All language subtitles for Quiet Days in Clichy 1990 UNRATED Dual Audio BluRay 999MB 720p [Bolly4u_track4_eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,559 --> 00:01:30,967 Please, make them go away. 2 00:01:31,087 --> 00:01:32,736 Are you asleep? 3 00:01:32,856 --> 00:01:34,150 Are you sick? 4 00:01:34,270 --> 00:01:36,770 No, I'm strong as a bull. 5 00:01:36,890 --> 00:01:38,934 Maybe I was dreaming... 6 00:01:40,696 --> 00:01:42,217 Did you see them too? 7 00:01:42,337 --> 00:01:43,737 That same nightmare again. 8 00:01:48,454 --> 00:01:51,273 Nightmares are... never the same. 9 00:01:54,373 --> 00:01:56,543 Enough of this shit! 10 00:01:57,211 --> 00:01:59,399 I'm not going to write... 11 00:02:00,011 --> 00:02:01,050 anymore! 12 00:02:01,170 --> 00:02:02,756 You're behaving like a child. 13 00:02:05,691 --> 00:02:06,953 Stand up! 14 00:02:07,565 --> 00:02:09,086 I want to look at you. 15 00:02:13,428 --> 00:02:15,320 You are perfection. 16 00:02:16,044 --> 00:02:18,362 But you have no right... 17 00:02:24,803 --> 00:02:27,029 No right to accuse me. 18 00:02:29,477 --> 00:02:31,703 Apple blossoms like you... 19 00:02:31,823 --> 00:02:34,132 are a dime a dozen. 20 00:02:36,276 --> 00:02:38,187 A dime a dozen... 21 00:02:38,780 --> 00:02:42,286 And they never kept me waiting for a fuck. 22 00:02:43,841 --> 00:02:45,436 I was a master. 23 00:02:46,419 --> 00:02:48,274 A "sensei." 24 00:02:49,962 --> 00:02:52,113 An expert in the matter... 25 00:02:52,524 --> 00:02:53,804 for ages. 26 00:02:55,529 --> 00:02:57,087 I was an obscene type... 27 00:02:58,834 --> 00:02:59,835 you know? 28 00:02:59,955 --> 00:03:01,208 Naturally. 29 00:03:42,688 --> 00:03:43,912 Well, really! 30 00:03:44,032 --> 00:03:45,916 Seems no one's home. 31 00:03:47,010 --> 00:03:49,235 They shouldn't have left her alone like this. 32 00:03:49,355 --> 00:03:51,146 - Poor thing. - Yeah. 33 00:03:56,217 --> 00:03:57,460 Cigarette! 34 00:04:12,206 --> 00:04:13,485 You in the will? 35 00:04:13,856 --> 00:04:14,969 Not exactly. 36 00:04:15,089 --> 00:04:16,657 Then your gesture is very kind. 37 00:04:16,777 --> 00:04:18,122 It's nothing. 38 00:04:19,420 --> 00:04:20,960 You're an American? 39 00:04:21,080 --> 00:04:23,241 - Does it show that much? - A little. 40 00:04:23,361 --> 00:04:25,704 - How long have you been in Paris? - How long would you say? 41 00:04:26,909 --> 00:04:29,432 - Two weeks at most. - Not bad, 12 days. 42 00:04:32,455 --> 00:04:33,679 Too early! 43 00:04:38,259 --> 00:04:39,743 Too... wait! 44 00:04:39,863 --> 00:04:42,395 "Too early... chop, chop!" What the hell is she talking about! 45 00:04:56,832 --> 00:04:58,556 I've never seen anything like it! 46 00:04:58,676 --> 00:05:00,578 Wish I had come here before. 47 00:05:00,698 --> 00:05:01,913 You mean... 48 00:05:02,544 --> 00:05:04,566 you're here by accident? 49 00:05:05,189 --> 00:05:07,618 - Good God! - I was looking for an apartment. 50 00:05:07,738 --> 00:05:09,937 - Maybe you found it. - Oh, no! 51 00:05:10,437 --> 00:05:11,550 Too expensive. 52 00:05:12,811 --> 00:05:14,889 It is a piece of old Paris. 53 00:05:15,966 --> 00:05:18,099 You have the privilege of being the only man... 54 00:05:18,219 --> 00:05:20,176 not to have known her. 55 00:05:20,918 --> 00:05:21,864 Look! 56 00:05:24,850 --> 00:05:26,167 Is this her? 57 00:05:26,287 --> 00:05:27,208 Yes. 58 00:05:29,656 --> 00:05:30,769 She is swell! 59 00:05:30,889 --> 00:05:33,124 She was... until a few months ago. 60 00:05:33,866 --> 00:05:35,517 No, she wasn't still working! 61 00:05:35,637 --> 00:05:37,427 Right until the end! 62 00:05:38,277 --> 00:05:39,501 She was... 63 00:05:39,621 --> 00:05:40,725 the best. 64 00:05:43,248 --> 00:05:44,583 Call me Joey. 65 00:05:44,703 --> 00:05:45,566 Karl! 66 00:05:45,686 --> 00:05:47,717 - What a way to meet. - The best! 67 00:05:47,837 --> 00:05:49,368 A good omen. 68 00:05:51,204 --> 00:05:53,281 Some things are lost forever. 69 00:05:53,401 --> 00:05:54,728 She had a certain... 70 00:05:54,848 --> 00:05:56,119 finesse. 71 00:05:56,239 --> 00:05:58,660 Like great pianists... Cortot, Geiseking. 72 00:05:59,128 --> 00:06:01,409 - Have you ever heard them play? - No. 73 00:06:01,529 --> 00:06:02,708 You must. 74 00:06:03,691 --> 00:06:05,026 Look, please. 75 00:06:08,710 --> 00:06:10,435 These cunts don't age. 76 00:06:12,438 --> 00:06:14,867 My God. Ageless, you're right. 77 00:06:14,987 --> 00:06:16,425 Strange. 78 00:06:16,545 --> 00:06:18,280 Miracles don't age. 79 00:06:18,600 --> 00:06:20,862 They just... fade away. 80 00:06:30,232 --> 00:06:32,625 She never gave anything for nothing. 81 00:06:32,745 --> 00:06:34,888 She was of noble blood. 82 00:06:35,198 --> 00:06:36,756 Russian aristocracy. 83 00:06:53,117 --> 00:06:54,730 Are you coming? 84 00:06:55,194 --> 00:06:56,622 - Where to? - To the cremation. 85 00:06:56,742 --> 00:06:58,811 We need another witness. 86 00:06:58,931 --> 00:07:00,424 It's the law. 87 00:07:12,042 --> 00:07:14,212 All's well that end's well. 88 00:07:16,234 --> 00:07:18,775 Apart from you, nobody showed up. 89 00:07:18,895 --> 00:07:20,648 Weird, don't you think? 90 00:07:20,768 --> 00:07:23,572 It's not the kind of publicity that does anybody any good. 91 00:07:23,692 --> 00:07:26,280 Besides, this place isn't much fun. 92 00:07:26,966 --> 00:07:28,654 Manouche is dead. 93 00:07:28,774 --> 00:07:30,657 Long live Manouche. 94 00:07:31,709 --> 00:07:35,474 The hottest piece of ass in Paris ends up in ashes. 95 00:07:35,594 --> 00:07:37,254 It's perfectly understandable... 96 00:07:37,374 --> 00:07:40,982 celestial fire or hellfire, who knows? 97 00:07:41,102 --> 00:07:44,053 - She left me an inheritance. - Really? 98 00:07:44,173 --> 00:07:46,706 - What is it? - No cash, I can assure you. 99 00:07:46,826 --> 00:07:48,857 Debts probably. 100 00:07:50,284 --> 00:07:53,214 Odd place this... to make an acquaintance. 101 00:07:53,334 --> 00:07:54,865 We've been over that... 102 00:07:54,985 --> 00:07:57,870 - You're not French! - French, British... 103 00:07:58,537 --> 00:07:59,687 Warsaw. 104 00:08:00,392 --> 00:08:02,738 My father was a Polish Immigrant. 105 00:08:03,907 --> 00:08:05,520 He was a sculptor... 106 00:08:05,640 --> 00:08:07,913 a painter, a poet. 107 00:08:08,033 --> 00:08:09,897 Like Michelangelo. 108 00:08:10,343 --> 00:08:11,789 Oscar Wilde, you like him? 109 00:08:11,909 --> 00:08:15,568 I hate sculpture, but it fits here. It's right for the dead. 110 00:08:18,646 --> 00:08:21,132 He wants me to collect the urn. 111 00:08:25,936 --> 00:08:28,551 And you, my young Yankee friend, what do you do? 112 00:08:29,052 --> 00:08:30,592 This and that. 113 00:08:30,712 --> 00:08:33,237 And between this and that? 114 00:08:33,357 --> 00:08:35,926 Proust is my only reason for being in Paris. 115 00:08:36,046 --> 00:08:37,299 I don't believe it. 116 00:08:37,419 --> 00:08:39,851 That's funny! That's really funny! 117 00:08:39,971 --> 00:08:42,522 - You find Proust funny. - No, tragic. 118 00:08:42,642 --> 00:08:46,268 But he's also my raison d'être. There is nothing I don't know about Proust. 119 00:08:46,388 --> 00:08:49,302 Everywhere he lived, his favorite restaurant... 120 00:08:49,422 --> 00:08:52,418 shops, clubs, bordellos. Everything! 121 00:08:52,538 --> 00:08:56,369 - Are you writing a book? - A sort of almanac. 122 00:08:57,594 --> 00:09:00,728 - Yes, an almanac. - I love almanacs. 123 00:09:01,025 --> 00:09:04,160 I'm not interested in Proust. It's the money I want. 124 00:09:04,280 --> 00:09:07,164 - It's the money. - Right, no sentimentality. 125 00:09:07,634 --> 00:09:09,340 But he had qualities.. 126 00:09:09,460 --> 00:09:13,365 He furnished a bordello for men with his own mother's furniture. 127 00:09:13,829 --> 00:09:16,666 - Quite brilliant. - Hmm, brilliant! 128 00:09:22,741 --> 00:09:24,745 What a relief! 129 00:09:24,865 --> 00:09:28,477 For a moment I thought you were one of those Yanks that hate oysters. 130 00:09:28,597 --> 00:09:32,038 I adore them. They are alive! Live flesh. 131 00:09:32,669 --> 00:09:36,063 Wait a minute... did you say "live flesh?" 132 00:09:37,197 --> 00:09:39,719 Do you mean to say that you like that too? 133 00:09:39,997 --> 00:09:41,333 Love it! 134 00:09:48,041 --> 00:09:50,768 I suppose you'll invent another Manouche? 135 00:09:50,888 --> 00:09:53,179 No, that's not possible. 136 00:09:54,588 --> 00:09:58,168 Thank God. So devouring paper isn't enough for you? 137 00:09:59,048 --> 00:10:01,125 I know your type. You can't go without it. 138 00:10:01,245 --> 00:10:03,574 You have to screw them all! 139 00:10:03,694 --> 00:10:05,534 I don't believe it! 140 00:10:06,350 --> 00:10:08,409 You're a human being, after all. 141 00:10:14,821 --> 00:10:17,658 Oh no, no! Enough of that! 142 00:10:18,220 --> 00:10:20,687 If you want me to lead you into the magical maze... 143 00:10:20,807 --> 00:10:23,970 you have to stop ruining good oysters with filthy beer right now. 144 00:10:24,090 --> 00:10:25,992 I'll get you a decent bottle of wine. 145 00:10:26,112 --> 00:10:29,460 - Proust only drank iced beer. - And apes only eat fried potatoes. 146 00:10:29,580 --> 00:10:32,977 Well, fuck him! We've got better plans for tonight! 147 00:10:33,097 --> 00:10:37,228 A Montrachet! What do you think? It was poor Manouche's favorite. 148 00:10:38,508 --> 00:10:39,862 Wait here. 149 00:11:12,640 --> 00:11:15,311 It seems a complicated matter. 150 00:11:32,502 --> 00:11:34,171 You're okay... 151 00:11:34,291 --> 00:11:36,712 I want you to have fun tonight. 152 00:11:38,291 --> 00:11:40,646 I hope you're not taking me for a ride. 153 00:11:40,766 --> 00:11:45,116 You know, a Yank in Paris looking for an apartment and a little love... 154 00:11:45,568 --> 00:11:47,499 Like in New York... 155 00:11:47,619 --> 00:11:51,394 New York! Jesus, we have to start over again! 156 00:11:52,525 --> 00:11:55,066 We're here. Now, Joey, listen to me... 157 00:11:56,541 --> 00:11:58,488 We're going to Sebastien's. 158 00:11:58,767 --> 00:12:00,751 Sebastien's is obscene. 159 00:12:01,716 --> 00:12:03,125 Really obscene. 160 00:12:03,997 --> 00:12:05,054 Really! 161 00:12:07,192 --> 00:12:10,085 Obscenity and sanctity. The fruit of the flesh. 162 00:12:11,328 --> 00:12:14,407 Please no literature here. We've already had enough! 163 00:12:14,778 --> 00:12:17,618 Sex to me is a restaurant... Hungry, you go in... 164 00:12:17,738 --> 00:12:19,714 you pick, you eat and that's that. 165 00:12:19,834 --> 00:12:21,902 - You stink! - Too sentimental... 166 00:12:22,022 --> 00:12:24,147 Even gastronomy has it's limits. 167 00:12:24,511 --> 00:12:26,997 You drink beer with oysters! 168 00:12:27,293 --> 00:12:29,148 You'll have to play ball, Joey... 169 00:12:29,268 --> 00:12:32,264 or leave Paris. Sebastien is a genius. 170 00:12:32,384 --> 00:12:35,640 - Or an idiot loaded with cash! - That is a real genius! 171 00:12:36,823 --> 00:12:39,235 - That was good. - Goddamn! 172 00:13:02,361 --> 00:13:03,715 Oh, my God! 173 00:13:23,203 --> 00:13:24,835 It is inevitable... 174 00:13:25,670 --> 00:13:28,341 My subjects are always scandalous. 175 00:13:30,949 --> 00:13:32,730 You are an American. 176 00:13:32,850 --> 00:13:34,566 That seems to be obvious. 177 00:13:34,686 --> 00:13:37,311 Obvious, but of no importance. 178 00:13:37,585 --> 00:13:42,537 This is your lucky day. Our theme tonight is "From Hollywood to Sodom." 179 00:13:43,776 --> 00:13:48,320 Sensuality, death-wishes, tragedy and desire! 180 00:13:48,440 --> 00:13:52,327 - Unfortunately, I'm from New York. - Magnificent! 181 00:13:55,537 --> 00:13:59,887 Tonight we are offering a prize for all of our friends from New York. 182 00:14:00,981 --> 00:14:04,600 What brings you to this cesspool, my friend? 183 00:14:05,027 --> 00:14:07,252 To meet you, Sebastien. 184 00:14:08,887 --> 00:14:11,483 You are amusing, Joey. 185 00:14:11,603 --> 00:14:15,786 - You know my name... - We call all American men "Joey." 186 00:14:16,658 --> 00:14:18,809 Come along, Joey. 187 00:14:18,929 --> 00:14:23,252 A homage to a young foreign writer loaded with talent. 188 00:14:27,076 --> 00:14:31,249 For you... you get two presents! 189 00:14:38,539 --> 00:14:40,709 Now let yourself go, Joey... 190 00:14:40,829 --> 00:14:44,122 like the lotus flower caught in the snow. 191 00:14:44,400 --> 00:14:47,906 - I think I can be persuaded. - Enjoy! 192 00:14:49,582 --> 00:14:53,681 We are all dead people who have not yet begun to live! 193 00:14:54,757 --> 00:14:57,928 Choose the room you want, I know them all. 194 00:15:00,911 --> 00:15:03,526 - And you, have you tried them all? - She can't speak. 195 00:15:03,646 --> 00:15:06,123 Really, is that a fact? 196 00:15:09,157 --> 00:15:11,605 Is it like this in New York? 197 00:15:11,725 --> 00:15:14,202 No, in New York we just make babies. 198 00:15:14,322 --> 00:15:18,801 I'm disappointed. I was looking for something more subtle in Paris. 199 00:15:19,234 --> 00:15:22,406 - Is that so? - You bet your bobby socks, sweetheart! 200 00:15:22,777 --> 00:15:25,614 Then come on, you won't be disappointed this time. 201 00:15:25,930 --> 00:15:27,896 Are you a free gift for an American? 202 00:15:28,016 --> 00:15:30,918 - Sorry, I'm not one of them. - May I come with you? 203 00:15:31,038 --> 00:15:32,933 Out of the question. 204 00:15:44,413 --> 00:15:45,730 Good God! 205 00:15:45,850 --> 00:15:47,824 Grandeur and decadence! 206 00:15:47,944 --> 00:15:53,088 This is the heart of the house. There is nothing more special! 207 00:15:54,555 --> 00:15:58,597 The Ancient Gods used to return to Earth... 208 00:15:59,018 --> 00:16:00,884 to screw Man... 209 00:16:01,004 --> 00:16:03,957 fornicate with animals and plants... 210 00:16:04,077 --> 00:16:05,883 with the Elements. 211 00:16:07,031 --> 00:16:11,513 So why do we repress our natural instincts? 212 00:16:12,134 --> 00:16:16,470 Only when we are lost can we find ourselves. 213 00:16:17,768 --> 00:16:21,775 For a poet... especially Yankee poets... 214 00:16:22,169 --> 00:16:24,986 the road to Heaven passes through Hell. 215 00:16:26,467 --> 00:16:31,443 The ultimate spasm leads not to blinding celestial light... 216 00:16:31,563 --> 00:16:34,014 but to the nocturnal darkness... 217 00:16:34,134 --> 00:16:35,825 of the crapper. 218 00:16:46,172 --> 00:16:48,586 Oh Joey, breathe in the night! 219 00:16:48,706 --> 00:16:51,037 The hairy fragrance of eternity. 220 00:16:51,811 --> 00:16:55,104 - I think Sebastien disappointed him. - It's a game. 221 00:16:55,224 --> 00:16:57,116 Sooner or later we all fail. 222 00:16:57,236 --> 00:17:00,829 Sebastien like everybody else. He doesn't give anything away. 223 00:17:01,653 --> 00:17:03,308 Are you offended? 224 00:17:03,820 --> 00:17:06,326 No, it's given me food for thought. 225 00:17:06,600 --> 00:17:09,637 Fantastic! It's still alive! 226 00:17:09,757 --> 00:17:11,525 Joey, why don't you pick one out? 227 00:17:11,645 --> 00:17:15,122 Miriam there will give you a passport to eternity. 228 00:17:15,242 --> 00:17:19,213 No, first I have to rid myself of original sin. 229 00:17:19,333 --> 00:17:20,715 What do you mean? 230 00:17:20,835 --> 00:17:24,810 Five years in a New York insurance co. Is a crime that must be paid for. 231 00:17:24,930 --> 00:17:27,995 You burnt all your bridges? Did you hear that Karl? 232 00:17:28,115 --> 00:17:30,801 Wonderful! And how do you feel now? 233 00:18:42,490 --> 00:18:44,065 Karl's drunk. 234 00:18:47,685 --> 00:18:50,056 Pernod is a killer at this time of night. 235 00:18:50,176 --> 00:18:53,477 - You won't survive it either. - It's irresistible. A free spirit. 236 00:18:53,597 --> 00:18:56,199 Oh, yes! Pure alcohol. 237 00:19:02,246 --> 00:19:04,707 And you... what are you doing in Paris? 238 00:19:07,060 --> 00:19:09,884 Go and get dressed now, please. 239 00:19:10,004 --> 00:19:11,753 Yes, Madame. 240 00:19:11,873 --> 00:19:14,522 I've tried to avoid being asked that question. 241 00:19:14,642 --> 00:19:17,762 Americans come here to fall in love... 242 00:19:17,882 --> 00:19:20,350 to learn to appreciate good wine... 243 00:19:20,470 --> 00:19:22,178 and then to write books about it. 244 00:19:23,482 --> 00:19:25,346 I was born in Brooklyn... 245 00:19:25,466 --> 00:19:28,495 but it feels more like the Himalayas or Easter Island. 246 00:19:28,615 --> 00:19:30,649 I've got a lot to forget about. 247 00:19:30,769 --> 00:19:34,645 Like a marriage, and all those years wasted at Western Union. 248 00:19:45,198 --> 00:19:48,057 Here we go again! Same thing every night. 249 00:19:48,546 --> 00:19:51,804 Western Union to me was like what... 250 00:19:51,924 --> 00:19:55,572 like Siberia was to Dostoevsky, fucking Hell! 251 00:19:55,692 --> 00:19:57,491 Fucking bliss, too. 252 00:20:09,803 --> 00:20:12,826 I've been an undertaker, street sweeper... 253 00:20:13,278 --> 00:20:15,288 a librarian... 254 00:20:15,408 --> 00:20:18,346 traveling salesman, insurance agent... 255 00:20:18,466 --> 00:20:20,392 and a ticket puncher at a museum! 256 00:20:22,167 --> 00:20:26,077 I would have even been a pimp or a gigolo all to come to Paris to write! 257 00:20:31,056 --> 00:20:34,785 Mankind's only hope lies in the basic goodness in all of us. 258 00:22:04,487 --> 00:22:05,573 What? 259 00:22:05,953 --> 00:22:08,107 - Speak English! - Am American... 260 00:22:09,373 --> 00:22:13,156 I'm glad you're awake, sir. I've been waiting outside for more than an hour. 261 00:22:13,276 --> 00:22:15,799 Shit! Outside where? 262 00:22:15,919 --> 00:22:17,358 Behind the door. 263 00:22:17,478 --> 00:22:19,530 There is somebody asleep in the other room. 264 00:22:19,650 --> 00:22:21,069 Who are you? 265 00:22:21,189 --> 00:22:23,150 Where did you spring up from? 266 00:22:23,270 --> 00:22:25,250 Where's my Grandma? 267 00:22:25,370 --> 00:22:26,147 Who? 268 00:22:26,267 --> 00:22:27,511 Manouche. 269 00:22:27,631 --> 00:22:29,188 I'm Colette. 270 00:22:29,308 --> 00:22:31,587 Oh, good grief! Look... 271 00:22:31,707 --> 00:22:33,886 wait outside a minute, okay? 272 00:22:40,663 --> 00:22:43,106 - You did it? - Did what? 273 00:22:43,812 --> 00:22:46,274 Why is everything in a mess? 274 00:22:48,714 --> 00:22:50,778 We've got a visitor. 275 00:22:51,447 --> 00:22:53,637 - Let him in. - It's a "her." 276 00:22:53,757 --> 00:22:56,407 She's already sat down, taken off her bag... 277 00:22:56,527 --> 00:22:58,330 and now her hat! 278 00:23:00,226 --> 00:23:02,271 Where's my Grandma? 279 00:23:12,677 --> 00:23:14,342 She's dead. 280 00:23:16,803 --> 00:23:18,523 She sent me a postcard. 281 00:23:18,643 --> 00:23:22,469 I must go to school, and she told me I could come here with her. 282 00:23:22,589 --> 00:23:24,677 Have you ever been here before? 283 00:23:30,124 --> 00:23:32,513 Answer me, have you been here before? 284 00:23:32,633 --> 00:23:34,160 It's not true. 285 00:23:34,558 --> 00:23:36,133 She's not dead. 286 00:23:39,006 --> 00:23:40,182 Who is he? 287 00:23:41,865 --> 00:23:44,942 He's a friend of your Grandmother's. He can explain everything to you. 288 00:23:45,062 --> 00:23:46,988 I'll go make coffee. 289 00:24:02,827 --> 00:24:03,877 God! 290 00:24:04,655 --> 00:24:05,741 Joey? 291 00:24:05,861 --> 00:24:08,365 He's in the kitchen making coffee. 292 00:24:09,528 --> 00:24:11,464 This is a joke, isn't it? 293 00:24:11,584 --> 00:24:13,129 Adrienne sent you. 294 00:24:13,249 --> 00:24:14,252 Didn't she? 295 00:24:14,372 --> 00:24:16,840 Are you my Grandmother's friend? 296 00:24:16,960 --> 00:24:20,767 Yes he is, and he'll explain everything to you. 297 00:24:20,887 --> 00:24:24,152 No coffee, no aspirin. Just milk. 298 00:24:26,089 --> 00:24:28,460 Explain it to her! Is Manouche dead? 299 00:24:28,580 --> 00:24:31,211 Yes, unfortunately she is. 300 00:24:32,837 --> 00:24:34,593 You look just like her! 301 00:24:37,308 --> 00:24:39,660 - Are you the boss here now? - Yes. 302 00:24:39,780 --> 00:24:42,303 Is it you who will get everything? 303 00:24:42,956 --> 00:24:45,616 Tell me, my dear, do you have any papers or... 304 00:24:45,736 --> 00:24:48,693 a letter or some sort of identification? 305 00:24:48,965 --> 00:24:52,494 Or you a Gemini? My Grandmother was a Gemini. 306 00:24:53,700 --> 00:24:55,799 This is a day of surprises! 307 00:24:55,919 --> 00:24:57,754 What are we going to do with this one? 308 00:24:57,874 --> 00:24:59,709 Any suggestions? 309 00:25:00,053 --> 00:25:02,931 Let's go back to my place. Think things over. 310 00:25:11,847 --> 00:25:14,273 These are not for me, Karl! 311 00:25:14,393 --> 00:25:16,752 They are peasant girls! 312 00:25:16,872 --> 00:25:19,142 Hands of washing women! 313 00:25:19,262 --> 00:25:21,060 Milkmaid's breasts! 314 00:25:22,740 --> 00:25:24,857 Just look at this one! 315 00:25:24,977 --> 00:25:27,301 Look at this ass... a cow! 316 00:25:27,421 --> 00:25:30,468 Monsieur Regentag has the most refined taste. 317 00:25:30,970 --> 00:25:32,527 Not at all! 318 00:25:32,647 --> 00:25:34,645 But art... 319 00:25:34,988 --> 00:25:37,685 is dead! That's the problem. 320 00:25:39,531 --> 00:25:41,486 It's all a fake! 321 00:25:42,065 --> 00:25:45,432 Art is just... an idolatry of falsity. 322 00:25:45,552 --> 00:25:46,952 I like... 323 00:25:47,072 --> 00:25:48,871 real things! 324 00:25:48,991 --> 00:25:51,948 Give me something that is alive! 325 00:25:52,068 --> 00:25:54,951 Something... Oriental, perhaps. Japanese. 326 00:25:55,071 --> 00:25:56,472 Hokusai type? 327 00:25:56,592 --> 00:25:58,969 I'd have to see it. You know me... 328 00:25:59,089 --> 00:26:02,752 I could have something very much alive for you by tomorrow afternoon. 329 00:26:02,872 --> 00:26:05,284 You mean you have nothing for me now? 330 00:26:05,404 --> 00:26:07,094 An entire day with nothing? 331 00:26:07,214 --> 00:26:09,284 Something in costume, perhaps? 332 00:26:09,404 --> 00:26:11,348 Choose anything you fancy! 333 00:26:21,080 --> 00:26:23,868 You do know how to put on a show! 334 00:26:28,396 --> 00:26:31,219 Come down! Do, mademoiselle. 335 00:26:31,339 --> 00:26:33,609 Don't be shy. 336 00:26:33,883 --> 00:26:35,331 We have champagne! 337 00:26:35,451 --> 00:26:36,960 This is Colette. 338 00:26:37,612 --> 00:26:38,734 Colette! 339 00:26:38,854 --> 00:26:41,630 Karl, you've never done better, Never! 340 00:26:42,336 --> 00:26:44,924 You buy this photograph? 341 00:26:45,825 --> 00:26:49,119 I'll pay anything you ask, but it has to be now! 342 00:26:49,239 --> 00:26:51,481 She's only a child! 343 00:27:24,664 --> 00:27:26,329 No, no movement! 344 00:27:32,809 --> 00:27:34,329 Now, pose. 345 00:27:37,644 --> 00:27:39,237 And now, the flowers. 346 00:27:51,620 --> 00:27:53,919 "Doctor, doctor listen to me!" 347 00:27:54,039 --> 00:27:56,290 "I'm 85 years old... 348 00:27:56,410 --> 00:27:58,390 and I still want to chase the girls!" 349 00:27:58,510 --> 00:28:01,843 "Congratulations," said the doctor. "You are a very lucky man!" 350 00:28:01,963 --> 00:28:03,549 "What do you mean I'm lucky?" 351 00:28:03,669 --> 00:28:05,088 "I run and I run... 352 00:28:05,208 --> 00:28:08,726 but I can't remember why I'm running!" 353 00:28:09,450 --> 00:28:11,024 That's an old one! 354 00:28:11,350 --> 00:28:13,359 My Grandma used to tell it. 355 00:28:14,142 --> 00:28:16,224 You are just so alike. 356 00:28:18,450 --> 00:28:20,133 You surprised me... 357 00:28:20,253 --> 00:28:21,617 with Regentag. 358 00:28:21,737 --> 00:28:22,903 Why? 359 00:28:26,299 --> 00:28:29,792 Next time, I will skinny dip in the canal. 360 00:28:30,100 --> 00:28:31,910 - In public? - Sure. 361 00:28:32,670 --> 00:28:34,444 With the boys. 362 00:28:34,564 --> 00:28:36,136 It's always intimate. 363 00:28:36,751 --> 00:28:38,869 So you would do it again? 364 00:28:39,647 --> 00:28:41,204 Why not? 365 00:28:49,952 --> 00:28:52,486 Who else do you know in Paris? Do you have another Grandma? 366 00:28:52,606 --> 00:28:54,651 There is nobody. 367 00:28:56,515 --> 00:28:58,760 Then you have to go back home. 368 00:29:02,199 --> 00:29:03,791 You don't want to. 369 00:29:04,555 --> 00:29:06,962 There is only cows and stables... 370 00:29:07,082 --> 00:29:09,242 - What about your parents? - Stop torturing her, Joey. 371 00:29:09,362 --> 00:29:11,957 We'll think about her parents later. 372 00:29:12,077 --> 00:29:14,057 What do you mean? 373 00:29:14,578 --> 00:29:17,655 You mustn't trust him. First of all, he's an American! 374 00:29:17,775 --> 00:29:20,243 Really? From Hollywood? 375 00:29:21,004 --> 00:29:24,243 - Why Hollywood? - It's where they make movies! 376 00:29:24,363 --> 00:29:28,218 And secondly you mustn't trust him because he's a writer, a storyteller. 377 00:29:28,338 --> 00:29:31,893 All he wants to do is to capture on paper anything that's alive. 378 00:29:32,013 --> 00:29:33,540 Have you been to Hollywood? 379 00:29:33,660 --> 00:29:35,259 Yes, I worked there. 380 00:29:36,774 --> 00:29:39,308 What's all this about? Do you want to become an actress? 381 00:29:39,428 --> 00:29:41,444 I want to be a ballerina. 382 00:29:41,860 --> 00:29:44,340 My Grandma promised she would help me. 383 00:29:44,460 --> 00:29:46,168 Why not! 384 00:29:46,288 --> 00:29:49,240 Here we are three foreigners in Paris, let's make the most of it. 385 00:29:50,362 --> 00:29:53,692 Adrienne! You know at the Melody! 386 00:29:53,812 --> 00:29:55,466 She's the one with the wooden leg. 387 00:29:55,586 --> 00:29:58,233 She performed for the Opéra-comique for 10 years! 388 00:29:58,353 --> 00:30:00,480 She knows everything about dancing! 389 00:30:15,891 --> 00:30:18,986 New York is a wasteland of garbage! 390 00:30:19,837 --> 00:30:22,497 It smells of liquor and piss! 391 00:30:25,616 --> 00:30:28,584 Do not think about it! You are here now! 392 00:30:32,765 --> 00:30:33,978 Look at her. 393 00:30:35,812 --> 00:30:37,242 Look at her! 394 00:30:40,047 --> 00:30:42,963 She has to be born and you have to be reborn, 395 00:30:43,083 --> 00:30:45,751 You have to throw it all away! Start over again! 396 00:30:45,871 --> 00:30:50,095 You don't want to be the Yank in Paris who feels and seeks truth, do you? 397 00:30:53,343 --> 00:30:56,547 Breathe the air! That is the scent of sex. 398 00:30:56,667 --> 00:30:58,267 The secret is to... 399 00:30:58,387 --> 00:30:59,950 breathe it in. 400 00:31:00,070 --> 00:31:01,960 Gulp it down like medicine! 401 00:31:02,080 --> 00:31:03,625 A dead dog... 402 00:31:05,670 --> 00:31:07,209 Don't you like fucking? 403 00:31:08,150 --> 00:31:10,485 I said, don't you like fucking? 404 00:31:11,202 --> 00:31:14,804 While I'm doing it, yeah. Afterward, it's just dead. 405 00:31:15,130 --> 00:31:17,410 Death... is life. 406 00:31:17,530 --> 00:31:20,958 We're here tonight because of a dead whore who left me a gift... 407 00:31:21,078 --> 00:31:22,795 this little angel, no? 408 00:31:22,915 --> 00:31:24,840 We got to find somewhere for her to sleep. 409 00:31:24,960 --> 00:31:26,795 My hotel stinks. 410 00:31:27,845 --> 00:31:30,324 You can both come and stay at my place. 411 00:31:32,268 --> 00:31:33,372 We'll fit... 412 00:31:33,492 --> 00:31:34,657 Warsaw, 413 00:31:34,777 --> 00:31:36,015 New York... 414 00:31:36,135 --> 00:31:38,476 and the best from deepest France. 415 00:31:39,725 --> 00:31:41,264 She could have done worse. 416 00:31:41,384 --> 00:31:42,522 Who? 417 00:31:42,642 --> 00:31:44,694 The old dead whore. 418 00:31:47,734 --> 00:31:48,549 Hello? 419 00:32:03,115 --> 00:32:04,147 Odette. 420 00:32:05,052 --> 00:32:05,884 What? 421 00:32:06,004 --> 00:32:07,061 Gilberte... 422 00:32:07,181 --> 00:32:08,889 What are you talking about? 423 00:32:09,009 --> 00:32:11,549 Albertine. She's straight out of Proust. 424 00:32:11,669 --> 00:32:13,848 - You think so? - Definitely. 425 00:32:13,968 --> 00:32:16,825 Good news about tonight... old Regentag is back. 426 00:32:17,331 --> 00:32:18,942 He's throwing a party at his place. 427 00:32:19,062 --> 00:32:22,037 And we've been invited. All thanks to Colette. 428 00:32:24,785 --> 00:32:26,613 - You give your things to Gupta? - Yeah. 429 00:32:26,733 --> 00:32:28,947 He'll take care of everything. 430 00:32:29,454 --> 00:32:32,242 The bed's uncomfortable, but it will have to do. 431 00:32:32,362 --> 00:32:34,106 Go on, I'm busy! 432 00:32:58,560 --> 00:33:02,253 You're the youngest colonel in the Army... 433 00:33:02,373 --> 00:33:03,646 I loathe violence. 434 00:33:06,442 --> 00:33:07,510 Good! 435 00:33:14,080 --> 00:33:17,374 Did you bring the girl? Excellent, excellent indeed! 436 00:33:17,494 --> 00:33:20,234 Have a drink. I'll get back to you later. 437 00:33:25,067 --> 00:33:26,786 Are you American? 438 00:33:39,448 --> 00:33:42,489 The very man I was looking for! I must talk to you... 439 00:33:42,609 --> 00:33:45,819 - Why? - Have a good look around... 440 00:33:45,939 --> 00:33:49,366 There is much material for a writer here! 441 00:33:50,224 --> 00:33:52,269 Sorry, but I don't know how. 442 00:33:52,389 --> 00:33:54,278 Analysts know everything. 443 00:33:54,398 --> 00:33:55,853 You flatter me, my dear. 444 00:33:55,973 --> 00:33:57,989 Are you afraid, Doctor? 445 00:34:07,974 --> 00:34:09,838 Found anything interesting? 446 00:34:09,958 --> 00:34:13,150 - Who's the carrot-top at the fireplace? - I've no idea. 447 00:34:13,270 --> 00:34:15,431 I've not seen her on parade before. 448 00:34:15,551 --> 00:34:17,983 - I'll catch up with you later. - Alright. 449 00:34:34,519 --> 00:34:36,311 Toilet, monsieur? 450 00:34:37,487 --> 00:34:38,265 Pardon? 451 00:35:04,631 --> 00:35:06,386 Where are the holes? 452 00:35:23,352 --> 00:35:25,180 Were you looking for me? 453 00:35:26,049 --> 00:35:28,420 You weren't expecting such a question? 454 00:35:30,483 --> 00:35:32,384 The truth is no. 455 00:35:32,504 --> 00:35:34,011 Then you were looking for me? 456 00:35:34,131 --> 00:35:37,414 We seem to be the only ones who want to get out of here. 457 00:35:37,685 --> 00:35:40,400 You haven't been in Paris long, have you? 458 00:35:40,780 --> 00:35:43,477 You'll have to get used to it or leave. 459 00:35:45,155 --> 00:35:46,893 Are you a writer? 460 00:35:47,013 --> 00:35:48,703 How did you guess? 461 00:35:48,992 --> 00:35:51,182 Ink-stained thumb. 462 00:35:51,581 --> 00:35:54,314 Come on, let's go now or we'll never get out! 463 00:35:55,979 --> 00:35:58,332 The girls need a hand with the coats. 464 00:35:58,452 --> 00:35:59,671 Quick! 465 00:36:03,674 --> 00:36:06,443 - Where have you been hiding? - Here and there. 466 00:36:06,895 --> 00:36:08,597 We have not been introduced. 467 00:36:08,717 --> 00:36:11,076 - Joey... - You must be Joey! 468 00:36:11,873 --> 00:36:13,719 - Yeah. - I'm joking. 469 00:36:14,197 --> 00:36:17,437 Karl told me all about you. I'm Ania Regentag. 470 00:36:19,337 --> 00:36:21,962 Darling, will you stay Afterward? 471 00:36:22,722 --> 00:36:24,315 I don't know yet. 472 00:36:25,597 --> 00:36:27,443 - You're an American, aren't you? - Yes. 473 00:36:27,563 --> 00:36:30,864 Incredible! Ms. Zubalaski, you know her? 474 00:36:30,984 --> 00:36:33,556 Only yesterday... 475 00:36:34,317 --> 00:36:37,900 she told me that I would meet an American writer from New york. 476 00:36:38,020 --> 00:36:41,866 I lived there once. I feel like a real New Yorker. 477 00:36:42,428 --> 00:36:44,980 Although I was born in Poland, like Karl. 478 00:36:45,100 --> 00:36:49,066 Here we are all a little mélangés of mixed origins. 479 00:36:52,559 --> 00:36:54,840 - Know it? - Of course, "Stormy Weather." 480 00:36:54,960 --> 00:36:57,875 I don't want to keep you from your friends. See you later. 481 00:36:57,995 --> 00:37:00,330 - Okay. - I've got an idea. 482 00:37:18,867 --> 00:37:21,383 How can I explain this to you... 483 00:37:21,503 --> 00:37:23,446 New York, the people... 484 00:37:23,566 --> 00:37:26,686 they are dead! You can see it in their eyes. 485 00:37:26,806 --> 00:37:28,548 Maybe it's only fear. 486 00:37:28,668 --> 00:37:30,430 No, they're zombies! 487 00:37:30,792 --> 00:37:33,235 I read people's faces. I devour them. 488 00:37:33,355 --> 00:37:36,113 The more I eat, the hungrier I get. 489 00:37:36,723 --> 00:37:38,352 Do you understand? 490 00:37:39,420 --> 00:37:41,501 Do you read people's faces? 491 00:37:43,293 --> 00:37:44,596 Sometimes. 492 00:37:44,958 --> 00:37:47,528 Don't look at me as though I'm some kind of walking book. 493 00:37:47,648 --> 00:37:50,871 I'm not made of paper... at least not all of me. 494 00:37:53,514 --> 00:37:56,337 For an American, you are really strange. 495 00:37:56,457 --> 00:37:57,857 I bet you don't like Paris. 496 00:37:57,977 --> 00:38:00,468 Nothing would make me leave. I'm in 7th heaven. 497 00:38:00,588 --> 00:38:04,522 I wouldn't be so sure, you could be disappointed. 498 00:38:04,975 --> 00:38:09,699 This is the stream of life, and I've come all the way from Hell to get here. 499 00:38:10,984 --> 00:38:13,138 I don't even know your name. 500 00:38:13,258 --> 00:38:14,821 Will you tell me? 501 00:38:14,941 --> 00:38:16,576 If you like. 502 00:38:58,272 --> 00:39:00,824 You caught on right away. 503 00:39:00,944 --> 00:39:02,380 To what? 504 00:39:04,759 --> 00:39:06,955 It must be written all over my face. 505 00:39:07,075 --> 00:39:09,146 Me? No, I can't read. 506 00:39:09,580 --> 00:39:11,770 Americans are stupid! 507 00:39:21,088 --> 00:39:22,989 Want to help me? 508 00:39:26,991 --> 00:39:28,620 Do you mind if I shower? 509 00:39:28,740 --> 00:39:30,918 I sure won't regret it. 510 00:39:49,291 --> 00:39:50,830 I hate Paris! 511 00:39:51,610 --> 00:39:53,529 Not just Paris... 512 00:39:54,072 --> 00:39:55,972 but all cities. 513 00:40:05,619 --> 00:40:07,501 They are hell. 514 00:40:08,785 --> 00:40:10,595 People get hard here... 515 00:40:10,885 --> 00:40:12,278 indifferent... 516 00:40:12,398 --> 00:40:13,835 deaf. 517 00:40:14,143 --> 00:40:17,274 No natural odors, no real feelings. 518 00:40:18,905 --> 00:40:21,240 It's different for you. 519 00:40:21,565 --> 00:40:22,633 Paris! 520 00:40:22,753 --> 00:40:24,823 You'll write a book about it. 521 00:40:24,943 --> 00:40:26,959 Maybe a cookbook. 522 00:40:27,567 --> 00:40:29,123 It could happen. 523 00:40:29,811 --> 00:40:32,417 Nys... why Nys? 524 00:40:32,537 --> 00:40:34,647 It's not my real name. 525 00:40:35,027 --> 00:40:37,054 Nothing's real here. 526 00:40:37,799 --> 00:40:38,940 Nys... 527 00:40:39,320 --> 00:40:40,967 like the city. 528 00:40:42,903 --> 00:40:44,985 A house in the country... 529 00:40:45,105 --> 00:40:46,994 with stables, cows... 530 00:40:47,114 --> 00:40:48,522 insects... 531 00:40:49,644 --> 00:40:50,966 and animals! 532 00:40:51,086 --> 00:40:52,975 That's what I'd like to be. 533 00:40:53,095 --> 00:40:54,948 Do you understand? 534 00:40:55,617 --> 00:40:57,862 Here everything is slow. 535 00:40:57,982 --> 00:40:59,264 The Seine, 536 00:40:59,384 --> 00:41:01,653 blood, sperm... 537 00:41:01,773 --> 00:41:03,155 words. 538 00:41:03,626 --> 00:41:05,490 It's hysterical. 539 00:41:05,610 --> 00:41:08,891 I want to stop moving and watch. 540 00:41:09,398 --> 00:41:12,004 I like things that flow. 541 00:41:12,619 --> 00:41:14,882 Let me go now. 542 00:41:16,642 --> 00:41:18,940 - Why? - Because you like Paris. 543 00:41:19,060 --> 00:41:22,940 Because in an hour, you'll be making love with your black Remington. 544 00:41:23,060 --> 00:41:26,162 - It is black, isn't it? - Yes, it's black. 545 00:41:26,282 --> 00:41:30,709 And also because you already owe me 200 francs. 546 00:41:42,246 --> 00:41:44,689 I was told there are fabulous things to be found... 547 00:41:44,809 --> 00:41:47,672 if you looked in little girls' panties. 548 00:41:50,260 --> 00:41:51,491 True. 549 00:41:55,563 --> 00:41:58,640 Magnolias... holly... 550 00:41:59,083 --> 00:42:00,890 Vials of perfume... 551 00:42:01,010 --> 00:42:03,304 velvet buttons. 552 00:42:03,424 --> 00:42:06,666 You don't really believe there's a hole there, do you? 553 00:42:08,996 --> 00:42:11,643 My father taught me to love the country. 554 00:42:12,001 --> 00:42:13,646 Not nature, but... 555 00:42:13,766 --> 00:42:15,274 really the earth. 556 00:42:15,394 --> 00:42:16,865 Clods of it. 557 00:42:17,563 --> 00:42:19,673 Milk... teats... 558 00:42:21,156 --> 00:42:23,695 He was a drunk, my mother too. 559 00:42:23,815 --> 00:42:26,449 But you wouldn't believe how clean they were! 560 00:42:26,569 --> 00:42:29,364 I felt I would never leave home. 561 00:42:29,714 --> 00:42:32,933 They died together, the same day. 562 00:42:35,115 --> 00:42:37,779 After that, I was up for grabs. 563 00:42:37,899 --> 00:42:42,444 The worm eats the apple and all that remains is the worm. 564 00:42:43,088 --> 00:42:45,949 See, you are a stupid American! 565 00:42:46,069 --> 00:42:48,399 Carried away with words! 566 00:42:54,012 --> 00:42:55,585 The core remains... 567 00:42:55,705 --> 00:42:57,810 that's what you don't understand. 568 00:42:57,930 --> 00:43:00,153 And nobody raped you? 569 00:43:00,600 --> 00:43:02,460 Not even your grandfather? He never... 570 00:43:02,580 --> 00:43:06,144 fondled your little ass when he was telling fairy tales? 571 00:43:07,299 --> 00:43:09,320 This might interest you... 572 00:43:09,440 --> 00:43:12,020 I saw my grandfather masturbate. 573 00:43:12,289 --> 00:43:14,023 Lots of times. 574 00:43:14,345 --> 00:43:16,938 Now, there's a good scene for you. 575 00:43:17,058 --> 00:43:20,135 I won't write about it. I never write. 576 00:43:20,255 --> 00:43:22,674 He would stand behind a hedge and... 577 00:43:22,794 --> 00:43:25,196 He wanted me to see him. 578 00:43:26,468 --> 00:43:29,187 I loved him even more for that. 579 00:43:29,307 --> 00:43:30,993 Isn't that odd? 580 00:43:34,695 --> 00:43:36,769 He never touched me. 581 00:43:38,335 --> 00:43:41,250 There are no legal ways of loving someone. 582 00:43:48,679 --> 00:43:50,038 You didn't sleep. 583 00:43:51,397 --> 00:43:54,938 This is very important, Joey. 584 00:43:56,243 --> 00:43:58,693 - You're an American... - Yes, I know. 585 00:44:00,054 --> 00:44:02,737 And you have to learn about... 586 00:44:02,857 --> 00:44:04,382 certain things. 587 00:44:04,704 --> 00:44:06,352 Are you working? 588 00:44:08,284 --> 00:44:10,304 Let me ask you this: 589 00:44:10,769 --> 00:44:13,506 Have you ...ever... 590 00:44:13,626 --> 00:44:15,705 slept with somebody who... 591 00:44:16,403 --> 00:44:20,176 pissed in the bed and only eats candy, 592 00:44:20,534 --> 00:44:23,073 ice cream and drinks milk? 593 00:44:23,646 --> 00:44:25,684 No, that's a new one on me. 594 00:44:26,474 --> 00:44:28,387 Joey, don't do it. 595 00:44:28,507 --> 00:44:30,265 Don't do it. 596 00:44:30,676 --> 00:44:33,574 She doesn't sleep here. She goes out. 597 00:44:34,021 --> 00:44:35,595 Do you know that? 598 00:44:38,691 --> 00:44:40,998 She'll put us both in jail. 599 00:44:41,373 --> 00:44:43,609 She doesn't call her, "Grandmother." 600 00:44:43,729 --> 00:44:46,345 Manouche is not her granny! 601 00:44:47,967 --> 00:44:49,702 I smell a rat. 602 00:44:49,822 --> 00:44:51,740 Ask her where she goes. 603 00:44:51,860 --> 00:44:54,441 Ask her where she bloody well goes. 604 00:45:18,519 --> 00:45:20,862 Where I come from there are no books. 605 00:45:20,982 --> 00:45:23,097 Nobody reads there. 606 00:45:23,217 --> 00:45:25,243 What about you? 607 00:45:25,565 --> 00:45:27,318 I don't either. 608 00:45:27,438 --> 00:45:28,945 Why should I? 609 00:45:29,677 --> 00:45:32,377 If I stayed here, it would be different. 610 00:45:39,629 --> 00:45:42,616 - You should be in school. - Why? 611 00:46:05,963 --> 00:46:07,375 Stop that! 612 00:46:09,021 --> 00:46:10,988 I'm going to the ladies' room. 613 00:46:17,107 --> 00:46:21,417 - She's going to be trouble! - I know. Try telling that to Karl. 614 00:46:22,472 --> 00:46:24,046 Does he sleep with her? 615 00:46:24,166 --> 00:46:26,460 Don't know. He won't say. 616 00:46:26,580 --> 00:46:29,196 Don't look at me. I'm not involved. 617 00:46:29,316 --> 00:46:31,146 Sure, sure. 618 00:46:32,101 --> 00:46:34,444 Corruption of a minor... 619 00:46:34,564 --> 00:46:35,910 you won't know what hit you. 620 00:46:36,030 --> 00:46:37,913 I know, but look at her! She's unbelievable. 621 00:46:38,033 --> 00:46:40,631 Nothing bothers her, nothing surprises her. 622 00:46:40,751 --> 00:46:44,866 The worst thing that could happen is that she could learn something from us. 623 00:46:44,986 --> 00:46:47,478 Do you think it's worth it? 624 00:46:50,181 --> 00:46:52,846 What should I do? Lock her up? 625 00:46:52,966 --> 00:46:55,671 Just fuck her... if that's what you want. 626 00:46:55,791 --> 00:46:59,066 But don't bring her here! It's too dangerous. 627 00:46:59,186 --> 00:47:01,445 Do you really think she's Manouche's granddaughter? 628 00:47:01,565 --> 00:47:05,307 She looks just like her. Look at her face. 629 00:47:05,427 --> 00:47:08,381 - She's her splitting image. - Then what should I do? 630 00:47:08,501 --> 00:47:09,829 I don't know. 631 00:47:09,949 --> 00:47:12,887 Bring her back here... when she's grown up! 632 00:47:21,638 --> 00:47:24,303 The shit has hit the fan now. 633 00:47:32,914 --> 00:47:36,348 - It was such a beautiful day! - Yes, it was. 634 00:47:41,865 --> 00:47:43,742 I'm afraid of thunder. 635 00:47:43,862 --> 00:47:45,996 And you want to live in the country? 636 00:47:46,116 --> 00:47:49,812 Yes, but I don't want to be cremated before my time! 637 00:47:51,207 --> 00:47:53,049 Don't look at me. 638 00:47:53,169 --> 00:47:56,161 - I'm a mess. - No, you're beautiful. 639 00:47:58,642 --> 00:48:02,022 - Who were you with when I called? - It's no big thing. 640 00:48:02,326 --> 00:48:05,277 - Does it matter anyway? - Tell me. 641 00:48:09,043 --> 00:48:10,527 A bookworm. 642 00:48:12,620 --> 00:48:18,056 The brain is the most grossly overestimated part of the anatomy. 643 00:48:19,088 --> 00:48:21,699 Then have the guts to do without it. 644 00:48:26,814 --> 00:48:29,123 Good time of the day to die, you know? 645 00:48:29,839 --> 00:48:30,858 Nothing. 646 00:48:31,591 --> 00:48:33,308 Neither day or night. 647 00:48:35,934 --> 00:48:38,384 You don't like being happy. 648 00:48:39,475 --> 00:48:41,335 I'm here to learn. 649 00:48:43,429 --> 00:48:44,877 Well then... 650 00:48:45,467 --> 00:48:48,383 no more guilt, no death... 651 00:48:48,503 --> 00:48:50,940 no bullshit, no pain... 652 00:48:52,478 --> 00:48:54,070 no thinking. 653 00:49:07,268 --> 00:49:10,147 Come on, Joey. I'll put a know in your tie. 654 00:49:10,267 --> 00:49:12,257 Not tonight, Miriam. 655 00:49:27,042 --> 00:49:29,743 I know you're in there, Colette. Come on out. 656 00:49:33,212 --> 00:49:35,215 Sorry to disappoint you, Joey. 657 00:49:35,335 --> 00:49:38,102 No, I apologize. I thought... 658 00:49:38,222 --> 00:49:39,586 I'm flattered. 659 00:49:39,706 --> 00:49:43,055 Can you spare me 5 minutes, or must you run off to your little girl? 660 00:49:43,175 --> 00:49:44,840 Are you speaking with Karl? 661 00:49:45,127 --> 00:49:47,541 Of course, but that's not the point. 662 00:49:48,167 --> 00:49:51,475 Come and see me tomorrow, alright? 663 00:49:55,794 --> 00:49:57,510 Here we are. 664 00:49:58,476 --> 00:49:59,710 At a dead-end. 665 00:49:59,830 --> 00:50:02,071 You have a wonderful grasp of the obvious. 666 00:50:12,665 --> 00:50:15,205 It's not just a question of muscle... 667 00:50:15,325 --> 00:50:17,136 Look at my feet! 668 00:50:17,256 --> 00:50:18,281 See! 669 00:50:18,401 --> 00:50:20,623 You just haven't got it! 670 00:50:23,912 --> 00:50:26,094 Jealous? What it! 671 00:50:29,421 --> 00:50:31,549 You know, of Colette. 672 00:50:34,845 --> 00:50:36,705 She's like an animal. 673 00:50:37,206 --> 00:50:40,335 She only understands things that give her pleasure. 674 00:50:41,158 --> 00:50:42,875 You fucked her. 675 00:50:42,995 --> 00:50:44,770 Don't be ridiculous. 676 00:50:45,969 --> 00:50:48,562 You're falling for the little creature. 677 00:50:48,973 --> 00:50:51,137 - Send her home. - No. 678 00:50:51,257 --> 00:50:53,427 It isn't so easy. 679 00:50:54,504 --> 00:50:56,561 Dump her on the first train that comes along. 680 00:50:56,681 --> 00:50:59,207 I think she's told us a pack of lies. 681 00:51:00,048 --> 00:51:03,517 - You're afraid she'll leave. - She left 3 days ago. 682 00:51:05,082 --> 00:51:06,764 If she's really Manouche's granddaughter, 683 00:51:06,884 --> 00:51:09,178 she'll just have to set herself up. 684 00:51:10,877 --> 00:51:12,343 You like here? 685 00:51:12,463 --> 00:51:14,293 Why do you ask? 686 00:51:17,698 --> 00:51:19,862 You should taste her yourself. 687 00:51:20,881 --> 00:51:23,528 Typical... jealousy. 688 00:51:24,655 --> 00:51:26,890 You find her and she's all yours. 689 00:51:27,010 --> 00:51:29,644 That little bitch has got you hooked! 690 00:51:31,540 --> 00:51:34,115 You live with wonderful people! 691 00:51:34,670 --> 00:51:37,370 Nietzsche, Emerson, Thoreau, Whitman... 692 00:51:37,490 --> 00:51:40,750 Strindberg, Dosto'ievski, Lawrence... 693 00:51:41,483 --> 00:51:44,971 Joyce. I envy you, believe me. 694 00:51:46,130 --> 00:51:49,439 A free spirit like you.... 695 00:51:49,559 --> 00:51:52,372 I could never be part of that world. 696 00:51:52,747 --> 00:51:55,788 Someone said, one of your friends no doubt... 697 00:51:55,908 --> 00:51:58,669 that to be genius, one has to be... 698 00:51:58,789 --> 00:52:00,636 a dreamer. 699 00:52:02,407 --> 00:52:04,321 At the moment... 700 00:52:04,441 --> 00:52:07,001 this is too impossible for me. 701 00:52:07,859 --> 00:52:11,239 Please, all I ask is for you to wait a bit. 702 00:52:11,919 --> 00:52:14,029 It is not the right time. 703 00:52:14,149 --> 00:52:17,504 People need to be reassured just now. 704 00:52:17,624 --> 00:52:23,101 They want to be assumed, to take their minds off their problems. 705 00:52:23,872 --> 00:52:27,288 The political situation is getting worse every day. 706 00:52:29,058 --> 00:52:32,188 If things happen as I think they will... 707 00:52:33,406 --> 00:52:35,999 You will write a magnificent book. 708 00:52:40,130 --> 00:52:43,170 But I'm afraid, I won't be its publisher. 709 00:52:50,795 --> 00:52:52,726 Sometimes, I ask myself... 710 00:52:52,846 --> 00:52:57,051 why I always attract people whose brains are diseased. 711 00:52:57,171 --> 00:53:01,057 You artists, psychopaths, madmen. 712 00:53:01,177 --> 00:53:02,523 Jews. 713 00:53:04,133 --> 00:53:05,993 You attract me, Joey. 714 00:53:06,113 --> 00:53:07,907 My wife, too. 715 00:53:09,373 --> 00:53:13,325 - You don't need to explain... - No, wait damn it! 716 00:53:13,445 --> 00:53:15,776 There's something... 717 00:53:15,896 --> 00:53:18,226 I have to propose to you. 718 00:53:23,833 --> 00:53:25,335 - Take it! - Why? 719 00:53:25,455 --> 00:53:29,663 Stop playing the Yankee Jew and sit down. 720 00:53:31,899 --> 00:53:34,045 Ania, my wife... 721 00:53:34,165 --> 00:53:37,439 was a friend of Proust, Apollinaire, Diaghilev. 722 00:53:37,559 --> 00:53:40,247 She knew the Kaiser and Tolstoy. 723 00:53:40,367 --> 00:53:44,467 You may have noticed that she knows how to tell a story. 724 00:53:44,742 --> 00:53:46,888 But she doesn't know how to write. 725 00:53:47,008 --> 00:53:50,509 She's too impatient, too nervous. 726 00:53:50,629 --> 00:53:53,034 If she could write... 727 00:53:53,356 --> 00:53:56,110 her book would be a bestseller. 728 00:53:59,455 --> 00:54:01,225 I thought of you. 729 00:54:03,989 --> 00:54:05,562 What do you say? 730 00:54:08,030 --> 00:54:09,139 Listen... 731 00:54:09,259 --> 00:54:10,856 this money is yours. 732 00:54:10,976 --> 00:54:14,340 Even if you decide not to give Ania a hand. 733 00:54:14,460 --> 00:54:16,111 If you do... 734 00:54:16,231 --> 00:54:17,989 there will be more. 735 00:54:18,472 --> 00:54:20,063 You won't regret it. 736 00:54:20,183 --> 00:54:21,476 I'm sure. 737 00:54:24,412 --> 00:54:28,722 We've seen so much horror, nothing can surprise us anymore. 738 00:54:28,842 --> 00:54:31,065 We're getting prepared, that's all. 739 00:54:31,185 --> 00:54:34,669 At the moment, literature is like a game. 740 00:54:34,789 --> 00:54:38,532 A vain prayer. Like all Americans... 741 00:54:38,652 --> 00:54:41,214 you're a 19th Century optimist. 742 00:54:41,334 --> 00:54:46,624 People who dance on the edge of a volcano are bound to fall in. 743 00:54:51,664 --> 00:54:54,919 I'll party when I want to! Go to hell just as you are! 744 00:54:55,039 --> 00:54:56,386 You're just a little shit! 745 00:54:56,506 --> 00:54:58,496 Alright, I'll take you back to your parents! 746 00:54:58,616 --> 00:55:01,411 I'm going with her, understand? 747 00:55:15,910 --> 00:55:17,984 I'm afraid of sleeping. 748 00:55:18,104 --> 00:55:19,397 You seem relaxed. 749 00:55:19,517 --> 00:55:22,455 Anything can seem like anything. 750 00:55:23,691 --> 00:55:27,840 This is the hour of Scorpio, the month of the Jackal... 751 00:55:28,537 --> 00:55:31,774 and the army of despair... 752 00:55:32,151 --> 00:55:34,994 You are a boor, I wish I could leave. 753 00:55:37,176 --> 00:55:39,286 Ask them for a lift. 754 00:55:50,283 --> 00:55:55,254 Even in rejection, the old goat's full of spunk. 755 00:55:57,186 --> 00:55:59,833 In my next reincarnation... 756 00:55:59,953 --> 00:56:03,731 I'll be your age and I'll meet you in Clichy. 757 00:56:04,285 --> 00:56:07,701 I'm a Capricorn. Time's on my side. 758 00:56:08,667 --> 00:56:10,580 Times change. 759 00:56:11,110 --> 00:56:14,955 It's all just a pretext so we will keep talking and you won't fuck with me. 760 00:56:15,075 --> 00:56:17,548 The subject is closed, Joey! 761 00:56:52,217 --> 00:56:55,686 - How did you find me. - By accident. 762 00:56:55,806 --> 00:56:57,832 I'm not asking who he was. 763 00:56:57,952 --> 00:56:59,138 Thanks. 764 00:56:59,424 --> 00:57:02,089 - May I go home now? - I'll go with you. 765 00:57:02,209 --> 00:57:04,783 - I'd rather you didn't. - Why not? 766 00:57:06,664 --> 00:57:08,023 I'm sorry. 767 00:57:08,143 --> 00:57:09,329 What's wrong? 768 00:57:09,449 --> 00:57:12,635 I'm scared. They broke into my apartment. They kicked the door down. 769 00:57:12,755 --> 00:57:15,979 Who did? - I don't know. It's not the first time. 770 00:57:16,099 --> 00:57:19,949 - Did you report it? - I'm not going to the Police. No use. 771 00:57:20,290 --> 00:57:23,044 I must go away somewhere. It's too dangerous here. 772 00:57:23,164 --> 00:57:25,047 I don't understand. 773 00:57:25,167 --> 00:57:26,156 Taxi! 774 00:57:55,838 --> 00:57:58,664 "Tender and obscene, the wingspan of years..." 775 00:57:58,784 --> 00:58:02,491 Youth laughs the laughter that ages with tears. 776 00:58:02,611 --> 00:58:05,653 Obscene and merry, is the married life. 777 00:58:08,742 --> 00:58:11,926 Karl wants a honeymoon at any cost. 778 00:58:12,194 --> 00:58:14,590 But I'm not sure about Joey. 779 00:58:14,710 --> 00:58:18,813 Joey can't live without that little girl. Karl's already bored with her. 780 00:58:19,474 --> 00:58:20,655 Poor Joey! 781 00:58:26,809 --> 00:58:29,116 You Joey and you Karl... 782 00:58:29,236 --> 00:58:31,745 and you Colette, approach! 783 00:58:31,865 --> 00:58:33,891 The witnesses too. 784 00:58:38,196 --> 00:58:39,519 The ring. 785 00:58:44,151 --> 00:58:46,386 You may now kiss each other. 786 00:59:21,274 --> 00:59:24,815 We are just going to take some photographs for Proust's almanac. 787 00:59:24,935 --> 00:59:27,318 We will start with Illie and then the cathedrals... 788 00:59:27,438 --> 00:59:29,968 and Yvonne and Cabourg. 789 00:59:30,576 --> 00:59:32,382 It's for his sake. 790 00:59:34,349 --> 00:59:37,801 - You might pay some attention! - It's all agreed, isn't it? 791 00:59:37,921 --> 00:59:40,344 No, Chaltres first or Cabourg? 792 00:59:40,464 --> 00:59:42,419 You decide. 793 00:59:59,438 --> 01:00:01,745 And how are you getting there? 794 01:00:02,657 --> 01:00:04,142 By car. 795 01:00:04,262 --> 01:00:07,910 - Colette loves traveling by car. - How do you know? 796 01:00:08,030 --> 01:00:13,793 It's normal. At your age, one adores anything one hasn't tried before. 797 01:01:07,965 --> 01:01:09,681 Thank God you were here. 798 01:01:17,904 --> 01:01:20,748 It's all over now. I'll take you home. 799 01:01:25,572 --> 01:01:27,593 Take me to your flat. 800 01:01:35,074 --> 01:01:37,524 Best to avoid the well-known ones. 801 01:01:37,828 --> 01:01:41,136 Can't we go somewhere else? I hate churches. 802 01:01:41,518 --> 01:01:44,111 They are cathedrals, not churches. 803 01:01:44,576 --> 01:01:47,223 Let's skip Chaltres and Amiens. 804 01:01:47,634 --> 01:01:49,709 Proust liked those best. 805 01:01:51,183 --> 01:01:56,030 We could do Rouen, Jumièges and St-Wandrille. Nobody ever goes there. 806 01:02:00,431 --> 01:02:01,826 Go away! 807 01:02:10,561 --> 01:02:11,902 You ruined it! 808 01:02:12,022 --> 01:02:14,674 These aren't family snapshots. 809 01:02:15,908 --> 01:02:17,446 The artist... 810 01:02:18,090 --> 01:02:20,003 dead for centuries... 811 01:02:20,776 --> 01:02:24,549 has left here this small stone figurine... 812 01:02:25,032 --> 01:02:27,625 which dies every day... 813 01:02:27,745 --> 01:02:30,451 lost amongst all the others. 814 01:02:31,840 --> 01:02:35,202 But then one day came a man who didn't believe in death. 815 01:02:35,322 --> 01:02:38,171 He defeated the void that stifles us and... 816 01:02:38,291 --> 01:02:41,587 in those stones, he read all the laws of life. 817 01:02:53,464 --> 01:02:54,966 You sleep well? 818 01:02:55,086 --> 01:02:56,898 This place is full of birds! 819 01:02:57,018 --> 01:02:59,992 - I even saw a scorpion. - Be careful. 820 01:03:00,112 --> 01:03:02,907 - Is Joey awake yet? - I don't know. 821 01:03:04,035 --> 01:03:06,485 I thought it was always supposed to rain in Normandy. 822 01:03:06,605 --> 01:03:09,024 Hurry up, the day is ours! 823 01:03:09,144 --> 01:03:13,084 What can be more wonderful than the married life? 824 01:03:13,204 --> 01:03:16,016 Fantasy love is much more fun than real love. 825 01:03:23,315 --> 01:03:24,316 Stop! 826 01:03:24,436 --> 01:03:27,518 - Elstir used to come here. - Who's he? 827 01:03:27,638 --> 01:03:29,771 The painter invented by Proust. 828 01:03:29,891 --> 01:03:32,167 Don't kid yourself that this is a mere vacation. 829 01:03:32,287 --> 01:03:33,773 Let's swim. 830 01:03:33,893 --> 01:03:36,045 Gentlemen don't swim on their honeymoon. 831 01:03:37,082 --> 01:03:39,103 Then I will alone! 832 01:04:02,692 --> 01:04:04,462 What a strange creature. 833 01:04:05,052 --> 01:04:07,574 Probably the best we could ever wish for. 834 01:04:07,694 --> 01:04:10,668 You're gonna gobble up your half of the cake right now? 835 01:04:13,168 --> 01:04:15,493 I'll grant you, she's yours by rights. 836 01:04:15,613 --> 01:04:17,943 After all, you inherited her. 837 01:04:18,426 --> 01:04:20,483 Do you think she loves me? 838 01:04:21,037 --> 01:04:23,954 You should know. You tell me she's Manouche reborn. 839 01:04:24,074 --> 01:04:26,708 Manouche ever fall in love? 840 01:04:27,102 --> 01:04:29,731 Nothing worth knowing that can be understood through the mind. 841 01:04:29,851 --> 01:04:34,789 Then let go! Let the old whore take you by the hands and I'll shut my eyes. 842 01:04:34,909 --> 01:04:37,686 I don't think anybody will ever make her happy. 843 01:04:38,330 --> 01:04:40,047 You are getting to be a boor. 844 01:04:45,441 --> 01:04:47,193 Tell me honestly, Joey... 845 01:04:47,313 --> 01:04:51,700 do you think I'll end up waking in the night, sobbing into the telephone? 846 01:04:52,094 --> 01:04:55,724 What really matters is to live a lie like it was a fairy tale. 847 01:05:22,541 --> 01:05:23,990 There's nothing I can do! 848 01:05:24,110 --> 01:05:28,139 I was prepared to be faithful for the rest of my life, like pigeons! 849 01:05:28,259 --> 01:05:30,714 Now it's like she's castrated me! 850 01:05:30,982 --> 01:05:34,112 The country plays these tricks. It's too relaxing. 851 01:05:34,433 --> 01:05:36,901 Besides, "beware the ups and downs into sensitive parts... 852 01:05:37,021 --> 01:05:39,637 always pitter pattering between sweet rosy lips and asses... 853 01:05:39,757 --> 01:05:41,390 budding like bubbles." 854 01:05:41,510 --> 01:05:45,429 Damn stupid of me to leave Paris and come here. I hate the country! 855 01:05:45,549 --> 01:05:47,289 What about your calendar thingy? 856 01:05:47,409 --> 01:05:48,988 Enough is enough! 857 01:05:49,108 --> 01:05:51,545 I've had it with this pseudo-intellectual bullshit! 858 01:05:51,665 --> 01:05:54,031 It's so second-rate, so useless! 859 01:05:54,151 --> 01:05:55,605 Pathetic! 860 01:05:59,647 --> 01:06:02,222 We have water here, - Yes, I know. 861 01:06:02,342 --> 01:06:06,827 And more so because our wife denies us what we married her for. 862 01:06:07,739 --> 01:06:10,279 So it's not a spiritual problem! 863 01:06:10,399 --> 01:06:13,084 Is this one of those Swann things too? 864 01:06:13,204 --> 01:06:14,514 What do you know about Swann? 865 01:06:14,634 --> 01:06:18,252 You haven't stopped talking about him all morning. 866 01:06:18,372 --> 01:06:22,991 Swann, Odette, Marcel, Chartes... 867 01:06:24,222 --> 01:06:25,617 I'm hungry! 868 01:06:25,737 --> 01:06:29,265 - When we get to the fork in the river... - I don't want to wait anymore! 869 01:06:29,385 --> 01:06:34,863 You two tell me how much you love me, but you never do anything for me! 870 01:06:34,983 --> 01:06:36,616 I'm going by myself! 871 01:06:36,736 --> 01:06:39,245 We must keep to the river to get to Meseglise. 872 01:06:39,647 --> 01:06:42,831 We must go there if we want to see the bell towers of Martinville. 873 01:06:42,951 --> 01:06:44,923 You've got it all mixed up. 874 01:06:45,043 --> 01:06:48,875 You can only see the belfry from outside Combray. Now, listen to me... 875 01:06:48,995 --> 01:06:53,358 We must follow the river and keep the Guermantes behind us. Okay? 876 01:06:55,596 --> 01:06:59,084 I want to go buy some madeleines. = Cut out the bullshit. 877 01:06:59,204 --> 01:07:01,433 Do you know I've never had any? 878 01:07:01,880 --> 01:07:05,099 Me neither. We'll give them to Colette. 879 01:07:08,372 --> 01:07:09,767 What is it? 880 01:07:10,738 --> 01:07:11,793 It's French. 881 01:07:15,280 --> 01:07:18,142 - Are you afraid? - Will you do it? 882 01:07:18,768 --> 01:07:20,556 Only if you ask me to. 883 01:07:20,676 --> 01:07:22,326 Why should I? 884 01:07:22,935 --> 01:07:26,064 At your age, it will make you free. 885 01:07:27,262 --> 01:07:29,623 Freedom is a hard master. 886 01:07:29,963 --> 01:07:32,556 If you're afraid, you are damned. 887 01:07:34,812 --> 01:07:37,244 Look, I'm not afraid. 888 01:07:38,693 --> 01:07:41,235 You got that idea from them? 889 01:07:43,828 --> 01:07:46,189 You think they still make love? 890 01:07:46,309 --> 01:07:48,138 That they are like you? 891 01:07:48,258 --> 01:07:50,481 That they can't stop? 892 01:07:56,252 --> 01:07:58,630 Then why do you refuse me? 893 01:07:59,489 --> 01:08:01,313 Am I too old? 894 01:08:02,403 --> 01:08:05,372 Really, I'm only 60 years older than you. 895 01:08:10,096 --> 01:08:13,494 I get better from any 10th Avenue whore. 896 01:08:16,338 --> 01:08:18,841 Your body's an empty shell. 897 01:08:20,547 --> 01:08:25,197 For the first time in my life, I'm in love with something that makes me sick. 898 01:08:31,999 --> 01:08:33,823 You should go to Berlin. 899 01:08:33,943 --> 01:08:37,275 It's magic in certain places, in certain moments. 900 01:08:37,615 --> 01:08:40,995 New ideas are born, and all because I went there. 901 01:08:41,115 --> 01:08:42,814 It's not the same... 902 01:08:42,934 --> 01:08:45,013 you've never written anything. 903 01:08:45,133 --> 01:08:47,821 I was waiting for you, my dear. 904 01:08:48,447 --> 01:08:49,985 I'm blocked. 905 01:08:50,733 --> 01:08:52,862 As Flaubert said... 906 01:08:52,982 --> 01:08:55,562 "I spend the morning putting in a comma... 907 01:08:55,682 --> 01:08:58,406 and the afternoon, taking it out." 908 01:08:58,710 --> 01:08:59,997 Anyway... 909 01:09:00,444 --> 01:09:01,750 Politics! 910 01:09:01,870 --> 01:09:03,092 Hitler, I... 911 01:09:03,212 --> 01:09:05,649 - Any news of Colette? - Oh, please! 912 01:09:05,769 --> 01:09:07,241 Don't mention her. 913 01:09:08,010 --> 01:09:10,245 Joey is responsible for her running away. 914 01:09:10,365 --> 01:09:13,969 He made her some "unnatural" proposition. 915 01:09:14,309 --> 01:09:17,081 So she finally found out that you are both pigs! 916 01:09:17,201 --> 01:09:19,853 Plenty good reason for sticking around! 917 01:09:21,996 --> 01:09:23,176 You know... 918 01:09:23,296 --> 01:09:26,056 the first thing you find out in this city... 919 01:09:26,176 --> 01:09:28,130 is that if you want to go crazy... 920 01:09:28,250 --> 01:09:31,757 you have to have a very stable mind. 921 01:09:32,097 --> 01:09:34,512 I mean, if you want to be alone... 922 01:09:34,632 --> 01:09:36,658 join the crowd! 923 01:09:38,165 --> 01:09:40,293 In short, if it's peace... 924 01:09:40,413 --> 01:09:43,817 and order that you're looking for... 925 01:09:44,121 --> 01:09:47,214 you've got to tear the whole town apart. 926 01:09:47,681 --> 01:09:50,060 It's just the opposite in New York! 927 01:09:50,180 --> 01:09:52,134 It's amazing, isn't it? 928 01:09:52,438 --> 01:09:55,514 Take Colette. She's just like that. 929 01:09:56,859 --> 01:10:00,865 An infinite sphere with a circumference... 930 01:10:00,985 --> 01:10:02,653 that is everywhere. 931 01:10:02,773 --> 01:10:06,802 And a center that is nowhere. 932 01:10:07,214 --> 01:10:08,903 Saint-Augustin! 933 01:10:22,121 --> 01:10:25,662 That, my friends, is an easy street to quick agony. 934 01:10:25,782 --> 01:10:28,774 For you, sex is synonymous with pain. 935 01:10:28,894 --> 01:10:32,325 My dear Ania, they are Siamese twins. 936 01:10:32,445 --> 01:10:36,617 Separating a sadist from a masochist is like... 937 01:10:36,737 --> 01:10:40,855 separating a man who eats from one who digests. 938 01:10:44,092 --> 01:10:47,293 Personal experience, that's what counts. 939 01:10:47,413 --> 01:10:48,885 One by one. 940 01:10:49,005 --> 01:10:50,620 And that takes you where? 941 01:10:50,740 --> 01:10:51,961 Where? 942 01:10:55,419 --> 01:10:57,100 I don't know. 943 01:10:57,368 --> 01:10:58,334 Forward! 944 01:10:58,454 --> 01:10:59,622 Nowhere. 945 01:11:01,591 --> 01:11:05,132 If that's the itinerary, you are bound to meet somewhere. 946 01:11:05,252 --> 01:11:07,189 Don't kid yourself. 947 01:11:07,309 --> 01:11:10,801 It takes a great deal of work to get nowhere. 948 01:11:11,652 --> 01:11:14,299 Me and Nys for example... 949 01:11:14,693 --> 01:11:17,250 Thanks for the comparison! 950 01:11:17,518 --> 01:11:21,363 What do you see, Ania? Honestly... 951 01:11:23,433 --> 01:11:26,026 A handsome couple that I wouldn't mind training. 952 01:11:26,146 --> 01:11:28,423 No, you see nothing. 953 01:11:28,543 --> 01:11:30,283 Nada, zilch. 954 01:11:31,089 --> 01:11:34,683 And that is why one must move ...forward. 955 01:11:35,077 --> 01:11:37,563 The country certainly didn't do you any good. 956 01:11:37,683 --> 01:11:39,226 Obviously. 957 01:11:39,346 --> 01:11:41,533 The mosquitoes have sucked my brain dry. 958 01:11:41,653 --> 01:11:43,552 You should try it, Madame Regentag. 959 01:11:43,672 --> 01:11:46,217 Intellectually, it's devastating. 960 01:11:46,337 --> 01:11:47,916 Ladies... 961 01:11:48,036 --> 01:11:49,561 goodnight. 962 01:11:53,746 --> 01:11:56,339 I don't think it would interest you very much. 963 01:11:56,459 --> 01:11:58,824 - No you are wrong, it does. - Why? 964 01:11:58,944 --> 01:12:02,600 Anything can be described. After all, that is the job of a writer. 965 01:12:02,720 --> 01:12:05,104 That does not describe human misery! 966 01:12:05,224 --> 01:12:08,466 Physical or moral, it is impossible. 967 01:12:08,586 --> 01:12:13,365 Everything that we see around us is shit. Nothing but fucking shit. 968 01:12:14,778 --> 01:12:18,909 To begin with, I think I should take a few notes. 969 01:12:19,349 --> 01:12:20,583 Thank you. 970 01:12:21,084 --> 01:12:23,033 Nectar of the gods. 971 01:12:23,766 --> 01:12:26,771 - Does your husband live here? - No. 972 01:12:26,891 --> 01:12:29,042 We are too much alike to live in the same house. 973 01:12:29,162 --> 01:12:31,627 Really? Well, go on then... 974 01:12:31,747 --> 01:12:34,614 let your hair down. I'll be kind of an explorer, okay? 975 01:12:34,734 --> 01:12:37,207 Never mind that. I hate analysts. 976 01:12:38,066 --> 01:12:40,015 I understand. Go on. 977 01:12:40,135 --> 01:12:42,074 I was born in Odessa. 978 01:12:42,194 --> 01:12:43,541 In Odessa? 979 01:12:44,113 --> 01:12:47,296 When we had to leave, we had to pay the price. 980 01:12:47,416 --> 01:12:49,639 Not just money I mean. 981 01:12:50,677 --> 01:12:53,736 I'll tell you the whole story. It will be easier. 982 01:12:53,856 --> 01:12:55,202 Please do. 983 01:12:55,596 --> 01:12:56,919 Feel free. 984 01:12:57,223 --> 01:12:58,886 It may seem absurd to you... 985 01:12:59,006 --> 01:13:02,052 because there is nothing sexy about a revolution. 986 01:13:02,427 --> 01:13:04,663 But they raped us. 987 01:13:05,396 --> 01:13:06,737 Both of us. 988 01:13:07,846 --> 01:13:09,974 On the train to Vienna. 989 01:13:17,986 --> 01:13:21,724 That must be something one never forgets. 990 01:13:24,338 --> 01:13:28,344 You should know that if you really want to understand Ernest. 991 01:13:28,916 --> 01:13:31,670 People get used to humiliation. 992 01:13:31,790 --> 01:13:34,628 Sometimes they even get addicted to it... 993 01:13:34,932 --> 01:13:36,220 like drugs. 994 01:13:36,667 --> 01:13:37,776 You see? 995 01:13:38,438 --> 01:13:40,047 They are hooked. 996 01:13:41,424 --> 01:13:43,195 Want some cocaine? 997 01:13:44,706 --> 01:13:45,922 Thank you. 998 01:13:46,226 --> 01:13:48,515 You must write about that. 999 01:13:49,749 --> 01:13:51,520 Not just for me... 1000 01:13:53,081 --> 01:13:56,068 The real danger of violence is... 1001 01:13:56,188 --> 01:13:58,410 that it is contagious. 1002 01:14:01,469 --> 01:14:03,883 I only want to look back now. 1003 01:14:05,987 --> 01:14:07,900 What's with the future... 1004 01:14:08,472 --> 01:14:10,153 not of the past? 1005 01:14:11,173 --> 01:14:13,480 I want to be, like you said... 1006 01:14:13,891 --> 01:14:15,215 just nothing. 1007 01:14:23,077 --> 01:14:25,151 Ernest likes to watch. 1008 01:14:27,756 --> 01:14:30,581 I only want to relive the past. 1009 01:14:33,407 --> 01:14:35,803 I know it's ridiculous... 1010 01:14:35,923 --> 01:14:39,145 but that makes everything even more painful. 1011 01:14:41,223 --> 01:14:43,602 Laughing and crying... 1012 01:14:43,722 --> 01:14:45,734 It is the same thing. 1013 01:14:46,431 --> 01:14:48,416 Have you ever noticed? 1014 01:14:48,738 --> 01:14:50,366 Write it, Joey! 1015 01:14:50,486 --> 01:14:52,476 Write what you see! 1016 01:14:52,596 --> 01:14:54,303 It's real. 1017 01:14:54,857 --> 01:14:57,182 Goddamn real! 1018 01:15:54,942 --> 01:15:57,160 Are you afraid someone's going to jump you? 1019 01:15:57,280 --> 01:15:58,376 Why? 1020 01:15:59,216 --> 01:16:01,756 - That's what you had in mind? - Yeah. 1021 01:16:09,093 --> 01:16:10,810 Do you like Krauts? 1022 01:16:11,972 --> 01:16:14,368 I'm one too, a bit. 1023 01:16:20,889 --> 01:16:23,393 All the others ones have bells on. 1024 01:16:24,645 --> 01:16:27,670 I carry this because of bullshitters like you. 1025 01:16:30,316 --> 01:16:31,854 It's the truth. 1026 01:16:32,158 --> 01:16:33,768 Scout's honor. 1027 01:16:37,395 --> 01:16:39,255 You are Jewish. 1028 01:16:52,468 --> 01:16:53,898 Like him? 1029 01:16:54,562 --> 01:16:55,868 And him? 1030 01:16:57,048 --> 01:16:58,193 Baudelaire? 1031 01:16:58,313 --> 01:16:59,284 Sure. 1032 01:17:00,088 --> 01:17:02,318 - My poetry is better. - Really? 1033 01:17:02,438 --> 01:17:03,695 You write poetry? 1034 01:17:10,031 --> 01:17:11,766 These are real, pal! 1035 01:17:11,886 --> 01:17:15,039 Some people pay 1000 francs to see them. 1036 01:17:16,797 --> 01:17:19,264 Connoisseurs, not guys like you. 1037 01:17:19,384 --> 01:17:23,020 I don't want to go running after them. I'm hungry! 1038 01:17:25,220 --> 01:17:27,276 Do you have a bidet at your place? 1039 01:17:27,747 --> 01:17:30,054 Yes, but I don't have 1000 francs. 1040 01:17:30,174 --> 01:17:32,951 My treat... you get the poetry too. 1041 01:17:33,613 --> 01:17:34,811 Smoke? 1042 01:17:36,870 --> 01:17:39,302 Krauts, you don't drink. 1043 01:17:39,695 --> 01:17:41,698 You don't have 1000 franks... 1044 01:17:41,818 --> 01:17:42,986 so... 1045 01:17:43,106 --> 01:17:45,150 What are we doing here? 1046 01:17:49,375 --> 01:17:52,933 I've been offered 5000 francs just for a peek at it. 1047 01:17:54,007 --> 01:17:56,045 Men are idiots! 1048 01:17:57,258 --> 01:18:00,369 They don't know the difference between prose and poetry. 1049 01:18:00,781 --> 01:18:02,820 I'll let you touch it for free. 1050 01:18:02,940 --> 01:18:06,253 You're a real pig, aren't you? Come on, confess. 1051 01:18:06,373 --> 01:18:08,827 Nothing can shock little Edith. 1052 01:18:09,560 --> 01:18:12,189 I know the Yankees... 1053 01:18:13,119 --> 01:18:15,176 Joey the writer... 1054 01:18:15,296 --> 01:18:17,358 you like it real dirty. 1055 01:18:17,478 --> 01:18:19,163 I tell you what... 1056 01:18:19,283 --> 01:18:21,130 it's 200 francs. 1057 01:18:22,543 --> 01:18:26,925 100 for the poetry and 100 for sex, no more. 1058 01:18:27,640 --> 01:18:28,874 No less. 1059 01:18:30,294 --> 01:18:32,011 Yankee... 1060 01:18:32,131 --> 01:18:34,569 do not look back. 1061 01:18:35,159 --> 01:18:38,843 Do not see me. Do not look back. 1062 01:18:39,915 --> 01:18:43,546 If you do not see my wings, I'll suffer. 1063 01:18:43,666 --> 01:18:45,570 For I am... 1064 01:18:45,690 --> 01:18:52,328 the angel that comes to reap you. I am... 1065 01:18:53,312 --> 01:18:55,923 the Exterminating... 1066 01:18:56,338 --> 01:18:57,733 Angel. 1067 01:19:08,162 --> 01:19:09,664 I've had it! 1068 01:19:15,727 --> 01:19:16,961 What's this? 1069 01:19:17,081 --> 01:19:18,437 A gift. 1070 01:19:18,724 --> 01:19:20,548 My swan song. 1071 01:19:23,177 --> 01:19:25,287 And the cocks multiply. 1072 01:19:33,167 --> 01:19:37,692 It's 200 francs, but with Saint-Emilion'1929... 1073 01:19:38,030 --> 01:19:40,927 If you think it's alright... 1074 01:19:42,161 --> 01:19:45,774 And which poetry would you like? 1075 01:19:46,328 --> 01:19:48,966 Sit your ass down and make yourself comfortable. 1076 01:19:55,494 --> 01:19:57,282 Take off my shoes. 1077 01:19:57,551 --> 01:19:59,339 And my stockings. 1078 01:20:00,907 --> 01:20:05,682 Now Joey, tell me the truth. You're a Kraut, a Yank... 1079 01:20:06,129 --> 01:20:08,311 and a bit of a queen. 1080 01:20:12,630 --> 01:20:14,794 Not so fast, my friend! 1081 01:20:17,047 --> 01:20:19,211 I've got my own timing. 1082 01:20:23,653 --> 01:20:24,816 Here. 1083 01:20:26,944 --> 01:20:29,895 Want to see the Eighth Wonder of the World? 1084 01:20:40,183 --> 01:20:42,115 Don't play games with me, Kraut. 1085 01:20:42,235 --> 01:20:45,030 Where's my bag? Where did you put it? 1086 01:20:45,566 --> 01:20:47,819 Maybe you left it in the bathroom. 1087 01:20:49,483 --> 01:20:51,450 Beware... 1088 01:20:52,038 --> 01:20:55,794 I am the Exterminating... 1089 01:20:56,062 --> 01:20:57,690 Angel! 1090 01:21:01,904 --> 01:21:03,442 Where did you find her? 1091 01:21:03,562 --> 01:21:05,624 The Chamber of Horrors? 1092 01:21:07,949 --> 01:21:09,397 Stinks like a dead cat. 1093 01:21:09,517 --> 01:21:11,257 What do you want from me? She's fresher than Manouche. 1094 01:21:11,377 --> 01:21:14,402 While she's whispering sweet nothings about love and death... 1095 01:21:14,522 --> 01:21:17,352 she'll gobble up your family jewels. 1096 01:21:17,472 --> 01:21:20,482 Wait, let her have her timing. 1097 01:21:21,299 --> 01:21:23,785 Edith darling, where are you? 1098 01:21:24,626 --> 01:21:27,094 We are getting impatient. 1099 01:21:28,167 --> 01:21:31,797 Maybe she's dead. I did leave my razor on the sink. 1100 01:21:32,379 --> 01:21:34,185 Christ, this is a disaster! 1101 01:21:34,305 --> 01:21:36,563 There will be blood all over the walls. 1102 01:21:36,683 --> 01:21:38,173 Then, the police... 1103 01:21:39,335 --> 01:21:42,948 You and your crazy ideas! We'll have to break down the door! 1104 01:21:51,243 --> 01:21:53,461 Where's the music? 1105 01:21:53,743 --> 01:21:57,141 Here I am giving you art, poetry... 1106 01:21:57,261 --> 01:21:58,894 and what are you doing? 1107 01:21:59,014 --> 01:22:02,882 Getting your jollies behind the keyhole! 1108 01:22:03,480 --> 01:22:06,252 I've come to liberate you, 1109 01:22:06,372 --> 01:22:08,970 to free your soul. 1110 01:22:11,027 --> 01:22:14,168 Spread your legs wide. 1111 01:22:15,223 --> 01:22:18,960 Let yourself go into the... 1112 01:22:19,080 --> 01:22:24,022 liquid fluid. Into the seminal fluid... 1113 01:22:26,968 --> 01:22:28,542 200 francs first! 1114 01:22:28,662 --> 01:22:31,135 - Cut out the money shit. - You cut it out! 1115 01:22:31,255 --> 01:22:35,391 You had your fun, now I feel like banging someone! Bang, bang! 1116 01:22:41,015 --> 01:22:42,732 Stop her, Joey! She's crazy! 1117 01:22:55,050 --> 01:22:56,857 You and your stupid theories! 1118 01:22:56,977 --> 01:22:58,699 Get the gun! 1119 01:23:12,738 --> 01:23:14,705 She's out of her noodle. 1120 01:23:14,825 --> 01:23:16,207 She's off her rocker. 1121 01:23:16,327 --> 01:23:18,532 I told you not to rush her. 1122 01:23:18,652 --> 01:23:21,232 Just give her the 200 francs and tell her to get the fuck out of here! 1123 01:23:22,001 --> 01:23:25,882 Please tell my mother that I'll be home in a minute. 1124 01:23:30,364 --> 01:23:31,509 Please... 1125 01:23:31,629 --> 01:23:34,871 I beg your pardon, would you tie me? 1126 01:23:37,627 --> 01:23:40,578 I hope I haven't been unpleasant. 1127 01:23:41,526 --> 01:23:42,957 I'm sorry. 1128 01:23:48,426 --> 01:23:50,965 100 francs for the poetry. Thanks. 1129 01:23:51,663 --> 01:23:54,274 You are a true patron of the arts. 1130 01:23:54,394 --> 01:23:56,026 God will reward you. 1131 01:23:59,965 --> 01:24:01,163 Americans. 1132 01:24:01,283 --> 01:24:03,417 She had beautiful eyes. 1133 01:24:04,186 --> 01:24:06,278 Poets don't have eyes. 1134 01:24:06,398 --> 01:24:08,641 They don't have anything. 1135 01:24:09,321 --> 01:24:12,200 That's 100 francs down the drain. 1136 01:24:12,790 --> 01:24:15,401 You're sounding like an old housewife. 1137 01:24:15,521 --> 01:24:17,586 Actually I didn't give a damn about that mess. 1138 01:24:17,706 --> 01:24:20,620 I'm like Manouche. When the party's over... 1139 01:24:20,740 --> 01:24:21,711 blackout. 1140 01:24:21,831 --> 01:24:24,090 Then it starts all over again. 1141 01:24:24,210 --> 01:24:25,967 Another hard-on... 1142 01:24:26,087 --> 01:24:27,237 and then another. 1143 01:24:27,357 --> 01:24:29,097 That's life. 1144 01:24:30,975 --> 01:24:36,519 If I ever lose my memory. I'll never forget my first dose of the clap. 1145 01:24:37,020 --> 01:24:40,364 Proust had his Madeleine, and I have mine. 1146 01:24:41,580 --> 01:24:44,513 You never really fuck until you get fucked. 1147 01:24:44,633 --> 01:24:46,524 That frigid bitch, Colette... 1148 01:24:46,644 --> 01:24:48,706 will do that little job nicely. 1149 01:24:48,826 --> 01:24:50,436 You've seen her? 1150 01:24:51,312 --> 01:24:52,957 Just whistle. 1151 01:24:53,077 --> 01:24:55,050 She's floating around here somewhere. 1152 01:24:55,170 --> 01:24:57,750 I can hear her wings flapping. 1153 01:26:06,845 --> 01:26:08,830 Why are they still here? 1154 01:26:13,336 --> 01:26:16,108 It would be better to sell them, no? 1155 01:26:27,783 --> 01:26:29,607 So you are writing. Were you working? 1156 01:26:29,727 --> 01:26:32,701 Yes, to focus my mind I bathe in ink. 1157 01:26:34,197 --> 01:26:38,453 Do you have something hot to drink? Milk or some tea? 1158 01:26:39,258 --> 01:26:40,814 Yes, of course. 1159 01:26:49,063 --> 01:26:51,298 We're here! Karl's house! 1160 01:27:00,144 --> 01:27:01,610 I say, I say. 1161 01:27:02,737 --> 01:27:04,579 Miracles do happen. 1162 01:27:05,506 --> 01:27:07,653 My little butterflies! 1163 01:27:07,773 --> 01:27:10,568 Look around; enjoy yourselves! 1164 01:27:13,644 --> 01:27:15,378 Joey, the truth! 1165 01:27:15,498 --> 01:27:17,460 Is she still the same Colette? 1166 01:27:18,211 --> 01:27:20,827 There you are. He wanted to become an artist, 1167 01:27:20,947 --> 01:27:23,862 but refused to make the necessary sacrifices. 1168 01:27:26,655 --> 01:27:28,425 How charming! 1169 01:27:29,516 --> 01:27:32,544 You make me sick. Colette's back... 1170 01:27:32,664 --> 01:27:36,008 and we're host to a cultural mission from the land of the rising sun. 1171 01:27:36,128 --> 01:27:38,415 And all you can do is prance about with hot milk. 1172 01:27:38,535 --> 01:27:41,544 - It's for her. - You mean to celebrate with milk? 1173 01:27:42,492 --> 01:27:44,513 - Should we leave? - Don't be ridiculous. 1174 01:27:44,633 --> 01:27:45,588 Wait... 1175 01:27:45,708 --> 01:27:48,432 Mitsuko and Mitsuko! 1176 01:27:48,552 --> 01:27:50,882 They are both called Mitsuko! 1177 01:27:56,284 --> 01:27:59,289 Let's go upstairs! It's far more comfortable. 1178 01:27:59,409 --> 01:28:02,043 Get rid of them, will you? They are stone-drunk. 1179 01:28:03,899 --> 01:28:06,188 Wait, my dear Joey... 1180 01:28:06,308 --> 01:28:09,246 The moment of truth has come! 1181 01:28:20,839 --> 01:28:22,020 Choose. 1182 01:28:26,299 --> 01:28:30,609 Never saw that in the old neighborhood. Be a good boy and take them away. 1183 01:28:30,729 --> 01:28:32,827 Oh no, shame on you! 1184 01:28:32,947 --> 01:28:34,472 Looking a gift horse in the mouth! 1185 01:28:35,330 --> 01:28:36,958 And in touchy moments... 1186 01:28:37,078 --> 01:28:38,764 the talented novelist... 1187 01:28:38,884 --> 01:28:43,614 could only write about the fear of sex & death with typical Yankee narcissism. 1188 01:28:43,734 --> 01:28:45,456 Go upstairs. I'll join you in a minute. 1189 01:28:46,314 --> 01:28:48,586 My little butterfly! Did you hear that? 1190 01:28:48,706 --> 01:28:50,642 He's going to join us later! 1191 01:28:50,762 --> 01:28:53,822 I've always admired Hokusai. 1192 01:28:54,323 --> 01:28:59,009 He's a master Japanese artist. I have some of his reproductions up here! 1193 01:29:08,519 --> 01:29:10,683 How does it work? 1194 01:29:10,803 --> 01:29:12,146 Push that one. 1195 01:29:21,267 --> 01:29:22,875 Aren't you glad? 1196 01:29:23,805 --> 01:29:25,200 Of what? 1197 01:29:25,320 --> 01:29:27,346 That I've come back. 1198 01:29:31,671 --> 01:29:34,175 You were waiting for me, weren't you? 1199 01:29:43,279 --> 01:29:45,765 How long have you been waiting for me? 1200 01:29:45,885 --> 01:29:47,375 Tell me. 1201 01:29:47,858 --> 01:29:49,861 Tell me how much you want me. 1202 01:29:50,477 --> 01:29:52,463 Tell me, pig. 1203 01:29:53,702 --> 01:29:55,365 I don't love you. 1204 01:29:55,485 --> 01:29:57,171 I don't love you. 1205 01:29:57,440 --> 01:29:59,461 I'll never love you. 1206 01:30:02,107 --> 01:30:05,482 You know, just to be with you in Paris, I could do a lot of crazy things. 1207 01:30:05,602 --> 01:30:06,877 Like what? 1208 01:30:06,997 --> 01:30:09,756 Like riding in a carriage on the Bois de Boulogne. 1209 01:30:09,876 --> 01:30:12,260 I think you're afraid of getting old. 1210 01:30:12,380 --> 01:30:15,604 My Grandma used to say, "You never get old enough." 1211 01:30:15,724 --> 01:30:17,842 Well, I'm doing my damnedest. 1212 01:30:19,809 --> 01:30:21,669 You're a little drunk. 1213 01:30:22,259 --> 01:30:24,906 - Give me a kiss. - Alright. 1214 01:30:26,659 --> 01:30:30,504 Colette, what I really feel like doing now is making love. 1215 01:30:30,624 --> 01:30:32,901 - What do you say? - Right now? 1216 01:30:33,021 --> 01:30:34,903 The truth is you don't really love me. 1217 01:31:26,185 --> 01:31:28,367 One ticket! One ticket! 1218 01:32:14,896 --> 01:32:16,827 See, I already knew that back in Brooklyn. 1219 01:32:16,947 --> 01:32:20,118 There's nothing worse than America. That's where the whole mess begins. 1220 01:32:20,238 --> 01:32:21,788 Hitler won't make things any better! 1221 01:32:21,908 --> 01:32:23,970 Yes, but at least you see he's spewing pus! 1222 01:32:24,090 --> 01:32:26,259 - Pessimistic bastard! - Come on, look around. 1223 01:32:26,379 --> 01:32:28,477 What do you see? Zombies. 1224 01:32:28,597 --> 01:32:32,143 Do you think that if you shot yourself anybody would give a shit? 1225 01:32:32,263 --> 01:32:35,148 No. They'd just say, "One less Jew." 1226 01:32:35,542 --> 01:32:38,546 The whole thing's got to go to hell before it can get any better. 1227 01:32:38,666 --> 01:32:40,907 Stop blabbing, Joey! 1228 01:32:41,446 --> 01:32:43,896 Listen to the news! 1229 01:32:44,016 --> 01:32:47,240 Mesdames, Messieurs, we have something to celebrate. 1230 01:32:47,360 --> 01:32:49,171 I am leaving Paris. 1231 01:32:49,889 --> 01:32:52,677 Oh God, I can't stand this. I'm leaving. 1232 01:32:52,797 --> 01:32:54,986 Sit down, asshole. 1233 01:33:02,195 --> 01:33:03,930 These are my friends. 1234 01:33:04,050 --> 01:33:06,862 It's awful, but I'll never see them again. At least, not here. 1235 01:33:06,982 --> 01:33:10,618 - To the victor go the spoils! - Good show, Gustav! 1236 01:33:11,409 --> 01:33:14,324 Joey, isn't it wonderful! I can't believe it. 1237 01:33:14,950 --> 01:33:16,399 We'll have to go and visit you. 1238 01:33:16,519 --> 01:33:18,420 Right! I presume you're moving to the country? 1239 01:33:18,540 --> 01:33:20,548 Yes, to Rouen. 1240 01:33:20,668 --> 01:33:23,738 We're in dairy products. You know, cheese. 1241 01:33:23,858 --> 01:33:25,276 Cheese! 1242 01:33:25,396 --> 01:33:26,688 Fantastic! 1243 01:33:26,808 --> 01:33:28,620 It's so close... 1244 01:33:28,740 --> 01:33:31,714 You are all invited to come, all of Nys' friends. 1245 01:33:32,515 --> 01:33:36,127 I really must go now. See you soon. Please, excuse me. 1246 01:33:53,891 --> 01:33:56,752 Well, you took that news rather well. 1247 01:33:57,146 --> 01:34:00,383 Once in a while, one should try not to be selfish. 1248 01:34:00,503 --> 01:34:02,064 And forget about one's self. 1249 01:34:02,184 --> 01:34:04,590 Let's drink to forget! 1250 01:34:04,710 --> 01:34:06,020 How surprising! 1251 01:34:06,140 --> 01:34:09,525 I haven't chosen a man. I've chosen freedom. 1252 01:34:13,500 --> 01:34:17,005 To die and be reborn as a phoenix, that's the life! 1253 01:34:17,971 --> 01:34:19,759 For Christ's sake, let's dance. 1254 01:34:19,879 --> 01:34:22,853 Any more of these two, and I'll puke. 1255 01:34:30,686 --> 01:34:32,867 What are you doing here? 1256 01:34:34,072 --> 01:34:35,574 I wait. 1257 01:34:35,986 --> 01:34:37,255 I watch. 1258 01:34:38,167 --> 01:34:40,296 And then I get what I want. 1259 01:34:55,674 --> 01:34:58,196 You don't have to pretend with me. 1260 01:34:58,911 --> 01:35:00,646 You don't feel like it, right? 1261 01:35:00,766 --> 01:35:02,739 - What's wrong? - Nothing. 1262 01:35:03,132 --> 01:35:05,582 - I get the message. - What message? 1263 01:35:05,702 --> 01:35:08,466 It's not the moment. You're too far away. 1264 01:35:08,966 --> 01:35:11,381 No, first tell me what's wrong. 1265 01:35:11,501 --> 01:35:15,974 I'm not going to feel guilty because I'm not the erotic maniac... 1266 01:35:16,094 --> 01:35:18,514 that you've grown accustomed to. 1267 01:35:18,634 --> 01:35:21,500 I could fall in love with you, but it wouldn't work. 1268 01:35:21,620 --> 01:35:22,882 Why not? 1269 01:35:23,002 --> 01:35:24,813 You do not need me. 1270 01:35:25,206 --> 01:35:27,263 And what do I need? 1271 01:35:27,383 --> 01:35:30,965 That little girl, Colette. Isn't that her name? 1272 01:35:31,713 --> 01:35:34,967 What does she have to do with it? She's gone anyway. 1273 01:35:35,087 --> 01:35:37,257 Disappeared, vanished. 1274 01:35:38,491 --> 01:35:42,438 15 is too young. Men always find a way to have their... 1275 01:35:42,558 --> 01:35:45,575 Save the bullshit for Gustav, huh? 1276 01:35:45,695 --> 01:35:48,594 What did you expect? I'm just saying what I think. 1277 01:35:48,714 --> 01:35:51,599 If you don't like it, fuck off. 1278 01:35:53,745 --> 01:35:56,195 You in the country, I can't picture it. 1279 01:35:59,237 --> 01:36:02,277 She's really got you, that little bitch. 1280 01:36:02,742 --> 01:36:06,158 Oh, I like poking my nose in the garden of Eden. 1281 01:36:07,683 --> 01:36:09,883 No, she's more like a... 1282 01:36:10,670 --> 01:36:13,728 detour on the road to Hell. 1283 01:36:25,624 --> 01:36:27,037 God, it's him! 1284 01:36:32,092 --> 01:36:34,811 Christ, he can't want everything for free. 1285 01:36:40,572 --> 01:36:42,611 What's wrong with you, you stupid turd? 1286 01:36:42,731 --> 01:36:45,508 Take her away now, it's your last chance! 1287 01:36:54,163 --> 01:36:56,219 There used to be a river here. 1288 01:36:56,899 --> 01:36:59,331 When it rained, everything bloomed. 1289 01:36:59,988 --> 01:37:03,315 The water lilies would bloom. 1290 01:37:06,355 --> 01:37:09,216 You're not even listening to me. 1291 01:37:09,640 --> 01:37:12,662 You're trying to dry me up from lack of affection. 1292 01:37:13,771 --> 01:37:15,381 And it works. 1293 01:37:15,685 --> 01:37:19,923 Even the desert goes to dust if nobody comes to look at it. 1294 01:37:21,654 --> 01:37:23,818 There they are. 1295 01:37:26,215 --> 01:37:27,699 In Paris... 1296 01:37:28,075 --> 01:37:30,954 the Cézanne and Monet, incredible. 1297 01:37:31,074 --> 01:37:33,353 Blue waterlilies. 1298 01:37:34,515 --> 01:37:36,930 Ah, you've never been to Paris. 1299 01:37:38,087 --> 01:37:41,413 If you had, you couldn't help falling in love with me. 1300 01:37:46,295 --> 01:37:49,049 I rattle on and on like Buddha. 1301 01:37:49,882 --> 01:37:54,478 The truth is I'm just an old jerk who fell in love too late. 1302 01:37:55,820 --> 01:37:58,413 Oh, Crime and Punishment. 1303 01:37:59,649 --> 01:38:01,831 What do you want, Joey? 1304 01:38:03,950 --> 01:38:06,740 A fatal dose of the clap. 1305 01:38:08,350 --> 01:38:10,227 Is that how you'd like to go? 1306 01:38:10,347 --> 01:38:11,461 Yeah. 1307 01:38:12,749 --> 01:38:15,020 Before I pull the plug... 1308 01:38:15,140 --> 01:38:17,828 I'd like to stop off in Clichy. 1309 01:38:19,073 --> 01:38:20,897 Just for a moment. 1310 01:38:31,325 --> 01:38:34,330 And here in this fantastic shitty city... 1311 01:38:34,450 --> 01:38:37,030 he was in the right place at the right time. 1312 01:38:37,150 --> 01:38:40,711 Let's go to Wang Wu's and have crabs with... 1313 01:38:41,105 --> 01:38:42,821 A couple of old queens? 1314 01:38:42,941 --> 01:38:46,488 Psychopaths, asexuals, homosexuals... 1315 01:38:46,608 --> 01:38:48,987 it's a very sensitive and elegant lot, you know. 1316 01:38:49,107 --> 01:38:51,258 I've got one right there. 1317 01:38:51,378 --> 01:38:53,887 Proust wasn't exactly the marrying kind, was he? 1318 01:38:54,007 --> 01:38:58,054 No, but always ready to score at the train station at Bois de Boulogne. 1319 01:38:59,271 --> 01:39:02,884 It would give me great pleasure to offer you a glass of champagne or... 1320 01:39:03,004 --> 01:39:05,441 or beer, Pré Catelan. 1321 01:39:05,561 --> 01:39:07,569 Semen and sulfur on all you fuckers! 1322 01:39:09,987 --> 01:39:13,707 Did you know that your ass, it's superb! 1323 01:39:15,585 --> 01:39:18,893 Who's that? - The Mormon monk who dips his dick in ink like you. 1324 01:39:19,381 --> 01:39:21,116 You go, I can't. 1325 01:39:22,690 --> 01:39:23,602 Work. 1326 01:39:34,102 --> 01:39:35,300 Karl! 1327 01:39:35,783 --> 01:39:37,589 Jolly Alfred, whatever! 1328 01:39:37,709 --> 01:39:40,272 When you're done being an asshole... 1329 01:39:41,152 --> 01:39:43,351 Joey, it's Colette's parents! 1330 01:39:48,826 --> 01:39:52,206 Yes, Colette often spoke about you both. 1331 01:40:02,069 --> 01:40:04,251 Henri Ducarouge. 1332 01:40:04,877 --> 01:40:06,719 Excuse me, but... 1333 01:40:07,488 --> 01:40:08,543 you are? 1334 01:40:08,663 --> 01:40:09,634 Joey. 1335 01:40:10,525 --> 01:40:13,547 This is an embarrassing obligation. 1336 01:40:13,667 --> 01:40:17,875 - Is this where our little girl has lived? - Let me do the talking! 1337 01:40:18,923 --> 01:40:21,999 I don't quite know what to make of this. 1338 01:40:22,330 --> 01:40:25,942 But given that I am related... 1339 01:40:26,957 --> 01:40:29,711 I am legally responsible. 1340 01:40:29,831 --> 01:40:32,859 It is my duty to notify the police. 1341 01:40:34,146 --> 01:40:38,081 - Let's get the whole story. - Quite right, my dear. 1342 01:40:38,458 --> 01:40:42,053 We found Colette at her grandmother's by accident. - That's what happened! 1343 01:40:42,173 --> 01:40:45,394 - Oh, my God! - We have no family in Paris. 1344 01:40:45,514 --> 01:40:47,594 When Colette ran away, our first priority was... 1345 01:40:47,714 --> 01:40:50,151 And then there's the watch. 1346 01:40:51,322 --> 01:40:53,969 - The watch? - A gold chronometer. 1347 01:40:54,089 --> 01:40:55,873 It was a gift from her Grandma. 1348 01:40:55,993 --> 01:40:59,879 - Then Manouche.. - Please! Not in front of the child! 1349 01:40:59,999 --> 01:41:02,633 First, give the watch back! 1350 01:41:03,852 --> 01:41:05,050 Colette, are you sure? 1351 01:41:05,170 --> 01:41:07,268 - Where did you leave it? - I never saw it! 1352 01:41:07,388 --> 01:41:09,324 You don't want me to go to the police. 1353 01:41:09,444 --> 01:41:13,831 No, give us time to find it. Colette, try to remember. 1354 01:41:14,710 --> 01:41:17,643 Oh, you know Marcel Proust. 1355 01:41:18,680 --> 01:41:22,936 Yes, I'm writing an essay on him. That's why I'm in Paris, to do research. 1356 01:41:23,056 --> 01:41:24,832 Are you a writer? 1357 01:41:26,120 --> 01:41:29,446 Of course he is. You have only to look at him. 1358 01:41:29,566 --> 01:41:32,844 Didn't she tell you that we are from Illiers? 1359 01:41:32,964 --> 01:41:36,832 My office is just opposite Proust's old family house. 1360 01:41:39,103 --> 01:41:43,485 No! She never told us that! 1361 01:41:45,166 --> 01:41:47,792 - We can tell you a million stories. - Really? 1362 01:41:47,912 --> 01:41:52,173 Americans are interested in Marcel Proust? - Yes! 1363 01:41:53,622 --> 01:41:54,695 Everyone! 1364 01:41:54,815 --> 01:41:57,038 - Did you take this picture? - Oh, yes! 1365 01:41:57,158 --> 01:42:00,033 This is my profession. This is a sort of... 1366 01:42:00,153 --> 01:42:02,161 Proustian temple. 1367 01:42:05,042 --> 01:42:07,331 At the moment, I'm finishing an album. 1368 01:42:07,451 --> 01:42:10,300 - An album? - An almanac. 1369 01:42:10,420 --> 01:42:12,947 Deluxe, very expensive. 1370 01:42:13,067 --> 01:42:15,847 We would be delighted to send you a copy. 1371 01:42:15,967 --> 01:42:19,060 Absolutely! Complementary. 1372 01:42:25,278 --> 01:42:26,781 There it is! 1373 01:42:26,901 --> 01:42:28,909 I knew it would be found. 1374 01:42:29,029 --> 01:42:31,216 Gentlemen, please... 1375 01:42:31,336 --> 01:42:34,095 We owe you both an apology! 1376 01:42:35,392 --> 01:42:38,718 Obviously, an affinity with Proust... 1377 01:42:38,838 --> 01:42:43,833 can only inspire feelings of the highest spiritual purity! 1378 01:42:43,953 --> 01:42:46,496 With one or two exceptions. 1379 01:42:46,836 --> 01:42:49,769 What do you mean by that? 1380 01:42:50,821 --> 01:42:54,791 Nothing except I do believe that there are rumors that his private life was... 1381 01:42:54,911 --> 01:42:57,367 a bit, ah, risqué. 1382 01:42:57,487 --> 01:43:00,013 Not another word. 1383 01:43:00,969 --> 01:43:04,224 It's unworthy of you... a writer... 1384 01:43:04,344 --> 01:43:07,335 to listen to such slander. 1385 01:43:07,455 --> 01:43:10,770 Proust so adored his mother... 1386 01:43:10,890 --> 01:43:13,185 that it was to her he dedicated... 1387 01:43:13,305 --> 01:43:16,869 the greatest masterpiece of modern literature. 1388 01:43:16,989 --> 01:43:19,372 I couldn't agree more. 1389 01:43:19,492 --> 01:43:23,339 And if you would allow me to say that there is something about you... 1390 01:43:24,037 --> 01:43:26,845 that is positively Proustian. 1391 01:43:28,007 --> 01:43:29,510 Really? 1392 01:43:29,921 --> 01:43:31,048 You know... 1393 01:43:31,388 --> 01:43:33,390 everybody says that! 1394 01:43:35,868 --> 01:43:40,839 So off we go to Illiers! And we will show you the Jasmine hedges and Vivonne. 1395 01:43:40,959 --> 01:43:44,580 - Nothing has changed since Proust's time. - And the water lilies! 1396 01:43:44,700 --> 01:43:48,780 And we can also tell you things about him that are just incredible! 1397 01:43:49,191 --> 01:43:52,339 One day Marcel came home soaking wet from the rain... 1398 01:43:53,230 --> 01:43:56,950 Come along, dear! You can tell that story when they come to Illiers. 1399 01:43:57,070 --> 01:43:58,220 Absolutely! 1400 01:44:12,535 --> 01:44:14,234 Off they go! 1401 01:44:14,985 --> 01:44:16,487 Did you see her tits? 1402 01:44:16,607 --> 01:44:20,171 When we go to Illiers, we won't go right away, but when we do... 1403 01:44:20,291 --> 01:44:22,282 you have the daughter and I'll take the mother. 1404 01:44:22,742 --> 01:44:24,942 - Just think, we'll be relatives! - I can hardly wait. 1405 01:44:25,062 --> 01:44:26,248 You'll see Colette again. 1406 01:44:26,368 --> 01:44:29,413 - Christ, I need a drink! - Right, let's celebrate! 1407 01:44:42,544 --> 01:44:46,389 - Please, not here. It's too lugubrious. - Okay, anywhere you like! 1408 01:44:54,537 --> 01:44:56,898 Come on, let's get out of here! 1409 01:45:19,354 --> 01:45:21,161 Let's go down here. 1410 01:45:34,697 --> 01:45:37,200 I want to check out the Melody. 1411 01:46:44,691 --> 01:46:46,300 Poor Melody. 1412 01:46:47,961 --> 01:46:49,356 Let's get out of here. 1413 01:46:49,476 --> 01:46:51,788 Wait a minute. Maybe somebody's upstairs. 1414 01:46:51,908 --> 01:46:54,757 No, they're out working the streets already. 1415 01:47:19,689 --> 01:47:20,815 Yankee! 1416 01:47:21,549 --> 01:47:24,392 Breathe in the sweet smell of Old Europe! 1417 01:48:27,879 --> 01:48:30,025 Oh Christ, it's you! 1418 01:48:30,311 --> 01:48:32,994 You scared me to death! 1419 01:48:33,545 --> 01:48:34,850 What are you doing here? 1420 01:48:34,970 --> 01:48:36,961 The bastards burnt down the club. 1421 01:48:37,081 --> 01:48:39,232 - I know, I was there. - Where's Karl? 1422 01:48:39,352 --> 01:48:41,664 Out swimming in the shit. 1423 01:48:41,784 --> 01:48:43,611 And missing the best part. 1424 01:48:43,731 --> 01:48:45,131 Can you stay? 1425 01:48:49,548 --> 01:48:51,801 - You have to ask? - Fuck them! 1426 01:48:51,921 --> 01:48:53,947 We have our own fireworks! 1427 01:49:27,893 --> 01:49:30,039 We can stay here forever. 1428 01:49:30,159 --> 01:49:31,595 What do you say? 1429 01:49:31,715 --> 01:49:33,168 Why not? 1430 01:50:03,893 --> 01:50:06,057 What do you want to do now? 1431 01:50:08,499 --> 01:50:11,074 You old sex-pot. 1432 01:50:12,183 --> 01:50:14,365 And suck up the last drop. 102504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.