Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,828 --> 00:01:20,122
IM Pictures Presents
An Object Films Production
2
00:01:21,665 --> 00:01:24,001
CJ Entertainment Distribution
3
00:01:25,502 --> 00:01:27,796
An Object Films Production
4
00:01:29,423 --> 00:01:31,592
Cinema Service
CJ Entertainment
5
00:01:34,428 --> 00:01:37,806
OH Man-seok
6
00:01:39,725 --> 00:01:42,978
LEE Sun-kyun
7
00:01:44,730 --> 00:01:48,192
RUE Duk-hwan
8
00:03:30,627 --> 00:03:35,215
1st murder case, 4 months ago
9
00:03:37,301 --> 00:03:41,763
2nd murder case, 3 months ago
10
00:03:43,807 --> 00:03:48,395
3rd murder case, 1 month ago
11
00:03:50,647 --> 00:03:54,985
4th murder case, now
12
00:03:57,654 --> 00:04:06,496
Our Town
13
00:04:28,435 --> 00:04:29,686
Hey! Over here!
14
00:04:30,437 --> 00:04:31,688
Yes.
15
00:04:37,236 --> 00:04:39,905
The odds are getting
worse by the day!
16
00:04:40,030 --> 00:04:42,824
I can't believe it.
17
00:04:44,034 --> 00:04:45,869
Damn it!
18
00:04:47,829 --> 00:04:49,998
Get me another strawberry milk.
19
00:04:50,123 --> 00:04:54,586
I already did.
You only get one free drink.
20
00:04:55,045 --> 00:04:58,298
Do you know how much money
I spend here?
21
00:05:02,427 --> 00:05:08,308
Just get me
a yogurt drink, then!
22
00:05:08,433 --> 00:05:10,519
Loser!
23
00:05:10,644 --> 00:05:12,104
Shit!
24
00:05:19,236 --> 00:05:20,988
Thank you.
25
00:05:25,242 --> 00:05:26,368
Shit...
26
00:05:26,535 --> 00:05:28,078
Why don't you place a bet?
27
00:05:28,537 --> 00:05:29,580
Directed by JUNG Kil-young
I've never tried it before
28
00:05:29,746 --> 00:05:31,790
No way!
29
00:05:37,921 --> 00:05:39,506
- Is it easy?
- Of course!
30
00:05:39,631 --> 00:05:42,009
You just have to
punch in numbers.
31
00:06:03,739 --> 00:06:05,699
- Hello.
- Finally.
32
00:06:05,824 --> 00:06:08,577
So you are still alive!
33
00:06:08,744 --> 00:06:11,205
You're not answering your phone
and you're never home.
34
00:06:11,330 --> 00:06:13,582
Shouldn't you know better?
35
00:06:13,749 --> 00:06:15,918
You're driving me mad.
36
00:06:16,835 --> 00:06:20,422
Just give me one week...
37
00:06:20,547 --> 00:06:25,886
Do you know how many
times you've said that?
38
00:06:26,220 --> 00:06:30,474
I am getting
your locks changed.
39
00:06:30,641 --> 00:06:33,602
You can take your stuff once
you pay the rent, okay?
40
00:06:34,311 --> 00:06:38,398
Please! Hello?
41
00:07:04,341 --> 00:07:07,302
Turn the music down,
you bastards!
42
00:07:36,206 --> 00:07:45,299
Jae-shin stabbs
female boss's chest.
43
00:07:54,933 --> 00:07:59,021
I'm afraid it looks like the
same guy has been at it again.
44
00:08:01,231 --> 00:08:03,233
What's the plan, then?
45
00:08:05,903 --> 00:08:07,196
Let the person
in charge report directly.
46
00:08:07,321 --> 00:08:08,697
Make it short.
47
00:08:09,740 --> 00:08:11,074
Reporting, sir.
48
00:08:11,241 --> 00:08:14,369
The is a serial murder case
that happened in Sacho
49
00:08:14,536 --> 00:08:16,705
Please look at page 2.
50
00:08:17,623 --> 00:08:21,502
The case occurred
on 17th of April 2004
51
00:08:21,627 --> 00:08:24,713
- in Sacho-dong, Jung-gu
- All right, all right!
52
00:08:25,047 --> 00:08:30,511
What are you gonna do about this?
Just get to the point
53
00:08:33,138 --> 00:08:38,101
We are checking
the victim's cell phone records
54
00:08:38,435 --> 00:08:44,066
but we haven't found
any specific leads.
55
00:08:44,233 --> 00:08:46,568
We suspect
that she was killed
56
00:08:46,735 --> 00:08:48,904
by the same killer
as the previous cases...
57
00:08:49,446 --> 00:08:53,784
We are continuing
with our legwork.
58
00:08:56,328 --> 00:09:00,707
You're telling me
that we have nothing...
59
00:09:01,458 --> 00:09:04,211
what am I supposed to
tell the director?
60
00:09:05,754 --> 00:09:10,676
Don't even think about
going home, okay?
61
00:09:15,639 --> 00:09:17,266
About your story...
62
00:09:17,808 --> 00:09:19,977
It's kind of refreshing
and fun!
63
00:09:20,519 --> 00:09:23,105
Concept of the pursuit
is very original.
64
00:09:24,439 --> 00:09:25,983
The problem is...
65
00:09:27,317 --> 00:09:30,487
It's too violent,
quite unnecessarily.
66
00:09:32,030 --> 00:09:35,993
But that's the whole idea,
like I told you before.
67
00:09:36,159 --> 00:09:38,996
It's too violent
and unrealistic.
68
00:09:39,162 --> 00:09:41,707
But it's based
on a true story.
69
00:09:41,832 --> 00:09:43,667
How can it be more
real than that?
70
00:09:47,004 --> 00:09:48,589
That's the problem
with first-timers.
71
00:09:48,714 --> 00:09:50,382
They always persist.
72
00:09:52,426 --> 00:09:54,303
Have you ever killed a man?
73
00:09:55,429 --> 00:09:57,097
Of course you haven't!
74
00:09:57,848 --> 00:10:02,102
Don't try to be eloquent.
Make it more realistic.
75
00:10:02,936 --> 00:10:04,980
Try reading
on literary structure.
76
00:10:33,050 --> 00:10:34,176
Hey!
77
00:10:35,552 --> 00:10:36,512
Did you eat?
78
00:10:36,637 --> 00:10:37,888
- Let's eat!
- Alright, let's go!
79
00:10:43,936 --> 00:10:46,605
You should
really stop drinking.
80
00:10:47,064 --> 00:10:49,191
How can you write anything
after drinking so much?
81
00:10:49,858 --> 00:10:52,569
Stop yakking!
82
00:10:55,822 --> 00:10:58,492
You're mother used to make
the best tteokbokki!
83
00:10:59,326 --> 00:11:03,288
She even used to
pack lunch boxes just for me.
84
00:11:05,624 --> 00:11:06,875
By the way,
congratulations.
85
00:11:07,042 --> 00:11:09,503
What? Oh...
86
00:11:09,920 --> 00:11:13,090
How did you become a lieutenant
without taking the exams?
87
00:11:13,257 --> 00:11:14,716
I have my ways...
88
00:11:14,842 --> 00:11:15,717
Which is?
89
00:11:15,843 --> 00:11:18,387
I never go home!
90
00:11:18,554 --> 00:11:20,597
Man, you are
so old-fashioned...
91
00:11:20,764 --> 00:11:24,685
That's why there is no scientific
investigation in Korea.
92
00:11:29,106 --> 00:11:30,399
Hello!
93
00:11:31,608 --> 00:11:34,111
Yes, sir!
I'll be there right away, Sir!
94
00:11:34,820 --> 00:11:36,280
Hey, I have to get going.
95
00:11:36,446 --> 00:11:38,282
This case
is really killing me.
96
00:12:32,836 --> 00:12:34,171
Junk food tastes
so much better
97
00:12:34,338 --> 00:12:35,964
when it's made out of
cheap ingredients,
98
00:12:37,007 --> 00:12:39,885
using leftovers
from the day before...
99
00:12:40,010 --> 00:12:43,972
What are you talking about?
Nobody does that any more!
100
00:12:44,723 --> 00:12:47,309
- Two fish sticks.
- Okay.
101
00:12:47,434 --> 00:12:50,312
- You had three!
- I had two!
102
00:12:50,646 --> 00:12:53,690
Hey, I saw you dropping
a stick onto the ground.
103
00:12:53,857 --> 00:12:55,108
Where?
104
00:12:56,026 --> 00:12:59,613
See, you kicked it
over there.
105
00:12:59,738 --> 00:13:02,616
Bull shit!
You can't prove that.
106
00:13:02,741 --> 00:13:04,201
You little piece of shit!
107
00:13:04,535 --> 00:13:07,663
Do you want to take
this stick to the police?
108
00:13:07,829 --> 00:13:09,998
They can prove it
at the crime lab!
109
00:13:10,123 --> 00:13:13,168
You want to be on the paper
for a fish stick?
110
00:13:17,422 --> 00:13:18,674
How many did you eat?
111
00:13:18,841 --> 00:13:20,092
Three!
112
00:13:20,217 --> 00:13:22,886
You can't fool me.
113
00:13:24,221 --> 00:13:26,598
- Here.
- Okay.
114
00:13:26,932 --> 00:13:28,517
Excuse me.
One tteokbeokki, please.
115
00:13:28,642 --> 00:13:30,102
- Okay!
- One for me, too.
116
00:13:30,227 --> 00:13:32,521
Alright!
117
00:13:38,026 --> 00:13:39,278
Hey, lady!
118
00:13:40,112 --> 00:13:42,781
Do you know about the murder
that took place over there?
119
00:13:42,906 --> 00:13:45,784
It's so scary.
120
00:13:45,909 --> 00:13:48,579
I don't know how it keeps happening
right in the middle of the town.
121
00:13:48,745 --> 00:13:50,998
I wonder
what the police are doing.
122
00:13:51,123 --> 00:13:52,875
I know!
123
00:13:56,545 --> 00:14:00,591
I heard he only kills women.
You must be scared.
124
00:14:00,757 --> 00:14:02,718
Stop it,
you're giving me creeps!
125
00:14:04,261 --> 00:14:05,387
Sorry...
126
00:14:06,346 --> 00:14:08,223
Give me some more soup.
127
00:14:10,601 --> 00:14:12,477
Get it yourself!
128
00:14:15,105 --> 00:14:16,773
Ma'am!
I brought you some water.
129
00:14:16,940 --> 00:14:21,069
You're so kind.
130
00:14:21,445 --> 00:14:22,696
Come and
eat some fish sticks.
131
00:14:22,821 --> 00:14:24,072
- No, I'm good.
- Come on!
132
00:14:24,239 --> 00:14:26,074
- I'm good, really...
- Come in, come in.
133
00:14:26,241 --> 00:14:27,409
Hello!
134
00:14:28,243 --> 00:14:29,494
Okay,
butjust one fish stick.
135
00:14:29,620 --> 00:14:30,787
Try some of this as well!
136
00:14:30,954 --> 00:14:36,084
- Thank you.
- Such a sweet young man!
137
00:14:37,127 --> 00:14:42,508
Did you know
there's been another murder?
138
00:14:43,634 --> 00:14:45,677
Yes, I saw it
in the newspaper.
139
00:14:46,720 --> 00:14:48,889
I wonder who it is...
140
00:14:49,014 --> 00:14:51,475
I bet it's someone
who lives around here.
141
00:15:12,246 --> 00:15:15,415
Please call?
142
00:15:26,510 --> 00:15:27,594
Hello?
143
00:15:27,719 --> 00:15:30,597
It's room 102
in the basement.
144
00:15:31,014 --> 00:15:33,892
Do you know what time it is?
Have you no manners?
145
00:15:34,017 --> 00:15:40,107
Shouldn't you have
discussed with me...
146
00:15:40,232 --> 00:15:43,694
I told you
I was going to do that.
147
00:15:43,861 --> 00:15:45,696
Call me
when you have the money!
148
00:15:46,154 --> 00:15:48,115
I'm in the mass
so I can't talk.
149
00:15:48,240 --> 00:15:50,367
But you should
at least let me in first!
150
00:15:50,534 --> 00:15:54,663
Hello? Hello?
151
00:15:55,122 --> 00:15:56,665
What the hell!
152
00:16:04,047 --> 00:16:05,799
Shit!
153
00:16:06,925 --> 00:16:10,679
The phone is switched off.
Please leave a message.
154
00:16:10,846 --> 00:16:14,099
When you're connected,
you will be charged.
155
00:16:28,530 --> 00:16:29,990
Hey, get him!
156
00:17:44,731 --> 00:17:46,275
What?
157
00:17:57,828 --> 00:18:00,497
Just a minute!
158
00:18:00,664 --> 00:18:02,499
- Huh?
- Wait.
159
00:19:25,332 --> 00:19:27,709
Help me!
160
00:19:35,425 --> 00:19:39,304
You shouldn't urinate
just anywhere
161
00:19:39,429 --> 00:19:41,723
when there is
a bathroom right here.
162
00:19:41,849 --> 00:19:46,061
I'm sorry,
please don't kill me.
163
00:19:46,228 --> 00:19:48,272
- Do you want to live?
- Yes...
164
00:19:48,605 --> 00:19:49,982
Are you good at quizzes?
165
00:19:50,107 --> 00:19:53,277
No, I'm not that bright.
166
00:19:53,443 --> 00:19:56,196
Can you... sing?
167
00:19:56,321 --> 00:19:57,489
Pardon?
168
00:19:58,615 --> 00:19:59,992
I can sing a little...
169
00:20:00,117 --> 00:20:02,202
Then sing 'Past days'
by Yoo Jae-ha!
170
00:20:02,619 --> 00:20:03,620
Come on!
171
00:20:03,745 --> 00:20:06,707
I don't know that song.
I'm sorry...
172
00:20:08,041 --> 00:20:09,501
Hey, Hey!
173
00:20:11,545 --> 00:20:13,922
Hey! I bet you
only know dance music.
174
00:20:14,548 --> 00:20:17,384
I know some ballad songs...
175
00:20:18,427 --> 00:20:19,887
Then sing 'A Farewell Story'
by Lee Moon-se.
176
00:20:20,012 --> 00:20:21,263
Come on!
177
00:20:21,430 --> 00:20:22,681
Come on!
178
00:20:25,142 --> 00:20:26,101
Hey!
179
00:20:26,226 --> 00:20:28,478
Why the hell did you spray
the fire extinguisher
180
00:20:28,645 --> 00:20:30,772
when you don't know anything?
181
00:20:30,939 --> 00:20:32,774
- I'm sorry.
- You assholes!
182
00:20:32,941 --> 00:20:35,485
I'm sorry!
183
00:20:35,652 --> 00:20:38,488
I'm sorry!
Please don't kill me!
184
00:20:38,655 --> 00:20:39,615
Don't you know
'Gwanghwamun love song'
185
00:20:39,740 --> 00:20:41,700
or 'Once love passes by'?
186
00:20:44,161 --> 00:20:45,996
I know
'Once love passes by'!
187
00:20:46,830 --> 00:20:47,998
Really?
188
00:20:51,627 --> 00:20:52,794
Sing it!
189
00:20:54,213 --> 00:20:56,089
I'll let you go
if you sing well.
190
00:21:04,515 --> 00:21:09,394
# You're looking
at me sweetly
191
00:21:10,229 --> 00:21:15,108
# but I don't
recognize you.
192
00:21:15,943 --> 00:21:21,907
# My pounding heart
may ache
193
00:21:22,032 --> 00:21:25,285
# but I do not know
you anymore.
194
00:21:25,410 --> 00:21:26,495
Louder!
195
00:21:26,620 --> 00:21:30,874
# You're looking
at me sweetly
196
00:21:31,542 --> 00:21:36,296
# but I don't
recognize you.
197
00:21:37,339 --> 00:21:41,510
# It gives me a lump
in the throat...
198
00:21:53,355 --> 00:21:56,525
You're all techniques
and no heart!
199
00:21:58,819 --> 00:22:00,863
You should sing it
like Lee Moon-se.
200
00:22:07,035 --> 00:22:13,500
# When the face
that I longed to see
201
00:22:14,251 --> 00:22:18,589
#just passes by me
202
00:22:20,132 --> 00:22:26,513
# In your despondent smile
203
00:22:27,347 --> 00:22:32,895
# I have no regret.
204
00:22:34,313 --> 00:22:39,401
# So even
if you know me,
205
00:22:40,611 --> 00:22:46,909
# I cannot remember you.
206
00:22:47,034 --> 00:22:49,286
Why did you take so long!
207
00:22:51,121 --> 00:22:52,289
Let's go!
208
00:23:40,921 --> 00:23:43,590
What is it?
It's so early in the morning.
209
00:23:46,635 --> 00:23:49,596
It is, isn't it?
210
00:23:56,520 --> 00:23:59,982
I need my work
to earn money! Right?
211
00:24:02,025 --> 00:24:03,610
Can you even sell it?
212
00:24:09,032 --> 00:24:11,076
I just need to take
a few diskettes.
213
00:24:13,328 --> 00:24:15,289
It's the only way
I can pay you!
214
00:24:19,543 --> 00:24:21,795
Only the diskettes then.
215
00:24:27,926 --> 00:24:30,304
Let's walk.
It's just around the corner.
216
00:24:35,142 --> 00:24:37,519
Damn it...
217
00:24:50,616 --> 00:24:52,868
I'm really busy today.
218
00:24:53,243 --> 00:24:56,371
I'd appreciate it
if you hurry up.
219
00:25:06,048 --> 00:25:08,800
So you are
a writer after all.
220
00:25:09,259 --> 00:25:12,221
Living in such
a waste dump.
221
00:25:14,264 --> 00:25:16,683
I'll have to have
redo the walls.
222
00:25:16,808 --> 00:25:19,061
I should be more choosy
with my tenants.
223
00:25:31,823 --> 00:25:33,408
What is this?
224
00:25:38,330 --> 00:25:39,414
What?
225
00:25:39,540 --> 00:25:41,083
What the hell is this!
226
00:25:42,835 --> 00:25:44,503
What?
227
00:25:48,257 --> 00:25:50,884
The locksmith must have
broken it by mistake.
228
00:25:54,221 --> 00:25:58,100
Is that all you have
to say? Bitch!
229
00:26:00,143 --> 00:26:05,274
You're an educated man.
Where are your manners?
230
00:26:07,526 --> 00:26:09,987
Pick it up, bitch!
231
00:26:10,153 --> 00:26:13,198
What? What the fuck
did you just say?
232
00:26:13,323 --> 00:26:16,493
Pick it up,
you fucking bitch!
233
00:26:16,660 --> 00:26:19,204
I can't believe
I have to deal with this!
234
00:26:19,329 --> 00:26:20,831
Get out!
I don't need your money!
235
00:26:20,956 --> 00:26:22,416
Take all your stuff!
236
00:26:22,958 --> 00:26:25,169
I bet it's not
even worth anything.
237
00:26:25,502 --> 00:26:28,297
If you have no money you shouldn't
be choosy about what you do!
238
00:26:28,422 --> 00:26:31,300
Get a real job!
A writer? A writer, my ass!
239
00:26:31,425 --> 00:26:32,593
What are you doing?
240
00:28:02,057 --> 00:28:04,893
KIM Gyeong-joo
241
00:29:40,239 --> 00:29:41,490
There's been another one!
242
00:29:43,408 --> 00:29:47,496
I don't even have time
pee now.
243
00:29:48,914 --> 00:29:49,998
What?
244
00:29:50,123 --> 00:29:52,876
It's been like this since you
started working on the case.
245
00:29:53,210 --> 00:29:59,174
By the way,
what if it's a copycat crime?
246
00:29:59,341 --> 00:30:01,301
I'd rather wish it was.
247
00:30:01,426 --> 00:30:03,512
The maniac is becoming
bolder and bolder.
248
00:30:03,637 --> 00:30:04,596
First a school playground,
249
00:30:04,721 --> 00:30:06,515
and now a park that is right
in the middle of town.
250
00:30:07,432 --> 00:30:10,102
What?
251
00:30:10,936 --> 00:30:13,188
Alright! I'll tell you
everything later.
252
00:30:21,405 --> 00:30:24,408
Thanks for
your help every time.
253
00:30:43,135 --> 00:30:44,386
Okay.
254
00:30:45,429 --> 00:30:47,931
They're always so fast.
255
00:30:48,056 --> 00:30:49,224
What?
256
00:30:49,641 --> 00:30:51,059
The reporters are here.
257
00:30:54,730 --> 00:30:58,400
Crime lab,
move the body quickly
258
00:30:58,525 --> 00:30:59,568
- and finish up at the station
- Yes, sir!
259
00:30:59,735 --> 00:31:00,986
Give them a hand!
260
00:31:42,945 --> 00:31:44,196
So-yeon!
261
00:31:44,530 --> 00:31:46,281
- Yeah, mom.
- Let's go!
262
00:32:06,927 --> 00:32:10,472
Sonya, let's go!
Let's go!
263
00:32:12,349 --> 00:32:14,893
Out
264
00:32:23,151 --> 00:32:25,112
Oh, hello!
265
00:32:26,864 --> 00:32:30,576
Is there a frame
that would fit this?
266
00:32:31,201 --> 00:32:33,704
Just a moment, please.
267
00:32:37,124 --> 00:32:39,293
Is it a family picture?
268
00:32:40,335 --> 00:32:42,087
Do you have one or not?
269
00:32:45,132 --> 00:32:49,595
Come on in!
270
00:33:08,113 --> 00:33:09,364
The murder which happened
271
00:33:09,531 --> 00:33:11,783
this morning in a public park
situated in Jung-gu district
272
00:33:11,909 --> 00:33:15,871
is assumed to be committed by
the same person who is committing
273
00:33:16,038 --> 00:33:18,498
serial murder of married women
continued for 5 months.
274
00:33:18,624 --> 00:33:21,084
Today's murder case was found
not even 500 meters away from
275
00:33:21,251 --> 00:33:23,879
the place of last murder case.
276
00:33:24,046 --> 00:33:27,216
So it is putting the residents in
more fear.
277
00:33:27,758 --> 00:33:29,510
Also while the police has
assigned a special team...
278
00:33:29,635 --> 00:33:31,011
Where's the damn frame?
279
00:33:31,845 --> 00:33:35,098
I'm sorry.
Just a moment!
280
00:33:35,641 --> 00:33:37,059
The frame...
281
00:34:06,839 --> 00:34:09,967
You killed her, right? B612
282
00:34:26,942 --> 00:34:29,611
is a little dusty.
It's not a very popular size.
283
00:34:31,321 --> 00:34:32,823
It's 3,000 won!
284
00:34:35,325 --> 00:34:38,996
Thank you! Bye.
285
00:34:53,635 --> 00:34:58,182
Sonya,
why are you eating that?
286
00:35:08,150 --> 00:35:10,194
It's mine!
287
00:35:35,636 --> 00:35:37,095
Why are you looking
at me like that?
288
00:35:46,146 --> 00:35:48,190
- To your places!
- Yes, sir!
289
00:35:56,406 --> 00:35:58,283
10796! 10796!
290
00:36:23,267 --> 00:36:26,061
Gyeong-joo!
Gyeong-joo!
291
00:36:26,228 --> 00:36:27,187
Mom!
292
00:36:27,729 --> 00:36:28,564
Mom!
293
00:36:28,730 --> 00:36:30,190
Gyeong-joo!
294
00:36:30,315 --> 00:36:31,483
Gyeong-joo!
Gyeong-joo!
295
00:36:38,532 --> 00:36:40,909
Gyeong-joo!
296
00:36:46,748 --> 00:36:48,208
Gyeong-joo!
297
00:36:49,751 --> 00:36:50,794
Gyeong-joo!
298
00:36:55,966 --> 00:36:59,094
Are you asleep?
299
00:37:02,723 --> 00:37:04,183
Gyeong-joo!
300
00:37:09,521 --> 00:37:10,772
Were you sleeping?
301
00:37:11,231 --> 00:37:12,482
Yes.
302
00:37:14,234 --> 00:37:17,279
I was asleep,
come in.
303
00:37:17,946 --> 00:37:20,282
Hey. Did you hear about
your landlady?
304
00:37:22,743 --> 00:37:24,620
Yeah, I heard.
305
00:37:25,746 --> 00:37:27,706
They found the money
that you gave her.
306
00:37:28,540 --> 00:37:33,003
I think I met her the day before
I paid my rent.
307
00:37:34,129 --> 00:37:36,465
Such a small town.
308
00:37:36,632 --> 00:37:37,966
Aren't you going to come in?
309
00:37:40,427 --> 00:37:43,305
It's really uncomfortable to
just be sitting at the station.
310
00:37:43,430 --> 00:37:48,602
I had nowhere to go,
so I came here.
311
00:37:48,727 --> 00:37:50,812
Let's have a drink!
312
00:37:51,647 --> 00:37:53,982
Aren't you on duty?
313
00:37:54,358 --> 00:37:55,984
I'm doing my job here!
314
00:37:56,151 --> 00:37:57,986
I have to check out
this area anyway.
315
00:38:00,364 --> 00:38:01,823
Am I a suspect?
316
00:38:05,702 --> 00:38:06,995
Why, did you kill her?
317
00:38:14,628 --> 00:38:16,296
Get yourjacket,
let's go!
318
00:38:23,720 --> 00:38:27,015
I wonder
what he looks like.
319
00:38:28,559 --> 00:38:32,312
He probably grew up
in an unstable environment.
320
00:38:39,111 --> 00:38:43,782
You've never wanted
to kill someone?
321
00:38:47,035 --> 00:38:49,705
Of course!
Every day!
322
00:38:52,040 --> 00:38:54,209
But how do you actually put
that into action?
323
00:38:54,334 --> 00:38:55,711
That's the questions.
324
00:38:58,255 --> 00:39:00,215
It's probably
a really small difference.
325
00:39:02,843 --> 00:39:05,387
You were
a troublemaker yourself!
326
00:39:05,929 --> 00:39:07,097
Me?
327
00:39:08,265 --> 00:39:09,391
What did I do?
328
00:39:09,558 --> 00:39:10,976
You piece of shit!
329
00:39:12,227 --> 00:39:16,690
Smashing car mirrors
in the streets?
330
00:39:17,816 --> 00:39:20,277
I think you even took money
from kids passing by.
331
00:39:20,444 --> 00:39:22,696
I think you
were there, too.
332
00:39:24,823 --> 00:39:27,701
Those were the days!
333
00:39:34,625 --> 00:39:35,918
Hey, copper!
334
00:39:37,836 --> 00:39:39,087
I'm not sure
if this will help
335
00:39:39,254 --> 00:39:41,006
but would you like to
hear a boring story?
336
00:39:41,757 --> 00:39:42,925
What?
337
00:39:45,135 --> 00:39:49,765
Two sisters went to
the funeral of a relative.
338
00:39:51,225 --> 00:39:57,606
A man dressed all in black
approached them.
339
00:39:59,149 --> 00:40:02,986
The older sister
falls in love with him right away,
340
00:40:03,153 --> 00:40:05,405
even though he is
a complete stranger.
341
00:40:15,040 --> 00:40:19,294
The two sisters return home
and go to sleep.
342
00:40:57,541 --> 00:41:00,878
Why do you think
the older sister had that dream?
343
00:41:01,628 --> 00:41:02,880
Maybe it was her subconscious
344
00:41:03,046 --> 00:41:05,174
that didn't want to have
the man she loved taken away?
345
00:41:07,843 --> 00:41:09,678
You're wrong,
but it's a relief!
346
00:41:10,345 --> 00:41:13,098
Most people answer like you.
347
00:41:13,223 --> 00:41:15,309
But do you know
what murderers say?
348
00:41:15,434 --> 00:41:16,602
What?
349
00:41:17,144 --> 00:41:19,605
They say it's
because there has to be
350
00:41:19,730 --> 00:41:22,107
another funeral for her
to meet the man again.
351
00:41:23,901 --> 00:41:25,485
That's crazy!
352
00:41:25,611 --> 00:41:27,070
That's just it.
353
00:41:27,613 --> 00:41:31,283
You can't catch these guys
by being normal.
354
00:41:32,326 --> 00:41:34,077
You have to go
crazy yourself.
355
00:41:34,328 --> 00:41:35,996
You know what?
356
00:41:36,121 --> 00:41:38,582
I have this hunch that
this might be a copycat crime.
357
00:41:45,130 --> 00:41:46,590
Why do you think that?
358
00:41:47,925 --> 00:41:49,092
I don't know.
359
00:41:50,928 --> 00:41:52,596
Man!
360
00:41:53,931 --> 00:41:57,059
Our town
really doesn't change.
361
00:41:57,309 --> 00:41:59,061
I've lived here
for too long.
362
00:42:02,940 --> 00:42:04,066
Hey, copper!
363
00:42:04,525 --> 00:42:07,402
Your case files,
can you show them to me?
364
00:42:07,528 --> 00:42:08,695
Why?
365
00:42:09,321 --> 00:42:12,366
Who knows,
maybe I can help.
366
00:42:13,534 --> 00:42:15,494
And I could use it
as research for my novel.
367
00:42:16,453 --> 00:42:18,705
Alright! Drink up!
368
00:42:21,625 --> 00:42:25,712
Little Prince stationary shop
369
00:43:01,665 --> 00:43:03,959
Detective Gu,
what are you doing?
370
00:43:04,126 --> 00:43:06,962
I'm smoking.
What do you think I'm doing?
371
00:43:07,129 --> 00:43:12,968
I told you
not to smoke here.
372
00:43:20,350 --> 00:43:23,770
Cheer up!
373
00:43:24,730 --> 00:43:28,692
You're the one
who taught me all I know.
374
00:43:30,527 --> 00:43:33,906
I like you the best out of
all the others.
375
00:43:38,410 --> 00:43:40,370
I guess you're
having a hard time
376
00:43:40,537 --> 00:43:42,289
because of
the psycho killer, right?
377
00:43:42,706 --> 00:43:43,999
Yes, a little.
378
00:43:44,833 --> 00:43:48,170
I saw the pictures myself.
379
00:43:50,422 --> 00:43:52,883
There was an old case
380
00:43:53,050 --> 00:43:56,970
where a woman was killed
and left hanging in the same way.
381
00:43:58,347 --> 00:44:00,390
Really? When?
382
00:44:00,933 --> 00:44:03,810
A long time ago...
383
00:44:03,936 --> 00:44:04,811
What happened to
that case?
384
00:44:04,937 --> 00:44:06,480
It was never solved.
385
00:44:06,647 --> 00:44:08,398
We spent months
digging around, but...
386
00:44:09,733 --> 00:44:11,985
Hey! Why didn't you
say something earlier?
387
00:44:12,110 --> 00:44:14,863
Why are you yelling at me?
388
00:44:15,030 --> 00:44:16,281
I'm not the one
who did it!
389
00:44:16,406 --> 00:44:18,992
Just great!
390
00:45:20,137 --> 00:45:21,597
The chief is
looking for you.
391
00:45:22,014 --> 00:45:23,765
- Why?
- I don't know.
392
00:45:23,932 --> 00:45:26,894
But he didn't sound happy.
393
00:45:27,019 --> 00:45:28,562
I really don't
want to see him.
394
00:45:28,729 --> 00:45:30,272
Did you do
something wrong?
395
00:45:30,439 --> 00:45:32,107
No, it's not that.
396
00:45:35,027 --> 00:45:36,570
Stop chewing gum,
you scum!
397
00:45:36,737 --> 00:45:40,115
He's the cop,
he just started today.
398
00:45:40,449 --> 00:45:43,410
Oh, sorry! Sorry!
Let's have a drink!
399
00:45:44,661 --> 00:45:46,288
Is it funny? Huh?
400
00:45:46,455 --> 00:45:48,498
Why did you hit me? Damn it...
401
00:45:54,505 --> 00:45:58,967
Okay. I will contact you
as soon as I find something.
402
00:45:59,635 --> 00:46:01,178
- Lieutenant
- Hello.
403
00:46:01,345 --> 00:46:03,972
Jae-sook, hello...
404
00:46:04,139 --> 00:46:06,892
- You're so bad, you know.
- What?
405
00:46:07,351 --> 00:46:10,187
I'm going to forget
my husband's face.
406
00:46:11,730 --> 00:46:13,774
How long have you
not been home?
407
00:46:13,941 --> 00:46:15,317
Oh, not long.
408
00:46:15,442 --> 00:46:19,696
4 days 6 hours
and 23 minutes?
409
00:46:19,863 --> 00:46:21,198
Now 24 minutes.
410
00:46:21,865 --> 00:46:23,867
And what are you doing now?
You should go home.
411
00:46:24,034 --> 00:46:24,868
Go home.
412
00:46:25,035 --> 00:46:27,496
You said if I go home before
the criminal is caught,
413
00:46:27,621 --> 00:46:29,665
you will fold me in half.
414
00:46:32,709 --> 00:46:35,587
- Mr. Ban.
- Yes? Okay...
415
00:46:35,712 --> 00:46:39,383
Sorry.
The situation is so bad.
416
00:46:39,550 --> 00:46:41,677
You should buy her something
delicous.
417
00:46:41,844 --> 00:46:43,679
- I will see you later.
- Good bye.
418
00:46:55,566 --> 00:46:56,608
Lieutenant
419
00:46:56,733 --> 00:46:58,193
- Did you find it?
- Yes
420
00:47:07,244 --> 00:47:09,496
Why are we looking at
this old file?
421
00:47:09,621 --> 00:47:13,166
Find out what she did,
any enemies she had...
422
00:47:13,917 --> 00:47:18,088
Find out everything!
423
00:47:18,839 --> 00:47:21,884
- But it's an expired case...
- It's new to us!
424
00:47:24,344 --> 00:47:27,014
I'll be out for a while.
Call me if anything comes up!
425
00:47:27,139 --> 00:47:28,307
But...
426
00:48:15,229 --> 00:48:16,688
It smells bad in here.
427
00:49:34,433 --> 00:49:35,601
Hey, is that you?
428
00:49:38,228 --> 00:49:39,521
Hey.
429
00:49:40,939 --> 00:49:42,191
You're early.
430
00:49:42,941 --> 00:49:44,484
I called you, remember?
431
00:49:44,610 --> 00:49:46,278
I came in
and lied down for a while.
432
00:49:47,321 --> 00:49:48,572
Yeah?
433
00:49:48,906 --> 00:49:50,199
Do you want some beer?
434
00:49:50,324 --> 00:49:51,783
Sure.
435
00:49:51,909 --> 00:49:54,494
Actually, no.
I have to get back.
436
00:49:56,914 --> 00:49:59,499
And these are
the files you wanted.
437
00:50:01,251 --> 00:50:04,213
That's a lot more than
I imagined.
438
00:50:04,338 --> 00:50:07,090
A lot of people
were killed.
439
00:50:07,257 --> 00:50:08,884
I only brought
the important stuff.
440
00:50:11,637 --> 00:50:12,679
Are you leaving?
441
00:50:12,846 --> 00:50:15,891
I should at
least pretend to try.
442
00:50:16,058 --> 00:50:19,061
Take a look
and give me a call.
443
00:50:56,306 --> 00:50:57,599
Any news?
444
00:51:13,657 --> 00:51:15,701
What the fuck is this?
445
00:51:16,159 --> 00:51:17,619
Who put this here?
446
00:51:19,329 --> 00:51:20,789
Detective Park,
do you know about this?
447
00:51:20,956 --> 00:51:22,499
We've been out
at the crime scene.
448
00:51:22,833 --> 00:51:25,169
Don't you know
who put this here?
449
00:51:25,335 --> 00:51:27,296
- What the hell is that?
- Just tell me who's been here!
450
00:51:29,631 --> 00:51:32,384
Why the fuck
doesn't anybody know?
451
00:51:32,509 --> 00:51:33,385
We were out!
452
00:51:33,510 --> 00:51:35,470
By the way,
a reporter came by earlier.
453
00:51:35,637 --> 00:51:37,389
A reporter?
454
00:51:37,723 --> 00:51:38,974
Hold on!
455
00:51:41,643 --> 00:51:42,978
Here,
take a look at this.
456
00:51:46,356 --> 00:51:47,691
Lee Myung-soo...
457
00:51:49,234 --> 00:51:52,779
This guy went on leave
because he had hepatitis.
458
00:51:52,946 --> 00:51:54,990
- What?
- Was he fat?
459
00:51:55,157 --> 00:51:57,784
No, he was slim.
He wasn't very tall either.
460
00:52:02,623 --> 00:52:05,501
I guess I'll just have to wait
until he comes back.
461
00:52:05,918 --> 00:52:07,878
Shit, it's been forged!
462
00:52:08,629 --> 00:52:09,796
What?
463
00:52:12,341 --> 00:52:15,886
Check this business card,
the handle on the chair, the table
464
00:52:16,053 --> 00:52:17,513
and everywhere
this guy has been for prints!
465
00:52:17,638 --> 00:52:18,514
Okay.
466
00:52:18,639 --> 00:52:21,016
Mr. Cheong, do you
remember his face?
467
00:52:21,141 --> 00:52:22,392
Make a montage
of this guy!
468
00:52:23,727 --> 00:52:26,522
You never know,
please!
469
00:52:28,148 --> 00:52:29,191
Alright, alright!
470
00:52:42,039 --> 00:52:44,792
That day we had been
to an all-night prayer.
471
00:52:44,792 --> 00:52:46,669
That day we had been
to an all-night prayer.
472
00:52:46,836 --> 00:52:49,505
I think
it was around 2:00 a.m.
473
00:52:49,672 --> 00:52:51,924
The call came during
the service.
474
00:52:52,049 --> 00:52:54,803
She was annoyed
so turned off her cell phone.
475
00:52:55,970 --> 00:52:57,305
Was she having an argument?
476
00:52:57,471 --> 00:53:00,641
It wasn't a fight.
477
00:53:00,850 --> 00:53:04,979
I think it was about money.
She said it was a tenant.
478
00:53:05,938 --> 00:53:08,107
- A tenant?
- Yes!
479
00:53:09,358 --> 00:53:12,320
Where did the
last call come from?
33143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.