Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,300 --> 00:00:23,900
C'était juste pour me déguiser,
histoire de rigoler.
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,380
Moi, je suis un mec qui rigole pas,
je suis un mec qui corrige.
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,100
Merci beaucoup, les mecs. Merci.
4
00:00:45,460 --> 00:00:47,020
Merci, la vie.
5
00:02:41,660 --> 00:02:43,860
Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
6
00:02:44,260 --> 00:02:47,580
- Vous êtes complètement con ?
- Qu'est-ce que vous foutez là ?
7
00:02:48,140 --> 00:02:50,100
Je vous ai prise pour un poulpe.
8
00:02:51,540 --> 00:02:52,620
Pauvre conne !
9
00:02:53,180 --> 00:02:55,300
Je viens de me faire corriger
par un mec.
10
00:02:59,020 --> 00:03:02,060
Ça vous arrive souvent,
de vous faire corriger par des mecs ?
11
00:03:02,420 --> 00:03:04,980
Hein ? Qu'est-ce que tu dis ?
12
00:03:05,460 --> 00:03:08,340
Ça t'arrive souvent
de te faire corriger par des mecs ?
13
00:03:08,500 --> 00:03:10,620
- Corriger. Taper dans la gueule.
- Oui.
14
00:03:10,820 --> 00:03:12,660
Ça m'arrive tout le temps.
15
00:03:12,980 --> 00:03:14,900
Il faut faire attention.
16
00:03:15,500 --> 00:03:16,980
Merde ! Qu'est-ce qu'elle a ?
17
00:03:17,100 --> 00:03:18,660
Merde. Elle a un malaise.
18
00:03:34,660 --> 00:03:36,620
- Je veux pas voir de toubib.
- Je décide.
19
00:03:36,780 --> 00:03:38,540
Je veux pas voir de toubib,
je te dis !
20
00:03:38,660 --> 00:03:40,460
Va te faire cuire un oeuf !
21
00:03:43,780 --> 00:03:46,380
J'en ai marre, des toubibs !
Ça sert à rien, les toubibs !
22
00:03:46,580 --> 00:03:48,900
Ils vous tripotent, et ciao !
Démerdez-vous !
23
00:03:49,060 --> 00:03:51,260
Remettez votre culotte.
Allez crever plus loin !
24
00:03:58,540 --> 00:04:01,220
Tu crois que tu vas pouvoir
le monter, l'escalier ?
25
00:04:02,060 --> 00:04:06,260
Évidemment ! Comme si je t'avais
attendue pour monter des escaliers.
26
00:04:07,180 --> 00:04:09,100
Quand je veux m'élever,
y a pas d'ascenseur.
27
00:04:15,780 --> 00:04:18,620
D'abord, ça sert à quoi,
de monter des escaliers ?
28
00:04:18,780 --> 00:04:20,660
À avoir des varices ?
29
00:04:21,980 --> 00:04:23,980
Ça sert à rentrer chez soi.
30
00:04:26,060 --> 00:04:29,900
- T'en as un, toi, de chez-toi ?
- J'en ai un que je partage.
31
00:04:30,060 --> 00:04:30,860
Avec qui ?
32
00:04:32,660 --> 00:04:33,980
Mes parents.
33
00:04:36,380 --> 00:04:38,660
Viens au moins te nettoyer.
T'as pissé le sang.
34
00:04:38,820 --> 00:04:40,020
Pars pas comme ça.
35
00:04:40,780 --> 00:04:42,980
J'ai pas envie de voir de parents.
36
00:04:44,020 --> 00:04:47,460
Mais ils sont pas là, mes parents.
Ils sont loin.
37
00:04:48,060 --> 00:04:49,620
Y aura personne avant juillet.
38
00:04:52,820 --> 00:04:54,580
Reste avec moi.
39
00:04:55,380 --> 00:04:57,620
T'es la copine que j'attendais.
40
00:04:58,420 --> 00:05:00,980
Un vrai cadeau tombé du ciel.
41
00:05:03,980 --> 00:05:05,380
Oui, mais...
42
00:05:06,500 --> 00:05:08,380
Je suis une fille perdue.
43
00:05:09,060 --> 00:05:10,620
Je te poserai pas de questions.
44
00:05:10,780 --> 00:05:13,380
Pourquoi t'es en mariée ?
Pourquoi on te casse la gueule ?
45
00:05:13,540 --> 00:05:15,380
Je te jure, je te demanderai rien.
46
00:05:16,060 --> 00:05:17,820
Faut que je révise mon bac.
47
00:05:18,060 --> 00:05:20,100
Ça fait trois fois que je le loupe.
48
00:05:21,620 --> 00:05:24,900
Pendant que je travaille,
t'auras tout le temps de te reposer.
49
00:05:27,380 --> 00:05:29,100
Camille, je m'appelle.
50
00:05:34,500 --> 00:05:36,220
Moi, c'est Joëlle.
51
00:05:40,820 --> 00:05:43,180
Tu la sens, l'émotion qui passe ?
52
00:06:12,380 --> 00:06:15,340
Ça va leur plaire, comme scène,
à tous ces dégueulasses.
53
00:06:17,820 --> 00:06:18,820
Quelle scène ?
54
00:06:19,220 --> 00:06:21,300
Ben, nous deux sur notre terrasse...
55
00:06:21,420 --> 00:06:23,340
avec la nuit qui tombe.
56
00:06:23,500 --> 00:06:24,900
À ton avis, ils attendent quoi ?
57
00:06:25,380 --> 00:06:26,220
Qui ça ?
58
00:06:26,740 --> 00:06:30,260
Les dégueulasses,
les amateurs de croustillant.
59
00:06:30,820 --> 00:06:32,100
Mais y a personne.
60
00:06:32,300 --> 00:06:34,740
Y a pas une âme à 10 kilomètres
à la ronde.
61
00:06:35,380 --> 00:06:38,660
Deux filles sur une terrasse,
même tartouilles ou bigleuses,
62
00:06:38,820 --> 00:06:40,700
y a forcément un mec qui mate.
63
00:06:42,860 --> 00:06:44,500
Tiens, regarde.
64
00:06:52,540 --> 00:06:54,740
Regarde un peu le travail.
65
00:07:05,980 --> 00:07:08,260
Dernier étage à gauche.
66
00:07:08,540 --> 00:07:10,740
Est-ce que tu vois
la fenêtre ouverte ?
67
00:07:12,860 --> 00:07:13,900
Oui.
68
00:07:14,740 --> 00:07:18,260
Et dans la fenêtre ouverte,
est-ce que tu sens le mateur ?
69
00:07:21,140 --> 00:07:22,700
Je sais pas.
70
00:07:28,540 --> 00:07:30,980
Tu sens l'histoire qui s'accélère ?
71
00:07:51,100 --> 00:07:52,380
C'est vrai, c'est excitant.
72
00:07:55,060 --> 00:07:58,260
Bon. Je vais pas tarder à casser
une petite croûte, moi.
73
00:08:18,100 --> 00:08:19,340
Ah, non ! Merde !
74
00:08:21,580 --> 00:08:24,260
Merde ! Putain !
Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
75
00:08:46,580 --> 00:08:48,380
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
76
00:08:50,820 --> 00:08:52,700
T'as eu un gros court-jus ?
77
00:08:55,020 --> 00:08:58,220
Et comment t'as fait pour avoir
un gros court-jus comme ça ?
78
00:09:03,100 --> 00:09:05,060
T'as mis tes doigts dans la prise ?
79
00:09:07,980 --> 00:09:10,100
Un mec qui met ses doigts partout.
80
00:09:11,660 --> 00:09:13,260
Où sont planqués les mecs ?
81
00:09:14,420 --> 00:09:15,820
Quels mecs ?
82
00:09:19,700 --> 00:09:21,540
T'as vu des mecs, toi ?
83
00:09:22,420 --> 00:09:24,060
Y a toujours des mecs.
84
00:09:28,820 --> 00:09:30,820
Oh, nom de Dieu, nom de Dieu !
85
00:09:48,820 --> 00:09:50,980
Qu'est-ce que tu fabriques ?
T'es con !
86
00:09:57,260 --> 00:09:58,820
Écoutez, les filles...
87
00:10:01,260 --> 00:10:03,180
Il faut que les choses
soient claires.
88
00:10:03,340 --> 00:10:06,380
On peut passer la soirée ensemble,
mais à certaines conditions.
89
00:10:19,420 --> 00:10:22,700
- On fout quoi, dans ce plumard ?
- T'aimes pas ça, les plumards ?
90
00:10:22,900 --> 00:10:25,820
Les garçons ont un truc dur
dans le pantalon. Montre-nous.
91
00:10:26,020 --> 00:10:27,420
On est vierges toutes les deux.
92
00:10:27,620 --> 00:10:30,540
Je travaille au noir
et j'ai pas envie de me faire gauler.
93
00:10:30,740 --> 00:10:32,540
- Ferme ta gueule.
- Comment ça ?
94
00:10:32,700 --> 00:10:34,620
De manière
à ce qu'aucun son ne sorte.
95
00:10:34,780 --> 00:10:37,500
- On veut voir sortir ton serin.
- Enlève ta main de mon froc !
96
00:10:37,660 --> 00:10:40,420
Poli avec la dame !
Poli ou je t'en mets une autre.
97
00:10:42,980 --> 00:10:45,940
Stupéfaction du mec
qui vient de prendre sa baffe.
98
00:10:48,340 --> 00:10:51,060
- Écoutez-moi, les filles...
- Attention au court-jus !
99
00:10:51,540 --> 00:10:53,620
- Quel court-jus ?
- Là ! Là !
100
00:11:03,180 --> 00:11:05,100
Il va y avoir une explosion ?
101
00:11:05,260 --> 00:11:08,780
T'occupe pas des explosions.
Laisse monter ton désir.
102
00:11:09,260 --> 00:11:11,060
Le mieux, c'est de pas bouger,
103
00:11:11,220 --> 00:11:14,220
de rester bien imbriqués
les uns dans les autres.
104
00:11:14,900 --> 00:11:16,700
Écoutez-moi, les filles...
105
00:11:18,420 --> 00:11:20,820
Ce serait un samedi soir
et on irait au bal.
106
00:11:21,180 --> 00:11:23,100
Mais on n'est pas samedi soir.
107
00:11:23,260 --> 00:11:25,140
Avec moi, c'est toujours samedi soir.
108
00:11:25,300 --> 00:11:27,060
D'ailleurs, j'ai ma casquette.
109
00:11:28,140 --> 00:11:30,220
Déjà, on entendait les accordéons.
110
00:11:31,700 --> 00:11:33,860
T'as du pognon
pour le champagne ?
111
00:11:34,060 --> 00:11:36,100
Fouillez mes poches,
vous verrez bien.
112
00:11:46,460 --> 00:11:49,340
Comment ça se fait
que tu deviens sympa, tout à coup ?
113
00:11:51,100 --> 00:11:53,940
Tout à l'heure, tu fouettais,
tu voulais pas qu'on te touche.
114
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
Maintenant, voilà que tu rigoles.
115
00:11:56,260 --> 00:11:58,100
T'es gai comme un pinson.
116
00:11:59,020 --> 00:12:00,860
Qu'est-ce que tu manigances ?
117
00:12:03,700 --> 00:12:05,420
Peut-être qu'il est amoureux.
118
00:12:06,020 --> 00:12:07,980
Subitement foudroyé.
119
00:12:12,260 --> 00:12:13,940
T'es amoureux, mon gars ?
120
00:12:16,220 --> 00:12:17,980
Ça tombe bien. Nous aussi.
121
00:12:18,100 --> 00:12:20,340
Dès qu'on t'a vu, on a eu le béguin.
122
00:12:20,700 --> 00:12:21,980
Hein, Camille,
123
00:12:24,980 --> 00:12:26,700
qu'on a eu le béguin ?
124
00:12:29,700 --> 00:12:31,540
On connaît même pas son nom.
125
00:12:34,980 --> 00:12:36,540
François, je m'appelle.
126
00:12:39,940 --> 00:12:42,700
Ça fait des semaines
et des semaines que je t'observe,
127
00:12:42,980 --> 00:12:44,540
quand tu promènes tes mouettes.
128
00:12:46,260 --> 00:12:47,540
Ah bon ?
129
00:12:49,100 --> 00:12:50,220
Et alors ?
130
00:12:54,100 --> 00:12:55,220
Devine.
131
00:13:00,620 --> 00:13:02,540
T'as l'intention de m'offrir ta vie ?
132
00:13:04,620 --> 00:13:07,980
Je vais t'offrir toutes mes larmes
et tous mes battements de coeur.
133
00:13:09,860 --> 00:13:11,660
T'en feras ce que tu voudras.
134
00:13:14,100 --> 00:13:17,580
Elle me fait chier, sa déclaration
d'amour. J'en veux pas.
135
00:13:18,340 --> 00:13:20,380
Je le connais pas, moi,
ce type-là.
136
00:13:23,100 --> 00:13:26,260
Danse avec ma copine.
Allez, danse avec ma copine.
137
00:13:31,100 --> 00:13:33,820
- C'est avec toi que je veux danser.
- Je ne danse pas !
138
00:13:34,340 --> 00:13:35,980
Je suis malade, voilà !
139
00:13:36,620 --> 00:13:37,980
J'ai mal au ventre.
140
00:13:39,980 --> 00:13:41,700
Danse avec ma copine.
141
00:13:46,620 --> 00:13:48,860
Merci pour l'enthousiasme.
142
00:13:49,860 --> 00:13:51,980
Laisse-moi le temps de m'adapter.
143
00:13:54,460 --> 00:13:57,380
Adapte-toi, adapte-toi.
144
00:13:58,980 --> 00:14:01,820
Qu'est-ce qu'y a ?
Elle te plaît pas ?
145
00:14:03,100 --> 00:14:05,100
C'est pas qu'elle me plaît pas...
146
00:14:07,540 --> 00:14:09,420
Tu vois pas qu'elle est triste ?
147
00:14:18,340 --> 00:14:21,860
Allez, réchauffe-lui le coeur !
Fais-lui tourner la tête.
148
00:14:22,020 --> 00:14:24,100
C'est elle qui en a besoin.
149
00:14:31,820 --> 00:14:34,300
Voilà !
Regarde comme elle s'abandonne.
150
00:14:34,700 --> 00:14:36,780
Fais-lui sentir combien tu l'aimes.
151
00:14:39,700 --> 00:14:41,220
Incruste-toi.
152
00:14:41,380 --> 00:14:43,140
Épouse ses courbes.
153
00:15:11,860 --> 00:15:13,980
Qu'est-ce qui se passe,
avec les mariées ?
154
00:15:14,140 --> 00:15:15,420
Elles ont fait quoi ?
155
00:15:20,260 --> 00:15:23,020
Laisse tomber les mariées.
Laisse tomber les mariées !
156
00:15:23,180 --> 00:15:24,700
C'est peut-être une fausse.
157
00:15:24,820 --> 00:15:26,740
Occupez-vous plutôt
de votre peintre.
158
00:15:27,420 --> 00:15:28,700
Qu'est-ce qu'il a ?
159
00:15:28,900 --> 00:15:30,740
Il est en train de se débiner.
160
00:15:52,140 --> 00:15:53,140
Allez !
161
00:15:54,140 --> 00:15:56,860
Pas la peine de courir,
c'est mauvais pour les seins.
162
00:15:57,060 --> 00:16:00,540
Et c'est pas à notre âge qu'on va
se mettre à poursuivre les hommes.
163
00:16:01,260 --> 00:16:03,700
On est bien trop jeunes
et trop mignonnes.
164
00:16:20,660 --> 00:16:23,220
Attendez-moi, les filles !
Attendez-moi !
165
00:16:29,540 --> 00:16:31,980
Te voilà, mon amour.
Tu m'as fait tellement peur.
166
00:17:00,260 --> 00:17:02,860
- T'aimes ça, la musique classique ?
- Ouais.
167
00:17:03,140 --> 00:17:04,740
Ça tombe bien, je vais t'en jouer.
168
00:17:04,940 --> 00:17:06,980
De la très pure,
de la très classique.
169
00:17:07,140 --> 00:17:09,660
D'habitude,
les mecs me donnent des baffes,
170
00:17:09,820 --> 00:17:12,140
mais toi, tu vas me donner
de la tendresse.
171
00:17:12,500 --> 00:17:13,700
Je le sens.
172
00:17:14,580 --> 00:17:16,460
Ça t'ennuie si je regarde ?
173
00:17:17,380 --> 00:17:19,980
Elle voudrait voir
comment ça marche.
174
00:17:21,580 --> 00:17:23,980
Je m'intéresse beaucoup
aux choses du sexe.
175
00:17:26,300 --> 00:17:30,140
Tu sais, c'est moins extraordinaire
que tout ce qu'on raconte.
176
00:17:31,420 --> 00:17:34,420
Cherche pas des portes
de sortie, tu seras gentil.
177
00:17:34,540 --> 00:17:37,140
Occupe-toi plutôt
de faire ton entrée dans le monde.
178
00:17:37,300 --> 00:17:39,420
La foule t'attend pour t'applaudir.
179
00:17:43,820 --> 00:17:47,140
Eh ben, tu vois. Ça va tout seul.
180
00:17:53,140 --> 00:17:56,180
Moi, j'aime bien ça, les petits gars
qui travaillent au noir.
181
00:17:56,980 --> 00:17:59,380
Ils sont plus disponibles
que les autres.
182
00:18:03,540 --> 00:18:07,140
Mon plus joli souvenir,
c'est avec un chômeur.
183
00:18:08,260 --> 00:18:10,460
Je l'avais à moi toute la journée.
184
00:18:12,700 --> 00:18:14,740
Jim Pascal, il s'appelait.
185
00:18:19,020 --> 00:18:20,980
C'était un guitariste.
186
00:18:38,380 --> 00:18:40,620
Méfie-toi, ma petite fille.
Méfie-toi.
187
00:18:41,140 --> 00:18:43,620
Les larmes, c'est pas toujours
des larmes de bonheur.
188
00:18:52,180 --> 00:18:53,980
Qu'est-ce qui se passe ?
189
00:18:55,180 --> 00:18:56,420
Il a un malaise ?
190
00:18:57,300 --> 00:18:59,260
Allez, viens ! Barrons-nous !
191
00:19:01,300 --> 00:19:04,020
Il est peut-être malade.
Regarde, il a l'oeil fixe.
192
00:19:04,220 --> 00:19:07,140
Mais ils ont tous l'oeil fixe
quand ils ont fini de jouir.
193
00:19:07,300 --> 00:19:09,620
- Je l'ai fait jouir ?
- Allez. Barrons-nous.
194
00:19:09,820 --> 00:19:12,140
Je viens de lui piquer
tout son pognon.
195
00:19:15,500 --> 00:19:18,540
Tu fais chier, comme gonzesse.
J'étais bien dans ses bras.
196
00:19:18,700 --> 00:19:21,140
Reste avec lui !
Offre-lui ta jeunesse !
197
00:19:21,300 --> 00:19:23,260
Va commander le landau.
198
00:19:25,860 --> 00:19:28,820
Attendez-moi, les filles !
Attendez-moi !
199
00:19:30,580 --> 00:19:32,020
Attendez-moi !
200
00:19:33,140 --> 00:19:34,340
Qu'est-ce que tu veux ?
201
00:19:37,220 --> 00:19:38,260
Vous dire merci.
202
00:19:39,940 --> 00:19:41,140
Merci pour quoi ?
203
00:19:42,980 --> 00:19:44,140
Pour l'amour.
204
00:19:45,300 --> 00:19:46,860
L'amour...
205
00:19:47,420 --> 00:19:49,540
Mais c'est nous qui te remercions.
206
00:19:52,540 --> 00:19:54,620
Je voudrais venir avec vous.
207
00:19:57,460 --> 00:20:00,700
Là où on va, c'est trop dangereux.
On peut pas emmener de mec.
208
00:20:01,380 --> 00:20:04,460
Mais si jamais on s'en sort,
je te promets, je reviendrai.
209
00:20:06,700 --> 00:20:08,620
Je te donnerai un enfant.
210
00:20:10,100 --> 00:20:11,980
Et il aura tes yeux.
211
00:20:21,580 --> 00:20:22,420
Bon...
212
00:20:22,540 --> 00:20:24,540
J'ai pas dîné, avec tout ça, moi.
213
00:20:31,420 --> 00:20:33,700
Tu la sens, la sensation de danger ?
214
00:20:33,860 --> 00:20:35,420
Quelle sensation de danger ?
215
00:20:35,540 --> 00:20:40,260
Ben, je sais pas.
La nuit, nous deux sans défense.
216
00:20:42,460 --> 00:20:43,860
Tiens, regarde.
217
00:20:44,340 --> 00:20:46,340
Y a une bagnole en bas de chez toi.
218
00:20:48,020 --> 00:20:50,540
Qu'est-ce que j'en ai à foutre,
de cette bagnole ?
219
00:20:52,100 --> 00:20:54,020
J'ai peur que ce soit pour moi.
220
00:20:57,860 --> 00:21:00,020
Reste ici.
Je vais jeter un coup d'oeil.
221
00:22:05,460 --> 00:22:07,060
Elle est où, ta copine ?
222
00:22:07,540 --> 00:22:08,860
J'ai pas de copine.
223
00:22:11,020 --> 00:22:12,460
T'es toute seule, alors ?
224
00:22:15,820 --> 00:22:17,500
Oui, je suis toute seule.
225
00:22:20,860 --> 00:22:22,140
T'as envie de t'amuser ?
226
00:22:22,300 --> 00:22:24,540
J'ai pas le temps.
Je dois réviser mon bac.
227
00:22:26,940 --> 00:22:28,580
Mon bac, je l'ai pas eu.
228
00:22:30,260 --> 00:22:32,180
Tout ce que j'ai eu,
c'est des emmerdes.
229
00:22:36,620 --> 00:22:37,980
En ce moment, par exemple,
230
00:22:40,500 --> 00:22:42,420
je pisse des lames de rasoir.
231
00:22:43,100 --> 00:22:44,860
La chtouille carabinée.
232
00:22:47,780 --> 00:22:49,500
Elle est où, ta copine ?
233
00:22:50,900 --> 00:22:52,300
Quelle copine ?
234
00:22:52,460 --> 00:22:55,580
Une petite grosse avec une bouche
comme une crémerie.
235
00:22:56,140 --> 00:22:58,020
Et le reste,
c'est du bouillon de culture.
236
00:22:59,740 --> 00:23:02,180
C'est de ma copine
que vous êtes en train de parler ?
237
00:23:02,340 --> 00:23:03,140
Oui.
238
00:23:28,580 --> 00:23:31,740
Mon boulot, c'est vigile.
Surveillance en tout genre.
239
00:23:32,220 --> 00:23:33,500
J'ai une fille de ton âge.
240
00:23:34,540 --> 00:23:36,220
Tu sais ce que je lui fais ?
241
00:23:44,780 --> 00:23:46,420
Je m'occupe de son minou.
242
00:23:46,780 --> 00:23:48,420
"Papa langue", elle m'appelle.
243
00:23:49,260 --> 00:23:50,980
Et je lui donne du plaisir.
244
00:23:51,700 --> 00:23:53,860
Pendant ce temps,
elle se tape pas des voyous.
245
00:23:54,900 --> 00:23:58,860
- Et la mère, elle dit quoi ?
- La mère, elle ferme sa gueule.
246
00:24:00,300 --> 00:24:03,060
Elle sait que pour les filles,
c'est moi le spécialiste,
247
00:24:04,460 --> 00:24:05,780
que je les bichonne,
248
00:24:07,140 --> 00:24:08,420
que je les protège.
249
00:24:11,780 --> 00:24:13,940
Moi, mon père, il me protège pas.
250
00:24:14,620 --> 00:24:16,060
Il me laisse vagabonder,
251
00:24:17,460 --> 00:24:20,260
et quand je reviens,
il a les larmes aux yeux.
252
00:24:25,460 --> 00:24:27,860
Les yeux d'un père,
c'est fait pour pleurer.
253
00:24:30,980 --> 00:24:32,140
Vous voulez un Coca ?
254
00:24:33,540 --> 00:24:35,700
Non. Je peux pas boire,
sinon je pisse,
255
00:24:36,900 --> 00:24:39,180
et quand je pisse,
c'est du verre pilé.
256
00:24:40,660 --> 00:24:42,460
Viens t'asseoir sur mes genoux.
257
00:24:53,220 --> 00:24:55,140
Vous allez me tripoter ?
258
00:24:56,300 --> 00:24:58,260
Mais non, je vais pas te tripoter.
259
00:25:03,460 --> 00:25:05,300
J'ai aucun droit sur toi.
260
00:25:11,700 --> 00:25:13,660
Dis-moi simplement
où est ta copine.
261
00:25:14,700 --> 00:25:16,860
En train de vous piquer
votre bagnole.
262
00:25:18,140 --> 00:25:21,060
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Elle pique votre bagnole.
263
00:25:27,220 --> 00:25:28,860
Quelle salope !
264
00:25:47,340 --> 00:25:49,180
C'était qui ? L'avocat ?
265
00:25:49,340 --> 00:25:51,340
- Non, le vigile.
- Ah oui ! Robert ?
266
00:25:51,540 --> 00:25:54,020
- Il t'a rien dit pour moi ?
- Démarre, bordel de merde !
267
00:25:54,180 --> 00:25:55,420
Démarre !
268
00:25:57,580 --> 00:26:00,300
- T'es en seconde, là !
- Ta gueule !
269
00:26:08,500 --> 00:26:09,980
Mais décramponne-le !
270
00:26:10,380 --> 00:26:12,580
Mais je peux pas le décramponner !
271
00:26:12,740 --> 00:26:14,700
Fonce dans la crêperie, là !
272
00:26:27,140 --> 00:26:29,460
Mais où on va, comme ça ?
Où on va ?
273
00:26:29,620 --> 00:26:32,700
C'est la route, ma petite vieille,
c'est la route.
274
00:26:41,540 --> 00:26:43,860
Tu les entends, les synthétiseurs ?
275
00:26:44,580 --> 00:26:46,300
Quels synthétiseurs ?
276
00:26:47,340 --> 00:26:50,140
Quand on attaque la route,
y a les synthétiseurs.
277
00:26:50,740 --> 00:26:52,940
Espèce de grosse connasse !
278
00:26:53,700 --> 00:26:57,300
Et mon bac, alors ! Comment
je vais faire pour le passer, moi ?
279
00:27:08,660 --> 00:27:10,580
Tu les entends, maintenant ?
280
00:27:10,740 --> 00:27:11,740
Ouais.
281
00:27:30,020 --> 00:27:31,900
Vous montez sur Clermont ?
282
00:27:32,060 --> 00:27:35,180
Il commence à faire froid.
On en a plein les pattes.
283
00:27:40,900 --> 00:27:42,860
Vous voulez pas nous prendre ?
284
00:27:43,540 --> 00:27:45,180
Vous avez l'air sympa.
285
00:27:46,020 --> 00:27:48,940
On serait même d'accord
pour faire un petit effort.
286
00:27:49,260 --> 00:27:50,460
Descendez de mon camion.
287
00:27:51,100 --> 00:27:52,220
Comment ?
288
00:27:52,580 --> 00:27:55,380
- Qu'est-ce qu'il raconte ?
- Descendez de mon camion.
289
00:27:55,580 --> 00:27:57,700
Tu nous trouves pas mignonnes ?
290
00:27:57,860 --> 00:27:59,580
Vous allez descendre,
oui ou merde ?
291
00:28:00,620 --> 00:28:02,380
Tu parles d'un con !
292
00:28:02,580 --> 00:28:04,900
Et la grande fraternité
de la route, alors ?
293
00:28:05,060 --> 00:28:06,700
Tu connais pas ?
294
00:28:07,340 --> 00:28:08,820
Faites voir vos avant-bras.
295
00:28:09,740 --> 00:28:11,100
Fais voir tes avant-bras.
296
00:28:11,300 --> 00:28:14,460
- Qu'est-ce qu'ils ont ?
- Fais-lui voir puisqu'il veut voir.
297
00:28:22,300 --> 00:28:25,020
C'est pas camionneur
que tu devrais faire, c'est flic.
298
00:28:31,740 --> 00:28:34,980
Je suis désolé, les filles,
mais j'ai une femme et des gosses.
299
00:28:37,100 --> 00:28:38,540
J'ai mal aux pieds.
300
00:28:38,700 --> 00:28:40,460
Moi aussi, j'ai mal aux pieds.
301
00:28:44,460 --> 00:28:47,740
Ça t'est déjà arrivé
de prendre possession d'une ville ?
302
00:28:47,900 --> 00:28:49,300
Comment ça ?
303
00:28:54,580 --> 00:28:55,980
Une ville...
304
00:28:57,460 --> 00:29:00,340
Tout le monde qui dort,
et nous qui arrivons.
305
00:29:00,580 --> 00:29:02,300
Tu vois un peu l'image ?
306
00:29:03,340 --> 00:29:06,500
Ça leur fait comme un rêve,
aux mecs, dans leur sommeil.
307
00:29:07,940 --> 00:29:10,060
Qu'est-ce que c'est
que ces lumières ?
308
00:29:11,140 --> 00:29:12,180
Quelles lumières ?
309
00:29:12,340 --> 00:29:15,180
Toutes ces lumières qui brillent,
là-bas. Tu les vois pas ?
310
00:29:16,340 --> 00:29:20,140
- On s'approche des lumières.
- T'es dingue ! Si c'était un piège ?
311
00:29:22,140 --> 00:29:26,060
La lumière m'attire. Quand je suis
attirée, je me moque du danger.
312
00:29:35,660 --> 00:29:39,420
- C'est pour nous, ces lumières ?
- Et pour qui veux-tu que ce soit ?
313
00:29:53,420 --> 00:29:54,420
Regarde ça.
314
00:29:55,660 --> 00:29:57,100
Regarde ça !
315
00:30:19,220 --> 00:30:21,180
Mais regarde ça ! Regarde ça !
316
00:30:40,740 --> 00:30:42,220
Ça vous plaît, les filles ?
317
00:30:50,220 --> 00:30:53,420
- Vous tournez un film ?
- Ouais.
318
00:30:54,860 --> 00:30:56,300
Pourquoi il y a personne ?
319
00:30:56,700 --> 00:30:59,620
Ils sont tous à la soupe.
On reprend dans un quart d'heure.
320
00:31:00,140 --> 00:31:02,300
Ça vous dirait,
de manger une soupe ?
321
00:31:05,580 --> 00:31:07,580
T'as pas envie d'une soupe ?
322
00:31:08,660 --> 00:31:10,820
Une bonne soupe chaude
avec l'équipe ?
323
00:31:13,060 --> 00:31:14,260
Ben...
324
00:31:16,180 --> 00:31:17,260
Oui.
325
00:31:35,700 --> 00:31:36,940
La salope !
326
00:31:37,700 --> 00:31:39,060
Nom de Dieu !
327
00:31:40,700 --> 00:31:43,140
Elle a le culot de revenir ?
328
00:31:45,580 --> 00:31:48,020
Mais quel con !
Il est en train de l'étrangler !
329
00:31:48,180 --> 00:31:51,780
C'est la Joëlle, les mecs !
C'est la Joëlle ! Cette salope !
330
00:31:54,140 --> 00:31:55,140
À moi !
331
00:32:04,860 --> 00:32:08,540
Salope ! Petite ordure !
Pourriture ambulante !
332
00:32:08,860 --> 00:32:11,780
Regardez-moi cette pute !
La petite pute !
333
00:32:11,940 --> 00:32:13,220
Putain !
334
00:32:13,460 --> 00:32:17,140
Messieurs les figurants !
Messieurs les figurants !
335
00:32:17,300 --> 00:32:19,620
Attention aux costumes !
336
00:32:19,780 --> 00:32:22,820
Attention aux costumes !
337
00:32:23,020 --> 00:32:25,180
Vous allez taire vos gueules,
oui ou merde ?
338
00:32:25,340 --> 00:32:27,340
Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
339
00:32:27,500 --> 00:32:29,980
Je suis le réalisateur du film.
340
00:32:30,140 --> 00:32:32,660
À chaque instant,
je peux décider de quitter la ville
341
00:32:32,820 --> 00:32:35,060
et d'aller terminer mon film
ailleurs.
342
00:32:36,020 --> 00:32:38,780
Vous savez ce que ça signifie,
sur le plan hôtelier ?
343
00:33:02,660 --> 00:33:04,820
Quel est l'imbécile
qui a amené cette fille ?
344
00:33:06,580 --> 00:33:08,420
Je pouvais pas savoir.
345
00:33:10,860 --> 00:33:13,940
Qu'est-ce que tu leur as fait,
à tous ces pignoufs ? Hein ?
346
00:33:25,260 --> 00:33:27,260
C'est Marc-Antoine
qui a commencé.
347
00:33:28,260 --> 00:33:30,260
C'est Marc-Antoine
qui a eu l'idée.
348
00:33:32,140 --> 00:33:33,820
Qui c'est, ça, Marc-Antoine ?
349
00:33:34,740 --> 00:33:37,620
Est-ce qu'il y a un enculé
qui s'appelle Marc-Antoine ?
350
00:33:38,540 --> 00:33:40,820
C'était l'époque
où j'étais jeune interne
351
00:33:41,020 --> 00:33:45,260
et où je cherchais une combine
pour me faire des couilles en or.
352
00:33:49,260 --> 00:33:52,420
Beaucoup de mecs
consultaient depuis 48 heures
353
00:33:52,580 --> 00:33:55,020
pour une chtouille foudroyante.
354
00:33:59,580 --> 00:34:01,020
J'étais intéressé.
355
00:34:05,100 --> 00:34:06,100
À qui le tour ?
356
00:34:07,620 --> 00:34:09,540
J'ai la bite en feu,
je peux pas marcher.
357
00:34:09,700 --> 00:34:11,700
- Parlez-moi de la mariée.
- Comment vous savez ?
358
00:34:11,860 --> 00:34:14,260
- C'était pas une mariée ?
- Je veux pas que ça se sache.
359
00:34:14,420 --> 00:34:16,500
Maintenant, ça se sait.
Parlez-moi d'elle.
360
00:34:16,660 --> 00:34:18,340
- Que dois-je dire ?
- Tout.
361
00:34:18,500 --> 00:34:21,420
D'où elle venait, où elle allait,
comment elle s'appelait.
362
00:34:22,060 --> 00:34:24,340
Elle m'a dit
qu'elle était de passage.
363
00:34:25,060 --> 00:34:26,700
Qu'elle voyageait beaucoup.
364
00:34:27,340 --> 00:34:28,980
Qu'elle aimait pas se fixer.
365
00:34:29,140 --> 00:34:31,500
C'est pas croyable
ce qu'elle a pu me dire.
366
00:34:32,460 --> 00:34:34,740
Qu'elle voulait absolument
rester avec moi.
367
00:34:35,580 --> 00:34:37,300
Qu'elle voulait pas me quitter.
368
00:34:37,580 --> 00:34:38,980
Une brune.
369
00:34:39,860 --> 00:34:41,420
Une brune à la peau mate.
370
00:34:42,380 --> 00:34:43,940
Avec des grains de beauté.
371
00:34:44,300 --> 00:34:45,860
C'est le...
372
00:34:47,300 --> 00:34:49,460
genre de fille dans...
373
00:34:49,820 --> 00:34:51,580
dans laquelle on s'enfonce.
374
00:34:54,380 --> 00:34:56,020
Et puis qui vous dit...
375
00:34:56,980 --> 00:34:58,220
"T'en va pas.
376
00:35:00,300 --> 00:35:02,060
"Reste encore un petit peu."
377
00:35:05,020 --> 00:35:06,740
Et puis qui...
378
00:35:07,060 --> 00:35:08,900
vous serre avec ses cuisses.
379
00:35:11,940 --> 00:35:15,900
Ce que je veux, c'est un indice
qui me permette de la retrouver.
380
00:35:16,180 --> 00:35:18,380
- Pour quoi faire ?
- Pour la soigner !
381
00:35:19,660 --> 00:35:21,980
On peut pas la laisser
se balader dans la nature.
382
00:35:23,860 --> 00:35:26,940
Je suis le dépositaire pour la ville
de la maison Pronuptia.
383
00:35:27,300 --> 00:35:31,140
Je me trouve dans mon magasin
dont je viens de lever le rideau.
384
00:35:31,300 --> 00:35:34,540
Il est 9 h du matin. Je m'apprête
à boire mon 1er expresso,
385
00:35:35,660 --> 00:35:40,020
lorsque la vagabonde...
fait son apparition.
386
00:35:41,740 --> 00:35:43,300
Description de la vagabonde.
387
00:35:46,060 --> 00:35:47,980
Elle est arrivée par la gauche,
388
00:35:48,100 --> 00:35:50,060
côté porte de Clermont.
389
00:35:52,140 --> 00:35:56,540
Et elle est venue s'immobiliser
frileusement devant ma vitrine.
390
00:36:38,500 --> 00:36:40,300
Elle est entrée dans mon magasin
391
00:36:40,460 --> 00:36:44,340
et elle m'a demandé si elle pouvait
essayer la robe blanche décolletée.
392
00:36:46,420 --> 00:36:49,060
Vous voulez bien
que j'essaye la robe ?
393
00:36:54,140 --> 00:36:56,060
Elle avait l'air d'une fille perdue.
394
00:36:56,820 --> 00:36:59,820
Sa pauvre combinaison,
c'était une vraie misère.
395
00:37:01,060 --> 00:37:03,860
"Bien sûr", je lui ai dit.
"Essaye tout ce que tu veux."
396
00:37:05,860 --> 00:37:09,980
Elle me regardait avec des yeux
éperdus de reconnaissance.
397
00:37:14,940 --> 00:37:17,900
- Et vous m'en donnerez une ?
- Une quoi ?
398
00:37:19,100 --> 00:37:21,100
Une robe, imbécile.
399
00:37:21,420 --> 00:37:23,100
Je rêve d'en avoir une.
400
00:37:24,180 --> 00:37:26,300
Bien sûr que je t'en donnerai une.
401
00:37:29,260 --> 00:37:31,380
Et moi, je te donnerai de l'amour.
402
00:37:31,540 --> 00:37:34,300
Tout l'amour qu'une femme
peut donner à un homme.
403
00:37:34,900 --> 00:37:36,380
Elle était dans mes bras.
404
00:37:36,540 --> 00:37:39,660
"On ferme le magasin", je lui dis.
"On ferme le magasin."
405
00:37:43,020 --> 00:37:45,740
On ferme le magasin,
et moi, j'ouvre ma boutique.
406
00:37:46,580 --> 00:37:49,820
Y a de très jolies choses
dans ma boutique. Tu verras.
407
00:37:53,140 --> 00:37:55,860
Quand j'ai rouvert le rideau
pour qu'elle reparte,
408
00:37:55,980 --> 00:37:57,780
elle voulait plus partir.
409
00:37:58,860 --> 00:38:02,540
"Pourquoi tu m'épouses pas ?",
elle disait. "Je suis déjà en tenue."
410
00:38:02,700 --> 00:38:03,900
"Il manque qu'un prêtre."
411
00:38:06,260 --> 00:38:08,260
Je ferai tout ce que tu voudras.
412
00:38:08,540 --> 00:38:11,260
Je ferai tout ce que tu voudras !
T'entends ?
413
00:38:11,980 --> 00:38:13,460
Je tiendrai le magasin.
414
00:38:13,620 --> 00:38:17,020
Tu pourras aller te balader,
aller baiser ailleurs.
415
00:38:17,140 --> 00:38:19,500
Je t'attendrai patiemment.
416
00:38:20,220 --> 00:38:22,900
Jamais une réflexion.
Je te jure, je te ferai pas chier.
417
00:38:24,660 --> 00:38:26,380
Je l'ai foutue dehors.
418
00:38:26,540 --> 00:38:28,260
- Avec la robe ?
- Avec la robe.
419
00:38:28,500 --> 00:38:31,940
- Quelle direction elle a pris ?
- Le sud. Elle voulait voir la mer.
420
00:38:32,780 --> 00:38:34,820
Le toubib au volant de sa voiture.
421
00:38:34,980 --> 00:38:36,140
Il fonce.
422
00:38:37,900 --> 00:38:40,860
À la sortie d'un virage,
il tombe sur une mariée
423
00:38:41,500 --> 00:38:43,260
qui lui fait signe du pouce.
424
00:38:44,380 --> 00:38:46,660
"Je cherche une fille
bonne à marier", dit-il.
425
00:38:46,820 --> 00:38:47,980
"Une fille gentille
426
00:38:48,100 --> 00:38:49,580
et sans histoire."
427
00:38:50,420 --> 00:38:51,940
"Je suis celle que tu cherches",
428
00:38:52,100 --> 00:38:53,460
elle lui répond,
429
00:38:55,260 --> 00:38:57,300
en prenant place à côté de lui.
430
00:38:57,420 --> 00:38:59,460
Bonne à marier, bonne à baiser,
431
00:38:59,980 --> 00:39:01,980
et corvéable à merci.
432
00:39:04,100 --> 00:39:06,340
C'est ça qu'on appelle
un flash-back ?
433
00:39:12,540 --> 00:39:15,660
Appelle ça comme tu veux.
Pour moi, c'est le bonheur.
434
00:39:15,820 --> 00:39:18,020
Il s'appelait Marc-Antoine.
Il était super.
435
00:39:18,500 --> 00:39:20,060
Attention au camion !
436
00:39:25,340 --> 00:39:27,620
Vous êtes complètement cons
avec vos projecteurs !
437
00:39:28,020 --> 00:39:30,780
- Je les ai dans la gueule !
- Vous êtes le Dr Warm ?
438
00:39:30,940 --> 00:39:32,580
Alors c'est par ici.
439
00:39:35,340 --> 00:39:36,660
Attention à la tête.
440
00:39:38,340 --> 00:39:40,060
Arrêtez de me tenir par le bras.
441
00:39:45,060 --> 00:39:46,460
Laissez-moi seul avec elle.
442
00:39:59,300 --> 00:40:01,300
Je me sens pas bien, Marco.
443
00:40:01,580 --> 00:40:03,420
Je viens d'avoir un malaise.
444
00:40:03,580 --> 00:40:05,460
J'ai des symptômes inquiétants.
445
00:40:08,060 --> 00:40:09,340
On a tous des symptômes.
446
00:40:09,740 --> 00:40:11,860
J'arrête pas de prendre des baffes.
447
00:40:12,980 --> 00:40:16,060
Maintenant, y a des mecs
qui essaient de m'étrangler.
448
00:40:16,220 --> 00:40:18,220
Je sens que ça va mal finir.
449
00:40:19,380 --> 00:40:21,180
Je t'avais dit de pas revenir.
450
00:40:25,580 --> 00:40:27,580
- T'as pas tellement maigri.
- Non.
451
00:40:29,060 --> 00:40:31,020
- Je te fais mal ?
- Oh non.
452
00:40:31,460 --> 00:40:33,060
Tu tousses ?
453
00:40:33,580 --> 00:40:35,340
Je fais ce que tu veux, Marco.
454
00:40:35,980 --> 00:40:37,500
T'as la chiasse ?
455
00:40:38,180 --> 00:40:41,140
- T'as envie que j'aie la chiasse ?
- Réponds, bordel !
456
00:40:41,300 --> 00:40:43,860
Ça rigole plus, maintenant.
Ça rigole plus.
457
00:40:49,340 --> 00:40:51,100
Et toi, comment ça va ?
458
00:40:52,700 --> 00:40:54,660
C'est vrai que t'as des enfants ?
459
00:40:55,700 --> 00:40:58,100
- Parle-moi de tes enfants.
- T'occupe pas d'eux.
460
00:41:00,100 --> 00:41:01,340
T'en va pas, Marco.
461
00:41:02,020 --> 00:41:04,380
Je suis pas jalouse, je m'intéresse.
462
00:41:08,740 --> 00:41:09,740
Marco !
463
00:41:12,780 --> 00:41:14,540
Qu'est-ce qu'elle a ?
C'est grave ?
464
00:41:14,700 --> 00:41:16,380
Avec le Tranxène, elle va dormir.
465
00:41:23,420 --> 00:41:24,820
Pourquoi tu m'as fait tomber ?
466
00:41:28,860 --> 00:41:31,220
Je te sens pas sympathique,
comme toubib.
467
00:41:31,380 --> 00:41:33,180
Je te sens plutôt ordure.
468
00:41:39,220 --> 00:41:41,620
Alors, c'est toi,
la fille qui fout la merde ?
469
00:41:41,780 --> 00:41:43,740
C'est pas moi, c'est ma copine.
470
00:41:44,180 --> 00:41:46,180
Faut que je révise mon bac.
471
00:41:46,540 --> 00:41:48,260
Je voudrais rentrer chez moi.
472
00:41:52,940 --> 00:41:55,420
Je suis le producteur du film.
473
00:42:04,500 --> 00:42:06,500
Vous êtes un producteur important ?
474
00:42:06,660 --> 00:42:07,660
Très important.
475
00:42:07,820 --> 00:42:10,420
Fais pas la conne, Joëlle.
Attends d'avoir signé.
476
00:42:10,580 --> 00:42:14,900
D'habitude, j'inspire confiance.
Sinon je serais pas producteur.
477
00:42:35,660 --> 00:42:37,540
Faut que j'enlève ma culotte ?
478
00:42:39,660 --> 00:42:41,900
Tu peux me redire
ce que tu viens de dire ?
479
00:42:45,660 --> 00:42:48,820
- Il faut que j'enlève ma culotte ?
- Oui, encore.
480
00:42:54,660 --> 00:42:58,660
- Il faut que j'enlève ma culotte ?
- C'est ton visage qui m'intéresse.
481
00:43:01,460 --> 00:43:02,940
Mon visage ?
482
00:43:14,460 --> 00:43:16,220
Il t'a déjà baisée ?
483
00:43:16,820 --> 00:43:18,580
On va au maquillage.
484
00:43:19,340 --> 00:43:20,940
Pour quoi faire, au maquillage ?
485
00:43:21,140 --> 00:43:24,740
Si t'achètes les journaux,
ils vont tout te raconter.
486
00:43:38,620 --> 00:43:41,380
Moi, ma gueule renfrognée,
elle intéresse personne.
487
00:43:42,900 --> 00:43:44,740
Ni ma gueule, ni mon cul.
488
00:45:05,700 --> 00:45:07,700
Tu veux pas connaître la suite ?
489
00:45:07,820 --> 00:45:09,060
Non, merci.
490
00:45:09,220 --> 00:45:10,980
C'est trop coriace pour moi.
491
00:45:20,180 --> 00:45:21,780
Pauvre connasse.
492
00:45:23,620 --> 00:45:26,980
Par chez nous, cher docteur,
les gens ne sont pas malades.
493
00:45:27,140 --> 00:45:30,380
Ou on meurt foudroyé,
ou on ne meurt pas du tout.
494
00:45:30,620 --> 00:45:33,980
Aucun médecin n'a jamais gagné
son pain dans notre ville.
495
00:45:37,900 --> 00:45:39,620
Et si j'apporte la maladie ?
496
00:45:40,220 --> 00:45:42,300
L'idée n'est pas stupide.
497
00:45:45,140 --> 00:45:47,660
Restez dans votre fauteuil
et préparez vos yeux.
498
00:46:09,540 --> 00:46:11,540
Un petit laboratoire.
499
00:46:11,700 --> 00:46:14,940
Analyses médicales... En cas
d'épidémie, ça peut rapporter gros.
500
00:46:15,420 --> 00:46:17,300
Un matin, je me réveille,
501
00:46:17,420 --> 00:46:19,300
je vais pour aller pisser.
502
00:46:19,420 --> 00:46:21,460
Tout à coup, qu'est-ce que je sens ?
503
00:46:21,700 --> 00:46:23,700
Mais alors, une brûlure...
504
00:46:24,460 --> 00:46:26,540
"Dis donc, Albert",
je dis à mon mari.
505
00:46:26,700 --> 00:46:30,140
"Qu'est-ce que t'as fabriqué,
pendant que j'étais à Reims ?"
506
00:47:02,020 --> 00:47:05,540
Quand elle disparaissait,
on avait le coeur brisé.
507
00:47:09,220 --> 00:47:10,820
Et des fleurs plein la tête.
508
00:47:11,940 --> 00:47:15,180
Je couchais avec le père,
je couchais avec le fils.
509
00:47:15,420 --> 00:47:18,500
Je me donnais aux bourgeois,
je me donnais aux pécores.
510
00:47:18,660 --> 00:47:20,540
J'avais des brindilles
dans les cheveux,
511
00:47:20,700 --> 00:47:23,180
les cuisses tannées par le soleil
512
00:47:23,340 --> 00:47:26,180
et l'oreille perpétuellement humide
de leur salive.
513
00:47:30,900 --> 00:47:33,580
Il venait me rendre visite
à l'heure du déjeuner.
514
00:47:34,340 --> 00:47:37,700
Je l'asseyais sur la causeuse
et je lui faisais sa gâterie.
515
00:47:42,540 --> 00:47:44,340
Ensuite, il s'endormait
516
00:47:44,780 --> 00:47:46,500
et il bavait un peu.
517
00:47:50,860 --> 00:47:52,300
Faut baiser toute la ville.
518
00:47:52,460 --> 00:47:55,820
Jeunes, moins jeunes. Riches,
moins riches. Tous ceux qui bandent.
519
00:47:59,140 --> 00:48:00,900
Et toi, tu me baiseras ?
520
00:48:01,060 --> 00:48:03,020
Je te baiserai quand je serai riche.
521
00:48:05,780 --> 00:48:06,860
Voilà.
522
00:48:08,260 --> 00:48:09,860
Mais dites donc !
523
00:48:11,420 --> 00:48:13,380
C'est vilain, cette affaire-là.
524
00:48:13,780 --> 00:48:17,180
Moi, je trouve pas ça vilain.
Qu'est-ce qu'il y aurait de vilain ?
525
00:48:17,340 --> 00:48:20,700
Faut être vilain soi-même
pour trouver tout vilain.
526
00:48:21,340 --> 00:48:24,260
Toi, le matin, tu te lèves,
tu te regardes dans la glace,
527
00:48:24,420 --> 00:48:25,700
t'es vilain.
528
00:48:25,860 --> 00:48:27,900
Ta femme, elle est vilaine.
529
00:48:28,060 --> 00:48:31,060
Ton appartement, je le connais pas,
mais il doit être vilain.
530
00:48:31,220 --> 00:48:34,660
Alors, bon, quand tu sors,
même s'il y a du soleil,
531
00:48:34,820 --> 00:48:37,940
tu trouves que le temps, il est gris.
C'est normal.
532
00:48:38,700 --> 00:48:40,980
T'es vieux, tu vas bientôt mourir.
533
00:48:43,940 --> 00:48:45,660
Toi aussi, tu vas mourir.
534
00:48:50,540 --> 00:48:52,140
Pourquoi tu me dis ça ?
535
00:48:52,860 --> 00:48:54,180
Je t'aime, Joëlle.
536
00:48:54,700 --> 00:48:57,620
Moi aussi. Mais pourquoi tu me dis
que je vais mourir ?
537
00:48:57,780 --> 00:49:01,180
- Il va falloir quitter la ville.
- Quitter la ville ? Pourquoi ?
538
00:49:01,340 --> 00:49:03,900
Je te rejoindrai plus tard,
après les événements.
539
00:49:04,060 --> 00:49:06,180
De quoi il parle,
ce vieux dégoûtant ?
540
00:49:06,340 --> 00:49:08,660
J'ai préparé ta fuite.
Une voiture est en bas.
541
00:49:08,820 --> 00:49:11,340
À St-Raphaël,
un ami médecin te recueillera.
542
00:49:11,500 --> 00:49:13,260
Il te soignera. Il te sauvera.
543
00:49:13,460 --> 00:49:15,940
J'aime tes seins, ton ventre.
Tu ris comme une enfant.
544
00:49:16,100 --> 00:49:18,180
- Je te donnerai mes biens.
- Marc-Antoine !
545
00:49:18,340 --> 00:49:20,700
Ton Marc-Antoine,
c'est un maquereau.
546
00:49:20,860 --> 00:49:23,780
Il finira pendu,
et toi, tu seras tondue.
547
00:49:23,940 --> 00:49:26,420
On te jettera des pierres !
548
00:49:28,140 --> 00:49:29,420
Marc-Antoine !
549
00:49:32,300 --> 00:49:34,420
Où est-ce que tu m'emmènes ?
550
00:49:34,860 --> 00:49:35,860
Hein ?
551
00:49:37,500 --> 00:49:39,220
Où est-ce que tu m'emmènes ?
552
00:49:40,140 --> 00:49:41,860
Pourquoi tu parles pas ?
553
00:49:43,260 --> 00:49:45,980
Je te sauve la vie, imbécile.
Je te raccompagne chez toi.
554
00:49:46,140 --> 00:49:47,140
J'ai pas de chez-moi.
555
00:49:49,260 --> 00:49:52,100
Ton chez-toi, c'est la route.
T'auras qu'à faire du stop.
556
00:49:52,380 --> 00:49:55,660
- Tu vas pas me laisser là ?
- Tu viens de tuer un homme.
557
00:49:59,660 --> 00:50:02,700
- T'as pas un peu de pognon ?
- Tu vois bien, je suis en blouse.
558
00:50:03,420 --> 00:50:05,420
Ben, et mes royalties ?
559
00:50:14,500 --> 00:50:15,820
Et mes royalties ?
560
00:50:30,380 --> 00:50:31,380
Coupez.
561
00:50:32,660 --> 00:50:34,740
Vous prenez les gens pour des cons,
ou quoi ?
562
00:50:34,900 --> 00:50:37,460
Comment voulez-vous
qu'on croie cette histoire ?
563
00:50:37,580 --> 00:50:39,140
C'est ma vie.
564
00:50:39,300 --> 00:50:41,500
J'y peux rien
si c'est de la merde, ma vie.
565
00:50:41,660 --> 00:50:44,260
Y a de la merde qui sent bon,
y a de la merde qui pue.
566
00:50:44,420 --> 00:50:46,660
Bon. Elle peut aller se démaquiller.
567
00:51:10,940 --> 00:51:12,940
Et le producteur,
il en pense quoi ?
568
00:51:13,100 --> 00:51:15,260
Il me trouvait très bien,
le producteur.
569
00:51:19,100 --> 00:51:22,420
Rentre chez toi, ma petite poule.
Le cinéma, c'est pas pour toi.
570
00:51:22,580 --> 00:51:24,660
T'as eu assez d'emmerdements
comme ça.
571
00:51:33,860 --> 00:51:35,140
Camille...
572
00:51:37,860 --> 00:51:39,380
Camille...
573
00:51:42,140 --> 00:51:43,980
Elle s'est barrée, la salope.
574
00:51:45,460 --> 00:51:47,540
J'avais une bonne copine,
575
00:51:48,980 --> 00:51:50,500
et puis elle s'est barrée.
576
00:51:54,260 --> 00:51:55,980
J'avais une bonne copine...
577
00:51:59,740 --> 00:52:00,700
Et puis...
578
00:52:27,100 --> 00:52:28,420
Moteur.
579
00:52:29,580 --> 00:52:32,380
Détresse avec larmes.
210, première.
580
00:52:33,420 --> 00:52:34,540
Partez.
581
00:52:41,180 --> 00:52:42,700
J'avais une bonne copine,
582
00:52:43,820 --> 00:52:45,260
et puis elle est partie.
583
00:52:46,860 --> 00:52:48,540
Mais non, je suis pas partie.
584
00:52:48,700 --> 00:52:49,820
Regarde, je suis là.
585
00:53:02,980 --> 00:53:06,260
Tu croyais pas que j'allais
te laisser seule dans la merde ?
586
00:53:06,420 --> 00:53:08,700
Non, mais tu m'as fait peur.
587
00:53:24,220 --> 00:53:26,620
J'ai un bon copain dans le secteur.
On va le voir ?
588
00:53:26,780 --> 00:53:29,100
- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Il est toubib.
589
00:53:29,260 --> 00:53:31,260
Tu vas voir, c'est un mec super.
590
00:53:33,420 --> 00:53:34,860
Marc-Antoine !
591
00:53:34,980 --> 00:53:36,420
Réveille-toi !
592
00:53:38,020 --> 00:53:39,700
C'est moi, c'est Joëlle !
593
00:53:42,980 --> 00:53:44,700
Il répond pas, ce con.
594
00:53:46,780 --> 00:53:48,700
T'es sûre
que c'est la bonne maison ?
595
00:53:53,580 --> 00:53:56,620
- C'est pas une maison de toubib ?
- J'en sais rien, moi.
596
00:53:59,700 --> 00:54:01,860
Sors de ton lit, Marc-Antoine !
597
00:54:03,260 --> 00:54:05,700
C'est moi, Joëlle,
598
00:54:06,580 --> 00:54:08,340
ton amour de jeunesse !
599
00:54:08,500 --> 00:54:11,380
Je ne suis pas là.
Je suis à la clinique.
600
00:54:21,820 --> 00:54:23,620
Qu'est-ce qu'il a dit exactement ?
601
00:54:25,700 --> 00:54:27,580
Il a dit qu'il était pas là,
602
00:54:27,860 --> 00:54:29,580
qu'il était à la clinique.
603
00:54:34,060 --> 00:54:37,260
- Et nous, qu'est-ce qu'on fait ?
- On va à la clinique.
604
00:54:43,580 --> 00:54:44,580
Tu crois ?
605
00:54:44,980 --> 00:54:47,700
Mais puisque je vous dis
que je suis à la clinique.
606
00:54:47,900 --> 00:54:49,580
Allez à la clinique.
607
00:54:49,740 --> 00:54:51,700
Tu me reconnais, au moins ?
608
00:54:54,460 --> 00:54:56,260
Évidemment que je te reconnais.
609
00:54:59,260 --> 00:55:01,260
Gare à toi.
Je veux bien être poire,
610
00:55:01,420 --> 00:55:02,780
mais y a des limites.
611
00:55:05,460 --> 00:55:06,660
Viens. Barrons-nous.
612
00:55:07,540 --> 00:55:10,780
C'est à cause de filles comme vous
que des choses comme ça arrivent.
613
00:55:13,940 --> 00:55:15,980
Comment vous savez
qu'on est "comme ça" ?
614
00:55:16,140 --> 00:55:18,340
Et puis, des filles comment,
d'abord ?
615
00:55:19,660 --> 00:55:23,300
Foutez-leur la paix. Vous voyez pas
qu'elles ont du chagrin ?
616
00:55:23,420 --> 00:55:25,340
Mais elles nous engueulent !
617
00:55:25,500 --> 00:55:28,140
- Pourquoi elles nous engueulent ?
- Vous y êtes pour rien !
618
00:55:28,300 --> 00:55:31,380
- Alors qu'est-ce qu'elles font là ?
- Je sais pas !
619
00:55:31,540 --> 00:55:33,420
Je sais pas, maman !
620
00:55:42,340 --> 00:55:43,500
Barrons-nous.
621
00:55:45,700 --> 00:55:48,940
- Mais qu'est-ce que tu fous ?
- Je veux savoir ce qui se passe !
622
00:55:49,100 --> 00:55:52,420
Pourquoi cette atmosphère ?
Pourquoi c'est tellement triste ?
623
00:55:55,940 --> 00:55:58,580
Tu veux vraiment le savoir,
ce qui se passe ?
624
00:55:59,340 --> 00:56:02,100
- Non, c'est pas la peine.
- Je peux te raconter.
625
00:56:02,740 --> 00:56:04,580
Non. Sans façon.
626
00:56:04,980 --> 00:56:06,980
Tu vois, j'avais un amoureux.
627
00:56:07,140 --> 00:56:09,260
Un amoureux beau comme la vie.
628
00:56:11,300 --> 00:56:14,860
Allô, papa ? Viens me chercher.
J'ai besoin de protection.
629
00:56:15,060 --> 00:56:17,580
Je suis embarquée dans une histoire
pas de mon âge.
630
00:56:17,700 --> 00:56:18,860
Allô ?
631
00:56:18,980 --> 00:56:20,660
Papa, je t'appelle au secours.
632
00:56:21,620 --> 00:56:23,220
Pourquoi il me répond pas ?
633
00:56:23,340 --> 00:56:25,380
Je lui parle et il me répond pas.
634
00:56:25,860 --> 00:56:28,420
Passe-le-moi,
je vais lui jouer du violon.
635
00:56:29,900 --> 00:56:32,380
Allô, monsieur ?
C'est une amie de Camille.
636
00:56:32,580 --> 00:56:33,820
Joëlle.
637
00:56:35,020 --> 00:56:36,700
Merde, il a raccroché.
638
00:56:37,300 --> 00:56:39,700
En voilà, un connard !
Allô ?
639
00:56:41,860 --> 00:56:44,140
Il pourrait dire bonjour, au moins.
640
00:56:44,420 --> 00:56:47,860
J'aime bien ça, parler à un papa.
J'en ai jamais eu, de papa.
641
00:56:52,140 --> 00:56:55,020
Nom de Dieu, Marc-Antoine !
Sors des bras de ta pouffiasse !
642
00:56:56,700 --> 00:56:58,140
On vous demande, Dr Warm.
643
00:56:58,420 --> 00:57:01,580
Je suis sûre qu'il est en train
de la baiser, le salopard.
644
00:57:01,740 --> 00:57:04,100
Fais pas la conne, Joëlle.
645
00:57:04,700 --> 00:57:06,860
Je fais pas la conne.
C'est ma maison.
646
00:57:08,140 --> 00:57:09,980
J'ai le droit
de bousiller ma maison !
647
00:57:11,060 --> 00:57:13,300
On vient chercher nos royalties,
maquereau !
648
00:57:14,300 --> 00:57:15,980
Et les mômes, ils font quoi ?
649
00:57:16,260 --> 00:57:20,660
Les mômes ! Les mômes !
Les mômes !
650
00:57:29,500 --> 00:57:30,580
Il y a un problème ?
651
00:57:32,420 --> 00:57:34,660
Y a ma copine
qui se sent pas très bien.
652
00:57:35,060 --> 00:57:36,420
On aimerait voir le docteur.
653
00:57:36,980 --> 00:57:38,500
Le docteur est à la clinique.
654
00:57:39,140 --> 00:57:41,700
"Le docteur n'est pas là,
il est à la clinique."
655
00:57:42,140 --> 00:57:45,140
On sait qu'il est à la clinique.
On vient de le voir.
656
00:57:45,420 --> 00:57:47,580
Alors pourquoi
vous venez le chercher ici ?
657
00:57:49,980 --> 00:57:51,540
Par désespoir.
658
00:57:51,700 --> 00:57:55,100
- Pour voir ta jolie gueule, aussi.
- Paraît que t'as des mouflets,
659
00:57:55,260 --> 00:57:57,700
d'adorables têtes blondes.
- Où ils sont, les amours ?
660
00:57:57,860 --> 00:57:59,980
- Touchez pas aux enfants.
- On va se gêner.
661
00:58:13,620 --> 00:58:17,140
Vous voyez bien qu'ils ont pas peur.
Ça les distrait, les pauvres chéris.
662
00:58:20,300 --> 00:58:22,740
Tu les sens, mes doigts,
comme ils puent ?
663
00:58:22,940 --> 00:58:25,300
C'est ma moule qui est pourrie.
Et la tienne ?
664
00:58:25,420 --> 00:58:26,660
Marc-Antoine !
665
00:58:26,820 --> 00:58:29,380
Marc-Antoine est pas là,
il est à la clinique.
666
00:58:34,620 --> 00:58:37,460
Tu nous fais pas une blague,
hein, Marc-Antoine ?
667
00:58:38,140 --> 00:58:39,860
T'es vraiment à la clinique.
668
00:58:39,980 --> 00:58:41,700
T'es pas caché dans un placard ?
669
00:58:47,860 --> 00:58:49,860
Oh, mon amour.
670
00:58:59,460 --> 00:59:00,460
Joëlle...
671
00:59:05,180 --> 00:59:06,300
Joëlle...
672
00:59:07,420 --> 00:59:10,100
Oh, mais où elle est passée,
celle-là ?
673
00:59:55,780 --> 00:59:56,860
Joëlle ?
674
01:00:00,580 --> 01:00:01,700
Comment tu te sens ?
675
01:00:03,220 --> 01:00:06,660
- Tu sais ce qui serait gentil ?
- Non. Qu'est-ce qui serait gentil ?
676
01:00:06,820 --> 01:00:08,820
Qu'on engage
une femme de ménage.
677
01:00:08,980 --> 01:00:10,820
Je m'en sors plus,
dans cette maison.
678
01:00:10,980 --> 01:00:13,300
Elle parle à Marc-Antoine.
Elle disjoncte.
679
01:00:13,500 --> 01:00:16,100
Je voudrais reprendre mes études,
retourner à la fac.
680
01:00:16,260 --> 01:00:18,820
Tenez-la solidement.
Je vais appeler la clinique.
681
01:00:18,980 --> 01:00:21,580
- Vous la tenez solidement ?
- Mais oui. Merde !
682
01:00:24,100 --> 01:00:27,420
Arrête de faire la conne, Joëlle.
Ce serait bien de se barrer.
683
01:00:27,580 --> 01:00:31,300
- Tu crois que je suis déjà morte ?
- T'es un peu fatiguée. C'est tout.
684
01:00:31,460 --> 01:00:34,020
Alors pourquoi je suis si légère ?
685
01:00:51,820 --> 01:00:54,700
Laisse-moi partir !
Y a des gens qui m'attendent !
686
01:01:03,700 --> 01:01:05,620
Madame ! Madame !
687
01:01:37,020 --> 01:01:38,860
Je viens chercher...
688
01:01:39,420 --> 01:01:40,620
ma fille.
689
01:01:47,460 --> 01:01:49,140
Je viens chercher ma fille.
690
01:01:53,660 --> 01:01:54,460
Je viens...
691
01:01:57,300 --> 01:01:58,860
Je viens chercher ma fille.
692
01:02:02,780 --> 01:02:04,340
Je viens chercher ma fille.
693
01:02:10,740 --> 01:02:12,340
Tu viens chercher ta fille.
694
01:02:14,300 --> 01:02:15,540
Je viens chercher ma fille.
695
01:02:15,700 --> 01:02:19,140
Quelle fille ? Comment elle
s'appelle ? On a plein de filles.
696
01:02:19,300 --> 01:02:21,900
Camille Pelveau.
Je suis sûr qu'elle est ici.
697
01:02:22,100 --> 01:02:24,460
Elle m'a téléphoné.
Elle m'a appelé au secours.
698
01:02:25,540 --> 01:02:28,460
Inutile de faire ce scanner.
Je peux vous le dire à l'avance.
699
01:02:28,660 --> 01:02:31,420
Il suffit de palper les ganglions,
et vous avez le topo.
700
01:02:31,620 --> 01:02:33,140
Que fait ce gus ici ?
701
01:02:33,300 --> 01:02:35,420
J'en sais rien.
Il arrête pas de me suivre.
702
01:02:35,580 --> 01:02:38,260
- Je viens chercher ma fille.
- Allez au bureau d'accueil.
703
01:02:38,380 --> 01:02:40,140
Qu'est-ce qu'ils font à l'entrée ?
704
01:02:40,300 --> 01:02:42,580
N'importe qui peut se pointer,
ils laissent entrer.
705
01:02:43,660 --> 01:02:47,700
Ça fait 1/2 heure que je tourne
dans les couloirs de votre hôpital
706
01:02:47,860 --> 01:02:50,700
à la recherche de ma fille.
Personne peut me renseigner.
707
01:02:50,820 --> 01:02:52,540
Moi, je sais qu'elle est là.
708
01:02:53,140 --> 01:02:55,340
- Comment elle s'appelle ?
- Pelveau.
709
01:02:55,740 --> 01:02:59,140
Camille Pelveau. C'est ma fille.
Je voudrais bien qu'elle rentre.
710
01:02:59,740 --> 01:03:01,700
J'ai pas d'autre enfant.
Elle me manque.
711
01:03:03,700 --> 01:03:06,020
Vous avez ça dans vos services ?
Pelveau, Camille ?
712
01:03:08,140 --> 01:03:10,260
J'espère que c'est pas
une des deux nouvelles.
713
01:03:10,380 --> 01:03:11,580
Pourquoi ?
714
01:03:12,140 --> 01:03:14,260
Y en a une des deux
qui est positive.
715
01:03:15,860 --> 01:03:18,060
Ça veut dire quoi, positive ?
716
01:03:19,380 --> 01:03:21,540
C'est une belle saloperie,
mon pauvre.
717
01:03:22,140 --> 01:03:24,700
- Allez, hop ! On se débine.
- Comment ça ?
718
01:03:24,820 --> 01:03:26,580
On se débine, je te dis !
719
01:03:26,740 --> 01:03:28,740
- Mais pour aller où ?
- Ailleurs.
720
01:03:28,940 --> 01:03:31,260
Là où y a pas le malheur
et des films en couleur.
721
01:03:32,140 --> 01:03:34,020
Pourquoi ?
On est en noir et blanc, là ?
722
01:03:34,140 --> 01:03:35,740
Évidemment !
723
01:03:39,900 --> 01:03:40,780
Camille !
724
01:03:41,140 --> 01:03:41,980
Papa !
725
01:03:42,140 --> 01:03:45,300
- Tu t'en vas quand j'arrive.
- Je veux pas voir ton attaque.
726
01:03:45,660 --> 01:03:47,020
Quelle attaque ?
727
01:03:47,580 --> 01:03:49,740
Y a quelqu'un
qui va avoir une attaque ?
728
01:03:50,300 --> 01:03:52,620
- Quelqu'un va avoir une attaque.
- Qui ça ?
729
01:03:52,780 --> 01:03:54,420
Un pauvre diable.
730
01:03:54,540 --> 01:03:55,740
Camille !
731
01:03:55,860 --> 01:03:57,180
Camille !
732
01:03:57,820 --> 01:04:00,900
Camille ! J'ai été heureux, tu sais.
733
01:04:01,060 --> 01:04:03,140
Gâche pas ta vie pour moi.
734
01:04:20,020 --> 01:04:21,780
Ma mère était très belle.
735
01:04:22,140 --> 01:04:24,620
J'ai vu des photos
quand elle était très belle.
736
01:04:24,780 --> 01:04:26,540
C'était avant que je naisse.
737
01:04:26,660 --> 01:04:28,860
Avant les ravages de la maternité.
738
01:04:29,660 --> 01:04:31,620
Ton père aussi, il était beau ?
739
01:04:32,740 --> 01:04:34,580
Il était mieux que maintenant.
740
01:04:35,580 --> 01:04:37,500
En tout cas, il était plus jeune.
741
01:04:38,420 --> 01:04:41,300
C'était même à se demander
si c'était mon père.
742
01:04:46,740 --> 01:04:49,060
- J'ai envie de te toucher.
- C'est déconseillé.
743
01:04:49,540 --> 01:04:51,300
Et elle voulait pas d'enfants ?
744
01:04:51,740 --> 01:04:55,260
Elle aimait pas la chair de l'homme.
Ni la chair, ni l'odeur.
745
01:04:55,420 --> 01:04:58,740
Rien qu'une fois. Laisse-moi faire.
J'ai tellement envie de toi.
746
01:04:58,900 --> 01:05:00,580
T'as toujours envie de moi.
747
01:05:00,740 --> 01:05:02,740
Ben oui, mais je te baise jamais !
748
01:05:08,300 --> 01:05:10,420
Et maintenant, c'est la nuit.
749
01:05:11,460 --> 01:05:13,460
Les parents endormis...
750
01:05:18,220 --> 01:05:20,580
Camille s'approche du lit.
751
01:05:32,100 --> 01:05:35,140
Il faudrait que tu bouges.
Ça va pas se faire tout seul.
752
01:05:41,380 --> 01:05:42,340
Qui es-tu ?
753
01:05:50,900 --> 01:05:52,500
Oh non ! C'est pas possible.
754
01:05:53,460 --> 01:05:55,140
Mon Dieu ! Comme tu es jolie !
755
01:05:55,620 --> 01:05:58,900
Je suis encore dans tes couilles.
Je commence à m'emmerder.
756
01:05:59,340 --> 01:06:01,460
Faut bien que je la touche
pour l'engrosser.
757
01:06:01,620 --> 01:06:03,220
Touche-la. T'attends quoi ?
758
01:06:03,380 --> 01:06:05,180
Tiens, regarde. Voilà son cul.
759
01:06:05,340 --> 01:06:08,060
À 10 cm de ta main.
Tu peux bouger ta main de 10 cm !
760
01:06:08,260 --> 01:06:10,900
Si je lui touche le cul, elle me
mettra sa main dans la gueule.
761
01:06:14,900 --> 01:06:18,420
- Il est sympa, ton père.
- Évidemment qu'il est sympa.
762
01:06:19,580 --> 01:06:21,860
Son seul problème,
c'est qu'il est mou.
763
01:06:22,420 --> 01:06:24,780
Moi, ce que je voudrais,
c'est que tu sois dur.
764
01:06:25,140 --> 01:06:27,860
- Mais je suis dur.
- Ben alors, pénètre-la.
765
01:06:30,380 --> 01:06:31,180
Comment ?
766
01:06:34,900 --> 01:06:36,780
Elle vous fait pas bander ?
767
01:06:37,540 --> 01:06:38,900
Qui ça ?
768
01:06:39,060 --> 01:06:40,420
Votre femme.
769
01:06:44,140 --> 01:06:46,340
Je sais pas si c'est elle, mais...
770
01:06:46,820 --> 01:06:48,500
en tout cas...
771
01:06:50,020 --> 01:06:51,740
Si tu la baises, je serai à toi.
772
01:06:53,260 --> 01:06:54,060
Quand ça ?
773
01:06:54,740 --> 01:06:56,140
Un jour.
774
01:06:56,260 --> 01:06:57,460
Tu verras.
775
01:06:58,460 --> 01:07:01,340
Faudrait que je naisse
avant que tu baises mes copines.
776
01:07:01,500 --> 01:07:03,740
Je te ferai plein de cochonneries.
777
01:07:04,020 --> 01:07:05,780
Nom de Dieu de nom de Dieu !
778
01:07:06,420 --> 01:07:09,060
- Regardez bien ma main.
- Oui, on la regarde.
779
01:07:09,260 --> 01:07:12,020
Ma main se dirige lentement
vers le cul de ma femme.
780
01:07:13,900 --> 01:07:16,860
- Je touche le cul de ma femme.
- Quel effet ça fait ?
781
01:07:16,980 --> 01:07:18,580
C'est frais comme la rosée,
782
01:07:19,260 --> 01:07:20,940
avec des fleurs qui s'ouvrent.
783
01:07:24,580 --> 01:07:27,020
Mais qu'est-ce qui se passe
dans mon cul, là ?
784
01:07:27,580 --> 01:07:29,580
C'est un doigt qui s'infiltre.
785
01:07:32,260 --> 01:07:35,300
- Ça te va bien, d'avoir chaud.
- Toi aussi, t'as chaud.
786
01:07:35,460 --> 01:07:37,340
- Tu transpires.
- J'ai envie de te niquer.
787
01:07:37,540 --> 01:07:40,780
- Toujours les mots vulgaires.
- Je vais te niquer comme une pute.
788
01:07:40,940 --> 01:07:42,660
Te faire mordre l'oreiller.
789
01:07:42,860 --> 01:07:45,940
Tes yeux appelleront au secours
et ta bouche suffoquera.
790
01:07:46,100 --> 01:07:48,500
Et moi, bien tranquillement,
791
01:07:48,700 --> 01:07:50,580
après m'être bien astiqué
le manche,
792
01:07:50,740 --> 01:07:53,660
je te balancerai toute la purée
dans le cul !
793
01:07:54,860 --> 01:07:57,300
Panique pas. Elle fait semblant
pour te culpabiliser.
794
01:07:57,460 --> 01:07:58,900
Mais c'est l'amour de ma vie.
795
01:07:59,060 --> 01:08:00,900
Alors, baise-la.
Elle attend que ça.
796
01:08:01,060 --> 01:08:02,860
Tiens, regarde. Elle démarre.
797
01:08:03,020 --> 01:08:05,140
Allez, introduis-toi.
798
01:08:07,900 --> 01:08:11,460
Mais elle est dans les vapes.
Faut appeler un toubib.
799
01:08:13,340 --> 01:08:15,620
Au secours ! Un docteur !
800
01:08:25,740 --> 01:08:27,860
- Pourquoi tu gueules ?
- Ma femme se trouve mal.
801
01:08:28,020 --> 01:08:29,740
- Tu lui as fait quoi ?
- Je l'ai touchée.
802
01:08:29,860 --> 01:08:32,340
- Tu l'as battue ?
- Non. C'était juste une caresse.
803
01:08:32,540 --> 01:08:34,580
- Pour qu'elle clapote.
- Me dites pas ça !
804
01:08:38,460 --> 01:08:40,580
Mais c'est un médecin
qu'il faut appeler !
805
01:08:40,700 --> 01:08:42,740
Légiste, le médecin. Légiste.
806
01:08:45,060 --> 01:08:46,940
C'est le 1er coupable que je coince.
807
01:08:47,140 --> 01:08:49,140
- Coupable de quoi ?
- De meurtre.
808
01:08:50,860 --> 01:08:53,380
- T'as eu le temps de jouir ?
- Bien sûr que non !
809
01:08:53,540 --> 01:08:55,020
Merde ! Merde !
810
01:08:56,780 --> 01:08:58,740
- Vous êtes de la famille ?
- Pas encore.
811
01:08:59,820 --> 01:09:01,860
Vous pouvez vous relever, madame.
812
01:09:05,540 --> 01:09:07,340
Je vous remercie, messieurs.
813
01:09:12,300 --> 01:09:14,300
Toucher une femme pareille !
814
01:09:15,580 --> 01:09:17,940
Moi, si j'avais une femme pareille,
815
01:09:18,580 --> 01:09:20,580
ça me suffirait de la regarder.
816
01:09:22,020 --> 01:09:24,060
C'est ce que je me tue
à lui expliquer.
817
01:09:24,260 --> 01:09:27,460
Regarder, tant qu'il veut.
Il peut tout regarder.
818
01:09:27,780 --> 01:09:29,780
La toilette, le coucher.
819
01:09:30,060 --> 01:09:31,780
Même dans les cabinets.
820
01:09:31,940 --> 01:09:33,100
Salopard de veinard.
821
01:09:33,300 --> 01:09:36,740
Je déteste qu'on me tripote.
Les mains qui collent... Ah non !
822
01:09:38,060 --> 01:09:40,220
Je suis le médecin légiste.
823
01:09:40,900 --> 01:09:43,180
Où se trouve le...
824
01:09:44,140 --> 01:09:46,740
Le cadavre ?
- J'interdis que monsieur me touche.
825
01:09:46,980 --> 01:09:50,380
Je suis désolé, mais je dois
effectuer quelques prélèvements,
826
01:09:50,580 --> 01:09:53,660
relever les traces de sperme,
inspecter tous les plis.
827
01:09:53,860 --> 01:09:57,860
Et si je ne trouve rien,
j'ai quelques éprouvettes,
828
01:09:58,020 --> 01:10:01,380
quelques bonnes vieilles semences
qui feront une excellente impression
829
01:10:01,540 --> 01:10:03,460
sur un jury d'assises.
830
01:10:06,060 --> 01:10:07,460
Enfin, messieurs...
831
01:10:07,860 --> 01:10:10,220
faites quelque chose.
Ne le laissez pas faire.
832
01:10:10,380 --> 01:10:12,020
La parole est à la science,
833
01:10:12,140 --> 01:10:14,580
et lorsque la science travaille,
la police se tait.
834
01:10:14,740 --> 01:10:17,580
Reste à déterminer
l'heure exacte de la mort
835
01:10:18,220 --> 01:10:20,580
et la nature des violences sexuelles.
836
01:10:21,460 --> 01:10:24,060
Si Madame veut bien
prendre la pose.
837
01:10:30,260 --> 01:10:31,180
Comme ça ?
838
01:10:35,340 --> 01:10:36,740
Plus écartées, les cuisses.
839
01:10:38,460 --> 01:10:41,140
Vous êtes sûr
que c'est vraiment nécessaire ?
840
01:10:41,340 --> 01:10:45,220
Quand je regarde mon Polaroïd,
je vois des cuisses écartées.
841
01:10:45,580 --> 01:10:48,580
Ah non... Ah non,
mais j'en ai marre, tout d'un coup.
842
01:10:50,860 --> 01:10:53,020
Je me sens très fatiguée, là.
Très !
843
01:10:53,140 --> 01:10:56,020
J'ai besoin de m'étendre.
C'est pas trop vous demander ?
844
01:10:56,140 --> 01:10:58,500
Cinq minutes !
Laissez-moi cinq minutes ! Merde !
845
01:10:59,340 --> 01:11:00,340
Cinq !
846
01:11:00,620 --> 01:11:04,300
Oh là là ! Je vous avais dit
qu'elle nous ferait chier.
847
01:11:04,460 --> 01:11:06,940
Jusqu'à la garde,
elle va nous faire chier.
848
01:11:07,140 --> 01:11:10,900
Évangeline, ma toute petite.
Mais t'es merveilleuse !
849
01:11:11,060 --> 01:11:12,620
Pourquoi soudain ce trac ?
850
01:11:12,780 --> 01:11:16,580
- Oh, Maurice !
- Je suis là, ma chérie. Je suis là.
851
01:11:16,740 --> 01:11:18,860
Arrêtez-moi cette putain de pluie,
merde !
852
01:11:19,060 --> 01:11:21,900
J'en ai assez, des rôles de garces
qui donnent rien !
853
01:11:22,060 --> 01:11:25,540
Mais c'est pour ça qu'on t'engage !
Pense à ton public.
854
01:11:25,740 --> 01:11:28,900
Je craque ! Il me fait chier,
mon public ! Je l'emmerde !
855
01:11:29,460 --> 01:11:31,020
Je veux pas écarter mes cuisses.
856
01:11:31,180 --> 01:11:34,620
Pas de scène érotique avec le toubib
qui déguste mes sécrétions !
857
01:11:36,940 --> 01:11:40,580
- Un enfant la calmerait peut-être.
- Dans la vie ou dans le film ?
858
01:11:40,740 --> 01:11:42,900
Dans le film.
La vie, je sais pas ce que c'est.
859
01:11:47,180 --> 01:11:49,180
D'où elle sort, celle-là ?
860
01:11:49,620 --> 01:11:51,180
Ça changera pas grand-chose.
861
01:11:51,300 --> 01:11:54,180
Elle sera toujours chiante,
sauf qu'elle aura un enfant.
862
01:11:54,340 --> 01:11:56,060
Allez, soyez pas vache.
863
01:11:56,220 --> 01:11:58,620
Si vous voulez,
je joue le rôle gratuitement.
864
01:12:01,300 --> 01:12:02,460
Quel âge as-tu ?
865
01:12:02,580 --> 01:12:04,820
J'ai l'âge que vous voulez.
De 12 à 18 ans.
866
01:12:05,020 --> 01:12:08,220
Je peux être belle, moche.
Je peux faire n'importe quoi.
867
01:12:08,900 --> 01:12:12,740
Je vous en supplie, monsieur.
Je vois bien que vous êtes intéressé.
868
01:12:13,060 --> 01:12:14,580
Vous êtes un bon metteur en scène.
869
01:12:14,780 --> 01:12:17,500
Bof... T'as vu mon dernier film ?
870
01:12:17,900 --> 01:12:19,780
Non. J'ai pas eu cette chance.
871
01:12:20,380 --> 01:12:22,900
"De la merde en bâtons",
ont écrit les critiques.
872
01:12:23,060 --> 01:12:24,940
Oui. "De la merde en bâtons."
873
01:12:39,340 --> 01:12:40,860
M. et Mme Pelveau.
874
01:12:44,020 --> 01:12:46,380
Monsieur fait ça tout seul
ou avec Madame ?
875
01:12:46,660 --> 01:12:48,500
Monsieur fait ça tout seul.
876
01:13:01,860 --> 01:13:03,940
Voici votre éprouvette, M. Pelveau.
877
01:13:04,100 --> 01:13:05,500
Prenez tout votre temps.
878
01:13:06,380 --> 01:13:08,220
Quand vous aurez fini, sonnez.
879
01:13:13,100 --> 01:13:15,380
La vie. 135, première.
880
01:13:30,060 --> 01:13:33,460
Qu'est-ce qu'il fait ?
On va pas y passer la matinée.
881
01:13:36,180 --> 01:13:39,100
Ce sera une belle grosse fille
de 4,5 kg.
882
01:13:39,300 --> 01:13:41,100
Arrêtez de vous occuper
de ma vie privée.
883
01:13:41,300 --> 01:13:43,900
Vous êtes là pour m'injecter
un truc dans le cul.
884
01:13:44,060 --> 01:13:46,100
Vous n'êtes
qu'une petite laborantine.
885
01:13:50,740 --> 01:13:54,220
Seize ans plus tard, je me pointe.
Dommage qu'il y ait pas de soleil.
886
01:13:56,540 --> 01:13:58,060
La rue a pas changé.
887
01:13:58,220 --> 01:13:59,900
Toujours aussi étroite.
888
01:14:00,740 --> 01:14:02,380
À côté de moi marche ma copine.
889
01:14:02,580 --> 01:14:05,220
- T'es bien ma copine ?
- Ouais, je suis ta copine.
890
01:14:05,380 --> 01:14:07,660
- Je vais te présenter à mes parents.
- Ah bon ?
891
01:14:08,380 --> 01:14:09,860
Ils habitent par ici ?
892
01:14:14,740 --> 01:14:16,780
Fais pas attention,
ils sont un peu vieillis.
893
01:14:16,940 --> 01:14:18,980
Moi, j'aime bien ça, les vieux.
894
01:14:19,900 --> 01:14:21,540
Surtout quand ils sont vivants.
895
01:14:21,900 --> 01:14:24,740
Arrange-toi un petit peu,
que mon père te trouve belle.
896
01:14:24,900 --> 01:14:26,620
Voilà. Comme ça.
897
01:14:28,460 --> 01:14:30,620
Tu les entends, les synthétiseurs ?
898
01:14:32,380 --> 01:14:34,380
Oui, je les entends.
899
01:14:37,500 --> 01:14:39,860
C'est joli, toutes ces pendules !
900
01:14:40,540 --> 01:14:42,060
T'occupe pas des pendules.
901
01:14:43,020 --> 01:14:44,700
Occupe-toi plutôt d'être douce.
902
01:14:47,020 --> 01:14:48,180
Mais je suis douce.
903
01:15:01,260 --> 01:15:02,060
Papa...
904
01:15:03,020 --> 01:15:03,860
Oui ?
905
01:15:04,580 --> 01:15:06,220
J'ai un cadeau pour toi.
906
01:15:07,060 --> 01:15:08,980
C'est quelque chose qui se mange ?
907
01:15:09,140 --> 01:15:10,860
Non. Quelque chose qui se touche.
908
01:15:28,660 --> 01:15:29,820
Bonjour, monsieur.
909
01:15:30,820 --> 01:15:32,620
C'est ma meilleure copine.
910
01:15:33,380 --> 01:15:34,820
Bonjour, mademoiselle.
911
01:15:35,220 --> 01:15:37,380
Vous m'avez l'air d'être bien jolie.
912
01:15:43,940 --> 01:15:44,740
Raymond.
913
01:15:45,900 --> 01:15:47,060
À qui tu parles ?
914
01:15:47,380 --> 01:15:50,740
Une nouvelle vie, papa.
Une occasion de tout recommencer.
915
01:15:53,300 --> 01:15:54,460
Raymond.
916
01:15:55,020 --> 01:15:57,060
On pourrait savoir
ce que tu fabriques ?
917
01:16:00,340 --> 01:16:01,420
Va te faire foutre !
918
01:16:02,820 --> 01:16:03,820
Vieux débris !
919
01:16:04,420 --> 01:16:06,060
Il m'a dit "vieux débris" ?
920
01:16:06,340 --> 01:16:08,940
Vieux débris !
T'as très bien entendu.
921
01:16:09,180 --> 01:16:11,380
Vieux gant éponge merdeux !
922
01:16:21,740 --> 01:16:24,900
On est là, près de la caisse.
En train de sympathiser.
923
01:16:31,220 --> 01:16:32,580
C'est qui, cette pétasse ?
924
01:16:34,260 --> 01:16:36,380
C'est mon amour secret.
925
01:16:36,540 --> 01:16:38,940
On va te piquer tous tes sous
et se tirer.
926
01:16:40,300 --> 01:16:42,060
Je t'interdis de toucher
à mon pognon.
927
01:16:42,940 --> 01:16:45,220
Attention, maman !
Une balle, c'est vite parti.
928
01:16:46,300 --> 01:16:47,740
Tu tirerais sur ta mère ?
929
01:16:47,940 --> 01:16:50,260
Tous les jours,
des filles butent leur mère.
930
01:16:50,460 --> 01:16:52,980
Vous préférez qu'on vous frappe
avec une pendule ?
931
01:16:53,260 --> 01:16:55,380
À mon avis, on peut faire les deux.
932
01:17:03,740 --> 01:17:05,860
- Barrez-vous. Moi, je vous couvre !
- Oui !
933
01:17:10,340 --> 01:17:11,780
Attendez-moi !
934
01:17:12,180 --> 01:17:13,380
Attendez-moi !
935
01:17:13,540 --> 01:17:14,700
Raymond !
936
01:17:18,140 --> 01:17:19,860
Oh ! Ben non, merde !
937
01:17:20,100 --> 01:17:21,420
Ce serait trop con !
938
01:17:22,060 --> 01:17:23,420
Camille !
939
01:17:25,580 --> 01:17:26,660
Papa !
940
01:17:28,060 --> 01:17:29,260
Mais non !
941
01:17:35,660 --> 01:17:38,180
J'étais comme ça étant jeune.
Beau, vif, alerte.
942
01:17:38,340 --> 01:17:41,340
Oh, mon amour !
Tu n'as rien de cassé ?
943
01:17:42,580 --> 01:17:44,180
Et toi ? Comment ça va ?
944
01:17:44,460 --> 01:17:46,180
Tu as l'air pâle, fatiguée.
945
01:17:47,020 --> 01:17:48,900
C'est parce que j'ai couru.
946
01:18:02,380 --> 01:18:05,580
Bon. Ben, à mon avis,
c'est pas la peine que je me presse.
947
01:18:07,980 --> 01:18:11,340
Je me demande même si le mieux,
ce serait pas carrément de...
948
01:18:55,020 --> 01:18:57,140
Refaire sa vie, refaire sa vie...
949
01:18:57,300 --> 01:18:58,940
Faudrait pouvoir choisir l'époque.
950
01:19:09,020 --> 01:19:11,420
- C'est quoi, ces guignols ?
- Des Allemands.
951
01:19:12,980 --> 01:19:15,300
C'est ceux qui tuaient
tous les Juifs ?
952
01:19:18,340 --> 01:19:20,100
Je ne veux pas vivre
à cette époque-là !
953
01:19:20,300 --> 01:19:21,460
Coupez !
954
01:19:23,900 --> 01:19:25,460
Vous faites du sabotage,
ou quoi ?
955
01:19:25,620 --> 01:19:27,460
Vous voulez paner
mon premier film ?
956
01:19:27,620 --> 01:19:29,940
Vous voulez
que je vous pane la gueule, moi ?
957
01:19:30,100 --> 01:19:31,940
Je sais que je tourne une merde.
958
01:19:32,100 --> 01:19:34,220
Les chefs-d'oeuvre,
ce sera pour plus tard.
959
01:19:34,380 --> 01:19:36,820
Et c'est pas avec vous
que je les tournerai.
960
01:19:36,980 --> 01:19:39,900
Ah, mais regardez-moi
cette gueule.
961
01:19:40,420 --> 01:19:42,580
Pas étonnant
qu'on ait perdu la guerre.
962
01:19:42,740 --> 01:19:45,300
Quand je vous regarde,
j'ai honte d'être français.
963
01:19:45,500 --> 01:19:46,580
Honte.
964
01:19:47,580 --> 01:19:50,460
Soyez gentil de pas trop
me diminuer. Ma fille me regarde.
965
01:19:51,100 --> 01:19:53,100
Excusez-moi.
Je suis obligé de gueuler.
966
01:19:53,260 --> 01:19:55,500
C'est le style de la maison
qui m'emploie.
967
01:19:59,540 --> 01:20:00,900
Pelveau.
968
01:20:01,260 --> 01:20:03,260
Raymond Pelveau.
969
01:20:12,820 --> 01:20:15,900
L'instant où tout bascule.
Première !
970
01:20:48,220 --> 01:20:50,660
Je ne suis qu'un modeste
horloger de quartier
971
01:20:50,820 --> 01:20:53,780
qui s'intéresse à ses horloges,
pas à la politique.
972
01:20:55,380 --> 01:20:57,860
Qu'est-ce que vous faites
dans la rue ?
973
01:20:58,820 --> 01:21:00,140
J'ai un rendez-vous.
974
01:21:00,300 --> 01:21:02,540
Rendez-vous ? Avec qui ?
975
01:21:07,860 --> 01:21:08,780
Avec moi.
976
01:21:09,460 --> 01:21:12,140
Français ! Gros cochons !
977
01:21:13,580 --> 01:21:14,460
Très cochons.
978
01:21:14,620 --> 01:21:17,820
- Et vous avez perdu la guerre.
- C'est pour ça, oui.
979
01:21:19,300 --> 01:21:20,780
Un jour, on gagnera.
980
01:21:37,260 --> 01:21:40,340
Regardez-moi cette pute,
comme elle était salope.
981
01:21:42,260 --> 01:21:43,380
Prête à tout.
982
01:21:48,460 --> 01:21:49,260
Madame,
983
01:21:50,820 --> 01:21:52,380
j'ai un aveu à vous faire.
984
01:21:53,820 --> 01:21:55,260
Je suis très intimidé.
985
01:21:56,300 --> 01:21:58,860
Moi aussi, je suis très intimidée.
986
01:22:00,780 --> 01:22:05,100
Surtout quand je pense aux scènes
terriblement intimes
987
01:22:06,140 --> 01:22:07,940
que nous avons à jouer ensemble.
988
01:22:08,820 --> 01:22:09,860
Attendez, je...
989
01:22:11,300 --> 01:22:12,620
J'y pensais pas encore.
990
01:22:15,820 --> 01:22:17,420
Moi, j'y pense très fort.
991
01:22:23,420 --> 01:22:25,300
La scène de la compresse ?
992
01:22:27,460 --> 01:22:29,340
La scène de la compresse.
993
01:22:30,340 --> 01:22:33,580
La scène de la compresse,
puisque vous me posez la question...
994
01:22:34,580 --> 01:22:37,020
Je savais
que vous alliez me la poser.
995
01:22:37,980 --> 01:22:40,300
C'est une scène... Comment dire ?
996
01:22:40,460 --> 01:22:43,900
Qui m'a... Qui m'est venue...
997
01:22:45,420 --> 01:22:46,900
Je ne comprenais pas.
998
01:22:47,620 --> 01:22:49,140
Les images me hantaient.
999
01:22:50,340 --> 01:22:52,660
Je savais qu'elles étaient
insupportables.
1000
01:22:52,820 --> 01:22:54,660
Et elles me hantaient.
1001
01:22:56,140 --> 01:22:57,940
La nuit,
dans les couloirs de l'hôtel,
1002
01:22:58,100 --> 01:22:59,980
pendant que les autres dormaient,
1003
01:23:00,140 --> 01:23:04,060
moi, je déambulais,
poursuivi par le doute.
1004
01:23:05,100 --> 01:23:07,060
La scène de la compresse.
1005
01:23:08,300 --> 01:23:10,300
Est-ce que le public supportera ?
1006
01:23:12,700 --> 01:23:16,180
Derrière cette porte
dort une actrice.
1007
01:23:17,140 --> 01:23:19,580
Elle dort sans moi,
et elle s'en fout.
1008
01:23:19,740 --> 01:23:22,860
Probablement, elle baise
avec le perchman ou le cascadeur.
1009
01:23:23,020 --> 01:23:26,140
Et moi, le réalisateur du film,
elle en a rien à secouer.
1010
01:23:28,020 --> 01:23:28,860
Papa ?
1011
01:23:30,420 --> 01:23:31,220
Je suis là.
1012
01:23:31,940 --> 01:23:34,300
- Je suis là.
- Pourquoi je suis attachée ?
1013
01:23:34,460 --> 01:23:37,980
J'en sais rien, moi.
J'avais pas demandé des menottes.
1014
01:23:38,140 --> 01:23:41,220
- Où ils ont pu mettre les clés ?
- Papa ! Papa !
1015
01:23:41,980 --> 01:23:44,700
Bouge pas.
Je vais chercher de l'aide.
1016
01:23:45,180 --> 01:23:47,500
Je mets le sang
ou je garde la compresse ?
1017
01:23:47,660 --> 01:23:51,540
- Ton sang va coaguler.
- Non, c'est du sang d'hémophile.
1018
01:23:53,020 --> 01:23:55,420
Dans le scénario,
y avait pas cette scène-là.
1019
01:23:55,620 --> 01:23:57,260
Je l'ai écrit en Normandie.
1020
01:23:57,420 --> 01:24:00,460
Y avait des fleurs aux arbres
et les oiseaux chantaient.
1021
01:24:02,780 --> 01:24:05,020
À cette époque,
nous, les Allemands,
1022
01:24:05,740 --> 01:24:07,820
pratiquions la torture.
1023
01:24:08,620 --> 01:24:10,540
La torture raffinée.
1024
01:24:12,460 --> 01:24:13,980
Et aussi des expériences.
1025
01:24:14,740 --> 01:24:17,100
Des expériences scientifiques.
1026
01:24:20,980 --> 01:24:25,260
Est-ce que vous avez un oeil
auquel vous tenez plus que l'autre,
1027
01:24:25,860 --> 01:24:27,540
monsieur l'horloger ?
1028
01:24:28,020 --> 01:24:31,220
N'aie pas peur, mon papa.
C'est rien que du cinéma.
1029
01:24:33,580 --> 01:24:36,340
Y a quelqu'un qui a chié, ici.
Je reconnais l'odeur.
1030
01:24:36,740 --> 01:24:38,180
La scène de la compresse.
1031
01:24:38,340 --> 01:24:40,620
Attendez un petit peu,
on torture mon mari.
1032
01:24:40,740 --> 01:24:42,340
Je voudrais rentrer chez moi.
1033
01:24:42,460 --> 01:24:44,620
Sois gentille, emmène-moi.
1034
01:24:47,700 --> 01:24:48,860
Tu refais plus ta vie ?
1035
01:24:49,060 --> 01:24:52,860
Non, l'époque est trop dangereuse.
Je préfère mes rhumatismes.
1036
01:24:53,740 --> 01:24:55,580
Tu abandonnes ta résistante ?
1037
01:24:55,740 --> 01:24:59,660
Je suis pas résistante. J'ai pas
le souvenir d'avoir jamais dit non.
1038
01:24:59,820 --> 01:25:03,140
- Regarde comme elle est belle.
- Désolé, mademoiselle.
1039
01:25:04,020 --> 01:25:05,420
Je ne suis pas un héros.
1040
01:25:06,340 --> 01:25:08,060
Les héros, c'étaient nous.
1041
01:25:09,180 --> 01:25:10,540
On envahissait tout.
1042
01:25:11,140 --> 01:25:14,020
Rien ne nous résistait.
Ni les villes, ni les femmes.
1043
01:25:17,180 --> 01:25:18,460
Madame est votre femme ?
1044
01:25:18,620 --> 01:25:19,700
Je vois plus clair.
1045
01:25:20,540 --> 01:25:21,580
Là, ça va mieux ?
1046
01:25:21,740 --> 01:25:23,020
Oui, je vois très bien.
1047
01:25:23,220 --> 01:25:25,860
- Madame est votre femme ?
- Oui, c'est ma femme.
1048
01:25:26,020 --> 01:25:27,820
Regardez ce que je lui fais.
1049
01:25:29,420 --> 01:25:31,860
Bon. Ben, pour moi,
c'est quand on veut.
1050
01:25:32,020 --> 01:25:33,580
Silence !
1051
01:25:34,180 --> 01:25:36,740
- T'es prêt pour la compresse ?
- Prêt.
1052
01:25:36,900 --> 01:25:38,460
Et vous, docteur ?
1053
01:25:40,580 --> 01:25:43,420
- Vous relâcherez mes gosses ?
- On les relâchera plus tard.
1054
01:25:43,580 --> 01:25:44,980
Moteur !
1055
01:25:45,180 --> 01:25:46,860
Scène de la compresse.
Première.
1056
01:25:48,500 --> 01:25:50,940
Quand j'étais petite,
je faisais un cauchemar.
1057
01:25:52,540 --> 01:25:54,340
Toujours le même cauchemar.
1058
01:25:56,900 --> 01:26:00,060
C'était un bonhomme
avec un gros pansement sur l'oeil.
1059
01:26:01,140 --> 01:26:02,620
Toujours le même bonhomme.
1060
01:26:06,380 --> 01:26:08,860
Il arrachait tout doucement
son pansement,
1061
01:26:09,020 --> 01:26:10,340
et l'oeil venait avec.
1062
01:26:13,420 --> 01:26:15,140
C'est pour ça que je pleurais.
1063
01:26:17,260 --> 01:26:18,780
Et tu venais me consoler.
1064
01:26:21,020 --> 01:26:23,660
Je veux pas
que ma petite fille pleure.
1065
01:26:23,820 --> 01:26:26,860
- Tu vas fermer ta gueule ?
- Y aura plus jamais de guerre !
1066
01:26:27,020 --> 01:26:27,820
Ferme-la !
1067
01:26:27,980 --> 01:26:30,980
Je caresse votre femme.
Je la caresse au plus intime.
1068
01:26:31,140 --> 01:26:33,220
Arrachage de la compresse !
1069
01:27:07,780 --> 01:27:10,940
Coupez. Tout le monde au départ,
on la refait tout de suite.
1070
01:27:22,060 --> 01:27:24,900
Je me souvenais que t'étais douce,
mais pas à ce point.
1071
01:27:26,700 --> 01:27:29,460
- Alors ? Comment c'était ?
- Splendide ! On la refait.
1072
01:27:29,620 --> 01:27:31,820
Mettez-lui l'oeil de verre.
On arrache l'autre.
1073
01:27:31,980 --> 01:27:33,780
Vous voulez pas mes couilles,
aussi ?
1074
01:27:36,820 --> 01:27:38,740
Prends garde à toi, ma chérie.
1075
01:27:39,940 --> 01:27:41,740
Tu as une très grave maladie.
1076
01:27:44,980 --> 01:27:46,340
Quel genre de maladie ?
1077
01:27:48,260 --> 01:27:50,460
Qu'est-ce que vous foutez ?
On est prêts.
1078
01:27:50,620 --> 01:27:52,300
Pardon. J'ai un truc à lui dire.
1079
01:27:52,460 --> 01:27:54,140
Et moi, j'ai un film à faire.
1080
01:27:54,540 --> 01:27:56,100
Et moi, j'ai pas envie de mourir.
1081
01:28:06,700 --> 01:28:08,780
La piaule est pleine d'Allemands.
1082
01:28:18,340 --> 01:28:19,980
Cette femme est très malade.
1083
01:28:22,180 --> 01:28:23,540
Et moi, je suis médecin.
1084
01:28:25,100 --> 01:28:28,660
Même si à une époque, je me suis
conduit comme une ordure,
1085
01:28:28,820 --> 01:28:30,700
aujourd'hui, je fais mon devoir.
1086
01:28:30,860 --> 01:28:32,300
Les ordures, c'est vous.
1087
01:28:35,460 --> 01:28:36,500
Regarde. Regarde.
1088
01:28:37,740 --> 01:28:38,540
Oui,
1089
01:28:39,100 --> 01:28:40,660
je suis dans la Résistance.
1090
01:28:41,740 --> 01:28:43,020
Oui,
1091
01:28:43,180 --> 01:28:46,620
je dirige un hôpital de campagne
dans le maquis de Le Vigan.
1092
01:28:46,860 --> 01:28:50,380
Oui, plus tard,
je me présenterai aux municipales
1093
01:28:51,340 --> 01:28:53,700
sur une liste gaulliste.
Parfaitement !
1094
01:28:54,860 --> 01:28:56,540
Et quand je serai élu,
1095
01:28:57,380 --> 01:28:59,340
je serai de nouveau une ordure.
1096
01:29:00,180 --> 01:29:02,260
Une grosse ordure de droite.
1097
01:29:02,420 --> 01:29:05,460
Mais pour l'instant,
je suis un héros.
1098
01:29:10,020 --> 01:29:11,500
Vous allez tous mourir.
1099
01:29:12,900 --> 01:29:14,100
L'hôtel est encerclé.
1100
01:29:19,420 --> 01:29:22,060
Coupez, bande de cons !
Coupez !
1101
01:29:22,220 --> 01:29:25,460
C'est quoi, ces impacts ?
J'ai pas demandé d'impacts.
1102
01:29:26,140 --> 01:29:27,660
Mais arrêtez, merde !
1103
01:29:27,820 --> 01:29:30,980
Vous avez rien compris.
C'est pas maintenant, l'attaque !
1104
01:29:31,900 --> 01:29:33,620
Ils tirent à balles réelles,
ces enculés.
1105
01:29:36,180 --> 01:29:39,380
Vous préférez lutter contre
l'occupant ou rester planqués ?
1106
01:29:39,540 --> 01:29:40,500
Rester planqués.
1107
01:29:41,060 --> 01:29:42,300
Alors, voilà l'endroit.
1108
01:30:10,260 --> 01:30:12,140
- Ta gueule.
- Mais j'ai rien dit.
1109
01:30:12,300 --> 01:30:14,580
J'ai senti que t'allais
dire quelque chose.
1110
01:30:14,740 --> 01:30:16,620
Dans ces moments-là,
on se tait.
1111
01:30:16,780 --> 01:30:18,220
- Mais je dis rien !
- Ta gueule.
1112
01:30:23,460 --> 01:30:25,820
- Mais pourquoi ils tirent ?
- J'en sais rien !
1113
01:30:30,260 --> 01:30:31,260
Papa !
1114
01:30:42,380 --> 01:30:44,260
Personne n'est blessé, au moins ?
1115
01:31:03,340 --> 01:31:06,460
Je voulais une planque,
pas une casemate en première ligne.
1116
01:31:06,620 --> 01:31:09,980
C'est la guerre. Juillet 43.
Venez, je vous montre vos piaules.
1117
01:31:10,980 --> 01:31:14,340
- Vous n'avez pas de bagages ?
- J'ai une gueule à en avoir ?
1118
01:31:14,460 --> 01:31:16,420
Moi, mes bagages sont dans mon slip.
1119
01:31:21,900 --> 01:31:22,700
Papa !
1120
01:31:26,340 --> 01:31:27,860
Elle a ramassé un pruneau.
1121
01:31:32,260 --> 01:31:34,620
J'ai pas envie de mourir
sur un quai de gare.
1122
01:31:34,980 --> 01:31:36,620
Elle peut pas, elle est pas née.
1123
01:31:36,780 --> 01:31:39,380
T'as pas bientôt fini
de nous faire chier, toi ?
1124
01:31:40,860 --> 01:31:41,700
Regarde-moi ça.
1125
01:31:43,100 --> 01:31:44,940
J'ai les mains pleines de sang.
1126
01:31:45,100 --> 01:31:47,660
Tu crois pas
qu'on a autre chose à foutre, là ?
1127
01:31:52,900 --> 01:31:54,660
Elle me fait peur, votre guerre.
1128
01:31:54,820 --> 01:31:56,100
À nous aussi, elle fait peur.
1129
01:31:56,860 --> 01:31:58,820
Tu vois pas qu'on a peur ?
1130
01:31:58,980 --> 01:32:01,380
Est-ce que c'est une raison
pour mourir ?
1131
01:32:02,780 --> 01:32:04,740
On va quand même pas
mourir de peur.
1132
01:32:04,900 --> 01:32:06,900
Et les guerres, elles se terminent.
1133
01:32:07,060 --> 01:32:08,300
Et après, c'est la vie.
1134
01:32:08,740 --> 01:32:10,740
La vie qui reprend ses droits.
1135
01:32:11,860 --> 01:32:16,420
Regarde ton père, comme il attaque.
Il la mord à pleines dents, la vie.
1136
01:32:16,580 --> 01:32:19,740
Faudra pas que j'oublie
de te donner des capotes anglaises.
1137
01:32:19,900 --> 01:32:21,100
Pour quoi faire ?
1138
01:32:21,260 --> 01:32:23,780
- Écoute pas. C'est un toubib.
- Pour quoi faire ?
1139
01:32:23,940 --> 01:32:27,020
Mais qu'est-ce que c'est
que ce type ? D'où il sort ?
1140
01:32:27,180 --> 01:32:28,540
Tu lis pas les journaux ?
1141
01:32:39,540 --> 01:32:43,180
Je voudrais qu'on soit d'accord
sur l'époque dans laquelle on vit.
1142
01:32:43,340 --> 01:32:46,780
Parce que si c'est l'époque du sida,
y a pas les Allemands.
1143
01:32:46,940 --> 01:32:49,620
Et si c'est l'époque des Allemands,
y a pas le sida.
1144
01:32:49,780 --> 01:32:50,700
Et on baise !
1145
01:33:18,420 --> 01:33:19,340
Bonjour.
1146
01:33:21,420 --> 01:33:22,260
Bonjour.
1147
01:33:29,180 --> 01:33:32,380
Ça se passerait à une époque
où on ferait l'amour librement.
1148
01:33:32,540 --> 01:33:35,020
Sans risquer d'attraper
une maladie mortelle.
1149
01:33:37,180 --> 01:33:39,060
Et qu'il y ait pas d'Allemands.
1150
01:33:39,860 --> 01:33:42,100
Moi, les Allemands,
j'en ai plein le cul.
1151
01:33:43,300 --> 01:33:45,780
Je me retrouve avec un seul oeil,
à cause d'eux.
1152
01:33:48,860 --> 01:33:50,300
Vous étiez à Verdun ?
1153
01:33:51,060 --> 01:33:52,540
Pas à Verdun. Pas loin.
1154
01:33:53,780 --> 01:33:55,820
Dans une tranchée pleine de flotte.
1155
01:33:57,260 --> 01:33:59,620
J'y ai laissé ma jeunesse, moi,
dans cette flotte.
1156
01:34:02,540 --> 01:34:04,820
Et si je vous faisais cadeau
de la mienne ?
1157
01:34:05,660 --> 01:34:07,820
Je suis une brave fille
sans prétention.
1158
01:34:11,180 --> 01:34:12,940
Ben, écoutez. Je dis pas non.
1159
01:34:13,820 --> 01:34:16,060
Un peu d'affection
serait pas malvenue.
1160
01:34:18,540 --> 01:34:20,700
J'aime bien ça,
donner de l'affection.
1161
01:34:22,580 --> 01:34:25,900
Je pense même que la seule façon
d'en recevoir, c'est d'en donner.
1162
01:34:26,300 --> 01:34:27,220
Enfin, je...
1163
01:34:28,180 --> 01:34:31,380
- Je veux dire, avec les hommes.
- Oui, bien sûr.
1164
01:34:32,620 --> 01:34:34,780
J'ai toujours bien aimé les hommes.
1165
01:34:34,940 --> 01:34:37,940
Même ceux qui m'exploitaient
ou me donnaient des coups.
1166
01:34:40,060 --> 01:34:41,660
Vous en avez connu beaucoup ?
1167
01:34:45,900 --> 01:34:47,460
J'en ai connu pas mal.
1168
01:34:50,020 --> 01:34:50,940
D'ailleurs...
1169
01:34:53,220 --> 01:34:55,220
Faut que je vous avoue un truc.
1170
01:34:56,780 --> 01:34:58,180
Un truc un peu embêtant.
1171
01:34:59,180 --> 01:35:02,140
- Vous êtes enceinte ?
- Comment vous avez pu deviner ?
1172
01:35:02,620 --> 01:35:05,340
Ça se voit tout de suite,
que vous êtes enceinte.
1173
01:35:05,500 --> 01:35:07,900
Belle comme vous êtes,
y a pas d'autre explication.
1174
01:35:08,340 --> 01:35:10,380
Vous acceptez de me prendre
quand même ?
1175
01:35:11,900 --> 01:35:13,460
Je te prends comme un cadeau.
1176
01:35:16,140 --> 01:35:17,620
Ce sera une petite fille.
1177
01:35:18,500 --> 01:35:20,060
Camille, on l'appellera.
1178
01:35:21,780 --> 01:35:22,860
Camille...
1179
01:35:24,900 --> 01:35:25,980
C'est joli, Camille.
1180
01:35:35,900 --> 01:35:38,380
Quel effet ça te fait
d'être heureux, papa ?
1181
01:35:41,420 --> 01:35:43,460
Les larmes sont jamais loin, tu sais.
1182
01:35:45,620 --> 01:35:47,460
Les larmes sont jamais loin.
1183
01:35:54,900 --> 01:35:56,140
Coupez.
1184
01:35:57,140 --> 01:36:01,100
À mon avis, on est bons
pour Cannes, les enfants.
1185
01:36:01,700 --> 01:36:03,740
On est bons pour Cannes.
1186
01:36:16,100 --> 01:36:18,980
Ça fait pleurer les yeux,
votre saloperie de fumée.
1187
01:36:27,060 --> 01:36:29,380
On peut pas s'en refaire une petite ?
1188
01:36:37,940 --> 01:36:41,180
- Ton film, comment ça va ?
- Pas mal. On approche de la fin.
1189
01:36:57,460 --> 01:36:59,540
J'ai l'impression
de connaître cette gare.
1190
01:36:59,700 --> 01:37:02,740
- Comment ça ?
- Je la connais, je te dis.
1191
01:37:07,620 --> 01:37:10,180
- T'es déjà venue ici ?
- Toi aussi, t'es déjà venu.
1192
01:37:10,340 --> 01:37:12,500
On était cachés là-haut.
Tu vas reconnaître.
1193
01:37:15,180 --> 01:37:18,460
T'étais dans le lit avec Joëlle.
Vous faisiez l'amour tout le temps.
1194
01:37:18,620 --> 01:37:20,620
J'ai l'impression que c'était hier.
1195
01:37:22,340 --> 01:37:24,140
Tu vois bien, y a pas de lit.
1196
01:37:24,300 --> 01:37:26,420
Mais y en avait un,
à cette époque-là.
1197
01:37:26,580 --> 01:37:28,260
Et vous, vous étiez dedans.
1198
01:37:30,460 --> 01:37:33,460
C'étaient des gémissements,
des sanglots, des éclats de rire.
1199
01:37:33,740 --> 01:37:37,740
J'étais là, sur mon matelas moisi.
Je vous regardais.
1200
01:37:39,940 --> 01:37:41,740
Votre bonheur, je le buvais.
1201
01:37:43,860 --> 01:37:45,820
Quand c'était,
cette belle histoire ?
1202
01:37:45,980 --> 01:37:48,540
Mais pendant la guerre, papa.
Pendant la guerre.
1203
01:37:51,180 --> 01:37:53,140
Tu l'as pas connue, la guerre.
1204
01:37:53,860 --> 01:37:56,700
Elle était finie depuis longtemps,
quand tu es née.
1205
01:38:11,620 --> 01:38:15,300
Je vous présente ma petite fille
qui vient d'avoir son baccalauréat.
1206
01:38:24,740 --> 01:38:27,580
Où elle est passée, Joëlle ?
Elle dîne pas avec vous ?
1207
01:38:28,380 --> 01:38:30,260
Non. Elle est dans sa chambre.
1208
01:38:31,740 --> 01:38:34,100
Pourquoi ?
Y a quelque chose qui va pas ?
1209
01:38:35,220 --> 01:38:37,820
- Elle est fatiguée.
- Comment ça, fatiguée ?
1210
01:38:38,740 --> 01:38:39,540
Fatiguée.
1211
01:38:51,540 --> 01:38:53,460
Regarde ce que t'as fait
de ma beauté.
1212
01:38:53,620 --> 01:38:54,780
Regarde.
1213
01:38:56,340 --> 01:38:58,060
Avant, j'étais comme elle.
1214
01:38:59,140 --> 01:39:03,180
J'ensorcelais les hommes.
J'avais une taille et des fossettes.
1215
01:39:03,340 --> 01:39:05,300
Picole moins et ta taille reviendra.
1216
01:39:05,460 --> 01:39:07,140
Parfaitement,
1217
01:39:07,500 --> 01:39:08,780
je picole.
1218
01:39:08,900 --> 01:39:10,620
Et j'ai pas honte de le dire.
1219
01:39:11,420 --> 01:39:13,900
J'aime mieux ça que d'être stérile,
un fruit sec.
1220
01:39:14,060 --> 01:39:17,500
Je suis pas stérile, je me réserve
pour mon public. Nuance.
1221
01:39:18,020 --> 01:39:20,060
Mais il fout le camp, ton public.
1222
01:39:20,220 --> 01:39:22,540
Rien qu'à te voir à l'affiche,
il fuit en hurlant.
1223
01:39:22,660 --> 01:39:24,300
Et ta fille, hein ?
1224
01:39:24,460 --> 01:39:27,020
Qu'est-ce qu'elle fait,
en voyant ta vieille gueule ?
1225
01:39:27,540 --> 01:39:29,620
Je t'interdis de parler
de ma petite fille.
1226
01:39:29,780 --> 01:39:31,340
C'est ma petite fille !
1227
01:39:32,860 --> 01:39:36,460
J'ai peut-être l'air d'une peau
de vache, mais je l'aime bien.
1228
01:39:41,380 --> 01:39:43,020
Je suis un vieil acteur.
1229
01:39:44,060 --> 01:39:45,260
Ben oui. Et alors ?
1230
01:39:46,060 --> 01:39:47,460
Ben alors, c'est chiant.
1231
01:39:47,780 --> 01:39:49,460
Voilà tout. C'est chiant.
1232
01:39:50,180 --> 01:39:53,340
Mais t'es un vieil acteur
qu'on aime bien, qu'on réclame.
1233
01:39:53,500 --> 01:39:54,900
Pour des petits rôles.
1234
01:39:56,180 --> 01:39:58,340
Des petits rôles : des horlogers,
1235
01:39:58,820 --> 01:40:01,900
des mecs qui subissent,
des quantités négligeables.
1236
01:40:03,860 --> 01:40:06,540
Jamais l'histoire bascule
quand j'arrive. Jamais.
1237
01:40:06,660 --> 01:40:08,540
Elle poursuit son chemin.
1238
01:40:08,660 --> 01:40:10,780
Elle s'en branle, de ma prestation.
1239
01:40:13,180 --> 01:40:15,620
Ce que j'aurais voulu,
c'est être un grand acteur.
1240
01:40:15,780 --> 01:40:17,740
Mais j'ai toujours été un petit.
1241
01:40:18,860 --> 01:40:22,260
Y a les petits, y a les grands.
Chaque pierre tient l'édifice.
1242
01:40:23,060 --> 01:40:24,900
Mais maintenant, je suis vieux.
1243
01:40:26,340 --> 01:40:29,420
Le mieux pour moi, c'est de mourir
en jouant un petit rôle.
1244
01:40:31,460 --> 01:40:33,700
Vous vous souvenez
de Raymond Pelveau ?
1245
01:40:34,780 --> 01:40:36,740
Il était bien, Raymond Pelveau.
1246
01:40:39,100 --> 01:40:40,740
Il était...
1247
01:40:42,340 --> 01:40:43,780
Il était bien.
1248
01:40:48,500 --> 01:40:49,500
Joëlle !
1249
01:40:59,340 --> 01:41:01,180
Pourquoi tu viens pas me voir ?
1250
01:41:02,180 --> 01:41:04,340
Moi aussi,
j'ai une chambre pas marrante.
1251
01:41:05,340 --> 01:41:07,060
Moi aussi,
j'ai le froid qui me gagne.
1252
01:41:07,780 --> 01:41:09,860
Je viendrai te voir tout à l'heure.
1253
01:41:10,020 --> 01:41:11,460
Faut que je voie Joëlle.
1254
01:41:12,700 --> 01:41:16,500
Elle est à la 29.
La plus belle, naturellement.
1255
01:41:19,220 --> 01:41:20,420
Maman...
1256
01:41:20,780 --> 01:41:21,620
Oui ?
1257
01:41:21,980 --> 01:41:24,060
C'est vrai que ça se passe
comme ça ?
1258
01:41:24,620 --> 01:41:25,460
Quoi ?
1259
01:41:26,660 --> 01:41:27,780
La vie.
1260
01:41:32,460 --> 01:41:34,500
T'as une bonne petite bouille,
tu sais.
1261
01:41:35,060 --> 01:41:36,980
T'as une bonne petite bouille.
1262
01:41:47,980 --> 01:41:50,620
J'ai bien cru que t'allais
me laisser tomber, toi aussi.
1263
01:41:50,820 --> 01:41:53,620
J'étais avec mon père,
et en plus, il me parlait.
1264
01:41:55,460 --> 01:41:57,300
Comment ça va, ton film ?
1265
01:42:00,620 --> 01:42:01,620
Ça va.
1266
01:42:06,740 --> 01:42:09,060
T'as pas l'air en grande forme,
dis donc.
1267
01:42:11,100 --> 01:42:13,020
T'as pas l'air en grande forme.
1268
01:42:16,340 --> 01:42:17,780
Non, non. Ça va.
1269
01:42:19,740 --> 01:42:20,740
T'es sûre ?
1270
01:42:33,220 --> 01:42:35,060
Il est pas marrant, leur film.
1271
01:42:35,820 --> 01:42:37,620
Il est pas marrant, je t'assure.
1272
01:42:38,620 --> 01:42:40,020
Il est pas marrant.
1273
01:42:41,860 --> 01:42:43,620
Pourquoi ? Ça raconte quoi ?
1274
01:42:48,260 --> 01:42:50,060
C'est une fille qui est malade.
1275
01:42:50,900 --> 01:42:51,900
Gravement malade.
1276
01:42:52,100 --> 01:42:55,580
Tellement gravement malade
qu'elle va en mourir, la fille.
1277
01:42:55,700 --> 01:42:57,500
Et c'est moi qui joue le rôle.
1278
01:42:58,140 --> 01:43:01,460
C'est un beau rôle,
une fille qui meurt à la fin du film.
1279
01:43:02,340 --> 01:43:03,700
Y a rien à dire.
1280
01:43:04,500 --> 01:43:05,780
C'est un beau rôle.
1281
01:43:11,820 --> 01:43:13,900
Qu'est-ce qu'elle a
comme maladie ?
1282
01:43:14,060 --> 01:43:15,500
Ils savent pas.
1283
01:43:17,340 --> 01:43:20,020
Ils cherchent, mais ils savent pas.
Enfin...
1284
01:43:20,180 --> 01:43:22,620
Je veux dire,
ils savent pas comment la guérir.
1285
01:43:24,060 --> 01:43:26,340
Parce que la maladie,
ils la connaissent.
1286
01:43:26,620 --> 01:43:28,940
Ça, pour la connaître,
ils la connaissent.
1287
01:43:29,620 --> 01:43:32,620
Ils en ont plein la bouche,
de leur connaissance du mal.
1288
01:43:32,820 --> 01:43:37,060
Et je te fais des congrès,
des émissions spéciales...
1289
01:43:37,700 --> 01:43:39,780
Ça les passionne.
C'est formidable.
1290
01:43:43,820 --> 01:43:46,060
Sauf que moi,
pendant ce temps-là...
1291
01:43:52,580 --> 01:43:56,140
J'ai pas envie de partir, Camille.
J'ai pas envie de partir.
1292
01:43:57,420 --> 01:44:00,900
Même si j'ai trop baisé
et que c'est bien fait pour moi,
1293
01:44:01,060 --> 01:44:02,940
ce qui m'arrive aujourd'hui.
1294
01:44:03,100 --> 01:44:04,220
Parce que moi,
1295
01:44:04,340 --> 01:44:08,220
personne n'est venu me prévenir
que c'était dangereux de baiser.
1296
01:44:10,220 --> 01:44:11,340
Personne.
1297
01:44:12,820 --> 01:44:15,300
Je... je pensais que c'était la vie.
1298
01:44:15,780 --> 01:44:17,580
Je la trouve belle, la vie.
1299
01:44:20,380 --> 01:44:22,500
Je suis trop jeune pour partir.
1300
01:44:24,420 --> 01:44:25,780
Trop jeune.
1301
01:44:31,100 --> 01:44:32,780
Non ! Non !
1302
01:44:33,260 --> 01:44:34,300
Non !
1303
01:44:37,180 --> 01:44:40,300
Ben, et moi, alors ?
On m'arrête pas ?
1304
01:45:19,380 --> 01:45:21,340
Mais arrêtez de pousser, merde !
1305
01:45:22,340 --> 01:45:25,740
C'est encore à cause des Juifs
qu'on est dans la merde.
1306
01:45:25,860 --> 01:45:27,380
De quelle merde vous parlez ?
1307
01:45:27,580 --> 01:45:30,060
La guerre, connard.
Et nos vies bousillées.
1308
01:45:30,220 --> 01:45:33,060
C'est pas la guerre.
C'est un tournage.
1309
01:45:33,260 --> 01:45:36,220
- Je suis le producteur.
Et elle est où, la caméra ?
1310
01:45:36,340 --> 01:45:41,060
Justement, je l'ai perdue de vue.
C'est bien ça qui m'inquiète.
1311
01:45:41,260 --> 01:45:44,740
Laissez-moi passer.
Je vais reprendre tout ça en main.
1312
01:45:44,900 --> 01:45:47,740
On peut pas te laisser passer.
Ils vont nous tirer dessus.
1313
01:45:48,620 --> 01:45:51,940
Mais c'est des balles à blanc,
imbécile.
1314
01:45:56,860 --> 01:45:58,180
Moi
1315
01:45:59,620 --> 01:46:03,020
Si t'étais le bon Dieu
1316
01:46:04,500 --> 01:46:07,940
Tu rallumerais des vagues
1317
01:46:11,060 --> 01:46:13,060
Pour les gueux
1318
01:46:19,780 --> 01:46:21,220
Fermeture des portes.
1319
01:46:36,580 --> 01:46:37,940
Toi
1320
01:46:39,500 --> 01:46:42,740
Toi, si t'étais le bon Dieu
1321
01:46:44,620 --> 01:46:47,580
Tu ne serais pas économe
1322
01:46:51,060 --> 01:46:52,900
De ciel bleu
1323
01:47:09,860 --> 01:47:13,140
N'aie pas peur. Des trucs comme ça,
ça n'arrive plus.
1324
01:47:13,260 --> 01:47:14,900
Seulement au cinéma.
1325
01:47:15,900 --> 01:47:18,300
On en fera d'autres, des films.
Tu verras.
1326
01:47:18,940 --> 01:47:20,700
Des films américains.
1327
01:47:20,820 --> 01:47:22,740
Tu m'emmèneras à Hollywood ?
1328
01:47:24,300 --> 01:47:28,060
- Tu peux me le redire ?
- Tu m'emmèneras à Hollywood ?
1329
01:47:28,460 --> 01:47:30,060
Encore une fois.
1330
01:47:30,740 --> 01:47:32,900
Tu m'emmèneras à Hollywood ?
1331
01:47:33,060 --> 01:47:34,180
Oui.
1332
01:48:01,300 --> 01:48:03,460
Que c'est bon,
de respirer un peu d'air,
1333
01:48:07,380 --> 01:48:09,900
C'est vrai qu'il pue, nom de Dieu !
1334
01:48:10,740 --> 01:48:12,900
Évidemment, il chie dans son froc.
1335
01:48:13,060 --> 01:48:14,700
Fallait pas partir un 1er août.
1336
01:48:14,860 --> 01:48:17,220
6 heures en pleins bouchons
à respirer la merde...
1337
01:48:17,420 --> 01:48:20,900
- Personne t'oblige à venir.
- Même pour lui, c'est pas une vie.
1338
01:48:21,100 --> 01:48:24,620
Rester 6 heures dans les bouchons,
en plein soleil, la merde au cul.
1339
01:48:24,820 --> 01:48:26,740
Regarde comme il a l'air
malheureux.
1340
01:48:26,900 --> 01:48:30,220
On le sait, qu'il a l'air malheureux.
Toute sa vie, il a eu cet air.
1341
01:48:30,420 --> 01:48:33,460
Et tu sais pourquoi ?
Parce qu'il était malheureux.
1342
01:48:33,620 --> 01:48:35,460
Et moi, je veux pas être comme lui,
1343
01:48:35,620 --> 01:48:37,740
gâcher ma vie
parce que je vis avec un minable !
1344
01:48:37,900 --> 01:48:39,980
Attention. Je sens venir la dispute.
1345
01:48:41,900 --> 01:48:43,740
Ça veut dire quoi, "minable" ?
1346
01:48:45,620 --> 01:48:47,460
Excuse-moi pour "minable".
1347
01:48:48,620 --> 01:48:51,180
Allons, les enfants.
Il faut aller au Mammouth.
1348
01:48:51,340 --> 01:48:52,620
Ils vont fermer.
1349
01:48:52,740 --> 01:48:54,420
Excuse-moi pour "minable" !
1350
01:48:55,100 --> 01:48:58,020
Mais merde !
Pourquoi tu cries comme ça ?
1351
01:48:59,020 --> 01:49:00,900
Et pourquoi elle crie comme ça ?
1352
01:49:01,380 --> 01:49:03,220
Pourquoi elle crie comme ça ?
1353
01:49:05,740 --> 01:49:06,780
Maman...
1354
01:49:09,980 --> 01:49:13,420
Excusez-moi, les enfants,
mais moi aussi, je suis nerveuse.
1355
01:49:15,220 --> 01:49:17,420
Bon. Ben moi, je vais au Mammouth.
1356
01:49:26,300 --> 01:49:28,060
Allez, viens. Les valises...
1357
01:49:33,020 --> 01:49:35,180
Faut pas trop te faire de bile,
tu sais.
1358
01:49:35,740 --> 01:49:38,020
Y a des moments où c'est beau,
tu verras.
1359
01:49:38,180 --> 01:49:39,180
Quoi ?
1360
01:49:39,620 --> 01:49:41,900
Mais la vie, ma petite fille.
La vie.
1361
01:49:42,180 --> 01:49:45,060
Tu verras.
C'est pas toujours la merde.
1362
01:49:45,260 --> 01:49:47,580
- Y a des moments où c'est bon.
- Tu crois ?
1363
01:49:47,740 --> 01:49:50,180
Ben oui ! Bien sûr,
puisque je te le dis.
1364
01:49:50,460 --> 01:49:53,420
Allez. Viens, on va se prendre
une jolie douche.
1365
01:49:53,700 --> 01:49:55,020
On l'aura pas volée.
1366
01:53:20,940 --> 01:53:24,020
Sous-titrage : Eclair Group
104480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.