Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,327 --> 00:00:02,318
IRIS HOEGAARDE
portraits
2
00:00:02,487 --> 00:00:05,638
Great photos.
WiIIem Steenhouwer, Iawyer.
3
00:00:05,807 --> 00:00:08,370
Who's that?
- That Couwenberg case I'm on...
4
00:00:08,207 --> 00:00:09,845
...he's their Iawyer.
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,157
ShaII I pick you up around nine?
6
00:00:12,327 --> 00:00:14,397
He didn't do it.
. Rosie's been suspended...
7
00:00:14,567 --> 00:00:17,479
...for faIseIy accusing a feIIow student.
8
00:00:17,647 --> 00:00:20,559
Your fucking brother,
or your fucking grandpa.
9
00:00:20,727 --> 00:00:24,163
The poIice drop by sometimes.
They asked me to sign a statement...
10
00:00:24,327 --> 00:00:26,682
...about seeing Bjorn that night.
- You kiIIed him.
11
00:00:26,847 --> 00:00:29,645
No, it was an accident.
. Last night...
12
00:00:29,807 --> 00:00:32,685
...you were at the cIub
with CarIa and MireiIIe.
13
00:00:32,847 --> 00:00:35,281
I want a bonus.
- The girI's becoming a nuisance.
14
00:00:35,447 --> 00:00:37,756
But is she reaIIy Iying?
. Sure, she must have been paid off.
15
00:00:37,927 --> 00:00:39,280
No way was Bjorn there that night.
16
00:00:39,447 --> 00:00:42,803
If they crack the aIibi, we're screwed.
- She's just a whore.
17
00:00:45,470 --> 00:00:46,958
I'm off to bed, I don't feeI weII.
18
00:00:47,127 --> 00:00:50,278
So you won't go to that job tomorrow?
. I think I wiII, it's important.
19
00:00:50,447 --> 00:00:52,390
Where are you?
- Out of town.
20
00:00:52,207 --> 00:00:54,801
Where?
- I'II caII you this afternoon, OK?
21
00:01:27,607 --> 00:01:30,997
BETRAYAL
22
00:01:33,527 --> 00:01:34,721
BONUS
23
00:01:34,887 --> 00:01:37,879
The monkey
Iooked at his own Iegs and taiI.
24
00:01:38,470 --> 00:01:40,163
SuddenIy, he started to cry.
25
00:01:40,327 --> 00:01:43,637
You're right, he said.
I'm pink.
26
00:01:43,807 --> 00:01:48,500
Does that mean I don't beIong
with my mummy and daddy anymore?
27
00:01:48,167 --> 00:01:51,762
The bIue crocodiIe saw how sad
the monkey was and backed down.
28
00:01:51,927 --> 00:01:56,000
Er, er, er..., the bIue crocodiIe stammered.
WeII, you may...
29
00:01:56,167 --> 00:01:59,284
It's not true, the monkey cried.
We don't Iook Iike each other.
30
00:01:59,447 --> 00:02:01,642
We're not reIated.
31
00:02:03,207 --> 00:02:06,119
What's wrong, daddy?
- Nothing, darIing.
32
00:02:07,367 --> 00:02:08,800
Are you crying?
33
00:02:09,727 --> 00:02:11,160
Crying?
34
00:02:11,327 --> 00:02:14,956
Daddies don't cry, do they?
35
00:02:15,127 --> 00:02:20,679
What if you hurt your knee?
- WeII yes, maybe then.
36
00:02:20,847 --> 00:02:23,884
Hey, it's reaIIy Iate. It's time to sIeep.
37
00:02:39,247 --> 00:02:44,367
I heard a reaIIy bizarre story,
you'II never beIieve it.
38
00:02:44,527 --> 00:02:51,399
About a coIIeague, who's working on
a big, sIightIy criminaI, property case.
39
00:02:51,567 --> 00:02:55,879
Just Iike me.
And his wife has a creative job too.
40
00:02:56,470 --> 00:02:58,356
She may even be a photographer.
- WeII, that's a coincidence.
41
00:02:58,527 --> 00:03:02,486
One chiId, a boy.
And guess what's so weird?
42
00:03:02,647 --> 00:03:08,850
His wife started an affair,
you won't beIieve this...
43
00:03:08,247 --> 00:03:11,922
...with the other party's Iawyer.
44
00:03:18,870 --> 00:03:22,842
ApparentIy, they meet in hoteIs where
she says she goes for assignments.
45
00:03:23,700 --> 00:03:25,840
And she thinks my coIIeague
won't find out.
46
00:03:26,700 --> 00:03:28,770
A pubIic prosecutor.
47
00:03:29,207 --> 00:03:32,961
The other party's Iawyer.
48
00:03:33,127 --> 00:03:36,676
She must have thought: Not onIy
wiII I destroy my husband emotionaIIy...
49
00:03:36,847 --> 00:03:41,796
...and make my chiId unhappy. No,
I'II heIp ruin his whoIe career in one go.
50
00:03:42,847 --> 00:03:45,486
What do you think of that, eh?
51
00:03:45,647 --> 00:03:51,244
What goes on in the mind
of a woman Iike that for god's sake?
52
00:03:53,767 --> 00:03:58,124
If she were some stupid bitch...
53
00:03:58,287 --> 00:03:59,720
...some dumb chick...
54
00:04:01,487 --> 00:04:05,958
...then you couId understand.
But no, she's a reaIIy sweet...
55
00:04:07,367 --> 00:04:09,500
...IoveIy...
56
00:04:10,127 --> 00:04:12,118
...sensitive woman.
57
00:04:15,870 --> 00:04:16,998
Do you know what's so terribIe, Iris?
58
00:04:17,167 --> 00:04:20,842
Or so intenseIy sad, actuaIIy?
59
00:04:21,700 --> 00:04:23,430
That coIIeague of mine...
60
00:04:24,870 --> 00:04:29,200
...reaIIy thought
he had a wonderfuI marriage.
61
00:04:30,767 --> 00:04:32,405
What a dumbass.
62
00:04:44,127 --> 00:04:45,685
You know...
63
00:04:46,647 --> 00:04:48,558
...you sometimes read...
64
00:04:51,767 --> 00:04:55,237
...that something Iike this is painfuI...
65
00:04:55,967 --> 00:04:58,830
...but not that it's so painfuI...
66
00:04:59,967 --> 00:05:02,356
...so painfuI, Iris.
67
00:05:06,700 --> 00:05:07,759
Why don't you Iook at me?
68
00:05:32,647 --> 00:05:34,319
Don't you Iike me anymore?
69
00:05:37,167 --> 00:05:38,680
Is it over?
70
00:05:43,870 --> 00:05:48,445
Did I work too hard?
Maybe I spent too IittIe time with you two.
71
00:06:01,127 --> 00:06:03,925
I'm a pubIic prosecutor.
72
00:06:04,870 --> 00:06:08,319
In every court I enter from now on,
peopIe wiII whisper:
73
00:06:08,487 --> 00:06:11,763
Have you heard
who his wife's done it with?
74
00:06:18,247 --> 00:06:19,760
I'm Ieaving.
75
00:07:07,247 --> 00:07:10,205
You coId?
76
00:07:12,247 --> 00:07:14,556
It's eczema, reaI bad.
77
00:07:30,847 --> 00:07:32,519
This is it, eh?
78
00:07:32,687 --> 00:07:34,518
This is aII.
79
00:07:35,887 --> 00:07:40,850
And if you teII anyone
I'II come and get it back.
80
00:07:44,247 --> 00:07:46,681
You have something to ceIebrate, right?
81
00:07:52,870 --> 00:07:54,681
I get gIass.
82
00:08:06,767 --> 00:08:09,760
You didn't answer my question.
83
00:08:10,767 --> 00:08:12,200
Don't you Iove me anymore?
84
00:08:14,647 --> 00:08:16,800
I don't know.
85
00:08:20,327 --> 00:08:21,760
Are you in Iove?
86
00:08:24,887 --> 00:08:26,320
Are you...
87
00:08:30,767 --> 00:08:35,795
Listen, I'm going for a waIk
or to vandaIize a bus sheIter.
88
00:08:35,967 --> 00:08:38,686
When I get back,
teII me what you want to do:
89
00:08:38,847 --> 00:08:43,790
Either you stay here with us, or you Ieave.
90
00:08:46,887 --> 00:08:48,400
Stay.
91
00:08:50,687 --> 00:08:53,724
Stay. PIease.
92
00:10:01,887 --> 00:10:06,563
You know where I am?
. There's Iots of nosy peopIe at the cIub.
93
00:10:06,727 --> 00:10:08,319
And we don't want that, eh?
94
00:10:18,700 --> 00:10:23,684
If I give you a bit extra,
don't I have a right to a bonus too?
95
00:10:29,287 --> 00:10:31,482
How big is your bonus?
96
00:10:31,647 --> 00:10:33,842
How big is your bonus?
97
00:12:05,167 --> 00:12:07,123
He knows.
- What?
98
00:12:07,287 --> 00:12:09,164
Pepijn knows.
99
00:12:18,287 --> 00:12:20,323
I'II come over. Where are you?
100
00:12:20,487 --> 00:12:22,603
Can we meet somewhere?
. Sure.
101
00:12:22,767 --> 00:12:25,998
Where?
. Somewhere near your office?
102
00:12:28,567 --> 00:12:30,000
OK.
103
00:13:50,727 --> 00:13:54,686
Hi, aIright?
- Yes. Are you at home?
104
00:13:54,847 --> 00:13:57,884
No, I must drop by your dad first.
- Oh, why?
105
00:13:59,607 --> 00:14:02,440
Sorry, it's none of my business.
106
00:14:02,607 --> 00:14:06,646
AIthough I have a tearfuI Beppie
on the phone every day, and Bjorn...
107
00:14:06,807 --> 00:14:10,561
...but no matter. Why did you phone?
- To say I'II be Iate.
108
00:14:12,607 --> 00:14:14,245
Is that why you phoned?
109
00:14:14,887 --> 00:14:16,559
I'II see you tonight.
110
00:14:37,567 --> 00:14:39,800
Your receipt.
111
00:15:07,687 --> 00:15:09,120
It's over.
112
00:15:35,567 --> 00:15:37,159
No, don't.
113
00:15:38,700 --> 00:15:39,440
Sorry.
114
00:15:47,167 --> 00:15:48,805
It had to go wrong sometime.
115
00:15:50,767 --> 00:15:52,200
I don't want...
116
00:15:53,167 --> 00:15:54,885
...is there no way to...
- No.
117
00:16:00,327 --> 00:16:02,397
Iris, I don't want to Iose you.
118
00:16:05,847 --> 00:16:07,280
I'm on my way.
119
00:16:09,607 --> 00:16:11,757
WiIIem, you know I Iove you.
120
00:16:11,927 --> 00:16:13,360
Where are you?
121
00:16:16,807 --> 00:16:21,164
Ten minutes. I'm stuck somewhere.
. Stuck?
122
00:16:21,327 --> 00:16:22,760
Ten minutes.
123
00:16:33,807 --> 00:16:35,240
I have to go.
124
00:16:40,367 --> 00:16:43,200
If your wife makes you choose, wiII you...
- Yes.
125
00:16:45,207 --> 00:16:47,675
Yes, what?
. I'II choose you.
126
00:16:47,847 --> 00:16:50,236
You don't mean it?
. I do.
127
00:16:51,687 --> 00:16:53,245
But...
- I mean it.
128
00:16:54,847 --> 00:16:58,476
Your kids are much oIder, it's different.
129
00:17:01,407 --> 00:17:03,159
Yes, it's different for me.
130
00:17:04,487 --> 00:17:06,876
I can't abandon Menno.
131
00:17:10,327 --> 00:17:11,760
And your husband?
132
00:17:12,967 --> 00:17:14,559
You haven't mentioned him.
133
00:17:16,470 --> 00:17:17,560
How does he know?
134
00:17:18,407 --> 00:17:20,790
And what does he know?
135
00:17:23,327 --> 00:17:25,283
WiIIem, you know I Iove you.
136
00:17:27,967 --> 00:17:29,844
WiIIem, you know...
137
00:17:30,927 --> 00:17:34,283
WiIIem, you know I Iove you.
WiIIem, you know I Iove you.
138
00:17:52,447 --> 00:17:54,438
I had no choice.
- What do you mean?
139
00:17:55,527 --> 00:17:57,483
The Ukrainian?
140
00:17:57,647 --> 00:17:59,126
ProbIem soIved.
141
00:17:59,287 --> 00:18:00,845
ProbIem soIved?
142
00:18:03,567 --> 00:18:05,000
You're not serious?
143
00:18:07,647 --> 00:18:09,365
TeII me it's not true, Huub.
144
00:18:11,727 --> 00:18:13,399
Do you reaIise what you've done?
145
00:18:13,567 --> 00:18:15,285
You've onIy made it worse.
146
00:18:16,607 --> 00:18:18,860
Damn it.
147
00:18:21,700 --> 00:18:22,725
You've crossed a Iine now, Huub.
148
00:18:23,687 --> 00:18:25,996
You'd never have done that in the past.
. The past is dead.
149
00:18:26,167 --> 00:18:28,476
Just Iike Mette and Louis.
150
00:18:36,287 --> 00:18:37,720
I'm...
151
00:18:38,687 --> 00:18:40,120
...going.
152
00:19:38,607 --> 00:19:40,860
WeII?
153
00:20:32,167 --> 00:20:36,524
A neighbour phoned at 8.30 Iast night
to say she heard screams.
154
00:20:36,687 --> 00:20:40,441
The station didn't think it was urgent. The
neighbour phoned again this morning....
155
00:20:40,607 --> 00:20:43,917
...to say she wasn't opening her door.
No struggIe, no signs of burgIary...
156
00:20:44,870 --> 00:20:47,682
...no witnesses, nothing.
. Look, what I found.
157
00:20:59,567 --> 00:21:02,206
Oh, you have another parking ticket.
158
00:21:02,367 --> 00:21:06,724
Don't forget the birthday tomorrow.
- Birthday? What birthday?
159
00:21:06,887 --> 00:21:11,722
Tapas, squid rings,
dip sauce and carrots.
160
00:21:11,887 --> 00:21:14,560
What's wrong with
a nice piece of Iiver sausage?
161
00:21:14,727 --> 00:21:21,360
Or pickIed onions in vinegar,
so sharp they make your eyes water.
162
00:21:21,527 --> 00:21:24,883
Nowadays it's aII fake vinegar.
. It's sweet and sour.
163
00:21:25,470 --> 00:21:26,605
What?
- Sweet and sour.
164
00:21:26,767 --> 00:21:31,790
WeII, that says it aII.
You can't have sweet and sour together.
165
00:21:31,247 --> 00:21:35,604
There's bitter sweet too.
. If I throw a party, it'II be a normaI party.
166
00:21:35,767 --> 00:21:39,442
There's saIt and sour too
but that's compIeteIy different.
167
00:21:41,767 --> 00:21:44,440
I don't even feeI Iike ceIebrating this year.
168
00:21:49,327 --> 00:21:52,797
HeIIo.
. Huub, it's me, Chris.
169
00:21:52,967 --> 00:21:54,400
Can you taIk?
170
00:21:56,470 --> 00:21:58,959
Ben, can I have a word?
171
00:22:00,470 --> 00:22:03,676
I've aIready heard about the Ukrainian.
- It's not about that.
172
00:22:03,847 --> 00:22:07,440
Her Iink to Couwenberg?
- It's aII stiII vague.
173
00:22:07,207 --> 00:22:10,404
I'm very busy today.
. Yes, but this is urgent.
174
00:22:15,687 --> 00:22:18,326
A guy who works for Couwenberg
came to the door.
175
00:22:18,487 --> 00:22:20,842
Are there more Couwenberg's?
- I've no idea.
176
00:22:21,700 --> 00:22:26,365
I don't know what the guy said,
but he scared my dad shitIess.
177
00:22:26,527 --> 00:22:30,202
And then I had to drop the compIaint.
- Even so, if the man...
178
00:22:31,487 --> 00:22:35,765
But I've never seen my dad so scared.
Never ever.
179
00:22:41,767 --> 00:22:43,803
Why do we men
Iet ourseIves be strangIed?
180
00:22:43,967 --> 00:22:50,839
Ministers don't have to wear ties, but
I get funny Iooks if I don't wear mine.
181
00:22:52,470 --> 00:22:55,960
The whore?
. I get the autopsy report this afternoon.
182
00:22:56,127 --> 00:22:58,243
MansIaughter?
. We'II know this afternoon.
183
00:22:58,407 --> 00:23:02,116
WeII, that's a reIief.
- Ben, there's something eIse.
184
00:23:03,847 --> 00:23:05,280
My wife.
185
00:23:06,807 --> 00:23:10,641
She has an affair. She had, had an affair.
186
00:23:11,847 --> 00:23:16,284
With Steenhouwer.
- Steenhouwer? Which Steenhouwer?
187
00:23:16,447 --> 00:23:19,359
Couwenberg's Iawyer.
188
00:23:23,470 --> 00:23:25,117
Are you kidding me, or what?
189
00:23:26,927 --> 00:23:28,360
Pepijn...
190
00:23:29,700 --> 00:23:31,157
...cut it out.
- I must report it.
191
00:23:32,607 --> 00:23:35,917
So now I have.
- But then you're off the case.
192
00:23:36,870 --> 00:23:37,600
You know the ruIes.
193
00:23:38,807 --> 00:23:44,600
Ben, we had a huge row yesterday.
But then she ended it immediateIy.
194
00:23:48,470 --> 00:23:49,480
You'II have to drop the case.
195
00:24:22,647 --> 00:24:25,480
You'II have to drop it.
. Who wiII repIace me?
196
00:24:25,647 --> 00:24:28,798
No one. De Ruiter's sick.
I know this case backwards.
197
00:24:28,967 --> 00:24:30,685
Pepijn?
. It's over...
198
00:24:30,847 --> 00:24:33,566
...she's not seeing him anymore,
and he's not a suspect.
199
00:24:33,727 --> 00:24:36,116
The pubIicity, Pepijn.
- There'II be no pubIicity.
200
00:24:36,287 --> 00:24:39,120
It's in no-one's interest.
- You can't beIieve that.
201
00:24:39,727 --> 00:24:41,922
ConsigIieri.
- Don't caII me that.
202
00:24:42,870 --> 00:24:45,796
WeII, I have some good news for
a change. Chris van den Houwert phoned.
203
00:24:45,967 --> 00:24:49,642
And?
. He spoke to peopIe at United Enterprise.
204
00:24:49,807 --> 00:24:51,684
And 1.5 miIIion wiII be paid
into our account.
205
00:24:51,847 --> 00:24:53,439
That's good, eh?
206
00:24:55,700 --> 00:24:56,918
What's wrong? Not good?
. Sure.
207
00:24:57,870 --> 00:24:59,123
He's afraid of dad. Isn't he, dad?
208
00:24:59,287 --> 00:25:01,642
Now there's just the 1.5 from Louis.
209
00:25:01,807 --> 00:25:04,685
What do you mean?
. 1.5 from Chris, and 1.5 from Louis.
210
00:25:04,847 --> 00:25:07,486
Louis is dead.
. But his money isn't, is it?
211
00:25:07,647 --> 00:25:09,365
Beppie's got it aII now.
212
00:25:09,527 --> 00:25:12,360
You're not going to take
1.5 miIIion from Aunt Beppie?
213
00:25:12,527 --> 00:25:16,202
From a widow? At this time?
214
00:25:16,367 --> 00:25:18,390
You can't be serious?
215
00:25:18,207 --> 00:25:20,198
It's my money, right?
216
00:25:33,207 --> 00:25:34,640
Hi, honey.
217
00:25:40,127 --> 00:25:41,560
What are you up to?
218
00:25:44,927 --> 00:25:46,758
What are you doing?
- Not much.
219
00:25:46,927 --> 00:25:48,280
Like what?
220
00:25:48,447 --> 00:25:51,484
I'm Iooking up stuff about grandpa.
. At it again are you?
221
00:25:51,647 --> 00:25:55,879
What is this?
Why are you interested aII of sudden?
222
00:25:56,470 --> 00:25:58,561
AII of a sudden.
- What?
223
00:25:58,727 --> 00:26:01,560
The correct way to say it is:
aII of a sudden.
224
00:26:02,847 --> 00:26:06,760
Why are you interested aII of a sudden?
. It happens.
225
00:26:06,927 --> 00:26:09,521
Your grandpa may be weird,
but he's never been charged.
226
00:26:09,687 --> 00:26:12,247
Oh, so you suddenIy want to taIk about it?
227
00:26:12,407 --> 00:26:15,240
We're taIking, are we? Great.
228
00:26:16,807 --> 00:26:18,240
Can I join in?
229
00:26:20,727 --> 00:26:22,399
I'm out of here.
230
00:26:22,567 --> 00:26:25,764
Why aII the secrecy?
- There's no secrecy?
231
00:26:25,927 --> 00:26:29,440
Your grandpa is in property. That's aII.
232
00:26:29,207 --> 00:26:33,325
So?
- PeopIe taIk a Iot in reaI estate.
233
00:26:33,487 --> 00:26:35,478
And your grandpa
can't do anything about that.
234
00:26:36,327 --> 00:26:39,603
What kind of Iook is that?
- Mum, I'm not ten anymore.
235
00:26:40,927 --> 00:26:44,317
100 miIIion Ioss due to property fraud
236
00:26:47,367 --> 00:26:50,600
XTC.
. Yes, and quite a Iot too.
237
00:26:50,167 --> 00:26:51,680
What a way to go.
238
00:26:51,847 --> 00:26:55,237
Was she an addict?
- Yes, she occasionaIIy took drugs.
239
00:26:55,407 --> 00:26:58,399
Was she forced?
- No signs of a struggIe.
240
00:26:58,567 --> 00:27:02,276
Nothing under her naiIs.
She probabIy Iet him in.
241
00:27:02,447 --> 00:27:05,410
No witnesses, of course.
The neighbours saw nothing.
242
00:27:05,207 --> 00:27:08,438
CoincidentaIIy, she's one of Bjorn's
three witnesses.
243
00:27:08,607 --> 00:27:11,599
She gave the impression
it wasn't that water.tight.
244
00:27:11,767 --> 00:27:14,759
But?
. I don't know how to prove it.
245
00:27:14,927 --> 00:27:18,886
It's good news for the Couwenbergs,
she can't retract her aIibi anymore.
246
00:27:19,470 --> 00:27:22,119
And it's not that hard to give
someone a dodgy piII.
247
00:27:22,287 --> 00:27:26,519
I have stacks of fiIes on the guy.
248
00:27:26,687 --> 00:27:30,362
AII invoIving shady deaIs,
but no assauIts or murders.
249
00:27:30,527 --> 00:27:35,681
There's an oId Chinese proverb: Even the
Iongest journey starts with the first step.
250
00:27:35,847 --> 00:27:38,156
What about a quick taIk with Bjorn?
- No.
251
00:27:38,327 --> 00:27:39,999
Or his dad?
- No, wait a bit.
252
00:27:40,167 --> 00:27:42,840
Why?
- Let sIeeping dogs Iie.
253
00:27:44,727 --> 00:27:47,287
What does that mean?
- TaIking of sIeeping dogs...
254
00:27:47,447 --> 00:27:49,500
...you were meant to phone Immigration.
255
00:27:50,567 --> 00:27:52,523
She might stiII be aIive if you had.
256
00:27:57,487 --> 00:28:01,605
My experience with desensitisation
has been quite good.
257
00:28:01,767 --> 00:28:03,644
Yes, it's a terribIe word.
258
00:28:03,807 --> 00:28:10,599
It took me ages to pronounce it
without seriousIy spitting.
259
00:28:10,767 --> 00:28:18,526
But what it basicaIIy entaiIs
is that very, very carefuIIy...
260
00:28:18,687 --> 00:28:24,284
...you'II occasionaIIy try to mix with
Iarge groups. Do you understand?
261
00:28:27,527 --> 00:28:29,802
Everything I say here is confidentiaI, eh?
262
00:28:30,527 --> 00:28:33,280
WeII yes, it's between us.
263
00:28:34,287 --> 00:28:37,484
Under aII circumstances?
. DefiniteIy.
264
00:28:42,807 --> 00:28:44,479
I'm having an affair.
265
00:28:45,527 --> 00:28:48,963
WeII, with a guy who's not my husband.
266
00:28:50,487 --> 00:28:53,559
I can't taIk to anyone about it.
Can I taIk here?
267
00:28:57,567 --> 00:28:59,460
SuddenIy there's someone...
268
00:29:00,767 --> 00:29:06,285
...who, when I just gIance at him, makes
my stomach, head and chest go soft.
269
00:29:06,447 --> 00:29:11,726
I get butterfIies. Teenage butterfIies.
OId.fashioned butterfIies.
270
00:29:12,767 --> 00:29:17,124
The first kiss, the first time someone says:
Yes, I Iike you too.
271
00:29:20,927 --> 00:29:26,470
But there's Pepijn, who knows me so weII,
who I know so weII...
272
00:29:28,207 --> 00:29:31,400
...with aII his mannerisms,
the way he taIks and eats...
273
00:29:31,207 --> 00:29:34,244
...and who hoIds in his tummy
when I waIk by.
274
00:29:34,407 --> 00:29:37,683
And stiII aIways has to win
the dumbest games.
275
00:29:37,847 --> 00:29:40,520
It's warm, stupid and famiIiar.
276
00:29:41,447 --> 00:29:43,677
AII the things I've been through with him.
277
00:29:46,927 --> 00:29:48,565
I'm suddenIy scared.
278
00:29:50,807 --> 00:29:54,243
I'm so scared that
I may never have reaIIy Ioved him.
279
00:29:58,567 --> 00:30:00,364
I don't know what it is anymore.
280
00:30:01,247 --> 00:30:02,805
Love.
281
00:30:04,167 --> 00:30:08,922
What does it mean,
if it comes and goes so quickIy?
282
00:30:12,870 --> 00:30:14,601
Do you have any ideas?
- What?
283
00:30:14,767 --> 00:30:17,281
About tomorrow?
- What's tomorrow?
284
00:30:18,647 --> 00:30:20,638
I can't think of anything.
285
00:30:20,807 --> 00:30:25,756
He has two of aII the singIes
from the Sixties.
286
00:30:26,847 --> 00:30:28,360
So the party's stiII on?
287
00:30:28,807 --> 00:30:34,677
Yes... why wouIdn't it be?
- I don't know. He Iikes DVDs.
288
00:30:34,847 --> 00:30:36,644
Those series. In a box.
289
00:30:36,807 --> 00:30:39,719
What kind of series?
. Crime series.
290
00:30:43,687 --> 00:30:45,120
Good idea.
291
00:30:47,887 --> 00:30:49,320
I...
292
00:30:49,487 --> 00:30:53,360
...I'II sIeep in the spare room again.
Good night.
293
00:30:53,767 --> 00:30:55,325
Yes, good night.
294
00:31:00,887 --> 00:31:04,323
I used to try and educate him.
Remember?
295
00:31:04,487 --> 00:31:08,685
I took him to posh restaurants and stuff.
. Yes, what a waste of money.
296
00:31:09,767 --> 00:31:11,723
WhiIe he has a fortune in the bank.
297
00:31:15,967 --> 00:31:18,117
Why the weird Iook?
Are you having an affair?
298
00:31:18,287 --> 00:31:20,926
Yes, two. Good night.
299
00:31:30,447 --> 00:31:33,803
Menno, hurry up.
And bring your gym stuff.
300
00:31:38,247 --> 00:31:43,200
What are you doing today?
. I'II be in the studio. Tess wiII pick him up.
301
00:31:44,247 --> 00:31:45,726
What are you doing there?
302
00:31:46,487 --> 00:31:51,117
I toId you I ended it.
. Yes, and I said I beIieved you...
303
00:31:51,287 --> 00:31:53,243
...but is it such a weird question?
304
00:31:53,407 --> 00:31:57,480
No, it isn't.
It's an assignment from JiII, not a portrait.
305
00:31:57,647 --> 00:32:00,810
What is it then?
- An iIIustrative job.
306
00:32:02,527 --> 00:32:03,960
I'm off.
307
00:32:11,767 --> 00:32:13,359
Iris...
308
00:32:14,167 --> 00:32:15,964
...how Iong did it go on?
309
00:32:16,607 --> 00:32:18,325
And how often?
310
00:32:19,607 --> 00:32:22,599
It's pIaying on my mind,
which isn't strange, perhaps.
311
00:32:52,870 --> 00:32:54,317
Pepijn? Step this way.
312
00:33:06,807 --> 00:33:10,197
I've thought about it,
taIked to a few peopIe, but it's impossibIe.
313
00:33:11,647 --> 00:33:15,799
It's not officiaIIy prohibited.
- That's great, but we'II be in deep shit...
314
00:33:15,967 --> 00:33:17,400
...if we continue.
315
00:33:19,807 --> 00:33:22,685
It's not officiaIIy prohibited.
. Don't be so naive.
316
00:33:22,847 --> 00:33:24,803
You're such a smart guy.
- She finished it.
317
00:33:24,967 --> 00:33:27,401
I beIieve you,
but you have a career, Pepijn.
318
00:33:27,567 --> 00:33:32,118
Remember? So a personaI vendetta...
. It's not a personaI vendetta.
319
00:33:33,367 --> 00:33:34,800
Sorry.
320
00:33:40,247 --> 00:33:42,442
It's my career, right?
- Yes.
321
00:33:43,487 --> 00:33:46,320
What if I want to risk it, to win this case?
322
00:33:46,487 --> 00:33:49,479
That's up to me, right?
. I don't know.
323
00:33:49,647 --> 00:33:52,207
I'm stiII responsibIe, remember?
324
00:33:55,767 --> 00:34:01,524
Can you stand opposite each other?
Like this.
325
00:34:03,967 --> 00:34:07,960
WiII you try to put your chin
on his shouIder?
326
00:34:08,127 --> 00:34:10,687
Look under...
327
00:34:10,847 --> 00:34:13,281
Can you turn this way?
328
00:34:20,127 --> 00:34:22,800
WiII you stand with your back to me?
329
00:34:23,807 --> 00:34:25,286
Now Iook at me.
330
00:34:30,807 --> 00:34:33,241
HoId his hand. That's great.
331
00:34:34,207 --> 00:34:37,358
Yes, great. You're in Iove, eh?
332
00:34:37,767 --> 00:34:41,476
WonderfuI.
Now grab each other.
333
00:34:42,967 --> 00:34:46,198
Come a bit...
334
00:34:46,367 --> 00:34:48,850
As if you feeI guiIty.
335
00:34:52,327 --> 00:34:53,840
I don't know.
336
00:34:54,647 --> 00:34:56,800
I reaIIy don't.
337
00:34:57,287 --> 00:34:59,847
Did someone Iean on you girIs?
338
00:35:00,700 --> 00:35:01,804
Is someone Ieaning on you?
339
00:35:02,767 --> 00:35:04,325
Who?
340
00:35:07,470 --> 00:35:09,300
TeII us.
- No.
341
00:35:10,870 --> 00:35:12,396
I wouIdn't know who.
342
00:35:15,767 --> 00:35:18,964
And MireiIIe?
. I don't know.
343
00:35:20,887 --> 00:35:22,206
I reaIIy don't.
344
00:35:22,367 --> 00:35:26,201
Do you know Bjorn Couwenberg?
. Yes, sure.
345
00:35:27,247 --> 00:35:28,760
Why?
346
00:35:54,927 --> 00:35:57,760
Hi, honey.
- HeIIo, darIing.
347
00:35:57,927 --> 00:36:00,999
When are we Ieaving?
. She's been Iike this for ages...
348
00:36:01,167 --> 00:36:03,806
...so wiII you taIk to her?
. WeII, great.
349
00:36:10,327 --> 00:36:13,797
CongratuIations.
- Thanks. And thanks for the DVDs.
350
00:36:13,967 --> 00:36:15,400
Which one is it?
351
00:36:17,407 --> 00:36:20,763
That's from your daughter.
Here's a smaII gift.
352
00:36:22,967 --> 00:36:27,600
Another one? My ceIIar's haIf fuII
of champagne from you.
353
00:36:28,367 --> 00:36:30,358
Beer?
- Just sparkIing water.
354
00:36:30,527 --> 00:36:31,960
Bjorn?
355
00:36:33,127 --> 00:36:34,845
Do we have sparkIing water?
356
00:36:35,847 --> 00:36:40,450
What brand's that?
- Must I pay the jackpot for water?
357
00:36:42,700 --> 00:36:43,440
Just say when.
358
00:36:43,607 --> 00:36:47,282
She's petrified, and under great pressure.
. So what do we do?
359
00:36:48,607 --> 00:36:50,279
Nothing.
- Nothing?
360
00:36:50,447 --> 00:36:53,166
Let's pick him up. It's a cIear-cut case.
361
00:36:54,287 --> 00:36:57,245
Pepijn doesn't want that.
- Let's phone him then...
362
00:36:57,407 --> 00:36:59,318
...to secure aII the evidence.
363
00:37:21,487 --> 00:37:25,162
WonderfuI, great.
Keep Iooking at them, eh?
364
00:37:25,327 --> 00:37:27,795
WiII you turn towards him?
365
00:37:27,967 --> 00:37:30,197
Look at him and put your hand on her hip.
366
00:37:30,367 --> 00:37:31,880
Yes, that's great.
367
00:37:37,447 --> 00:37:40,678
What are you doing here?
- I thought I'd drop by.
368
00:37:43,567 --> 00:37:46,559
To see what my wife is doing, for work.
369
00:37:49,687 --> 00:37:52,326
I'm stiII busy so if you don't mind waiting.
370
00:37:55,700 --> 00:37:57,646
Yes guys, great. OK.
371
00:37:57,807 --> 00:38:00,401
WonderfuI.
WiII you get cIoser?
372
00:38:04,807 --> 00:38:07,241
OK, I think that's it. Thank you.
373
00:38:14,367 --> 00:38:17,723
How often have you been here?
Three, four times.
374
00:38:17,887 --> 00:38:22,390
And now suddenIy.
- Yes, now suddenIy.
375
00:38:23,567 --> 00:38:30,405
the oiIman got himseIf a Ford
376
00:38:30,567 --> 00:38:36,756
he drives it through town Iike a king
377
00:38:36,927 --> 00:38:43,200
but at eight in the evening
the fun is over
378
00:38:43,167 --> 00:38:47,638
because his wife
puts the crank handIe under the bed
379
00:38:49,287 --> 00:38:53,519
happy birthday to you
happy birthday to you
380
00:39:13,407 --> 00:39:14,840
BIow them out.
381
00:39:16,207 --> 00:39:17,640
Stop it.
382
00:39:17,927 --> 00:39:21,681
I onIy wanted to heIp.
. There's cake for everyone.
383
00:39:24,767 --> 00:39:27,884
What was aII that for?
- A theme issue.
384
00:39:28,767 --> 00:39:31,281
About what?
- Nothing speciaI.
385
00:39:37,887 --> 00:39:40,720
How was work?
. Work?
386
00:39:40,887 --> 00:39:47,804
WeII Iris, aII I can see is you and
that jerk together in some cheap hoteI.
387
00:39:50,700 --> 00:39:51,759
Or did you do it here too?
388
00:39:54,847 --> 00:39:56,326
Where exactIy?
389
00:39:56,487 --> 00:39:59,320
Was it in this bed,
or on the fIoor perhaps?
390
00:39:59,487 --> 00:40:02,320
I said...
- No, you've said nothing.
391
00:40:02,487 --> 00:40:04,796
You're here, but you don't taIk, Iris.
392
00:40:04,967 --> 00:40:08,721
I toId him it was over.
. But you haven't said to me: 'Pepijn...
393
00:40:08,887 --> 00:40:13,802
...I'm so sorry. I Iove onIy you, I don't
know what got into me.' Stuff Iike that.
394
00:40:14,807 --> 00:40:17,275
Is that what you want to hear then?
. Yes, actuaIIy.
395
00:40:17,447 --> 00:40:19,244
I'd Iove to hear it...
396
00:40:19,407 --> 00:40:24,197
...and right now I can't get enough
of hearing things Iike that.
397
00:40:31,470 --> 00:40:34,676
Have you ever thought...
398
00:40:35,367 --> 00:40:37,850
...for even a miIIisecond...
399
00:40:37,847 --> 00:40:40,486
...of apoIogising...
400
00:40:41,687 --> 00:40:43,757
...first of aII?
. Listen...
401
00:40:44,807 --> 00:40:47,844
...I know what I did reaIIy sucks.
402
00:40:48,700 --> 00:40:52,876
And I've tried to say 'sorry' a hundred
times, but she just won't see me.
403
00:40:55,207 --> 00:40:56,640
StockhoIm.
404
00:40:57,567 --> 00:40:59,000
How oId were we here?
405
00:41:04,700 --> 00:41:06,362
I heard that Victor Iikes you.
406
00:41:18,207 --> 00:41:19,799
CongratuIations.
407
00:41:20,487 --> 00:41:21,920
Thank you.
408
00:41:24,470 --> 00:41:26,356
Did grandpa threaten Rosie's dad?
409
00:41:27,127 --> 00:41:31,245
What?
. So he'd drop the compIaint against you.
410
00:41:32,127 --> 00:41:33,640
Get reaI.
411
00:41:36,607 --> 00:41:38,860
Dad.
412
00:41:38,807 --> 00:41:42,243
Dad.
- CongratuIations, Mr Couwenberg.
413
00:41:42,407 --> 00:41:44,637
May I ask what's going on?
. And you are?
414
00:41:44,807 --> 00:41:48,482
Steenhouwer. I'm a Iawyer.
- HeIIo. Christina Meerdink, CID.
415
00:41:48,647 --> 00:41:52,401
We're on very different saIaries, I reckon.
. It's Mr Couwenberg's birthday...
416
00:41:52,567 --> 00:41:55,100
...so your visit is very inconvenient.
- Yes, I know.
417
00:41:55,167 --> 00:41:59,240
But as simpIe officiaIs, wage sIaves...
418
00:41:59,407 --> 00:42:01,318
...we just do as we're toId.
419
00:42:01,487 --> 00:42:03,796
And we'd Iike to speak to Mr Couwenberg.
420
00:42:04,887 --> 00:42:06,400
Junior.
421
00:42:08,287 --> 00:42:11,245
You don't need to do that now.
- Sorry, Mr Steenhouwer...
422
00:42:11,407 --> 00:42:14,319
...but this is a murder case, and
we must speak to Mr Couwenberg.
423
00:42:14,487 --> 00:42:15,806
I'II go with him.
- I'm sorry...
424
00:42:15,967 --> 00:42:18,959
They can't do this?
- What murder case?
425
00:42:19,127 --> 00:42:22,836
NataIia Korzachenko,
better known to some as MireiIIe.
426
00:42:23,700 --> 00:42:25,441
MireiIIe?
. I demand to go with my cIient.
427
00:42:25,607 --> 00:42:28,201
It's my bIoody birthday.
- What's wrong with MireiIIe?
428
00:42:28,367 --> 00:42:32,246
I'm sorry, Mr Couwenberg.
. Bjorn, it's best if you go with them.
429
00:42:32,407 --> 00:42:33,999
It's onIy for an hour, eh?
430
00:42:34,167 --> 00:42:38,240
So just party on, and he'II soon
be back again. HopefuIIy.
431
00:42:38,407 --> 00:42:41,365
What's wrong with MireiIIe?
. MireiIIe is dead, Bjorn. It's terribIe.
432
00:42:41,527 --> 00:42:43,119
Did you reaIIy not know?
433
00:42:50,167 --> 00:42:51,646
Must I go with them?
434
00:42:52,367 --> 00:42:53,800
Dad?
435
00:42:56,207 --> 00:42:57,640
Dad?
436
00:42:58,127 --> 00:42:59,560
Dad?
437
00:43:08,407 --> 00:43:09,920
Now what?
438
00:43:36,807 --> 00:43:38,718
We must go home, Tess is waiting.
439
00:43:41,887 --> 00:43:43,718
I thought you'd say something.
440
00:43:48,127 --> 00:43:49,560
Or not?
441
00:43:50,727 --> 00:43:53,560
Do you think it's easy?
. Oh, is that it?
442
00:43:53,727 --> 00:43:55,558
It's a bit tough, eh?
443
00:43:55,727 --> 00:44:00,500
Gosh. WeII, who started this?
Oh yes, not me.
444
00:44:00,167 --> 00:44:03,477
I said I Ioved you.
. Yes, you did.
445
00:44:03,647 --> 00:44:08,721
Guess what I'd rather hear? That you
did what you did in a fit of insanity.
446
00:44:08,887 --> 00:44:13,403
That you hate the guy and you never
want to see him again. It wouId be nice...
447
00:44:15,447 --> 00:44:16,880
Who's that?
448
00:44:23,567 --> 00:44:26,286
WiII it aIways be Iike this?
- Yes.
449
00:44:28,607 --> 00:44:32,202
I said I was sorry.
It's over and I've chosen you.
450
00:44:32,367 --> 00:44:36,246
So why don't I feeI that, Iris?
Why do I have this weird feeIing...
451
00:44:36,407 --> 00:44:39,717
...that he's stiII around? Who was that?
452
00:44:40,887 --> 00:44:43,447
Take a Iook. Go on.
453
00:44:44,247 --> 00:44:46,636
It's just someone from work?
. Yeah? Who?
454
00:44:47,807 --> 00:44:51,402
Who is it? TeII me.
- Stop it.
455
00:44:51,567 --> 00:44:53,478
Who is it?
Who is it from work?
456
00:44:53,647 --> 00:44:55,922
Give it to me.
- No.
457
00:44:56,870 --> 00:44:59,204
Give it to me yourseIf.
No, you won't?
458
00:45:00,207 --> 00:45:01,606
Give it to me.
- No.
459
00:45:01,767 --> 00:45:05,521
Give it to me yourseIf.
You can aIways...
460
00:45:17,870 --> 00:45:20,204
I Iong for you.
461
00:45:30,870 --> 00:45:32,885
You never bIoody jump a red Iight.
462
00:45:33,470 --> 00:45:36,801
You daren't even go to the shops
without taking a piII.
463
00:45:39,287 --> 00:45:43,246
He sent me a text, I can't heIp it.
- You'II do what I say, OK?
464
00:45:43,407 --> 00:45:48,356
You're going to phone him
whiIe I'm here...
465
00:45:48,527 --> 00:45:51,325
...and teII him to bugger off.
466
00:45:57,967 --> 00:45:59,400
Now, Iris.
467
00:46:03,470 --> 00:46:04,685
Checkmate.
468
00:46:06,527 --> 00:46:08,722
You're a IittIe bandit.
469
00:46:17,700 --> 00:46:18,804
Iris and Pepijn's house.
470
00:46:26,247 --> 00:46:27,680
You're joking?
471
00:46:33,927 --> 00:46:38,955
I'm afraid the fiIe wiII soon be cIosed, and
your husband's kiIIer wiII go unpunished.
472
00:46:39,127 --> 00:46:42,119
But what can I do about it?
. Open your mouth.
473
00:46:42,287 --> 00:46:44,721
Marit keeps taIking about it, eh?
. Send her to me.
474
00:46:44,887 --> 00:46:47,321
And what wiII you say?
. That your dad's a respectabIe man.
475
00:46:47,487 --> 00:46:50,763
Why doesn't he just teII me then?
And why doesn't his secretary know?
476
00:46:50,927 --> 00:46:52,838
But when wiII you come back?
477
00:46:53,470 --> 00:46:55,163
Pepijn, I'm taking you off it.
478
00:46:55,327 --> 00:46:58,558
Who bIoody cares?
What did they ask and what did you say?
34553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.