Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:01,422
Previously on "Nashville"...
2
00:00:01,453 --> 00:00:04,695
They have this outreach
program that's in Bolivia.
3
00:00:04,741 --> 00:00:06,166
You don't even know if it's safe!
4
00:00:06,227 --> 00:00:07,661
I can take care of myself.
5
00:00:07,694 --> 00:00:09,229
I think you know that by now.
6
00:00:09,263 --> 00:00:10,798
Guess I didn't realize
how much I'd like you.
7
00:00:10,831 --> 00:00:11,933
I'm just pretty shut down right now.
8
00:00:11,965 --> 00:00:13,468
How's it going?
9
00:00:13,501 --> 00:00:15,203
You know, we decided to cut things off.
10
00:00:15,235 --> 00:00:16,538
Something happen?
11
00:00:18,239 --> 00:00:19,207
You knew how much I liked her.
12
00:00:19,239 --> 00:00:21,575
But you did it anyway!
13
00:00:21,608 --> 00:00:24,845
♪ Well, I don't really wanna know... ♪
14
00:00:24,878 --> 00:00:26,046
Where'd he go?
15
00:00:26,079 --> 00:00:27,848
His stuff's gone.
16
00:00:27,881 --> 00:00:29,450
We screwed up.
17
00:00:34,889 --> 00:00:36,624
- You okay?
- Yeah.
18
00:00:36,656 --> 00:00:38,124
I'll get you some water now.
19
00:00:38,158 --> 00:00:40,261
What the hell is wrong with you people?
20
00:00:40,293 --> 00:00:41,658
Juliette, what's the matter?
21
00:00:41,721 --> 00:00:42,855
That woman just fainted because
22
00:00:42,889 --> 00:00:44,724
she's worked a 12-hour shift!
23
00:00:44,757 --> 00:00:46,626
Okay, Juliette, you need to calm down.
24
00:00:46,658 --> 00:00:48,527
Don't "calm down" me, okay?
25
00:00:48,560 --> 00:00:51,398
The way this place is being
managed is unconscionable!
26
00:00:51,431 --> 00:00:52,931
Sometimes these things happen.
27
00:00:52,965 --> 00:00:54,934
No! No, these things don't just happen!
28
00:00:54,967 --> 00:00:56,803
She asked for a break multiple times
29
00:00:56,836 --> 00:00:59,706
and her supervisor refused
because she's on "extra duty".
30
00:00:59,739 --> 00:01:01,708
And you and I both know what that means.
31
00:01:01,740 --> 00:01:03,942
I think there's been
a miscommunication here.
32
00:01:03,975 --> 00:01:06,078
No, there's been mismanagement.
33
00:01:06,112 --> 00:01:07,814
severe mismanagement.
34
00:01:07,847 --> 00:01:09,015
Which has become clearer
and clearer to me
35
00:01:09,047 --> 00:01:10,716
over the past few weeks.
36
00:01:10,749 --> 00:01:12,151
I don't know what you're talking about.
37
00:01:12,184 --> 00:01:14,553
We take our volunteers'
safety very seriously.
38
00:01:14,587 --> 00:01:15,921
You know what? Forget it.
39
00:01:15,954 --> 00:01:17,656
I'll talk to Darius when he gets here.
40
00:01:17,689 --> 00:01:19,191
I'm sure he'll be
very interested in knowing
41
00:01:19,225 --> 00:01:21,862
how his organization is
being handled in his absence.
42
00:01:26,722 --> 00:01:28,220
Well, I hear you, but you can't just...
43
00:01:28,245 --> 00:01:30,035
walk out in the middle of a set!
44
00:01:30,069 --> 00:01:31,683
Oh, come on.
You think I don't know that?
45
00:01:32,638 --> 00:01:34,740
Hey.
46
00:01:34,773 --> 00:01:36,108
You guys gonna work this out?
47
00:01:36,141 --> 00:01:37,776
I'm trying to.
48
00:01:37,809 --> 00:01:40,602
Gunnar, can we... can we
at least talk about this?
49
00:01:40,633 --> 00:01:43,016
Of all the girls in Nashville,
huh, you had to pick her!
50
00:01:43,049 --> 00:01:44,266
You said it was over.
51
00:01:44,291 --> 00:01:46,292
I mean, you practically
told me to go ahead.
52
00:01:46,317 --> 00:01:47,853
You know I didn't mean that.
53
00:01:47,886 --> 00:01:49,555
- What?
- I was trying to be nice, man!
54
00:01:49,580 --> 00:01:51,219
Friends, they don't
do that to each other!
55
00:01:51,250 --> 00:01:52,592
You had broken up!
56
00:01:52,624 --> 00:01:55,374
Oh my God. It is an
unspoken rule, all right?
57
00:01:55,399 --> 00:01:57,363
- Everybody knows that!
- What? For guys?
58
00:01:57,410 --> 00:01:59,633
I thought that was... that
was a girl thing, right?
59
00:02:01,200 --> 00:02:03,556
- I wouldn't have done it.
- Yeah, see?
60
00:02:03,581 --> 00:02:04,837
But I wouldn't have gotten upset
61
00:02:04,871 --> 00:02:05,939
if someone else had done it either.
62
00:02:05,972 --> 00:02:07,607
See?
63
00:02:07,639 --> 00:02:09,075
Hey...
64
00:02:12,197 --> 00:02:14,717
I'll be outside.
65
00:02:14,931 --> 00:02:16,600
I can't do this.
66
00:02:18,250 --> 00:02:20,953
Look, man, I didn't mean to hurt you.
67
00:02:20,987 --> 00:02:23,053
I thought you were okay with it,
68
00:02:23,078 --> 00:02:26,859
and I was wrong, and I'm...
I'm really sorry.
69
00:02:40,053 --> 00:02:42,022
Any blood this time?
70
00:02:42,117 --> 00:02:44,854
It was actually quite civil.
71
00:02:44,982 --> 00:02:47,660
But there won't be any rehearsal.
72
00:02:48,314 --> 00:02:50,149
What are we gonna do?
73
00:02:50,181 --> 00:02:51,801
He'll get over it.
74
00:02:51,869 --> 00:02:54,879
Not today, clearly, but he will.
75
00:02:54,921 --> 00:02:56,989
Maybe I should just leave the band.
76
00:02:57,023 --> 00:02:58,791
Don't say that.
77
00:02:58,823 --> 00:03:00,760
I just feel like I've caused
nothing but trouble.
78
00:03:00,792 --> 00:03:02,061
That's crazy.
79
00:03:03,955 --> 00:03:08,468
Speaking of which,
Brad Maitland approached me
80
00:03:08,648 --> 00:03:11,055
about signing with Shiny New.
81
00:03:12,847 --> 00:03:14,415
Wow.
82
00:03:14,440 --> 00:03:16,222
I figured I should tell you.
83
00:03:17,310 --> 00:03:20,450
Oh, yeah, yeah. I mean, that's, uh...
84
00:03:20,543 --> 00:03:21,744
That's great.
85
00:03:22,113 --> 00:03:23,715
Is it?
86
00:03:23,749 --> 00:03:25,984
I mean, if that's what you want.
87
00:03:26,018 --> 00:03:27,438
I don't know.
88
00:03:27,463 --> 00:03:29,446
Part of me feels weird
even meeting with him.
89
00:03:29,485 --> 00:03:31,161
Like it's disloyalty to you guys.
90
00:03:31,200 --> 00:03:35,388
No. You shouldn't feel bad.
It's an opportunity.
91
00:03:35,727 --> 00:03:37,296
Hey, listen...
92
00:03:37,329 --> 00:03:40,596
no matter what happens with the band,
93
00:03:41,002 --> 00:03:42,670
it doesn't have to change this.
94
00:03:42,768 --> 00:03:44,169
Come here.
95
00:03:50,990 --> 00:03:52,136
- Hey.
- Hi.
96
00:03:52,161 --> 00:03:53,738
I came right when I got your text.
97
00:03:53,763 --> 00:03:54,932
What's the emergency?
98
00:03:54,957 --> 00:03:56,449
No emergency. I just wrote a song,
99
00:03:56,474 --> 00:03:57,683
and I need you to tell me if it sucks.
100
00:03:57,708 --> 00:03:59,146
What? That's it? Seriously?
101
00:03:59,171 --> 00:04:00,962
I thought you were like bleeding
to death on the floor.
102
00:04:00,987 --> 00:04:03,355
Or there was a house fire or something.
103
00:04:03,380 --> 00:04:05,657
Yeah, 'cause I would
call you in a house fire.
104
00:04:05,690 --> 00:04:07,225
Hey, I can be very heroic.
105
00:04:07,258 --> 00:04:09,649
Come on, play it already!
106
00:04:09,731 --> 00:04:11,157
Okay.
107
00:04:11,352 --> 00:04:13,833
♪ All eyes on us ♪
108
00:04:13,883 --> 00:04:17,015
♪ All the time ♪
109
00:04:17,102 --> 00:04:19,662
♪ It's like you're keeping score ♪
110
00:04:19,726 --> 00:04:21,827
♪ What are you waiting for ♪
111
00:04:21,874 --> 00:04:24,304
♪ All we know is ♪
112
00:04:24,358 --> 00:04:27,380
♪ Pay no mind ♪
113
00:04:27,459 --> 00:04:29,973
♪ We belong, we belong together ♪
114
00:04:30,063 --> 00:04:32,550
♪ Tied tight like lace and leather ♪
115
00:04:32,613 --> 00:04:35,332
♪ Wanting the world to see ♪
116
00:04:35,371 --> 00:04:37,957
♪ The beauty underneath ♪
117
00:04:38,020 --> 00:04:43,337
♪ We belong we, we belong together, we ♪
118
00:04:43,540 --> 00:04:48,199
♪ We belong we, we belong ♪
119
00:04:49,969 --> 00:04:52,728
Okay, so obviously the verse
needs a little work, but...
120
00:04:52,783 --> 00:04:55,072
- That was awesome!
- Really?
121
00:04:55,111 --> 00:04:57,149
- Yeah.
- You swear?
122
00:04:57,174 --> 00:04:58,502
You're not just messing with me?
123
00:04:58,533 --> 00:05:00,346
No. Would I mess with you? Come on.
124
00:05:00,378 --> 00:05:02,080
Definitely you would.
125
00:05:02,113 --> 00:05:05,567
Okay, yeah, I might.
But I'm not. I swear.
126
00:05:05,622 --> 00:05:07,991
- Thank you.
- You have to send me that.
127
00:05:08,087 --> 00:05:09,678
Maybe.
128
00:05:09,803 --> 00:05:12,038
Are you always this
weird about your songs?
129
00:05:12,493 --> 00:05:15,730
Um, I don't know.
130
00:05:15,972 --> 00:05:17,941
I guess I just really want
this to be like perfect.
131
00:05:17,982 --> 00:05:20,373
I wrote it for Jonah and
I just want him to love it.
132
00:05:20,858 --> 00:05:24,671
Well, he will if
he has any taste at all.
133
00:05:24,704 --> 00:05:26,204
Which is questionable.
134
00:05:30,010 --> 00:05:32,145
Thank you for coming to me.
135
00:05:32,335 --> 00:05:33,782
We're in so many countries by now,
136
00:05:33,813 --> 00:05:35,907
it's really hard to keep
everybody on message.
137
00:05:35,947 --> 00:05:38,680
Well, the message here
has gotten really screwed up.
138
00:05:38,727 --> 00:05:40,753
Rest assured, anyone
who threatens the well-being
139
00:05:40,786 --> 00:05:42,732
of this community will
face the consequences.
140
00:05:42,757 --> 00:05:44,420
- I hope so!
- Juliette...
141
00:05:44,460 --> 00:05:46,914
Darius, you know I believe
in your teachings.
142
00:05:46,962 --> 00:05:48,931
But there is no way I can stay here now.
143
00:05:48,998 --> 00:05:51,027
I get it. I'm as upset as you are.
144
00:05:51,052 --> 00:05:52,817
But I could not forgive
myself if this made you
145
00:05:52,865 --> 00:05:54,167
give up on your journey.
146
00:05:54,200 --> 00:05:56,868
It won't. I promise.
147
00:05:56,901 --> 00:05:58,137
Good.
148
00:05:58,162 --> 00:05:59,739
Look, I need your help
if we're gonna get to
149
00:05:59,772 --> 00:06:01,274
the bottom of what happened.
150
00:06:01,307 --> 00:06:03,276
Can we sit down tomorrow
and go over the details?
151
00:06:03,308 --> 00:06:06,046
Of course. I'm gonna help
make things right.
152
00:06:08,147 --> 00:06:09,416
And then I'm going home.
153
00:06:13,787 --> 00:06:18,405
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
154
00:06:24,523 --> 00:06:25,593
Come in!
155
00:06:29,281 --> 00:06:33,019
Hello, Juliette. I'm Bill.
You know Sharon.
156
00:06:33,052 --> 00:06:34,449
We're here to go over some of the claims
157
00:06:34,474 --> 00:06:36,023
you've made with Darius.
158
00:06:36,055 --> 00:06:38,566
Now you said you
witnessed several instances
159
00:06:38,591 --> 00:06:40,093
of what you called "abuse".
160
00:06:40,126 --> 00:06:42,195
I don't call it "abuse". It was abuse.
161
00:06:42,227 --> 00:06:43,784
Sharon witnessed one the other day.
162
00:06:43,809 --> 00:06:45,573
The poor girl fainted
because her supervisor
163
00:06:45,631 --> 00:06:46,893
refused to give her a break.
164
00:06:46,918 --> 00:06:49,049
Yes. We've spoken with the
volunteer in question.
165
00:06:49,074 --> 00:06:52,071
But I'm afraid she describes
the incident differently.
166
00:06:52,105 --> 00:06:54,273
What is that supposed to mean?
167
00:06:54,314 --> 00:06:56,604
Did you see anyone force
the girl to keep working?
168
00:06:56,667 --> 00:06:59,602
I saw her ask for a break
twice, which she was denied.
169
00:06:59,775 --> 00:07:01,137
Did she insist?
170
00:07:01,672 --> 00:07:04,162
Did she inform the supervisor
that she was ill?
171
00:07:04,195 --> 00:07:07,693
Or did she simply choose
to continue working?
172
00:07:07,718 --> 00:07:09,768
No. She wasn't given a choice.
173
00:07:09,801 --> 00:07:11,669
We always have choices, Juliette.
174
00:07:11,694 --> 00:07:13,104
That's what the Movement teaches.
175
00:07:13,138 --> 00:07:15,552
And right now, we want to
understand why you've chosen
176
00:07:15,577 --> 00:07:17,646
to make such a serious
allegation against it?
177
00:07:17,704 --> 00:07:21,254
- I want to talk to Darius.
- Darius has been called away.
178
00:07:21,395 --> 00:07:22,662
Oh, my God.
179
00:07:22,708 --> 00:07:23,879
We'll be handling the issue now.
180
00:07:23,909 --> 00:07:25,346
Yeah. I'm sure you will.
181
00:07:25,576 --> 00:07:27,411
You really think this
is gonna work with me?
182
00:07:27,436 --> 00:07:30,121
Covering up the fact that
people are being brutalized?
183
00:07:30,155 --> 00:07:31,690
Juliette, we just want
to understand why...
184
00:07:31,715 --> 00:07:33,804
Don't even try starting with me, okay?
185
00:07:33,859 --> 00:07:35,995
I will come at you so hard,
mark my words.
186
00:07:36,027 --> 00:07:37,963
You will not know what hit you.
187
00:07:37,996 --> 00:07:42,167
Now if you don't mind,
I have a plane to catch.
188
00:07:48,631 --> 00:07:50,867
You are in no condition to travel.
189
00:07:51,336 --> 00:07:52,844
Excuse me?
190
00:07:52,878 --> 00:07:54,747
We take threats like
the one that you just made
191
00:07:54,780 --> 00:07:56,758
very seriously.
192
00:07:56,783 --> 00:07:58,784
Oh, honey, that wasn't a threat.
193
00:07:58,816 --> 00:08:00,852
When I threaten you, you will know it.
194
00:08:00,885 --> 00:08:01,955
Trust me.
195
00:08:06,323 --> 00:08:09,262
You are clearly in an
agitated state right now
196
00:08:09,294 --> 00:08:10,963
and we don't want
you to endanger yourself
197
00:08:10,995 --> 00:08:14,032
- by going anywhere.
- Yeah? Try and stop me.
198
00:08:19,955 --> 00:08:21,657
Are you people serious?
199
00:08:21,697 --> 00:08:22,752
No one's going to hurt you.
200
00:08:22,798 --> 00:08:24,944
We're just going to give you
a chance to calm down.
201
00:08:24,977 --> 00:08:27,915
Get out of my way! Don't touch me!
202
00:08:27,946 --> 00:08:29,407
Get your hands off of me!
203
00:08:29,462 --> 00:08:31,583
You will not lock me in this room!
204
00:08:42,260 --> 00:08:44,230
Yo, you gotta get out
right now. Mia's coming over.
205
00:08:44,262 --> 00:08:45,931
Screw you, dude! I just made food!
206
00:08:45,964 --> 00:08:47,232
I'm being serious.
207
00:08:47,265 --> 00:08:49,101
Can't you just go to your room?
208
00:08:49,134 --> 00:08:51,649
She needs her privacy, man.
You know this.
209
00:08:51,674 --> 00:08:53,738
What, your room isn't
private enough for her?
210
00:08:53,771 --> 00:08:56,041
I thought you were breaking up
with her anyway.
211
00:08:56,074 --> 00:08:57,242
I am breaking up with her.
212
00:08:57,275 --> 00:08:58,611
Now will you help me move this crap?
213
00:08:58,644 --> 00:08:59,906
Okay, dude. I'm just saying.
214
00:08:59,945 --> 00:09:02,181
The more you see her, the more
chance Maddie's gonna find out.
215
00:09:02,213 --> 00:09:05,648
- Don't you think I know that?
- Okay, so then end it.
216
00:09:05,695 --> 00:09:08,754
The last time that I even
brought up just taking a break,
217
00:09:08,786 --> 00:09:10,075
she completely lost it.
218
00:09:10,100 --> 00:09:11,624
She started talking
about hurting herself.
219
00:09:11,656 --> 00:09:13,758
Well, maybe you should tell Maddie.
220
00:09:13,908 --> 00:09:16,178
No, man. Her movie's coming out soon.
221
00:09:16,255 --> 00:09:17,924
She'll get all this attention.
222
00:09:17,949 --> 00:09:19,097
I'm gonna tell her then.
223
00:09:19,131 --> 00:09:21,460
Okay, whatever, man.
224
00:09:21,889 --> 00:09:24,187
Hey, if Maddie asks anything...
225
00:09:24,261 --> 00:09:26,241
Yeah, dude, I got your back.
226
00:09:26,467 --> 00:09:28,148
Okay? Don't worry.
227
00:09:38,345 --> 00:09:39,977
Thanks.
228
00:09:40,304 --> 00:09:41,550
Who are you?
229
00:09:41,641 --> 00:09:44,189
- I'm here to stay with you.
- Stay with me?
230
00:09:44,222 --> 00:09:46,391
Make sure you're not
a danger to yourself.
231
00:09:46,424 --> 00:09:49,760
A danger? I'm the victim!
232
00:09:49,785 --> 00:09:51,806
They locked me in here!
233
00:09:51,908 --> 00:09:54,674
This happens to any
volunteer who misbehaves.
234
00:09:54,725 --> 00:09:56,533
It's for everyone's safety.
235
00:09:56,596 --> 00:09:58,875
And you actually believe that?
236
00:10:01,024 --> 00:10:02,525
Do you have a name?
237
00:10:02,753 --> 00:10:04,305
Rosa.
238
00:10:04,484 --> 00:10:09,185
Well, Rosa, the jailer, I'm Juliette.
239
00:10:09,250 --> 00:10:11,587
Everyone here knows who you are.
240
00:10:11,659 --> 00:10:14,310
Listen to me, Rosa.
You have to help me...
241
00:10:14,351 --> 00:10:17,620
Do not come close or
I will call security.
242
00:10:24,263 --> 00:10:27,998
Let's get going! Come on, Daphne!
We're gonna be late!
243
00:10:42,542 --> 00:10:44,315
_
244
00:10:53,235 --> 00:10:58,149
And last, but certainly
not least, is Kate.
245
00:10:58,235 --> 00:11:00,705
- Great boots.
- Oh, thanks.
246
00:11:00,730 --> 00:11:02,970
Anything you want, and I mean anything,
247
00:11:03,007 --> 00:11:03,983
Kate's your point person.
248
00:11:04,022 --> 00:11:05,436
In fact, you know what?
Ask her right now.
249
00:11:05,491 --> 00:11:07,931
Ask her for anything
at all right now. Go ahead.
250
00:11:08,002 --> 00:11:10,391
Easy, Brad. The girl's still
trying to weigh her options.
251
00:11:10,416 --> 00:11:12,385
No, no, no. The girl only has one option
252
00:11:12,431 --> 00:11:13,923
and that is to let us turn you
253
00:11:13,978 --> 00:11:16,013
into what you know you already are.
254
00:11:16,047 --> 00:11:19,989
Which means getting you into
the studio like yesterday.
255
00:11:20,028 --> 00:11:22,586
So, how exactly would this EP work?
256
00:11:22,619 --> 00:11:24,655
I mean, I usually write my own songs.
257
00:11:24,688 --> 00:11:26,624
Come on, seriously?
258
00:11:26,657 --> 00:11:28,759
You think I'm gonna force
some jingle writer on you?
259
00:11:28,792 --> 00:11:31,755
Your words, babe. Your songs, your face.
260
00:11:31,780 --> 00:11:32,931
That's what we want.
261
00:11:32,964 --> 00:11:35,897
Let people actually see you without...
262
00:11:36,066 --> 00:11:38,645
a bunch of washed-up fools trying
to hog the spotlight.
263
00:11:38,670 --> 00:11:41,013
- Don't start.
- I'm sorry. Did I say "fools"?
264
00:11:41,038 --> 00:11:42,074
No, no.
265
00:11:42,106 --> 00:11:44,871
I meant lovely, earnest young men...
266
00:11:44,925 --> 00:11:47,412
who couldn't get arrested without you.
267
00:11:47,445 --> 00:11:50,681
Listen, hey. This is your time, girl.
268
00:11:51,951 --> 00:11:53,985
I really am grateful
for the opportunity.
269
00:11:54,010 --> 00:11:56,888
Yeah, blah, blah, blah. Just say yes!
270
00:12:03,161 --> 00:12:05,063
I'm just gonna drop this off for Brad.
271
00:12:05,095 --> 00:12:06,653
Is it okay that I leave it here?
272
00:12:06,678 --> 00:12:08,947
Hold on a second, guys. There she is!
273
00:12:09,100 --> 00:12:11,872
Can't have the kid freezing up
there on the mountaintop.
274
00:12:11,935 --> 00:12:14,438
Have to roast him over
a fire like a marshmallow.
275
00:12:14,471 --> 00:12:16,741
- Well, have fun.
- You know we will.
276
00:12:21,490 --> 00:12:23,292
See, now that's what
I'm talking about right there.
277
00:12:23,328 --> 00:12:24,582
That one.
278
00:12:29,754 --> 00:12:32,657
- Hello, Juliette.
- Please, have a seat.
279
00:12:32,690 --> 00:12:35,460
- I think I'll stand.
- If you like.
280
00:12:35,493 --> 00:12:36,927
Now that you've had some
time to reflect,
281
00:12:36,960 --> 00:12:38,496
do you think we could
have a real conversation?
282
00:12:38,529 --> 00:12:41,261
Oh, we can have a hell
of a conversation...
283
00:12:41,308 --> 00:12:44,635
with my lawyers about how
you held me against my will!
284
00:12:44,668 --> 00:12:46,638
We know you're upset.
285
00:12:46,671 --> 00:12:48,254
But I'm afraid we're within our rights
286
00:12:48,279 --> 00:12:49,673
to keep you under supervision.
287
00:12:49,706 --> 00:12:53,411
Erratic behavior, baseless accusations,
physical threats.
288
00:12:53,445 --> 00:12:55,414
And this isn't the first time, is it?
289
00:12:55,570 --> 00:12:57,639
You've had episodes like this before.
290
00:13:01,462 --> 00:13:03,798
You people are sick.
291
00:13:03,836 --> 00:13:06,825
I do not consent to being kept here!
292
00:13:06,858 --> 00:13:08,414
She's a witness!
293
00:13:08,439 --> 00:13:11,129
Juliette, if you can't control yourself,
we'll have to restrain you.
294
00:13:11,162 --> 00:13:12,564
And we don't want to have to do that.
295
00:13:12,596 --> 00:13:14,165
All we want is to help you.
296
00:13:14,199 --> 00:13:15,667
Then let me go home.
297
00:13:15,700 --> 00:13:18,462
We will let you go home once we find out
298
00:13:18,516 --> 00:13:20,504
why you keep lashing out like this.
299
00:13:20,537 --> 00:13:23,140
What has made you so angry
that you would allege abuse
300
00:13:23,173 --> 00:13:25,509
against a program that,
in your own words,
301
00:13:25,542 --> 00:13:27,711
has transformed your life?
302
00:13:27,798 --> 00:13:30,443
Are you ready to accept help, Juliette?
303
00:13:38,218 --> 00:13:39,253
- Hey.
- Hi.
304
00:13:39,285 --> 00:13:40,410
You look, uh...
305
00:13:40,456 --> 00:13:42,425
You look ready for an apocalypse.
306
00:13:42,450 --> 00:13:45,079
Jonah is taking me on a hike.
So is he still sleeping?
307
00:13:45,104 --> 00:13:49,676
Uh, I don't think he's here right now.
308
00:13:49,739 --> 00:13:51,698
- What?
- I mean, I can text him if you want.
309
00:13:51,723 --> 00:13:54,956
No, I have been texting him.
And he's not replying.
310
00:13:56,662 --> 00:13:58,392
Why does he always do this?
311
00:13:58,417 --> 00:14:00,025
I mean, you don't even
know the half of it.
312
00:14:00,057 --> 00:14:02,328
He's pretty much ditched me in
every country we've toured in.
313
00:14:02,400 --> 00:14:05,604
- Why do you put up with it?
- Why do you?
314
00:14:08,080 --> 00:14:09,783
Okay, so, what?
315
00:14:09,838 --> 00:14:13,178
Am I just supposed to like
wait around for him all day?
316
00:14:13,830 --> 00:14:17,015
No. I'm not.
I'm not doing that this time.
317
00:14:17,048 --> 00:14:18,926
I'm going home and
putting on some sweat pants
318
00:14:18,951 --> 00:14:20,674
and I'm watching "Top Chef",
which I know it sounds
319
00:14:20,699 --> 00:14:23,059
- really pathetic thank you, but...
- Hey, watch it.
320
00:14:23,084 --> 00:14:24,799
That's pretty much my day.
321
00:14:24,824 --> 00:14:28,498
Except with pizza and then
pop on a two-hour special
322
00:14:28,523 --> 00:14:29,820
of "Finding Big Foot".
323
00:14:31,394 --> 00:14:33,070
What kind of pizza?
324
00:14:38,169 --> 00:14:39,613
Oh, for the love of God!
325
00:14:39,638 --> 00:14:41,340
Will you stop making that noise?
326
00:14:41,374 --> 00:14:43,509
You're easily triggered.
327
00:14:43,542 --> 00:14:45,253
I've been locked up for two days.
328
00:14:45,278 --> 00:14:46,679
You're damn right I'm easily triggered.
329
00:14:46,712 --> 00:14:48,059
I know you're frustrated.
330
00:14:48,098 --> 00:14:50,994
But hostility won't solve
any of your problems.
331
00:14:51,065 --> 00:14:53,000
You need to examine the root
of your negative emotions
332
00:14:53,025 --> 00:14:54,387
or they will destroy you.
333
00:14:54,421 --> 00:14:55,789
That's good.
334
00:14:55,821 --> 00:14:57,857
Is that from Chapter 12? Let's see.
335
00:14:57,890 --> 00:15:01,911
I think I remember that passage.
Let me see that.
336
00:15:01,981 --> 00:15:04,589
I want to check something to see...
337
00:15:04,630 --> 00:15:07,068
- Oh! There it is!
- What are you doing?
338
00:15:07,107 --> 00:15:09,396
Showing you how I feel about this crap!
339
00:15:09,443 --> 00:15:10,641
You cannot do that!
340
00:15:10,666 --> 00:15:12,605
I'm unstable!
Haven't you been listening?
341
00:15:12,638 --> 00:15:15,274
You're not unstable!
You're a troublemaker!
342
00:15:16,076 --> 00:15:18,077
Thank you. Thank you.
343
00:15:18,110 --> 00:15:20,713
I knew that Beavis and Butthead
didn't think I was crazy.
344
00:15:20,746 --> 00:15:21,856
I'm not talking to you!
345
00:15:23,880 --> 00:15:26,653
You know what, honey?
You're right about one thing.
346
00:15:26,686 --> 00:15:29,337
I am a hell of a troublemaker.
347
00:15:30,510 --> 00:15:32,612
Is this how you thought
you'd spend your life?
348
00:15:32,725 --> 00:15:36,371
Guarding a helpless victim
whose done nothing wrong?
349
00:15:36,403 --> 00:15:38,965
Oh, does the Movement have
a special school for that?
350
00:15:38,998 --> 00:15:42,835
- You know nothing about me.
- Then tell me, please.
351
00:15:42,869 --> 00:15:44,470
I'd like to know how somebody loses
352
00:15:44,504 --> 00:15:47,162
all self-respect and dignity!
353
00:15:51,009 --> 00:15:52,736
What?
354
00:15:52,979 --> 00:15:54,381
You shut up!
355
00:15:56,642 --> 00:15:57,902
What do they have on you?
356
00:15:57,954 --> 00:16:00,652
Nothing. I'm a loyal volunteer.
357
00:16:00,686 --> 00:16:02,522
Sure you are.
358
00:16:02,555 --> 00:16:04,691
Damn you! You will make
things even worse.
359
00:16:04,746 --> 00:16:08,725
Worse? Worse than what?
360
00:16:17,669 --> 00:16:19,939
- To your right...
- Okay, shut up!
361
00:16:19,973 --> 00:16:21,007
I'm trying to concentrate here.
362
00:16:21,039 --> 00:16:22,808
- Watch it!
- I am watching!
363
00:16:22,841 --> 00:16:24,444
- Then do it.
- It's right there.
364
00:16:26,946 --> 00:16:29,958
- Okay.
- Woo!
365
00:16:30,013 --> 00:16:32,990
See? This is why I didn't
wanna play this stupid game.
366
00:16:33,021 --> 00:16:34,679
Why? Because you dance
like a wounded giraffe?
367
00:16:34,720 --> 00:16:36,789
Hey, now... but yes.
368
00:16:36,822 --> 00:16:38,524
Okay, what now?
369
00:16:40,893 --> 00:16:42,895
Can I show you something?
370
00:16:42,928 --> 00:16:44,676
♪ Love forever ♪
371
00:16:44,739 --> 00:16:49,970
♪ Until the world can breathe
in perfect harmony ♪
372
00:16:50,062 --> 00:16:52,891
♪ We belong, we ♪
373
00:16:52,984 --> 00:16:55,578
♪ We belong together, we ♪
374
00:16:55,633 --> 00:17:00,113
♪ We belong, we
We belong together ♪
375
00:17:02,982 --> 00:17:05,552
Why would you do that?
You stole my song.
376
00:17:06,067 --> 00:17:08,153
No, no, no, no.
I'm so sorry. I didn't...
377
00:17:08,182 --> 00:17:09,434
I gotcha!
378
00:17:09,473 --> 00:17:12,541
- That was mean. Screw you.
- Twig, this is so good!
379
00:17:12,596 --> 00:17:14,674
It literally sounds a
bajillion times better.
380
00:17:14,721 --> 00:17:15,927
- It sounds professional.
- Oh, come on.
381
00:17:15,952 --> 00:17:18,788
No, I'm serious.
You're so good at this.
382
00:17:19,388 --> 00:17:21,424
Yo, is anybody home?
383
00:17:22,637 --> 00:17:24,363
Maddie?
384
00:17:24,388 --> 00:17:26,138
Oh, my God, I'm so sorry.
385
00:17:26,171 --> 00:17:27,540
- Yeah, as you should be.
- Wow.
386
00:17:27,573 --> 00:17:28,841
You missed an epic dance battle.
387
00:17:28,875 --> 00:17:30,477
Where were you?
388
00:17:31,168 --> 00:17:33,477
Um... I got stuck in the studio.
389
00:17:33,502 --> 00:17:35,150
We had to rerecord this entire track.
390
00:17:35,181 --> 00:17:37,484
You couldn't take three
seconds to text me back?
391
00:17:38,181 --> 00:17:42,287
All right, look, the truth
is, I completely spaced.
392
00:17:42,361 --> 00:17:43,726
I've been super focused on this album
393
00:17:43,751 --> 00:17:46,048
and I know that's not an excuse.
394
00:17:46,118 --> 00:17:47,445
I suck.
395
00:17:47,470 --> 00:17:50,629
Yeah, you do, and you get no pizza.
396
00:17:53,065 --> 00:17:54,767
I'll make it up to you, I swear.
397
00:17:55,515 --> 00:17:57,137
Okay.
398
00:17:57,570 --> 00:17:59,973
You got one piece, no toppings.
399
00:18:00,005 --> 00:18:01,707
Okay.
400
00:18:04,177 --> 00:18:07,259
I'm telling you, Avery feels
awful about the whole thing.
401
00:18:07,329 --> 00:18:09,950
- He said that?
- Yeah.
402
00:18:10,454 --> 00:18:13,587
Well, good for him.
He shoulda never started it.
403
00:18:14,094 --> 00:18:16,620
Look, we both know
it was never gonna work out
404
00:18:16,675 --> 00:18:19,417
- between you and Alannah.
- But he knew I wanted it to.
405
00:18:19,480 --> 00:18:20,994
No, that's the point. He didn't!
406
00:18:21,019 --> 00:18:23,105
You kept saying you weren't interested.
407
00:18:23,161 --> 00:18:26,699
Is it possible you
overreacted a little bit?
408
00:18:26,733 --> 00:18:28,502
Gunnar, you're gonna find a new girl.
409
00:18:28,864 --> 00:18:31,810
I'm guessing you'll be head
over heels by next week.
410
00:18:32,763 --> 00:18:35,075
I'm telling you, Gunnar feels
awful about the whole thing.
411
00:18:35,108 --> 00:18:38,062
He does? I thought he wanted to kill me.
412
00:18:38,087 --> 00:18:39,913
I mean, look at it from his perspective.
413
00:18:39,946 --> 00:18:42,549
I mean, what if I slept with Alannah?
414
00:18:42,581 --> 00:18:44,117
Really?
415
00:18:44,149 --> 00:18:46,753
Seriously. She breaks your heart.
416
00:18:46,785 --> 00:18:47,714
You say you're okay.
417
00:18:47,739 --> 00:18:49,261
And then you find out that
418
00:18:49,321 --> 00:18:52,091
she and I are having a
torrid hetero affair.
419
00:18:52,125 --> 00:18:53,792
Wouldn't you wanna slug me?
420
00:18:54,528 --> 00:18:56,231
Probably.
421
00:18:56,432 --> 00:18:58,895
Man, I really messed this up, didn't I?
422
00:18:59,998 --> 00:19:02,268
It's not like you set
out to fall for her.
423
00:19:16,760 --> 00:19:17,930
Are you okay?
424
00:19:19,886 --> 00:19:23,580
No. I need to get out of here.
425
00:19:23,656 --> 00:19:24,978
Because you're sick?
426
00:19:27,225 --> 00:19:28,629
Because I'm pregnant.
427
00:19:30,862 --> 00:19:32,798
I read your file.
428
00:19:32,831 --> 00:19:34,967
It did not say you were pregnant.
429
00:19:35,001 --> 00:19:36,903
Because it was too early.
430
00:19:36,936 --> 00:19:39,672
Trust me. The last time
I threw up like this
431
00:19:39,706 --> 00:19:41,810
was when I was carrying my daughter.
432
00:19:43,208 --> 00:19:45,244
I need to see a doctor.
433
00:19:45,277 --> 00:19:48,114
If I'm pregnant,
you cannot keep me in here.
434
00:19:49,834 --> 00:19:51,537
You will keep quiet about this.
435
00:19:51,618 --> 00:19:53,153
Tell no one.
436
00:19:53,186 --> 00:19:55,070
Keep quiet about this?
If I'm pregnant...
437
00:19:55,132 --> 00:19:59,058
I said keep quiet and
do nothing until I return.
438
00:20:11,674 --> 00:20:14,344
- Oh, Jessie! Hi.
- Hi. How are you?
439
00:20:14,377 --> 00:20:16,008
I'm good. Nice to see you.
440
00:20:16,049 --> 00:20:18,353
Yeah, you too.
441
00:20:18,385 --> 00:20:19,997
I hope this isn't weird.
442
00:20:20,022 --> 00:20:22,938
- Will told me that you worked here.
- Weird, why?
443
00:20:22,963 --> 00:20:26,568
Well, um, I heard that
you were thinking of
444
00:20:26,593 --> 00:20:27,862
signing with Brad Maitland.
445
00:20:27,896 --> 00:20:29,998
Yeah. I am considering it.
446
00:20:30,031 --> 00:20:32,554
I know you guys were once married.
447
00:20:32,593 --> 00:20:36,170
Yes, which is why I feel
like this is so awkward
448
00:20:36,204 --> 00:20:37,755
and I don't wanna overstep.
449
00:20:37,819 --> 00:20:41,435
I just felt like I
should warn you about him.
450
00:20:41,498 --> 00:20:44,808
Which sounds so dramatic, I know.
451
00:20:44,833 --> 00:20:46,214
No, it's okay.
452
00:20:46,246 --> 00:20:48,356
I mean, I've heard
he can be difficult, so...
453
00:20:48,434 --> 00:20:50,552
I mean, it hasn't been
my experience, but...
454
00:20:50,584 --> 00:20:52,953
It wasn't my experience
in the beginning either.
455
00:20:52,986 --> 00:20:55,515
He was incredibly charming
until he wasn't.
456
00:20:55,576 --> 00:20:56,918
And then when things went bad,
457
00:20:56,943 --> 00:21:01,241
he just, he made my life
a complete nightmare.
458
00:21:01,272 --> 00:21:03,787
- Oh, I'm so sorry.
- Oh, no. It's okay.
459
00:21:03,812 --> 00:21:05,014
It's just that I thought
460
00:21:05,039 --> 00:21:07,059
since we sort of know
each other, I should...
461
00:21:07,084 --> 00:21:08,623
Just so you know, I would never...
462
00:21:08,686 --> 00:21:10,038
get involved with him in that way.
463
00:21:10,071 --> 00:21:11,209
Oh, no, no, no.
464
00:21:11,248 --> 00:21:12,873
I wasn't implying that at all actually.
465
00:21:12,907 --> 00:21:15,143
I just thought that you should know.
466
00:21:15,176 --> 00:21:17,745
Right. I kind of figured.
467
00:21:18,083 --> 00:21:21,165
He reminds me of my dad, actually.
468
00:21:21,484 --> 00:21:23,754
- Really?
- Narcissist.
469
00:21:23,784 --> 00:21:25,320
Yes, that's exactly right.
470
00:21:25,352 --> 00:21:27,988
I'm hoping I know how to handle that.
471
00:21:28,014 --> 00:21:32,719
Great. Well, then, you know, you
are in a better place than I was.
472
00:21:35,163 --> 00:21:37,452
I would just say don't take him lightly.
473
00:21:38,046 --> 00:21:40,068
Thank you. I won't.
474
00:21:40,100 --> 00:21:41,444
Okay.
475
00:21:41,469 --> 00:21:43,004
Well, I'll let you get back to work.
476
00:21:43,036 --> 00:21:45,465
And if you would,
would you just not mention
477
00:21:45,496 --> 00:21:46,808
that we had this conversation?
478
00:21:46,840 --> 00:21:48,944
I still have to deal
with him in my life.
479
00:21:48,976 --> 00:21:51,612
Wow. Yeah, no, I won't. Thanks, Jessie.
480
00:21:51,646 --> 00:21:52,880
- Of course. All right.
- Yeah.
481
00:21:52,914 --> 00:21:54,983
- Have a good one.
- You too. See ya.
482
00:21:57,985 --> 00:22:00,021
- Hey.
- Hi.
483
00:22:00,053 --> 00:22:03,963
- What's up?
- I was just in the area.
484
00:22:04,036 --> 00:22:08,515
Um, I wanted to talk to
you about something.
485
00:22:08,830 --> 00:22:10,338
Okay, what about?
486
00:22:10,373 --> 00:22:12,008
Um...
487
00:22:12,079 --> 00:22:16,018
So, you know how like you...
488
00:22:16,409 --> 00:22:17,955
go over stuff in your head?
489
00:22:18,002 --> 00:22:20,875
And you think really hard
about how to say something?
490
00:22:20,908 --> 00:22:26,189
And then, um, when you
actually go to say it,
491
00:22:26,236 --> 00:22:29,641
it's like you don't even
know what words are?
492
00:22:29,666 --> 00:22:30,916
- Does that make sense at all?
- I guess so.
493
00:22:30,963 --> 00:22:32,854
Do you mind just saying it, though?
'Cause you're kind of freaking me out.
494
00:22:32,879 --> 00:22:34,188
Yeah.
495
00:22:34,651 --> 00:22:36,658
I just think that you deserve to be with
496
00:22:36,690 --> 00:22:38,659
someone who really cares about you.
497
00:22:40,360 --> 00:22:41,996
What does that mean?
498
00:22:42,443 --> 00:22:43,811
I don't know. I just...
499
00:22:43,838 --> 00:22:45,132
You think Jonah doesn't care about me?
500
00:22:45,166 --> 00:22:49,364
No, no, no, no.
That's... no, no, no, no, no.
501
00:22:49,436 --> 00:22:51,168
Um...
502
00:22:51,339 --> 00:22:53,208
That's not what I meant.
503
00:22:53,340 --> 00:22:55,276
Sorry. Can I just...
504
00:22:56,775 --> 00:22:58,714
I'm gonna start over really quickly.
505
00:23:02,283 --> 00:23:03,917
Oh, hey, Maddie! How you doing?
506
00:23:03,942 --> 00:23:05,028
- Twig, no. You can't...
- I was just in the neighborhood...
507
00:23:05,074 --> 00:23:06,395
You can't just say something like that
508
00:23:06,433 --> 00:23:08,512
- and then just pretend like you didn't.
- No, sorry. That's... But I...
509
00:23:08,551 --> 00:23:12,027
I didn't... That's not what I meant.
510
00:23:12,564 --> 00:23:16,906
So what I meant to say is that...
511
00:23:20,876 --> 00:23:22,377
Twig!
512
00:23:22,459 --> 00:23:24,706
Sorry. I'm sorry.
513
00:23:24,738 --> 00:23:26,666
- I'm in love with Jonah.
- Yeah.
514
00:23:27,525 --> 00:23:29,211
Yeah, obviously.
515
00:23:30,977 --> 00:23:33,014
- Sorry, that was really stupid.
- Wait, Twig.
516
00:23:42,956 --> 00:23:43,992
Can I get another Budweiser?
517
00:23:44,024 --> 00:23:45,726
You bet.
518
00:23:45,751 --> 00:23:47,168
What?
519
00:23:47,215 --> 00:23:49,797
- Just you and your Budweiser.
- What about you, sir?
520
00:23:49,831 --> 00:23:52,199
- Make it two?
- You got it.
521
00:23:52,233 --> 00:23:55,273
Look, maybe I did overreact a little.
522
00:23:55,467 --> 00:23:57,513
But it's just... she was the first girl
523
00:23:57,593 --> 00:23:59,984
- I really liked since Scarlett.
- I get it, man.
524
00:24:00,041 --> 00:24:03,585
It's not like I set out to fall for her.
525
00:24:03,640 --> 00:24:05,379
It just kind of snuck up on me.
526
00:24:06,813 --> 00:24:09,083
Well, it is what it is, I guess.
527
00:24:09,117 --> 00:24:10,747
Not saying this is gonna be a picnic
528
00:24:10,803 --> 00:24:14,779
seeing you two together at rehearsals.
But I'll deal with it.
529
00:24:15,156 --> 00:24:16,721
You might not have to.
530
00:24:16,753 --> 00:24:19,761
She's, uh, she's thinking
about going solo.
531
00:24:20,026 --> 00:24:22,796
She already got an offer
from Shiny New Records.
532
00:24:22,830 --> 00:24:25,433
Wow. That girl doesn't miss a beat.
533
00:24:25,909 --> 00:24:28,167
As long as it's not on account of me.
534
00:24:28,253 --> 00:24:30,089
No. She says it's not.
535
00:24:30,138 --> 00:24:31,872
Well, I guess I gotta go back to singing
536
00:24:31,906 --> 00:24:34,511
the high girly parts again.
537
00:24:36,050 --> 00:24:39,754
Look, I just want you to be happy.
538
00:24:39,841 --> 00:24:42,730
If it's with Alannah,
then I'm happy for you.
539
00:24:43,083 --> 00:24:44,862
Thanks, man.
540
00:24:45,939 --> 00:24:49,076
It's pretty complicated right now.
541
00:24:49,126 --> 00:24:50,795
Because of Juliette?
542
00:24:50,833 --> 00:24:52,427
Doesn't matter what I tell myself.
543
00:24:52,459 --> 00:24:55,755
It still feels like I'm cheating on her.
544
00:24:56,205 --> 00:24:58,529
She made her choice.
545
00:24:59,089 --> 00:25:01,248
You're allowed to move on.
546
00:25:01,733 --> 00:25:05,577
What scares me is I think I
might really like Alannah and...
547
00:25:07,850 --> 00:25:10,889
I'm sorry. I... I shouldn't
be telling you this.
548
00:25:10,925 --> 00:25:14,696
No, you know what? It's okay, really.
549
00:25:16,920 --> 00:25:18,689
Yeah.
550
00:25:19,020 --> 00:25:22,803
♪ I will never leave you ♪
551
00:25:22,924 --> 00:25:26,459
♪ You should never fear ♪
552
00:25:26,568 --> 00:25:30,260
♪ I am here beside you ♪
553
00:25:30,494 --> 00:25:35,026
♪ As night is drawing near ♪
554
00:25:35,136 --> 00:25:39,245
♪ Mother loves you dearly ♪
555
00:25:39,332 --> 00:25:43,034
♪ Singing soft and low ♪
556
00:25:43,110 --> 00:25:47,026
♪ Sister wants to hold you ♪
557
00:25:47,081 --> 00:25:51,887
♪ Father won't let go ♪
558
00:26:17,177 --> 00:26:18,580
What do you want?
559
00:26:28,089 --> 00:26:29,890
Thank you.
560
00:26:41,636 --> 00:26:43,338
I need your help.
561
00:26:45,522 --> 00:26:48,334
I got you the test. That's all I can do.
562
00:26:48,373 --> 00:26:51,979
I need to tell my husband
and my daughter.
563
00:26:52,013 --> 00:26:55,050
She's gonna be a big sister! Please!
564
00:26:56,592 --> 00:26:58,616
I can't go against them.
565
00:26:58,686 --> 00:27:01,692
Rosa, if you help me get out of here,
566
00:27:01,717 --> 00:27:04,925
- I will take you with me.
- I cannot leave!
567
00:27:04,958 --> 00:27:06,193
Why not?
568
00:27:06,226 --> 00:27:08,161
You have to stop talking like this.
569
00:27:08,195 --> 00:27:09,898
They'll be here any minute,
570
00:27:09,930 --> 00:27:11,834
and if they hear destructive speech,
571
00:27:11,896 --> 00:27:14,349
you'll be in bigger trouble
than you are already.
572
00:27:14,396 --> 00:27:15,692
I am begging you.
573
00:27:15,739 --> 00:27:19,643
I cannot have this child here.
I need to be with my family!
574
00:27:19,974 --> 00:27:21,376
Do you have kids?
575
00:27:25,456 --> 00:27:27,425
Then you know.
576
00:27:27,615 --> 00:27:31,052
You would do anything to
protect them, wouldn't you?
577
00:27:31,084 --> 00:27:32,486
Stop it!
578
00:27:32,520 --> 00:27:35,323
Could you imagine having
your child locked up...
579
00:27:35,356 --> 00:27:36,925
I don't need to imagine!
580
00:27:38,854 --> 00:27:40,689
Oh, my God.
581
00:27:41,513 --> 00:27:43,048
I'm so sorry.
582
00:27:43,158 --> 00:27:44,394
Who is it?
583
00:27:47,594 --> 00:27:51,509
My son, he's on lockdown. Like you.
584
00:27:51,778 --> 00:27:53,875
I'm not allowed to see him.
585
00:27:55,050 --> 00:27:56,851
Let me help you.
586
00:27:56,894 --> 00:27:58,496
You have to stop this.
587
00:27:58,607 --> 00:28:01,010
They'll find out and hurt us both.
588
00:28:01,088 --> 00:28:03,184
There's no way to win against them.
589
00:28:03,216 --> 00:28:05,986
The only thing that you can
do in this place is submit.
590
00:28:06,020 --> 00:28:07,421
Trust me.
591
00:28:07,707 --> 00:28:10,132
I will never submit.
592
00:28:10,686 --> 00:28:13,377
Then I don't know what
will happen to you.
593
00:28:26,069 --> 00:28:27,405
Submit.
594
00:28:34,630 --> 00:28:36,341
How are we feeling today?
595
00:28:38,577 --> 00:28:40,167
Angry...
596
00:28:40,226 --> 00:28:42,061
But I've been thinking about
597
00:28:42,094 --> 00:28:44,366
everything that was said yesterday.
598
00:28:44,730 --> 00:28:47,374
And trying to see my part in it.
599
00:28:47,933 --> 00:28:49,668
And what is your part?
600
00:28:52,258 --> 00:28:54,727
I try to be a good person.
601
00:28:55,074 --> 00:28:58,441
I do what I feel is best,
602
00:28:58,574 --> 00:29:02,749
even stick up for people even
when they don't ask me to.
603
00:29:02,781 --> 00:29:05,558
Like when you spoke up for
that volunteer who fainted?
604
00:29:06,339 --> 00:29:10,093
She was hurt and I reacted.
605
00:29:10,623 --> 00:29:12,625
You know what it's like
to hurt, don't you?
606
00:29:15,094 --> 00:29:16,811
Yes, I do.
607
00:29:16,929 --> 00:29:21,204
Who helped you when you were
a little girl being abused?
608
00:29:23,642 --> 00:29:25,032
No one.
609
00:29:25,095 --> 00:29:27,441
You felt powerless?
610
00:29:28,774 --> 00:29:30,416
Yes.
611
00:29:30,576 --> 00:29:33,078
What happens to you when
that feeling's triggered?
612
00:29:35,948 --> 00:29:37,182
I lash out.
613
00:29:37,215 --> 00:29:38,817
At who?
614
00:29:38,851 --> 00:29:42,008
Whoever is there,
615
00:29:42,033 --> 00:29:44,297
even if they don't deserve it.
616
00:29:45,790 --> 00:29:47,193
Why are you crying, Juliette?
617
00:29:48,891 --> 00:29:51,664
Because I'm afraid it'll never go away.
618
00:29:55,000 --> 00:29:57,511
We all have demons, Juliette.
619
00:29:57,702 --> 00:30:00,433
What matters is that
you're willing to face them.
620
00:30:03,041 --> 00:30:04,610
You're doing well today.
621
00:30:07,145 --> 00:30:08,548
I'm trying.
622
00:30:19,724 --> 00:30:21,880
So here's to our newest artist
623
00:30:21,943 --> 00:30:24,458
and the fantastic career
that lies before her.
624
00:30:24,483 --> 00:30:26,340
Welcome to Shiny New.
625
00:30:26,397 --> 00:30:27,933
To Alannah!
626
00:30:35,128 --> 00:30:36,248
Hello?
627
00:30:36,295 --> 00:30:39,144
I signed! Pop the champagne!
628
00:30:39,178 --> 00:30:41,443
Sounds like you already have.
629
00:30:41,529 --> 00:30:43,115
Congratulations.
630
00:30:43,194 --> 00:30:44,428
Thanks.
631
00:30:46,117 --> 00:30:47,656
What is it?
632
00:30:47,695 --> 00:30:49,022
I don't know, it's just...
633
00:30:49,055 --> 00:30:50,445
I mean, it should be like
634
00:30:50,484 --> 00:30:52,891
the most amazing night
of my life, right?
635
00:30:52,932 --> 00:30:55,417
Everyone's telling me how great I am.
636
00:30:55,488 --> 00:30:57,269
And how excited they
are to work with me.
637
00:30:57,308 --> 00:30:58,932
And I just don't know why.
638
00:30:58,964 --> 00:31:01,733
Well, maybe it's because
you're an incredible artist.
639
00:31:01,767 --> 00:31:04,737
Is that what you see in me?
I am an artist?
640
00:31:04,769 --> 00:31:07,173
I see so much more than that.
641
00:31:07,205 --> 00:31:09,341
Don't say that.
642
00:31:09,374 --> 00:31:11,913
If you saw it all,
you'd never wanna be with me.
643
00:31:11,938 --> 00:31:13,078
Alannah...
644
00:31:13,112 --> 00:31:15,014
There's something wrong with me!
645
00:31:15,047 --> 00:31:19,251
It's like every time I get close
to something good, I ruin it.
646
00:31:19,285 --> 00:31:22,255
It's like playing with you guys.
I mean, I loved it.
647
00:31:22,288 --> 00:31:23,655
And it was simple.
648
00:31:24,047 --> 00:31:26,516
And then I screwed it up.
649
00:31:26,992 --> 00:31:29,484
And now I'm with this
douchebag label head.
650
00:31:29,531 --> 00:31:32,450
And if he is horrible to work
with, well, I'll deserve it.
651
00:31:32,482 --> 00:31:34,896
Alannah, stop. Look, where are you?
652
00:31:34,967 --> 00:31:37,136
- Let me come get you.
- No, don't.
653
00:31:37,169 --> 00:31:40,306
God, I swore to myself I would
never let this happen again.
654
00:31:40,338 --> 00:31:42,556
And then you came along, and...
655
00:31:42,741 --> 00:31:45,119
Why'd you have to be so...
656
00:31:45,821 --> 00:31:47,459
What?
657
00:31:47,571 --> 00:31:49,073
Forget it.
658
00:31:49,142 --> 00:31:51,219
I already made enough of
a fool out of myself.
659
00:31:59,659 --> 00:32:02,629
Yo, what are these lyrics?
They're so cheesy.
660
00:32:03,111 --> 00:32:04,557
Yo, change the channel.
661
00:32:04,635 --> 00:32:06,291
I think it's kind of cute.
662
00:32:06,365 --> 00:32:08,334
She's cute. The song sucks.
663
00:32:08,366 --> 00:32:10,763
For real, though.
That song you just wrote?
664
00:32:10,794 --> 00:32:12,739
Like infinitely better.
665
00:32:13,130 --> 00:32:14,973
Like what you showed me?
Just you and the guitar?
666
00:32:15,007 --> 00:32:16,278
You could almost put that out right now.
667
00:32:16,310 --> 00:32:18,911
No. I mean, it definitely
needs more like instrumentation.
668
00:32:18,943 --> 00:32:20,305
Mixing and everything.
669
00:32:20,330 --> 00:32:22,508
Well, what are you thinking for it?
What do you have in mind?
670
00:32:22,555 --> 00:32:26,358
Because my guy, Neil, who produced
"Different Kind", amazing.
671
00:32:26,383 --> 00:32:29,766
I mean, I know you have
your people, but he...
672
00:32:29,954 --> 00:32:31,248
Yeah, maybe.
673
00:32:31,279 --> 00:32:33,215
Twig, don't you think that Neil would do
674
00:32:33,240 --> 00:32:35,552
an amazing job with her sound?
675
00:32:36,060 --> 00:32:37,990
I don't know, dude. Whatever.
676
00:32:40,465 --> 00:32:42,725
Someone's panties are in a bunch.
677
00:32:43,304 --> 00:32:46,873
Hey, being a perpetual virgin
would make anyone tense.
678
00:32:46,905 --> 00:32:48,552
Just have to find him a girl.
679
00:32:48,577 --> 00:32:50,275
Good luck.
680
00:32:51,309 --> 00:32:53,843
- Twig?
- What?
681
00:32:58,694 --> 00:33:00,452
I really don't want things
to be weird now.
682
00:33:00,486 --> 00:33:02,419
No, I know, I know, I know. I'm sorry.
683
00:33:02,444 --> 00:33:06,849
I made it weird, so just ignore me.
684
00:33:06,887 --> 00:33:09,191
No, I don't wanna ignore you.
You're my friend.
685
00:33:10,328 --> 00:33:12,240
- Okay.
- What?
686
00:33:12,255 --> 00:33:14,701
No, I just think it's funny how girls
687
00:33:14,750 --> 00:33:16,742
always think that that's possible.
688
00:33:16,851 --> 00:33:19,305
Um, okay, so this entire time,
689
00:33:19,337 --> 00:33:21,173
you've just been acting like
we have an actual friendship
690
00:33:21,207 --> 00:33:22,241
when really that's what you wanted?
691
00:33:22,274 --> 00:33:24,071
- No, no, no.
- Awesome.
692
00:33:24,110 --> 00:33:26,352
No, hey, Maddie. Wait.
Please, please, please?
693
00:33:26,401 --> 00:33:28,587
I wasn't acting, okay?
694
00:33:29,079 --> 00:33:30,749
I really do wanna be your friend.
695
00:33:32,852 --> 00:33:34,385
Will that be enough for you?
696
00:33:37,123 --> 00:33:39,424
I will try to restrain myself.
697
00:33:41,135 --> 00:33:44,230
But I am only human.
698
00:33:47,199 --> 00:33:49,089
- Hey.
- Uh, what are you doing here?
699
00:33:49,151 --> 00:33:51,220
I just wanted to make sure you're okay.
700
00:33:51,299 --> 00:33:52,416
I'm fine!
701
00:33:52,457 --> 00:33:54,980
- Hey. Hold on a second...
- Please, just forget it.
702
00:33:55,027 --> 00:33:56,136
I never should have called you.
703
00:33:56,161 --> 00:33:58,184
And you definitely
should not have come here!
704
00:33:58,247 --> 00:33:59,348
Why not?
705
00:33:59,387 --> 00:34:01,514
'Cause how can you even look at me after
706
00:34:01,547 --> 00:34:04,012
- I freaked out on you like that?
- Hey, trust me.
707
00:34:04,058 --> 00:34:06,292
That was not even on the
Richter Scale of a freak-out.
708
00:34:06,317 --> 00:34:08,068
Spewed my feelings all over you
709
00:34:08,114 --> 00:34:09,616
like the girl in "The Exorcist".
710
00:34:09,685 --> 00:34:12,258
Well, good. I wanna know
what you're feeling.
711
00:34:12,290 --> 00:34:16,090
I can't figure out why
you're so hard on yourself
712
00:34:16,153 --> 00:34:18,372
when you're obviously so wonderful.
713
00:34:18,397 --> 00:34:19,592
Stop it!
714
00:34:21,334 --> 00:34:22,614
Hey, did it ever occur to you that
715
00:34:22,639 --> 00:34:25,186
I might be afraid of scaring you off?
716
00:34:25,232 --> 00:34:27,205
I mean, in case you haven't noticed,
717
00:34:27,238 --> 00:34:29,508
I'm kind of a mess right now.
718
00:34:31,617 --> 00:34:33,245
I noticed a little.
719
00:34:39,498 --> 00:34:41,668
Maybe we can be messes together.
720
00:34:53,057 --> 00:34:55,807
- This is not gonna work.
- It will work.
721
00:34:55,885 --> 00:34:57,904
It'll only take me
two minutes to get my passport.
722
00:34:57,937 --> 00:35:00,406
You don't understand. I can't lie.
723
00:35:00,439 --> 00:35:01,940
I don't know how to do it.
724
00:35:01,965 --> 00:35:04,410
Trust me, honey. I'm an expert, right?
725
00:35:04,442 --> 00:35:07,736
Practice with me again. I'm him.
726
00:35:08,622 --> 00:35:11,393
Hey, how you doing?
727
00:35:11,817 --> 00:35:16,288
Can I... I mean, I can, um...
728
00:35:16,655 --> 00:35:18,936
I mean, I have...
729
00:35:19,058 --> 00:35:23,417
Listen, the key is you are
asking for help, okay?
730
00:35:23,456 --> 00:35:25,597
Men love to be asked for help.
731
00:35:25,631 --> 00:35:28,331
"I am so sorry. Maria really needs me.
732
00:35:28,356 --> 00:35:29,891
Can you help me out?"
733
00:35:29,932 --> 00:35:32,270
How do I get the key, hmm?
734
00:35:32,303 --> 00:35:34,105
Oh, honey, he's gonna offer you the key.
735
00:35:34,138 --> 00:35:35,607
Why would he do that?
736
00:35:35,640 --> 00:35:38,340
Man, you really haven't
been out much, have you?
737
00:35:38,371 --> 00:35:40,980
Hey. He will give you the key.
738
00:35:42,881 --> 00:35:44,850
I can't do this.
739
00:35:44,883 --> 00:35:46,284
I... I'm shaking.
740
00:35:46,324 --> 00:35:49,580
Rosa, listen to me. Breathe, okay?
741
00:35:49,605 --> 00:35:51,289
You can do this.
742
00:35:51,323 --> 00:35:53,625
When we get outta here, we're
gonna go get your little boy.
743
00:35:53,658 --> 00:35:55,461
Then you will both be free.
744
00:35:55,493 --> 00:35:56,930
Don't you want that?
745
00:35:59,031 --> 00:36:01,221
Okay, good girl.
I'm gonna go get in position.
746
00:36:01,260 --> 00:36:03,870
And then you're gonna call him, okay?
747
00:36:03,903 --> 00:36:05,404
Okay.
748
00:36:05,437 --> 00:36:06,940
You can do this!
749
00:36:08,506 --> 00:36:10,309
Okay.
750
00:36:22,829 --> 00:36:24,649
George?
751
00:36:24,788 --> 00:36:27,039
George, you there?
752
00:36:27,352 --> 00:36:28,547
Everything okay?
753
00:36:28,587 --> 00:36:30,556
Can you please come to where I am?
754
00:36:37,294 --> 00:36:38,497
- Is there a problem?
- No.
755
00:36:38,522 --> 00:36:41,258
I just need to ask you a favor.
756
00:36:41,299 --> 00:36:43,335
You never asked me a favor before.
757
00:36:44,204 --> 00:36:47,906
Because I never needed your help before.
758
00:36:47,940 --> 00:36:49,742
What does Rosa need?
759
00:36:49,775 --> 00:36:53,338
Maria has cramps, so I want
to bring her some medicine.
760
00:36:53,370 --> 00:36:54,729
I'll take it to her.
761
00:36:54,754 --> 00:36:57,826
No, no. She doesn't want anyone to know.
762
00:36:57,851 --> 00:36:59,653
So you want me to watch this one?
763
00:36:59,686 --> 00:37:02,456
Would you? She's finally asleep.
764
00:37:06,625 --> 00:37:08,453
Go ahead, but hurry up.
765
00:37:08,517 --> 00:37:10,039
Thank you.
766
00:37:12,032 --> 00:37:15,942
She's in a different building.
How will you get in there?
767
00:37:16,702 --> 00:37:18,304
I don't know.
768
00:37:24,440 --> 00:37:25,709
Don't get me in trouble.
769
00:37:28,014 --> 00:37:29,316
I won't.
770
00:37:39,595 --> 00:37:41,927
- You're a pro.
- I'm going to be sick.
771
00:37:41,960 --> 00:37:43,821
That's my job.
772
00:37:44,281 --> 00:37:46,692
If anybody comes, you're on
your way to see Maria.
773
00:37:46,739 --> 00:37:48,067
I know, I know. Hurry!
774
00:37:48,101 --> 00:37:49,700
Okay.
775
00:37:55,353 --> 00:37:56,409
Rosa?
776
00:37:58,467 --> 00:38:00,079
It's locked!
777
00:38:00,401 --> 00:38:02,711
George wouldn't have that key.
778
00:38:02,815 --> 00:38:04,384
Keep watching the hallway.
779
00:38:20,960 --> 00:38:22,464
Who's there?
780
00:38:22,768 --> 00:38:24,011
Who's there?
781
00:38:26,072 --> 00:38:27,862
What are you doing?
782
00:38:28,007 --> 00:38:30,404
I'm on a break. What are you doing?
783
00:38:30,706 --> 00:38:31,975
What was that noise?
784
00:38:32,112 --> 00:38:34,581
I don't know. It came from outside.
785
00:38:34,614 --> 00:38:37,475
- Really?
- Yeah, out that door.
786
00:38:37,553 --> 00:38:39,201
I think I heard some yelling too.
787
00:38:39,233 --> 00:38:40,921
- Really?
- Yes.
788
00:38:40,954 --> 00:38:42,782
- Let me know if you see anybody.
- Okay.
789
00:38:49,795 --> 00:38:51,167
Nice job.
790
00:38:53,142 --> 00:38:54,410
Let's go!
791
00:39:00,814 --> 00:39:02,637
She's not in there.
792
00:39:03,032 --> 00:39:05,708
What do you mean, she's not in there?
793
00:39:09,405 --> 00:39:11,973
- Got ya!
- I'm gonna kill you!
794
00:39:14,004 --> 00:39:15,688
You're all right.
795
00:39:15,793 --> 00:39:18,859
I always thought you
were the serious kind.
796
00:39:18,891 --> 00:39:20,960
I am the serious kind.
797
00:39:20,994 --> 00:39:22,528
Not as serious as you think.
798
00:39:24,559 --> 00:39:25,933
I should check on her.
799
00:39:28,888 --> 00:39:30,991
We should go out sometime.
800
00:39:31,141 --> 00:39:33,744
Not if you don't let me do my work.
801
00:39:33,840 --> 00:39:36,414
All right, all right.
802
00:39:37,911 --> 00:39:39,713
But I'm gonna have my eye on you now.
803
00:39:39,746 --> 00:39:42,148
As long as that's all you have on me.
804
00:39:43,782 --> 00:39:45,751
Not as serious as you think.
805
00:40:01,634 --> 00:40:03,915
You go, girl!
806
00:40:03,969 --> 00:40:06,868
- I like your new boyfriend.
- Oh, please.
807
00:40:07,501 --> 00:40:11,323
Come on. We have to go get your son.
808
00:40:11,478 --> 00:40:13,002
I can't go.
809
00:40:13,049 --> 00:40:14,581
You have to.
810
00:40:14,614 --> 00:40:17,784
No, it's too dangerous.
I can't do that to my son.
811
00:40:17,817 --> 00:40:19,186
We can do this.
812
00:40:19,219 --> 00:40:21,526
Look at what we've accomplished already.
813
00:40:22,889 --> 00:40:24,591
They're gonna know you helped me.
814
00:40:24,623 --> 00:40:27,241
No. Once you step outside,
I'll wait one minute
815
00:40:27,272 --> 00:40:28,961
and then start screaming.
816
00:40:28,994 --> 00:40:31,197
I'll tell them George was
supposed to be watching you.
817
00:40:31,231 --> 00:40:32,766
And he'll take the blame.
818
00:40:35,265 --> 00:40:37,312
I'll come back for you.
819
00:40:37,439 --> 00:40:38,874
No, you won't.
820
00:40:39,736 --> 00:40:41,405
You don't know me.
821
00:40:44,577 --> 00:40:45,664
Thank you.
822
00:40:47,280 --> 00:40:48,916
You saved my life.
823
00:40:50,485 --> 00:40:51,851
Go!
824
00:41:08,601 --> 00:41:10,704
Help! She's gone!
825
00:41:32,548 --> 00:41:35,493
Por favor! Por favor!
826
00:41:37,130 --> 00:41:40,529
Por favor, el aeropuerto.
827
00:41:40,584 --> 00:41:41,942
You go to airport?
828
00:41:41,967 --> 00:41:43,168
Si.
829
00:41:43,202 --> 00:41:45,839
- No problem.
- Gracias.
830
00:41:55,453 --> 00:42:00,453
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
60341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.