Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,072 --> 00:00:35,160
It's amazing!
I'd been waiting for this for five years.
2
00:00:35,243 --> 00:00:37,954
They just called me, it finally happened.
3
00:00:38,038 --> 00:00:41,082
-What?
-I have a primary care physician.
4
00:00:53,845 --> 00:00:57,390
Okay. I just got your results.
5
00:00:59,017 --> 00:01:02,353
Everything looks good, except...
6
00:01:03,146 --> 00:01:05,315
your cholesterol is pretty high.
7
00:01:05,398 --> 00:01:10,779
So there's a high risk of heart disease
or a heart attack,
8
00:01:11,237 --> 00:01:16,034
among other things.
You have high blood pressure, so again,
9
00:01:16,117 --> 00:01:19,037
you could have a stroke at any time
without a warning.
10
00:01:19,746 --> 00:01:22,123
And in terms of your prostate...
11
00:01:23,625 --> 00:01:28,838
we'll have to keep an eye on it.
It's less sudden than a stroke.
12
00:01:29,339 --> 00:01:33,593
If it goes bad, at least you'll have time
to say goodbye to your loved ones.
13
00:01:33,927 --> 00:01:38,932
I think that's everything.
I hope you have a great day.
14
00:02:02,122 --> 00:02:05,333
Don't look at him.
He's just trying to get your attention.
15
00:02:05,416 --> 00:02:10,880
Not at all. The doctor made it very clear
that I won't be here forever.
16
00:02:11,131 --> 00:02:16,427
In order to prepare you,
I've decided to make pre-arrangements.
17
00:02:16,511 --> 00:02:18,513
What's the point of the plaster face?
18
00:02:18,596 --> 00:02:20,932
That's what I'll look like
when I get embalmed.
19
00:02:21,015 --> 00:02:22,308
You want to be embalmed?
20
00:02:22,392 --> 00:02:25,979
Not necessarily.
I just want my decision to be informed.
21
00:02:26,062 --> 00:02:27,063
And?
22
00:02:29,149 --> 00:02:33,361
I don't think I'd enjoy being butt-naked
on the embalmer's table.
23
00:02:33,444 --> 00:02:37,657
It'll be my first time, I'll be shy.
On the other hand, he does it often.
24
00:02:37,740 --> 00:02:38,783
He's used to it.
25
00:02:39,159 --> 00:02:39,993
So?
26
00:02:40,076 --> 00:02:43,621
So, he's probably careless in his work.
27
00:02:43,705 --> 00:02:46,875
He'll tell dirty jokes to his assistant
while they drain my body.
28
00:02:46,958 --> 00:02:49,586
Hey, do you mind? We're eating.
29
00:02:51,087 --> 00:02:52,839
Sorry. Excuse me.
30
00:02:53,965 --> 00:02:59,846
Ladies and gentlemen, The Reaper!
31
00:03:49,020 --> 00:03:50,355
He stinks.
32
00:03:51,356 --> 00:03:52,982
It washed over me.
33
00:03:54,651 --> 00:03:57,487
It's like he's sweating motor oil.
34
00:03:57,570 --> 00:03:58,988
You're just too girly.
35
00:03:59,530 --> 00:04:01,991
You don't remember
what a real man smells like.
36
00:04:04,994 --> 00:04:06,246
What's with the new guy?
37
00:04:06,371 --> 00:04:07,622
See? I'm not crazy.
38
00:04:07,956 --> 00:04:08,790
Is it that bad?
39
00:04:08,873 --> 00:04:10,583
It's unpleasant.
40
00:04:10,833 --> 00:04:11,709
Is it his breath?
41
00:04:11,793 --> 00:04:13,461
No, dude, it's not his breath.
42
00:04:14,045 --> 00:04:16,256
It's everything else.
43
00:04:16,631 --> 00:04:18,633
Maybe it's just today.
44
00:04:18,716 --> 00:04:20,969
Let me give you some advice.
45
00:04:21,761 --> 00:04:23,221
Chew with your mouth open.
46
00:04:27,141 --> 00:04:28,643
Like this, to hide the smell.
47
00:04:30,478 --> 00:04:33,231
That might work,
but the sound is terrible.
48
00:04:33,773 --> 00:04:35,817
That's the lesser of two evils.
49
00:04:36,484 --> 00:04:37,860
I mean, yeah...
50
00:04:39,988 --> 00:04:41,489
Hey, Chris.
51
00:04:41,906 --> 00:04:42,991
Nice fight.
52
00:04:49,289 --> 00:04:50,206
Thank you, Reaper.
53
00:04:50,331 --> 00:04:53,501
You can call me Hugo.
My name's Hugo La Mort.
54
00:04:55,962 --> 00:04:59,215
You're new, so in case you don't know,
the showers are over there.
55
00:05:00,341 --> 00:05:05,430
No, I shower at home.
I'm don't like showering in public.
56
00:05:05,930 --> 00:05:06,931
I'm not comfortable.
57
00:05:09,517 --> 00:05:13,771
-So, you're saying this is the showroom.
-Yes, exactly.
58
00:05:13,896 --> 00:05:16,399
It's a little like buying a new car.
59
00:05:17,817 --> 00:05:19,027
A little, yes.
60
00:05:20,570 --> 00:05:22,322
Can I take a test drive?
61
00:05:27,327 --> 00:05:30,788
So, we have the room rental, the urn,
62
00:05:31,456 --> 00:05:32,623
and the coffin.
63
00:05:33,833 --> 00:05:36,002
Do you want a spray of flowers
on the coffin?
64
00:05:37,587 --> 00:05:41,716
Sure. It's cuter that way, right?
65
00:05:42,425 --> 00:05:45,595
Okay. The carrying fee, the hearse,
66
00:05:45,678 --> 00:05:50,349
transportation for the flowers,
thank you cards,
67
00:05:50,600 --> 00:05:53,394
and, of course,
the post-ceremony reception.
68
00:05:54,771 --> 00:05:57,065
Sandwiches with or without crust?
69
00:05:59,025 --> 00:06:00,401
A little of both.
70
00:06:00,693 --> 00:06:03,112
Okay. And what about stuffed olives?
71
00:06:09,535 --> 00:06:12,955
And... what about...
72
00:06:13,998 --> 00:06:14,874
the dressing?
73
00:06:15,875 --> 00:06:17,126
Is ranch okay?
74
00:06:17,376 --> 00:06:18,336
Do you have Italian?
75
00:06:18,544 --> 00:06:19,378
No.
76
00:06:19,879 --> 00:06:20,755
Then ranch.
77
00:06:25,051 --> 00:06:25,885
There we go.
78
00:06:28,387 --> 00:06:29,222
Here.
79
00:06:34,727 --> 00:06:37,647
Holy shit. Are you trying to kill me?
80
00:06:37,730 --> 00:06:39,857
Sorry, that part's up to you.
81
00:06:40,316 --> 00:06:41,275
Damn.
82
00:06:42,235 --> 00:06:45,530
Do you have some sort of basic package?
83
00:06:45,613 --> 00:06:46,948
This is it.
84
00:06:47,031 --> 00:06:49,700
It's...? You...?
85
00:06:50,201 --> 00:06:54,080
-This is the price for the day, right?
-Yes.
86
00:06:55,623 --> 00:06:56,874
Can we do it hourly?
87
00:06:57,458 --> 00:06:58,292
No.
88
00:06:58,501 --> 00:07:03,548
-The coffin alone is $5,000.
-You can rent the coffin, if you like.
89
00:07:03,631 --> 00:07:07,510
Rent it?
You mean, you'll put me in a coffin
90
00:07:07,593 --> 00:07:10,805
that already held dead bodies before me?
The same coffin?
91
00:07:33,661 --> 00:07:34,495
Hey.
92
00:07:34,704 --> 00:07:35,705
What's going on?
93
00:07:36,706 --> 00:07:37,832
Why talk out here?
94
00:07:38,207 --> 00:07:41,377
Because we don't want him to hear.
95
00:07:41,461 --> 00:07:42,795
-Who?
-The new guy. What's wrong with La Mort?
96
00:07:44,630 --> 00:07:46,883
La Mort. He smells.
97
00:07:47,508 --> 00:07:48,509
Sure, he smells.
98
00:07:48,676 --> 00:07:49,927
He smells...
99
00:07:50,553 --> 00:07:54,182
Okay, on a scale of "he smells good"
100
00:07:54,265 --> 00:07:56,434
to "he smells bad," where is he?
101
00:07:56,809 --> 00:07:58,060
He smells like ass.
102
00:07:58,394 --> 00:08:02,398
He smells like rotten cheese in an egg
sandwich someone forgot in a pocket.
103
00:08:02,940 --> 00:08:05,818
He takes his role so seriously,
he's actually decomposing.
104
00:08:05,902 --> 00:08:07,862
It's probably just today.
105
00:08:08,112 --> 00:08:10,740
That's what we hoped yesterday,
but it's worse today.
106
00:08:10,823 --> 00:08:12,450
It could be a gland problem.
107
00:08:12,950 --> 00:08:15,328
We can't ask him
to leave his glands at home.
108
00:08:15,411 --> 00:08:18,998
What do you want me to do,
stick an Air Wick up his ass?
109
00:08:19,081 --> 00:08:20,625
Hey, you hired him.
110
00:08:20,708 --> 00:08:23,711
-And?
-Can't you talk to him about it?
111
00:08:23,794 --> 00:08:26,339
He's talented and the people love him.
112
00:08:26,422 --> 00:08:29,008
He might have talent,
but I don't wanna fight him.
113
00:08:29,550 --> 00:08:30,593
You tell him.
114
00:08:30,676 --> 00:08:33,804
We've been subtly trying for two days.
115
00:08:35,723 --> 00:08:38,935
You gotta love soap operas.
Doesn't everybody?
116
00:08:39,268 --> 00:08:40,728
Soap... operas.
117
00:08:43,064 --> 00:08:46,984
Hey, did you hear the weather report?
Looks like we're gonna get showers.
118
00:08:52,448 --> 00:08:57,328
Let me be clear. He's joining you three
on the regional tour,
119
00:08:57,411 --> 00:09:01,582
which means you'll be sharing
a hotel room with him for a week.
120
00:09:01,666 --> 00:09:04,460
So, figure out a way to tell him.
It's your problem.
121
00:09:04,544 --> 00:09:07,004
-No, Guy, come on.
-Don't do this.
122
00:09:09,423 --> 00:09:12,051
Hey, guys. Anybody heading east?
123
00:09:12,468 --> 00:09:13,302
Carl.
124
00:09:13,386 --> 00:09:15,763
Yeah, Carl. Bye.
125
00:09:45,668 --> 00:09:46,752
Where are you headed?
126
00:09:47,378 --> 00:09:49,171
East, right by the freeway.
127
00:10:08,149 --> 00:10:08,983
Hi.
128
00:10:09,358 --> 00:10:11,527
Were you just on a farm?
129
00:10:11,611 --> 00:10:15,448
No. It's kind of a long story.
You alright?
130
00:10:15,531 --> 00:10:19,035
Yeah, I'm fine,
but Grandpa seems like he's going crazy.
131
00:10:19,118 --> 00:10:19,952
Still? Yes.
132
00:10:26,042 --> 00:10:28,252
So? What's going on here?
133
00:10:28,878 --> 00:10:31,505
I went to get a quote
for funeral arrangements.
134
00:10:31,589 --> 00:10:33,049
Talk about a rip-off.
135
00:10:33,132 --> 00:10:34,675
Major rip-off.
136
00:10:34,759 --> 00:10:35,926
Really? That bad?
137
00:10:36,010 --> 00:10:41,641
It would take an eternity to pay for it.
I'd rather deal with eternity after I die.
138
00:10:41,974 --> 00:10:43,309
That makes sense.
139
00:10:43,392 --> 00:10:47,897
I did the math.
I'd have to save until I'm 146 years old.
140
00:10:48,773 --> 00:10:49,732
For Chrissake.
141
00:10:50,232 --> 00:10:52,526
What exactly are you doing?
142
00:10:52,610 --> 00:10:53,694
I've decided...
143
00:10:55,571 --> 00:10:57,490
to make my own pre-arrangements.
144
00:11:07,708 --> 00:11:08,709
Hey, Hugo.
145
00:11:09,001 --> 00:11:09,835
How's it going?
146
00:11:09,960 --> 00:11:12,797
-We've been waiting.
-You've been waiting... because?
147
00:11:12,880 --> 00:11:17,676
First, we wanted to say
we're glad you're part of the team.
148
00:11:18,010 --> 00:11:19,553
Me, too. For sure.
149
00:11:22,515 --> 00:11:26,435
To mark the occasion,
we got you a little something.
150
00:11:26,727 --> 00:11:29,271
-A gift basket.
-With soaps.
151
00:11:29,397 --> 00:11:32,650
And some lotions and stuff.
Everything you need to smell great.
152
00:11:32,733 --> 00:11:35,736
Wow, guys. That's so nice of you.
153
00:11:35,820 --> 00:11:38,155
Trust me, we're very happy to do it.
154
00:11:38,531 --> 00:11:41,450
Do you give a gift to all the new guys?
155
00:11:42,493 --> 00:11:43,661
If we like them.
156
00:11:43,828 --> 00:11:47,123
Okay, but it's kind of a weird gift
to get a wrestler.
157
00:11:47,206 --> 00:11:49,917
Not at all, we do this all the time.
Right, guys?
158
00:11:50,209 --> 00:11:51,710
-Yeah.
-Totally.
159
00:11:52,294 --> 00:11:54,755
Being a wrestler doesn't mean
we can't be groomed.
160
00:11:54,839 --> 00:11:56,465
-Groomed and clean.
-Yeah.
161
00:11:57,133 --> 00:11:58,050
That's our thing.
162
00:11:58,134 --> 00:11:59,176
That's our thing.
163
00:11:59,260 --> 00:12:02,930
I can't bring myself
to unwrap it right away.
164
00:12:04,515 --> 00:12:05,349
Why not?
165
00:12:05,641 --> 00:12:08,561
My birthday's not for another four months.
166
00:12:08,727 --> 00:12:09,603
What?
167
00:12:09,895 --> 00:12:13,441
That's a welcome gift.
And we welcome you today.
168
00:12:14,150 --> 00:12:19,697
When you wait a long time for something,
it's even better when you finally get it.
169
00:12:19,780 --> 00:12:20,990
That depends.
170
00:12:21,073 --> 00:12:25,911
No, I can do it.
I'm going to wait four months to open it.
171
00:12:32,960 --> 00:12:35,463
Help!
172
00:12:35,754 --> 00:12:36,589
Jonathan?
173
00:12:36,839 --> 00:12:38,424
Here. I'm here!
174
00:12:42,970 --> 00:12:44,472
What's this hole doing here?
175
00:12:44,763 --> 00:12:48,184
I don't know. I didn't see it and fell in.
Now I can't get out.
176
00:12:49,852 --> 00:12:50,769
Grandpa!
177
00:12:54,773 --> 00:12:56,734
So, you wanna be buried in the yard?
178
00:12:57,067 --> 00:13:00,696
Yep. Do you have any idea how much it is
to be buried in a cemetery?
179
00:13:00,779 --> 00:13:03,616
If we do it here,
you'll inherit more money.
180
00:13:04,033 --> 00:13:06,744
And you won't have to travel
to mourn over my grave.
181
00:13:09,163 --> 00:13:10,623
What happens if we move?
182
00:13:10,706 --> 00:13:12,124
Just don't move.
183
00:13:12,208 --> 00:13:14,210
But we will, at some point or another.
184
00:13:14,418 --> 00:13:16,003
Why, aren't you happy here?
185
00:13:16,462 --> 00:13:18,005
Yes, but...
186
00:13:18,172 --> 00:13:21,008
Then what's wrong with you?
Stop being so selfish.
187
00:13:21,091 --> 00:13:23,969
You can't just abandon me
alone in the ground.
188
00:13:24,094 --> 00:13:27,473
It would be weird
to mow the lawn above you.
189
00:13:29,808 --> 00:13:33,103
You guys need to accept The Reaper
once and for all.
190
00:13:33,687 --> 00:13:35,105
We can't do it, Guy.
191
00:13:35,606 --> 00:13:39,401
When I leave the house
knowing I'll be up against The Reaper,
192
00:13:40,444 --> 00:13:41,320
I get anxiety. Me, too.
193
00:13:42,780 --> 00:13:46,367
I get chills whenever I feel his presence
in the locker room.
194
00:13:46,534 --> 00:13:48,869
Think of The Reaper as a part of life.
195
00:13:49,578 --> 00:13:54,250
Every wrestler goes through this.
Besides, you can't avoid him.
196
00:13:54,625 --> 00:13:55,834
Can we resist him?
197
00:13:56,210 --> 00:14:00,631
That's why I pay you. But it's wrestling,
so you don't get to decide who wins.
198
00:14:01,006 --> 00:14:03,467
Are you asking us to... accept him?
199
00:14:03,551 --> 00:14:06,804
You've already gone
through a lot of stages.
200
00:14:07,388 --> 00:14:09,682
You've been through shock, denial...
201
00:14:09,932 --> 00:14:11,058
What's with the new guy?
202
00:14:11,141 --> 00:14:12,434
See? I'm not crazy.
203
00:14:12,518 --> 00:14:14,603
Maybe it's just today.
204
00:14:14,687 --> 00:14:15,729
Anger...
205
00:14:17,022 --> 00:14:21,360
He smells like ass. He takes his role
so seriously, he's actually decomposing.
206
00:14:21,443 --> 00:14:22,820
Can't you talk to him?
207
00:14:23,028 --> 00:14:24,321
Bargaining...
208
00:14:24,405 --> 00:14:26,949
-We got you a little something.
-A gift basket.
209
00:14:27,116 --> 00:14:27,950
With soaps.
210
00:14:28,033 --> 00:14:31,287
And some lotions and stuff.
Everything you need to smell great.
211
00:14:31,370 --> 00:14:32,663
And today, depression.
212
00:14:33,205 --> 00:14:38,419
What's great, guys, is that you're
this close to accepting The Reaper.
213
00:14:44,842 --> 00:14:45,968
What the hell?
214
00:14:48,095 --> 00:14:52,433
This isn't the final version.
It's just a mockup to give us an idea.
215
00:14:52,516 --> 00:14:54,894
This is starting to get a little morbid.
216
00:14:54,977 --> 00:14:56,645
It's not morbid, it's far-sighted.
217
00:14:57,479 --> 00:15:01,692
By the way,
I'll be scheduling a grand rehearsal.
218
00:15:01,901 --> 00:15:03,110
Of your funeral?
219
00:15:03,694 --> 00:15:07,031
What? You never know.
I want people to cry the right way.
220
00:15:08,282 --> 00:15:12,328
Still, it will be strange to witness
while I'm still alive
221
00:15:12,411 --> 00:15:14,288
how hard it will be for everyone.
222
00:15:15,122 --> 00:15:17,499
But we'll be able to get through it.
223
00:15:21,921 --> 00:15:25,716
Alright, guys. I think we need to talk.
224
00:15:30,721 --> 00:15:32,348
Who are all these people?
225
00:15:32,431 --> 00:15:35,726
Oh, these are just actors.
They came for a free lunch.
226
00:15:36,310 --> 00:15:38,771
So they won't actually be
at your real funeral?
227
00:15:38,854 --> 00:15:43,275
It's a rehearsal. I wasn't gonna call
my real friends just for this.
228
00:15:43,651 --> 00:15:44,652
I see.
229
00:15:45,611 --> 00:15:46,528
Makes sense.
230
00:15:48,656 --> 00:15:50,324
It's missing a little dignity.
231
00:15:50,783 --> 00:15:53,494
You wanted my help, I did what I could.
232
00:15:53,577 --> 00:15:58,123
I know I asked you to use a dummy,
but that's not exactly what I imagined.
233
00:15:58,916 --> 00:16:00,793
It's the closest thing I could find.
234
00:16:01,168 --> 00:16:05,214
Thanks a lot.
I'm taking $200 off your inheritance.
235
00:16:05,464 --> 00:16:09,468
I'm not sure you even have $200
to give in inheritance.
236
00:16:12,054 --> 00:16:15,099
Okay, everyone. Gather around.
237
00:16:15,182 --> 00:16:16,684
I wanna see some tears, okay?
238
00:16:16,767 --> 00:16:18,143
Put your heart into it.
239
00:16:19,520 --> 00:16:20,437
Do your job.
240
00:16:21,480 --> 00:16:23,565
CRY
241
00:16:39,665 --> 00:16:41,583
Is that how you dress for a funeral?
242
00:16:41,834 --> 00:16:43,002
I'm in black, aren't I?
243
00:16:46,380 --> 00:16:51,010
And despite our sadness in losing...
244
00:16:51,593 --> 00:16:52,594
Jean-Paul...
245
00:16:52,720 --> 00:16:53,762
Carol.
246
00:16:54,388 --> 00:16:55,556
Oh, yeah, that's right.
247
00:16:57,433 --> 00:17:01,562
And despite... despite our sadness
248
00:17:02,021 --> 00:17:03,605
in losing Nicole...
249
00:17:03,689 --> 00:17:04,648
Carol!
250
00:17:06,191 --> 00:17:09,319
Hey! That's a pretty lousy priest. Good luck finding a better one.
Sure, he looked a little lost,
251
00:17:12,948 --> 00:17:16,994
but you try eating altar bread
and drinking communion wine for 50 years.
252
00:17:17,578 --> 00:17:19,413
You'd have a hard time focusing, too.
253
00:17:19,705 --> 00:17:22,750
And despite our sadness...
254
00:17:23,542 --> 00:17:26,003
in losing Jean-Paul...
255
00:17:26,086 --> 00:17:30,049
It's Carol! C-A-R-O-L. Carol!
256
00:17:31,341 --> 00:17:33,052
Do something about him.
257
00:17:33,135 --> 00:17:34,928
He's just a little lost.
258
00:17:35,012 --> 00:17:38,474
A little?
Who defiled my tombstone?
259
00:17:38,766 --> 00:17:40,309
Oh, I wrote that.
260
00:17:41,018 --> 00:17:43,896
If you're mean now,
just imagine how you'd be as a zombie.
261
00:17:43,979 --> 00:17:44,938
I'M NOT COMING OUT...
262
00:17:45,022 --> 00:17:46,398
Very funny.
263
00:17:46,690 --> 00:17:47,983
Pizza's here.
264
00:17:48,609 --> 00:17:51,487
What? Who ordered pizza?
265
00:17:51,653 --> 00:17:54,782
I did. I felt bad for your actors.
266
00:17:55,324 --> 00:17:57,409
I did all this to spare you the trouble.
267
00:17:57,493 --> 00:17:59,828
It's like you don't want me
to enjoy death.
268
00:17:59,953 --> 00:18:03,165
-Sorry.
-You're not ready. You're just not ready!
269
00:18:06,710 --> 00:18:07,920
It worked.
270
00:18:08,087 --> 00:18:11,131
Yeah. Maybe now he'll focus
on living instead of dying.
271
00:18:11,215 --> 00:18:13,050
Yeah, but he's pissed.
272
00:18:13,133 --> 00:18:16,553
You know him. The more pissed he is,
the better his health.
273
00:18:23,477 --> 00:18:24,353
Yes?
274
00:18:26,563 --> 00:18:28,148
Mr. Hébert.
275
00:18:29,441 --> 00:18:31,693
You're not Mr. Carol Hébert.
276
00:18:32,069 --> 00:18:36,615
No. I didn't have a general practitioner,
so he sold me his spot on your list.
277
00:18:40,035 --> 00:18:42,871
Yeah. I think I've come to terms with it.
278
00:18:43,122 --> 00:18:44,832
Me, too. How about you?
279
00:18:45,874 --> 00:18:47,751
I think I can accept The Reaper.
280
00:18:52,506 --> 00:18:53,340
Hi, guys.
281
00:18:53,423 --> 00:18:54,508
-Hi.
-Hey.
282
00:18:57,553 --> 00:18:59,096
What's with you?
283
00:19:00,055 --> 00:19:01,640
You're a noisy eater.
284
00:19:02,224 --> 00:19:04,601
You're all noisy eaters.
285
00:19:05,811 --> 00:19:10,482
It's annoying. I don't like seeing
all the food in your mouth.
286
00:19:10,566 --> 00:19:12,442
It looks like a garbage disposal.
287
00:19:12,526 --> 00:19:13,485
Come on.
288
00:19:13,694 --> 00:19:18,448
"Come on."
You can't close your mouth when you chew?
289
00:19:18,532 --> 00:19:21,910
Do we have to deal
with the stupid noise and the drool?
290
00:19:21,994 --> 00:19:24,288
We don't do it on purpose, Hugo.
291
00:19:24,413 --> 00:19:29,585
"We don't do it on purpose, Hugo."
Do you do the laundry with the lid open?
292
00:19:29,668 --> 00:19:31,670
Your mouth looks just like that.
293
00:19:31,753 --> 00:19:33,964
Come on, it's not a big deal.
294
00:19:34,256 --> 00:19:36,592
There's more important stuff in life.
295
00:19:36,967 --> 00:19:39,636
It is a big deal.
It gets on my nerves, okay?
296
00:19:39,845 --> 00:19:43,265
It's called a lack of manners
and disrespect towards others.
297
00:19:43,932 --> 00:19:46,977
I quit. I can't deal with this.
298
00:19:55,235 --> 00:19:57,905
Which one of you insulted him?
299
00:19:57,988 --> 00:19:59,406
No one, he just--
300
00:19:59,489 --> 00:20:02,534
You guys could've tried harder.
It's so trivial.
301
00:20:11,585 --> 00:20:13,587
FUNERAL HOME
302
00:20:15,255 --> 00:20:17,549
Are you going shopping in there?
303
00:20:20,010 --> 00:20:24,514
Don't do it. It's way too expensive.
They're a bunch of crooks.
304
00:20:24,598 --> 00:20:26,892
Come here,
I wanna show you something.
305
00:20:30,354 --> 00:20:33,732
Here. Take a look at this.
Isn't it beautiful?
306
00:20:34,066 --> 00:20:39,154
It's never been used and best of all,
it's handmade in Quebec.
307
00:20:40,155 --> 00:20:43,033
In there, the cheapest coffin is $5,000.
308
00:20:43,659 --> 00:20:45,786
I'll give you this one for $500.
22814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.