Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:09,678
PINOCCHIO'S ADVENTURES
2
00:00:31,240 --> 00:00:34,198
3
00:03:07,720 --> 00:03:08,835
Do not hurt me !
4
00:03:15,520 --> 00:03:17,556
I said : Do not hurt me.
5
00:03:47,800 --> 00:03:48,596
And now...
6
00:03:48,800 --> 00:03:49,596
...it tickles !
7
00:04:37,040 --> 00:04:37,597
Who is it ?
8
00:04:37,800 --> 00:04:38,596
That's me.
9
00:04:40,000 --> 00:04:40,796
What do you want ?
10
00:04:41,360 --> 00:04:43,954
Let me come in,
and I will expIain.
11
00:04:44,160 --> 00:04:45,559
- Come in.
- Thank you.
12
00:04:48,040 --> 00:04:50,315
Do you come in or out !
It's cold !
13
00:04:51,200 --> 00:04:52,076
I beg your pardon.
14
00:04:53,720 --> 00:04:55,790
So ? Just tell me !
15
00:04:56,360 --> 00:04:58,635
I come to ask for a loan.
16
00:04:59,760 --> 00:05:00,670
A loan ?
17
00:05:01,240 --> 00:05:02,639
Yes, a...
18
00:05:03,280 --> 00:05:04,395
Forget it.
19
00:05:04,600 --> 00:05:08,957
I've never wanted to lend
money to somebody.
20
00:05:09,160 --> 00:05:10,309
I don't want money.
21
00:05:10,520 --> 00:05:11,635
I wouldn't allow myseIf to...
22
00:05:11,840 --> 00:05:13,068
Close the door !
23
00:05:13,400 --> 00:05:15,834
Yes right now.
That's the wind !
24
00:05:17,200 --> 00:05:19,111
I just want a log.
25
00:05:19,320 --> 00:05:20,389
But a good one !
26
00:05:20,760 --> 00:05:22,910
Not to burn it, I mean.
27
00:05:26,480 --> 00:05:28,675
I had an idea.
28
00:05:29,360 --> 00:05:30,509
What idea ?
29
00:05:31,920 --> 00:05:32,909
Look.
30
00:05:34,520 --> 00:05:38,752
I want to make
a beautiful puppet.
31
00:05:39,000 --> 00:05:40,558
It would be a pleasant company for me.
32
00:05:41,760 --> 00:05:42,636
A puppet ?
33
00:05:43,880 --> 00:05:45,757
Take it. I give it to you.
34
00:05:47,160 --> 00:05:47,797
Which one ?
35
00:05:48,000 --> 00:05:49,149
This one.
36
00:05:49,560 --> 00:05:51,073
That's good dry walnut.
37
00:05:51,360 --> 00:05:52,952
No. Not this one.
38
00:05:54,240 --> 00:05:55,389
Why not ?
39
00:05:55,600 --> 00:05:58,353
It's too good.
You've worked on it.
40
00:05:58,680 --> 00:06:01,194
Walnut !
I can do with less.
41
00:06:01,560 --> 00:06:03,039
I give it to you.
Take it.
42
00:06:03,440 --> 00:06:04,395
No. I can't.
43
00:06:04,600 --> 00:06:06,636
Don't drive me mad !
44
00:06:06,840 --> 00:06:09,195
Here's the deal.
Each of us take one half.
45
00:06:09,480 --> 00:06:10,196
I'm cutting it.
46
00:06:10,440 --> 00:06:11,270
How ?
47
00:06:12,160 --> 00:06:14,799
With the saw !
A half will be enough for me.
48
00:06:15,000 --> 00:06:17,468
I will make the body
from a less precious wood.
49
00:06:17,680 --> 00:06:19,830
What are you doing, blockhead ?
50
00:06:20,680 --> 00:06:22,238
Don't insult me.
51
00:06:24,440 --> 00:06:25,190
I didn't...
52
00:06:26,080 --> 00:06:27,957
Maybe I did it ?
You...
53
00:06:28,160 --> 00:06:28,956
I haven't said anything !
54
00:06:29,360 --> 00:06:31,032
Take this log...
55
00:06:31,240 --> 00:06:32,389
...and go away !
56
00:06:32,600 --> 00:06:35,558
That's my honor !
57
00:06:47,880 --> 00:06:51,270
I didn't throw it.
It flew by itseIf.
58
00:06:51,480 --> 00:06:54,040
- I swear.
- Bastard !
59
00:07:01,400 --> 00:07:04,358
Let's stop arguing.
60
00:07:04,680 --> 00:07:05,749
That's ridiculous.
61
00:07:05,960 --> 00:07:08,428
Excuse me,
but you've lost your head.
62
00:07:08,640 --> 00:07:10,358
You could have killed me.
63
00:07:10,560 --> 00:07:12,755
- It flew !
- And what else !
64
00:07:13,120 --> 00:07:15,953
Let's make peace and drink.
65
00:07:16,360 --> 00:07:18,396
A good glass of wine !
66
00:07:26,280 --> 00:07:26,792
Enough.
67
00:07:27,200 --> 00:07:27,950
Thank you.
68
00:07:46,360 --> 00:07:48,669
It won't hurt me.
It's been such a Iong time.
69
00:07:48,880 --> 00:07:49,596
Slowly.
70
00:07:50,480 --> 00:07:52,072
Drink slowly.
71
00:07:55,560 --> 00:07:56,151
Finished !
72
00:07:59,320 --> 00:08:02,437
This name will bring him good luck.
73
00:08:02,920 --> 00:08:05,559
I used to know a whole
Pinocchio family.
74
00:08:05,760 --> 00:08:07,034
Pinocchio the father...
75
00:08:08,040 --> 00:08:11,032
...Pinocchia the mother,
and the children Pinocchi.
76
00:08:11,240 --> 00:08:15,313
They was taking it easy.
The richest one was a beggar.
77
00:08:20,440 --> 00:08:21,634
Well ! Echo ?
78
00:09:03,080 --> 00:09:07,676
Wait little one, I'm too hungry.
I'm beginnig to see things.
79
00:09:08,240 --> 00:09:09,036
For dinner...
80
00:09:09,240 --> 00:09:12,118
...I need a good meaI.
81
00:09:13,040 --> 00:09:15,156
For dinner : bread with herbs !
82
00:09:15,680 --> 00:09:19,389
I have spared some bread.
83
00:09:19,600 --> 00:09:20,396
Here it is.
84
00:09:20,600 --> 00:09:23,797
Let's not exaggerate.
A little bit of oil...
85
00:09:25,960 --> 00:09:27,598
Well, we'll do without oil.
86
00:09:29,080 --> 00:09:30,513
A little bit of fresh water...
87
00:09:31,600 --> 00:09:34,558
Maybe I made it too hard.
88
00:09:39,600 --> 00:09:41,079
That will do.
89
00:09:46,760 --> 00:09:47,988
Some herbs.
90
00:09:49,200 --> 00:09:51,111
What a smell !
91
00:09:53,920 --> 00:09:55,319
Good rosemary !
92
00:09:59,000 --> 00:09:59,557
Let's go !
93
00:10:07,640 --> 00:10:10,871
It's been a long time
since I last made it so well.
94
00:10:12,040 --> 00:10:13,792
With that on the top...
95
00:10:14,000 --> 00:10:17,356
...the crust will be perfectly brown.
96
00:10:23,040 --> 00:10:27,477
So bad you can't taste it !
My bread is so good !
97
00:10:31,800 --> 00:10:33,711
Maybe hunger is fooling me.
98
00:10:37,800 --> 00:10:39,756
Let's try with this leg.
99
00:10:40,760 --> 00:10:41,954
It looks fine.
100
00:10:50,720 --> 00:10:51,311
Good boy !
101
00:10:52,520 --> 00:10:54,909
Good boy ! Do not tease me !
102
00:11:03,680 --> 00:11:06,148
It's perfect.
103
00:11:06,600 --> 00:11:10,878
Mischievous child ! You aren't finished
and you already disrespect your father
104
00:11:11,080 --> 00:11:13,310
That's you who did...
105
00:11:16,520 --> 00:11:20,274
If my stomach was empty,
I'd think I'm seeing things.
106
00:11:20,480 --> 00:11:22,471
But after this good meal I've had...
107
00:11:25,840 --> 00:11:28,877
Mister Cherry won't believe it.
108
00:11:29,280 --> 00:11:33,432
He won't believe his own eyes.
109
00:11:34,680 --> 00:11:35,317
What ?
110
00:11:36,520 --> 00:11:40,593
The other leg ? Right now.
It's already done.
111
00:11:40,800 --> 00:11:43,473
I just have to make the joint.
112
00:11:43,680 --> 00:11:46,274
It will be quick,
just be quiet !
113
00:11:49,600 --> 00:11:52,672
Beware, here is it.
114
00:11:53,280 --> 00:11:56,670
Slip your arm... Let's go !
115
00:11:57,080 --> 00:12:01,995
Bright boy ! You kick me.
And now you should help me.
116
00:12:02,760 --> 00:12:04,716
Done,
let's check this.
117
00:12:05,840 --> 00:12:08,593
Then, I will have
to make some clothes.
118
00:12:09,320 --> 00:12:13,552
Come here little one, stay here.
Let's see what you looks like.
119
00:12:15,480 --> 00:12:16,469
Show of.
120
00:12:21,560 --> 00:12:22,356
Do you like him ?
121
00:12:23,560 --> 00:12:26,393
He is not really handsome
but he is nice anyway.
122
00:12:40,120 --> 00:12:41,519
Look, he's like a real one.
123
00:12:41,720 --> 00:12:43,836
The child we used to dream about.
124
00:12:44,040 --> 00:12:47,430
Too bad you can't see him.
And he can walk !
125
00:12:48,720 --> 00:12:50,233
Badaboum !
126
00:12:51,480 --> 00:12:55,678
Don't bother. kids always fall
when they first try to walk.
127
00:12:55,880 --> 00:12:59,316
Maybe daddy made your legs
too thin.
128
00:12:59,520 --> 00:13:01,636
So I'm going to make them stronger.
129
00:13:02,200 --> 00:13:05,795
Oh ! What a problem !
130
00:13:06,000 --> 00:13:07,752
Things are getting worse !
131
00:13:08,560 --> 00:13:10,869
Outside, it's still night-time.
132
00:13:11,080 --> 00:13:15,358
Let's see !
Maybe there's a candle left...
133
00:13:15,600 --> 00:13:19,513
...your daddy will fix
your leg right now.
134
00:13:19,720 --> 00:13:20,709
No candle left.
135
00:13:22,800 --> 00:13:23,755
Not even one !
136
00:13:24,200 --> 00:13:26,873
You made me forget to sleep.
137
00:13:27,080 --> 00:13:29,116
It's bad for someone
as old as I am.
138
00:13:29,320 --> 00:13:30,992
It's even very bad.
139
00:13:32,880 --> 00:13:34,791
Look how late it is.
140
00:13:36,360 --> 00:13:38,271
Well ! We're going to sleep a little bit.
141
00:13:39,400 --> 00:13:43,598
During the day, the mind is sharper
and we can think better.
142
00:13:43,800 --> 00:13:44,915
Good night.
143
00:13:47,360 --> 00:13:49,396
Hail for the inventor of the bed !
144
00:13:56,200 --> 00:13:59,670
JOINER
145
00:14:42,480 --> 00:14:43,276
Who are you ?
146
00:14:44,560 --> 00:14:45,117
What ?
147
00:14:46,120 --> 00:14:47,473
I'm a fairy.
148
00:14:52,120 --> 00:14:53,314
Listen...
149
00:14:53,720 --> 00:14:56,188
Will geppetto be happy with you ?
150
00:14:56,440 --> 00:14:58,590
He wanted a child so much.
151
00:15:02,560 --> 00:15:04,516
You'd like to become a child ?
152
00:15:05,440 --> 00:15:06,759
But a nice child !
153
00:15:07,480 --> 00:15:08,913
Nice and obedient...
154
00:15:09,800 --> 00:15:11,472
Do you understand ?
155
00:15:14,800 --> 00:15:17,917
You musn't bother
poor Geppetto.
156
00:15:18,120 --> 00:15:21,669
You will have to go to school,
and learn to work.
157
00:15:21,960 --> 00:15:24,110
You'll have to be able to earn money.
158
00:15:24,640 --> 00:15:27,916
And help your father
in his old days.
159
00:15:29,880 --> 00:15:30,915
Otherwise, beware !
160
00:15:31,680 --> 00:15:33,352
You'll turn back into a puppet.
161
00:15:33,960 --> 00:15:38,112
A marionette made of wood, with no brain
and that will never grow.
162
00:16:04,040 --> 00:16:05,678
I've slept too much.
163
00:16:06,640 --> 00:16:09,393
At my age,
that's bad for the brain.
164
00:16:09,920 --> 00:16:13,151
I dreamt that the puppet was looking at me.
165
00:16:18,200 --> 00:16:20,430
Just a little water on my face...
166
00:16:21,880 --> 00:16:23,233
...and I go back to work.
167
00:16:27,840 --> 00:16:30,115
Tonight it froze hard.
168
00:16:30,520 --> 00:16:33,910
Fortunately, the pitcher is full...
169
00:16:35,960 --> 00:16:36,836
...of ice !
170
00:16:49,280 --> 00:16:53,034
Tonight, I've had a better idea
to allow you to walk.
171
00:17:00,880 --> 00:17:03,394
That's true that it's very cold...
172
00:17:03,920 --> 00:17:07,037
...but not enough to freeze my brain...
173
00:17:07,240 --> 00:17:09,470
...not at all !
174
00:17:13,280 --> 00:17:15,589
Oh, my God !
175
00:17:17,760 --> 00:17:19,079
That's impossible !
176
00:18:01,120 --> 00:18:01,996
Come in.
177
00:18:04,280 --> 00:18:06,669
No ! Wait. Don't come in.
Who is it ?
178
00:18:06,880 --> 00:18:09,269
The wind broke the door of the cowshed.
179
00:18:09,480 --> 00:18:12,836
If you fix it,
I will give you this fresh milk.
180
00:18:13,040 --> 00:18:15,713
I don't have enough time.
Go see mister Cherry.
181
00:18:15,920 --> 00:18:17,592
Milk ! Give it to me !
182
00:18:18,080 --> 00:18:20,116
That's a deal.
183
00:18:20,920 --> 00:18:21,955
How rude !
184
00:19:06,160 --> 00:19:06,831
What's...
185
00:19:08,440 --> 00:19:09,919
What's your name ?
186
00:19:14,800 --> 00:19:15,789
That's you.
187
00:19:17,480 --> 00:19:18,390
My God !
188
00:19:21,880 --> 00:19:22,869
Here I am...
189
00:19:24,040 --> 00:19:25,553
Here I am with a son !
190
00:19:43,800 --> 00:19:44,915
Come in ! You're going to catch a cold.
191
00:19:45,680 --> 00:19:46,271
Go !
192
00:19:48,920 --> 00:19:50,148
I'm getting angry...
193
00:20:19,760 --> 00:20:20,795
Wait !
194
00:21:43,800 --> 00:21:48,715
Give me back this piece of cheese, you hear me ?
Damn thief ! And now you're running away !
195
00:21:51,040 --> 00:21:53,190
Wait until I get you !
196
00:22:08,520 --> 00:22:09,839
Thief !
197
00:22:10,360 --> 00:22:11,349
Thief !
198
00:22:11,880 --> 00:22:13,074
Move !
199
00:22:19,040 --> 00:22:19,916
You're under arrest !
200
00:22:20,160 --> 00:22:24,358
But what are you doing ?
That's him, the kid !
201
00:22:27,800 --> 00:22:29,916
What are you looking for, little one ?
202
00:22:37,920 --> 00:22:39,148
Don't move !
203
00:22:59,880 --> 00:23:03,953
We'll see that later at home.
Look what you've done with this cheese !
204
00:23:04,160 --> 00:23:05,912
Here you are.
205
00:23:06,320 --> 00:23:07,196
And that's all ?
206
00:23:07,400 --> 00:23:08,310
What's happening ?
207
00:23:08,520 --> 00:23:09,839
- Nothing.
- Nothing !
208
00:23:10,760 --> 00:23:12,432
He stole my cheese...
209
00:23:12,880 --> 00:23:14,552
Excuse him, he was hungry.
210
00:23:14,760 --> 00:23:16,239
That's no good reason.
211
00:23:16,440 --> 00:23:16,872
That's true.
212
00:23:17,080 --> 00:23:18,991
Well, I won't sue you.
213
00:23:19,200 --> 00:23:19,837
Thank you.
214
00:23:20,040 --> 00:23:21,189
Good day to you, good sirs.
215
00:23:21,400 --> 00:23:22,071
Are you the father ?
216
00:23:22,960 --> 00:23:26,714
He's mine, but to tell the truth
he's made out of wood.
217
00:23:26,960 --> 00:23:27,756
Yes, of wood.
218
00:23:28,040 --> 00:23:28,711
What do you mean ?
219
00:23:29,120 --> 00:23:30,917
As I told you...
220
00:23:31,120 --> 00:23:33,429
I had made a beautiful puppet,
very well made...
221
00:23:33,800 --> 00:23:35,791
Be calm !
222
00:23:36,400 --> 00:23:37,879
Beautiful, from good dry wood.
223
00:23:38,080 --> 00:23:41,197
And this morning,
I found that.
224
00:23:41,400 --> 00:23:42,310
Do you think we can believe that !
225
00:23:44,480 --> 00:23:46,198
We'll see if the chief thinks it's funny.
226
00:23:46,400 --> 00:23:47,594
- Take him away.
- But why ?
227
00:23:49,040 --> 00:23:49,995
Who are you taking ?
228
00:23:50,200 --> 00:23:51,679
Go find some clothes.
229
00:23:51,880 --> 00:23:53,836
I take care of this, sir.
230
00:23:54,040 --> 00:23:57,271
I had no time.
All happened last night.
231
00:23:58,280 --> 00:24:00,236
If I had a child,
I'd better take care of him.
232
00:24:00,600 --> 00:24:04,718
I would give my life for him
but he was born this morning.
233
00:24:13,000 --> 00:24:16,037
Open, please ! Open !
234
00:24:19,880 --> 00:24:20,551
Who is it ?
235
00:24:23,720 --> 00:24:24,596
What do you want ?
236
00:24:25,360 --> 00:24:29,273
Some bread, please.
I'm hungry.
237
00:24:29,960 --> 00:24:30,836
Who are you ?
238
00:24:33,680 --> 00:24:35,033
Wait a second.
239
00:24:41,640 --> 00:24:43,119
Come closer and hold your hat.
240
00:24:44,080 --> 00:24:45,832
I have no hat.
241
00:24:46,640 --> 00:24:48,596
But I can hold my hands.
242
00:24:49,320 --> 00:24:49,991
That's ok !
243
00:25:24,160 --> 00:25:24,831
Who is it ?
244
00:25:25,040 --> 00:25:26,678
That's me. You're hungry. He ?
245
00:25:27,520 --> 00:25:30,637
If Geppetto was here,
you would have something to eat.
246
00:25:31,040 --> 00:25:32,519
But he is in jail.
247
00:25:33,240 --> 00:25:34,832
What do you want ?
248
00:25:35,320 --> 00:25:38,039
I'm a cricket
and I'm living here for at least...
249
00:25:38,240 --> 00:25:38,752
...one century.
250
00:25:38,960 --> 00:25:43,476
Now go away ! That's my home
and I do what I want.
251
00:25:48,840 --> 00:25:49,989
Why are you laughing at me ?
252
00:25:50,200 --> 00:25:52,191
Poor fool !
253
00:25:52,400 --> 00:25:55,119
You should know that this way
you will become an ass.
254
00:25:55,320 --> 00:25:57,390
And what did you promise to the fairy ?
255
00:25:57,600 --> 00:25:58,271
Shut up !
256
00:25:58,480 --> 00:26:00,232
Damn cricket !
257
00:26:00,800 --> 00:26:01,949
Know that...
258
00:26:02,160 --> 00:26:06,870
This way, you'll end in jail,
or in hospital.
259
00:26:07,240 --> 00:26:09,276
Now I'm fed up with you.
260
00:26:27,560 --> 00:26:29,630
Don't talk anymore, damn cricket !
261
00:26:37,360 --> 00:26:41,751
Help ! My feet !
My little fairy, help !
262
00:26:42,760 --> 00:26:46,912
My feet are made of wood.
They're burning !
263
00:27:15,440 --> 00:27:17,396
I thought you were home.
264
00:27:18,840 --> 00:27:20,034
I've heard a voice.
265
00:27:20,240 --> 00:27:21,593
- When ?
- Right now.
266
00:27:21,840 --> 00:27:24,229
I think I've heard a child voice.
267
00:27:26,000 --> 00:27:29,231
Is that you ? You're home ?
What's up ? You're locked inside ?
268
00:27:29,440 --> 00:27:30,236
Open ! That's me !
269
00:27:30,440 --> 00:27:33,432
I can't walk anymore.
Someone ate my feet !
270
00:27:35,520 --> 00:27:36,555
He doesn't have feet anymore !
271
00:27:37,280 --> 00:27:40,590
But that's the voice of the log
I gave to you !
272
00:27:41,920 --> 00:27:44,309
I made a puppet.
273
00:27:44,520 --> 00:27:48,991
Be quiet, Pinocchio.
Daddy will try to come through the window.
274
00:27:54,800 --> 00:27:55,710
Dad !
275
00:28:04,360 --> 00:28:08,353
Pinocchio ! But you're made of wood !
It really was a dream.
276
00:28:08,560 --> 00:28:09,356
What happened ?
277
00:28:10,680 --> 00:28:11,999
That's the cat.
278
00:28:12,200 --> 00:28:13,792
A cat burnt your feet ?
279
00:28:14,000 --> 00:28:16,639
I lied.
I burnt them myself.
280
00:28:16,840 --> 00:28:18,831
You have to make them again.
281
00:28:19,880 --> 00:28:22,519
I won't do it.
That's better this way.
282
00:28:22,760 --> 00:28:23,875
This way,
you will have to stay here.
283
00:28:25,720 --> 00:28:30,032
Hi mister Cherry.
Beware, that's slippy !
284
00:28:34,880 --> 00:28:38,270
My little dad, please fix my legs.
I will be nice.
285
00:28:38,480 --> 00:28:39,515
I swear.
286
00:28:39,720 --> 00:28:42,359
Ok. I will fix it.
287
00:28:42,800 --> 00:28:44,233
What are you thinking about ?
288
00:28:44,840 --> 00:28:46,558
You're still a puppet.
289
00:28:47,720 --> 00:28:49,551
That's not the same.
290
00:28:54,040 --> 00:28:54,950
I'm hungry.
291
00:28:56,720 --> 00:28:57,755
You're hungry !
292
00:28:58,520 --> 00:29:00,954
You can't eat
with a fake mouth.
293
00:29:01,160 --> 00:29:02,195
I'm hungry.
294
00:29:02,400 --> 00:29:04,231
But I've told you that...
295
00:29:05,320 --> 00:29:06,355
I'm hungry.
296
00:29:10,360 --> 00:29:11,588
My son !
297
00:29:12,680 --> 00:29:13,271
I'm hungry.
298
00:29:13,480 --> 00:29:14,629
Allright. I understand.
299
00:29:17,920 --> 00:29:20,150
So, you're laying an egg ?
300
00:29:22,840 --> 00:29:25,035
What am I going to give him ?
301
00:29:26,440 --> 00:29:29,034
Look three pears on the windowsill.
302
00:29:32,200 --> 00:29:33,838
Do you like pears ?
303
00:29:36,000 --> 00:29:39,788
I'm going to eat it
but you will have to peel it first.
304
00:29:40,000 --> 00:29:42,116
Ok. Right now.
305
00:29:42,480 --> 00:29:45,790
But you shouldn't be
too hard to please...
306
00:29:46,000 --> 00:29:48,309
...or have a delicate palate.
307
00:29:48,520 --> 00:29:50,351
Or else...
you will become a spoilt child.
308
00:30:08,960 --> 00:30:10,632
They must be so good.
309
00:30:11,080 --> 00:30:12,638
I'm so hungry.
310
00:30:17,560 --> 00:30:18,515
Another one !
311
00:30:23,800 --> 00:30:26,109
Do not eat too fast.
312
00:30:27,120 --> 00:30:29,156
And I can't follow you.
313
00:30:32,520 --> 00:30:33,430
Another one.
314
00:30:40,960 --> 00:30:42,313
What an appetite !
315
00:30:45,440 --> 00:30:46,998
I'm not fed up yet.
316
00:30:51,080 --> 00:30:52,195
Cheers !
317
00:30:54,080 --> 00:30:55,308
This one too.
318
00:30:56,880 --> 00:30:58,313
Here is the life !
319
00:30:58,520 --> 00:31:02,229
First you want me to peel.
Now you're eating the core.
320
00:31:04,200 --> 00:31:06,714
I will eat the peelings too.
321
00:31:07,160 --> 00:31:08,354
I didn't know.
322
00:31:11,960 --> 00:31:14,155
From now on, I'll always be nice.
323
00:31:14,360 --> 00:31:15,509
I'm glad.
324
00:31:15,880 --> 00:31:18,838
I want you to have
all I couldn't.
325
00:31:19,960 --> 00:31:22,520
First, a good education.
326
00:31:22,880 --> 00:31:25,519
Tomorrow, you will go to school.
327
00:31:25,800 --> 00:31:30,555
So I need clothes
and an alphabet book.
328
00:31:30,760 --> 00:31:33,638
And you don't have any money.
329
00:31:33,840 --> 00:31:34,795
No !
330
00:31:40,640 --> 00:31:41,709
Hi.
331
00:31:41,920 --> 00:31:42,716
Hi.
332
00:31:46,680 --> 00:31:48,830
Do you recognize it ?
333
00:31:49,400 --> 00:31:50,753
This is Geppetto's one.
334
00:31:50,960 --> 00:31:52,518
What is it doing here ?
335
00:31:53,280 --> 00:31:56,352
He sold it.
It was too hot for him.
336
00:31:58,800 --> 00:32:01,234
He isn't too hot.
He's got a son.
337
00:32:01,440 --> 00:32:03,158
Geppetto ? How is he born ?
338
00:32:03,360 --> 00:32:05,396
His wife died a long time ago.
339
00:32:06,480 --> 00:32:08,232
From a log.
340
00:32:08,440 --> 00:32:10,908
Give me some quinine.
I have a bout a fever.
341
00:32:11,120 --> 00:32:12,678
From a log !
342
00:32:12,920 --> 00:32:17,675
Now I can say it.
From a ... talking log !
343
00:32:20,120 --> 00:32:21,109
The alphabet book.
344
00:32:22,360 --> 00:32:23,110
Do not loose it.
345
00:32:24,000 --> 00:32:25,399
Don't you kiss me goodbye ?
346
00:32:33,960 --> 00:32:35,473
I've told you.
347
00:32:53,520 --> 00:32:56,876
Come here, little rascal !
Now, run !
348
00:32:58,640 --> 00:33:01,757
Calm down kids !
Calm down, I said.
349
00:33:03,320 --> 00:33:05,390
Slowly, you're going to hurt yourself.
350
00:33:05,960 --> 00:33:06,915
My hat !
351
00:33:07,120 --> 00:33:08,553
Here you are !
352
00:33:09,360 --> 00:33:10,475
Where is school ?
353
00:33:10,680 --> 00:33:12,113
What's written here ?
354
00:33:12,320 --> 00:33:15,710
I'd like to read
but I don't know how to read.
355
00:33:15,920 --> 00:33:16,989
So learn !
356
00:33:17,520 --> 00:33:18,669
What an ass !
357
00:33:22,840 --> 00:33:26,628
Hurry ! it's beginning.
Be quick, I close the door !
358
00:33:29,760 --> 00:33:31,557
You both are always late.
359
00:33:31,760 --> 00:33:33,830
...before he leaves for America...
360
00:33:34,040 --> 00:33:36,600
...he wanted to stop in your village...
361
00:33:36,800 --> 00:33:39,917
...to let you see
362
00:33:40,120 --> 00:33:41,792
the marvelous show...
363
00:33:42,000 --> 00:33:43,672
...of his company.
364
00:33:44,320 --> 00:33:45,469
Tell me, Cat !
365
00:33:45,680 --> 00:33:50,390
What will Signor Mangiafoco show
before he leaves for America ?
366
00:33:50,600 --> 00:33:53,512
Unbelievable !
Singing marionettes...
367
00:33:53,720 --> 00:33:57,190
They dance, talk, laugh.
They do all that at the same time.
368
00:33:57,400 --> 00:34:00,949
And where can we see
Mangiafoco's...
369
00:34:01,160 --> 00:34:02,639
marvelous creatures ?
370
00:34:04,360 --> 00:34:06,271
- Come in ?
- Yes.
371
00:34:06,560 --> 00:34:10,758
Three coins and you will see
the greatest show in the world...
372
00:34:10,960 --> 00:34:12,075
...before he leaves...
373
00:34:12,280 --> 00:34:15,795
...for america.
Soldiers and kids : four coins.
374
00:34:16,000 --> 00:34:18,560
Sit down ! Cheer up !
375
00:34:23,320 --> 00:34:24,070
May I come in ?
376
00:34:24,280 --> 00:34:25,269
Four coins !
377
00:34:26,080 --> 00:34:26,592
I don't have any.
378
00:34:26,800 --> 00:34:28,153
No coins, impossible !
379
00:34:28,360 --> 00:34:29,634
The physician says that...
380
00:34:29,840 --> 00:34:31,239
I can give this book.
381
00:34:31,680 --> 00:34:33,318
What do you want me to do with that ?
382
00:34:33,520 --> 00:34:35,715
Do you want it ? Four coins !
383
00:34:35,920 --> 00:34:38,275
I can give you four coins in beans.
384
00:34:41,400 --> 00:34:44,073
Could you give four coins
for this book ?
385
00:34:44,760 --> 00:34:45,590
Go away !
386
00:34:46,920 --> 00:34:50,071
Who will give for coins
for this book ?
387
00:34:50,280 --> 00:34:51,030
Come here !
388
00:34:52,200 --> 00:34:54,555
First show me if it's used.
389
00:34:55,960 --> 00:34:57,029
Three coins.
390
00:34:57,520 --> 00:35:00,956
Four ! My father sold his jacket
to buy it.
391
00:35:02,960 --> 00:35:03,836
Look...
392
00:35:04,040 --> 00:35:05,758
...who is in the room !
393
00:35:05,960 --> 00:35:06,915
With a paper collar.
394
00:35:08,200 --> 00:35:10,270
That's Pinocchio !
395
00:35:11,000 --> 00:35:14,390
Hell, Am I dreaming ?
That's Pinocchio!
396
00:35:14,600 --> 00:35:15,316
That's him.
397
00:35:15,520 --> 00:35:16,396
Come here !
398
00:35:16,600 --> 00:35:18,556
Pinocchio ! Our brother !
399
00:35:18,760 --> 00:35:21,433
Come meet your fellow creatures !
400
00:35:21,640 --> 00:35:24,359
You too, are a marionette.
401
00:35:24,560 --> 00:35:26,994
You're made of wood
just like us.
402
00:35:41,760 --> 00:35:44,149
How did you guess ?
403
00:35:44,360 --> 00:35:46,590
Beware ! You're hurting me.
404
00:35:48,200 --> 00:35:49,997
I'm not made of wood anymore.
405
00:35:53,440 --> 00:35:55,908
Are you all sick !
406
00:35:56,560 --> 00:35:57,675
Go out !
407
00:36:02,760 --> 00:36:04,193
Who are you ?
408
00:36:04,400 --> 00:36:05,549
What are you doing here ?
409
00:36:05,960 --> 00:36:08,474
Beat it !
410
00:36:08,760 --> 00:36:10,876
You will pay for this.
411
00:36:13,160 --> 00:36:17,278
I will see about you later.
Respectable public...
412
00:36:17,480 --> 00:36:19,789
...the show will go on.
413
00:36:30,480 --> 00:36:32,994
This way
you won't play fool again.
414
00:37:35,920 --> 00:37:37,672
He escaped again.
415
00:37:38,280 --> 00:37:42,910
That was easy to foresee.
How fool to send him to school alone !
416
00:37:43,480 --> 00:37:48,190
He promised he would be nice
and I was so tired.
417
00:37:48,400 --> 00:37:52,996
I thought he would be ashamed
to have a father with such poor clothes.
418
00:37:53,200 --> 00:37:55,555
So I asked you to come.
419
00:37:55,760 --> 00:37:59,275
So that everyone
think that you're the father.
420
00:37:59,880 --> 00:38:00,915
Instead of me.
421
00:38:01,400 --> 00:38:04,392
A father you would be proud of.
Dressed...
422
00:38:04,600 --> 00:38:06,556
...like a lord. Excuse-me...
423
00:38:06,760 --> 00:38:07,988
...I've bothered you.
424
00:38:08,200 --> 00:38:12,591
I wouln't like being taken
for the father of this little rascal.
425
00:38:12,800 --> 00:38:16,190
Maybe something wrong
happened to him.
426
00:38:17,560 --> 00:38:19,198
What happened ?
427
00:38:19,400 --> 00:38:21,789
I don't want to know.
428
00:38:22,760 --> 00:38:27,436
But I know what will happen to you
I you stay in the snow.
429
00:38:27,680 --> 00:38:29,033
I offer you a drink.
430
00:38:30,600 --> 00:38:34,036
But where are you going ?
The inn is this way.
431
00:38:34,600 --> 00:38:36,670
Mister Geppetto. That's here.
432
00:39:03,480 --> 00:39:05,596
He went to see the marionettes.
433
00:39:05,880 --> 00:39:08,872
You were right,
he's a little rascal !
434
00:39:09,080 --> 00:39:12,834
He sold the book.
But I will find him.
435
00:39:13,040 --> 00:39:14,439
And he will pay for that.
436
00:39:14,640 --> 00:39:16,710
I will wait for you at the inn.
437
00:39:16,920 --> 00:39:17,511
OK.
438
00:39:32,640 --> 00:39:34,437
Close the door !
439
00:39:34,880 --> 00:39:36,871
Come near the fire.
440
00:39:37,080 --> 00:39:39,036
Do you understand ? The door !
441
00:39:41,840 --> 00:39:43,319
Are you sick ?
442
00:39:44,280 --> 00:39:47,477
But you're so cold !
close the door !
443
00:39:47,760 --> 00:39:48,829
Warm up.
444
00:39:49,040 --> 00:39:51,031
Here, near the fireplace.
445
00:39:51,240 --> 00:39:54,516
I told you.
I'd bet you haven't found him.
446
00:39:55,240 --> 00:39:56,309
What's happening ?
447
00:39:56,960 --> 00:39:57,631
Tell us !
448
00:39:58,840 --> 00:39:59,750
I can't...
449
00:39:59,960 --> 00:40:00,870
Let's go !
450
00:40:01,880 --> 00:40:02,915
I'm cold.
451
00:40:03,120 --> 00:40:08,114
Drink ! Wine will warm you up.
Drink ! It will do you good.
452
00:40:08,680 --> 00:40:09,795
Wait.
453
00:40:11,960 --> 00:40:12,551
Slowly.
454
00:40:12,760 --> 00:40:14,318
Drink slowly.
455
00:40:22,960 --> 00:40:25,793
- He's been stolen.
- Stolen ?
456
00:40:27,600 --> 00:40:30,831
My Pinocchio !
457
00:40:31,960 --> 00:40:33,313
They stole him from me.
458
00:40:35,880 --> 00:40:37,108
The company has left.
459
00:40:37,800 --> 00:40:39,153
Where ?
460
00:40:39,880 --> 00:40:41,996
For America.
461
00:40:42,280 --> 00:40:44,953
He's alone
in the cage of the monkey.
462
00:40:45,160 --> 00:40:45,672
What ?
463
00:40:45,880 --> 00:40:50,351
He was too beautiful. I made him
too well. They stole him from me.
464
00:40:50,560 --> 00:40:53,233
Everyone wanted to have him.
They stole him from me.
465
00:40:53,720 --> 00:40:55,676
My Pinocchio ! My child !
466
00:40:56,000 --> 00:40:57,513
He was so well made...
467
00:40:58,880 --> 00:41:00,359
...that they stole him from me.
468
00:41:03,960 --> 00:41:05,837
My friend has lost a puppet.
469
00:41:12,360 --> 00:41:17,388
Good for nothing ! Find the puppet
who jumped on the scene.
470
00:41:18,640 --> 00:41:23,760
He's probably made of dry wood.
He will burn well.
471
00:41:51,040 --> 00:41:53,713
Do you cook the mutton
like that ?
472
00:41:54,840 --> 00:41:56,068
What is this ?
473
00:41:56,600 --> 00:41:58,716
That's all we found.
474
00:41:59,560 --> 00:42:04,315
I want the puppet who jumped on the scene
and spoiled the show.
475
00:42:04,520 --> 00:42:05,316
He isn't here.
476
00:42:05,520 --> 00:42:09,274
A puppet jumping alone on the scene,
that's unusual.
477
00:42:10,040 --> 00:42:11,837
You are seeing things !
478
00:42:12,040 --> 00:42:12,597
You would have seen him...
479
00:42:12,800 --> 00:42:14,791
...You too
if you'd been there...
480
00:42:15,000 --> 00:42:17,150
...instead of going around.
I'm going to check !
481
00:42:17,800 --> 00:42:21,190
Then I will kick your ass.
482
00:42:21,400 --> 00:42:22,310
Go away !
483
00:42:22,520 --> 00:42:24,397
I'm the puppet.
484
00:42:24,680 --> 00:42:26,557
Do you understand ? Mister !
485
00:42:33,360 --> 00:42:34,793
Where did you hide this puppet ?
486
00:42:35,400 --> 00:42:38,517
Listen, if you see things,
we can do nothing about it.
487
00:42:38,720 --> 00:42:40,312
I will say more...
488
00:42:40,520 --> 00:42:42,397
...We're fed up with you !
489
00:42:42,800 --> 00:42:43,869
Is that clear ?
490
00:42:44,080 --> 00:42:45,354
Beware !
491
00:42:45,520 --> 00:42:48,353
If I kill them,
that will be a good deed.
492
00:42:52,880 --> 00:42:53,471
Too bad !
493
00:42:54,040 --> 00:42:55,712
I missed them !
494
00:42:58,040 --> 00:42:59,758
You're looking for me.
495
00:43:01,240 --> 00:43:05,119
My dad, a poor joiner...
496
00:43:05,520 --> 00:43:07,272
...made me out of wood.
497
00:43:07,840 --> 00:43:11,833
Then, I don't know why,
the fairy came...
498
00:43:12,400 --> 00:43:14,868
...and she turned me into a kid.
499
00:43:15,200 --> 00:43:16,519
But she told me :
500
00:43:16,760 --> 00:43:19,194
..."If you aren't nice
and obedient...
501
00:43:19,920 --> 00:43:22,309
...you will be turned back
into a puppet."
502
00:43:22,760 --> 00:43:24,557
She's not joking.
503
00:43:24,760 --> 00:43:27,877
She did it twice already.
504
00:43:28,160 --> 00:43:28,717
Did you understand ?
505
00:43:30,560 --> 00:43:34,235
First, let's talk about
the most important thing.
506
00:43:34,440 --> 00:43:36,396
I don't know how I will
cook my leg of lamb.
507
00:43:37,720 --> 00:43:39,676
Set up the spit.
508
00:43:40,120 --> 00:43:43,237
You, crummy coachman,
bring me a marionette.
509
00:43:43,440 --> 00:43:45,078
Anyone... No !
510
00:43:45,280 --> 00:43:46,429
Bring Arlequin !
511
00:43:47,080 --> 00:43:48,752
His leg is broken.
512
00:43:49,040 --> 00:43:51,031
Not Arlequin ! Do not burn him !
513
00:43:51,520 --> 00:43:52,873
If someone must die...
514
00:43:53,080 --> 00:43:56,470
...I will go in the fire
instead of Arlequin.
515
00:43:59,640 --> 00:44:01,437
He sneezed.
That's a good sign.
516
00:44:01,840 --> 00:44:02,989
He's moved.
517
00:44:04,000 --> 00:44:05,274
Where are you going ?
518
00:44:05,920 --> 00:44:06,636
This way.
519
00:44:06,840 --> 00:44:08,558
But you must head right to go home.
520
00:44:08,760 --> 00:44:10,637
That's right, I want to go to the see.
521
00:44:10,840 --> 00:44:13,673
Stop !
We've walked all day long.
522
00:44:13,920 --> 00:44:16,388
I'll follow him
even if I have to go to America.
523
00:44:18,880 --> 00:44:19,790
He's my son.
524
00:44:20,280 --> 00:44:23,636
Calm down, that's too far.
Try to see reason.
525
00:44:23,840 --> 00:44:26,434
At least, wrap up well !
Idiot !
526
00:44:29,320 --> 00:44:30,036
Thank you.
527
00:44:32,240 --> 00:44:34,310
I will find my child.
528
00:44:34,680 --> 00:44:36,591
And how that !
529
00:44:37,200 --> 00:44:37,916
He's mad.
530
00:44:38,120 --> 00:44:39,917
My puppet !
531
00:44:55,920 --> 00:44:58,912
Tell your father
I had no other clothes to give you.
532
00:44:59,120 --> 00:45:03,318
I never had a child.
Only marionettes.
533
00:45:04,760 --> 00:45:06,478
What is the job of your father ?
534
00:45:06,680 --> 00:45:07,829
Poor.
535
00:45:12,560 --> 00:45:13,834
How much does he make ?
536
00:45:16,280 --> 00:45:20,910
He never has a coin in his pocket.
537
00:45:21,800 --> 00:45:22,312
How...
538
00:45:22,520 --> 00:45:23,077
...can he live ?
539
00:45:23,760 --> 00:45:26,035
To buy my alphabet book...
540
00:45:26,360 --> 00:45:28,316
...he sold his jacket...
541
00:45:28,880 --> 00:45:31,553
...that was very old already.
542
00:45:31,760 --> 00:45:32,795
Do you understand ?
543
00:45:39,160 --> 00:45:43,039
When you will see him again, tell him
that if he agrees to work for me...
544
00:45:43,240 --> 00:45:46,198
...he will be rich
in America.
545
00:45:56,040 --> 00:45:59,635
Give this to him.
He will understand I'm serious.
546
00:46:01,640 --> 00:46:02,789
What is it ?
547
00:46:03,120 --> 00:46:04,473
Five gold coins.
548
00:46:04,720 --> 00:46:05,914
Hi friends !
549
00:46:06,120 --> 00:46:06,916
Who is he ?
550
00:46:08,280 --> 00:46:12,478
Don't you recognize him ?
He's responsible for our problems.
551
00:46:16,280 --> 00:46:16,837
Are you allright ?
552
00:46:17,040 --> 00:46:18,155
You've got new clothes ?
553
00:46:18,560 --> 00:46:21,233
That's a gift from most hilarious
Mangiafoco.
554
00:46:22,360 --> 00:46:23,429
Hilarious !
555
00:46:24,600 --> 00:46:25,749
Illustrious !
556
00:46:27,120 --> 00:46:28,189
A great lord !
557
00:46:28,440 --> 00:46:29,316
A rascal !
558
00:46:29,520 --> 00:46:33,479
Tomorrow I will buy a gold and silver
jacket for my dad...
559
00:46:33,680 --> 00:46:35,636
...with diamond buttons.
560
00:46:37,200 --> 00:46:40,431
If you don't believe me,
come see my dad.
561
00:46:40,640 --> 00:46:44,838
Now he's rich.
He's not a beggar like you.
562
00:46:46,440 --> 00:46:46,997
Wait.
563
00:46:47,200 --> 00:46:48,394
Leave him alone.
564
00:46:48,600 --> 00:46:52,195
He thinks he's rich
because he's wearing rags.
565
00:46:52,400 --> 00:46:55,915
I want to check this.
Wait !
566
00:46:56,120 --> 00:46:57,314
- What ?
- Listen...
567
00:46:57,560 --> 00:47:00,438
Please ! Give me a crust of bread !
568
00:47:00,640 --> 00:47:02,915
If you are rich,
give us something.
569
00:47:03,120 --> 00:47:05,634
Yes, Give me ! Give me !
570
00:47:07,200 --> 00:47:09,191
Sorry, I can't.
571
00:47:09,440 --> 00:47:14,309
The most illustrious Mangiafoco
gave it for my poor father.
572
00:47:15,240 --> 00:47:16,878
Goodbye and good luck.
573
00:47:17,080 --> 00:47:19,355
Wait !
574
00:47:22,080 --> 00:47:23,195
What did he give to you ?
575
00:47:23,400 --> 00:47:24,071
What ?
576
00:47:26,600 --> 00:47:28,113
I won't tell you.
577
00:47:28,320 --> 00:47:29,878
I don't believe you.
578
00:47:30,520 --> 00:47:33,398
I can smell rich people
from miles away.
579
00:47:33,600 --> 00:47:37,229
The most illustrious Mangiafoco
would have give him something !
580
00:47:37,440 --> 00:47:39,317
And what else ?
581
00:47:39,920 --> 00:47:41,148
Where is it ?
582
00:47:41,360 --> 00:47:42,395
I can show you.
583
00:47:42,600 --> 00:47:43,237
What ?
584
00:47:44,600 --> 00:47:48,639
But not here. There are people.
I'm afraid someone could stole it.
585
00:47:48,840 --> 00:47:49,477
Right !
586
00:47:50,960 --> 00:47:51,551
Come with me.
587
00:47:53,920 --> 00:47:55,433
Please...
588
00:48:46,080 --> 00:48:48,275
Here is it ! Are you satisfied ?
589
00:48:50,840 --> 00:48:51,875
Don't listen to them.
590
00:48:52,080 --> 00:48:56,198
Beware of bad people.
As Mangiafoco said...
591
00:48:56,400 --> 00:48:57,719
Beware of disillusion !
592
00:48:59,640 --> 00:49:01,039
Wait for me !
593
00:49:07,120 --> 00:49:08,075
Punished !
594
00:49:08,560 --> 00:49:13,509
I've killed her. She won't interfere
in other people's business again.
595
00:49:14,200 --> 00:49:15,758
Poor little chicken !
596
00:49:15,960 --> 00:49:17,393
Poor little chicken !
597
00:49:17,680 --> 00:49:19,910
She's dead anyway
Let's eat her.
598
00:49:20,280 --> 00:49:21,633
What about the coins ?
599
00:49:22,160 --> 00:49:23,354
I've stored them.
600
00:49:24,000 --> 00:49:27,390
Someone has stolen a chicken.
Thief !
601
00:49:29,600 --> 00:49:30,510
Stop !
602
00:49:32,160 --> 00:49:33,309
Thief !
603
00:49:33,520 --> 00:49:34,794
The chicken !
604
00:49:35,000 --> 00:49:37,639
Here is your dirty chicken !
I give it to you !
605
00:49:38,160 --> 00:49:41,835
That's you who I want !
I'm going to send you to jail.
606
00:49:42,960 --> 00:49:46,032
The kid ! Don't let him escape !
607
00:49:59,280 --> 00:50:00,269
Where is the kid ?
608
00:50:00,480 --> 00:50:01,230
He escaped !
609
00:50:02,040 --> 00:50:03,314
He escaped !
610
00:50:03,520 --> 00:50:07,752
You let our last hope escape. He was
our last hope to find something to eat.
611
00:50:07,960 --> 00:50:11,748
That's your fault ! If you had not
killed this chicken, we would be rich.
612
00:50:11,960 --> 00:50:13,757
Don't touch me or I kill you.
613
00:50:13,960 --> 00:50:15,188
Just try.
614
00:50:15,400 --> 00:50:16,515
Behave yourself !
615
00:50:16,720 --> 00:50:17,391
I never had ?
616
00:50:17,600 --> 00:50:19,397
Stop ! Someone's coming.
617
00:50:21,920 --> 00:50:24,309
I've lost my way. I'm scared.
618
00:50:24,520 --> 00:50:26,875
Could someone tell me
Where is my father's home ?
619
00:50:27,360 --> 00:50:28,315
Anyone here !
620
00:50:29,240 --> 00:50:32,710
Go ! You are the tallest one.
And remember: "Your money or your life?"
621
00:50:43,280 --> 00:50:44,269
Your money or your life ?
622
00:50:44,480 --> 00:50:45,310
Help !
623
00:50:45,920 --> 00:50:47,353
Your life or your money ?
624
00:50:47,800 --> 00:50:49,028
Got ya !
625
00:50:49,240 --> 00:50:50,912
Blockhead, That's me !
626
00:50:51,840 --> 00:50:52,590
- Who ?
- The fox !
627
00:50:52,800 --> 00:50:54,756
- I'm the cat.
- Blockhead !
628
00:50:54,960 --> 00:50:55,949
Look who is here !
629
00:50:56,160 --> 00:50:57,752
- Who ?
- The kid.
630
00:50:57,960 --> 00:50:59,712
By your fault, he went away !
631
00:50:59,920 --> 00:51:01,035
Let's chase after him !
632
00:51:02,840 --> 00:51:03,829
Open.
633
00:51:08,640 --> 00:51:13,191
Murderers ! Open !
634
00:51:14,000 --> 00:51:14,989
Help !
635
00:51:35,880 --> 00:51:36,596
No ! Help !
636
00:51:36,800 --> 00:51:39,030
Don't hurt me !
637
00:51:39,240 --> 00:51:40,434
Catch him !
638
00:51:40,760 --> 00:51:41,351
Help !
639
00:51:41,560 --> 00:51:42,436
Daddy !
640
00:51:42,640 --> 00:51:45,108
I will give all I have.
641
00:51:46,080 --> 00:51:50,039
Who are you ? Where are you bringing me ?
I won't go with you !
642
00:51:51,360 --> 00:51:52,236
Help !
643
00:51:57,040 --> 00:51:57,552
Help me...
644
00:51:57,760 --> 00:51:58,715
...to go down.
645
00:52:02,360 --> 00:52:02,951
Blockhead !
646
00:52:03,160 --> 00:52:04,115
The kid !
647
00:52:55,280 --> 00:52:56,156
Help !
648
00:53:03,560 --> 00:53:08,839
Wake up ! I can see him.
Quick ! Let's chase him !
649
00:54:01,960 --> 00:54:04,758
Open ! Please !
650
00:54:05,600 --> 00:54:08,672
Nobody's here.
They're all dead.
651
00:54:12,640 --> 00:54:13,834
You, open !
652
00:54:14,280 --> 00:54:15,633
I'm dead too.
653
00:54:16,040 --> 00:54:16,677
Dead ?
654
00:54:17,200 --> 00:54:19,555
What are you doing at the window ?
655
00:54:21,240 --> 00:54:23,549
I'm waiting for my coffin.
656
00:54:23,760 --> 00:54:26,832
There are murderers.
They want to catch me.
657
00:54:27,040 --> 00:54:28,678
They want to kill me.
658
00:54:29,080 --> 00:54:31,514
Help ! Open !
659
00:54:37,440 --> 00:54:38,429
Where is the money ?
660
00:54:38,640 --> 00:54:39,197
I've lost it.
661
00:54:39,400 --> 00:54:40,515
Where is the money ?
662
00:54:40,720 --> 00:54:41,516
Idiot !
663
00:54:41,760 --> 00:54:43,113
Talk !
664
00:54:43,640 --> 00:54:45,119
You're going to tell us !
665
00:54:45,320 --> 00:54:46,833
Too bad for you !
666
00:54:47,800 --> 00:54:48,949
Talk !
667
00:54:49,680 --> 00:54:51,750
I'm going to hang him !
And he's going to talk !
668
00:54:52,200 --> 00:54:53,838
But he will die !
669
00:54:54,080 --> 00:54:57,550
Ignoramus ! Hanged men always talk
before they die.
670
00:54:57,760 --> 00:54:59,796
But that's in their last breath !
671
00:55:04,640 --> 00:55:05,868
Where did you hide the money ?
672
00:55:07,240 --> 00:55:09,834
- Where is the money ?
- I've lost it.
673
00:55:10,400 --> 00:55:12,914
Where is the money ?
674
00:55:21,040 --> 00:55:22,553
You killed him !
675
00:55:29,040 --> 00:55:31,031
No ! He's alive !
676
00:55:31,720 --> 00:55:32,675
He's moving !
677
00:55:38,080 --> 00:55:40,071
What's happening ?
678
00:55:40,760 --> 00:55:41,670
It hurts !
679
00:55:50,000 --> 00:55:50,876
Where am I ?
680
00:55:54,200 --> 00:55:54,712
Look !
681
00:55:55,480 --> 00:55:56,469
He's made of wood !
682
00:55:56,680 --> 00:55:58,079
Who did we hang ?
683
00:56:03,040 --> 00:56:05,429
Pinocchio ! run !
Come to your fairy !
684
00:56:11,360 --> 00:56:12,270
He's running away !
685
00:56:38,840 --> 00:56:44,119
You know how difficult
this child is... almost hopeless.
686
00:56:44,520 --> 00:56:45,794
So, what should I do ?
687
00:56:46,480 --> 00:56:48,357
Should I leave him like that ?
688
00:56:50,000 --> 00:56:52,150
Who are those freaky guys ?
689
00:56:52,840 --> 00:56:53,875
I want to see my daddy !
690
00:56:54,800 --> 00:56:56,472
Don't make trouble !
691
00:56:56,800 --> 00:56:58,438
If you'd really like your father...
692
00:56:58,640 --> 00:57:01,438
...you would be with him...
and not God knows where !
693
00:57:01,640 --> 00:57:04,837
Maybe he died in sorrow.
694
00:57:08,640 --> 00:57:09,595
It's obvious...
695
00:57:09,800 --> 00:57:14,555
...that a puppet, even an evil one,
is less likely to pose problems...
696
00:57:14,760 --> 00:57:18,230
...than a child,
even a less evil one.
697
00:57:18,440 --> 00:57:22,353
So I don't see any good reason
to give him the freedom...
698
00:57:22,560 --> 00:57:24,994
...that you wisely took back.
699
00:57:25,200 --> 00:57:28,112
I say : wisely.
700
00:57:28,680 --> 00:57:31,240
My conclusion : you stay as a puppet.
701
00:57:32,520 --> 00:57:33,032
No !
702
00:57:33,440 --> 00:57:34,429
and no !
703
00:57:34,640 --> 00:57:35,789
and no !
704
00:57:36,080 --> 00:57:40,437
This would be too easy !
This would lock his evil mind...
705
00:57:40,640 --> 00:57:44,349
...in a cuirass...
that would protect him.
706
00:57:44,560 --> 00:57:49,315
How should we make the children obey ?
By hitting them !
707
00:57:49,920 --> 00:57:51,069
Make the lazy children...
708
00:57:51,440 --> 00:57:53,874
...learn ?
By hitting them !
709
00:57:54,080 --> 00:57:58,790
Try to hit him !
710
00:57:59,200 --> 00:58:00,155
Who does ...
711
00:58:00,360 --> 00:58:03,238
...the punishment hurt ?
Me. Not him.
712
00:58:04,480 --> 00:58:05,754
The clout :
713
00:58:05,960 --> 00:58:10,829
the main way
to teach science...
714
00:58:11,040 --> 00:58:11,756
...to these asses !
715
00:58:14,600 --> 00:58:16,158
He should become a child !
716
00:58:16,360 --> 00:58:17,873
God ! With all respect...
717
00:58:18,080 --> 00:58:19,638
...he should stay as a puppet.
718
00:58:22,680 --> 00:58:27,674
I couldn't be clearer : He must
be turned back into a child. Goodbye.
719
00:58:29,960 --> 00:58:30,949
Goodbye...
720
00:58:44,600 --> 00:58:46,556
Do you want to talk ?
721
00:58:49,080 --> 00:58:50,832
I know how nice you are.
722
00:58:51,320 --> 00:58:52,878
But you're weak.
723
00:58:53,320 --> 00:58:56,915
Tell me sincerely
what happened to you.
724
00:58:57,120 --> 00:58:59,475
I wanted to go to school
but I lost...
725
00:58:59,680 --> 00:59:00,715
...my way.
726
00:59:03,200 --> 00:59:06,397
Help, my little fairy !
Look at my nose !
727
00:59:06,600 --> 00:59:08,431
Dear Pinocchio, there are...
728
00:59:08,640 --> 00:59:10,278
...two different kinds of lies:
729
00:59:11,280 --> 00:59:15,068
those with short legs
and those with a long nose.
730
00:59:15,280 --> 00:59:18,590
And yours
have a long nose.
731
00:59:18,800 --> 00:59:20,677
I've lied. I didn't go there...
732
00:59:20,880 --> 00:59:23,633
...because I've lost
the alphabet book.
733
00:59:25,120 --> 00:59:26,712
My fairy, look at my nose !
734
00:59:26,920 --> 00:59:30,310
It's like a stick.
But I didn't lie.
735
00:59:30,520 --> 00:59:31,999
I've told the truth.
736
00:59:33,720 --> 00:59:35,551
Well ! I'm going to tell the real truth.
737
00:59:35,760 --> 00:59:39,719
I've sold the alphabet book
to go to Mangiafoco's show.
738
00:59:39,920 --> 00:59:41,114
Don't be afraid.
739
00:59:41,440 --> 00:59:44,398
Do you like the fairy
who turned you into a child ?
740
00:59:44,840 --> 00:59:49,197
Very much. But now, I'm a puppet.
Turn me back into a child.
741
00:59:49,400 --> 00:59:49,957
Ok.
742
00:59:50,240 --> 00:59:53,755
I love you so much, my little fairy !
And how sweet you are !
743
00:59:54,840 --> 00:59:57,274
You should become sweet.
744
00:59:57,680 --> 00:59:59,830
Now, I will do whatever you want
745
01:00:00,280 --> 01:00:02,999
I will keep you here...
746
01:00:03,200 --> 01:00:05,998
...and if you're really nice,
Geppetto will come back...
747
01:00:06,200 --> 01:00:07,315
...and you'll stay with him.
748
01:00:07,520 --> 01:00:10,796
Really ? What good news !
749
01:00:11,000 --> 01:00:15,596
Still turn me back into a child,
I don't want Geppetto to see me like that.
750
01:00:30,280 --> 01:00:31,838
What is this ?
751
01:00:32,240 --> 01:00:36,995
The birds are going to peck at your nose,
and you'll become like before again.
752
01:00:37,200 --> 01:00:39,953
But I don't want to be a
puppet anymore, even with...
753
01:00:40,280 --> 01:00:41,633
... a shorter nose.
754
01:00:41,880 --> 01:00:42,949
You'll see...
755
01:00:48,720 --> 01:00:52,918
Yesterday, I've hanged two new sheet.
Did you see them ?
756
01:00:53,120 --> 01:00:53,996
No.
757
01:00:54,200 --> 01:00:55,428
Anna, come here !
758
01:00:56,160 --> 01:00:57,036
What's up ?
759
01:00:57,240 --> 01:01:00,232
Yesterday, there was two new sheet...
760
01:01:00,440 --> 01:01:01,759
...and they're gone.
761
01:01:02,200 --> 01:01:02,837
So what ?
762
01:01:03,280 --> 01:01:05,840
Since I'm here,
I've never lost anything.
763
01:01:06,040 --> 01:01:07,871
I'm here for two days...
764
01:01:08,080 --> 01:01:09,877
...and two sheets are missing.
765
01:01:10,440 --> 01:01:14,353
Please,
give us something.
766
01:01:16,120 --> 01:01:19,476
Please,
give us something.
767
01:01:22,280 --> 01:01:22,996
Look !
768
01:01:23,200 --> 01:01:25,156
Where have you been ?
Last night...
769
01:01:25,440 --> 01:01:27,032
...I was looking for you.
770
01:01:27,520 --> 01:01:28,669
What happened ?
771
01:01:29,000 --> 01:01:31,275
It's a very long story.
772
01:01:32,080 --> 01:01:32,876
What are you doing ?
773
01:01:33,080 --> 01:01:34,069
What are you looking for ?
774
01:01:34,280 --> 01:01:35,998
I'm taking my coins back.
775
01:01:36,240 --> 01:01:37,832
Did you hide them here ?
776
01:01:38,040 --> 01:01:42,511
Yes. Last night.
Thieves and murderers followed me.
777
01:01:46,840 --> 01:01:49,195
Did you hide them here !
778
01:01:50,200 --> 01:01:53,875
The murderers were probably angry.
779
01:01:54,560 --> 01:01:56,073
They've been tricked !
780
01:01:56,320 --> 01:01:57,309
Tricked !
781
01:01:57,520 --> 01:01:58,191
And they even...
782
01:01:58,400 --> 01:01:59,719
...hanged me.
783
01:01:59,920 --> 01:02:03,515
But the fairy turned me into a puppet.
That saved my life.
784
01:02:03,720 --> 01:02:04,789
A fairy ?
785
01:02:05,040 --> 01:02:06,519
Then ?
786
01:02:08,080 --> 01:02:09,274
Stop !
787
01:02:10,360 --> 01:02:12,237
You can't do it ?
788
01:02:12,800 --> 01:02:14,518
No. Take it, please.
789
01:02:15,160 --> 01:02:16,388
My pleasure !
790
01:02:27,480 --> 01:02:28,833
Why is he running away ?
791
01:02:29,560 --> 01:02:31,710
I don't know. He may have seen a rat.
792
01:02:38,520 --> 01:02:40,590
Are five coins much money ?
793
01:02:42,520 --> 01:02:44,875
Are five coins much money ?
794
01:02:45,080 --> 01:02:48,516
No, but you could have a thousand,
or two thousand if you'd like.
795
01:02:48,800 --> 01:02:52,156
What should I do
to have plenty of them ?
796
01:02:52,680 --> 01:02:55,831
Come to the miraculous field...
797
01:02:56,280 --> 01:03:01,513
...under the miracle tree. We'll water it
and it will give us a thousand coins.
798
01:03:01,800 --> 01:03:03,438
Would you come with us ?
799
01:03:04,560 --> 01:03:06,835
Not today. My father is coming.
800
01:03:07,160 --> 01:03:10,152
Don't you want to give him
a beautiful jacket ?
801
01:03:10,520 --> 01:03:12,636
Does this miraculous field
really exist ?
802
01:03:12,840 --> 01:03:13,989
I should believe in the fairy...
803
01:03:14,200 --> 01:03:15,792
...and you don't believe me.
804
01:03:16,560 --> 01:03:17,390
The fairy does exist !
805
01:03:17,920 --> 01:03:20,150
So does the miraculous field !
806
01:03:27,040 --> 01:03:27,756
Where should I put them ?
807
01:03:27,960 --> 01:03:28,472
Give me !
808
01:03:28,680 --> 01:03:29,874
Let me do !
809
01:03:30,080 --> 01:03:32,514
Go check if anyone is coming
and warn us.
810
01:03:32,960 --> 01:03:34,029
Go, I tell you !
811
01:03:34,840 --> 01:03:38,230
There won't be a miracle,
if a stranger comes.
812
01:03:46,000 --> 01:03:50,232
Now you put the coins
and you cover them with mud.
813
01:03:50,840 --> 01:03:51,511
Like that.
814
01:03:56,480 --> 01:03:57,390
Here is it !
815
01:03:57,720 --> 01:04:02,748
Now we have to water it. There's a spring,
down the hill. Could you take some water?
816
01:04:02,960 --> 01:04:05,793
I'm going to look up there.
Go.
817
01:04:06,640 --> 01:04:07,709
Let's go !
818
01:04:22,960 --> 01:04:23,995
Wait !
819
01:04:27,040 --> 01:04:27,597
Now !
820
01:04:48,720 --> 01:04:50,836
Why do you sit down ?
Stand up ! On the chair !
821
01:04:51,320 --> 01:04:52,435
stand up !
822
01:04:55,560 --> 01:05:00,554
Someone has stolen five gold coins ?
But where did you hide them ?
823
01:05:00,760 --> 01:05:03,991
In a hole,
in the miraculous field.
824
01:05:06,360 --> 01:05:08,715
And where is this miraculous field ?
825
01:05:09,120 --> 01:05:11,475
You can see it from here.
I can show you.
826
01:05:12,640 --> 01:05:13,152
Where are you going ?
827
01:05:13,800 --> 01:05:14,869
Where do you think you are ?
828
01:05:15,800 --> 01:05:16,789
Come back ! Here !
829
01:05:24,000 --> 01:05:24,671
In the middle...
830
01:05:24,880 --> 01:05:27,952
...there's a tree.
You can sow your coins and then...
831
01:05:28,160 --> 01:05:31,596
...it gives you a lot of coins,
a whole lot of them !
832
01:05:33,840 --> 01:05:34,477
What ?
833
01:05:36,080 --> 01:05:36,990
Don't you believe me ?
834
01:05:37,560 --> 01:05:38,151
I do.
835
01:05:39,240 --> 01:05:40,275
I even want to go...
836
01:05:40,480 --> 01:05:43,392
...in this field
and sow a few coins.
837
01:05:43,600 --> 01:05:46,239
But yours
haven't give anything ?
838
01:05:49,000 --> 01:05:50,228
I don't understand.
839
01:05:51,040 --> 01:05:55,158
I mean... You sowed them
but you had nothing in return !
840
01:05:55,560 --> 01:05:59,030
Right.
While I was taking water...
841
01:05:59,600 --> 01:06:00,919
...they stole them.
842
01:06:01,120 --> 01:06:03,998
And the farmer told me :
"Go see the judge...
843
01:06:04,200 --> 01:06:05,792
...he will give them back to you!"
844
01:06:10,240 --> 01:06:11,514
Who stole them ?
845
01:06:11,960 --> 01:06:13,712
The Cat and the Fox !
846
01:06:14,320 --> 01:06:17,357
I wanted to bring
a gold and silver jacket...
847
01:06:17,560 --> 01:06:19,835
...with diamond buttons,
to my daddy.
848
01:06:21,400 --> 01:06:22,310
Who is your father ?
849
01:06:22,640 --> 01:06:25,712
His name's Geppetto
and he's a poor joiner.
850
01:06:27,800 --> 01:06:30,758
Poor man !
His job is "poor joiner"?
851
01:06:30,960 --> 01:06:36,034
Right ! He's so poor that
the fire is painted in the fire place.
852
01:06:37,000 --> 01:06:38,911
How cold should it be !
853
01:06:39,600 --> 01:06:44,230
That's why I wanted to come back !
He could have bought wood with that money.
854
01:06:44,560 --> 01:06:46,516
And you would have brought him
a golden jacket.
855
01:06:46,880 --> 01:06:48,677
With diamond buttons !
856
01:06:50,280 --> 01:06:51,315
Good Pinocchio !
857
01:07:06,200 --> 01:07:10,796
Someone has stolen five gold coins to him.
He will stay five days...
858
01:07:11,000 --> 01:07:11,671
...in jail !
859
01:07:11,880 --> 01:07:14,189
Sir, lord !
860
01:07:15,640 --> 01:07:19,155
I'm not the thief !
Sir !
861
01:08:02,600 --> 01:08:03,589
What's that ?
862
01:08:24,800 --> 01:08:27,837
I should have learned how to read !
863
01:08:30,240 --> 01:08:33,391
Sir ! Could you tell me
what is written here ?
864
01:08:33,600 --> 01:08:34,476
What ?
865
01:08:34,680 --> 01:08:37,433
Could you tell me what is written ?
866
01:08:37,920 --> 01:08:41,754
Here lies the little fairy
with blue hair...
867
01:08:41,960 --> 01:08:44,918
...who died in despair because she was...
868
01:08:45,120 --> 01:08:48,829
...abandoned by her dear Pinocchio.
869
01:09:26,160 --> 01:09:27,718
Right, my little fairy !
870
01:09:28,000 --> 01:09:29,956
You died in despair...
871
01:09:30,160 --> 01:09:33,994
...but i'm going to die from hunger
If I can't find something to eat.
872
01:10:09,240 --> 01:10:12,232
Thief, I've got you !
You're a thief !
873
01:10:12,440 --> 01:10:13,759
You stole my chicken !
874
01:10:13,960 --> 01:10:16,838
What chicken ?
I just wanted some grapes.
875
01:10:17,040 --> 01:10:19,349
Who can steal an egg, can steal a chicken !
876
01:10:19,560 --> 01:10:23,758
You're going to pay for this !
877
01:10:23,960 --> 01:10:26,633
You won't ask for more !
878
01:10:26,840 --> 01:10:28,319
Help !
879
01:10:29,200 --> 01:10:30,428
What did he ?
880
01:10:30,760 --> 01:10:32,159
He stole some grapes.
881
01:10:32,680 --> 01:10:33,192
And now ?
882
01:10:33,760 --> 01:10:34,954
He's a dog.
883
01:10:36,160 --> 01:10:40,551
If it's raining tonight,
you can sleep here...
884
01:10:41,520 --> 01:10:42,873
...on the straw.
885
01:10:43,080 --> 01:10:47,756
It was the bed of my poor dog,
Melampo.
886
01:10:47,960 --> 01:10:48,915
And don't sleep !
887
01:10:49,240 --> 01:10:52,789
If thieves come,
You'll have to bark.
888
01:10:59,920 --> 01:11:01,239
Let's go kids !
889
01:11:04,640 --> 01:11:05,516
Miaou !
890
01:11:15,720 --> 01:11:16,675
I'm hungry !
891
01:11:17,320 --> 01:11:18,469
I'm thirsty !
892
01:11:51,800 --> 01:11:52,789
That's disgusting !
893
01:12:19,240 --> 01:12:19,911
Melampo !
894
01:12:20,120 --> 01:12:22,873
Give me the bone.
here it is, eat !
895
01:12:23,840 --> 01:12:27,515
Then we'll give you a nice
chicken, as usual.
896
01:13:04,720 --> 01:13:06,836
Shut up ! Do yu think you're smart ?
897
01:13:07,360 --> 01:13:10,909
Blockhead ! Thieves, run !
898
01:13:12,200 --> 01:13:15,397
He wants me to bark,
then he gets angry !
899
01:13:18,320 --> 01:13:20,072
Bravo little one !
900
01:13:23,600 --> 01:13:26,273
Your parents are probably
worried about you !
901
01:13:26,480 --> 01:13:30,075
I don't have a mother
and I don't know where my father is.
902
01:13:30,960 --> 01:13:31,790
Who is your father ?
903
01:13:32,000 --> 01:13:35,310
His name's Geppetto
and he's a poor joiner.
904
01:13:36,560 --> 01:13:40,473
This joiner who became mad
after he had lost his son...
905
01:13:40,680 --> 01:13:43,638
...and who wants to go
to America ?
906
01:13:43,840 --> 01:13:45,956
His name was Geppetto ?
907
01:13:46,160 --> 01:13:46,751
What ?
908
01:13:46,960 --> 01:13:50,635
I've seen him when I went to the Port
to get some lime...
909
01:13:50,840 --> 01:13:52,910
...and bricks.
910
01:13:53,320 --> 01:13:55,788
Where is it ? I want to go there !
911
01:13:56,000 --> 01:13:58,150
It's far, very far.
912
01:14:12,240 --> 01:14:14,913
What are you doing ? Are you leaving ?
913
01:14:15,120 --> 01:14:18,317
Sure !
The boat is ready, so...
914
01:14:18,520 --> 01:14:19,475
But the sea is nasty...
915
01:14:19,680 --> 01:14:22,513
It could become worse.
916
01:14:47,080 --> 01:14:49,196
Is the sea this way ?
917
01:14:51,080 --> 01:14:52,354
I've never seen it !
918
01:14:52,840 --> 01:14:55,832
I have to go to the sea.
My daddy is waiting for me.
919
01:14:56,440 --> 01:14:57,555
Do you know what people say ?
920
01:14:58,960 --> 01:14:59,756
The water go to the sea.
921
01:15:00,280 --> 01:15:02,919
Find a river...
922
01:15:03,240 --> 01:15:07,631
...and look where the water is going,
and follow it to the sea.
923
01:15:47,400 --> 01:15:49,755
Excuse me. Where is the sea ?
924
01:15:50,160 --> 01:15:51,309
Is this the sea ?
925
01:16:44,040 --> 01:16:45,314
He's my dad !
926
01:16:46,120 --> 01:16:47,917
Daddy !
927
01:16:49,040 --> 01:16:51,429
Daddy. I'm here.
928
01:17:02,160 --> 01:17:03,070
Come !
929
01:17:05,400 --> 01:17:08,233
Wait for me ! I'm coming back !
930
01:17:33,880 --> 01:17:35,199
Poor man !
931
01:17:52,600 --> 01:17:54,318
I want to save my dad !
932
01:18:10,800 --> 01:18:12,233
Poor child !
933
01:18:50,920 --> 01:18:53,195
My daddy, where are you ?
934
01:18:53,400 --> 01:18:55,391
who will give me something to eat ?
935
01:18:57,840 --> 01:18:59,398
How will I do...
936
01:18:59,600 --> 01:19:04,390
...without you ? I even lost my shoes.
Who will give me new ones ?
937
01:19:09,240 --> 01:19:11,595
Daddy, where are you ?
938
01:19:12,600 --> 01:19:14,477
Stop complaining !
939
01:19:23,120 --> 01:19:23,711
Who are you ?
940
01:19:23,920 --> 01:19:24,716
Go away !
941
01:19:24,920 --> 01:19:25,591
Why ?
942
01:19:25,800 --> 01:19:26,710
Don't ask !
943
01:19:28,200 --> 01:19:29,679
Lucignolo !
944
01:19:31,600 --> 01:19:34,194
Quick. Stand up !
945
01:19:35,040 --> 01:19:36,632
Stand up, I tell you.
946
01:19:39,280 --> 01:19:40,110
Who's coming ?
947
01:19:40,320 --> 01:19:42,117
A policeman and a women.
948
01:19:42,520 --> 01:19:45,592
She's my mother.
Where are they going ? Here ?
949
01:19:45,800 --> 01:19:48,234
Tell them that you never saw me.
950
01:19:51,160 --> 01:19:52,070
Are you Lucignolo ?
951
01:19:53,640 --> 01:19:54,595
Since when are you here ?
952
01:19:57,120 --> 01:19:58,838
I don't know. Before the day.
953
01:19:59,320 --> 01:20:00,753
Have you seen a child
with brown hair ?
954
01:20:00,960 --> 01:20:01,870
With brown hair !
955
01:20:02,120 --> 01:20:02,632
Tall ?
956
01:20:02,840 --> 01:20:03,431
Tall !
957
01:20:04,200 --> 01:20:05,394
With the face of a rascal.
958
01:20:05,600 --> 01:20:06,476
His father will kill him.
959
01:20:08,040 --> 01:20:08,995
Not here.
960
01:20:10,600 --> 01:20:12,670
Nobody's here. I'm alone.
961
01:20:12,880 --> 01:20:14,711
Only the channel remains.
962
01:20:14,920 --> 01:20:18,708
Be nice. I'm sorry...
This child will drive me mad !
963
01:20:20,000 --> 01:20:21,911
You, come back home !
964
01:20:27,720 --> 01:20:30,678
You can go out ! They went away.
965
01:20:34,640 --> 01:20:35,755
You can go out !
966
01:20:51,360 --> 01:20:53,920
Bravo. You answered very well.
967
01:21:02,920 --> 01:21:04,831
Under here, I've got a cigar box.
968
01:21:19,960 --> 01:21:21,313
Thank you.
969
01:21:30,200 --> 01:21:31,235
I'm hungry.
970
01:21:33,680 --> 01:21:34,954
I'm very hungry.
971
01:21:35,160 --> 01:21:36,718
Go away.
972
01:21:38,320 --> 01:21:39,309
I'm hungry !
973
01:21:42,360 --> 01:21:44,191
Scratch your head !
974
01:21:49,800 --> 01:21:51,119
Talk ! Let's go !
975
01:21:51,320 --> 01:21:52,036
Here...
976
01:21:52,480 --> 01:21:56,109
I've been smart.
As soon as I saw the thieves...
977
01:21:56,560 --> 01:22:00,917
I've called the boss.
He took the thieves and he freed me.
978
01:22:01,320 --> 01:22:02,548
You acted like a spy !
979
01:22:02,760 --> 01:22:03,431
What ?
980
01:22:04,800 --> 01:22:07,473
You shouldn't do that.
981
01:22:07,880 --> 01:22:08,596
Why ?
982
01:22:09,120 --> 01:22:11,315
You shouldn't have called the boss.
983
01:22:12,880 --> 01:22:16,111
And I would have spent my life
as a dog.
984
01:22:16,400 --> 01:22:17,549
Do you like doughnuts ?
985
01:22:18,640 --> 01:22:19,993
- How many would you like ?
- And you ?
986
01:22:20,200 --> 01:22:20,757
Four.
987
01:22:20,960 --> 01:22:21,517
Me too.
988
01:22:31,640 --> 01:22:35,633
Ask for eight doughnuts... wrapped.
989
01:22:36,160 --> 01:22:37,309
Let's go ! Hurry up !
990
01:22:38,200 --> 01:22:39,315
Why me ?
991
01:22:40,320 --> 01:22:41,799
Do as I say.
992
01:22:42,040 --> 01:22:43,189
Have you got money ?
993
01:22:43,400 --> 01:22:45,630
Don't bother ! Hurry up !
994
01:22:56,680 --> 01:22:59,911
I would like eight doughnuts.
Wrapped.
995
01:23:24,880 --> 01:23:25,995
Four coins.
996
01:23:26,800 --> 01:23:29,792
Who is he ? Run ! Catch him !
997
01:23:30,120 --> 01:23:32,076
Thief ! Thief !
998
01:25:26,560 --> 01:25:27,515
Lucignolo !
999
01:26:10,080 --> 01:26:12,514
Could I have something to eat ?
1000
01:26:14,240 --> 01:26:16,549
You're hungry ? Come here.
1001
01:26:19,120 --> 01:26:20,348
Do you see this cart ?
1002
01:26:21,400 --> 01:26:25,279
If you unload the cart, I'll give you
a nice piece of bread.
1003
01:26:25,480 --> 01:26:30,076
I said I was hungry,
I didn't say I wanted to work.
1004
01:26:30,400 --> 01:26:31,674
Nice kid !
1005
01:26:32,240 --> 01:26:34,993
Nobody told you that you have to
work to get something to eat ?
1006
01:26:41,840 --> 01:26:43,159
But, what is he doing ?
1007
01:26:44,520 --> 01:26:45,953
Wait here !
1008
01:26:54,080 --> 01:26:56,310
Could you give me something to eat ?
1009
01:26:56,880 --> 01:27:00,236
Sure. Go to the fountain
and fill this bottle.
1010
01:27:00,440 --> 01:27:02,351
Then I'll give you some bread.
1011
01:27:02,560 --> 01:27:03,356
I don't want.
1012
01:27:03,560 --> 01:27:04,231
Too bad !
1013
01:27:11,520 --> 01:27:13,317
Could you give me some soup ?
1014
01:27:16,000 --> 01:27:20,516
Go at the end of the line.
They will give you some !
1015
01:28:01,960 --> 01:28:03,279
What are you doing here ?
1016
01:28:05,040 --> 01:28:07,713
Go to the fountain and fill...
1017
01:28:07,920 --> 01:28:09,638
...this pitcher with fresh water.
Ok ?
1018
01:28:15,400 --> 01:28:16,276
You're nice.
1019
01:28:43,960 --> 01:28:46,758
There's no soup anymore.
It's over for today !
1020
01:28:49,120 --> 01:28:50,758
That's heavy !
1021
01:28:51,320 --> 01:28:53,356
That's good.
1022
01:28:56,840 --> 01:28:58,876
What do you want ?
Something to eat ?
1023
01:29:00,320 --> 01:29:02,515
Help me,
I'll give you something at home.
1024
01:29:02,760 --> 01:29:05,558
Give my bag to the little one,
he's going to carry it.
1025
01:29:26,880 --> 01:29:27,710
What's up ?
1026
01:29:28,920 --> 01:29:30,194
What are you looking at ?
1027
01:29:57,840 --> 01:29:59,671
But you're Pinocchio !
1028
01:30:03,920 --> 01:30:06,195
I recognized you at once !
1029
01:30:06,680 --> 01:30:07,396
Really ?
1030
01:30:08,040 --> 01:30:08,950
And you didn't say anything ?
1031
01:30:09,160 --> 01:30:10,991
I knew that you were not dead.
1032
01:30:14,240 --> 01:30:16,196
In fact, I believed it,
and I cried.
1033
01:30:17,040 --> 01:30:19,190
I know.
That's why I can forgive you.
1034
01:30:19,840 --> 01:30:20,431
Here.
1035
01:30:24,080 --> 01:30:29,154
Listen ! My father has drowned
in the sea.
1036
01:30:29,360 --> 01:30:33,672
And I almost died myself.
1037
01:30:34,120 --> 01:30:36,429
No. Your father is safe.
1038
01:30:37,240 --> 01:30:40,550
He could come back,
It only depends on you.
1039
01:30:40,880 --> 01:30:41,392
How ?
1040
01:30:42,640 --> 01:30:46,519
If you listen to me,
if you're nice and obedient.
1041
01:30:47,040 --> 01:30:47,995
If you go to school.
1042
01:30:50,480 --> 01:30:51,959
No school !
1043
01:30:52,160 --> 01:30:53,479
Did you forget that your father...
1044
01:30:53,680 --> 01:30:56,478
...sold his jacket to buy
your alphabet book ?
1045
01:30:56,680 --> 01:30:58,159
Do you remember ?
1046
01:31:02,880 --> 01:31:04,711
Look how you should write.
1047
01:31:04,920 --> 01:31:06,797
Like that !
1048
01:31:10,480 --> 01:31:11,959
You too, moron !
1049
01:31:12,160 --> 01:31:14,674
Don't laugh !
Here's how you should write.
1050
01:31:18,840 --> 01:31:22,310
That's good Pinocchio !
You're learning very well.
1051
01:31:22,520 --> 01:31:25,512
Marvelous ! Go on like that !
1052
01:31:26,880 --> 01:31:28,996
You've worked enough.
1053
01:31:29,560 --> 01:31:32,199
Your teacher told me
that you are the best pupil.
1054
01:31:33,360 --> 01:31:36,909
I'm pleased with you.
And your father will be very happy.
1055
01:31:39,200 --> 01:31:40,918
When will he arrive ?
1056
01:31:41,120 --> 01:31:43,429
Soon, you'll see. Very soon.
1057
01:31:44,720 --> 01:31:45,709
You don't believe me ?
1058
01:31:46,200 --> 01:31:49,078
Trust me.
And be happy !
1059
01:31:50,600 --> 01:31:52,955
Yes. I would like to see you happier.
1060
01:31:53,160 --> 01:31:54,832
We could have a party here ?
1061
01:31:55,040 --> 01:31:58,919
A nice party.
After school, come here...
1062
01:31:59,120 --> 01:32:03,352
...and I'll cook hot chocolate
and buttered breads for you.
1063
01:32:03,760 --> 01:32:04,954
Buttered both sides ?
1064
01:32:05,160 --> 01:32:06,673
Sure !
1065
01:32:13,120 --> 01:32:13,870
Stand up !
1066
01:32:15,040 --> 01:32:17,315
One of your pupils is back.
1067
01:32:17,800 --> 01:32:19,916
The worst one this school ever knew.
1068
01:32:20,760 --> 01:32:24,435
If his mother had not asked so much
I would not have ...
1069
01:32:24,640 --> 01:32:26,278
...allowed him to come back.
1070
01:32:27,400 --> 01:32:30,073
As far as he doesn't disturb
the course...
1071
01:32:30,680 --> 01:32:33,240
I'm not sure if he can recover...
1072
01:32:33,440 --> 01:32:35,590
...the time he has lost.
1073
01:32:35,800 --> 01:32:36,676
I want you...
1074
01:32:36,880 --> 01:32:41,954
...to be severe.
Severity ! Have severity !
1075
01:32:44,080 --> 01:32:44,956
Sit down.
1076
01:32:47,520 --> 01:32:49,511
Goodbye, sir.
1077
01:32:51,720 --> 01:32:54,632
Go to the last row
and don't talk.
1078
01:32:59,480 --> 01:33:00,595
Go back to your chair.
1079
01:33:02,360 --> 01:33:04,191
Take your alphabet book.
1080
01:33:04,880 --> 01:33:06,871
You ! You don't have...
1081
01:33:07,080 --> 01:33:07,956
...a book ?
1082
01:33:08,920 --> 01:33:11,798
Pinocchio ! You are the best.
1083
01:33:12,000 --> 01:33:14,958
Sit down near Lucignolo !
1084
01:33:15,160 --> 01:33:18,550
For this time,
you are going to read together.
1085
01:33:19,600 --> 01:33:24,515
Today, we'll study moral doctrine.
1086
01:33:26,040 --> 01:33:27,632
The work.
1087
01:33:27,840 --> 01:33:28,511
The man...
1088
01:33:29,440 --> 01:33:30,793
...is born to work.
1089
01:33:31,000 --> 01:33:32,592
You come to my place ?
1090
01:33:32,800 --> 01:33:37,669
We will have hot chocolate
and buttered bread.
1091
01:33:45,960 --> 01:33:47,916
So nice !
1092
01:33:48,120 --> 01:33:50,759
Everybody is coming.
Maybe even the master.
1093
01:33:50,960 --> 01:33:54,430
Bravo ! You could even
invite the headmaster.
1094
01:33:56,240 --> 01:33:56,911
The last row !
1095
01:33:57,120 --> 01:33:57,711
You two !
1096
01:33:57,920 --> 01:33:59,273
I can't hear you.
1097
01:34:00,120 --> 01:34:02,793
The man is poor or rich.
1098
01:34:04,960 --> 01:34:06,188
In this world...
1099
01:34:06,400 --> 01:34:07,799
...he must work.
1100
01:34:11,600 --> 01:34:12,794
Lucignolo, go out !
1101
01:34:17,080 --> 01:34:18,718
Hands out of pockets !
1102
01:34:20,360 --> 01:34:22,510
Hands out of pockets !
Go out !
1103
01:34:35,760 --> 01:34:38,479
Let's go on.
The one who doesn't work won't eat.
1104
01:34:40,280 --> 01:34:43,989
And will end
in jail or in an hospital.
1105
01:34:51,080 --> 01:34:53,640
I couldn't expect that from you.
1106
01:34:53,960 --> 01:34:55,996
But the law is the same
for everybody. Go out !
1107
01:35:05,000 --> 01:35:06,513
Let your books here.
1108
01:35:07,000 --> 01:35:09,036
You'll take them back at
the end of the course.
1109
01:35:33,600 --> 01:35:34,510
Are you leaving like that ?
1110
01:35:34,720 --> 01:35:36,790
The door is locked.
1111
01:35:41,440 --> 01:35:42,668
Are you leaving me alone ?
1112
01:35:42,880 --> 01:35:45,235
You're in a good company.
1113
01:35:47,400 --> 01:35:49,391
Don't you feel allright with sheeps ?
1114
01:36:08,280 --> 01:36:10,191
That's so nice !
1115
01:36:13,160 --> 01:36:14,673
Is this Pinocchio's home ?
1116
01:36:15,640 --> 01:36:16,868
- Go.
- No, you go first.
1117
01:36:18,160 --> 01:36:19,388
Go !
1118
01:36:19,960 --> 01:36:23,555
- His mother is a fairy.
- What is a fairy ?
1119
01:36:24,000 --> 01:36:25,228
I know.
1120
01:36:25,440 --> 01:36:26,793
That's a fairy.
1121
01:36:35,240 --> 01:36:36,389
Can we ?
1122
01:36:36,960 --> 01:36:40,714
Come in.
Pinocchio is not with you ?
1123
01:36:41,640 --> 01:36:45,030
That's strange.
He didn't come back from school yet.
1124
01:36:46,600 --> 01:36:49,194
You didn't tell me
where you are going tonight.
1125
01:36:49,400 --> 01:36:50,799
I can't.
1126
01:36:52,240 --> 01:36:57,155
Listen : in the house where we ate the doughnuts
there's some wine left. You can keep it.
1127
01:36:57,360 --> 01:36:57,872
Why ?
1128
01:36:58,080 --> 01:36:59,274
I'm going away.
1129
01:36:59,480 --> 01:37:00,435
Where ?
1130
01:37:00,640 --> 01:37:01,993
Very far.
1131
01:37:02,560 --> 01:37:03,754
Where very far ?
1132
01:37:03,960 --> 01:37:06,315
In a country made just for us.
1133
01:37:06,520 --> 01:37:10,798
No one works. There's no school.
Not even teachers.
1134
01:37:11,560 --> 01:37:14,791
That's marvelous. You can do
what you want from morning to evening.
1135
01:37:17,240 --> 01:37:18,275
Understand ?
1136
01:37:18,480 --> 01:37:20,755
What a nice country !
Are you going alone ?
1137
01:37:20,960 --> 01:37:22,359
Don't tell anybody.
1138
01:37:22,560 --> 01:37:23,231
Sure !
1139
01:37:23,640 --> 01:37:27,952
You're a real friend. Bye ! Give my regards
to the fairy and to your blockhead friends.
1140
01:37:33,720 --> 01:37:35,358
How will you go there ?
1141
01:37:35,560 --> 01:37:39,109
A wagon will come at midnight
and bring us in this promised land.
1142
01:37:39,320 --> 01:37:41,550
We will be more than hundred.
1143
01:37:42,040 --> 01:37:43,439
I can't wait...
1144
01:37:43,640 --> 01:37:44,789
...until midnight.
1145
01:37:45,000 --> 01:37:45,637
Why ?
1146
01:37:45,840 --> 01:37:47,910
I want to see you all.
1147
01:37:48,120 --> 01:37:48,870
Stay here, you will see.
1148
01:37:49,080 --> 01:37:52,868
I can't.
The fairy is already angry.
1149
01:37:53,080 --> 01:37:55,071
Then, she yells at me.
1150
01:37:55,280 --> 01:37:59,717
Let her yell...
Then she will calm down.
1151
01:38:03,200 --> 01:38:04,394
We won't see each other again.
1152
01:38:04,600 --> 01:38:06,033
Who knows...
1153
01:38:47,760 --> 01:38:49,079
They ate everything ?
1154
01:38:49,640 --> 01:38:53,838
Yes. The party was beautiful.
1155
01:38:54,240 --> 01:38:58,756
There was more than thirty children.
1156
01:39:02,200 --> 01:39:04,350
And the fairy, what did she say ?
1157
01:39:04,560 --> 01:39:06,869
Nothing. Nothing at all.
1158
01:39:07,560 --> 01:39:09,949
She left something for you.
1159
01:39:16,440 --> 01:39:17,589
A chicken.
1160
01:39:18,080 --> 01:39:22,471
Bread, Four apricots
and a glass of wine.
1161
01:39:42,240 --> 01:39:44,071
What is this joke ?
1162
01:39:44,360 --> 01:39:49,195
That's no joke. That's your meal.
She made it herself.
1163
01:39:49,400 --> 01:39:51,391
And wait until you see the breakfast !
1164
01:39:51,600 --> 01:39:53,750
No, because I'm going away.
1165
01:39:56,360 --> 01:39:57,793
Where are you going ?
1166
01:39:59,080 --> 01:40:01,310
I won't open the door next time !
1167
01:40:07,040 --> 01:40:08,951
Lucignolo !
1168
01:40:09,920 --> 01:40:13,151
Wait ! I'm coming with you.
1169
01:40:17,280 --> 01:40:18,838
Wait for me !
1170
01:40:19,040 --> 01:40:22,350
You can't come.
The wagon is full already ?
1171
01:40:22,560 --> 01:40:23,834
Another time.
1172
01:40:24,040 --> 01:40:25,792
But I want to go now.
1173
01:40:26,000 --> 01:40:27,115
What a hurry !
1174
01:40:28,120 --> 01:40:28,711
The land...
1175
01:40:28,920 --> 01:40:30,638
...of toys,
That must be something !
1176
01:40:34,200 --> 01:40:36,509
Come here. Sit on the donkey.
1177
01:40:36,960 --> 01:40:39,520
Wait ! Don't leave !
1178
01:40:46,640 --> 01:40:48,915
Beware !
1179
01:41:02,800 --> 01:41:04,472
Welcome...
1180
01:41:07,800 --> 01:41:11,395
Welcome to newcomers !
1181
01:41:11,600 --> 01:41:15,559
Welcome in the land of joy !
1182
01:41:17,160 --> 01:41:20,516
There's no school.
You can do whatever you want !
1183
01:41:30,560 --> 01:41:33,757
Welcome in the land of happiness !
1184
01:42:20,440 --> 01:42:24,831
Is it true that there's no school ?
1185
01:42:25,040 --> 01:42:26,632
Right. Can't you see that ?
1186
01:42:27,120 --> 01:42:29,509
Tomorrow, we'll go to the circus.
1187
01:42:29,720 --> 01:42:31,119
No. The circus will come to us.
1188
01:42:31,320 --> 01:42:34,915
- Who told you that ?
- He said that...
1189
01:42:35,120 --> 01:42:36,553
Tomorrow, we're leaving for a trip !
1190
01:42:36,760 --> 01:42:37,795
Where ?
1191
01:42:38,240 --> 01:42:39,275
We don't know.
1192
01:42:40,520 --> 01:42:44,195
Tomorrow, we'll have plenty of money
and we will spend it the way we want.
1193
01:42:44,400 --> 01:42:45,196
How much ?
1194
01:42:45,880 --> 01:42:47,359
Plenty ! And new clothes.
1195
01:42:47,560 --> 01:42:48,913
Even shoes !
1196
01:42:49,120 --> 01:42:50,758
And roundabouts too !
1197
01:42:50,960 --> 01:42:52,439
- How many ?
- I don't know.
1198
01:42:56,160 --> 01:42:58,515
Tomorrow a ship will lead us
around the world.
1199
01:42:58,720 --> 01:43:00,312
A ship full of toys !
1200
01:43:00,520 --> 01:43:02,431
When will it arrive ?
1201
01:43:02,840 --> 01:43:03,636
Tomorrow.
1202
01:43:04,400 --> 01:43:05,628
When will it leave ?
1203
01:43:06,000 --> 01:43:07,069
- Tomorrow.
- Maybe...
1204
01:43:59,280 --> 01:44:02,113
Why did you put chinese lanterns
on your ears ?
1205
01:44:02,320 --> 01:44:02,832
And you ?
1206
01:44:03,560 --> 01:44:04,879
I got fever.
1207
01:44:06,120 --> 01:44:07,997
A donkey fever.
1208
01:44:08,200 --> 01:44:09,679
Why are you laughing ?
1209
01:44:10,080 --> 01:44:12,389
Blockhead ! Don't you understand ?
We've been trapped.
1210
01:44:12,600 --> 01:44:14,511
We've got to run away right now.
1211
01:44:14,720 --> 01:44:16,631
First, show me your ears.
1212
01:44:16,840 --> 01:44:17,590
And yours ?
1213
01:44:18,000 --> 01:44:21,549
Here's what we'll do :
We'll show them at the same time.
1214
01:44:21,760 --> 01:44:23,910
One... two... three.
1215
01:44:27,040 --> 01:44:27,552
Did you see ?
1216
01:44:27,760 --> 01:44:31,196
They brought us here on purpose.
Let's run away !
1217
01:44:53,120 --> 01:44:54,155
This way !
1218
01:45:01,520 --> 01:45:04,159
Look at those two !
1219
01:45:09,200 --> 01:45:10,679
Where do you think you're going ?
1220
01:45:11,240 --> 01:45:12,912
Blockheads !
1221
01:45:18,640 --> 01:45:19,595
Go !
1222
01:45:20,360 --> 01:45:22,669
The customers will arrive soon.
1223
01:45:22,920 --> 01:45:25,878
TONIGHT : A GREAT SHOW
1224
01:45:31,000 --> 01:45:34,993
WITH PINOCCHIO, THE DONKEY,
AKA "THE STAR OF THE DANCE"
1225
01:45:35,400 --> 01:45:37,789
Go, Pinocchio, jump !
1226
01:45:41,280 --> 01:45:43,077
Again ! Higher !
1227
01:45:53,000 --> 01:45:57,073
You'll pay for this. I'm going
to give you a beating you'll remember...
1228
01:45:57,280 --> 01:45:58,554
...all your life.
1229
01:46:03,400 --> 01:46:05,118
We're going to ask...
1230
01:46:05,320 --> 01:46:08,710
...an illustrious lady
among this great audience...
1231
01:46:08,920 --> 01:46:12,879
...to stimulate
this marvelous mammal...
1232
01:46:13,080 --> 01:46:16,152
...with a little sugar...
1233
01:46:16,880 --> 01:46:20,668
...before the best part
of the show.
1234
01:46:28,800 --> 01:46:29,869
Please.
1235
01:46:39,920 --> 01:46:41,399
Eat.
1236
01:46:42,000 --> 01:46:42,830
Eat !
1237
01:46:45,040 --> 01:46:45,950
So !
1238
01:46:46,480 --> 01:46:49,199
Eat to thank the lady !
1239
01:46:56,880 --> 01:46:57,392
Excuse me.
1240
01:46:57,600 --> 01:47:02,799
Excuse me. He didn't deserve
this reward yet. Go back to work !
1241
01:47:06,680 --> 01:47:09,114
Stand up ! Don't pretend !
1242
01:47:17,040 --> 01:47:21,079
One man's joy is another man's sorrow.
1243
01:47:21,600 --> 01:47:25,070
Your broken leg is a bless for me.
1244
01:47:25,680 --> 01:47:29,878
"My friend", said the captain,
"I need a new drum".
1245
01:47:30,800 --> 01:47:34,679
"But you've got to make it
with all your heart".
1246
01:47:37,080 --> 01:47:40,834
"My heart is ready",
I answered.
1247
01:47:41,840 --> 01:47:43,876
"But the skin,
where can I find it ?"
1248
01:47:44,360 --> 01:47:45,554
Then...
1249
01:47:45,840 --> 01:47:47,558
...you break your leg.
1250
01:47:49,560 --> 01:47:51,676
How lucky !
1251
01:47:54,240 --> 01:47:55,958
Poor donkey !
1252
01:47:56,760 --> 01:48:01,231
You will see how easy it will be.
You won't notice anything.
1253
01:48:01,440 --> 01:48:04,193
But help me a little bit.
1254
01:48:04,880 --> 01:48:07,633
A good jump, and with those rocks...
1255
01:48:08,120 --> 01:48:11,396
...you will go quietly
to the bottom of the sea.
1256
01:48:12,000 --> 01:48:14,560
Dont' make me force you !
1257
01:48:17,400 --> 01:48:19,356
Ah, you played nice before...
1258
01:48:23,920 --> 01:48:26,229
What ? You don't want to !
1259
01:48:46,760 --> 01:48:51,436
My good donkey
should be drowned now.
1260
01:48:51,640 --> 01:48:55,679
Let's pull it up. Take heart !
It will make a good drum.
1261
01:48:56,360 --> 01:48:56,997
Could you help me ?
1262
01:48:57,440 --> 01:48:58,395
That will be easier.
1263
01:49:07,520 --> 01:49:08,430
What happened ?
1264
01:49:09,360 --> 01:49:12,955
The rope should have got loose.
I had fasten it well though.
1265
01:49:13,360 --> 01:49:14,190
Farewell !
1266
01:49:15,640 --> 01:49:17,517
And give my regards to your wife.
1267
01:49:20,680 --> 01:49:21,715
Who is he ?
1268
01:49:30,800 --> 01:49:32,233
What is that ?
1269
01:49:32,880 --> 01:49:33,392
Help !
1270
01:49:33,600 --> 01:49:35,158
Daddy ! Where am I ?
1271
01:49:36,920 --> 01:49:38,558
Help !
1272
01:49:42,680 --> 01:49:43,954
Daddy, Where am I ?
1273
01:49:52,200 --> 01:49:55,158
What's happening ?
I'm going to die.
1274
01:49:55,360 --> 01:49:56,429
Poor me ! Help !
1275
01:49:56,640 --> 01:50:01,111
My little daddy ! Where are you ?
I'm alone !
1276
01:50:02,880 --> 01:50:04,836
Stop complaining !
1277
01:50:05,040 --> 01:50:05,711
Lucignolo ?
1278
01:50:06,480 --> 01:50:07,071
What ?
1279
01:50:07,280 --> 01:50:08,190
Lucignolo ?
1280
01:50:08,560 --> 01:50:11,472
I'm a poor tunny
that this shark swallowed.
1281
01:50:12,560 --> 01:50:14,312
I want to go out of here.
1282
01:50:15,160 --> 01:50:19,438
Don't you know the law of the sea ?
Big fishes eat smaller ones.
1283
01:50:19,640 --> 01:50:22,837
We'll just have to wait
until we go in the stomach...
1284
01:50:23,280 --> 01:50:25,555
...to be assimilate by the shark.
1285
01:50:25,760 --> 01:50:28,228
I don't want to be assimilated.
1286
01:50:28,440 --> 01:50:28,952
Neither do I.
1287
01:50:30,240 --> 01:50:32,708
But I comfort, thinking...
1288
01:50:32,920 --> 01:50:34,478
...that for a tunny...
1289
01:50:34,680 --> 01:50:38,514
...it's worthier to die in water
than in oil.
1290
01:50:48,960 --> 01:50:49,631
Let's see...
1291
01:50:49,880 --> 01:50:51,074
...what came today.
1292
01:51:05,720 --> 01:51:07,312
My puppet !
1293
01:51:09,600 --> 01:51:12,398
My son !
What have they done to you ?
1294
01:51:12,600 --> 01:51:14,875
What happened to you ?
1295
01:51:15,320 --> 01:51:16,355
You're naked !
1296
01:51:18,120 --> 01:51:20,953
That's daddy. Please answer !
1297
01:51:23,560 --> 01:51:25,232
He's cold as ice.
1298
01:51:25,440 --> 01:51:27,032
Is he dead ?
1299
01:51:35,600 --> 01:51:36,874
Where am I ?
1300
01:51:38,160 --> 01:51:41,470
Home.
Safe in the belly of a shark.
1301
01:51:43,200 --> 01:51:47,512
Thank you. You're alive.
Now I can even die.
1302
01:51:49,680 --> 01:51:52,194
Help. I want to become a child again.
1303
01:51:52,400 --> 01:51:56,075
Don't cry. You're very cute
like that. And even more...
1304
01:51:56,280 --> 01:51:59,352
You still have the little bump
at the back of your head.
1305
01:51:59,560 --> 01:52:01,437
Daddy will plane it.
1306
01:52:01,840 --> 01:52:04,274
But how long have you been here ?
1307
01:52:04,480 --> 01:52:07,950
Since I last saw you on the shore.
How long has it been ?
1308
01:52:08,160 --> 01:52:08,910
I don't know.
1309
01:52:09,120 --> 01:52:12,749
One year ? Two ? I saw you
and I wanted to come back.
1310
01:52:12,960 --> 01:52:17,670
But a shark came and ate me.
1311
01:52:18,120 --> 01:52:20,759
But we're well here,
very well.
1312
01:52:20,960 --> 01:52:23,633
We're in a safe place here,
That's for sure.
1313
01:52:23,840 --> 01:52:26,115
I made it the most comfortable I could.
1314
01:52:26,320 --> 01:52:31,030
Just after I arrived,
He ate a boat.
1315
01:52:31,240 --> 01:52:33,470
There are many things
in those boxes.
1316
01:52:33,680 --> 01:52:38,151
Meat cans, fish, pies and candles.
1317
01:52:38,360 --> 01:52:40,510
Even a can of fruits.
1318
01:52:40,720 --> 01:52:45,077
All we could want, in fact.
And many books. Many !
1319
01:52:45,320 --> 01:52:49,029
I always dreamt I could
know what's in those books...
1320
01:52:49,240 --> 01:52:54,394
...to learn if the one who knows things
is different from the one who don't...
1321
01:52:54,600 --> 01:52:57,319
...and who is called ignoramus.
1322
01:52:57,520 --> 01:52:58,748
And who are !
1323
01:52:59,440 --> 01:53:01,237
You will like them !
1324
01:53:01,440 --> 01:53:04,557
And I will be able to read
them again with you.
1325
01:53:05,080 --> 01:53:06,229
- But you...
- Yes.
1326
01:53:06,440 --> 01:53:09,796
I can't believe you're
happy in there.
1327
01:53:10,000 --> 01:53:12,275
With you,
I'm going to take care of myself.
1328
01:53:12,480 --> 01:53:15,313
Lastly,
I've let things go.
1329
01:53:15,520 --> 01:53:20,435
And that's bad. And I don't lack shavers,
or soap, or shirts.
1330
01:53:20,640 --> 01:53:22,710
There's plenty of everything here.
1331
01:53:23,960 --> 01:53:25,518
And the warmth ?
1332
01:53:25,960 --> 01:53:27,439
Always nice.
1333
01:53:27,640 --> 01:53:32,395
Not hot or cold. A neverending spring.
Here, it's raining. But not there.
1334
01:53:32,600 --> 01:53:34,795
It's just a little wet.
1335
01:53:35,000 --> 01:53:36,956
It's good. I don't have...
1336
01:53:37,160 --> 01:53:37,876
...rheumatisms anymore.
1337
01:53:38,080 --> 01:53:41,914
Ok dad, but I want to become
a child again.
1338
01:53:42,120 --> 01:53:45,795
Shut up ! See, it stopped.
Look !
1339
01:53:46,160 --> 01:53:48,628
When the tall is not moving,
it means the shark is sleeping...
1340
01:53:48,840 --> 01:53:51,877
...and we're quiet,
but during the day...
1341
01:53:52,680 --> 01:53:53,874
...it moves at lot.
1342
01:53:54,520 --> 01:53:55,953
That's pleasant for a young child.
1343
01:53:56,160 --> 01:54:00,472
I'm going to find some clothes for you.
I don't want to see you naked.
1344
01:54:00,680 --> 01:54:03,399
Can you see the fine jacket
I found here ?
1345
01:54:03,640 --> 01:54:08,111
Cute, he ? I'll be right back
and you'll tell me what happened.
1346
01:54:08,320 --> 01:54:11,915
In this place, there is all
what a sailor could want.
1347
01:54:13,720 --> 01:54:16,075
How happy I am with you !
1348
01:54:16,520 --> 01:54:17,999
He's sleeping.
1349
01:54:27,160 --> 01:54:28,149
Too bad !
1350
01:54:30,760 --> 01:54:32,716
Even like that, he's cute.
1351
01:54:36,640 --> 01:54:39,837
A supernatural intervention,
with no doubt !
1352
01:54:40,040 --> 01:54:41,553
When they arrested me...
1353
01:54:42,920 --> 01:54:44,558
...he was a child.
1354
01:54:50,160 --> 01:54:53,630
If he was a child
though I had made him out of wood...
1355
01:54:53,880 --> 01:54:56,440
...it's because someone interceded.
1356
01:54:56,880 --> 01:54:59,952
Yes... someone !
It's not possible for everybody.
1357
01:55:00,680 --> 01:55:03,558
Only a fairy...
Yes, a fairy could do that.
1358
01:55:05,120 --> 01:55:07,634
But nobody asked !
1359
01:55:07,840 --> 01:55:12,072
Who thought he could become
a child ? I'd be pleased, but...
1360
01:55:12,280 --> 01:55:15,192
Then no ! You can't do and undo
things everytime.
1361
01:55:16,280 --> 01:55:19,477
And what for an education...
Bravo !
1362
01:55:20,440 --> 01:55:23,955
There are more civilized ways.
1363
01:55:24,160 --> 01:55:26,754
If ever education is useful.
1364
01:55:26,960 --> 01:55:30,999
Nobody educated me
and I feel fine this way.
1365
01:55:33,880 --> 01:55:36,633
And I like him like that.
1366
01:55:37,600 --> 01:55:40,512
Maybe because I made him.
1367
01:55:41,760 --> 01:55:45,673
If he's better being like that,
it's raw nastiness.
1368
01:55:45,880 --> 01:55:50,954
In this case, you're not a fairy
but a witch.
1369
01:55:51,160 --> 01:55:52,593
Let's say things clearly.
1370
01:56:00,520 --> 01:56:01,032
My cuty...
1371
01:56:01,240 --> 01:56:02,036
...wake up.
1372
01:56:02,360 --> 01:56:05,113
Daddy will cook your breakfast.
1373
01:56:06,200 --> 01:56:09,112
Wake up Pinocchio !
1374
01:56:09,440 --> 01:56:11,670
Why are you so sluggish ?
1375
01:56:12,480 --> 01:56:13,754
What's up ?
1376
01:56:14,360 --> 01:56:16,954
What was I looking like
when I was a puppet !
1377
01:56:17,160 --> 01:56:20,630
What ?
Daddy is going to shorten your nose.
1378
01:56:26,120 --> 01:56:30,557
I'm a child, the puppet is dead !
1379
01:56:30,800 --> 01:56:34,588
Dirty shark,
you ate my daddy and me !
1380
01:56:34,800 --> 01:56:36,313
I'm going to show you !
1381
01:56:36,520 --> 01:56:39,273
Don't shout,
you're going to wake it up !
1382
01:56:39,480 --> 01:56:41,198
Is it a whale or a shark ?
1383
01:56:41,400 --> 01:56:43,675
I couldn't see when it ate me.
1384
01:56:43,880 --> 01:56:46,394
Whale or shark,
your fate will be the same !
1385
01:56:46,600 --> 01:56:47,316
Same fate ?
1386
01:56:47,520 --> 01:56:49,636
I'm going to kick your stomach
days and nights.
1387
01:56:49,840 --> 01:56:51,239
Repeat, I don't believe it !
1388
01:56:51,440 --> 01:56:53,112
Dirty shark !
1389
01:56:53,320 --> 01:56:54,912
Come in my arms !
1390
01:56:55,120 --> 01:56:57,076
My dear daddy !
1391
01:56:58,440 --> 01:57:02,592
My dear child, how happy we are !
You've got what you wanted.
1392
01:57:03,280 --> 01:57:05,157
Look ! The food is coming !
1393
01:57:05,360 --> 01:57:06,873
We are going to fry those.
1394
01:57:16,200 --> 01:57:17,872
When will we go out ?
1395
01:57:18,080 --> 01:57:18,637
How ?
1396
01:57:18,960 --> 01:57:20,712
We can't stay here.
1397
01:57:21,160 --> 01:57:22,479
When will we leave ?
1398
01:57:22,680 --> 01:57:23,829
What for ?
1399
01:57:24,520 --> 01:57:28,195
It's heaven here.
Isn't the fish good ?
1400
01:57:31,200 --> 01:57:32,997
Now that you're here...
1401
01:57:33,200 --> 01:57:35,430
...what else could I want ?
1402
01:57:36,920 --> 01:57:37,670
Come !
1403
01:57:38,240 --> 01:57:42,518
Now, sleep a little bit.
Daddy will wake up for a snack...
1404
01:57:42,720 --> 01:57:44,915
...or for dinner.
What time could it be ?
1405
01:57:45,400 --> 01:57:48,676
The clocks don't work here.
1406
01:57:48,880 --> 01:57:52,714
This doesn't bother me, but
we'll learn how to fix them, ok ?
1407
01:57:52,920 --> 01:57:57,072
You'll be able to know
when it's day or night.
1408
01:57:57,280 --> 01:57:58,349
Happy ?
1409
01:58:32,960 --> 01:58:34,234
Are you cold ?
1410
01:58:41,000 --> 01:58:42,831
Summertime is over.
1411
01:58:43,800 --> 01:58:46,314
Or we are near Antarctica.
1412
01:58:46,520 --> 01:58:50,035
Where will this shark go ?
You're uncovered.
1413
01:58:53,360 --> 01:58:56,670
Where are you ? You fell out of bed ?
Come out !
1414
01:59:08,200 --> 01:59:09,349
Where is he ?
1415
01:59:13,520 --> 01:59:15,476
Where are you ? Please answer !
1416
01:59:16,320 --> 01:59:18,356
He's left the puppet here.
1417
01:59:18,560 --> 01:59:22,235
Anyway, he came to play here.
He didn't go to...
1418
01:59:30,840 --> 01:59:32,353
Help me.
1419
01:59:55,080 --> 01:59:56,433
What are you doing here ?
1420
01:59:56,720 --> 01:59:58,836
When you're asleep,
I always come here.
1421
01:59:59,640 --> 02:00:03,872
Come back right now. It's dangerous here.
If the shark closes its mouth...
1422
02:00:04,320 --> 02:00:07,756
It won't close it ! It caught a cold
and it's sleeping with its mouth open.
1423
02:00:08,080 --> 02:00:12,073
Come here ! We can see stars
and the moon. Come !
1424
02:00:26,080 --> 02:00:28,071
The night is beautiful.
Let's come back quickly...
1425
02:00:28,280 --> 02:00:29,190
...in our refuge.
1426
02:00:29,720 --> 02:00:30,516
See...
1427
02:00:30,720 --> 02:00:31,709
...the moving thing.
1428
02:00:31,960 --> 02:00:32,790
What ?
1429
02:00:33,000 --> 02:00:34,149
That's the tunny.
1430
02:00:35,200 --> 02:00:36,679
What tunny ?
1431
02:00:37,160 --> 02:00:38,912
The one the shark ate.
1432
02:00:41,000 --> 02:00:41,830
What is he doing here ?
1433
02:00:42,560 --> 02:00:45,199
As the shark was sleeping...
1434
02:00:45,400 --> 02:00:47,516
...he went out quietly.
1435
02:00:47,720 --> 02:00:51,190
He jumped over the teeth
and went away.
1436
02:00:55,120 --> 02:00:57,315
He's gone, do you understand ?
1437
02:01:05,760 --> 02:01:06,909
Tell the truth.
1438
02:01:08,200 --> 02:01:09,599
You too want to go away ?
1439
02:01:18,600 --> 02:01:19,794
Dear Pinocchio...
1440
02:01:20,160 --> 02:01:23,709
Even if I'd like to, I couldn't.
I don't know how to swim.
1441
02:01:23,920 --> 02:01:25,638
And you're not made of wood anymore.
Let's go !
1442
02:01:26,120 --> 02:01:28,873
The tunny will help us
to the shore.
1443
02:01:29,080 --> 02:01:32,709
Don't speak so loud. If the shark
wake up... Ok, go away...
1444
02:01:32,920 --> 02:01:34,478
Someday, you will regret it...
1445
02:01:34,680 --> 02:01:38,434
...and you will understand that life
is not kind for people like us.
1446
02:01:49,080 --> 02:01:51,548
I'm speaking for me, I am old.
1447
02:01:53,720 --> 02:01:55,392
I feel comfortable here.
1448
02:01:56,040 --> 02:01:56,756
But you can go !
1449
02:01:58,280 --> 02:01:59,713
I won't go without you.
1450
02:02:05,680 --> 02:02:07,193
You want me to come with you ?
1451
02:02:09,400 --> 02:02:10,071
The tunny !
1452
02:02:10,280 --> 02:02:11,998
Sir tunny !
1453
02:02:12,200 --> 02:02:14,236
- Come quickly !
- Wait !
1454
02:02:16,600 --> 02:02:17,555
Are you calling me ?
1455
02:02:17,760 --> 02:02:20,672
Let's go quickly
before the shark...
1456
02:02:20,880 --> 02:02:21,710
...wake up.
1457
02:02:25,240 --> 02:02:26,639
My son.
1458
02:02:32,160 --> 02:02:33,957
Are the farewells over ?
1459
02:02:34,880 --> 02:02:36,950
Do you want to go, yes or no ?
1460
02:02:37,160 --> 02:02:39,071
Go ! Hurry up !
1461
02:02:44,200 --> 02:02:45,792
Come !
1462
02:02:47,160 --> 02:02:48,832
What are you doing ?
1463
02:02:50,880 --> 02:02:53,314
I feel safe here.
1464
02:02:54,280 --> 02:02:55,269
Go.
1465
02:02:57,880 --> 02:02:58,596
Beware !
1466
02:02:58,800 --> 02:03:00,358
It's closing its mouth.
Come !
1467
02:03:00,560 --> 02:03:01,390
He's waking up.
1468
02:03:08,200 --> 02:03:09,792
Hold on tight.
1469
02:03:23,880 --> 02:03:25,359
We did it.
1470
02:03:29,840 --> 02:03:31,796
Does he know where we want to go ?
1471
02:04:14,120 --> 02:04:16,918
I'm getting tired.
1472
02:04:17,400 --> 02:04:20,631
The water is getting low.
I'm leaving you soon.
1473
02:04:54,080 --> 02:04:55,149
Thank you mister tunny.
1474
02:04:55,600 --> 02:04:56,316
Thank you very much.
1475
02:04:57,480 --> 02:04:59,391
Thank you for having saved us.
1476
02:05:05,600 --> 02:05:06,589
Goodbye.
1477
02:05:17,200 --> 02:05:18,030
Come !
1478
02:05:19,040 --> 02:05:19,916
Let's go !
1479
02:05:20,520 --> 02:05:21,350
I'm hungry.
1480
02:05:21,560 --> 02:05:22,959
We are safe.
1481
02:05:23,720 --> 02:05:28,510
Look. There's a house.
They will give us something to eat.
1482
02:05:29,360 --> 02:05:30,952
They will ?
1483
02:05:31,640 --> 02:05:32,550
Let's hope...
1484
02:05:37,200 --> 02:05:52,719
Pinocchio's marvelous
adventures are over...
1485
02:05:53,200 --> 02:06:01,153
Now another great adventure
will begin : LIFE.
100493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.