All language subtitles for Now Apocalypse S01E10 WEBRip 720p x265 PSA - Everything Is Gone Forever_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,942 --> 00:00:06,075 I have to fly to Roswell, New Mexico. 2 00:00:06,205 --> 00:00:07,337 -For how long? -Indefinitely. 3 00:00:07,467 --> 00:00:09,121 Previously on Now Apocalypse: 4 00:00:09,252 --> 00:00:10,427 Don't you ever get bizarre premonitions? 5 00:00:10,557 --> 00:00:12,124 -Help me! -[ hissing ] 6 00:00:12,255 --> 00:00:14,997 They keep fucking me. They won't stop. 7 00:00:15,127 --> 00:00:17,347 Remember my cam client, Worm? 8 00:00:17,477 --> 00:00:19,349 ULYSSES: Is this the pee guy? 9 00:00:19,479 --> 00:00:20,698 Here you go. My phone number's on there, too, you know. 10 00:00:20,828 --> 00:00:22,874 I... have a- a girlfriend. 11 00:00:23,005 --> 00:00:24,441 [ giggling ] Oops. 12 00:00:27,531 --> 00:00:29,098 I'm in fucking love. 13 00:00:29,228 --> 00:00:31,665 ULYSSES: It--it just feels right. 14 00:00:31,796 --> 00:00:34,364 And, unlike Gabriel, he doesn't disappear every five seconds. 15 00:00:34,494 --> 00:00:35,452 [ beeping ] 16 00:00:35,582 --> 00:00:36,932 -Carly?!-Oh, my God. 17 00:00:39,238 --> 00:00:41,110 ULYSSES: Do you ever think about the future? 18 00:00:41,240 --> 00:00:42,241 Our future, you mean? 19 00:00:44,591 --> 00:00:45,723 Not just our future. 20 00:00:47,855 --> 00:00:48,856 Like, in general. 21 00:00:51,859 --> 00:00:53,078 Sure, of course. Why? 22 00:00:54,558 --> 00:00:56,386 Sometimes... 23 00:00:56,516 --> 00:01:00,042 I think about the future, and I get super tense... 24 00:01:00,172 --> 00:01:02,740 and anxious... 25 00:01:02,870 --> 00:01:06,613 and I feel this horrible black dread churning in the pit of my stomach, 26 00:01:06,744 --> 00:01:07,832 like a tumor. 27 00:01:07,963 --> 00:01:08,920 But, lately, I just... 28 00:01:10,574 --> 00:01:11,357 feel kind of happy. 29 00:01:17,668 --> 00:01:21,498 ♪ She flies 30 00:01:21,628 --> 00:01:23,804 ♪ She's gone to ride... 31 00:01:23,935 --> 00:01:25,893 ULYSSES: I'm gonna take a shower now, if that's OK. 32 00:01:26,024 --> 00:01:27,939 Of course. 33 00:01:28,070 --> 00:01:29,680 Yeah, I just, uh, feel a little crusty 34 00:01:29,810 --> 00:01:31,856 from last night. 35 00:01:31,987 --> 00:01:33,858 I kind of like the idea of you walking around all day 36 00:01:33,989 --> 00:01:36,426 with my dry cum on you, but... 37 00:01:36,556 --> 00:01:38,297 Wow, well... 38 00:01:38,428 --> 00:01:39,298 If you put it that way... 39 00:01:41,083 --> 00:01:42,780 I'm just kidding... 40 00:01:42,910 --> 00:01:44,651 But not really 'cause it's really fucking hot. 41 00:01:44,782 --> 00:01:46,653 How about I take a shower, 42 00:01:46,784 --> 00:01:48,133 and then you can come on me again, if you want. 43 00:01:48,264 --> 00:01:49,221 Deal. 44 00:01:53,138 --> 00:01:54,357 So, what do you want to do today? 45 00:01:57,708 --> 00:01:59,492 -[ blows raspberry ] -I don't know. 46 00:01:59,623 --> 00:02:02,887 It's so rare that you have a day off. 47 00:02:03,018 --> 00:02:05,237 So, we could hang out in the daytime. 48 00:02:05,368 --> 00:02:07,631 I know. 49 00:02:07,761 --> 00:02:09,459 Let's eat a giant breakfast somewhere 50 00:02:09,589 --> 00:02:12,114 and then do something random, like... 51 00:02:12,244 --> 00:02:13,376 Have you ever been to the zoo? 52 00:02:14,942 --> 00:02:16,901 No, but that sounds awesome. 53 00:02:17,032 --> 00:02:18,468 OK, cool. It's a plan. 54 00:02:23,560 --> 00:02:26,780 [ "Celia's Dream" by Slowdive playing ] 55 00:02:29,131 --> 00:02:34,005 ♪ Love just for a day 56 00:02:34,136 --> 00:02:35,572 [ cell phone pings ] 57 00:02:35,702 --> 00:02:39,054 ♪ And all the time I feel... 58 00:02:46,278 --> 00:02:47,845 Why have you been ignoring my messages? 59 00:02:49,368 --> 00:02:50,543 I need to get ready for work. 60 00:02:50,674 --> 00:02:51,936 Well, I need to talk to you. 61 00:02:56,158 --> 00:02:58,464 How could you not tell me that you're a prostitute? 62 00:02:58,595 --> 00:03:01,119 OK, PC term is 'sex worker'. 63 00:03:01,250 --> 00:03:03,904 And I'm just a cam girl. I-I don't do full service. 64 00:03:04,035 --> 00:03:06,037 Oh, my God. What if you gave me AIDS? 65 00:03:06,168 --> 00:03:09,127 You can't get AIDS from Skyping, you idiot! 66 00:03:09,258 --> 00:03:10,998 [ groaning in pain ] 67 00:03:11,129 --> 00:03:12,783 -What the fuck are you doing?-Ah, fuck! 68 00:03:12,913 --> 00:03:14,741 God, that really hurt. 69 00:03:14,872 --> 00:03:17,179 It's just... 70 00:03:17,309 --> 00:03:20,095 -I can't believe you kept this a secret from me. -I know. 71 00:03:20,225 --> 00:03:22,532 I am truly sorry that I was not honest with you 72 00:03:22,662 --> 00:03:23,576 from the beginning. 73 00:03:25,100 --> 00:03:26,884 It's fucked up, and I-I own that. 74 00:03:28,842 --> 00:03:29,887 I should've told you the truth. 75 00:03:31,367 --> 00:03:34,326 I just... didn't know how. 76 00:03:34,457 --> 00:03:35,675 Are you still leaving today, or what? 77 00:03:35,806 --> 00:03:37,547 Yes, tonight. 78 00:03:37,677 --> 00:03:39,070 And I have a lot of preparations to make, 79 00:03:39,201 --> 00:03:40,767 so I'm feeling quite overwhelmed. 80 00:03:40,898 --> 00:03:42,465 Well, have you given any thought at all 81 00:03:42,595 --> 00:03:43,988 to what's gonna happen with us? 82 00:03:44,119 --> 00:03:45,120 I have. 83 00:03:47,078 --> 00:03:49,559 And unfortunately, there is no simple resolution 84 00:03:49,689 --> 00:03:52,475 that you will likely want to hear. 85 00:03:52,605 --> 00:03:54,477 What is that supposed to mean? 86 00:03:54,607 --> 00:03:56,305 What are you doing looking at my phone? 87 00:03:56,435 --> 00:03:57,828 I wasn't looking at your phone. 88 00:03:57,958 --> 00:03:59,482 You left it on the table. 89 00:03:59,612 --> 00:04:01,484 And you still haven't answered my question. 90 00:04:01,614 --> 00:04:03,834 Just tell me, whatever it is. 91 00:04:03,964 --> 00:04:06,793 I just want everything to be out in the open between us. 92 00:04:06,924 --> 00:04:09,361 You jerk off while these guys pay money to watch you? 93 00:04:09,492 --> 00:04:10,971 I mean, what do they make you do? 94 00:04:11,102 --> 00:04:12,930 They don't make me do anything. 95 00:04:13,060 --> 00:04:14,453 I'm not a victim, Jethro. 96 00:04:14,584 --> 00:04:16,020 I like camming. 97 00:04:16,151 --> 00:04:17,108 What do you mean you like it? 98 00:04:17,239 --> 00:04:18,892 It's degrading. 99 00:04:19,023 --> 00:04:20,633 So, i-it's degrading for me to do it, 100 00:04:20,764 --> 00:04:22,200 but not for you to watch it? 101 00:04:22,331 --> 00:04:23,941 It's degrading for me to watch it, too. 102 00:04:25,203 --> 00:04:26,726 Now where are you going? 103 00:04:26,857 --> 00:04:28,467 I-I'm so tired of arguing with you. 104 00:04:28,598 --> 00:04:30,165 I don't have time for this. 105 00:04:30,295 --> 00:04:32,906 Ford, this imposed hiatus might actually be 106 00:04:33,037 --> 00:04:35,692 an opportunity masquerading as a problem. 107 00:04:35,822 --> 00:04:37,563 What are you talking about? 108 00:04:37,694 --> 00:04:39,957 It offers us a chance to evaluate and reassess 109 00:04:40,087 --> 00:04:41,132 our relationship 110 00:04:41,263 --> 00:04:43,221 with fresh objectivity. 111 00:04:43,352 --> 00:04:44,918 OK, maybe you need time to evaluate and reassess, 112 00:04:45,049 --> 00:04:46,050 but I don't. 113 00:04:48,226 --> 00:04:49,923 I have my freaking Starz meeting later, 114 00:04:50,054 --> 00:04:51,621 and I still need to get ready, 115 00:04:51,751 --> 00:04:53,144 and thanks to you, my fucking eyes are all puffy. 116 00:04:53,275 --> 00:04:54,580 I look like a mutant. 117 00:04:54,711 --> 00:04:56,016 You're not even listening to me. 118 00:04:56,147 --> 00:04:57,366 [ shouting ] I am listening! 119 00:04:59,063 --> 00:05:00,020 OK. 120 00:05:02,632 --> 00:05:04,329 I accept your apology, 121 00:05:04,460 --> 00:05:07,202 and I appreciate you admitting that you were wrong. 122 00:05:07,332 --> 00:05:09,291 And I am working very hard to find the strength 123 00:05:09,421 --> 00:05:11,684 within myself to forgive you, which is not easy! 124 00:05:11,815 --> 00:05:14,339 But it's like my mom was saying when I was talking to her last night-- 125 00:05:14,470 --> 00:05:16,602 Wait, you--you talked to your mom about this? 126 00:05:16,733 --> 00:05:17,951 Yeah, I talk to my mom about everything. 127 00:05:20,606 --> 00:05:21,477 What? 128 00:05:21,607 --> 00:05:23,435 OK, I... 129 00:05:23,566 --> 00:05:25,176 literally cannot deal with this right now. 130 00:05:26,482 --> 00:05:28,092 I need you to leave. 131 00:05:28,223 --> 00:05:29,920 I keep telling you that 132 00:05:30,050 --> 00:05:31,313 if this is going too fast, or if it's too much, 133 00:05:31,443 --> 00:05:32,966 then just say so. 134 00:05:33,097 --> 00:05:35,012 And I told you, it's not too fast. 135 00:05:35,142 --> 00:05:36,274 Gabriel was someone that I was seeing 136 00:05:36,405 --> 00:05:38,363 like, very briefly. 137 00:05:38,494 --> 00:05:39,930 Before I even met you. 138 00:05:40,060 --> 00:05:41,497 So, what? He's just some... 139 00:05:41,627 --> 00:05:43,890 random hookup that won't leave you alone? 140 00:05:44,021 --> 00:05:46,763 No. No, it's... 141 00:05:46,893 --> 00:05:49,592 it's a--it's a little bit more complicated than that. 142 00:05:49,722 --> 00:05:52,159 What do you mean 'complicated'? 143 00:05:52,290 --> 00:05:54,379 I really need to prep for my meeting. 144 00:05:54,510 --> 00:05:56,816 I just need time alone. I just need to think. 145 00:05:56,947 --> 00:05:58,731 I'm not kidding, Jethro. I want you to go. 146 00:06:00,516 --> 00:06:02,082 Well, can we talk about this later? 147 00:06:02,213 --> 00:06:03,432 Yeah... or... 148 00:06:04,868 --> 00:06:06,086 No. I-I don't know. 149 00:06:08,524 --> 00:06:09,655 Just let me think about it. 150 00:06:11,570 --> 00:06:14,878 I'm gonna be 100% honest with you 151 00:06:15,008 --> 00:06:17,881 because I re--I really, really want this to work with us. 152 00:06:19,665 --> 00:06:21,450 All right. 153 00:06:21,580 --> 00:06:23,713 I met Gabriel a couple weeks before I met you, 154 00:06:23,843 --> 00:06:25,976 and... I felt this 155 00:06:26,106 --> 00:06:28,326 strange, intense connection with him. 156 00:06:28,457 --> 00:06:30,850 I thought it was gonna turn into something significant, 157 00:06:30,981 --> 00:06:31,851 but it didn't. 158 00:06:31,982 --> 00:06:34,158 Why? Why not? 159 00:06:34,289 --> 00:06:36,073 With me and him, it was like chaos. 160 00:06:36,203 --> 00:06:38,075 Hot and cold melodrama, unlike us. 161 00:06:38,205 --> 00:06:39,642 With me and you, it's no bullshit. 162 00:06:39,772 --> 00:06:40,947 There's no mystery. It's just-- 163 00:06:41,078 --> 00:06:42,862 -It's boring. -No! Fuck! 164 00:06:42,993 --> 00:06:44,342 It's real! 165 00:06:44,473 --> 00:06:45,691 You're real. We are real. 166 00:06:48,346 --> 00:06:50,783 Oh, my God, Isaac. 167 00:06:50,914 --> 00:06:52,742 Don't you get it, Sev? 168 00:06:52,872 --> 00:06:54,004 I love you. 169 00:06:54,134 --> 00:06:55,658 No ifs, ands, or buts. 170 00:06:55,788 --> 00:06:56,963 Without a single doubt in my mind. 171 00:07:00,315 --> 00:07:03,666 Do you not feel the same way about me? 172 00:07:03,796 --> 00:07:05,842 You never say, "I love you." You always just say, "Me too." 173 00:07:07,670 --> 00:07:09,715 Ford... 174 00:07:09,846 --> 00:07:12,370 I told you many times how deeply I care for you. 175 00:07:13,719 --> 00:07:14,503 Do you love me? 176 00:07:16,983 --> 00:07:17,984 Do you? 177 00:07:23,381 --> 00:07:24,774 Oh, my God. 178 00:07:24,904 --> 00:07:26,341 You don't fucking love me. 179 00:07:26,471 --> 00:07:27,733 No, I do love you. 180 00:07:27,864 --> 00:07:29,692 Don't be ridiculous. 181 00:07:29,822 --> 00:07:31,433 All this time I thought if I just tried as hard as I could 182 00:07:31,563 --> 00:07:32,434 to make you happy... 183 00:07:34,436 --> 00:07:36,089 you don't fucking love me. 184 00:07:36,220 --> 00:07:37,613 That explains everything. 185 00:07:37,743 --> 00:07:40,180 It all finally makes sense now. 186 00:07:40,311 --> 00:07:42,574 I think that maybe we should... 187 00:07:42,705 --> 00:07:43,749 We should take a break. 188 00:07:45,055 --> 00:07:46,796 What? No, just... 189 00:07:46,926 --> 00:07:49,015 Just slow... Just--just slow down for a second. 190 00:07:49,146 --> 00:07:51,496 Isaac, I-I-I love you. 191 00:07:51,627 --> 00:07:52,584 Don't say that to me. 192 00:07:52,715 --> 00:07:54,499 It's true. 193 00:07:54,630 --> 00:07:56,675 I told you. My ex wanted to be with other people. 194 00:07:56,806 --> 00:07:57,676 I don't want to be with other people. 195 00:07:57,807 --> 00:07:59,374 I wanna be with you. 196 00:07:59,504 --> 00:08:01,114 You say that, but I don't think 197 00:08:01,245 --> 00:08:02,115 that you even know what you want anymore. 198 00:08:03,508 --> 00:08:04,553 Please don't... 199 00:08:04,683 --> 00:08:05,554 Don't do this. 200 00:08:07,556 --> 00:08:09,732 Please. I'm f-fucking begging you. 201 00:08:09,862 --> 00:08:12,735 I really do have the deepest feelings for you, 202 00:08:12,865 --> 00:08:14,824 but it's evident that my presence in your life 203 00:08:14,954 --> 00:08:17,479 causes you tremendous grief and anguish. 204 00:08:17,609 --> 00:08:19,742 Yeah, sometimes. 205 00:08:19,872 --> 00:08:20,612 So... 206 00:08:22,788 --> 00:08:25,617 since you are clearly in no state to be... 207 00:08:25,748 --> 00:08:26,879 rational right now, 208 00:08:29,316 --> 00:08:32,145 it's up to me to be the strong one in this situation. 209 00:08:32,276 --> 00:08:34,060 It's probably. 210 00:08:34,191 --> 00:08:36,889 Therefore, although it pains me terribly, 211 00:08:38,935 --> 00:08:41,851 I've come to the conclusion that it's best... 212 00:08:41,981 --> 00:08:43,330 if we stop seeing each other. 213 00:08:44,723 --> 00:08:46,595 Wait... 214 00:08:46,725 --> 00:08:47,857 are you breaking up with me? 215 00:08:52,035 --> 00:08:53,079 [ knocking on door ] 216 00:08:54,516 --> 00:08:55,821 Fuck! 217 00:08:55,952 --> 00:08:56,822 Jethro... 218 00:08:59,999 --> 00:09:01,000 Uly? 219 00:09:06,310 --> 00:09:09,008 Oh, no. Baby. 220 00:09:09,139 --> 00:09:09,966 [ Ulysses sobbing ] 221 00:09:10,096 --> 00:09:11,141 Oh, no. 222 00:09:27,374 --> 00:09:29,855 CARLY: Are you sure that you're gonna be OK? 223 00:09:29,986 --> 00:09:31,988 Don't worry about me. 224 00:09:32,118 --> 00:09:33,729 Just go to your meeting and kill it. 225 00:09:33,859 --> 00:09:35,513 Oh, my God, dude. 226 00:09:35,644 --> 00:09:37,384 I am so nervous, like, my hands are shaking. 227 00:09:37,515 --> 00:09:38,864 Should I just reschedule the whole thing? 228 00:09:38,995 --> 00:09:40,387 Fuck, no. Are you kidding me? 229 00:09:40,518 --> 00:09:42,389 OK, um... 230 00:09:42,520 --> 00:09:43,782 Look, you can stay for as long as you want, OK? 231 00:09:43,913 --> 00:09:45,436 Watch TV, take a nap. 232 00:09:45,567 --> 00:09:47,220 I don't have much food in the fridge, but-- 233 00:09:47,351 --> 00:09:48,831 Yeah, I'll be fine. 234 00:09:48,961 --> 00:09:50,920 I'm just gonna lie here, and... 235 00:09:51,050 --> 00:09:53,618 quietly expire. 236 00:09:53,749 --> 00:09:55,968 And the fact that you are even half-heartedly joking 237 00:09:56,099 --> 00:09:57,753 is an encouraging sign. 238 00:09:57,883 --> 00:09:59,450 Speaking of signs, 239 00:09:59,581 --> 00:10:01,191 how weird is it that we both broke up 240 00:10:01,321 --> 00:10:04,237 at literally the exact same moment? 241 00:10:04,368 --> 00:10:06,283 Mercury must be in retrograde or something. 242 00:10:06,413 --> 00:10:09,852 Yeah, I didn't really 'break up' with Jethro, 243 00:10:09,982 --> 00:10:11,680 we're just, I don't know, 244 00:10:12,202 --> 00:10:13,464 in limbo, I guess. 245 00:10:13,595 --> 00:10:14,552 [ cell phone vibrating ] 246 00:10:19,426 --> 00:10:20,471 [ gloomily ] Hello? 247 00:10:20,602 --> 00:10:21,559 [ sobbing ] Uly? 248 00:10:23,996 --> 00:10:24,954 Ford? 249 00:10:30,002 --> 00:10:31,047 Is this, uh... 250 00:10:32,875 --> 00:10:33,832 is this helping any? 251 00:10:36,922 --> 00:10:38,445 [ sighs ] Not really, bro. 252 00:10:41,579 --> 00:10:42,537 How about you? 253 00:11:00,946 --> 00:11:02,644 [ car door slams ] 254 00:11:02,774 --> 00:11:05,690 Are you not coming inside? 255 00:11:05,821 --> 00:11:08,084 Nah, gonna go for a drive, I think. 256 00:11:09,433 --> 00:11:10,303 You sure? 257 00:11:11,566 --> 00:11:13,524 Yeah... 258 00:11:13,655 --> 00:11:15,657 All right. Well, let me know if you need anything or whatever. 259 00:11:15,787 --> 00:11:18,703 OK... thanks. 260 00:11:18,834 --> 00:11:19,661 [ cell phone pings ] 261 00:11:22,272 --> 00:11:23,316 Is it...? 262 00:11:23,447 --> 00:11:25,014 Oof, it's Barnabus. 263 00:11:25,144 --> 00:11:26,276 I, I texted him yesterday with some questions 264 00:11:26,406 --> 00:11:27,364 about the rewrite. 265 00:11:28,321 --> 00:11:30,193 Yeah. 266 00:11:30,323 --> 00:11:31,760 So, what'd he say? 267 00:11:33,718 --> 00:11:34,850 He's going to Bali for six months on 268 00:11:34,980 --> 00:11:36,852 a spiritual cleanse. 269 00:11:36,982 --> 00:11:38,201 He's putting "Meet Your Maker" on indefinite hold. 270 00:11:40,116 --> 00:11:41,204 Oh, dude. 271 00:11:41,552 --> 00:11:42,858 [ suspenseful music playing ] 272 00:11:49,995 --> 00:11:51,127 [ keys clanging ] 273 00:11:54,783 --> 00:11:57,133 [ "Lonely World" by Moses Sumney playing ] 274 00:11:59,439 --> 00:12:00,745 [ music intensifying ] 275 00:12:17,283 --> 00:12:19,546 [ phone pings ] 276 00:12:19,677 --> 00:12:22,158 ♪ Lonely, lonely, lonely, lonely, lonely world ♪ 277 00:12:24,726 --> 00:12:26,858 ♪ Casts a shadow 278 00:12:26,989 --> 00:12:30,209 ♪ On the shallow love it hurls ♪ 279 00:12:32,429 --> 00:12:34,170 ♪ To the feet of swine 280 00:12:34,300 --> 00:12:38,261 ♪ It need not cast its pearls 281 00:12:38,391 --> 00:12:39,479 [ phone vibrating ] 282 00:12:41,133 --> 00:12:43,266 [ phone continues vibrating ] 283 00:12:43,396 --> 00:12:45,181 ♪ Lonely, lonely, lonely, lonely, lonely world ♪ 284 00:12:45,311 --> 00:12:46,312 Fuck. 285 00:12:51,404 --> 00:12:52,710 [ excitedly ] Carly? 286 00:12:52,841 --> 00:12:54,320 Hi. 287 00:12:54,451 --> 00:12:55,800 Oh, my God! 288 00:12:55,931 --> 00:12:57,149 It's so nice to meet you. 289 00:12:57,280 --> 00:12:58,542 I am such a fan. 290 00:12:58,673 --> 00:13:00,109 Oh. 291 00:13:00,239 --> 00:13:02,067 Really? Well, uh, thank you. 292 00:13:02,198 --> 00:13:03,678 "Sluts" is amazing. 293 00:13:03,808 --> 00:13:05,592 I am full-on obsessed with it! 294 00:13:05,723 --> 00:13:06,985 Anyway, Andrew's ready for you. 295 00:13:07,116 --> 00:13:08,117 I'll take you back. 296 00:13:08,247 --> 00:13:09,684 [ heels clicking ] 297 00:13:09,814 --> 00:13:11,773 Not to geek out on you or anything, 298 00:13:11,903 --> 00:13:14,601 but I have been looking forward to you coming in all week. 299 00:13:14,732 --> 00:13:16,168 Andrew, the exec you're meeting with, 300 00:13:16,299 --> 00:13:17,648 is super savvy and smart. 301 00:13:17,779 --> 00:13:18,823 He reallygets it. 302 00:13:18,954 --> 00:13:20,607 That's great. 303 00:13:20,738 --> 00:13:22,871 You know that scene in episode one, 304 00:13:23,001 --> 00:13:24,611 where your boyfriend gets all emo about about your vibrator? 305 00:13:24,742 --> 00:13:26,222 The other day, I actually caught 306 00:13:26,352 --> 00:13:27,702 my boyfriend unplugging my bullet 307 00:13:27,832 --> 00:13:28,572 while he thought I was asleep. 308 00:13:28,703 --> 00:13:30,487 For real! 309 00:13:30,617 --> 00:13:31,923 Sabotaging your girlfriend's vibrator battery 310 00:13:32,054 --> 00:13:33,577 is the modern-day chastity belt. 311 00:13:33,708 --> 00:13:34,970 You're so fucking funny. I love you. 312 00:13:35,100 --> 00:13:36,275 Oh, thanks. 313 00:13:36,406 --> 00:13:38,321 So, just FYI, 314 00:13:38,451 --> 00:13:39,801 Andrew actually hasn't had time to watch your show yet. 315 00:13:39,931 --> 00:13:41,193 Wait... what? 316 00:13:41,324 --> 00:13:43,065 But don't worry. 317 00:13:43,195 --> 00:13:44,588 Me and all the other assistants 318 00:13:44,719 --> 00:13:46,198 love you so fucking much, we told him, 319 00:13:46,329 --> 00:13:47,722 "Are you kidding me?" 320 00:13:47,852 --> 00:13:48,940 "You have to meet with her." 321 00:13:49,071 --> 00:13:50,202 [ nervous giggle ] 322 00:13:50,333 --> 00:13:52,117 Here we are. 323 00:13:52,248 --> 00:13:54,685 Now go in there, and knock it out of the park. 324 00:13:56,034 --> 00:13:57,296 [ heels clicking away ] 325 00:13:59,385 --> 00:14:00,212 [ whispering ] Oh, my God. 326 00:14:01,561 --> 00:14:02,562 OK... 327 00:14:18,187 --> 00:14:20,580 Hey... 328 00:14:20,711 --> 00:14:22,757 [ Airiel's "You Against the Rest of Us" playing ] 329 00:14:27,500 --> 00:14:28,458 Excuse me? 330 00:14:29,981 --> 00:14:30,852 Thank you. 331 00:14:32,331 --> 00:14:34,072 [ phone ringing ] 332 00:14:36,945 --> 00:14:38,033 Hello? WOMAN: Ford? 333 00:14:40,775 --> 00:14:42,472 Hi, Mom. 334 00:14:42,602 --> 00:14:44,517 How are you doing, sweetheart? 335 00:14:44,648 --> 00:14:46,215 Not so good. 336 00:14:46,345 --> 00:14:47,172 Oh no, what's the matter, baby? 337 00:14:48,391 --> 00:14:49,784 Severine. She... 338 00:14:51,786 --> 00:14:52,743 She... 339 00:14:55,311 --> 00:14:56,312 We- we broke up today. 340 00:14:57,574 --> 00:15:00,229 Oh, honey. I'm so sorry to hear that. 341 00:15:00,359 --> 00:15:01,317 Thank you, Mom. 342 00:15:03,449 --> 00:15:05,712 So, how are--how are you and Dad doing? 343 00:15:05,843 --> 00:15:07,584 Well sweetheart, 344 00:15:07,714 --> 00:15:08,890 that's actually why I'm calling. 345 00:15:11,501 --> 00:15:13,068 ULYSSES: That is so whack. 346 00:15:13,198 --> 00:15:16,158 Even by our world's dubious standards. 347 00:15:16,288 --> 00:15:17,507 ULYSSES: Did he ask you to pee on him? 348 00:15:17,637 --> 00:15:20,292 Not fucking funny. 349 00:15:20,423 --> 00:15:22,077 ULYSSES: Sorry. 350 00:15:22,207 --> 00:15:24,557 I was really counting on Starz to save my ass 351 00:15:24,688 --> 00:15:27,822 from a future of endless camming sessions. 352 00:15:27,952 --> 00:15:30,172 I know. That fucking blows. 353 00:15:30,302 --> 00:15:31,303 CARLY: Anyway... 354 00:15:31,434 --> 00:15:32,478 How you doin'? 355 00:15:32,609 --> 00:15:34,219 Horrible. 356 00:15:34,350 --> 00:15:36,134 But at least I'm so stoned that I... 357 00:15:36,265 --> 00:15:38,876 can't feel anything besides a violent urge 358 00:15:39,007 --> 00:15:41,531 to ransack a 7-Eleven for some Funyuns. 359 00:15:41,661 --> 00:15:43,228 CARLY: Well, traffic's so bad 360 00:15:43,359 --> 00:15:45,578 I won't be home for, like, 100 hours, 361 00:15:45,709 --> 00:15:47,754 so, uh, if you wanna stop by later, though, 362 00:15:47,885 --> 00:15:50,105 we can give ourselves mani-pedis 363 00:15:50,235 --> 00:15:53,586 and watch the death episode of 13 Reasons Whyagain. 364 00:15:53,717 --> 00:15:55,153 It's a date. 365 00:15:55,284 --> 00:15:56,981 FORD: Hello? Sev? 366 00:15:57,112 --> 00:15:58,940 I don't know why you haven't returned 367 00:15:59,070 --> 00:16:01,290 any of my calls because I really, really need 368 00:16:01,420 --> 00:16:02,987 to talk to you before you leave. 369 00:16:03,118 --> 00:16:04,902 I just got off the phone with my mom, 370 00:16:05,033 --> 00:16:08,427 and she gave me, like, the worst news ever. 371 00:16:08,558 --> 00:16:11,039 So just--just please call me back when you get this, OK? 372 00:16:12,692 --> 00:16:13,693 Please. 373 00:16:15,304 --> 00:16:16,609 OK, goodbye. 374 00:16:25,096 --> 00:16:25,967 WOMAN: Ford? 375 00:16:27,925 --> 00:16:28,883 Cleopatra? 376 00:16:30,406 --> 00:16:31,886 What are you doin' here? 377 00:16:32,016 --> 00:16:33,800 What are you doing here? 378 00:16:33,931 --> 00:16:35,324 This is my neighborhood bar. 379 00:16:35,454 --> 00:16:36,934 -I'm meeting some friends here later. -Oh. 380 00:16:39,502 --> 00:16:40,895 I've just--I've had... 381 00:16:42,940 --> 00:16:44,724 I've had, like, a really bad day. 382 00:16:44,855 --> 00:16:46,988 Oh, no, Ford. I'm so sorry. 383 00:16:47,118 --> 00:16:48,554 Oh, it's OK. 384 00:16:48,685 --> 00:16:49,904 I'm gonna be all right. 385 00:16:55,344 --> 00:16:56,432 [ sobbing ] 386 00:17:15,364 --> 00:17:16,321 [ sighs ] 387 00:17:21,283 --> 00:17:22,632 FORD: So, then, 388 00:17:22,762 --> 00:17:24,590 on top of everything else, my mom calls and tells me 389 00:17:24,721 --> 00:17:26,592 she and my dad just found out 390 00:17:26,723 --> 00:17:28,899 that their financial planner is involved in some kind of 391 00:17:29,030 --> 00:17:31,293 Bernie Sanders Fonzie scheme. 392 00:17:31,423 --> 00:17:33,773 You mean Bernie Madoff Ponzi scheme? 393 00:17:33,904 --> 00:17:35,688 Yeah. 394 00:17:35,819 --> 00:17:37,690 So, anyway, they lost all of their money, 395 00:17:37,821 --> 00:17:38,996 and now they can't help me pay the rent 396 00:17:39,127 --> 00:17:40,432 or give me my allowance. 397 00:17:40,563 --> 00:17:42,434 So, as of this moment, 398 00:17:42,565 --> 00:17:45,829 I am totally screwed over in the money department, too. 399 00:17:45,960 --> 00:17:47,831 It's like my whole life... 400 00:17:47,962 --> 00:17:49,833 is going down the toilet. 401 00:17:49,964 --> 00:17:52,227 [ makes a popping sound ] 402 00:17:52,357 --> 00:17:54,533 I don't mean to bum you out with all my problems. 403 00:17:54,664 --> 00:17:55,578 Are you kidding me? 404 00:17:56,883 --> 00:17:57,884 I'm here to listen. 405 00:18:18,905 --> 00:18:20,820 [ moaning ] 406 00:18:20,951 --> 00:18:22,779 [ moaning and panting ] 407 00:18:27,784 --> 00:18:29,481 Is that the gear shift? 408 00:18:29,612 --> 00:18:30,613 No, it's an automatic. 409 00:18:35,183 --> 00:18:36,662 [ unzips his pants ] 410 00:18:36,793 --> 00:18:38,882 Oh, fuck. 411 00:18:39,013 --> 00:18:40,492 It's even better in real life. 412 00:18:40,623 --> 00:18:42,146 Oh, thank you. 413 00:18:43,713 --> 00:18:44,714 Oh! 414 00:18:45,671 --> 00:18:46,803 Oh, shit! 415 00:18:46,933 --> 00:18:49,110 [ moaning continues ] 416 00:18:49,240 --> 00:18:50,502 Oh, no, no, no, no. Wait, wait, wait. Stop. 417 00:18:50,633 --> 00:18:52,156 -Wait, wait, wait, wait.-What's wrong? 418 00:18:52,287 --> 00:18:53,636 I don't--I can't, I can't. I can't. 419 00:18:53,766 --> 00:18:55,333 Oh, it feels so good, 420 00:18:55,464 --> 00:18:57,727 but it's just--it's too soon. 421 00:18:57,857 --> 00:19:00,338 Are you sure? It might help you feel better. 422 00:19:00,469 --> 00:19:02,340 Aw, you think? 423 00:19:02,471 --> 00:19:04,081 Uh-huh. 424 00:19:04,212 --> 00:19:05,561 Just close your eyes 425 00:19:05,691 --> 00:19:07,737 and relax. 426 00:19:07,867 --> 00:19:09,652 Mm, I don't know. 427 00:19:09,782 --> 00:19:11,784 Don't worry, baby. You're gonna love it. 428 00:19:11,915 --> 00:19:12,872 I promise. 429 00:19:15,397 --> 00:19:16,528 Oh, f... 430 00:19:16,659 --> 00:19:18,182 [ Cleopatra slurping ] 431 00:19:18,313 --> 00:19:20,097 [ moaning and panting ] 432 00:19:20,663 --> 00:19:22,404 Oh, Cleopatra. 433 00:19:22,534 --> 00:19:24,406 [ moaning and panting continues ] 434 00:19:24,536 --> 00:19:25,537 Ah, no! 435 00:19:25,668 --> 00:19:26,538 No, no, no, no! 436 00:19:26,669 --> 00:19:28,453 I'm sorry! 437 00:19:28,584 --> 00:19:30,281 And I really like you, and you're really pretty, 438 00:19:30,412 --> 00:19:31,674 and my dick really, really, reallywants to, 439 00:19:31,804 --> 00:19:32,718 -but I can't! -Aah! 440 00:19:46,471 --> 00:19:48,212 [ panting ] 441 00:19:52,695 --> 00:19:54,000 [ panting continues ] 442 00:20:32,909 --> 00:20:34,606 [ sobbing ] 443 00:21:05,028 --> 00:21:05,898 ULYSSES: Hello? 444 00:21:10,642 --> 00:21:12,253 I-I don't mean you any harm. 445 00:21:12,383 --> 00:21:13,602 I'm--I'm not a robber or anything. 446 00:21:15,865 --> 00:21:16,909 I just wanna talk. 447 00:21:23,786 --> 00:21:25,353 [ music intensifies ] 448 00:21:30,662 --> 00:21:31,663 Aah! 449 00:21:33,839 --> 00:21:35,232 Please, please, please! 450 00:21:35,363 --> 00:21:36,755 Please don't hurt me! Please! 451 00:21:36,886 --> 00:21:37,713 Please! 452 00:21:37,843 --> 00:21:38,844 Jesus! 453 00:21:43,066 --> 00:21:44,067 What do you want? 454 00:21:45,938 --> 00:21:47,897 I have some questions. 455 00:21:48,027 --> 00:21:49,551 And--and I just want some answers. 456 00:21:51,117 --> 00:21:52,684 [ eerie music intensifying ] 457 00:22:08,700 --> 00:22:09,658 [ car skidding ] 458 00:22:09,788 --> 00:22:11,007 [ car crashing ] 459 00:22:16,926 --> 00:22:19,276 [ indistinct chatter from outside ] 460 00:22:29,678 --> 00:22:30,940 [ cell phone ringing ] 461 00:22:36,772 --> 00:22:38,948 [ cell phone continues ringing ] 462 00:22:46,825 --> 00:22:47,696 [ locks phone ] 463 00:22:49,828 --> 00:22:50,655 HOMELESS MAN: It's over. 464 00:22:53,789 --> 00:22:54,616 ULYSSES: What do you mean? 465 00:22:57,401 --> 00:22:58,750 I can't go on like this. 466 00:23:02,145 --> 00:23:03,102 I was like you. 467 00:23:04,147 --> 00:23:05,453 I had a life. 468 00:23:05,583 --> 00:23:06,845 A girlfriend. 469 00:23:06,976 --> 00:23:08,978 An apartment. 470 00:23:09,108 --> 00:23:09,979 Did a few commercials. 471 00:23:12,895 --> 00:23:14,070 Then, one night, they came. 472 00:23:17,378 --> 00:23:18,466 Was having a rough patch. 473 00:23:19,902 --> 00:23:21,469 I got evicted. 474 00:23:21,599 --> 00:23:24,080 My girlfriend broke up with me. 475 00:23:24,210 --> 00:23:25,951 So, I was hammered walking out of this bar. 476 00:23:30,347 --> 00:23:31,783 That was the first time they got me. 477 00:23:34,133 --> 00:23:35,047 Who? 478 00:23:37,789 --> 00:23:38,877 The Aliens. 479 00:23:42,446 --> 00:23:46,058 And ever since then, they keep coming back. 480 00:23:46,189 --> 00:23:47,886 They keep... 481 00:23:48,017 --> 00:23:49,323 fucking me 482 00:23:49,453 --> 00:23:51,107 over and over. 483 00:23:51,237 --> 00:23:53,109 And they won't stop. 484 00:23:53,239 --> 00:23:54,066 I beg them. 485 00:23:54,197 --> 00:23:55,416 I say... 486 00:23:55,546 --> 00:23:57,200 "Please, no more." 487 00:23:58,288 --> 00:23:59,289 "No more." 488 00:24:01,944 --> 00:24:03,641 But they just keep fucking me. 489 00:24:10,692 --> 00:24:11,997 But that's not even the worst part. 490 00:24:13,608 --> 00:24:15,087 About six months later... 491 00:24:17,742 --> 00:24:18,917 the babies come out. 492 00:24:20,049 --> 00:24:21,050 [ sobbing ] 493 00:24:24,445 --> 00:24:25,924 I can't do it anymore. 494 00:24:26,055 --> 00:24:27,752 I just can't. 495 00:24:27,883 --> 00:24:28,797 [ electrical buzzing ] 496 00:24:43,638 --> 00:24:44,552 Here. 497 00:24:46,075 --> 00:24:47,424 Wha--what? 498 00:24:47,555 --> 00:24:48,773 Kill me. 499 00:24:48,904 --> 00:24:50,035 [ buzzing and crackling ] 500 00:24:50,166 --> 00:24:51,080 What? 501 00:24:52,037 --> 00:24:53,125 Kill me. 502 00:24:53,648 --> 00:24:54,953 I can't go on living like this. 503 00:24:55,084 --> 00:24:56,694 No, no, I mean, no! 504 00:24:56,825 --> 00:24:57,869 What are you talking about? 505 00:24:58,000 --> 00:24:58,914 Please! 506 00:24:59,044 --> 00:25:00,655 Kill me! 507 00:25:00,785 --> 00:25:02,178 Anything is better than this. 508 00:25:03,701 --> 00:25:04,876 I'm begging you. 509 00:25:05,007 --> 00:25:06,922 No. Oh, my God! No! 510 00:25:07,052 --> 00:25:08,097 What--Just do it! 511 00:25:09,185 --> 00:25:10,055 Please! 512 00:25:10,186 --> 00:25:11,274 Kill me! 513 00:25:11,405 --> 00:25:12,623 [ music intensifies ] 514 00:25:12,754 --> 00:25:13,885 Please! 515 00:25:14,016 --> 00:25:14,843 [ muffled struggling ] 516 00:25:15,931 --> 00:25:17,149 Please do it. 517 00:25:17,280 --> 00:25:19,064 -Please! -Please! 518 00:25:19,195 --> 00:25:20,414 No! Stop, are you crazy? Get off me! 519 00:25:22,633 --> 00:25:25,462 [ screaming ] 520 00:25:26,985 --> 00:25:28,291 [ sizzling ] 521 00:25:28,422 --> 00:25:29,423 [ shooting fireworks ] 522 00:25:31,642 --> 00:25:33,731 [ panting ] 523 00:25:33,862 --> 00:25:35,690 [ plane taking off ] 524 00:25:42,044 --> 00:25:43,480 LARS: Is everything all right? 525 00:25:43,611 --> 00:25:45,613 Yes. 526 00:25:45,743 --> 00:25:47,310 Can you inform the pilot we're ready to take off? 527 00:25:47,441 --> 00:25:48,354 We've got important work to do. 528 00:25:54,970 --> 00:25:56,232 [ plane engine running ] 529 00:26:00,366 --> 00:26:01,280 FORD: No. 530 00:26:02,412 --> 00:26:03,326 Don't... 531 00:26:04,501 --> 00:26:06,590 Sev, don't... 532 00:26:06,721 --> 00:26:07,809 No, Sev, don't go. 533 00:26:11,682 --> 00:26:12,596 FORD: No, Sev, don't. 534 00:26:13,815 --> 00:26:14,859 No. 535 00:26:14,990 --> 00:26:15,947 [ sobs ] 536 00:26:28,351 --> 00:26:29,874 Oh, my God, Sev. 537 00:26:31,876 --> 00:26:33,138 No, no... 538 00:26:33,269 --> 00:26:34,096 [ ominous decrescendo ] 539 00:26:37,752 --> 00:26:39,014 Aah! 540 00:26:39,144 --> 00:26:41,495 Aah! 541 00:26:42,844 --> 00:26:43,975 Holy sh... 542 00:26:45,281 --> 00:26:46,412 No, no... 543 00:26:56,074 --> 00:26:58,642 [ upbeat instrumental playing ] 544 00:27:05,736 --> 00:27:08,347 [ grunts ] 545 00:27:08,478 --> 00:27:11,002 CARLY: Um, are you still coming over later, or what? 546 00:27:11,133 --> 00:27:12,134 Just let me know. 547 00:27:15,441 --> 00:27:16,791 [ banging on the door ] 548 00:27:18,227 --> 00:27:20,534 [ banging increases ] 549 00:27:23,972 --> 00:27:24,886 Fuck. 550 00:27:26,278 --> 00:27:27,323 [ banging continues ] 551 00:27:31,414 --> 00:27:33,547 What do you want? 552 00:27:33,677 --> 00:27:34,548 I really need to talk to you. 553 00:27:36,724 --> 00:27:38,900 -Are you gonna let me in?-You're drunk. 554 00:27:39,030 --> 00:27:41,163 There's no point in us having a conversation right now. 555 00:27:41,293 --> 00:27:42,904 [ whining ] Carly. 556 00:27:43,034 --> 00:27:45,210 I'm serious. Just go home, Jethro. 557 00:27:45,341 --> 00:27:47,604 We can talk like two adults tomorrow when you're sober. 558 00:27:47,735 --> 00:27:49,867 Fight, fight, fight. 559 00:27:49,998 --> 00:27:52,043 All we ever do is fight. 560 00:27:52,174 --> 00:27:53,131 You know what we need? 561 00:27:53,262 --> 00:27:54,959 We need to cleanse 562 00:27:55,090 --> 00:27:56,613 this relationship of negative energy. 563 00:27:56,744 --> 00:27:57,788 Do you have any sage? 564 00:27:57,919 --> 00:27:58,789 Seriously, Jethro! 565 00:27:59,921 --> 00:28:00,835 Go home. 566 00:28:08,016 --> 00:28:10,192 OK, you know what? I... 567 00:28:10,322 --> 00:28:12,063 I really didn't want to do it like this, 568 00:28:12,194 --> 00:28:13,499 but you leave me no choice. 569 00:28:14,544 --> 00:28:15,589 Do what? 570 00:28:17,112 --> 00:28:18,461 I'm done. 571 00:28:18,592 --> 00:28:19,593 Jethro. 572 00:28:21,638 --> 00:28:22,639 This relationship... 573 00:28:24,641 --> 00:28:27,339 it's not good for me, or for you... 574 00:28:27,470 --> 00:28:28,993 at this point. 575 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 Wait... 576 00:28:32,040 --> 00:28:33,476 You're breaking up with me? 577 00:28:36,610 --> 00:28:37,567 Yes. 578 00:29:17,868 --> 00:29:18,739 MAN: Ulysses. 579 00:29:32,274 --> 00:29:33,667 JETHRO: Well, Mommy... 580 00:29:33,797 --> 00:29:35,930 Thanks for the lame-o advice. 581 00:29:36,887 --> 00:29:37,888 Mm? 582 00:29:38,019 --> 00:29:39,673 Carly dumped me. 583 00:29:40,717 --> 00:29:41,805 Mm-hmm. 584 00:29:41,936 --> 00:29:43,328 Yeah, I know, right? 585 00:29:43,459 --> 00:29:44,721 Yeah, she's out of her fucking mind. 586 00:29:46,070 --> 00:29:46,941 Ah, I love her. 587 00:29:47,942 --> 00:29:48,986 I love her. 588 00:29:49,117 --> 00:29:50,596 She's my everything. 589 00:29:50,727 --> 00:29:52,686 I gotta go. I gotta go do some, like... 590 00:29:52,816 --> 00:29:54,426 some, like, breathing exercises. 591 00:29:55,906 --> 00:29:57,168 I feel like I'm about to throw up. 592 00:29:58,953 --> 00:30:00,128 I love you, Mommy. 593 00:30:00,258 --> 00:30:01,695 Mm-hmm. Kisses. OK. 594 00:30:01,825 --> 00:30:02,783 Mwah, OK. 595 00:30:04,610 --> 00:30:05,611 OK, I will see you. 596 00:30:05,742 --> 00:30:06,700 Bye. 597 00:30:09,790 --> 00:30:10,921 [ cell phone beeps ] 598 00:30:12,357 --> 00:30:13,663 [ sighs ] 599 00:30:18,146 --> 00:30:19,060 [ drops keys ] 600 00:30:20,714 --> 00:30:21,845 Fuck. 601 00:30:28,852 --> 00:30:31,159 [ "The Beginning of the End" by Nine Inch Nails playing ] 602 00:30:41,386 --> 00:30:44,215 W-W-W-W-What the f-f-f? 603 00:30:51,962 --> 00:30:53,921 What the fuck? 604 00:30:56,662 --> 00:30:58,926 ♪ You wait your turn, you'll be last in line... ♪ 605 00:30:59,056 --> 00:31:00,797 No, no! 606 00:31:00,928 --> 00:31:01,885 No! 607 00:31:02,016 --> 00:31:02,930 No! 608 00:31:03,931 --> 00:31:07,282 Aah! 609 00:31:07,412 --> 00:31:10,415 ♪ This is the beginning 610 00:31:10,546 --> 00:31:13,984 ♪ God helps the ones that can help themselves ♪ 611 00:31:14,115 --> 00:31:17,379 ♪ This is the beginning 612 00:31:17,509 --> 00:31:20,861 ♪ May be too late as far as I can tell ♪ 613 00:31:20,991 --> 00:31:22,732 ♪ This is the beginning 614 00:31:24,995 --> 00:31:26,736 ♪ We think we've come so far 615 00:31:28,520 --> 00:31:30,740 ♪ On all our lives we depend 616 00:31:38,182 --> 00:31:41,882 ♪ Facing our consequence 617 00:31:42,012 --> 00:31:44,885 ♪ This is the beginning of the end ♪ 40581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.