n den Ă€r baksĂ€tet pĂ„ Robert Kiveniemis ljusblĂ„ 240. 141 00:19:09,280 --> 00:19:13,160 Fy fan. Kalsongarslet, alltsĂ„. Vad blev det av han? 142 00:19:13,320 --> 00:19:19,120 BergsprĂ€ngare pĂ„ LKAB. Farsa till mina barn. 143 00:19:19,280 --> 00:19:22,720 "Kalsongarslet" - det ska jag fan pĂ„minna honom om. 144 00:19:39,000 --> 00:19:42,880 -Är det blod? -Ja. 145 00:19:43,960 --> 00:19:48,520 Blodet kom frĂ„n ett jack i huvudet. En trĂ€flisa hade fastnat i sĂ„ret. 146 00:19:52,200 --> 00:19:56,040 "5 centimeter lĂ„ng furu med spĂ„r av tvĂ„komponentslack." 147 00:20:01,480 --> 00:20:04,920 Furu kanske, men inte fan Ă€r det lackat. 148 00:20:06,960 --> 00:20:11,080 Flisan frĂ„n huvudet kanske kommer nĂ„n annanstans ifrĂ„n? 149 00:20:13,800 --> 00:20:16,320 Är det nĂ„n hĂ€r? 150 00:20:35,800 --> 00:20:38,680 -Vem fan var det dĂ€r? -Inte en aning. 151 00:20:42,360 --> 00:20:46,920 NĂ„n mĂ„ste ju ha flyttat kroppen. AlltsĂ„ blev Mildred mördad. 152 00:20:47,080 --> 00:20:52,080 Lugn. Först mĂ„ste jag ta en titt pĂ„ stickan, om den ens finns kvar. 153 00:20:54,280 --> 00:20:59,600 -Vad hĂ€nder nu? Hur gĂ„r vi vidare? -Jag har ditt nummer. 154 00:20:59,760 --> 00:21:03,120 Okej. 155 00:21:46,560 --> 00:21:49,760 -Tjena, Lasse. -Hej pĂ„ dig. 156 00:21:50,800 --> 00:21:55,400 Du, den hĂ€r prĂ€sten i Kurravaara... 157 00:21:55,560 --> 00:21:59,720 Du plockade ut en sticka ur huvudet pĂ„ henne. 158 00:21:59,880 --> 00:22:03,640 -Kanske det. -Kan den finnas kvar? 159 00:22:03,800 --> 00:22:09,520 Finnas kvar? Ser det hĂ€r ut som ett beslagsrum? 160 00:22:09,680 --> 00:22:13,120 Kan man fĂ„ en ordentlig arbetsbeskrivning? 161 00:22:13,280 --> 00:22:15,720 Är det en mordutredning nu plötsligt? 162 00:22:15,880 --> 00:22:19,960 Och vad ska kommissarien med stickan till? 163 00:22:21,360 --> 00:22:24,160 Slut pĂ„ tandpetare? 164 00:22:28,960 --> 00:22:32,080 Hur gĂ„r det med behandlingen? 165 00:22:32,240 --> 00:22:35,120 LĂ€karen skar upp mig förra mĂ„naden. 166 00:22:35,280 --> 00:22:40,280 KrĂ€fthelvetet har spridit sig. Det var bara att sy igen. 167 00:22:45,800 --> 00:22:47,800 Kan det hĂ€r vara nĂ„t? 168 00:22:49,280 --> 00:22:52,440 Perfekt. 169 00:22:56,400 --> 00:23:01,000 Pohjanen hade sparat stickan, sĂ„ det var bara att jĂ€mföra med trappen. 170 00:23:01,160 --> 00:23:03,600 -SpĂ„r efter personen som flydde? -Nej. 171 00:23:03,760 --> 00:23:07,000 Teknikerna har varit pĂ„ plats sen smĂ„timmarna. 172 00:23:07,160 --> 00:23:12,520 Snyggt polisarbete. Intuitivt. Imponerande. 173 00:23:12,680 --> 00:23:17,840 En sak undrar jag bara. Varför... gick du bakom ryggen pĂ„ Carl? 174 00:23:20,560 --> 00:23:24,400 För att han avslog min begĂ€ran om att öppna en utredning. 175 00:23:25,440 --> 00:23:29,880 NĂ„ja, vi öppnar en mordutredning. Carl blir förundersökningsledare. 176 00:23:31,640 --> 00:23:33,480 Nu ska jag ivĂ€g till LuleĂ„. 177 00:23:33,640 --> 00:23:39,800 Och Mella, den hĂ€r gĂ„ngen full transparens. Okej? 178 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 -Okej, tack. -Tack ska ni ha. 179 00:23:54,440 --> 00:23:57,760 Nalle... Det finns ju ledigt. 180 00:23:57,920 --> 00:24:00,040 Det Ă€r ingen fara. 181 00:24:02,920 --> 00:24:07,400 -KĂ€nner du igen mig, Nalle? -Ja. 182 00:24:07,560 --> 00:24:10,600 VarsĂ„god. 183 00:24:10,760 --> 00:24:12,480 Kan jag ta den? 184 00:24:12,640 --> 00:24:18,440 Men för helvete, Nalle. Jag har ju sagt att frukost kĂ€kar vi hemma. 185 00:24:18,600 --> 00:24:21,280 Du göder honom, Mimmi. 186 00:24:21,440 --> 00:24:26,560 Du Ă€r Oscar Martinssons tös vĂ€l? Vi sĂ„gs ju pĂ„ begravningen. 187 00:24:29,480 --> 00:24:32,000 Ja, han var en satans skytt. 188 00:24:32,160 --> 00:24:35,640 Pappa din var den bĂ€sta skytten i laget. 189 00:24:35,800 --> 00:24:39,520 Han kunde trĂ€ffa en lĂ€mmel pĂ„ 200 meter. 190 00:24:41,360 --> 00:24:46,840 SĂ„... Varför bor du hĂ€r? Har du inte kvar huset? 191 00:24:47,000 --> 00:24:51,480 Jo, men det Ă€r inte sĂ„ mycket att bo i. Det har stĂ„tt och förfallit. 192 00:24:52,600 --> 00:24:56,000 Mimmi? Kan du hĂ„lla ett öga pĂ„ Nalle? 193 00:24:56,160 --> 00:24:59,960 Kan inte. Sorry. 194 00:25:00,120 --> 00:25:03,720 Ja, dĂ„ fĂ„r du följa i alla fall dĂ„, Nalle. 195 00:25:05,240 --> 00:25:08,160 -Han kan vara med mig. -Är du sĂ€ker? 196 00:25:08,320 --> 00:25:10,680 Han kan vara rĂ€tt besvĂ€rlig. 197 00:25:10,840 --> 00:25:13,880 -Visst kan du, Nalle? -Ja. 198 00:25:16,800 --> 00:25:18,600 Vill du se ett spökhus? 199 00:25:35,160 --> 00:25:37,280 Nu kan du titta. 200 00:26:01,760 --> 00:26:04,400 Nycklarna. - Hej, Nalle. 201 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 Ja, det Ă€r vĂ€l inte direkt stĂ€dat. 202 00:27:02,400 --> 00:27:06,000 Det var ett bra tag sen vi satt sĂ„ hĂ€r, du och jag. 203 00:27:07,200 --> 00:27:09,520 Fyra Ă„r sen, pĂ„ farmors begravning. 204 00:27:10,520 --> 00:27:12,600 Ja, just det. 205 00:27:14,040 --> 00:27:16,640 Och nu Mildred. 206 00:27:19,200 --> 00:27:23,360 Ja, nĂ€sta gĂ„ng Ă€r det vĂ€l jag som ligger dĂ€r med nĂ€san i vĂ€dret. 207 00:27:27,840 --> 00:27:30,080 Jag borde ha hört av mig. 208 00:27:32,080 --> 00:27:35,200 Du hade nog dina skĂ€l. 209 00:27:40,320 --> 00:27:44,240 Vad sĂ€ger du, Nalle? Ska vi ha i oss lite mat? 210 00:27:45,640 --> 00:27:49,840 Hade du nĂ„n kontakt med Mildred pĂ„ sista tiden? 211 00:27:50,000 --> 00:27:53,040 Jovars, jag gick pĂ„ lite olika möten- 212 00:27:53,200 --> 00:27:56,360 -sen de startade de dĂ€r Magdalenasystrarna. 213 00:27:56,520 --> 00:27:59,880 Feministklubben hennes. 214 00:28:00,040 --> 00:28:04,840 Hon hade ju en sĂ€rdeles förmĂ„ga att reta gallfeber pĂ„ folk. 215 00:28:05,000 --> 00:28:09,120 Mildred har ju alltid haft folk emot sig. 216 00:28:09,280 --> 00:28:12,280 Rektorn i JukkasjĂ€rvi, kĂ€rringarna pĂ„ Soc- 217 00:28:12,440 --> 00:28:17,280 -kyrkorĂ„det, och nu senast var det vĂ€l jaktlaget. 218 00:28:20,240 --> 00:28:25,200 De arrenderade ju kyrkans mark för en spottstyver. 219 00:28:26,240 --> 00:28:31,800 Men Mildred ville sĂ€lja arrendet till ishotellet och turisterna. 220 00:28:31,960 --> 00:28:36,320 Hon behövde vĂ€l fĂ„ in pengar till verksamheten. 221 00:28:38,400 --> 00:28:40,520 Varför undrar du? 222 00:28:43,600 --> 00:28:46,640 -Vill du Ă€ta framför TV:n? -GĂ€rna. 223 00:28:46,800 --> 00:28:49,280 Ta med dig tallriken. 224 00:28:50,960 --> 00:28:53,400 GĂ„ du förbi hĂ€r. 225 00:28:57,880 --> 00:29:02,720 -Mildred blev mördad. -Vad sĂ€ger du? 226 00:29:04,400 --> 00:29:07,680 Vem kan veta nĂ„t om arrendet? 227 00:29:07,840 --> 00:29:12,040 Ja, det Ă€r vĂ€l...Lisa Stöckel. 228 00:29:13,960 --> 00:29:17,280 De skötte ju allt tillsammans. 229 00:29:21,400 --> 00:29:27,840 Ta det lilla lugna nu. PĂ„ dig har kniven alltid hĂ€ngt lös. 230 00:29:41,600 --> 00:29:48,360 Är du lite ledsen, Rebecka? Jag Ă€r ocksĂ„ lite ledsen. 231 00:29:48,520 --> 00:29:50,880 Varför Ă€r du ledsen? 232 00:29:51,040 --> 00:29:56,000 För jag fick aldrig nĂ„n överraskning. 233 00:29:58,640 --> 00:30:03,560 Hux flux - Mildred borta. 234 00:30:22,880 --> 00:30:25,960 Pappa, pappa! Nalle Ă€r hemma! 235 00:30:26,120 --> 00:30:29,880 Hej, Nalle. 236 00:30:40,040 --> 00:30:42,520 Ja, jag tĂ€nkte nu att omkostnader... 237 00:30:42,680 --> 00:30:47,040 Nej, nej. Det Ă€r jag som borde betala. Nej. 238 00:30:51,640 --> 00:30:54,600 Jaha, sĂ„ du blev kvar, du? 239 00:30:54,760 --> 00:30:57,320 Äh, bara tillfĂ€lligt. 240 00:30:59,160 --> 00:31:04,720 -Vad stor han har blivit, Nalle. -Stor? Nej, stor blir han aldrig. 241 00:31:58,640 --> 00:32:01,760 Barnmorskan hade synpunkter pĂ„ min kosthĂ„llning. 242 00:32:01,920 --> 00:32:06,160 Först sa hon att en gravid kropp Ă€r sjĂ€lvreglerande- 243 00:32:06,320 --> 00:32:08,200 -och behöver det man Ă€r sugen pĂ„. 244 00:32:08,360 --> 00:32:12,440 Men nĂ€r hon hör att min kropp behöver pizza och wienerbröd- 245 00:32:12,600 --> 00:32:16,480 -började hon prata om tallriksmodellen. Hur ska hon ha det? 246 00:32:16,640 --> 00:32:20,800 -Sa hon inget om allmĂ€nt trafikvett? -Nej, faktiskt inte. 247 00:32:20,960 --> 00:32:25,280 Kör du fortare Ă€n nu, sĂ„ ger jag dig en bot. 248 00:32:25,440 --> 00:32:28,480 -Sven-Erik... -Jag menar det, Mella. 249 00:32:28,640 --> 00:32:32,000 Jag har blocket i bilen. 250 00:32:46,960 --> 00:32:49,200 HallĂ„? 251 00:32:51,760 --> 00:32:54,440 Erik? 252 00:32:54,600 --> 00:32:57,720 Ja, hĂ€r nere har det inte brunnit. 253 00:33:04,000 --> 00:33:06,120 LĂ€ge att ta hit en stĂ€dfirma? 254 00:33:07,640 --> 00:33:11,720 -Inbrott? -Eller utbrott. 255 00:33:25,320 --> 00:33:29,880 SĂ„ vad tror du om det hĂ€r, dĂ„? Lisa Stöckel. 256 00:33:30,040 --> 00:33:35,000 Jo, du. Att vara prĂ€st verkar ha sina hemligheter. 257 00:35:00,560 --> 00:35:02,960 Stanna. 258 00:35:03,120 --> 00:35:05,640 Sitt! 259 00:35:06,880 --> 00:35:09,680 Nej! Ut! 260 00:35:13,280 --> 00:35:16,840 Jag var och knackade pĂ„ förut, men det var... 261 00:35:17,000 --> 00:35:20,800 -Jag visste inte om nĂ„n var hemma. -Vad gör du hĂ€r? 262 00:35:20,960 --> 00:35:26,400 -Jag skulle vilja prata lite med dig. -Om vadĂ„? 263 00:35:26,560 --> 00:35:33,440 Om Mildred. Jag hörde att hon ville sĂ€ga upp jaktarrendet. 264 00:35:35,200 --> 00:35:38,320 Rebecka? 265 00:35:38,480 --> 00:35:42,560 -Hon Ă€r hĂ€r och rotar runt. -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 266 00:35:42,720 --> 00:35:45,880 Ja, vad fan handlar det hĂ€r om? 267 00:35:51,520 --> 00:35:56,200 Ja... Sorgen hittar sina egna vĂ€gar. 268 00:35:58,560 --> 00:36:04,360 Mildred och Lisa, de... Ja, de Ă€lskade varann. 269 00:36:06,640 --> 00:36:10,200 Åh, vad jag har önskat bort den dĂ€r kvinnan. 270 00:36:12,120 --> 00:36:15,360 Och nu Ă€r hon den enda jag vill vara nĂ€ra. 271 00:36:16,960 --> 00:36:19,120 LĂ„ter det konstigt? 272 00:36:27,760 --> 00:36:30,800 SĂ„ du tror att de dödade henne för arrendet? 273 00:36:30,960 --> 00:36:35,160 Jag vet inte. Jakten har ju alltid varit helig. 274 00:36:36,320 --> 00:36:41,680 Jag varnade henne. Men hon hade bara framĂ„t i vĂ€xellĂ„dan. 275 00:36:41,840 --> 00:36:45,480 Tyckte hon nĂ„t var fel sĂ„ gick hon bara rĂ€tt pĂ„. 276 00:36:47,440 --> 00:36:51,120 Nej, försvinn hĂ€rifrĂ„n nu. Innan jag brĂ€nner upp skiten. 277 00:36:51,280 --> 00:36:56,400 Ja. Det Ă€r vĂ€l lika bra att du tar det hĂ€r till polisen. 278 00:36:56,560 --> 00:37:00,160 Dokument, artiklar, protokoll. Jag tror allt finns med. 279 00:37:00,320 --> 00:37:04,680 Och det dĂ€r arrendet finns ocksĂ„. 280 00:37:30,080 --> 00:37:33,080 Ska hon flytta in eller? 281 00:37:33,240 --> 00:37:35,680 Det ser inte bĂ€ttre ut. 282 00:39:15,120 --> 00:39:17,120 Du börjar likna en inföding. 283 00:39:17,280 --> 00:39:22,360 -Man kan ta jĂ€ntan ur Kurravaara... -Men inte Kurravaara ur jĂ€ntan. 284 00:39:23,560 --> 00:39:27,640 Husets skogsstjĂ€rna. Det var vĂ€l det du bestĂ€llde. 285 00:39:55,240 --> 00:39:59,440 -Hej, det Ă€r jag. -Hej. Var Ă€r du nĂ„nstans? 286 00:39:59,600 --> 00:40:03,360 Jag Ă€r kvar i PoikkijĂ€rvi och vĂ€ntar pĂ„ tjĂ€lknölen. 287 00:40:03,520 --> 00:40:04,960 Var Ă€r du? 288 00:40:07,040 --> 00:40:10,400 Jag Ă€r pĂ„ Riche och vĂ€ntar pĂ„ sĂ€llskap. 289 00:40:10,560 --> 00:40:13,800 Jag trodde att du skulle komma hem i dag. 290 00:40:14,760 --> 00:40:19,720 -Det drar ut lite pĂ„ tiden. -Du Ă€r ju för fan anstĂ€lld, Rebecka. 291 00:40:19,880 --> 00:40:24,200 Det ligger fullt med Ă€renden pĂ„ ditt bord och folk rĂ€knar med dig. 292 00:40:24,360 --> 00:40:27,800 -DĂ„ tar jag semester. -Vad spelar det för roll? 293 00:40:27,960 --> 00:40:32,200 Du kan ju inte bara komma och gĂ„ som du vill. Folk börjar ledsna. 294 00:40:32,360 --> 00:40:37,960 -Folk? -Vet du vad? Nu skiter jag i dig. 295 00:42:28,640 --> 00:42:31,680 En mordbrĂ€nnare skrĂ€mmer inte Kirunas kvinnor. 296 00:42:31,840 --> 00:42:37,200 Det finns ju de som anser att kyrkans hembygdsgĂ„rd- 297 00:42:37,360 --> 00:42:40,320 -ska vara till för församlingens aktiviteter. 298 00:42:40,480 --> 00:42:42,880 Jaha, och vad tycker du sjĂ€lv? 299 00:42:43,040 --> 00:42:46,080 Syjunta eller skyddshem för kvinnor och barn? 300 00:42:46,240 --> 00:42:49,920 -Vad skulle du prioritera? -Vi tackar Mildred Nilsson... 301 00:42:50,080 --> 00:42:52,720 Vi lyckades hitta maken Erik Nilsson. 302 00:42:52,880 --> 00:42:58,000 Han var hemma hos Mildreds Ă€lskarinna, en Lisa Stöckel. 303 00:42:58,160 --> 00:43:02,080 Men de presenterade bĂ„da tvĂ„ alibin för mordnatten. 304 00:43:02,240 --> 00:43:05,480 Senast vi sĂ„g Mildred i livet Ă€r pĂ„ eftermiddagen- 305 00:43:05,640 --> 00:43:09,120 -nĂ€r hon cyklade frĂ„n kyrkan. Men ingen vet vart. 306 00:43:09,280 --> 00:43:12,800 -Fredde? -Ingen telefontrafik sista dygnet. 307 00:43:12,960 --> 00:43:15,720 Annat Ă€n med Erik Nilsson och Stöckel. 308 00:43:15,880 --> 00:43:20,880 Erik Nilsson hade fĂ„tt reda pĂ„ att vi hade öppnat en mordutredning. 309 00:43:21,040 --> 00:43:25,760 Han hade hört det av nĂ„n som hette Rebecka Martinsson. 310 00:43:27,400 --> 00:43:30,680 -Är det nĂ„t du kĂ€nner till, Malle? -Va? Nej. 311 00:44:08,600 --> 00:44:10,520 HallĂ„? 312 00:44:52,360 --> 00:44:55,000 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 25324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.