Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,100 --> 00:01:27,330
Time travel has not yet been invented.
2
00:01:27,500 --> 00:01:30,490
But 30 years from now,
it will have been.
3
00:01:32,740 --> 00:01:35,250
It will be instantly outlawed,
4
00:01:35,420 --> 00:01:40,090
used only in secret
by the largest criminal organizations.
5
00:01:50,060 --> 00:01:53,890
It's nearly impossible
to dispose of a body in the future.
6
00:01:54,060 --> 00:01:57,377
I'm told.
Tagging techniques, whatnot.
7
00:01:57,540 --> 00:02:01,371
So when these criminal organizations
in the future need someone gone,
8
00:02:01,540 --> 00:02:06,571
they use specialized assassins
in our present called loopers.
9
00:02:07,100 --> 00:02:08,977
And so,
10
00:02:09,140 --> 00:02:12,217
my employers in the future
nab the target.
11
00:02:12,380 --> 00:02:14,858
They zap him back to me,
their looper.
12
00:02:15,020 --> 00:02:18,850
He appears,
hands tied and head sacked.
13
00:02:19,060 --> 00:02:21,209
And I do the necessaries.
14
00:02:21,380 --> 00:02:23,650
Collect my silver.
15
00:02:24,220 --> 00:02:26,773
So the target is vanished
from the future,
16
00:02:26,940 --> 00:02:30,497
and I've just disposed of a body
that technically does not exist.
17
00:02:33,780 --> 00:02:35,254
Clean.
18
00:02:45,380 --> 00:02:47,617
- How's the French?
- Slow.
19
00:02:47,780 --> 00:02:50,050
- How's the coffee?
- Burnt.
20
00:03:01,780 --> 00:03:05,893
The devil bring you into hell!
You have to heal yourself.
21
00:03:18,460 --> 00:03:19,497
Two, Jed.
22
00:03:26,340 --> 00:03:27,736
Hey, Joe.
23
00:03:27,900 --> 00:03:30,694
- Be at the club tonight?
- Yeah.
24
00:03:30,860 --> 00:03:32,409
Four, Jed.
25
00:03:35,140 --> 00:03:39,330
♪ Why in the world
do I love you like I do, baby?
26
00:03:43,340 --> 00:03:47,574
♪ When you told me over and over
sure enough, girl
27
00:03:47,740 --> 00:03:50,173
♪ That you wouldn't be true
28
00:03:55,180 --> 00:03:56,576
♪ From singing
29
00:03:56,740 --> 00:03:57,777
Bang.
30
00:03:57,940 --> 00:03:59,577
♪ This same old song
31
00:04:00,340 --> 00:04:04,574
♪ I love you with a love so powerful
32
00:04:04,740 --> 00:04:08,329
♪ So powerful that it's wrong
33
00:04:11,820 --> 00:04:13,490
♪ I guess I'm a prisoner
34
00:04:14,860 --> 00:04:19,051
♪ And you got the key, baby
35
00:04:20,420 --> 00:04:25,178
♪ I know I'll never be happy
till you love me
36
00:04:25,340 --> 00:04:28,373
♪ And set me set me free
37
00:04:33,420 --> 00:04:35,329
Hey, walk around.
38
00:04:35,700 --> 00:04:39,050
Around the bike. I'm not kidding!
Wide around, you shit!
39
00:04:39,220 --> 00:04:41,894
Rude! If you had a mama,
she didn't raise you right.
40
00:04:42,060 --> 00:04:45,377
That's funny. I'm going to pick
your mother up later on my bike,
41
00:04:45,540 --> 00:04:48,137
- and I'm gonna take my blunderbuss...
- Hey, Seth.
42
00:04:48,620 --> 00:04:50,573
- Hey, Joe.
- That's new.
43
00:04:50,740 --> 00:04:52,290
Yeah, thanks.
44
00:04:52,460 --> 00:04:55,329
Goddamn thing
won't fucking start.
45
00:04:56,580 --> 00:04:58,130
So you going to the Belle?
46
00:04:59,940 --> 00:05:02,373
- So you bought a slat bike?
- Yup.
47
00:05:02,540 --> 00:05:04,930
How much that thing set you back?
How much?
48
00:05:05,100 --> 00:05:06,977
I was gonna pull up in it tonight.
49
00:05:07,140 --> 00:05:10,009
Well, congratulations.
You're pulling up with me instead.
50
00:05:10,180 --> 00:05:13,017
Don't, if we're going in,
don't do that.
51
00:05:13,180 --> 00:05:15,809
- Chicks dig TKs.
- They do not.
52
00:05:15,980 --> 00:05:19,690
- Yes, they do.
- It's tacky. Don't do it.
53
00:05:20,420 --> 00:05:25,734
About 10 percent of the
population has this TK mutation.
54
00:05:25,900 --> 00:05:29,577
When it first appeared, everyone
thought we were gonna get superheroes.
55
00:05:29,740 --> 00:05:31,977
But it turns out this was it.
56
00:05:32,140 --> 00:05:35,970
Now it's a bunch of assholes, think they're
blowing your mind floating quarters.
57
00:05:46,980 --> 00:05:49,010
It's like this whole town.
58
00:05:49,180 --> 00:05:52,498
Big heads, small potatoes.
59
00:06:00,740 --> 00:06:03,413
- Full house tonight, Joe.
- We'll stick backstage.
60
00:06:03,580 --> 00:06:06,013
- Just meeting up.
- Packing your blunderbusses?
61
00:06:06,180 --> 00:06:08,090
- Hardly. Right, Seth?
- I'm with Joe.
62
00:06:08,260 --> 00:06:10,497
- Just meeting up, in and out.
- Go on.
63
00:06:15,780 --> 00:06:16,969
Suzie!
64
00:06:17,140 --> 00:06:19,497
- Hey!
- You working a shift tonight?
65
00:06:19,660 --> 00:06:21,178
- Yeah.
- Yeah?
66
00:06:21,340 --> 00:06:23,697
A gat man bought me out
already for the night.
67
00:06:26,460 --> 00:06:28,370
Sweetie, I've got to work.
68
00:06:37,180 --> 00:06:38,773
Hey, Joe.
69
00:06:44,260 --> 00:06:47,217
- What?
- Zach. He's in there right now with Abe.
70
00:06:47,380 --> 00:06:49,616
- For what?
- Closed his loop.
71
00:06:49,780 --> 00:06:51,450
No shit?
72
00:06:53,540 --> 00:06:56,453
There's a reason we're called loopers.
73
00:06:57,820 --> 00:07:01,650
When we sign up for this job,
taking out the future's garbage,
74
00:07:01,820 --> 00:07:05,137
we also agree
to a very specific proviso.
75
00:07:06,980 --> 00:07:09,816
Time travel in the future is so illegal,
76
00:07:09,980 --> 00:07:12,894
that when our employers
want to close our contracts,
77
00:07:13,060 --> 00:07:17,370
they'll also want to erase any trace of
their relationship with us ever existing.
78
00:07:19,700 --> 00:07:23,018
So if we're still alive
30 years from now,
79
00:07:23,180 --> 00:07:27,773
they'll find our older self,
zap him back to us,
80
00:07:27,940 --> 00:07:30,777
and we'll kill him like any other job.
81
00:07:32,260 --> 00:07:35,250
This is called closing your loop.
82
00:07:37,060 --> 00:07:39,777
You get a golden payday,
you get a handshake,
83
00:07:39,940 --> 00:07:42,056
and you get released
from your contract.
84
00:07:42,220 --> 00:07:44,578
Enjoy the next 30 years.
85
00:07:45,340 --> 00:07:49,530
This job doesn't tend to attract
the most forward-thinking people.
86
00:07:49,700 --> 00:07:52,374
So we celebrating?
87
00:07:52,540 --> 00:07:54,613
Yeah! Yeah!
88
00:08:29,580 --> 00:08:30,769
Look out!
89
00:08:32,180 --> 00:08:33,456
Shit.
90
00:08:37,100 --> 00:08:38,409
Jesus.
91
00:08:38,580 --> 00:08:40,534
Fuck, Joe.
92
00:09:15,580 --> 00:09:17,457
What, fourth loop
closed this month?
93
00:09:17,620 --> 00:09:19,574
Loop closed. Here we go.
94
00:09:32,660 --> 00:09:34,373
Loop closed, baby!
95
00:10:06,220 --> 00:10:07,617
Yeah.
96
00:10:20,900 --> 00:10:22,417
Seth?
97
00:10:22,580 --> 00:10:24,249
Jesus.
98
00:10:25,300 --> 00:10:27,410
They could be here
any minute.
99
00:10:27,580 --> 00:10:29,097
- Are they here?
- No. Who?
100
00:10:29,260 --> 00:10:33,091
Christ. Joe, Christ!
101
00:10:33,740 --> 00:10:35,617
- What are you doing?
- Give me the gun.
102
00:10:35,780 --> 00:10:37,297
Right. That's smart.
103
00:10:37,460 --> 00:10:39,414
- Get away from the window.
- Christ, Joe.
104
00:10:39,580 --> 00:10:41,653
- Just quiet down.
- You can protect me.
105
00:10:41,820 --> 00:10:43,413
- So they...
- What did you do?
106
00:10:43,580 --> 00:10:46,449
Jeez. This is like a nightmare.
107
00:10:47,380 --> 00:10:48,897
This is a nightmare.
108
00:10:49,060 --> 00:10:52,290
I knew then what he did,
so I don't know why I asked.
109
00:10:52,460 --> 00:10:54,129
What did you do?
110
00:10:55,580 --> 00:10:59,290
He... He was singing.
111
00:11:01,300 --> 00:11:04,934
Through the gag and sack,
but I could hear the tune.
112
00:11:05,740 --> 00:11:07,737
Deep memories,
113
00:11:07,900 --> 00:11:10,574
my mom in a dark room,
114
00:11:10,740 --> 00:11:13,534
taking care of me, singing that tune.
115
00:11:15,540 --> 00:11:19,697
Once I knew he was me...
116
00:11:23,580 --> 00:11:24,933
I...
117
00:11:25,300 --> 00:11:26,817
Joe, I couldn't.
118
00:11:26,980 --> 00:11:29,850
I couldn't. I had to see.
119
00:11:32,260 --> 00:11:36,178
He told me... I remember, he told me,
120
00:11:36,860 --> 00:11:40,570
there's a new holy terror boss man
in the future,
121
00:11:40,740 --> 00:11:43,217
and he's closing all the loops.
122
00:11:43,380 --> 00:11:45,770
The Rainmaker, they call him.
123
00:11:46,540 --> 00:11:50,610
He told me it.
Then he wanted a cigarette.
124
00:11:50,780 --> 00:11:55,177
So I untied him,
and he gives me this look.
125
00:11:57,540 --> 00:11:59,537
And he just starts running.
126
00:12:00,580 --> 00:12:01,934
I had my blunderbuss,
127
00:12:02,100 --> 00:12:05,418
so I know I've got about 15 strides
till he's out of my range.
128
00:12:05,580 --> 00:12:07,653
And they come and they go,
129
00:12:08,900 --> 00:12:12,010
and I just watch him
till he's gone.
130
00:12:12,420 --> 00:12:14,897
This is called letting your loop run.
131
00:12:15,060 --> 00:12:16,817
It's not a good thing.
132
00:12:16,980 --> 00:12:18,770
What do I do?
133
00:12:20,020 --> 00:12:23,697
You're the only friend I've got, Joe.
You've got to help me.
134
00:12:25,700 --> 00:12:27,457
You're a fucking idiot
coming here.
135
00:12:28,780 --> 00:12:31,050
You can't be here.
I'll give you some money.
136
00:12:31,220 --> 00:12:34,133
Joe! A little money?
Where am I gonna go?
137
00:12:34,300 --> 00:12:36,177
You hop a freight train.
You beat it the hell out of town.
138
00:12:43,100 --> 00:12:44,933
Just don't move.
139
00:12:46,460 --> 00:12:48,893
Tell Court,
watch the window outside.
140
00:12:49,060 --> 00:12:50,653
You got it, window.
141
00:12:51,660 --> 00:12:54,050
- Kid Blue, Joe! Come on!
- Just a minute!
142
00:12:54,220 --> 00:12:57,538
- Open this goddamn door!
- I can't do anything for you, Seth.
143
00:12:57,700 --> 00:13:01,334
You've got to hide me!
Please, Joe! Hide me!
144
00:13:01,500 --> 00:13:05,417
Please! Just buy me some time
and then I'll go! Please?
145
00:13:05,580 --> 00:13:07,534
You gonna make
me blow this door down?
146
00:13:07,700 --> 00:13:09,250
Yeah, hold on!
147
00:13:10,540 --> 00:13:11,969
Please?
148
00:13:13,060 --> 00:13:14,456
Move. Move.
149
00:13:15,940 --> 00:13:17,457
Come on, Joe! Open up!
150
00:13:26,220 --> 00:13:28,217
Jesus.
151
00:13:36,620 --> 00:13:39,937
- That took a while.
- You think it's easy looking this good?
152
00:13:40,100 --> 00:13:43,854
Tye's gonna watch your apartment
while we go have a talk with Abe.
153
00:13:44,740 --> 00:13:46,410
There's coffee in the tin.
154
00:13:46,580 --> 00:13:47,814
Thank you.
155
00:14:05,700 --> 00:14:07,893
Give me two minutes.
156
00:14:20,300 --> 00:14:23,650
Know why they call that pea shooter
of yours a blunderbuss?
157
00:14:24,180 --> 00:14:27,574
Because it's impossible to hit
anything farther than 15 yards.
158
00:14:27,740 --> 00:14:30,293
Impossible to miss anything closer.
159
00:14:30,460 --> 00:14:33,494
It's a gun for fuck-up turkeys.
160
00:14:33,940 --> 00:14:35,173
Not like a gat.
161
00:14:36,260 --> 00:14:39,577
A gat has range.
162
00:14:40,300 --> 00:14:42,133
Accuracy.
163
00:14:44,140 --> 00:14:46,530
Kid, cut it out.
Don't blow your other foot off.
164
00:15:10,900 --> 00:15:13,694
- Fuck!
- What the hell is going on out there?
165
00:15:14,380 --> 00:15:16,617
- How you doing, Abe?
- Hey, Joe.
166
00:15:16,780 --> 00:15:19,649
You didn't shoot your
other foot off, did you, Kid?
167
00:15:22,740 --> 00:15:24,050
All right.
168
00:15:25,260 --> 00:15:30,290
My great-grandfather told my
grandfather, men are like spiders.
169
00:15:31,260 --> 00:15:33,813
It's the little ones
you've got to be careful of.
170
00:15:33,980 --> 00:15:36,130
Don't know I agree with that.
171
00:15:36,340 --> 00:15:38,172
Yeah?
172
00:15:38,780 --> 00:15:41,213
What the fuck did my
great-grandfather know?
173
00:15:41,380 --> 00:15:43,410
This man is from the future.
174
00:15:43,580 --> 00:15:47,531
He was sent back here by the mob,
a one-way ticket, to run the loopers.
175
00:15:47,700 --> 00:15:50,417
That's low effort, even for Abe,
so to pass the time,
176
00:15:50,580 --> 00:15:54,454
he recruited some real muscle,
the gat men. Now he runs the city.
177
00:15:54,620 --> 00:15:57,294
Any other city,
that would be impressive.
178
00:16:09,820 --> 00:16:12,733
How can you kids
stand to wear those chokers?
179
00:16:14,180 --> 00:16:15,336
- Cravats?
- Ties.
180
00:16:15,500 --> 00:16:18,097
Ridiculous. You're aware
we don't have a dress code?
181
00:16:18,500 --> 00:16:20,933
- Fashion.
- You know... Well, you don't know.
182
00:16:21,100 --> 00:16:24,450
The movies that you're dressing like
are just copying other movies.
183
00:16:24,940 --> 00:16:28,454
These goddamn 20th century
affectations.
184
00:16:28,620 --> 00:16:30,003
Do something new?
185
00:16:30,380 --> 00:16:35,137
Put a glowing thing around
your neck or use rubberized...
186
00:16:35,900 --> 00:16:37,657
- Just be new.
- Okay.
187
00:16:43,660 --> 00:16:47,370
- It was nice chatting with you, Abe.
- I do like you, Joe.
188
00:16:47,540 --> 00:16:50,214
But we're sure enough
that Seth paid you a visit.
189
00:16:50,380 --> 00:16:52,093
- We have to do something.
- Seth?
190
00:16:52,260 --> 00:16:55,533
You're expecting we're gonna
break your fingers with a hammer,
191
00:16:55,700 --> 00:16:57,097
or something awful.
192
00:16:57,260 --> 00:17:00,774
But I'm gonna defuse that tension
right now. That's not gonna happen.
193
00:17:00,940 --> 00:17:04,574
What is gonna happen
is that I'm gonna talk for a little.
194
00:17:04,740 --> 00:17:06,650
Not even that long.
195
00:17:07,060 --> 00:17:08,893
And you're gonna give up
your friend.
196
00:17:09,060 --> 00:17:13,010
My friend? Seth?
Sorry, I'm confused.
197
00:17:13,180 --> 00:17:14,937
Well, then I'll talk a little.
198
00:17:15,100 --> 00:17:17,893
You know, you were
the youngest looper I ever hired.
199
00:17:18,460 --> 00:17:20,250
You looked goddamn ridiculous,
they said.
200
00:17:22,100 --> 00:17:24,216
Blunderbuss up to here on you.
201
00:17:24,380 --> 00:17:27,937
- They brought you in. I forget what for.
- Watch shop.
202
00:17:28,100 --> 00:17:31,777
Yeah. You rolled one of our fronts,
a watch shop.
203
00:17:32,540 --> 00:17:36,413
And they had you, you know.
This kid, like an animal.
204
00:17:36,580 --> 00:17:40,214
But you looked at me,
your hair stuck to half your face.
205
00:17:40,380 --> 00:17:43,533
Just one eye looking at me.
I could see,
206
00:17:44,100 --> 00:17:48,378
like seeing it happen on the TV,
the bad version of your life.
207
00:17:48,540 --> 00:17:53,810
Like a vision,
I could see how you'd turn bad.
208
00:17:53,980 --> 00:17:55,890
So I changed it.
209
00:17:56,500 --> 00:18:00,014
I cleaned you up
and put a gun in your hand.
210
00:18:01,420 --> 00:18:04,738
- I gave you something that was yours.
- I'm grateful for that, Abe.
211
00:18:04,900 --> 00:18:08,490
I gave you something
that was yours.
212
00:18:10,460 --> 00:18:11,933
And I remember that kid.
213
00:18:14,100 --> 00:18:18,694
And I think if you ask yourself, you ask,
who would I sacrifice for what's mine?
214
00:18:18,860 --> 00:18:22,449
I think Seth would be deep and cozy
inside that circle.
215
00:18:24,900 --> 00:18:27,409
I'll show you how much
I know you.
216
00:18:27,940 --> 00:18:31,410
I'm not even gonna break you.
I'm just gonna set you back a ways.
217
00:18:33,020 --> 00:18:35,857
We know that you've been
stashing half your bars.
218
00:18:36,020 --> 00:18:38,889
Which is smart, no law against it.
You're gonna get out.
219
00:18:39,060 --> 00:18:41,734
You're gonna go overseas.
Studying up your Mandarin?
220
00:18:41,900 --> 00:18:43,329
- French?
- French.
221
00:18:45,940 --> 00:18:49,814
You give him up
or you give us half your stash.
222
00:18:50,460 --> 00:18:53,210
You willing to dump
your silver in the dirt
223
00:18:53,580 --> 00:18:55,337
for Seth?
224
00:19:04,500 --> 00:19:06,333
You're gonna kill him.
225
00:19:06,500 --> 00:19:10,810
Not if we can help it. Be too
cataclysmic a change for the future.
226
00:19:10,980 --> 00:19:13,609
What we'll do is dangerous
in that regards,
227
00:19:13,780 --> 00:19:15,854
though not as dangerous
as killing him.
228
00:19:16,020 --> 00:19:20,014
On top of which a man from the future
runs free long enough,
229
00:19:20,260 --> 00:19:24,178
this time travel shit
fries your brain like an egg.
230
00:19:24,340 --> 00:19:25,573
Why the fuck French?
231
00:19:26,540 --> 00:19:28,057
I'm going to France.
232
00:19:28,220 --> 00:19:30,698
- You should go to China.
- I'm going to France.
233
00:19:30,860 --> 00:19:33,173
I'm from the future.
You should go to China.
234
00:19:33,340 --> 00:19:35,533
- I'm going to France.
- You're going...
235
00:19:46,860 --> 00:19:49,293
The floor safe, under the rug.
236
00:19:50,180 --> 00:19:52,056
Six seven four two.
237
00:19:57,380 --> 00:19:59,770
It's the little ones that get you.
238
00:20:05,820 --> 00:20:09,813
Why don't you kill an hour, Joe.
On the house.
239
00:20:13,980 --> 00:20:15,737
Call the doc.
240
00:21:48,740 --> 00:21:50,290
Wait.
241
00:21:51,060 --> 00:21:53,209
Wait!
242
00:21:55,180 --> 00:21:56,609
Wait.
243
00:22:50,340 --> 00:22:54,737
♪ I'm so tired of working every day
244
00:22:56,260 --> 00:22:59,970
♪ Now the weekend's come
I'm gonna throw my troubles away
245
00:23:00,140 --> 00:23:02,453
You know, I can't
remember my mother's face.
246
00:23:03,100 --> 00:23:07,051
She used to run her hands
through my hair.
247
00:23:09,860 --> 00:23:12,053
♪ I want to see
the bright lights tonight
248
00:23:12,220 --> 00:23:13,933
Just like this.
249
00:23:16,180 --> 00:23:20,654
♪ Meet me at the station,
don't be late
250
00:23:22,620 --> 00:23:26,690
♪ I need to spend some money
and it just won't wait
251
00:23:30,300 --> 00:23:33,497
I think I just let my best friend
get killed tonight.
252
00:23:34,220 --> 00:23:35,933
For silver.
253
00:23:41,820 --> 00:23:43,053
Shit.
254
00:23:43,220 --> 00:23:44,529
Yeah.
255
00:23:45,380 --> 00:23:46,853
Shit.
256
00:23:50,340 --> 00:23:51,857
Sorry.
257
00:23:54,220 --> 00:23:56,053
I'm gonna give you some money.
258
00:23:56,220 --> 00:23:59,897
I've been stashing my silver for years
and I'm gonna give you half of it.
259
00:24:00,780 --> 00:24:02,809
You can raise your kid right.
260
00:24:02,980 --> 00:24:04,813
You wanna give me half your silver?
261
00:24:04,980 --> 00:24:08,811
Silver's got strings.
I got my job.
262
00:24:10,500 --> 00:24:12,453
You got yours.
263
00:24:13,140 --> 00:24:16,457
It's sweet of you to worry about me,
but I'm doing fine.
264
00:24:18,340 --> 00:24:21,253
Why don't we just stick
to services rendered.
265
00:24:21,500 --> 00:24:25,373
♪ Take me to the dance
and hold me tight
266
00:24:25,860 --> 00:24:27,856
Is this what you want?
267
00:24:28,060 --> 00:24:31,694
♪ Take me to the dance
and hold me tight
268
00:24:33,900 --> 00:24:39,138
♪ I want to see
the bright lights tonight
269
00:26:27,260 --> 00:26:28,536
Shit!
270
00:28:04,380 --> 00:28:07,414
Then it just becomes a mess,
like a pig fucking a football.
271
00:28:07,580 --> 00:28:10,330
- You know what I'm saying.
- Let's finish this up.
272
00:28:13,060 --> 00:28:15,450
There's 24 there.
I'm keeping count.
273
00:28:18,220 --> 00:28:20,097
Two more trips
should just do it.
274
00:28:40,940 --> 00:28:43,003
Goddamn it!
275
00:28:45,900 --> 00:28:48,530
Kid, I'm sorry!
Tell Abe I'm gonna fix this!
276
00:28:48,700 --> 00:28:52,050
Tell him I'm gonna find my loop
and I'm gonna kill him! Tell Abe...
277
00:28:54,500 --> 00:28:55,896
Motherfucker!
278
00:32:27,420 --> 00:32:29,133
Rainmaker...
279
00:34:49,180 --> 00:34:50,216
Shit!
280
00:35:13,180 --> 00:35:14,637
You got any aspirin?
281
00:35:15,220 --> 00:35:17,052
All of them, please.
282
00:35:20,780 --> 00:35:23,137
I'll take that coat too.
283
00:35:41,620 --> 00:35:43,574
What are you doing?
284
00:35:45,860 --> 00:35:48,970
What are you doing?
Joe, I told you to run.
285
00:36:11,580 --> 00:36:13,850
Don't do it, you idiot.
286
00:36:17,820 --> 00:36:19,697
Hurry up, Blue!
287
00:36:20,020 --> 00:36:24,090
That's the second loop we had
run this week. It's getting endemic.
288
00:36:25,940 --> 00:36:27,413
Fucking Kid Blue.
289
00:36:27,580 --> 00:36:29,817
About two more trips
should do it.
290
00:37:06,180 --> 00:37:07,172
Shit.
291
00:37:28,180 --> 00:37:30,417
You stupid little shit.
292
00:37:39,940 --> 00:37:41,969
Pound the pavement,
sweep the train yard.
293
00:37:42,140 --> 00:37:45,849
Every second that passes is bad.
Get on it.
294
00:37:46,900 --> 00:37:48,296
Stupid little shit.
295
00:37:48,460 --> 00:37:50,250
I can fix this.
296
00:37:51,660 --> 00:37:53,614
- I can find him!
- Go home.
297
00:37:53,780 --> 00:37:55,569
Let the grownups work.
298
00:37:56,740 --> 00:37:58,617
Kid Blue.
299
00:38:34,540 --> 00:38:38,250
You bastard. How do I find you?
300
00:40:00,860 --> 00:40:03,097
♪ Carmelita
301
00:40:03,260 --> 00:40:05,813
♪ Hold me tighter
302
00:40:05,980 --> 00:40:10,574
♪ I think I'm sinking down
303
00:40:10,740 --> 00:40:14,778
♪ And I'm all strung out on heroin
304
00:40:15,580 --> 00:40:19,377
♪ On the outskirts of town
305
00:40:41,260 --> 00:40:42,253
Coffee?
306
00:40:44,420 --> 00:40:45,937
Please.
307
00:40:46,500 --> 00:40:48,813
Black and some water.
308
00:40:48,980 --> 00:40:50,453
Anything else?
309
00:40:51,300 --> 00:40:52,697
We eating?
310
00:40:53,540 --> 00:40:54,816
I ordered something.
311
00:40:54,980 --> 00:40:57,053
Steak and eggs.
Rare and scrambled.
312
00:40:57,220 --> 00:40:59,174
Two steak and eggs, coming up.
313
00:41:04,220 --> 00:41:05,890
Must hurt.
314
00:41:06,300 --> 00:41:09,857
- I wasn't sure you'd remember her.
- I put it together.
315
00:41:10,580 --> 00:41:11,889
Clever.
316
00:41:17,740 --> 00:41:21,778
You know, there's another girl
who works here on the weekends.
317
00:41:23,860 --> 00:41:27,329
- Jen?
- Right. Less letters.
318
00:41:28,060 --> 00:41:29,730
That'd be better.
319
00:41:37,460 --> 00:41:39,217
How's your French coming?
320
00:41:39,380 --> 00:41:42,730
Good. You gonna tell me
I ought to be learning Mandarin?
321
00:41:42,900 --> 00:41:44,613
I never regretted
learning French.
322
00:41:49,460 --> 00:41:51,893
No? Well, you'll get it eventually.
323
00:41:52,940 --> 00:41:54,772
- Obviously.
- All right, listen.
324
00:41:54,940 --> 00:41:58,454
This is a hard situation, but we both
know how this has to go down.
325
00:41:58,620 --> 00:42:00,857
I can't let you walk away
from this diner.
326
00:42:01,020 --> 00:42:03,813
This is my life now. I earned it.
You had yours already.
327
00:42:03,980 --> 00:42:08,531
So why don't you do what old men do
and die? Get the fuck out of my way.
328
00:42:08,700 --> 00:42:11,930
Why don't you take your gun out
from between your legs and do it?
329
00:42:14,780 --> 00:42:15,817
Boy.
330
00:42:21,420 --> 00:42:23,778
It's hard staring into your eyes.
331
00:42:25,780 --> 00:42:28,497
- It's too strange.
- Your face looks backwards.
332
00:42:30,940 --> 00:42:34,050
So you know what's gonna happen?
You've done all this already?
333
00:42:34,220 --> 00:42:36,653
I don't want to talk about
time travel shit.
334
00:42:36,820 --> 00:42:39,733
If we start talking about it,
we're gonna be here all day.
335
00:42:39,900 --> 00:42:41,493
Making diagrams with straws.
336
00:42:41,660 --> 00:42:44,529
- It doesn't matter.
- I hurt myself, it changes your body.
337
00:42:44,700 --> 00:42:47,570
- Does what I do change your memories?
- It doesn't matter!
338
00:42:59,700 --> 00:43:01,533
My memory is cloudy.
339
00:43:02,660 --> 00:43:04,373
It's a cloud.
340
00:43:05,060 --> 00:43:07,373
Because my memories
aren't really memories.
341
00:43:07,540 --> 00:43:10,169
They're just one possible
eventuality now.
342
00:43:11,980 --> 00:43:17,174
And they grow clearer or cloudier
as they become more or less likely.
343
00:43:17,340 --> 00:43:21,498
But then they get to the present moment,
and they're instantly clear again.
344
00:43:22,300 --> 00:43:25,170
I can remember
what you do after you do it.
345
00:43:28,220 --> 00:43:29,497
And it hurts.
346
00:43:29,700 --> 00:43:31,730
So even when we're apart,
347
00:43:31,900 --> 00:43:34,017
- you can remember what I do after?
- Yes.
348
00:43:34,180 --> 00:43:38,217
But this is a precise description
of a fuzzy mechanism.
349
00:43:38,380 --> 00:43:40,651
It's messy.
350
00:43:41,140 --> 00:43:42,897
All I know... I know two things.
351
00:43:43,060 --> 00:43:47,173
I know what's happening in my head.
And I know that you're gonna meet her.
352
00:43:52,820 --> 00:43:53,933
Who?
353
00:43:59,220 --> 00:44:01,294
She's gonna save your life.
354
00:44:06,900 --> 00:44:09,453
For a long time, she thought we'd...
355
00:44:10,420 --> 00:44:12,494
We'd have a baby.
356
00:44:15,340 --> 00:44:17,489
She'd have been a great mother.
357
00:44:19,580 --> 00:44:22,329
- She wanted it so much.
- Yeah, but she...?
358
00:44:23,380 --> 00:44:24,689
How?
359
00:44:26,260 --> 00:44:27,929
So she saves my life?
360
00:44:28,100 --> 00:44:29,049
Yes.
361
00:44:30,420 --> 00:44:32,417
Let's take a look at your life.
362
00:44:32,580 --> 00:44:35,133
You're a killer and a junkie.
363
00:44:35,300 --> 00:44:37,329
A fucking child mentality.
364
00:44:37,500 --> 00:44:41,014
What's mine. My life.
Save your life. You're asking me how?
365
00:44:41,180 --> 00:44:44,214
The question is why. Why would
someone sacrifice their life?
366
00:44:44,380 --> 00:44:46,890
Cut your high and mighty bullshit.
I don't need my life...
367
00:44:47,060 --> 00:44:49,450
Shut your fucking child mouth.
368
00:44:51,740 --> 00:44:53,497
You're so self-absorbed and stupid.
369
00:44:53,660 --> 00:44:56,454
And she's gonna clean you up
and she's gonna...
370
00:45:04,140 --> 00:45:08,450
You're gonna take her love
like a sponge.
371
00:45:08,620 --> 00:45:11,731
And you think,
maybe I'm clear of the past.
372
00:45:11,900 --> 00:45:13,613
Maybe I'm safe.
373
00:45:15,140 --> 00:45:16,449
Yesterday.
374
00:45:17,700 --> 00:45:18,933
Yesterday what?
375
00:45:19,100 --> 00:45:22,614
Thirty years from now
is yesterday.
376
00:45:24,020 --> 00:45:26,093
You're not gonna remember it.
377
00:45:36,420 --> 00:45:38,133
I'm gonna tell you what happens
378
00:45:38,300 --> 00:45:41,934
to this beautiful woman
who saves your worthless fucking life.
379
00:46:24,260 --> 00:46:26,693
Have you heard of the Rainmaker?
380
00:46:28,460 --> 00:46:31,329
Yeah, Seth said that night.
381
00:46:31,980 --> 00:46:34,971
New boss in the future?
He used the words "holy terror".
382
00:46:35,140 --> 00:46:37,737
Yeah. A reign of terror.
383
00:46:37,900 --> 00:46:41,610
Mass executions. Vagrant purges.
Everywhere at once.
384
00:46:41,780 --> 00:46:44,377
Legend is the Rainmaker
came out of nowhere.
385
00:46:44,540 --> 00:46:48,370
In the span of six months, he took total
control of the five major syndicates.
386
00:46:48,540 --> 00:46:50,810
- That'd take an army.
- He didn't have an army.
387
00:46:50,980 --> 00:46:53,293
The story is
that he did it alone.
388
00:46:53,860 --> 00:46:55,889
- Alone alone.
- So how did he do it?
389
00:46:56,060 --> 00:47:00,250
That's the mystery. There's no pictures
of him. Even if it is a him. It's insane.
390
00:47:00,420 --> 00:47:04,730
There are stories he has a synthetic jaw,
saw his mom shot, shit like that.
391
00:47:04,900 --> 00:47:07,170
Word spread through
the ex-looper grapevine
392
00:47:07,340 --> 00:47:11,137
because the first thing he did
was start closing loops. All of them.
393
00:47:15,260 --> 00:47:17,496
You know what this is?
This number?
394
00:47:17,660 --> 00:47:19,057
Dale, wait. Slow down.
395
00:47:19,220 --> 00:47:22,690
It could lead us to the Rainmaker, Joe!
It's in the hospital records.
396
00:47:22,860 --> 00:47:26,001
Write this down, 0, 7, 1, 5, 3,
397
00:47:26,100 --> 00:47:28,610
9, 0, 2, 9, 3, 5!
398
00:47:37,020 --> 00:47:40,773
This is a piece of
identifying information on the Rainmaker.
399
00:47:40,940 --> 00:47:46,058
He's here. He lives here now.
In this county.
400
00:47:46,220 --> 00:47:48,293
And I'm gonna use this to find him.
401
00:47:48,460 --> 00:47:50,457
And I'm gonna kill him.
402
00:47:50,620 --> 00:47:52,736
I'm gonna stop him
from killing my wife.
403
00:47:52,900 --> 00:47:56,697
Fuck you. And your wife.
None of this concerns me.
404
00:47:56,860 --> 00:47:59,054
- This is gonna happen...
- It happened to you.
405
00:47:59,220 --> 00:48:03,258
It doesn't have to happen to me. You got
her picture right there in my watch?
406
00:48:03,420 --> 00:48:06,137
Show me the picture.
As soon as I see her, I walk away.
407
00:48:06,300 --> 00:48:09,050
I'll fucking marry someone else.
Promise.
408
00:48:09,220 --> 00:48:12,570
When I see that picture, that fog
inside your brain should just
409
00:48:12,740 --> 00:48:15,697
swallow up all the memories,
right? She'll be gone.
410
00:48:15,900 --> 00:48:19,098
- If you give her up, she'll be safe.
- Give her up?
411
00:48:19,260 --> 00:48:23,056
You're the one that got her killed.
If she never meets you, she's safe.
412
00:48:23,220 --> 00:48:25,773
You don't understand.
We don't have to give her up.
413
00:48:25,940 --> 00:48:29,574
I'm not gonna give her up.
I'm gonna save her.
414
00:48:35,940 --> 00:48:39,771
♪ So won't you help
pick up the pieces
415
00:48:43,220 --> 00:48:46,330
Get to the fields.
We can lose them in the fields.
416
00:48:47,940 --> 00:48:50,493
Hop a train. Get out of town!
417
00:48:55,340 --> 00:48:56,977
♪ Of a broken heart
418
00:48:58,500 --> 00:49:01,129
♪ Darling, I'm still yours
419
00:49:01,300 --> 00:49:02,489
♪ For the taking
420
00:49:13,940 --> 00:49:18,054
What the hell is everybody doing?
You wait for my signal!
421
00:49:18,220 --> 00:49:20,818
- Out back! He's running!
- He ran out the back!
422
00:49:30,820 --> 00:49:32,097
Shit!
423
00:49:38,860 --> 00:49:39,853
Alive!
424
00:49:46,140 --> 00:49:47,897
Fuck! Shit! Come on, come on!
425
00:49:48,060 --> 00:49:50,330
Come on, you piece of shit!
Come on!
426
00:49:59,620 --> 00:50:02,173
- Get the tracker! The tracker!
- Go! Go!
427
00:50:02,340 --> 00:50:04,250
Fuck! Fuck!
428
00:50:05,540 --> 00:50:07,057
Shit.
429
00:51:45,940 --> 00:51:48,297
Come on, baby. Time to get up.
430
00:52:27,460 --> 00:52:29,697
Listen up, fucker!
431
00:52:29,860 --> 00:52:35,251
I have shot and buried
three vagrants in the past year!
432
00:52:35,660 --> 00:52:39,217
So I don't care
what hobo sob story you've got.
433
00:52:39,380 --> 00:52:42,698
I get a dozen a week, pal.
It cuts no cash with me.
434
00:52:42,860 --> 00:52:47,890
But if you show your face here again,
I will cut you the fuck in half!
435
00:53:27,340 --> 00:53:31,170
Well, you found him.
436
00:53:31,900 --> 00:53:35,130
Tracking Seth's bike,
that was clever.
437
00:53:35,300 --> 00:53:38,290
Then you rustled up a posse
and went out to get him.
438
00:53:38,460 --> 00:53:41,690
- I could do it again.
- You can fuck up again? Really?
439
00:53:41,860 --> 00:53:44,009
I've got too much riding, Kid.
440
00:53:44,180 --> 00:53:47,889
I can't afford a fuck-up
playing cowboy.
441
00:53:48,820 --> 00:53:50,532
Put your gat on the table.
442
00:54:08,100 --> 00:54:10,577
I wanted you to say I did good.
443
00:54:12,980 --> 00:54:14,497
That's all I wanted.
444
00:54:16,860 --> 00:54:19,173
This is all I have.
445
00:54:26,380 --> 00:54:28,137
Please give me one more chance?
446
00:54:28,300 --> 00:54:31,378
I'll bring him here alive
and hold him.
447
00:54:32,180 --> 00:54:34,809
And you can put a bullet
in his brain yourself.
448
00:54:36,180 --> 00:54:37,413
No!
449
00:54:43,540 --> 00:54:46,496
Get off me! Get off me!
450
00:55:33,780 --> 00:55:35,493
Hey, who's there?
451
00:55:40,300 --> 00:55:43,257
Stop right there! I will shoot you.
452
00:55:45,860 --> 00:55:47,889
You stop! Stop right there!
453
00:55:51,020 --> 00:55:54,130
I'm telling you to stop! You stop!
454
00:56:24,460 --> 00:56:25,934
Head's splitting apart.
455
00:56:26,700 --> 00:56:28,217
- My head.
- Hey.
456
00:56:28,380 --> 00:56:31,250
Look up at the light.
Look up at me.
457
00:56:31,420 --> 00:56:32,817
How long since you dropped?
458
00:56:32,980 --> 00:56:34,769
- Dropped?
- Dropped.
459
00:56:35,420 --> 00:56:37,253
- A day.
- A day...
460
00:56:37,420 --> 00:56:38,729
I can't feel my legs.
461
00:56:38,900 --> 00:56:41,497
You're going through withdrawal,
you fucking junkie.
462
00:56:41,660 --> 00:56:43,853
You gotta help me. I'm gonna die.
463
00:56:45,020 --> 00:56:46,777
I'm thirsty.
464
00:56:47,540 --> 00:56:49,776
Water. Water!
465
00:57:05,700 --> 00:57:07,413
Thirsty...
466
00:57:20,460 --> 00:57:21,933
Cid!
467
00:57:23,220 --> 00:57:24,890
Come inside, baby.
468
00:57:26,740 --> 00:57:28,769
- Who is that man?
- He's just a vagrant.
469
00:57:28,940 --> 00:57:30,936
- No, he's not.
- Yeah?
470
00:57:31,100 --> 00:57:33,294
His shoes are too shiny.
471
00:57:33,460 --> 00:57:35,292
Aren't you a smart monkey.
472
00:57:35,460 --> 00:57:37,730
- Is he sick?
- Yup.
473
00:57:37,900 --> 00:57:40,213
- Will he get better?
- Yeah.
474
00:57:40,380 --> 00:57:44,254
- Promise?
- Just go to sleep, okay, baby boy?
475
00:57:48,180 --> 00:57:50,930
- Night, sweetie.
- Night, Sara.
476
00:58:26,540 --> 00:58:27,969
Hey!
477
00:58:36,860 --> 00:58:38,933
The first time I saw her face.
478
00:58:39,100 --> 00:58:40,650
First time I saw her face.
479
00:58:40,820 --> 00:58:42,489
Look at me.
480
00:58:43,100 --> 00:58:44,290
No.
481
00:58:44,460 --> 00:58:46,457
The first time I saw her face.
482
00:58:48,020 --> 00:58:51,130
The first time I saw her face.
The first time I saw your face.
483
00:58:51,300 --> 00:58:53,658
The first time I saw her face.
484
00:59:33,500 --> 00:59:36,653
Morning, monkey.
Do you want something to eat?
485
00:59:36,820 --> 00:59:38,774
The man's up.
486
00:59:39,580 --> 00:59:41,697
Is he staying here now?
487
00:59:41,940 --> 00:59:43,217
No.
488
00:59:49,060 --> 00:59:50,414
Toss it.
489
00:59:51,580 --> 00:59:54,013
- I'm about to finish cleaning it.
- Put it down.
490
00:59:57,460 --> 00:59:59,969
- How are you feeling?
- I'd say I'm at 30 percent.
491
01:00:00,140 --> 01:00:03,010
You take it slow,
by the end of the week you'll be at 50.
492
01:00:05,700 --> 01:00:07,970
I took you in so you wouldn't die.
You're not gonna die.
493
01:00:08,140 --> 01:00:10,857
Take the morning to rest,
then get off my farm.
494
01:00:11,020 --> 01:00:12,897
- I can't do that.
- I'm sorry?
495
01:00:13,060 --> 01:00:15,014
I need to stay here for a little while.
496
01:00:15,180 --> 01:00:16,850
- I'm not cool with that.
- Sorry.
497
01:00:17,020 --> 01:00:19,890
You just lost your take
the morning to rest privileges.
498
01:00:20,060 --> 01:00:21,457
- Get off my farm.
- No.
499
01:00:21,620 --> 01:00:23,529
Get off my farm.
500
01:00:23,700 --> 01:00:26,494
You couldn't scare a retarded hobo
with that. Literally.
501
01:00:26,660 --> 01:00:29,289
This is a Remington 870.
One blast could cut you...
502
01:00:29,460 --> 01:00:31,730
In half. That's telling.
You're holding a gun.
503
01:00:31,900 --> 01:00:34,649
I say I'm not afraid,
so you describe the gun to me.
504
01:00:34,820 --> 01:00:36,610
It's not the gun I'm not afraid of.
505
01:00:36,780 --> 01:00:38,734
What are you gonna do,
shoot in the air?
506
01:00:38,900 --> 01:00:41,617
You wouldn't let me die,
you're not gonna kill me.
507
01:00:41,780 --> 01:00:43,253
So that makes me weak?
508
01:00:43,420 --> 01:00:46,770
I'm not a threat to you or your boy.
I need to be on your property.
509
01:00:46,940 --> 01:00:50,290
I'd rather there's no contact at all.
I'm gonna stay in the fields.
510
01:00:50,460 --> 01:00:54,137
There's one thing I need you to do,
then you'll never have to deal with me again.
511
01:00:54,300 --> 01:00:56,897
Verify this is your house
so I'm in the right place.
512
01:00:57,060 --> 01:00:59,090
- What's this?
- It's a map.
513
01:00:59,260 --> 01:01:00,930
That's my house.
Why is it marked?
514
01:01:01,100 --> 01:01:04,777
Okay, doesn't matter. Look, I'm gonna
be out of the barn in an hour.
515
01:01:04,940 --> 01:01:07,537
If you can spare it,
I'm gonna take this canteen.
516
01:01:07,700 --> 01:01:11,214
- Is there somewhere I can fill it?
- This number, how did you get this?
517
01:01:13,060 --> 01:01:14,773
That mean something to you?
518
01:01:15,540 --> 01:01:18,813
What? Hey! Hey! Hey!
519
01:01:31,860 --> 01:01:33,737
You're right. I'm not a killer.
520
01:01:33,900 --> 01:01:37,457
But I'm fine with how a blast of rock
salt to your face won't kill you.
521
01:01:37,620 --> 01:01:40,217
Now you're gonna tell me
who you are,
522
01:01:40,380 --> 01:01:43,414
and what the fuck
you're doing on my farm.
523
01:01:43,580 --> 01:01:45,009
Okay...
524
01:01:47,100 --> 01:01:49,697
Time travel hasn't been invented yet.
525
01:01:49,860 --> 01:01:54,050
But in 30 years, it will have been. It's
gonna be used by these criminal syndicates.
526
01:01:54,220 --> 01:01:55,813
You're a looper?
527
01:02:07,860 --> 01:02:10,458
I can't go back to the city
because Abe, the boss,
528
01:02:10,620 --> 01:02:14,854
his men will be searching for me 24/7
until they find me or find him.
529
01:02:15,020 --> 01:02:16,296
All I've got is that map.
530
01:02:16,740 --> 01:02:20,013
He had three houses marked on it,
yours is one of them.
531
01:02:20,180 --> 01:02:22,177
I know he's coming here.
532
01:02:23,580 --> 01:02:25,773
You know about loopers?
You know what we do?
533
01:02:25,940 --> 01:02:29,454
So he's coming here
to murder my son
534
01:02:29,620 --> 01:02:32,370
because he thinks he might be
this Rainmaker?
535
01:02:33,700 --> 01:02:35,849
Once he kills the Rainmaker,
what happens?
536
01:02:36,020 --> 01:02:38,813
I think he thinks if he killed
the Rainmaker,
537
01:02:38,980 --> 01:02:40,890
he never would
have been sent back.
538
01:02:41,060 --> 01:02:44,050
He'd just vanish.
He'd disappear just like he appeared.
539
01:02:45,420 --> 01:02:47,778
He'd be back with his wife.
540
01:02:49,060 --> 01:02:51,973
Who is he, this guy you let run?
541
01:02:52,140 --> 01:02:53,973
Just some random guy
from the future?
542
01:02:54,140 --> 01:02:57,370
He's just somebody.
You know what the numbers mean?
543
01:03:00,740 --> 01:03:02,649
This is Cid's birthday
544
01:03:02,820 --> 01:03:05,614
and this is the med code
of the hospital he was born in.
545
01:03:11,660 --> 01:03:15,010
How many kids were born in that
hospital that day with your son?
546
01:03:15,180 --> 01:03:16,850
- Like two?
- Sounds right.
547
01:03:17,020 --> 01:03:20,173
Three kids, three houses
marked on his map.
548
01:03:20,420 --> 01:03:21,849
One of them is the Rainmaker.
549
01:03:22,020 --> 01:03:24,617
- He doesn't know which.
- What's he gonna do?
550
01:03:25,980 --> 01:03:27,813
God.
551
01:05:11,740 --> 01:05:15,177
- Can he really do this?
- Think about what doing this would fix.
552
01:05:15,900 --> 01:05:18,016
What he thinks it would fix.
553
01:05:22,780 --> 01:05:25,137
If he comes here, will you stop him?
554
01:05:27,300 --> 01:05:30,333
- I'm asking, can I trust you?
- I don't care if you trust me.
555
01:05:30,500 --> 01:05:32,409
I don't care about your son.
556
01:05:32,580 --> 01:05:35,734
I lost my life.
I kill this man, I get it back.
557
01:05:40,140 --> 01:05:44,210
He'll kill the other two kids and
come here last. Put off facing me.
558
01:05:45,060 --> 01:05:47,690
All this goddamn cane
leaves us blind.
559
01:05:47,860 --> 01:05:51,329
He can get within 50 yards of this
place without a hawk spotting him.
560
01:05:51,660 --> 01:05:54,213
What makes sense is we burn
the fields. Level them.
561
01:05:55,060 --> 01:05:57,330
How much gas you got
in that barn?
562
01:05:57,700 --> 01:06:01,454
- No, you can't burn down my cane fields.
- This stuff is half dead anyway.
563
01:06:01,620 --> 01:06:06,857
It's the seed for next year. It's
not gonna happen, you fucking nut.
564
01:06:12,380 --> 01:06:14,650
Listen, use what you need
and set up anywhere.
565
01:06:14,820 --> 01:06:17,297
But one thing,
I don't want you talking to Cid.
566
01:06:17,460 --> 01:06:19,293
I watch my son, you watch the cane.
567
01:06:19,460 --> 01:06:20,977
- That's the deal.
- Good by me.
568
01:06:21,140 --> 01:06:22,493
Fine.
569
01:06:22,660 --> 01:06:24,974
- Jesus.
- All right, hold still.
570
01:06:26,660 --> 01:06:29,737
It's easy for things
to get infected on a farm.
571
01:06:29,900 --> 01:06:31,450
Start falling off.
572
01:06:33,820 --> 01:06:35,337
Pussy.
573
01:06:38,100 --> 01:06:41,450
I'm out here and you're in the house.
We need a way to communicate.
574
01:06:41,620 --> 01:06:45,416
There's a dinner bell in the barn.
You can ring that if someone's coming.
575
01:06:45,580 --> 01:06:49,214
Dinner bell. We need buzzers
or walkies or something.
576
01:06:49,380 --> 01:06:51,377
I don't know what we've got,
but I'll look.
577
01:06:51,940 --> 01:06:53,490
Cid!
578
01:06:55,740 --> 01:06:58,249
- How's the math coming?
- I want to help the man.
579
01:06:58,420 --> 01:07:01,094
- Help him with what?
- I could help him with my toys.
580
01:07:01,260 --> 01:07:03,017
No. Let me talk to you.
581
01:07:03,900 --> 01:07:06,333
I need you to stay away
from that man. Okay?
582
01:07:06,500 --> 01:07:08,529
Let him do his thing,
but stick with me.
583
01:07:08,700 --> 01:07:10,849
- Okay?
- Is he not good?
584
01:07:11,380 --> 01:07:13,813
Well, we're gonna see
what he is. All right?
585
01:07:13,980 --> 01:07:16,096
But I need you
to stick with me.
586
01:07:16,260 --> 01:07:17,777
Good boy.
587
01:08:04,140 --> 01:08:06,290
Hand me that Phillips.
588
01:08:10,220 --> 01:08:13,373
- Tell me if you hear her coming.
- What are we doing here?
589
01:08:13,540 --> 01:08:15,449
Commundication.
590
01:08:18,020 --> 01:08:20,529
But I need to make it stronger.
591
01:08:20,700 --> 01:08:22,774
- And how do we do that?
- Bigger battery.
592
01:08:23,380 --> 01:08:24,897
Smart.
593
01:08:27,380 --> 01:08:29,616
Do you kill people?
594
01:08:33,940 --> 01:08:36,569
Let's say I kill people.
595
01:08:37,580 --> 01:08:38,813
With your gun?
596
01:08:42,420 --> 01:08:44,417
- You want a gun like mine?
- Yeah.
597
01:08:44,580 --> 01:08:48,530
What are you gonna do with it,
pole vaulting? It's bigger than you.
598
01:08:49,900 --> 01:08:52,290
Stop bad things from happening.
599
01:08:54,740 --> 01:08:55,690
Shit!
600
01:09:10,300 --> 01:09:13,410
So how long you and your mom
been out here on the farm?
601
01:09:13,580 --> 01:09:15,249
She's not.
602
01:09:15,900 --> 01:09:17,537
She's not what?
603
01:09:18,460 --> 01:09:23,131
Sara doesn't know,
but I remember my real mom.
604
01:09:24,860 --> 01:09:28,897
When I was a baby,
I couldn't stop it.
605
01:09:29,060 --> 01:09:30,892
Couldn't stop what?
606
01:09:31,980 --> 01:09:35,090
I couldn't stop her
from getting killed.
607
01:09:35,260 --> 01:09:38,697
I saw it, but I couldn't stop it.
608
01:09:39,100 --> 01:09:41,610
I wasn't strong enough.
609
01:09:44,100 --> 01:09:45,933
You should...
610
01:09:46,100 --> 01:09:51,818
You should talk to your mom about this.
She's not my mom. She's a liar.
611
01:10:05,140 --> 01:10:09,210
Spotted him coming out of a sewer tunnel
on the west end. He's on the run.
612
01:10:20,500 --> 01:10:23,413
Think he's heading
to the west on Talbott Street,
613
01:10:23,580 --> 01:10:26,494
possibly to Whore's Alley.
We have a visual.
614
01:10:29,220 --> 01:10:32,134
You can't take that thing out
with a plow or something?
615
01:10:36,020 --> 01:10:38,213
Listen, I found a...
616
01:10:39,660 --> 01:10:42,694
In the barn, I found some parts
and I made a thing.
617
01:10:44,260 --> 01:10:45,613
Here.
618
01:10:48,060 --> 01:10:50,013
So if you see something,
just push that.
619
01:10:51,220 --> 01:10:52,813
When?
620
01:10:54,660 --> 01:10:58,130
Last night he woke me up.
Don't tell him I told you. He didn't...
621
01:11:02,860 --> 01:11:04,814
You said you were his mom.
622
01:11:06,260 --> 01:11:07,657
Yeah.
623
01:11:08,300 --> 01:11:10,090
He told me you're not.
624
01:11:11,420 --> 01:11:13,177
He said that?
625
01:11:14,740 --> 01:11:16,049
Yeah.
626
01:11:16,900 --> 01:11:20,173
- If he's not your son, who is he?
- He's my son.
627
01:11:22,220 --> 01:11:24,533
I had Cid when I was 22.
628
01:11:24,940 --> 01:11:27,450
But I didn't want to give up
my life in the city.
629
01:11:27,620 --> 01:11:31,254
So I dropped him here on the farm
with my sister,
630
01:11:31,420 --> 01:11:35,009
and she saw how I was living,
so she took him.
631
01:11:35,180 --> 01:11:38,290
And my sister, she raised him.
632
01:11:40,460 --> 01:11:44,137
She loved him.
He called her mom.
633
01:11:50,380 --> 01:11:51,689
How did she get killed?
634
01:11:52,180 --> 01:11:53,249
Jesus Christ.
635
01:11:53,420 --> 01:11:55,494
He remembers it.
You've gotta talk to him.
636
01:11:55,660 --> 01:11:58,978
I told you one thing.
I told you to stay away from my son.
637
01:11:59,140 --> 01:12:01,410
- He asked about my gun.
- Stay out of it!
638
01:12:01,740 --> 01:12:03,813
And stay the fuck away from my son!
639
01:12:06,620 --> 01:12:10,658
Where does 56 go?
640
01:12:11,580 --> 01:12:14,133
Good. You're smart.
641
01:12:14,460 --> 01:12:15,452
Twenty-one?
642
01:12:15,620 --> 01:12:17,693
How long can you not sleep?
643
01:12:17,860 --> 01:12:21,494
I don't know. Probably a while.
It's a good question.
644
01:12:21,660 --> 01:12:23,689
Where does it go? Come on.
645
01:12:25,740 --> 01:12:27,136
Good.
646
01:12:27,300 --> 01:12:28,653
Thirty-two?
647
01:12:28,820 --> 01:12:31,690
- You should help Joe watch.
- Joe?
648
01:12:31,860 --> 01:12:34,010
Because he can't stay awake
all the time.
649
01:12:34,180 --> 01:12:36,690
- Isn't our business. Okay?
- He's keeping us safe.
650
01:12:36,860 --> 01:12:38,453
Let's do this now, okay?
651
01:12:38,620 --> 01:12:41,294
You have 32 there.
I know you know this one.
652
01:12:44,300 --> 01:12:47,498
- No. Eight times three is what?
- Thirty-two.
653
01:12:47,660 --> 01:12:49,613
Eight times three is what?
654
01:12:49,780 --> 01:12:51,133
Thirty-two.
655
01:12:54,300 --> 01:12:59,298
- I want you to count three eights.
- Eight, sixteen...
656
01:13:00,860 --> 01:13:01,853
thirty-two.
657
01:13:02,020 --> 01:13:04,137
- You telling me you want alone time?
- No.
658
01:13:04,300 --> 01:13:06,974
Then why don't you put that
where it belongs?
659
01:13:12,660 --> 01:13:14,450
- Alone time.
- He's protecting us
660
01:13:14,620 --> 01:13:16,333
because you can't do it.
661
01:13:16,500 --> 01:13:19,893
- I told you to stay away from him, didn't I?
- I never did anything.
662
01:13:20,060 --> 01:13:21,849
- Do you think I'm stupid?
- So?
663
01:13:22,860 --> 01:13:24,378
- I told Joe to leave...
- So?!
664
01:13:24,540 --> 01:13:27,257
- You do what I tell you!
- You can't tell me what to do.
665
01:13:27,420 --> 01:13:28,773
You're not my mom!
666
01:13:28,940 --> 01:13:30,849
You're not my mom! You're a liar!
667
01:13:31,020 --> 01:13:33,650
You're gonna get killed
because you won't stop lying!
668
01:13:33,820 --> 01:13:36,090
- Cid, calm down.
- You're lying! I hate you!
669
01:13:36,260 --> 01:13:38,289
- You're lying to me! I hate you!
- Cid...
670
01:13:38,460 --> 01:13:41,613
- I hate you! Liar! You're lying!
- Calm down. Calm down.
671
01:13:57,100 --> 01:13:59,097
Liar!
672
01:13:59,260 --> 01:14:01,934
Liar!
673
01:14:02,860 --> 01:14:05,610
You're not my mom! You're a liar!
674
01:14:10,700 --> 01:14:12,337
You're not my mom!
675
01:14:12,500 --> 01:14:13,657
I hate you!
676
01:14:13,820 --> 01:14:15,249
Liar!
677
01:14:15,420 --> 01:14:17,810
Liar! Liar!
678
01:14:49,580 --> 01:14:51,609
I'm sorry.
679
01:14:54,020 --> 01:14:56,333
It's okay, sweetie.
680
01:15:41,020 --> 01:15:42,777
Holy shit.
681
01:16:33,780 --> 01:16:35,014
Evening, ma'am.
682
01:16:36,180 --> 01:16:38,733
Evening. How can I help you?
683
01:16:39,460 --> 01:16:43,577
You can start by accepting
my apologies re the hour.
684
01:16:43,740 --> 01:16:46,173
- Hope I didn't catch you at supper.
- That's fine.
685
01:16:46,340 --> 01:16:48,773
I've been walking
between empty farms all day.
686
01:16:48,940 --> 01:16:51,176
Thought I'd just
tick this one off the list.
687
01:16:51,340 --> 01:16:53,970
- Not have to come back tomorrow.
- What's this about?
688
01:16:54,780 --> 01:16:56,612
You alone here, ma'am?
689
01:16:56,780 --> 01:16:58,570
My husband should be back any time.
690
01:16:58,740 --> 01:17:00,033
Happy to hear it.
691
01:17:03,540 --> 01:17:05,690
Could I trouble you for some water?
692
01:17:06,100 --> 01:17:09,014
I'll get you some.
You can take the glass with you.
693
01:17:09,180 --> 01:17:10,892
Actually, ma'am,
694
01:17:11,060 --> 01:17:14,694
my business today,
this ticking off the list business,
695
01:17:15,380 --> 01:17:18,337
is gonna require me coming in,
if that's all right.
696
01:17:18,500 --> 01:17:21,217
- Will you tell me what this is about?
- I will, yes.
697
01:17:24,380 --> 01:17:25,973
Can I come in?
698
01:17:29,260 --> 01:17:30,733
Ma'am?
699
01:17:38,860 --> 01:17:42,177
I'm a deputized police officer,
looking for an escaped criminal.
700
01:17:43,140 --> 01:17:46,054
Anyone through here
in the past two days, vagrants?
701
01:17:46,220 --> 01:17:48,773
Vagrants are always passing,
nobody near the house.
702
01:17:48,940 --> 01:17:50,250
That man there?
703
01:17:50,980 --> 01:17:52,934
He's young. No.
704
01:17:53,100 --> 01:17:56,734
We're looking for his father too.
Similar looking build, late 50s,
705
01:17:56,900 --> 01:17:59,289
may or may not be traveling together.
706
01:18:01,220 --> 01:18:02,857
Do you recognize them?
707
01:18:04,180 --> 01:18:06,733
- No.
- Keep them.
708
01:18:08,540 --> 01:18:10,450
Your kids with your husband?
709
01:18:12,220 --> 01:18:13,617
Yeah, just one.
710
01:18:13,780 --> 01:18:16,093
- How old?
- Ten.
711
01:18:16,260 --> 01:18:17,733
Ten...
712
01:18:37,300 --> 01:18:39,177
I'm gonna show you
the barn and house.
713
01:18:39,340 --> 01:18:41,173
And then you can be on your way.
714
01:18:41,340 --> 01:18:44,777
I took the liberty
with your barn. Apologies.
715
01:18:46,060 --> 01:18:48,570
So the house.
716
01:19:03,260 --> 01:19:05,650
- Ten, you said? Your boy?
- Yeah.
717
01:19:05,820 --> 01:19:07,737
And your husband?
718
01:19:08,500 --> 01:19:11,577
I've just gotta check in
with the home office.
719
01:19:13,300 --> 01:19:16,410
The boy's in the city with his father.
When they getting back?
720
01:19:16,580 --> 01:19:18,097
Couldn't tell you.
721
01:19:24,140 --> 01:19:25,536
This goddamn thing.
722
01:19:26,180 --> 01:19:29,170
I can never get a signal
this far out of town.
723
01:19:31,060 --> 01:19:33,134
Piece of shit.
724
01:19:38,540 --> 01:19:40,689
Okay. Here we go.
725
01:19:41,620 --> 01:19:42,777
Is this man dangerous?
726
01:19:43,300 --> 01:19:47,010
He shoots men down for a living.
He's a stone-cold killer.
727
01:19:47,180 --> 01:19:50,170
My boss has half the city
looking for him.
728
01:19:50,340 --> 01:19:52,653
Half the city and me, so...
729
01:19:52,860 --> 01:19:55,217
And if you find him,
there's a hell of a price.
730
01:19:55,380 --> 01:19:58,774
Chunk of money like that,
you should think on it.
731
01:19:58,940 --> 01:20:02,018
- I will.
- All right. Show me upstairs.
732
01:20:04,580 --> 01:20:06,893
There's drafts in the house.
733
01:20:25,860 --> 01:20:29,297
My granddad built this tunnel
when the vagrant raids got bad.
734
01:20:29,740 --> 01:20:32,773
- Nana said he was nuts.
- Thank you, Granddad.
735
01:20:32,940 --> 01:20:37,130
- That wasn't the man.
- No. It's funny. I know that guy, though.
736
01:20:37,300 --> 01:20:41,697
His name is Jesse.
I like him. He's good.
737
01:20:42,100 --> 01:20:44,533
He's gonna go away
once he doesn't find me.
738
01:20:44,700 --> 01:20:46,610
He won't hurt your mom.
739
01:20:46,980 --> 01:20:49,817
- Sara.
- Where's your mom?
740
01:20:51,420 --> 01:20:53,133
Where's my mom?
741
01:20:55,900 --> 01:21:00,254
She, gave me up.
I was younger than you.
742
01:21:01,500 --> 01:21:04,937
We were vagrants,
and she was alone.
743
01:21:06,380 --> 01:21:09,533
I thought she was stupid
for getting on the drugs she was on,
744
01:21:09,700 --> 01:21:13,050
but now I see she was
just so alone.
745
01:21:13,940 --> 01:21:15,697
It's what she had.
746
01:21:16,780 --> 01:21:19,333
She sold me
to a panhandle gang.
747
01:21:20,380 --> 01:21:23,490
I got away and I ran
and ended up on this train.
748
01:21:23,660 --> 01:21:26,093
I remember I was sitting there
in an empty car.
749
01:21:26,740 --> 01:21:28,649
And I saw myself
over and over again,
750
01:21:28,820 --> 01:21:33,370
killing those men that bought me,
that got my mom on what she was on.
751
01:21:33,540 --> 01:21:37,337
Just finding them and tearing them apart.
Saving my mom.
752
01:21:37,500 --> 01:21:38,689
But you didn't.
753
01:21:39,940 --> 01:21:42,570
No, a man in the city found me,
put a gun in my hand.
754
01:21:42,740 --> 01:21:44,453
Gave me something that was mine.
755
01:21:45,740 --> 01:21:50,334
That's just men trying to figure out what they
would do to keep what's theirs, what they've got.
756
01:21:51,660 --> 01:21:53,974
That's the only kind of man there is.
757
01:21:54,140 --> 01:21:57,054
I'm not gonna let Sara get killed.
758
01:22:07,940 --> 01:22:09,773
I think we're clear.
759
01:22:20,660 --> 01:22:22,417
Sara!
760
01:22:25,540 --> 01:22:27,177
Baby.
761
01:22:44,180 --> 01:22:46,417
All working girls, yeah?
762
01:22:46,580 --> 01:22:50,377
This whole block
and a couple of blocks over.
763
01:22:51,780 --> 01:22:52,893
Hello, Joe.
764
01:22:53,060 --> 01:22:55,810
If you want to check those,
too, I can arrange.
765
01:22:59,980 --> 01:23:02,010
I'm an arranger, stranger.
766
01:23:02,180 --> 01:23:04,809
If you don't see
what you want to see, no refunds.
767
01:24:06,660 --> 01:24:07,893
What?
768
01:24:10,060 --> 01:24:11,534
What happened?
769
01:24:56,020 --> 01:24:58,256
That's pretty good.
770
01:25:00,700 --> 01:25:03,177
In the city, young guys would
771
01:25:03,340 --> 01:25:07,453
hit on me
by floating fucking quarters.
772
01:25:07,620 --> 01:25:10,730
And I wouldn't tell them
I was TK,
773
01:25:10,900 --> 01:25:13,530
but I would keep
their quarters down.
774
01:25:13,820 --> 01:25:19,058
This one guy just busted a blood
vessel in his eye trying to get it up.
775
01:25:31,700 --> 01:25:33,129
He's you.
776
01:25:33,740 --> 01:25:35,377
Your loop.
777
01:25:36,780 --> 01:25:38,569
You lied to me.
778
01:25:40,180 --> 01:25:43,857
But I know you're not lying
when you say you're gonna kill this guy,
779
01:25:44,020 --> 01:25:45,973
your own self.
780
01:25:46,180 --> 01:25:49,094
You protected Cid
from that gat man.
781
01:25:52,540 --> 01:25:54,372
- Yeah.
- He saved your ass, didn't he?
782
01:25:54,540 --> 01:25:56,210
He saved my ass. Yeah.
783
01:25:56,660 --> 01:25:58,253
He's a...
784
01:26:01,140 --> 01:26:02,733
He's a good kid.
785
01:26:02,900 --> 01:26:04,733
Yeah, he is.
786
01:26:07,380 --> 01:26:11,418
You know, when I came back,
after my sister died,
787
01:26:12,340 --> 01:26:14,937
I remember seeing him
788
01:26:15,780 --> 01:26:19,938
for the first time in two years,
just sitting on the porch.
789
01:26:20,620 --> 01:26:24,975
I drove up crying. I'd been at this
790
01:26:25,140 --> 01:26:29,298
party all night in the city
when I got the call...
791
01:26:31,660 --> 01:26:36,331
so I was wearing
this ridiculous party dress.
792
01:26:38,340 --> 01:26:41,057
All my ridiculous shit.
793
01:26:42,820 --> 01:26:45,178
And I don't know if he...
794
01:26:46,140 --> 01:26:48,813
even remembered me,
795
01:26:49,980 --> 01:26:52,293
but he looked at me...
796
01:26:58,220 --> 01:27:00,697
I abandoned him.
797
01:27:03,820 --> 01:27:06,418
I abandoned my baby.
798
01:27:10,900 --> 01:27:14,370
And I've seen so many men
in the city,
799
01:27:15,020 --> 01:27:18,938
who I look in their eyes
and they're just lost.
800
01:27:20,900 --> 01:27:23,377
So whether he loves me back or not,
801
01:27:25,180 --> 01:27:28,530
as long as I'm there to raise him,
802
01:27:29,620 --> 01:27:32,337
he's gonna be taken care of.
803
01:27:33,500 --> 01:27:36,010
He's gonna be safe.
804
01:27:37,740 --> 01:27:40,609
He's never gonna get lost.
805
01:28:01,780 --> 01:28:02,937
Hello, Joe.
806
01:28:04,540 --> 01:28:06,090
Jesse.
807
01:28:07,220 --> 01:28:10,734
Put this down and let her go.
808
01:28:11,700 --> 01:28:15,138
Sara, Jesse here is the best shot
with a gat that I know.
809
01:28:15,860 --> 01:28:19,494
When he lets you go, just sit on
the couch. Don't do anything stupid.
810
01:28:25,060 --> 01:28:27,854
He's coming here, Jess.
My loop is coming here.
811
01:28:28,020 --> 01:28:31,730
- I gotta take you in.
- I got 948 bars of pure silver.
812
01:28:31,900 --> 01:28:33,809
I close my loop,
I get right with Abe.
813
01:28:33,980 --> 01:28:36,337
Whatever he gives back,
I'll split it with you.
814
01:28:36,500 --> 01:28:37,973
Was that your plan?
815
01:28:39,060 --> 01:28:40,129
Okay, take all of it.
816
01:28:40,300 --> 01:28:42,853
Are you delusional?
You ain't getting right.
817
01:28:43,020 --> 01:28:47,374
Long as Abe's got one gat man standing
he's gonna hunt you till his dying day.
818
01:28:48,020 --> 01:28:50,934
We're gonna go now. Gonna get
in my truck and you're just gonna...
819
01:29:05,780 --> 01:29:07,417
I'm sorry.
820
01:30:07,500 --> 01:30:08,733
The Rainmaker...
821
01:30:31,300 --> 01:30:32,850
Cid!
822
01:30:33,020 --> 01:30:34,613
Cid!
823
01:30:35,460 --> 01:30:37,129
My God!
824
01:30:39,900 --> 01:30:41,810
Cid!
825
01:30:43,700 --> 01:30:45,217
Cid?
826
01:30:45,900 --> 01:30:49,337
It's him.
What is he, some TK freak?
827
01:30:50,100 --> 01:30:51,574
You knew.
828
01:30:54,020 --> 01:30:56,290
- What are you doing?
- How did your sister die?
829
01:30:56,460 --> 01:30:59,810
- What are you doing with those guns?
- Is that what happened to her?
830
01:30:59,980 --> 01:31:01,454
- No!
- He kill her like that?
831
01:31:01,620 --> 01:31:04,850
No. He was climbing a bookshelf
and it fell back on him.
832
01:31:05,020 --> 01:31:07,378
He can get scared. It exploded.
833
01:31:07,540 --> 01:31:09,810
- Jesus frigging...
- He'll learn to control it.
834
01:31:09,980 --> 01:31:13,690
- Imagine what he's gonna do!
- If he did good with it, though.
835
01:31:13,860 --> 01:31:16,609
If he grew up
with me raising him.
836
01:31:16,780 --> 01:31:18,689
If he grew up good...
837
01:31:20,300 --> 01:31:21,249
He doesn't.
838
01:31:21,980 --> 01:31:24,250
You stay away from him, Joe!
839
01:31:28,740 --> 01:31:32,690
Cid! Stay away from Joe, baby!
840
01:31:33,180 --> 01:31:35,056
Follow me, baby!
841
01:32:32,620 --> 01:32:34,497
Come to me. It's okay.
842
01:32:38,300 --> 01:32:40,614
It's okay, baby.
843
01:32:43,220 --> 01:32:44,977
Right now two things have happened.
844
01:32:45,140 --> 01:32:47,377
My loop knows Cid's the kid
he's looking for.
845
01:32:47,540 --> 01:32:49,209
And my gang knows I'm here.
846
01:32:49,380 --> 01:32:53,090
That means in 15 minutes, one or both
of them is coming down that highway.
847
01:32:53,660 --> 01:32:56,257
Pack up the truck.
Take everything you can and go.
848
01:32:56,420 --> 01:32:58,809
Drive north away from the city.
849
01:32:59,460 --> 01:33:00,769
Thank you.
850
01:33:13,300 --> 01:33:15,209
Got everyone here, all our men.
851
01:33:15,380 --> 01:33:17,017
Arm them up. Let's go.
852
01:33:25,780 --> 01:33:27,373
I got him, Abe. I got him.
853
01:33:28,540 --> 01:33:30,930
Well, shit.
854
01:33:33,300 --> 01:33:35,057
That's right, motherfuckers.
855
01:33:36,200 --> 01:33:37,574
I got him.
856
01:33:37,740 --> 01:33:39,617
Knew he was sweet
on this one whore.
857
01:33:39,780 --> 01:33:41,973
- I checked her building...
- They found Joe
858
01:33:42,140 --> 01:33:45,610
in a farm on the east side.
That's why all the gat men are here.
859
01:33:45,780 --> 01:33:48,617
The whole crew is arming up
to make a sweep.
860
01:33:48,780 --> 01:33:50,057
Joe?
861
01:33:50,220 --> 01:33:53,133
Fuck Joe. Save your bullets!
I've got the loop!
862
01:33:53,740 --> 01:33:57,254
Not such a fuck-up now, huh?
I'm bringing him up to see Abe.
863
01:34:07,180 --> 01:34:08,337
Get this asshole!
864
01:34:10,980 --> 01:34:12,257
Motherfuckers!
865
01:35:21,420 --> 01:35:23,209
Holy shit.
866
01:35:29,940 --> 01:35:31,610
Joe!
867
01:35:33,340 --> 01:35:36,493
Guess I put the gun
in that kid's hand, huh?
868
01:35:39,060 --> 01:35:41,854
I guess
everything comes back around.
869
01:35:43,380 --> 01:35:45,650
Like your goddamn ties.
870
01:37:06,500 --> 01:37:09,773
Take this truck. And take your gold
and go live your life.
871
01:37:09,940 --> 01:37:13,497
Nobody's coming after you.
I fixed it.
872
01:37:13,660 --> 01:37:15,809
You go kill the boy.
That how you fix it?
873
01:37:15,980 --> 01:37:18,457
You're goddamn right
I'm gonna kill that boy!
874
01:37:18,620 --> 01:37:21,534
- You just got your life back.
- My life?
875
01:37:21,700 --> 01:37:24,374
Your life. Becoming you.
876
01:37:24,540 --> 01:37:27,257
Goddamn it!
You've lost your fucking mind!
877
01:37:27,420 --> 01:37:31,097
You let this boy live, he's gonna
take everything you've got.
878
01:37:31,260 --> 01:37:33,049
And everything I got!
879
01:37:34,020 --> 01:37:36,933
- See what he becomes.
- I haven't seen that yet.
880
01:37:37,100 --> 01:37:38,529
Goddamn it!
881
01:38:28,180 --> 01:38:29,172
Shit.
882
01:38:29,340 --> 01:38:31,697
Okay, baby, we're going.
883
01:38:33,340 --> 01:38:34,857
Put your seat belt on.
884
01:39:00,460 --> 01:39:02,097
- Stop.
- Duck down. It's okay.
885
01:39:02,260 --> 01:39:04,770
- Stop, please. He can shoot us.
- Duck down.
886
01:39:04,940 --> 01:39:06,413
Stop!
887
01:39:06,580 --> 01:39:08,173
Stop! Stop! Stop!
888
01:39:29,100 --> 01:39:31,413
- Cid.
- I'm sorry.
889
01:39:31,580 --> 01:39:35,017
It's okay. It's okay.
I'm gonna get you down.
890
01:39:43,420 --> 01:39:46,650
Okay, we're going into the cane.
Go. Go.
891
01:39:52,780 --> 01:39:54,177
Go.
892
01:40:11,500 --> 01:40:12,689
No!
893
01:40:20,420 --> 01:40:23,094
No. Cid, no.
894
01:41:08,740 --> 01:41:11,010
No!
895
01:41:16,060 --> 01:41:20,130
It's okay, baby. You're okay.
896
01:41:21,980 --> 01:41:24,009
It's okay, baby.
897
01:41:27,660 --> 01:41:29,657
It's okay.
898
01:41:29,820 --> 01:41:32,657
I love you. Calm down.
899
01:41:33,300 --> 01:41:35,254
Good boy.
900
01:41:37,180 --> 01:41:39,537
Mommy loves you.
901
01:41:42,140 --> 01:41:44,333
Mommy loves you.
902
01:41:45,580 --> 01:41:47,293
It's okay.
903
01:41:49,620 --> 01:41:51,377
Mom.
904
01:42:00,740 --> 01:42:02,093
Shit.
905
01:42:03,300 --> 01:42:06,693
You did good.
906
01:42:06,860 --> 01:42:08,977
You did so good. Good boy.
907
01:42:11,900 --> 01:42:14,857
Listen to me. I need you to run
into the fields now.
908
01:42:15,020 --> 01:42:18,534
- No, Mom, I don't want to leave you.
- It's okay.
909
01:42:18,700 --> 01:42:20,850
- You need to go. Go!
- Move!
910
01:42:21,020 --> 01:42:22,810
Move, goddamn it!
911
01:42:39,060 --> 01:42:40,173
Move.
912
01:42:44,860 --> 01:42:46,289
Then I saw it.
913
01:42:50,380 --> 01:42:53,730
I saw a mom
who would die for her son.
914
01:42:55,820 --> 01:42:57,969
A man who would kill for his wife.
915
01:43:00,900 --> 01:43:03,094
A boy, angry and alone.
916
01:43:04,180 --> 01:43:06,930
Laid out in front of him,
the bad path. I saw it.
917
01:43:09,260 --> 01:43:10,733
And the path was a circle...
918
01:43:14,300 --> 01:43:16,089
round and round...
919
01:43:26,820 --> 01:43:28,054
So I changed it.
920
01:43:43,380 --> 01:43:44,897
Cid!
921
01:44:07,300 --> 01:44:08,729
Where's Joe?
922
01:44:10,500 --> 01:44:13,010
He had to go away, baby.
923
01:46:42,220 --> 01:46:47,731
♪ Why in the world
do I love you like I do, baby?
924
01:46:51,380 --> 01:46:55,930
♪ When you told me over and over
sure enough, girl
925
01:46:56,100 --> 01:46:59,254
♪ That you wouldn't be true
926
01:47:00,820 --> 01:47:03,493
♪ Well, I can't stop myself
927
01:47:03,660 --> 01:47:08,615
♪ From singing this same old song
928
01:47:08,780 --> 01:47:12,937
♪ I love you with a love so powerful
929
01:47:13,100 --> 01:47:17,738
♪ So powerful that it's wrong
930
01:47:20,220 --> 01:47:25,414
♪ I could tell myself
I don't want you anymore
931
01:47:25,580 --> 01:47:27,370
♪ Oh, baby
932
01:47:29,780 --> 01:47:32,529
♪ Then I turn around and say goodbye
933
01:47:32,700 --> 01:47:34,129
♪ Oh, baby
934
01:47:34,300 --> 01:47:37,017
♪ Walk straight on out the door
935
01:47:39,820 --> 01:47:44,414
♪ But you know I'll be back
on my bended knees
936
01:47:44,580 --> 01:47:47,449
♪ Before you can count to 10
937
01:47:47,620 --> 01:47:51,657
♪ Because I love you with a love so powerful
938
01:47:51,820 --> 01:47:54,091
♪ So powerful so powerful
939
01:47:54,260 --> 01:47:56,454
♪ It's a sin
940
01:47:59,180 --> 01:48:01,930
♪ I guess I'm a prisoner
941
01:48:02,100 --> 01:48:06,410
♪ And you got the key, baby
942
01:48:07,780 --> 01:48:12,690
♪ I know I'll never be happy till you love me
943
01:48:12,860 --> 01:48:15,893
♪ And set me set me free
944
01:48:16,060 --> 01:48:20,534
♪ So, baby, try it my way
945
01:48:20,700 --> 01:48:25,654
♪ And please don't make me wait too long
946
01:48:25,820 --> 01:48:29,858
♪ Because I love you with a love so powerful
947
01:48:30,020 --> 01:48:33,894
♪ So powerful so powerful
948
01:48:34,060 --> 01:48:38,295
♪ Well, I love you with a love so powerful
949
01:48:38,460 --> 01:48:43,250
♪ So powerful that it's wrong
950
01:48:43,420 --> 01:48:46,857
♪ No no
951
01:48:47,020 --> 01:48:50,010
♪ Baby love so powerful
952
01:48:50,180 --> 01:48:52,417
♪ You know, you know, you know
953
01:48:52,580 --> 01:48:55,449
♪ You know your love is so powerful
954
01:48:55,620 --> 01:48:59,297
♪ It's so powerful you gotta love, you gotta love
71946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.