All language subtitles for Now Apocalypse S01E08 WEBRip 720p x265 PSA - Unknown Pleasures_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,056 --> 00:00:06,928 If you wanna be with another person, 2 00:00:07,058 --> 00:00:08,190 we can do it together. 3 00:00:08,321 --> 00:00:10,105 NARRATOR: Previously onNow Apocalypse... 4 00:00:10,235 --> 00:00:11,236 Check out that dude's arms! 5 00:00:11,367 --> 00:00:13,108 Dude is swole! 6 00:00:13,238 --> 00:00:15,284 Don't be afraid to get your hands a little dirty. 7 00:00:15,415 --> 00:00:16,807 You've been a bad boy. 8 00:00:16,938 --> 00:00:18,461 -[ smacks ] -Oh! 9 00:00:18,592 --> 00:00:20,637 The whole S&M thing kinda started as an accident, 10 00:00:20,768 --> 00:00:22,335 but then it tapped into something real. 11 00:00:22,465 --> 00:00:24,511 -[ Carly slapping ]-Aah! Aah! Aah! 12 00:00:24,641 --> 00:00:26,556 CARLY: I'm realizing that I really enjoy being a Dom. 13 00:00:26,687 --> 00:00:29,211 -It's Isaac.-CARLY: Oh, is that the new guy? 14 00:00:29,342 --> 00:00:31,909 Tomorrow, we're gonna be so glad that we waited. 15 00:00:32,040 --> 00:00:32,997 Fuck tomorrow. 16 00:00:39,526 --> 00:00:41,919 [ indistinctly singing to himself ] 17 00:00:46,620 --> 00:00:48,273 FORD: Oh... shhh-- 18 00:00:48,404 --> 00:00:49,362 Shit! 19 00:00:55,193 --> 00:00:56,412 [ closes and locks the door ] 20 00:00:58,283 --> 00:01:00,024 Are you ready for your surprise? 21 00:01:01,417 --> 00:01:02,418 So ready. 22 00:01:03,593 --> 00:01:04,464 Come with me. 23 00:01:07,641 --> 00:01:09,207 You look very handsome tonight. 24 00:01:09,338 --> 00:01:11,296 Oh... You look like a... 25 00:01:12,210 --> 00:01:13,255 dream. 26 00:01:13,386 --> 00:01:14,778 Thanks. 27 00:01:14,909 --> 00:01:16,258 But that's enough talking for now. 28 00:01:17,215 --> 00:01:18,478 Close your eyes. 29 00:01:18,608 --> 00:01:20,480 Uh. Uh... 30 00:01:21,742 --> 00:01:22,656 OK... 31 00:01:26,703 --> 00:01:29,140 Are you prepared for a night you will never forget? 32 00:01:30,751 --> 00:01:31,839 Uh... 33 00:01:33,231 --> 00:01:34,189 All right. 34 00:01:35,016 --> 00:01:35,973 Here we are. 35 00:01:36,757 --> 00:01:37,975 OK... 36 00:01:39,934 --> 00:01:42,023 [ "Strangelove" by Bat for Lashes playing ] 37 00:01:42,153 --> 00:01:44,547 ♪ Strange highs and strange lows... ♪ 38 00:01:44,678 --> 00:01:45,983 JETHRO: Can't breathe. 39 00:01:46,114 --> 00:01:48,072 [ woman screaming ]JETHRO: What was that? 40 00:01:48,203 --> 00:01:49,857 Where are you taking me? 41 00:01:49,987 --> 00:01:51,772 Would you relax? 42 00:01:51,902 --> 00:01:54,818 You'll find out soon enough. 43 00:01:54,949 --> 00:01:58,779 I've gotta say, Car. This is making me a little nervous. 44 00:01:58,909 --> 00:02:01,608 Yeah, bro. That's the point. 45 00:02:01,738 --> 00:02:03,566 [ "Strangelove" by Bat for Lashes continues playing ] 46 00:02:16,797 --> 00:02:18,451 You feel like a shark. 47 00:02:27,372 --> 00:02:29,723 Holy fuckin'... 48 00:02:29,853 --> 00:02:31,725 -[ door slams open ]-[ heavy breathing ] 49 00:02:31,855 --> 00:02:33,509 -So, what do you wanna do?-Everything. 50 00:02:33,640 --> 00:02:35,076 Are you a top or a bottom or...? 51 00:02:35,206 --> 00:02:36,425 Yes. 52 00:02:36,556 --> 00:02:37,687 Do you have, like, a-- 53 00:02:37,818 --> 00:02:38,993 Do you have, like, a preference? 54 00:02:39,123 --> 00:02:40,298 I wanna do everything with you. 55 00:02:40,429 --> 00:02:42,039 Cool. 56 00:02:42,170 --> 00:02:44,477 Tyce, this is my boyfriend, Ford. 57 00:02:45,303 --> 00:02:47,305 Hey, Ford. 58 00:02:47,436 --> 00:02:49,220 Darling, don't you remember Tyce from the party 59 00:02:49,351 --> 00:02:50,352 the other night? 60 00:02:51,440 --> 00:02:54,008 Uh... 61 00:02:54,138 --> 00:02:57,054 Are you gonna linger in the doorway like a reproached child, 62 00:02:57,185 --> 00:02:58,360 or are you gonna join us? 63 00:03:02,799 --> 00:03:04,975 JETHRO: What is this? 64 00:03:05,106 --> 00:03:07,151 Well, don't tell me you've never been in the medical room 65 00:03:07,282 --> 00:03:09,371 of a BDSM dungeon before. 66 00:03:09,502 --> 00:03:10,851 Um... 67 00:03:10,981 --> 00:03:12,330 [ grunts ] 68 00:03:12,461 --> 00:03:13,941 Now... 69 00:03:14,071 --> 00:03:16,944 Are you gonna be a good little boy and behave? 70 00:03:17,074 --> 00:03:18,293 Yes, mommy. I'll behave. 71 00:03:18,423 --> 00:03:19,381 Good. 72 00:03:20,600 --> 00:03:22,340 Now lay down. 73 00:03:22,471 --> 00:03:24,342 [ chains rattling ] 74 00:03:24,473 --> 00:03:26,083 It's tight, it's tight! 75 00:03:26,214 --> 00:03:29,347 Oh, baby, that's the least of your worries. 76 00:03:29,478 --> 00:03:30,392 You... 77 00:03:31,132 --> 00:03:32,002 have made mommy... 78 00:03:32,133 --> 00:03:33,221 real angry. 79 00:03:34,352 --> 00:03:35,745 And, as punishment, 80 00:03:35,876 --> 00:03:37,530 I'm gonna milk every last 81 00:03:37,660 --> 00:03:39,880 drop of your life force. 82 00:03:40,010 --> 00:03:41,316 How do you like the sound of that? 83 00:03:41,446 --> 00:03:42,665 Oh, I love it. 84 00:03:42,796 --> 00:03:44,014 Oh, mommy. I love it. 85 00:03:44,145 --> 00:03:45,538 Mmm, mommy, I love it. 86 00:03:47,061 --> 00:03:48,105 I love it? 87 00:03:50,238 --> 00:03:51,282 Hey... hey. 88 00:03:51,413 --> 00:03:52,893 -What? -Um, uh... 89 00:03:53,023 --> 00:03:54,285 Is it OK if we use a condom? 90 00:03:54,416 --> 00:03:55,678 Sure. 91 00:03:55,809 --> 00:03:57,941 I'm on PrEP but whatever you want. 92 00:03:58,072 --> 00:04:00,509 I just--uh, yeah, I just don't have, uh, health insurance, 93 00:04:00,640 --> 00:04:01,858 so I-I can't afford it. 94 00:04:01,989 --> 00:04:04,339 -PrEP, you mean?-Yeah. 95 00:04:04,469 --> 00:04:06,863 Aren't you on Medicaid? You probably qualify. 96 00:04:08,909 --> 00:04:10,432 PrEP is free if you're on Medicaid. 97 00:04:12,608 --> 00:04:14,131 -Really?-[ Isaac laughs ] 98 00:04:14,262 --> 00:04:15,611 You're fuckin' adorable. 99 00:04:15,742 --> 00:04:17,961 So, Sev tells me you're a screenwriter. 100 00:04:18,745 --> 00:04:19,702 Me, too. 101 00:04:22,923 --> 00:04:25,621 So, how do you two know each other? 102 00:04:25,752 --> 00:04:28,102 I introduced myself to Tyce at the party 103 00:04:28,232 --> 00:04:31,105 after you indicated that you were sexually interested in him. 104 00:04:32,541 --> 00:04:35,065 What? I-- 105 00:04:35,196 --> 00:04:36,893 I, I didn't--no, I didn't, dude... 106 00:04:37,633 --> 00:04:38,982 Ford... 107 00:04:39,113 --> 00:04:41,550 I've never told you this before, 108 00:04:41,681 --> 00:04:44,205 but I've always had two great dreams in life. 109 00:04:44,335 --> 00:04:48,035 The first was to become an astro-biological theorist, 110 00:04:48,165 --> 00:04:51,952 which, thanks to skipping 3 grades in primary school, 111 00:04:52,082 --> 00:04:54,911 I accomplished at the age of 23. 112 00:04:55,042 --> 00:04:56,870 And my second goal... 113 00:04:57,000 --> 00:05:01,004 Unfortunately, it has proved far more difficult to achieve. 114 00:05:01,135 --> 00:05:03,137 I'm hoping, however, 115 00:05:03,267 --> 00:05:05,313 that will all change tonight. 116 00:05:06,270 --> 00:05:07,184 And that dream... 117 00:05:08,055 --> 00:05:09,143 is to be... 118 00:05:10,753 --> 00:05:11,885 spit-roasted. 119 00:05:15,628 --> 00:05:18,282 Oh, bro, what are you doing to me? 120 00:05:18,413 --> 00:05:19,588 You like that, don't you? 121 00:05:19,719 --> 00:05:20,981 Ah, fuck, yes. I love it. 122 00:05:21,111 --> 00:05:22,722 Oh, my God, you're so good at that. 123 00:05:22,852 --> 00:05:25,202 It's like you were trained by Catholic priests! 124 00:05:25,333 --> 00:05:27,117 Oh, my God. Oh, fuck! 125 00:05:27,248 --> 00:05:28,553 Oh, fuck, I'm close. 126 00:05:28,684 --> 00:05:29,816 Oh, my God. I'm close, I'm close. 127 00:05:29,946 --> 00:05:31,295 -I'm close! Ah! -OK. 128 00:05:31,426 --> 00:05:33,080 -That's enough of that.-Oh, Carly, Carly, 129 00:05:33,210 --> 00:05:35,865 -Car, Car, Car---Mm. Now don't go anywhere. 130 00:05:37,780 --> 00:05:39,869 Wait. Where the fuck am I going? 131 00:05:41,566 --> 00:05:43,481 Uh, what the hell is that for? 132 00:05:44,526 --> 00:05:45,832 It's called... 133 00:05:45,962 --> 00:05:47,660 'sensual waterboarding'. 134 00:05:50,140 --> 00:05:51,228 Fuck! Aah! 135 00:05:51,359 --> 00:05:52,403 [ moaning ] 136 00:05:54,057 --> 00:05:56,973 [ panting ] 137 00:05:57,104 --> 00:05:57,974 What's sensual about it? 138 00:05:58,105 --> 00:05:59,846 The handjob. 139 00:05:59,976 --> 00:06:01,586 OK, fuck no. Fuck, no. 140 00:06:01,717 --> 00:06:03,023 -OK, OK, all right. Calm down. -Fuck no. 141 00:06:03,153 --> 00:06:04,851 Hey, stop being such a wuss. 142 00:06:04,981 --> 00:06:06,896 This is totally safe. I saw it in a porno once. 143 00:06:07,027 --> 00:06:08,855 What kind of porn are you watching? 144 00:06:08,985 --> 00:06:10,900 Hmm. Look, 145 00:06:11,031 --> 00:06:13,163 just trust me, OK? 146 00:06:13,294 --> 00:06:16,689 Apparently, the illusion of death makes your orgasm, 147 00:06:16,819 --> 00:06:18,865 like, 10 times more intense. 148 00:06:18,995 --> 00:06:21,084 And if you really don't like it, you can use a safe word. 149 00:06:21,215 --> 00:06:23,739 [ sighs ] W-W-What, what's the safe word? 150 00:06:23,870 --> 00:06:25,045 I don't know. Something random. 151 00:06:25,175 --> 00:06:26,002 What is something that you would 152 00:06:26,133 --> 00:06:27,917 never associate with sex? 153 00:06:28,048 --> 00:06:29,266 Um... 154 00:06:30,528 --> 00:06:32,443 Children? 155 00:06:32,574 --> 00:06:35,577 How about we just go with 'triggered'? 156 00:06:35,708 --> 00:06:37,492 Fuck, OK, OK. Just--just don't, like, 157 00:06:37,622 --> 00:06:39,146 accidentally kill me or something. 158 00:06:39,276 --> 00:06:40,930 [ giggles ] Don't worry. 159 00:06:41,061 --> 00:06:43,280 Mommy will take good care of you. 160 00:06:43,411 --> 00:06:44,847 [ Jethro grunts ] 161 00:06:50,897 --> 00:06:52,942 [ muffled screams ] 162 00:06:56,946 --> 00:06:58,165 [ gasps ] 163 00:06:58,295 --> 00:06:59,514 Baby likes that, don't you? 164 00:06:59,644 --> 00:07:00,689 [ ecstatic moaning ] 165 00:07:00,820 --> 00:07:01,777 [ heavy panting ] 166 00:07:04,258 --> 00:07:05,694 [ muffled screaming ] 167 00:07:06,913 --> 00:07:09,132 [ gasps, grunts ] 168 00:07:09,263 --> 00:07:12,222 Oh, look at that, you little pervert. 169 00:07:12,353 --> 00:07:13,920 [ distressed panting ] 170 00:07:15,965 --> 00:07:18,054 [ heavy moaning and groaning ] 171 00:07:18,185 --> 00:07:20,100 You like that, don't you? 172 00:07:21,666 --> 00:07:23,103 - Ah, fuck!- Hey! Speak up, you little masochist! 173 00:07:23,233 --> 00:07:24,495 -Yes, mistress! -[ groaning ] 174 00:07:24,626 --> 00:07:25,975 -Tell me you like it.-Ah, I love it! 175 00:07:26,106 --> 00:07:27,542 -Say it! -Ah, fuck! I love it. 176 00:07:27,672 --> 00:07:28,499 -Tell me how much you love it! -I love it! 177 00:07:28,630 --> 00:07:30,110 I love it! Ah! 178 00:07:30,240 --> 00:07:31,328 Don't come! 179 00:07:31,459 --> 00:07:32,590 Don't come. 180 00:07:32,721 --> 00:07:34,549 [ muffled screaming ] 181 00:07:34,679 --> 00:07:35,637 If you come, 182 00:07:35,768 --> 00:07:36,899 I will fucking kill you. 183 00:07:37,030 --> 00:07:37,944 [ muffled screaming ] 184 00:07:39,859 --> 00:07:42,209 -[ moaning ] -Oh, my God! 185 00:07:44,689 --> 00:07:46,387 [ moaning ] 186 00:07:46,517 --> 00:07:49,564 [ intense moaning and groaning ] 187 00:07:52,045 --> 00:07:53,829 [ screams ] 188 00:07:53,960 --> 00:07:54,787 -[ Jethro coughing ]-Ah fuck! 189 00:07:56,179 --> 00:07:58,181 [ both moaning ] 190 00:07:58,312 --> 00:08:00,923 Oh, my God, bro. 191 00:08:01,054 --> 00:08:02,925 What is wrong with you? 192 00:08:03,056 --> 00:08:04,797 -You are insane.-[ chuckles ] 193 00:08:04,927 --> 00:08:06,494 I don't know. 194 00:08:06,624 --> 00:08:07,712 I didn't program myself. 195 00:08:09,018 --> 00:08:11,804 [ heavy panting ] 196 00:08:11,934 --> 00:08:13,370 Wait. Wait, wait, Car... 197 00:08:13,501 --> 00:08:15,242 What about me? 198 00:08:15,372 --> 00:08:16,547 What about you? 199 00:08:16,678 --> 00:08:18,114 Carly, I need to come, like, 200 00:08:18,245 --> 00:08:19,855 really, really badly. 201 00:08:19,986 --> 00:08:22,423 It's like a Vesuvius situation here. 202 00:08:22,553 --> 00:08:24,904 What should we try next? 203 00:08:25,034 --> 00:08:27,732 Uh, ooh, ooh, ooh, how about... 204 00:08:27,863 --> 00:08:28,821 getting me off? 205 00:08:28,951 --> 00:08:30,344 You know... 206 00:08:30,474 --> 00:08:32,955 for someone who meditates so much, 207 00:08:33,086 --> 00:08:34,827 you have, like, zero fucking chill. 208 00:08:39,309 --> 00:08:40,789 Damn, man, you are lean. 209 00:08:41,877 --> 00:08:42,791 What's your BFP? 210 00:08:44,010 --> 00:08:46,403 Uh... 211 00:08:46,534 --> 00:08:49,058 Well, I'm hovering around 9% right now, 212 00:08:49,189 --> 00:08:50,930 but I can get down to 7 when I'm cutting. 213 00:08:51,060 --> 00:08:52,540 Nice, dude. 214 00:08:52,670 --> 00:08:55,108 I have never been able to get below an 8.5 myself. 215 00:08:55,238 --> 00:08:57,414 Well, you look pretty frickin' diced to me, man. 216 00:08:57,545 --> 00:08:58,589 -[ chuckles ] -Oh, thanks, bro. 217 00:08:59,460 --> 00:09:00,156 [ Tyce laughs ] 218 00:09:01,984 --> 00:09:06,467 Tyce's body is like a Rodin statue. 219 00:09:06,597 --> 00:09:09,644 It's so massive and powerful. 220 00:09:09,774 --> 00:09:10,906 Wouldn't you agree, Ford? 221 00:09:18,044 --> 00:09:19,523 Come on. 222 00:09:19,654 --> 00:09:21,525 Touch him. 223 00:09:21,656 --> 00:09:24,050 It's all right if Ford touches you, right, Tyce? 224 00:09:24,964 --> 00:09:25,921 Sure. 225 00:09:27,488 --> 00:09:28,706 Go ahead. 226 00:09:28,837 --> 00:09:29,882 Don't be afraid. 227 00:09:31,535 --> 00:09:32,972 Uh... 228 00:09:33,102 --> 00:09:34,756 It's cool, dude. 229 00:09:34,887 --> 00:09:36,149 It doesn't have to be a big deal. 230 00:09:38,151 --> 00:09:39,717 So, are--are you, like... 231 00:09:41,502 --> 00:09:43,678 bi, or...? 232 00:09:43,808 --> 00:09:45,158 Well, I am an aquarius. 233 00:09:47,290 --> 00:09:48,248 Go on, Ford. 234 00:09:49,118 --> 00:09:49,989 Touch him. 235 00:09:51,599 --> 00:09:52,861 Seeing you with another man 236 00:09:52,992 --> 00:09:55,124 would be extremely arousing for me. 237 00:09:56,343 --> 00:09:57,474 It would? 238 00:09:57,605 --> 00:09:59,302 Of course. 239 00:09:59,433 --> 00:10:03,089 Gay male sex is a very common erotic fantasy 240 00:10:03,219 --> 00:10:04,655 amongst women. 241 00:10:04,786 --> 00:10:05,830 Really? 242 00:10:20,541 --> 00:10:22,760 [ exhales ] 243 00:10:22,891 --> 00:10:25,415 Oh, it's so hot, baby. 244 00:10:25,546 --> 00:10:26,982 Yeah? 245 00:10:27,113 --> 00:10:28,114 Yes. 246 00:10:30,116 --> 00:10:32,205 Do you know what would be even hotter? 247 00:10:34,729 --> 00:10:36,949 If you would kiss Tyce right now. 248 00:10:45,609 --> 00:10:47,481 It would turn me on so much. 249 00:10:47,611 --> 00:10:48,873 Uh... 250 00:10:49,004 --> 00:10:50,440 Please, Ford. 251 00:10:50,571 --> 00:10:53,313 Do it. For me. 252 00:10:53,443 --> 00:10:54,575 For us. 253 00:11:15,596 --> 00:11:17,772 Fuck, I'm--I can't. 254 00:11:17,902 --> 00:11:19,295 I am sorry. 255 00:11:19,426 --> 00:11:21,602 I--I do--I'm not a homophobe or anything. 256 00:11:21,732 --> 00:11:23,169 I just, I think I'm one of those rare people who's 257 00:11:23,299 --> 00:11:25,432 actually just straight. 258 00:11:25,562 --> 00:11:26,955 Really, Ford? 259 00:11:27,086 --> 00:11:29,218 You can't put your male insecurities aside 260 00:11:29,349 --> 00:11:30,480 for even just a moment? 261 00:11:30,611 --> 00:11:32,221 No, I want to. I do. 262 00:11:32,352 --> 00:11:34,180 I just, I'm not sure I, I can... 263 00:11:34,310 --> 00:11:36,878 Look, how about we just start off slow? 264 00:11:37,009 --> 00:11:39,794 Maybe some relaxing, sensuous massage. 265 00:11:47,367 --> 00:11:48,585 Hey! 266 00:11:48,716 --> 00:11:50,805 Did I say you could touch yourself? 267 00:11:50,935 --> 00:11:52,154 [ whispering ] Sorry. 268 00:11:52,285 --> 00:11:54,156 You know, maybe I just ought to fuck you. 269 00:11:54,287 --> 00:11:56,028 Oh, my God. Yes, please. 270 00:11:56,158 --> 00:11:57,812 Oh, you mean with the dildo. 271 00:11:57,942 --> 00:12:00,902 Well, it would--it would be my dick, just silicone. 272 00:12:01,033 --> 00:12:02,251 Yeah... 273 00:12:02,382 --> 00:12:04,340 I might need to work up to that one. 274 00:12:04,471 --> 00:12:07,082 Oh, my God. Why can't guys just get over their hangups 275 00:12:07,213 --> 00:12:08,344 and give pegging a try? 276 00:12:08,475 --> 00:12:09,563 Seriously, if they knew 277 00:12:09,693 --> 00:12:10,912 what it was like to get fucked, 278 00:12:11,043 --> 00:12:12,870 they'd probably be better at fucking. 279 00:12:13,001 --> 00:12:15,699 Hey, is it cool if we, like... 280 00:12:15,830 --> 00:12:19,964 just don't tell anyone about, you know, this? 281 00:12:20,095 --> 00:12:23,925 What? Your whole eat-pray-sub journey? 282 00:12:24,056 --> 00:12:25,753 Yeah, is it cool if we just, like, vault it? 283 00:12:25,883 --> 00:12:26,754 Please. 284 00:12:26,884 --> 00:12:28,625 Why? 285 00:12:28,756 --> 00:12:30,758 Well, because what we do in bed is no one else's business. 286 00:12:30,888 --> 00:12:33,456 I'm serious, Carly. I don't even want you telling Ulysses about it. 287 00:12:36,720 --> 00:12:37,982 Carly? 288 00:12:38,113 --> 00:12:40,942 OK, I didn't tell him everything. 289 00:12:41,073 --> 00:12:43,553 But he might've, uh, come with me 290 00:12:43,684 --> 00:12:47,601 to Bed, Bath, and More to get the waterboarding supplies. 291 00:12:47,731 --> 00:12:49,385 Should I get a 300 thread count 292 00:12:49,516 --> 00:12:51,083 or splurge and get the 600? 293 00:12:53,433 --> 00:12:55,870 They both seem equally brain damage-y to me. 294 00:12:56,000 --> 00:12:57,698 Jesus Christ, Carly. 295 00:12:57,828 --> 00:12:59,961 Can't you ever just keep your mouth shut? 296 00:13:00,092 --> 00:13:01,267 The only reason that you care 297 00:13:01,397 --> 00:13:03,356 is because, for some dumbass reason, 298 00:13:03,486 --> 00:13:07,011 straight guys think that being a sub is emasculating. 299 00:13:07,142 --> 00:13:09,579 Um, hello? Have you been out in the world lately? 300 00:13:09,710 --> 00:13:11,755 Being a guy who's into weird submissive sex 301 00:13:11,886 --> 00:13:13,714 is not the move these days. 302 00:13:13,844 --> 00:13:15,150 Who, who gives a shit what people think? 303 00:13:15,281 --> 00:13:16,238 I do! 304 00:13:17,065 --> 00:13:18,022 [ scoffs ] 305 00:13:20,590 --> 00:13:21,548 Carly... 306 00:13:23,593 --> 00:13:24,551 Carly, where are you going? 307 00:13:27,510 --> 00:13:28,424 How's that feel? 308 00:13:29,512 --> 00:13:30,992 Heavenly. 309 00:13:31,123 --> 00:13:32,298 Good. 310 00:13:32,428 --> 00:13:34,082 Dude, you're not doing it right. 311 00:13:34,213 --> 00:13:36,084 Here, let's switch, OK? I'll show you. 312 00:13:36,215 --> 00:13:38,434 OK, she likes it a little harder. 313 00:13:39,522 --> 00:13:40,741 Like this. 314 00:13:40,871 --> 00:13:42,438 Ouch, Ford, you're hurting me. 315 00:13:43,483 --> 00:13:45,093 Ow! 316 00:13:45,224 --> 00:13:46,573 What is wrong with you? 317 00:13:50,881 --> 00:13:51,882 It's all right, Ford. 318 00:13:54,233 --> 00:13:55,538 I know you're nervous. 319 00:14:09,552 --> 00:14:11,293 How about... 320 00:14:11,424 --> 00:14:12,729 we take baby steps? 321 00:14:14,166 --> 00:14:15,123 OK. 322 00:14:17,517 --> 00:14:20,041 If you don't wanna kiss Tyce directly... 323 00:14:33,837 --> 00:14:34,838 Spit in my mouth. 324 00:14:38,973 --> 00:14:39,974 [ Tyce spits ] 325 00:14:58,688 --> 00:15:00,081 [ grunts ] 326 00:15:09,395 --> 00:15:11,048 ISAAC: Life is so fuckin' weird. 327 00:15:11,919 --> 00:15:14,704 What do you mean? 328 00:15:14,835 --> 00:15:18,055 Well... I don't wanna come off as a needball or anything, 329 00:15:18,186 --> 00:15:22,190 but we were basically strangers a few hours ago. 330 00:15:22,321 --> 00:15:25,411 And I already feel strangely comfortable around you. 331 00:15:25,541 --> 00:15:29,415 -Me, too. -Like, my friends are always telling me, 332 00:15:29,545 --> 00:15:33,332 "Don't rush it. Let things develop at their own pace." 333 00:15:33,462 --> 00:15:35,551 -[ chuckles ] -Are you serious right now? 334 00:15:35,682 --> 00:15:38,511 I'm sorry if I'm freaking you out. 335 00:15:38,641 --> 00:15:39,903 -I'm just gonna shut up.No! 336 00:15:40,034 --> 00:15:41,557 No, no, that's--it's just 337 00:15:41,688 --> 00:15:43,994 that's exactly what my friends say to me. 338 00:15:44,125 --> 00:15:45,213 -Yeah? -Yeah. 339 00:15:53,526 --> 00:15:57,051 [ chuckles ] 340 00:15:57,181 --> 00:15:59,358 It feels like maybe you're ready for another go-round? 341 00:15:59,488 --> 00:16:00,837 Oh? Yeah. 342 00:16:00,968 --> 00:16:01,925 You, too. 343 00:16:05,233 --> 00:16:08,323 CARLY: So, what? You're embarrassed of what we do sexually? 344 00:16:08,454 --> 00:16:11,195 No, it's just I am a television actor. 345 00:16:11,326 --> 00:16:14,286 I can't risk my fans finding out the sordid details of my sex life. 346 00:16:14,416 --> 00:16:15,809 Fans? 347 00:16:15,939 --> 00:16:19,334 Dude, your only fans are necrophiliacs. 348 00:16:19,465 --> 00:16:22,119 And they are hardly in a position to be judging you for being freaky. 349 00:16:22,250 --> 00:16:23,904 What is that supposed to mean? 350 00:16:24,034 --> 00:16:26,950 Look, I just feel like we've gotten a lot closer lately 351 00:16:27,081 --> 00:16:30,084 through all of these experiences we've been having, 352 00:16:30,214 --> 00:16:31,868 and I-I wanna be able to share that with my friends! 353 00:16:31,999 --> 00:16:33,261 It's my sex life, too! 354 00:16:33,392 --> 00:16:35,132 I get it. Look, but-- 355 00:16:35,263 --> 00:16:37,309 Isn't there anything you've ever done sexually 356 00:16:37,439 --> 00:16:38,614 that you wanted to keep a secret? 357 00:16:39,311 --> 00:16:40,573 No. 358 00:16:40,703 --> 00:16:42,357 I'm an open book. 359 00:16:42,488 --> 00:16:44,707 It's just sex. What is there to be ashamed about? 360 00:16:50,800 --> 00:16:52,280 What the...? 361 00:16:57,807 --> 00:17:02,029 This is officially the scariest haunted house I've ever seen. 362 00:17:03,770 --> 00:17:04,945 SEVERINE: OK. 363 00:17:05,075 --> 00:17:06,686 Time to get this party started. 364 00:17:30,623 --> 00:17:33,016 Now what's the matter? 365 00:17:33,147 --> 00:17:35,018 I'm sorry, I just--I'm... 366 00:17:35,149 --> 00:17:36,324 I'm too in my head, and... 367 00:17:38,195 --> 00:17:40,720 We have all night. Don't worry. 368 00:17:40,850 --> 00:17:44,985 Why don't you just have some champagne and relax? 369 00:17:45,115 --> 00:17:49,076 In the meantime, I'll get better acquainted with Tyce. 370 00:17:55,169 --> 00:17:56,692 Uh, Sev... 371 00:17:57,476 --> 00:17:58,433 Sev. 372 00:17:58,564 --> 00:17:59,652 [ moans ] 373 00:18:01,088 --> 00:18:02,132 [ groans ] 374 00:18:05,658 --> 00:18:07,094 [ Tyce, enjoyably ] A-a-ah. 375 00:18:07,224 --> 00:18:08,312 [ sighs of frustration ] 376 00:18:11,098 --> 00:18:12,795 [ clears throat ] 377 00:18:14,449 --> 00:18:15,842 [ sighs ] What's wrong? 378 00:18:20,455 --> 00:18:22,675 Yeah, I'm sorry. Same issue. 379 00:18:24,546 --> 00:18:25,547 What's going on here? 380 00:18:27,636 --> 00:18:28,550 You're beautiful. 381 00:18:28,681 --> 00:18:31,553 Obviously. It's just... 382 00:18:31,684 --> 00:18:33,947 I sense there's seems to be some sort of... 383 00:18:34,077 --> 00:18:36,950 -tension between you two.-What do you mean? 384 00:18:37,080 --> 00:18:39,909 I know women think guys are just mindless fuck machines 385 00:18:40,040 --> 00:18:42,782 who'll stick our dick in a hole in the ground if we have to, 386 00:18:42,912 --> 00:18:44,740 but I need to be comfortable, 387 00:18:44,871 --> 00:18:46,829 in order to be into it. 388 00:18:46,960 --> 00:18:49,832 A penis is a very reliable emotional barometer. 389 00:18:49,963 --> 00:18:53,445 -Yes! Finally, someone who gets it! -Dude. 390 00:18:54,707 --> 00:18:56,926 [ speaks French, sighs ] 391 00:19:01,801 --> 00:19:03,759 Well... 392 00:19:03,890 --> 00:19:06,414 Now that we had a chance to talk about our feelings, 393 00:19:06,545 --> 00:19:07,763 what should we do next? 394 00:19:09,461 --> 00:19:10,723 Braid each other's hair? 395 00:19:10,853 --> 00:19:12,507 Name our vaginas? 396 00:19:17,599 --> 00:19:19,209 JETHRO: I'm serious, Carly. 397 00:19:19,340 --> 00:19:21,298 I'm not doing anything more until we get this resolved. 398 00:19:21,429 --> 00:19:23,039 I'm the one in charge here, not you. 399 00:19:23,170 --> 00:19:24,954 I need your word. 400 00:19:25,085 --> 00:19:27,653 Do you promise... 401 00:19:27,783 --> 00:19:29,568 not to tell anyone about this? 402 00:19:29,698 --> 00:19:31,918 -Not even Uly? -[ sighs ] 403 00:19:32,048 --> 00:19:34,877 All right, fine. I won't fucking tell anyone. 404 00:19:35,008 --> 00:19:35,922 You happy now? 405 00:19:36,052 --> 00:19:37,010 Yes, thank you. 406 00:19:37,140 --> 00:19:38,098 OK. 407 00:19:42,842 --> 00:19:43,712 Now act like a baby. 408 00:19:44,408 --> 00:19:45,975 How? 409 00:19:46,106 --> 00:19:47,629 You're an actor. 410 00:19:47,760 --> 00:19:48,717 Get into character. 411 00:19:54,984 --> 00:19:56,682 Goo goo. 412 00:19:56,812 --> 00:19:58,118 Really? Is that the best you can do? 413 00:20:00,512 --> 00:20:01,817 Goo. 414 00:20:01,948 --> 00:20:03,210 -Goo. -Oh, my God. 415 00:20:03,340 --> 00:20:04,994 You're fuckin' helpless. Come here. 416 00:20:08,084 --> 00:20:09,346 Is baby hungry? 417 00:20:09,477 --> 00:20:11,044 [ with enthusiasm ] Mm, mm, goo. 418 00:20:11,174 --> 00:20:14,177 -Goo. -[ moans ] 419 00:20:14,308 --> 00:20:17,224 You're just a big baby who's desperate to come, aren't you? 420 00:20:17,354 --> 00:20:18,573 [ gasps ] 421 00:20:18,704 --> 00:20:20,575 Goo. 422 00:20:20,706 --> 00:20:23,883 [ moaning and making sucking noises ] 423 00:20:24,013 --> 00:20:27,060 OK, OK, OK, wh-what are you--what are you doing? 424 00:20:27,190 --> 00:20:28,496 I said act like a baby. 425 00:20:28,627 --> 00:20:31,194 Not an adult pretending to be a baby. 426 00:20:31,325 --> 00:20:32,369 Goo goo? 427 00:20:32,500 --> 00:20:34,154 You need to make a fucking choice 428 00:20:34,284 --> 00:20:35,416 and commit to it. 429 00:20:35,547 --> 00:20:36,765 Well--well, I'm trying, mommy. 430 00:20:36,896 --> 00:20:38,332 Well, you're not trying hard enough. 431 00:20:38,462 --> 00:20:39,812 -[ smacking ] -Bad baby! 432 00:20:39,942 --> 00:20:41,814 -You're a bad, bad baby!-[ grunting ] 433 00:20:41,944 --> 00:20:43,163 Carly, stop! 434 00:20:43,293 --> 00:20:44,686 You know, maybe if I told you 435 00:20:44,817 --> 00:20:45,861 to act like a dead baby, 436 00:20:45,992 --> 00:20:47,297 you'd be more convincing, 437 00:20:47,428 --> 00:20:49,299 considering playing a fucking corpse 438 00:20:49,430 --> 00:20:52,302 seems to be your only employable skill. 439 00:20:52,433 --> 00:20:53,782 You're a bad baby! 440 00:20:53,913 --> 00:20:55,784 -A bad baby!-Triggered, bro. Triggered! 441 00:20:55,915 --> 00:20:58,047 -Bad fucking baby, Jethro!-Triggered! 442 00:20:58,178 --> 00:21:00,659 You're a bad baby! You're a bad boyfriend! 443 00:21:00,789 --> 00:21:03,139 You're a bad fucking actor! 444 00:21:03,270 --> 00:21:04,401 -Bad actor! -Triggered! 445 00:21:04,532 --> 00:21:06,012 Bad actor! 446 00:21:06,142 --> 00:21:07,622 -Triggered!-You're a terrible fucking actor! 447 00:21:07,753 --> 00:21:09,493 Aah! 448 00:21:09,624 --> 00:21:11,060 FORD: What are you talking about? 449 00:21:11,191 --> 00:21:12,888 How is this my fault? 450 00:21:13,019 --> 00:21:15,238 It's fine for you to fuck another woman in front of me, 451 00:21:15,369 --> 00:21:17,937 but when it's the other way around, you can't handle it. 452 00:21:18,067 --> 00:21:19,982 You should've told me what you had planned. 453 00:21:20,113 --> 00:21:21,723 You're always pulling these surprises on me. 454 00:21:21,854 --> 00:21:23,507 You like surprises. 455 00:21:23,638 --> 00:21:25,553 Yeah, when I know what to expect. 456 00:21:25,684 --> 00:21:27,163 Woah, wait. 457 00:21:27,294 --> 00:21:29,209 She didn't tell you I was gonna be here? 458 00:21:29,339 --> 00:21:31,951 Well, I-I-I knew she was inviting someone over, 459 00:21:32,081 --> 00:21:34,083 but I assumed you'd be a girl. 460 00:21:34,214 --> 00:21:35,084 Fuck! 461 00:21:35,215 --> 00:21:36,869 I'm sorry. 462 00:21:36,999 --> 00:21:39,393 I resent the cultural assumption that a threesome 463 00:21:39,523 --> 00:21:41,047 is one man with two women. 464 00:21:41,177 --> 00:21:43,136 It's quintessential sexism. 465 00:21:44,572 --> 00:21:46,356 What do you think I am? 466 00:21:46,487 --> 00:21:48,402 Just someone who procures pussy for you? 467 00:21:48,532 --> 00:21:49,533 What? 468 00:21:50,752 --> 00:21:52,362 Sev, this was your idea. 469 00:21:52,493 --> 00:21:54,582 I never asked you to spend all your spare time 470 00:21:54,713 --> 00:21:56,976 organizing orgies for us. 471 00:21:57,106 --> 00:21:58,717 Our societal concept of sexuality 472 00:21:58,847 --> 00:22:01,545 is entirely organized around male pleasure. 473 00:22:01,676 --> 00:22:03,765 For a man, sleeping with two women 474 00:22:03,896 --> 00:22:05,332 is an accomplishment. 475 00:22:05,462 --> 00:22:08,901 Women are mere sexual props, in service to the male ego. 476 00:22:09,031 --> 00:22:10,424 What am I, then? 477 00:22:10,554 --> 00:22:12,034 What do you mean? 478 00:22:12,165 --> 00:22:13,688 Am--Am I just your sexual prop for the evening? 479 00:22:14,602 --> 00:22:15,995 Yes, in a way. 480 00:22:17,300 --> 00:22:18,780 Wow. 481 00:22:18,911 --> 00:22:20,260 We've done this before with a woman, 482 00:22:20,390 --> 00:22:22,523 and there were no objections because women 483 00:22:22,654 --> 00:22:25,439 are accustomed to being sexualized. 484 00:22:25,569 --> 00:22:28,007 So, yes, I believe that men 485 00:22:28,137 --> 00:22:30,923 should experience what it's like to be objectified as well. 486 00:22:31,053 --> 00:22:32,576 TYCE: Are you seriously saying that? 487 00:22:32,707 --> 00:22:34,491 To a black guy? 488 00:22:34,622 --> 00:22:36,145 That's hashtag problematic, don't you think? 489 00:22:38,365 --> 00:22:39,583 JETHRO: Now where are you going? 490 00:22:40,628 --> 00:22:41,585 CARLY: Home. 491 00:22:41,716 --> 00:22:43,805 I'm tired. 492 00:22:43,936 --> 00:22:45,415 I still haven't come yet. 493 00:22:45,546 --> 00:22:47,853 Guess that's your problem, isn't it? 494 00:22:47,983 --> 00:22:49,289 Why are you acting all pissed? 495 00:22:49,419 --> 00:22:50,507 I'm the one who should be mad. 496 00:22:50,638 --> 00:22:52,684 You just criticized my craft! 497 00:22:52,814 --> 00:22:55,904 -[ scoffs ] -Whatever, Jethro. 498 00:22:56,035 --> 00:22:57,036 I'm going to the car. 499 00:22:58,733 --> 00:23:01,257 Well, hold on. Still have to get changed. 500 00:23:01,388 --> 00:23:02,476 I'll wait outside. 501 00:23:04,391 --> 00:23:05,566 FORD: Uh, hey. Wait up. 502 00:23:06,219 --> 00:23:07,655 Um... 503 00:23:07,786 --> 00:23:09,875 I'm just really sorry about this, man. 504 00:23:10,005 --> 00:23:12,138 We're not usually this crazy... 505 00:23:12,268 --> 00:23:14,749 -I don't think...-It's all right. No hard feelings. 506 00:23:14,880 --> 00:23:17,186 I just hope you two get this sorted out. 507 00:23:17,317 --> 00:23:18,971 Thanks. 508 00:23:19,101 --> 00:23:20,712 Oh, and I gotta say, 509 00:23:20,842 --> 00:23:22,496 it felt awkward bringing it up earlier, 510 00:23:22,626 --> 00:23:23,802 but, um, I'm a big fan. 511 00:23:25,717 --> 00:23:27,022 Of your underwear ads. 512 00:23:27,153 --> 00:23:28,807 I've been seeing them everywhere. 513 00:23:28,937 --> 00:23:30,243 I mean, me and my boyfriend, we love 'em! 514 00:23:30,373 --> 00:23:31,374 Oh... 515 00:23:31,505 --> 00:23:33,899 -Cool.-[ both chuckle ] 516 00:23:34,029 --> 00:23:34,943 Congrats! 517 00:23:36,249 --> 00:23:37,206 Thanks, man! 518 00:23:40,079 --> 00:23:40,949 See ya. 519 00:23:42,385 --> 00:23:44,257 [ Jethro moaning ] 520 00:23:44,387 --> 00:23:45,649 [ moaning continues ] 521 00:23:56,095 --> 00:23:58,445 Aah! 522 00:24:08,411 --> 00:24:09,412 Hi. 523 00:24:10,283 --> 00:24:11,806 Hey. 524 00:24:11,937 --> 00:24:12,894 Oh... 525 00:24:19,727 --> 00:24:21,860 Oh... 526 00:24:21,990 --> 00:24:24,384 I so don't wanna go to work this morning. 527 00:24:28,301 --> 00:24:30,172 How'd you sleep? 528 00:24:30,303 --> 00:24:32,566 Like a baby. Just not long enough. How about you? 529 00:24:34,655 --> 00:24:36,526 Uh, yeah, it was on and off. 530 00:24:38,528 --> 00:24:40,835 I was, uh, sort of... 531 00:24:40,966 --> 00:24:42,881 too excited to sleep. 532 00:24:43,011 --> 00:24:44,012 You're cute. 533 00:24:45,318 --> 00:24:46,449 OK, hold on. 534 00:24:46,580 --> 00:24:47,799 I'm gonna brush my teeth. 535 00:24:47,929 --> 00:24:50,802 -Oh, my God, why?-[ grunting ] 536 00:24:50,932 --> 00:24:53,326 Wait, what? 537 00:24:53,456 --> 00:24:56,285 Yeah, I have this--this weird thing about morning breath. 538 00:24:56,416 --> 00:24:59,288 Like, I don't kiss anybody unless I brush my teeth. 539 00:25:00,289 --> 00:25:01,595 Really? 540 00:25:01,725 --> 00:25:03,075 Yeah, it's neurotic, right? 541 00:25:07,644 --> 00:25:09,124 You're coming, too? 542 00:25:09,255 --> 00:25:11,213 Uh, yeah, I gotta pee. 543 00:25:12,475 --> 00:25:13,389 Naked? 544 00:25:15,304 --> 00:25:16,175 Yeah, is that OK? 545 00:25:18,003 --> 00:25:18,873 Sure. 546 00:25:21,615 --> 00:25:23,573 [ groaning ] 547 00:25:23,704 --> 00:25:26,359 Do you, uh--do you need a toothbrush or...? 548 00:25:26,489 --> 00:25:28,535 Yeah, I was just gonna use my finger, but... 549 00:25:28,665 --> 00:25:29,710 No... 550 00:25:33,366 --> 00:25:34,671 Here. 551 00:25:34,802 --> 00:25:36,935 Thanks. 552 00:25:37,065 --> 00:25:39,851 And--And you can keep it here, so, so you'll always have one. 553 00:25:41,678 --> 00:25:42,679 Really? 554 00:25:43,376 --> 00:25:44,333 Yeah. 555 00:25:48,772 --> 00:25:49,948 [ chuckles ] 556 00:25:57,216 --> 00:25:58,217 Sev? 557 00:25:59,522 --> 00:26:00,523 Yes? 558 00:26:04,049 --> 00:26:05,267 [ sighs ] 559 00:26:07,748 --> 00:26:09,924 Are you mad at me? 560 00:26:10,055 --> 00:26:12,753 I'm disappointed and rather frustrated. 561 00:26:13,754 --> 00:26:16,322 But I'm not mad. 562 00:26:16,452 --> 00:26:18,498 You know, just because last night didn't go so well 563 00:26:18,628 --> 00:26:21,936 doesn't mean I don't want us to keep trying the non-monogamy thing. 564 00:26:22,067 --> 00:26:23,242 I'm glad to hear that. 565 00:26:23,372 --> 00:26:24,939 Thank you. 566 00:26:34,166 --> 00:26:36,037 ISAAC: Oh, my God. There's nothing 567 00:26:36,168 --> 00:26:38,910 I want more than to spend the whole day in bed with you, 568 00:26:39,040 --> 00:26:41,260 and you're not making it any easier. 569 00:26:41,390 --> 00:26:43,305 Do you always work on Saturdays? 570 00:26:43,436 --> 00:26:46,526 No, thank God. It's just been really busy. 571 00:26:46,656 --> 00:26:49,094 It's weird. There's been this, like, sudden epidemic 572 00:26:49,224 --> 00:26:52,184 of homeless clients exhibiting signs of delusional schizophrenia. 573 00:26:54,099 --> 00:26:55,535 Really? 574 00:26:55,665 --> 00:26:57,058 It's really putting a strain on our already 575 00:26:57,189 --> 00:26:58,712 very limited resources. 576 00:26:58,842 --> 00:27:00,409 But--OK, I'll call you later. 577 00:27:01,106 --> 00:27:02,585 Cool. 578 00:27:02,716 --> 00:27:04,631 Is it too soon if we hang out again tonight? 579 00:27:04,761 --> 00:27:06,328 Nope. 580 00:27:06,459 --> 00:27:07,982 Looks like your dick likes that idea. 581 00:27:09,114 --> 00:27:09,984 Oh, yeah, it does. 582 00:27:13,770 --> 00:27:16,425 OK, OK, I have to fucking go. 583 00:27:16,556 --> 00:27:17,383 Yeah, I'll walk you out. 584 00:27:17,513 --> 00:27:18,906 No, please don't. 585 00:27:19,037 --> 00:27:20,038 What do you mean? 586 00:27:20,168 --> 00:27:21,300 You--You know what I mean. 587 00:27:21,430 --> 00:27:23,258 -[ snaps ] -Foiled again. 588 00:27:23,389 --> 00:27:25,260 I'll see you in... 589 00:27:25,391 --> 00:27:26,479 nine and a half hours. 590 00:27:26,609 --> 00:27:28,698 Cool. 591 00:27:28,829 --> 00:27:30,135 -Don't look at me like that. -[ laughs ] 592 00:27:31,310 --> 00:27:32,876 OK. 593 00:27:33,007 --> 00:27:34,487 -[ laughing ] -OK, goodbye. 594 00:27:34,511 --> 00:27:39,511 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 595 00:27:41,407 --> 00:27:42,582 [ both chuckle ] 596 00:27:46,586 --> 00:27:47,500 [ door closes ] 597 00:27:52,722 --> 00:27:53,680 [ exhales ] 598 00:27:54,550 --> 00:27:55,682 [ chuckles ] 599 00:27:55,812 --> 00:27:59,686 [ soft rock music ] 39958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.