All language subtitles for Now.Apocalypse.S01E06.WEB.x264-AMCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,653 --> 00:00:07,823 I've been camming online for money. 2 00:00:07,824 --> 00:00:09,616 Previously on Now Apocalypse. 3 00:00:09,617 --> 00:00:12,416 I told you I could only come if I was finished with my work. 4 00:00:12,417 --> 00:00:13,529 Sev, wait! 5 00:00:13,530 --> 00:00:15,133 From the moment me and Gabriel met, 6 00:00:15,134 --> 00:00:17,885 there was this supernatural connection between us. 7 00:00:18,884 --> 00:00:20,758 My name's Aja. Ah! Oh! Oh! 8 00:00:20,759 --> 00:00:22,606 Don't you ever get bizarre premonitions? 9 00:00:22,607 --> 00:00:23,844 Help me. 10 00:00:23,845 --> 00:00:26,913 They keep fucking me. They won't stop. 11 00:00:26,914 --> 00:00:28,563 I'm fucking quitting acting. 12 00:00:28,564 --> 00:00:30,687 Whatever happened to that web series that you were writing? 13 00:00:30,688 --> 00:00:31,747 I'll help you film it. 14 00:00:31,748 --> 00:00:34,745 You... want me to spank you? 15 00:00:35,945 --> 00:00:37,716 Fucking, sucking, 16 00:00:37,717 --> 00:00:40,056 hand jobs, rimming, ass stuff, 17 00:00:40,057 --> 00:00:43,016 fingering, nipple play, then double it. 18 00:00:43,017 --> 00:00:45,953 'Cause of course, you can give and receive. So, what is it, like 12? 19 00:00:45,954 --> 00:00:48,238 Maybe you count making out, so it's like 13. 20 00:00:48,239 --> 00:00:51,189 - So, like, let's say like 15. - OK. 21 00:00:51,190 --> 00:00:53,485 Of the 15 or so... 22 00:00:53,486 --> 00:00:56,856 items on the gay sex menu, I'm into most all of them. 23 00:00:56,857 --> 00:00:59,802 But there's two things you can only do with a girl. 24 00:01:00,922 --> 00:01:02,644 Fucking a vag, and eating one. 25 00:01:02,645 --> 00:01:04,080 - Right. - Mmm. 26 00:01:04,081 --> 00:01:05,734 And I genuinely enjoy both. 27 00:01:05,735 --> 00:01:07,282 Especially fucking a pussy. 28 00:01:07,283 --> 00:01:09,382 It is not at all like fucking an ass. 29 00:01:09,383 --> 00:01:10,872 It's a totally different sensation. 30 00:01:10,873 --> 00:01:14,344 It's the only hole designed to accommodate a cock. 31 00:01:14,345 --> 00:01:15,578 Exactly. 32 00:01:16,346 --> 00:01:17,964 But, I'm still naturally 33 00:01:17,965 --> 00:01:20,827 so much more attracted to guys, so it doesn't even make me bi, 34 00:01:20,828 --> 00:01:24,448 it's just like, every once in a while, you know, I like to order off the menu. 35 00:01:24,449 --> 00:01:26,189 Plus, Aja was really hot. 36 00:01:26,190 --> 00:01:30,585 It makes sense. I mean, 99% of the time, I am... 37 00:01:30,586 --> 00:01:33,109 all about the "D." But, then, I don't know, 38 00:01:33,110 --> 00:01:35,024 sometimes I'll just randomly end up with a cunt in my mouth. 39 00:01:35,025 --> 00:01:39,115 And I'm all, guess I'm progressive. 40 00:01:42,119 --> 00:01:44,945 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 41 00:01:44,946 --> 00:01:47,080 I'm sorry, Sev. 42 00:01:47,081 --> 00:01:48,734 You know I hate it when we fight. 43 00:01:48,735 --> 00:01:50,526 We're not fighting. 44 00:01:50,527 --> 00:01:52,999 I'm very busy at the moment, and you're unhappy about it. 45 00:01:53,000 --> 00:01:55,900 I understand that work is a priority for you. 46 00:01:57,309 --> 00:02:01,007 I just, I need to make sure that our relationship is a priority, too. 47 00:02:01,008 --> 00:02:02,661 Of course it is, Ford. 48 00:02:02,662 --> 00:02:05,098 Just because I need to focus on work right now, 49 00:02:05,099 --> 00:02:08,057 doesn't mean I care any less about you. 50 00:02:08,058 --> 00:02:11,104 But I really must go, Lars and Klaus are waiting. 51 00:02:11,105 --> 00:02:12,801 Can I still see you later? 52 00:02:12,802 --> 00:02:14,498 I might be very late, and I need to get up 53 00:02:14,499 --> 00:02:15,674 early in the morning. 54 00:02:15,675 --> 00:02:17,589 That's cool. I, I don't mind. 55 00:02:17,590 --> 00:02:18,830 All right. 56 00:02:18,831 --> 00:02:20,983 But I need to get to sleep as soon as I get home. 57 00:02:20,984 --> 00:02:22,637 I, I promise, 58 00:02:22,638 --> 00:02:24,247 I just want to sleep next to you. 59 00:02:24,248 --> 00:02:26,483 Fine, I'll see you later then. 60 00:02:26,484 --> 00:02:28,563 Sweet, OK. Bye, babes! 61 00:02:28,564 --> 00:02:29,588 Bye, Ford. 62 00:02:30,873 --> 00:02:32,591 Sorry about that. 63 00:02:32,592 --> 00:02:35,639 - No problem. - It is why we are both still single. 64 00:02:35,640 --> 00:02:38,117 - Anyway, shall we? - Mm. 65 00:02:40,766 --> 00:02:43,136 Oh, I was meaning to ask. 66 00:02:43,137 --> 00:02:47,178 Have either of you noticed any unusual vehicles following you recently? 67 00:02:49,035 --> 00:02:50,809 No, why? 68 00:02:50,810 --> 00:02:52,202 Have you? 69 00:02:53,242 --> 00:02:55,897 I thought so, the other day. But, I'm sure it was nothing. 70 00:02:57,783 --> 00:02:59,848 This is, seriously, 71 00:02:59,849 --> 00:03:02,592 our last round. We gotta get up early tomorrow. 72 00:03:02,593 --> 00:03:06,251 The 8:00 a.m. call time was your brilliant idea. Not mine. 73 00:03:06,252 --> 00:03:08,519 We do have a lot of scenes to shoot 74 00:03:08,520 --> 00:03:09,780 in one day. 75 00:03:11,884 --> 00:03:14,688 - What are you doing? - Sorry, uh, it was my cam client. 76 00:03:14,689 --> 00:03:17,268 Worm. Uh, we were sexting earlier. 77 00:03:17,269 --> 00:03:19,825 I didn't think that you gave your number out to these guys. 78 00:03:19,826 --> 00:03:24,958 Yeah, I, I don't normally. But, I, I don't know, this one is like weirdly... 79 00:03:24,959 --> 00:03:26,485 endearing. 80 00:03:26,486 --> 00:03:28,007 He looks like a dying bird. 81 00:03:28,008 --> 00:03:31,575 - Is this the... Is this the pee guy? - Mmm. 82 00:03:31,576 --> 00:03:32,720 Did I tell you about him? 83 00:03:32,721 --> 00:03:35,204 Yeah, he, uh, he watched me pee in the bathtub. 84 00:03:35,205 --> 00:03:36,546 Ugh, yeah. 85 00:03:37,729 --> 00:03:39,098 - Mmm. - Was it, like, hot? 86 00:03:39,099 --> 00:03:42,108 Hmm, eh, eh, yeah. 87 00:03:42,109 --> 00:03:45,111 Speaking of, have you heard from Palm Springs guy? 88 00:03:45,112 --> 00:03:49,656 Leif? Oh, no. We-we purposely didn't exchange numbers. 89 00:03:49,657 --> 00:03:51,726 I told him I didn't wanna be tempted, so... 90 00:03:51,727 --> 00:03:54,033 Sorry. 91 00:03:54,034 --> 00:03:57,326 Oh. And, uh, on that note. 92 00:03:57,327 --> 00:03:58,611 Hey, babe! 93 00:03:58,612 --> 00:04:01,954 - Are you fucking watching it? - Um, yes! 94 00:04:01,955 --> 00:04:03,121 He's the worst. 95 00:04:03,122 --> 00:04:05,156 Yeah, uh, American Crime Scene on ABC, right? 96 00:04:05,157 --> 00:04:06,362 CBS! 97 00:04:06,363 --> 00:04:08,066 Yeah, yeah, sorry, of course. Ha ha! 98 00:04:08,067 --> 00:04:09,253 Where are you? 99 00:04:09,254 --> 00:04:10,659 Uh, I just... 100 00:04:10,660 --> 00:04:13,195 I'm just, uh, at home. 101 00:04:13,196 --> 00:04:15,110 - Sounds noisy. - It's, uh... 102 00:04:15,111 --> 00:04:16,972 It's... neighbors. 103 00:04:16,973 --> 00:04:21,173 Uh, oh, oh, oh, baby! Baby! Shh, quiet, quiet. It's my scene. 104 00:04:21,174 --> 00:04:25,381 Ah, ah, ah. Hey-hey, not, not too hard. Just... watch the TV. 105 00:04:25,382 --> 00:04:29,385 Wow, you are so real, and in the moment, bro. 106 00:04:31,214 --> 00:04:33,021 Thanks, bro. 107 00:04:49,603 --> 00:04:53,148 Did I wake you? Sorry, I was trying to be as silent as possible. 108 00:04:53,149 --> 00:04:54,802 That's OK. I just wanted to make sure 109 00:04:54,803 --> 00:04:57,152 to say "good morning" before you go. 110 00:04:57,153 --> 00:04:59,023 That's sweet. 111 00:04:59,024 --> 00:05:00,764 Oh, you're leaving already? 112 00:05:00,765 --> 00:05:03,506 Yes. I told you, I have a very full day today. 113 00:05:03,507 --> 00:05:05,160 All right. 114 00:05:05,161 --> 00:05:06,422 See you later. 115 00:05:06,423 --> 00:05:07,641 Whoa. 116 00:05:07,642 --> 00:05:09,927 - What is it? - Uh... 117 00:05:12,060 --> 00:05:13,821 Otto just... 118 00:05:13,822 --> 00:05:17,041 uh, sent me the photos he took of me from our modeling session. 119 00:05:17,042 --> 00:05:18,371 Oh? 120 00:05:21,417 --> 00:05:23,951 Hmm. OK. 121 00:05:23,952 --> 00:05:26,138 Have a productive day. 122 00:05:26,139 --> 00:05:27,574 Uh, they're good, right? 123 00:05:27,575 --> 00:05:29,337 Yes... 124 00:05:29,338 --> 00:05:32,900 Your body's uh, sublime as a Greek sculpture. 125 00:05:32,901 --> 00:05:35,451 Yeah, you think? 126 00:05:35,452 --> 00:05:37,886 Klaus? Yes. 127 00:05:37,887 --> 00:05:39,107 - I'm on my way. - Sev, wait. 128 00:05:39,108 --> 00:05:40,785 - Sev, wait. - What? 129 00:05:41,655 --> 00:05:43,155 I love you. 130 00:05:43,156 --> 00:05:44,981 - Yeah, me too. - Really? 131 00:05:46,001 --> 00:05:47,071 Do you? 132 00:05:47,072 --> 00:05:49,601 - Do I what? - Love me. 133 00:05:49,602 --> 00:05:51,598 Yes, I just said so. Ford, honestly, 134 00:05:51,599 --> 00:05:53,262 I don't have time for this discussion. 135 00:05:53,263 --> 00:05:55,656 I'll call you later. Klaus. 136 00:05:56,778 --> 00:05:59,437 Yes, sorry. I'm leaving right now. 137 00:05:59,438 --> 00:06:00,766 Bye! 138 00:06:19,388 --> 00:06:21,956 You still don't get it, do you? 139 00:06:24,092 --> 00:06:25,941 Get what? 140 00:06:25,942 --> 00:06:29,031 What this is all about. 141 00:06:30,141 --> 00:06:31,968 Don't play dumb with me, Ulysses. 142 00:06:31,969 --> 00:06:34,014 You are double Sagittarius, after all. 143 00:06:34,673 --> 00:06:36,055 Scorpio. 144 00:06:36,818 --> 00:06:40,142 The point is you know. You've always known. 145 00:06:40,692 --> 00:06:42,542 What, what are you talking about? 146 00:06:46,415 --> 00:06:48,916 The apocalypse is nigh, when, behold, 147 00:06:48,917 --> 00:06:54,023 the archangel Gabriel appears, and blows his golden trumpet. 148 00:07:29,124 --> 00:07:30,537 So, we are rolling. 149 00:07:30,538 --> 00:07:34,217 Sluts. Scene one, take one. 150 00:07:37,727 --> 00:07:40,489 OK. And... 151 00:07:40,490 --> 00:07:41,688 action! 152 00:07:42,732 --> 00:07:44,841 I am so over acting. 153 00:07:44,842 --> 00:07:46,756 Like, being an actress in L.A. 154 00:07:46,757 --> 00:07:49,411 is like being anorexic at an all girls boarding school. 155 00:07:49,412 --> 00:07:52,276 It's unoriginal, and you're fucking starving. 156 00:07:52,277 --> 00:07:56,592 Not to mention, there's always someone thinner than you. 157 00:07:56,593 --> 00:07:59,170 I was thinking, maybe I should do a web series. 158 00:07:59,171 --> 00:08:01,056 I just feel like I really identify 159 00:08:01,057 --> 00:08:03,624 as someone who would be an internet celebrity. 160 00:08:05,973 --> 00:08:07,690 Fuck, I forgot my line, what is it, again? 161 00:08:07,691 --> 00:08:09,518 You say: "Yeah." 162 00:08:09,519 --> 00:08:11,631 Right, sorry, um. 163 00:08:12,806 --> 00:08:13,881 Yeah! 164 00:08:14,993 --> 00:08:17,276 So, what should my show be about? 165 00:08:17,745 --> 00:08:21,835 Hmm, how about transgender runaways... 166 00:08:21,836 --> 00:08:25,364 Um, actually, the line should be gender non-conforming runaways. 167 00:08:25,365 --> 00:08:28,831 Magenta! We are ad-libbing! Just go stand in the corner. 168 00:08:29,453 --> 00:08:31,888 Um, what about me? Am-am I doing OK? 169 00:08:31,889 --> 00:08:33,311 Who are you? 170 00:08:33,312 --> 00:08:35,747 I'm your new roommate, Emily. 171 00:08:36,453 --> 00:08:38,260 Yeah. Right, sorry. 172 00:08:39,463 --> 00:08:44,136 Emily, could you be less enthusiastic with the table wiping? 173 00:08:45,255 --> 00:08:47,469 Let's just pick it up where we left off, OK? 174 00:08:47,470 --> 00:08:49,689 And... action! 175 00:08:49,690 --> 00:08:53,388 Anyway, so, what's new with you, Odysseus? 176 00:08:53,389 --> 00:08:57,131 Well, I've been on a bit of a sex rampage lately. 177 00:08:57,132 --> 00:08:59,699 I fucked this girl Astrid last night 178 00:08:59,700 --> 00:09:02,441 - under a bus. - OMG. 179 00:09:02,442 --> 00:09:03,920 Are you bisexual now? 180 00:09:03,921 --> 00:09:07,750 I'm not bisexual, I'm just a slut. 181 00:09:11,342 --> 00:09:13,426 Teach me, baby. 182 00:09:13,427 --> 00:09:17,891 - Teach me. Teach me, baby! Teach me... - We can hear you in here! 183 00:09:17,892 --> 00:09:20,452 Oh! Sorry, my bad. 184 00:09:21,226 --> 00:09:24,486 Teach me, baby. Teach me, baby. 185 00:09:25,334 --> 00:09:27,690 Ooh. Oh, yeah. 186 00:09:28,599 --> 00:09:30,294 Teach me, baby. 187 00:09:34,757 --> 00:09:36,091 And... 188 00:09:36,092 --> 00:09:38,346 Action! 189 00:09:38,347 --> 00:09:41,741 Ommm. 190 00:09:41,742 --> 00:09:43,656 Ommm. 191 00:09:43,657 --> 00:09:47,660 Jebediah, I'm so horny. 192 00:09:47,661 --> 00:09:50,184 Please fuck me. Please. 193 00:09:50,185 --> 00:09:52,882 Ommm, get off my jock, Charley. 194 00:09:52,883 --> 00:09:56,495 Can't you see I'm busy trying to reach a higher plane of consciousness? 195 00:09:56,496 --> 00:10:00,914 Jebediah, please, I am so desperate for your cock. 196 00:10:03,003 --> 00:10:04,328 Wait, wait, wait. 197 00:10:04,329 --> 00:10:05,873 What? 198 00:10:05,874 --> 00:10:09,552 It's just that last line doesn't feel authentic to my character. 199 00:10:10,407 --> 00:10:11,746 Why not? 200 00:10:11,747 --> 00:10:13,686 Sweetie, I wouldn't expect you to understand, but... 201 00:10:13,687 --> 00:10:16,886 someone who meditates couldn't possibly be that condescending. 202 00:10:18,932 --> 00:10:21,607 Look, I think with all the takes that we've done, 203 00:10:21,608 --> 00:10:23,368 - we already got it. - OK, whatever. 204 00:10:23,369 --> 00:10:25,611 Let's just move on to the sex scene. 205 00:10:25,612 --> 00:10:28,004 OK, fine, if you say so. 206 00:10:28,005 --> 00:10:30,354 I'll just have to say "I told you so" when all hell breaks loose 207 00:10:30,355 --> 00:10:34,010 in the Zen blogosphere over your flawed representation of the practice. 208 00:10:34,011 --> 00:10:36,056 Um, before we do the sex scene, 209 00:10:36,057 --> 00:10:38,232 I just think it's a good idea for everyone to say out loud 210 00:10:38,233 --> 00:10:40,254 what they do and do not consent to, as to avoid... 211 00:10:40,255 --> 00:10:41,409 Shut up! 212 00:10:41,410 --> 00:10:42,410 Magenta! 213 00:10:44,563 --> 00:10:47,848 - Let's continue, shall we? - OK. 214 00:10:47,849 --> 00:10:49,873 And, action! 215 00:10:51,639 --> 00:10:54,184 Hey, I know you're a feminist, or, 216 00:10:54,185 --> 00:10:57,363 whatever, but I think it is kinda weird that you're using your vibrator 217 00:10:57,364 --> 00:10:59,819 while we are having sex. 218 00:10:59,820 --> 00:11:03,823 Fine! If you're so jealous, I won't use it. 219 00:11:03,824 --> 00:11:06,173 Cut, cut, cut, cut. 220 00:11:06,174 --> 00:11:08,471 Jethro, you cannot say cut, that is my job. 221 00:11:08,472 --> 00:11:10,917 I... I thought that was my job. 222 00:11:10,918 --> 00:11:12,962 It's just, just the last vibrator line, 223 00:11:12,963 --> 00:11:15,748 I don't think my character would say something like that. 224 00:11:15,749 --> 00:11:17,468 You literally said that. 225 00:11:18,423 --> 00:11:21,148 No. Don't know what you're talking about. 226 00:11:23,126 --> 00:11:25,294 Lunch. I think that's a lunch. 227 00:11:30,850 --> 00:11:32,373 Oh, oh, wait. 228 00:11:52,416 --> 00:11:55,178 So, I've got something that I'd like to say. 229 00:11:55,179 --> 00:11:58,539 It's been a long, and, at times, trying day. 230 00:11:58,540 --> 00:12:00,575 But I think everybody dug deep, 231 00:12:00,576 --> 00:12:02,185 into their well of life experience, 232 00:12:02,186 --> 00:12:03,796 and really delivered the goods. 233 00:12:03,797 --> 00:12:05,972 - So cheers to us actors! - Cheers! 234 00:12:05,973 --> 00:12:09,541 And congratulations everyone, on a truly amazing day 235 00:12:09,542 --> 00:12:12,195 of creativity and collaboration. 236 00:12:12,196 --> 00:12:15,100 - To Sluts! - To Sluts! 237 00:12:17,224 --> 00:12:18,941 You OK? 238 00:12:18,942 --> 00:12:19,943 Whatever. 239 00:12:26,102 --> 00:12:27,626 Oh, shit. 240 00:12:28,132 --> 00:12:31,140 My agent called. I've been trying to get her on the phone all week. 241 00:12:31,141 --> 00:12:33,713 Don't... don't leave me with these people. 242 00:12:37,940 --> 00:12:40,920 Hi, yeah, um, is Velma there? 243 00:12:40,921 --> 00:12:44,576 Uh, she just called me, I'm returning her call. It's Carly Carlson. 244 00:12:44,577 --> 00:12:45,992 Yeah, I can hold. 245 00:12:48,995 --> 00:12:51,191 - Hello? - Hey, Velma, it's Carly. 246 00:12:51,192 --> 00:12:52,453 Who? 247 00:12:52,454 --> 00:12:54,387 Carly Carlson. 248 00:12:54,388 --> 00:12:56,022 You just called me like an hour ago. 249 00:12:56,023 --> 00:12:57,459 Oh, right. 250 00:12:57,460 --> 00:13:02,071 So, uh, uh, did you get any feedback on my audition last week? 251 00:13:02,072 --> 00:13:03,812 That's not the reason why I called. 252 00:13:03,813 --> 00:13:06,024 Oh, OK. Um... 253 00:13:06,025 --> 00:13:10,236 I just, I actually just finished a, a pretty amazing shoot, by the way. 254 00:13:10,237 --> 00:13:12,003 Oh, really? On what? 255 00:13:12,004 --> 00:13:14,071 Well, I told you, I'm making my own web series. 256 00:13:14,072 --> 00:13:15,824 Oh, yeah... 257 00:13:15,825 --> 00:13:17,696 Anyway, I'm sorry, Carly, 258 00:13:17,697 --> 00:13:19,567 but I think this relationship has run its course. 259 00:13:19,568 --> 00:13:22,004 Um... what? 260 00:13:22,005 --> 00:13:24,385 I just think you'd be better served elsewhere. 261 00:13:26,358 --> 00:13:29,620 - But I, I, I thought that... - Oh, fuck! 262 00:13:29,621 --> 00:13:30,709 What? 263 00:13:30,710 --> 00:13:32,430 I just got outbid on eBay. 264 00:13:32,431 --> 00:13:34,598 Fucking Russian bid bots! 265 00:13:34,599 --> 00:13:37,748 I gotta go, best of luck with your endeavors, Carla. 266 00:13:52,971 --> 00:13:55,303 All right, I'm gonna head over to the Float Lab 267 00:13:55,304 --> 00:13:57,126 and hit the sensory deprivation tank. 268 00:13:57,127 --> 00:13:58,650 If anyone wants to join me. 269 00:13:58,651 --> 00:14:00,782 Man, I would love to, Jethro, 270 00:14:00,783 --> 00:14:03,350 but unfortunately I have to pass. 271 00:14:03,351 --> 00:14:06,309 Gotta go home and prep for my big audition tomorrow morning. 272 00:14:06,310 --> 00:14:08,311 - What? - Hey, what's that? 273 00:14:08,312 --> 00:14:09,573 What are you auditioning for? 274 00:14:09,574 --> 00:14:11,657 I have no idea. 275 00:14:11,658 --> 00:14:15,755 My manager, Teddy, told me the project is so huge, it's shrouded in secrecy. 276 00:14:15,756 --> 00:14:17,935 Like, there's no sides, or anything. 277 00:14:17,936 --> 00:14:21,020 I just have this random Hamlet soliloquy to audition with. 278 00:14:22,239 --> 00:14:24,893 That's, that's cool, bro, that's really cool. 279 00:14:24,894 --> 00:14:27,963 I mean, luckily for me, Shakespeare is my jam, so... 280 00:14:30,232 --> 00:14:32,498 - Well, good luck. - Holy shit! 281 00:14:32,499 --> 00:14:36,252 Dude, you must be emanating some crazy powerful vibes, right now. 282 00:14:36,253 --> 00:14:40,126 Because my manager, Humberto, just texted me. 283 00:14:40,127 --> 00:14:43,433 I just landed a role in a brand new 284 00:14:43,434 --> 00:14:46,422 premium cable miniseries, starring none other than... 285 00:14:47,045 --> 00:14:49,134 Benedict Cumberbatch! 286 00:14:49,135 --> 00:14:51,901 What the fuck are you talking about? 287 00:14:51,902 --> 00:14:53,593 Me and Ben! Old mate, Benny! 288 00:14:53,594 --> 00:14:55,924 We shared this really intense scene in the opening episode. 289 00:14:55,925 --> 00:14:59,275 He plays a mortician in the 1930s. 290 00:14:59,276 --> 00:15:03,005 And he walks in, and turns on the lights, and then bam! 291 00:15:03,977 --> 00:15:06,643 There... I... am. 292 00:15:07,358 --> 00:15:10,165 Lying... on the table. 293 00:15:10,745 --> 00:15:12,131 And then... 294 00:15:12,132 --> 00:15:15,015 the dude fucking embalms me! 295 00:15:33,093 --> 00:15:35,355 Argh! 296 00:15:35,356 --> 00:15:39,272 So, I guess the AC still isn't working? 297 00:15:39,273 --> 00:15:40,949 Hey. 298 00:15:44,797 --> 00:15:46,121 Are you... 299 00:15:47,150 --> 00:15:48,434 Are you drunk? 300 00:15:48,967 --> 00:15:50,158 Not really. 301 00:15:51,873 --> 00:15:53,312 Maybe a little. 302 00:15:53,313 --> 00:15:56,253 - But you hardly ever. - It was hot, and... 303 00:15:57,711 --> 00:15:58,992 I was sad. 304 00:15:59,859 --> 00:16:00,946 Ugh. 305 00:16:00,947 --> 00:16:03,276 What's wrong, man? 306 00:16:06,125 --> 00:16:09,194 Do you think Severine loves me as much as I love her? 307 00:16:10,391 --> 00:16:12,381 I think Sev does love you. 308 00:16:13,295 --> 00:16:16,118 She just maybe expresses it differently than you do. 309 00:16:17,007 --> 00:16:18,161 Yeah, maybe. 310 00:16:19,270 --> 00:16:22,881 It's just, we've been arguing a lot lately, and... 311 00:16:22,882 --> 00:16:25,269 it seems like she barely has time for me anymore. 312 00:16:25,270 --> 00:16:28,097 You know, relationships sometimes, 313 00:16:28,827 --> 00:16:30,370 they go through growing pains. 314 00:16:31,833 --> 00:16:33,094 Yeah, I guess. 315 00:16:37,353 --> 00:16:40,638 So, what are you, uh, what are you looking at? 316 00:16:41,462 --> 00:16:44,360 Pics from that photo shoot I did with that director guy, Otto. 317 00:16:47,032 --> 00:16:48,887 I don't, I don't know. What do you think? 318 00:16:53,923 --> 00:16:55,957 Are they too gay looking? I can't tell. 319 00:16:55,958 --> 00:16:58,157 I just, I need your expert opinion. 320 00:16:59,898 --> 00:17:02,181 Umm. 321 00:17:02,182 --> 00:17:04,250 Come on, be honest. 322 00:17:06,778 --> 00:17:08,187 Ford, you, um, 323 00:17:08,188 --> 00:17:10,972 you didn't show your dick, 324 00:17:10,973 --> 00:17:12,887 or anything, in any of these, did you? 325 00:17:13,678 --> 00:17:15,049 What? No! 326 00:17:16,305 --> 00:17:17,916 I don't think so, at least. 327 00:17:19,221 --> 00:17:20,895 Look, uh, Ford. 328 00:17:20,896 --> 00:17:24,522 I, I know that you really like Barnabas, 329 00:17:24,523 --> 00:17:26,843 and going to all the premieres, and the parties and stuff, 330 00:17:26,844 --> 00:17:28,583 that you think is gonna help your career. 331 00:17:28,584 --> 00:17:31,848 But just... watch out. OK? 332 00:17:33,366 --> 00:17:35,451 What are you trying to say? 333 00:17:35,452 --> 00:17:38,353 I'm just saying that there are people out there, who 334 00:17:38,354 --> 00:17:40,601 might not have the best intentions. 335 00:17:41,262 --> 00:17:43,962 And by "people," you mean Barnabas? 336 00:17:43,963 --> 00:17:46,412 And apparently this Otto dude. 337 00:17:46,413 --> 00:17:49,188 Look, you asked for my opinion, Ford, and I'm telling you, 338 00:17:49,189 --> 00:17:51,404 these pics are, are insane! 339 00:17:51,405 --> 00:17:53,449 They're borderline porn, and this stuff, 340 00:17:53,450 --> 00:17:55,277 it lives on the internet forever. 341 00:17:55,278 --> 00:17:57,244 Wait, what are you, what are you talking about? 342 00:17:57,245 --> 00:17:58,958 They're, they're just pictures! 343 00:17:58,959 --> 00:18:00,587 And when you're starting out, like I am, 344 00:18:00,588 --> 00:18:03,427 - you have to pay your dues. - Wait, by doing gay porn? 345 00:18:03,428 --> 00:18:05,616 They're, they're not fucking porn! They're artistic! 346 00:18:06,102 --> 00:18:07,262 All right! 347 00:18:08,444 --> 00:18:11,208 OK, I just... Just please be careful. 348 00:18:12,339 --> 00:18:15,341 I get really, really bad vibes 349 00:18:15,342 --> 00:18:18,213 off of Barnabas. And I wasn't gonna tell you this before, 350 00:18:18,214 --> 00:18:20,041 - but... - But what? 351 00:18:20,042 --> 00:18:22,977 When I walked in on you and him, 352 00:18:22,978 --> 00:18:27,005 in Palm Springs, he had you on the bed, and you were half undressed. 353 00:18:27,006 --> 00:18:29,830 Oh my God! He was taking care of me! 354 00:18:29,831 --> 00:18:31,724 Stop being so paranoid! 355 00:18:31,725 --> 00:18:33,808 You just don't get it, Uly, you never have! 356 00:18:33,809 --> 00:18:37,058 Things, they, they, like, they work a certain way in this town! 357 00:18:37,059 --> 00:18:39,562 - Oh, ho-ho, apparently! - Yeah. 358 00:18:39,563 --> 00:18:41,404 What is that supposed to mean? 359 00:18:42,152 --> 00:18:43,598 Was that some kinda joke? 360 00:18:44,719 --> 00:18:46,111 You know, you, you think you're so... 361 00:18:46,112 --> 00:18:47,916 smart, and above it all. 362 00:18:47,917 --> 00:18:50,115 But sometimes you can be so naive. 363 00:18:50,767 --> 00:18:52,249 Really? 364 00:18:53,205 --> 00:18:55,120 You're calling menaive? 365 00:18:56,404 --> 00:18:57,865 Fuck you, Uly! 366 00:18:57,866 --> 00:18:59,910 You're just jealous because I'm going somewhere 367 00:18:59,911 --> 00:19:01,257 and you're not! 368 00:19:08,254 --> 00:19:09,607 Fucking shit! 369 00:19:26,935 --> 00:19:29,067 Why?! Oh, my fucking... 370 00:19:29,068 --> 00:19:32,331 God! 371 00:19:32,332 --> 00:19:36,291 Oh my... Fuck! I'm gonna fucking kill myself! 372 00:19:39,034 --> 00:19:40,382 Hey, Ford? 373 00:19:40,383 --> 00:19:41,860 Go Away! 374 00:19:59,881 --> 00:20:01,383 Are you OK? 375 00:20:02,788 --> 00:20:04,798 My vibrator is out of batteries, 376 00:20:04,799 --> 00:20:07,235 and I just bought a fucking family pack! 377 00:20:07,236 --> 00:20:09,498 Vibrators come in family packs? 378 00:20:14,874 --> 00:20:16,874 _ 379 00:20:22,406 --> 00:20:24,644 _ 380 00:20:35,815 --> 00:20:37,409 _ 381 00:20:37,410 --> 00:20:39,239 Oh, fuck. 382 00:20:43,897 --> 00:20:46,448 Hey. Hey. Bob, what's up? 383 00:20:46,449 --> 00:20:49,669 No, no. Tonight's my night off. 384 00:20:49,670 --> 00:20:53,760 Huh? No. I'm not... 385 00:20:53,761 --> 00:20:56,046 I'm not feeling so hot myself. 386 00:21:02,879 --> 00:21:05,032 Yeah, all right. Whatever. 387 00:21:07,558 --> 00:21:08,902 Bye. 388 00:21:21,463 --> 00:21:23,311 The fuck? 389 00:21:25,097 --> 00:21:26,555 Come in! 390 00:21:29,471 --> 00:21:31,363 Whoa! 391 00:21:31,364 --> 00:21:34,041 You look like a hot lady from the past. 392 00:21:35,042 --> 00:21:36,411 Where have you been? 393 00:21:36,412 --> 00:21:38,532 What are you talking about? I came right over. 394 00:21:40,830 --> 00:21:42,931 You didn't finish your homework. 395 00:21:45,792 --> 00:21:48,688 Yeah. Sorry about that. 396 00:21:48,689 --> 00:21:50,623 Sit down. 397 00:21:53,756 --> 00:21:55,806 Why did you think... 398 00:21:56,389 --> 00:22:00,305 that it was OK for you to go out and play before finishing your homework? 399 00:22:00,306 --> 00:22:02,025 I, uh... 400 00:22:03,298 --> 00:22:05,144 I don't know. 401 00:22:05,977 --> 00:22:09,812 Do you know what happens to bad little boys in this house? 402 00:22:10,645 --> 00:22:12,909 - They get spanked? - That's right. 403 00:22:12,910 --> 00:22:15,118 They get spanked. 404 00:22:15,669 --> 00:22:17,215 Hand me that ruler. 405 00:22:30,228 --> 00:22:32,702 What do you think... 406 00:22:33,235 --> 00:22:36,732 Daddy would say, if he found out about this? 407 00:22:36,733 --> 00:22:39,257 Ooh, please don't tell Daddy. 408 00:22:39,258 --> 00:22:40,411 Ahh. 409 00:22:40,412 --> 00:22:42,312 But you leave me no choice. 410 00:22:42,313 --> 00:22:43,891 Don't tell him, please. I'll do anything. 411 00:22:44,780 --> 00:22:47,569 Then why didn't you finish your homework? 412 00:22:47,570 --> 00:22:50,659 Hmm? Why don't you ever do... 413 00:22:50,660 --> 00:22:52,748 what Mommy tells you to do? 414 00:22:52,749 --> 00:22:55,490 Why do you always have to open your big fucking mouth 415 00:22:55,491 --> 00:22:58,711 and say annoying shit that makes me want to strangle you 416 00:22:58,712 --> 00:23:01,305 - with an electric cord?! - Oh! 417 00:23:01,306 --> 00:23:03,629 You never do your homework! 418 00:23:03,630 --> 00:23:06,022 You constantly make excuses for yourself. 419 00:23:06,023 --> 00:23:08,866 And then you wonder why you'll never amount to anything. 420 00:23:08,867 --> 00:23:11,941 You need to get your fucking shit together. What, you wanna end up 421 00:23:11,942 --> 00:23:13,508 back at Carney's waiting tables 422 00:23:13,509 --> 00:23:15,467 or some fucking shit?! 423 00:23:15,468 --> 00:23:16,555 Wait, wait, wait, didn't you work at Carney's? 424 00:23:16,556 --> 00:23:18,252 Shut up! 425 00:23:18,253 --> 00:23:19,688 You need to stop being such a stupid, 426 00:23:19,689 --> 00:23:21,299 annoying, shithead! 427 00:23:21,300 --> 00:23:22,691 Shut up and listen to Mommy! 428 00:23:24,477 --> 00:23:27,696 And you need to do your goddamn, motherfucking homework! 429 00:23:32,290 --> 00:23:33,421 Fuck. 430 00:23:43,823 --> 00:23:46,062 Are you OK, Mommy? 431 00:23:46,063 --> 00:23:47,542 Yes. 432 00:23:47,543 --> 00:23:49,592 Mommy's OK. 433 00:23:49,593 --> 00:23:53,331 I won't tell Daddy how bad you've been. 434 00:23:53,332 --> 00:23:56,029 But as punishment... 435 00:23:56,030 --> 00:23:59,641 You're gonna have to make Mommy come, OK? 436 00:23:59,642 --> 00:24:01,257 Yes, Mommy. 437 00:24:03,756 --> 00:24:05,058 Like this? 438 00:24:06,606 --> 00:24:09,414 Yes, baby, just like that. 439 00:24:10,719 --> 00:24:13,394 Oh, good job, sweetheart. 440 00:24:13,395 --> 00:24:17,030 Fuck, that feels so good, oh my God. Oh yes! 441 00:24:17,922 --> 00:24:19,706 Yes, that's what Mommy likes! 442 00:24:24,472 --> 00:24:25,956 I was just... 443 00:24:34,083 --> 00:24:35,503 Get back to work, little boy. 444 00:24:35,504 --> 00:24:37,592 Yes, yes Mommy. Am I doing good? 445 00:24:37,593 --> 00:24:40,813 Ah, yes, you're doing so good. 446 00:24:40,814 --> 00:24:42,683 Oh, Mommy loves it. 447 00:24:42,684 --> 00:24:46,601 Oh, fuck! Oh, that feels so good! 448 00:24:46,602 --> 00:24:49,258 Oh, fuck! Mommy's gonna come! 449 00:24:49,259 --> 00:24:51,476 Oh my god! Fuck! 450 00:24:51,477 --> 00:24:56,286 Oh! Oh, Mommy's coming! Fuck! Oh! 451 00:26:23,896 --> 00:26:26,092 What the fuck is happening? 452 00:26:26,093 --> 00:26:28,891 I posted a thread about the lightning bolt hieroglyph. 453 00:26:28,892 --> 00:26:30,564 You know, the one from my dream? 454 00:26:30,565 --> 00:26:34,294 The one that Gabriel has tattooed on his arm. And it's gone. 455 00:26:34,295 --> 00:26:37,451 U, the moderator probably just deleted it, 456 00:26:37,452 --> 00:26:39,296 'cause it made no fucking sense. 457 00:26:39,297 --> 00:26:41,760 Are you doing something right now? 'Cause it, 458 00:26:41,761 --> 00:26:43,326 it seems like you're not paying attention. 459 00:26:43,327 --> 00:26:45,024 Yeah. Sorry, I'm, uh, 460 00:26:45,025 --> 00:26:46,939 I'm just editing the footage that we shot today. 461 00:26:46,940 --> 00:26:49,158 Really, you are? How's it going? 462 00:26:49,159 --> 00:26:51,073 Shockingly well. 463 00:26:51,074 --> 00:26:52,988 It actually looks kinda good. 464 00:26:52,989 --> 00:26:54,938 Really? Cool. 465 00:26:55,688 --> 00:26:57,479 So, dude, seriously, you should 466 00:26:57,480 --> 00:26:59,938 maybe consider laying off the weed for a bit. 467 00:27:00,519 --> 00:27:03,651 You are seething with existential paranoia as it is. 468 00:27:03,652 --> 00:27:06,132 OK. Thanks, Mom. 469 00:27:06,133 --> 00:27:08,700 I don't mean to nag, just think about it, OK? 470 00:27:08,701 --> 00:27:10,876 Yeah, all right, well, I, I gotta... 471 00:27:10,877 --> 00:27:13,052 finish my rounds. Talk to you later? 472 00:27:13,053 --> 00:27:14,532 Love you! 473 00:27:14,533 --> 00:27:16,688 Bye. 474 00:27:32,007 --> 00:27:34,029 Hey! 475 00:27:34,030 --> 00:27:36,359 You're not supposed to be here! 476 00:27:37,709 --> 00:27:38,927 Wait! 477 00:27:59,469 --> 00:28:00,969 Hey! 478 00:28:00,970 --> 00:28:03,537 Stop! 479 00:28:03,538 --> 00:28:04,562 Come back! 480 00:28:10,045 --> 00:28:12,351 Aah, oh... no. 481 00:28:12,352 --> 00:28:18,189 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 482 00:28:18,190 --> 00:28:19,901 Aaah! 34378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.