Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,326 --> 00:00:38,246
Get him! Down with the monkeys!
2
00:00:53,261 --> 00:00:54,512
What did you call him?
3
00:00:54,596 --> 00:00:55,430
What?
4
00:00:56,765 --> 00:00:59,559
Was it his radius or his ulna
that cracked?
5
00:00:59,642 --> 00:01:02,854
I think both.
I had no idea his bones were so fragile.
6
00:01:03,063 --> 00:01:04,773
You didn't have to do that.
7
00:01:04,856 --> 00:01:07,317
Hey. You're our friend, Eddie.
8
00:01:07,400 --> 00:01:09,235
Yeah, man, he deserved it.
9
00:01:09,319 --> 00:01:14,741
He must learn it's an egalitarian society,
where everyone is welcome.
10
00:01:15,742 --> 00:01:19,662
Guys, I want you to meet someone
who wants to join the team
11
00:01:19,746 --> 00:01:22,665
and who will wrestle with you,
starting Saturday.
12
00:01:24,542 --> 00:01:25,710
Meet Jesse.
13
00:01:26,753 --> 00:01:27,587
Hey.
14
00:01:42,894 --> 00:01:45,438
How are we supposed
to wrestle with a woman?
15
00:01:48,233 --> 00:01:49,651
-Without hurting her?
-No.
16
00:01:49,734 --> 00:01:51,194
-Or looking like a jerk?
-No.
17
00:01:51,277 --> 00:01:53,446
How do we make it look
like she can win?
18
00:01:53,530 --> 00:01:54,614
Yeah, that's tough.
19
00:01:55,156 --> 00:01:59,786
I mean, where do we put our hands
without making it look ambiguous?
20
00:02:00,161 --> 00:02:03,248
Where do we grab
without making it look inappropriate?
21
00:02:03,331 --> 00:02:08,628
It's common knowledge that women can't
just be physical. There's always feelings.
22
00:02:08,711 --> 00:02:13,633
Guys, there's no such thing as a man's job
versus a woman's job. Period.
23
00:02:17,095 --> 00:02:18,012
That said...
24
00:02:19,472 --> 00:02:21,307
would you wrestle in Jell-O?
25
00:02:45,915 --> 00:02:47,417
Hey, solid catch.
26
00:02:51,546 --> 00:02:52,547
Here it comes.
27
00:03:01,347 --> 00:03:02,891
You're gonna hurt his arm.
28
00:03:03,141 --> 00:03:05,268
No, it'll make him strong like a man.
29
00:03:06,102 --> 00:03:10,106
Jonathan, raise your hand like this.
You'll see the ball better.
30
00:03:10,356 --> 00:03:13,568
No. If he misses,
he'll get hit in the face.
31
00:03:14,027 --> 00:03:18,615
The point is to be one with the glove
and catch the ball.
32
00:03:20,283 --> 00:03:22,201
What the hell? Are you crazy?
33
00:03:22,285 --> 00:03:25,788
Of course you're intimidated.
You were always a lousy pitcher.
34
00:03:25,872 --> 00:03:27,582
You used to play baseball?
35
00:03:27,665 --> 00:03:28,625
I wasn't that good.
36
00:03:28,750 --> 00:03:29,584
He was scared.
37
00:03:29,751 --> 00:03:30,793
I wasn't scared.
38
00:03:30,960 --> 00:03:33,004
He was scared. And clumsy, too.
39
00:03:33,421 --> 00:03:35,215
How do you know?
I never pitched to you.
40
00:03:36,341 --> 00:03:39,052
Jonathan, give the glove to your father.
41
00:03:51,272 --> 00:03:52,148
Like a girl.
42
00:03:52,899 --> 00:03:54,400
I'm out of practice.
43
00:04:04,827 --> 00:04:06,955
Sorry. The ball got away from us.
44
00:04:07,497 --> 00:04:08,331
My fault.
45
00:04:08,498 --> 00:04:09,791
No worries. Hi.
46
00:04:10,041 --> 00:04:10,875
Hi.
47
00:04:10,959 --> 00:04:13,294
So you're the neighbors with...
the large boat.
48
00:04:13,378 --> 00:04:14,337
Yep, that's us.
49
00:04:14,420 --> 00:04:15,838
I'm Pierre-Louis.
50
00:04:16,422 --> 00:04:19,217
This is Vladimir. Lady Sarah.
51
00:04:20,718 --> 00:04:22,553
-My husband Patrick.
-Hi.
52
00:04:24,973 --> 00:04:25,807
Heads up, buddy.
53
00:04:32,146 --> 00:04:34,691
I'm very open-minded.
That's not what this is about.
54
00:04:34,899 --> 00:04:36,943
Usually, when you start by saying that...
55
00:04:37,026 --> 00:04:41,990
Gays are never content to just live.
They always try to change everything.
56
00:04:42,073 --> 00:04:47,745
You'll see. In just a few weeks,
we won't recognize our own neighborhood.
57
00:04:47,829 --> 00:04:51,082
All it means is that the homes
will be nicely looked after.
58
00:04:51,165 --> 00:04:52,583
Decorated and renovated.
59
00:04:52,667 --> 00:04:55,628
-We'll have theaters.
-And nice stores.
60
00:04:55,712 --> 00:04:57,088
And good restaurants.
61
00:04:57,588 --> 00:04:58,548
And clean streets.
62
00:04:59,090 --> 00:05:05,013
And taxes will rise, until heterosexuals
can't afford to live here anymore.
63
00:05:05,305 --> 00:05:07,098
Are you homophobic, Grandpa?
64
00:05:07,390 --> 00:05:11,519
Not at all.
I'm just thinking of the children.
65
00:05:12,353 --> 00:05:13,313
Meaning?
66
00:05:13,563 --> 00:05:16,899
Meaning, what if all of a sudden,
that little boy over there
67
00:05:16,983 --> 00:05:19,902
decides he prefers girls as a teenager?
68
00:05:20,278 --> 00:05:22,655
How will they accept that?
69
00:05:22,739 --> 00:05:26,743
He'll be forced to live in secret.
In shame. Just because he's different.
70
00:05:26,826 --> 00:05:28,911
I find that disgusting, quite frankly.
71
00:05:28,995 --> 00:05:31,164
He's not homophobic,
he's just a crackpot.
72
00:05:32,290 --> 00:05:33,875
You'll see.
73
00:05:39,422 --> 00:05:43,176
Hi. I'm the neighbor.
Not sure you remember me.
74
00:05:43,342 --> 00:05:44,510
Of course, I remember.
75
00:05:44,719 --> 00:05:50,308
I want to invite you for drinks tomorrow,
so we can get better acquainted.
76
00:05:50,391 --> 00:05:52,935
I unfortunately can't, but...
77
00:05:53,436 --> 00:05:57,648
my dad doesn't work tomorrow.
He'd love to come.
78
00:06:03,237 --> 00:06:07,033
Lots of people say wrestling is a gimmick.
79
00:06:07,700 --> 00:06:10,369
That they do it for the money.
However...
80
00:06:11,621 --> 00:06:16,501
I see wrestling as a window into humanity.
81
00:06:16,834 --> 00:06:22,757
I can't wait for the day when we have
universal brotherhood on Earth.
82
00:06:23,007 --> 00:06:26,719
No matter if it's man versus woman,
man versus dwarf,
83
00:06:26,803 --> 00:06:29,847
woman versus Indian,
dwarf versus pit bull, whatever.
84
00:06:30,139 --> 00:06:35,478
When that day comes,
all of human dignity will be on display.
85
00:06:37,522 --> 00:06:39,482
Do you do this with all your wrestlers?
86
00:06:40,775 --> 00:06:41,734
What?
87
00:06:42,235 --> 00:06:43,778
Take them for a fancy dinner.
88
00:06:45,363 --> 00:06:47,657
Of course. Why do you ask?
89
00:06:54,956 --> 00:06:57,125
Did Goodwill have a special
on sweatpants?
90
00:06:59,085 --> 00:07:02,964
The 80's called,
they want their jacket back.
91
00:07:03,047 --> 00:07:08,845
At least my clothes don't look like
one of the signs of the apocalypse.
92
00:07:08,970 --> 00:07:10,847
More like a sign there's a girl nearby.
93
00:07:11,305 --> 00:07:16,727
No. Listen up. I'm not gonna give Jesse
any preferential treatment.
94
00:07:16,811 --> 00:07:21,149
I'm not gonna change my behavior.
She'll be just like one of the guys.
95
00:07:21,232 --> 00:07:24,110
When Eddie gets here,
he'll tell you the same thing.
96
00:07:29,907 --> 00:07:31,492
Oh, boy.
97
00:07:31,868 --> 00:07:36,330
I had to do the laundry,
that's all I had left. What's the matter?
98
00:07:36,998 --> 00:07:37,832
Hi, guys.
99
00:07:38,124 --> 00:07:39,375
-Hey, hi.
-Hi.
100
00:07:39,542 --> 00:07:40,376
Hi.
101
00:07:41,127 --> 00:07:42,253
What were you saying?
102
00:07:45,339 --> 00:07:46,174
Unité 9.
103
00:07:46,257 --> 00:07:47,091
Yeah.
104
00:07:47,884 --> 00:07:49,302
That's cool.
105
00:07:49,802 --> 00:07:52,180
-Did you watch it last night?
-I understand.
106
00:07:53,431 --> 00:07:58,269
It was crazy.
All these female prisoners...
107
00:08:04,233 --> 00:08:06,903
I understand, no worries, baby.
See you in a bit.
108
00:08:08,613 --> 00:08:12,742
Sorry, Patrick got held up at work.
He'll join us a bit later.
109
00:08:15,703 --> 00:08:16,662
Limoncello.
110
00:08:17,788 --> 00:08:18,915
Homemade, of course.
111
00:08:22,001 --> 00:08:23,169
What would you like?
112
00:08:23,669 --> 00:08:26,589
-Do you have Coke?
-I have cola. Is that okay?
113
00:08:26,672 --> 00:08:28,341
I hope so.
114
00:08:29,008 --> 00:08:31,719
-Your place is beautiful.
-Thanks.
115
00:08:32,011 --> 00:08:34,055
It stands out in the neighborhood.
116
00:08:35,431 --> 00:08:36,849
Yes. Exactly.
117
00:08:37,475 --> 00:08:42,021
Why buy such a nice house
in such a boring neighborhood?
118
00:08:42,438 --> 00:08:45,691
We saw the potential
the moment we laid eyes on it.
119
00:08:46,067 --> 00:08:46,901
Oh, yeah?
120
00:08:47,693 --> 00:08:51,447
Don't pretend you didn't know
this was a vintage house.
121
00:08:52,281 --> 00:08:57,495
I knew that. In fact,
this whole neighborhood is vintage.
122
00:09:06,379 --> 00:09:09,507
Tonight's opponent for Sugar Chris
for this very first
123
00:09:09,590 --> 00:09:13,177
and historic battle of the sexes
within the Federation,
124
00:09:13,344 --> 00:09:16,055
the ferocious, the bloodthirsty,
125
00:09:16,138 --> 00:09:21,852
the spectacular Brutella.
126
00:09:22,895 --> 00:09:27,525
Let's adlib for about five minutes and
after that, just lay down. Okay, sweetie?
127
00:09:27,608 --> 00:09:29,277
Five-minute improv, then I submit.
128
00:09:29,360 --> 00:09:30,194
Perfect.
129
00:10:26,208 --> 00:10:28,294
What are you doing?
It's been five minutes.
130
00:10:51,025 --> 00:10:52,777
At least that was entertaining.
131
00:10:53,986 --> 00:10:56,364
Hope you didn't take it the wrong way.
I was just playing.
132
00:10:56,739 --> 00:10:59,116
-Not at all. I got to study your style.
-Yeah?
133
00:10:59,200 --> 00:11:01,118
It's working!
134
00:11:01,202 --> 00:11:03,329
-You're a hit.
-Really?
135
00:11:03,412 --> 00:11:06,957
Yes, more people are coming in.
Would you be willing to go again?
136
00:11:07,041 --> 00:11:07,875
Right now?
137
00:11:07,958 --> 00:11:11,379
Yeah. You're going to fight... Carl.
138
00:11:11,879 --> 00:11:14,465
-Oh, yeah?
-This will be awesome.
139
00:11:21,222 --> 00:11:26,227
And we're going to tear down this wall
so that the whole room is open.
140
00:11:26,310 --> 00:11:27,311
It'll be beautiful.
141
00:11:27,478 --> 00:11:29,480
A nice environment is so important.
142
00:11:29,563 --> 00:11:31,816
-Especially being here all day.
-You don't work?
143
00:11:32,191 --> 00:11:34,860
No. I've stayed at home,
ever since Patrick and I married.
144
00:11:37,071 --> 00:11:41,242
He insisted on being the bread earner.
Otherwise, he would've felt demeaned.
145
00:11:43,369 --> 00:11:47,706
Gays getting married these days,
doesn't it feel a little straight?
146
00:11:48,499 --> 00:11:52,461
You have no idea,
it's the end of a long struggle.
147
00:11:52,545 --> 00:11:57,341
Someday I'd like to take
my husband's name. That would be great.
148
00:11:59,176 --> 00:12:02,179
Mister and Mister... Patrick Thionne.
149
00:12:13,899 --> 00:12:16,777
Hi, everyone.
Sorry to keep you waiting.
150
00:12:16,944 --> 00:12:19,238
-Hi, honey.
-I had a crazy day.
151
00:12:20,573 --> 00:12:22,616
It's over.
Relax, put your stuff down.
152
00:12:23,784 --> 00:12:24,618
Hi.
153
00:12:24,702 --> 00:12:26,036
Uh, hi.
154
00:12:26,162 --> 00:12:27,329
-Let me see this.
-Hi.
155
00:12:28,581 --> 00:12:30,749
It's over now. There you go.
156
00:12:31,333 --> 00:12:33,252
It's over, my love, it's over.
157
00:12:33,335 --> 00:12:34,545
Oh, yes.
158
00:12:36,130 --> 00:12:39,425
Could you make us something to eat?
I'm so hungry.
159
00:13:10,456 --> 00:13:11,540
Oh, come on.
160
00:13:27,097 --> 00:13:28,807
Are you kidding me?
161
00:13:56,001 --> 00:14:00,089
It's fine. I have to say I was
a little surprised at first, but hey...
162
00:14:00,589 --> 00:14:04,760
-I'm glad you're okay with it.
-I know it's professional touching.
163
00:14:04,843 --> 00:14:10,599
Of course. The Body Slam,
the Bear Hug... all official moves.
164
00:14:10,683 --> 00:14:13,352
-I know neither of you enjoy it.
-Absolutely.
165
00:14:14,311 --> 00:14:17,982
I'd be horrible if I didn't like a woman
succeeding in a non-traditional job.
166
00:14:18,774 --> 00:14:23,070
-You couldn't be horrible if you tried.
-Oh, you're cute.
167
00:14:26,824 --> 00:14:29,577
I hope she didn't feel bad about you guys.
168
00:14:29,660 --> 00:14:30,703
How so?
169
00:14:30,786 --> 00:14:35,749
You know, when a girl joins a boy's club,
the boys tend to change...
170
00:14:36,709 --> 00:14:39,503
They start dressing cute
and speaking nice.
171
00:14:39,587 --> 00:14:43,299
They talk in a very different way,
thinking the woman won't notice.
172
00:14:43,841 --> 00:14:47,511
Where do you get that?
That's not true at all.
173
00:14:48,012 --> 00:14:49,471
I'm sure you're not like them.
174
00:14:49,722 --> 00:14:50,973
No, I'm not.
175
00:14:51,432 --> 00:14:52,766
Okay, go get changed.
176
00:14:53,183 --> 00:14:54,018
-Right now?
-Yes.
177
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
-Okay.
-I'll wait. Okay.
178
00:15:03,402 --> 00:15:06,322
You know, Carol, when boys are young,
179
00:15:06,405 --> 00:15:10,200
they dream of becoming policemen,
cowboys, or soldiers.
180
00:15:10,951 --> 00:15:13,579
Or any Village People, for that matter.
181
00:15:16,373 --> 00:15:20,419
Me? I knew I was meant to sell insurance.
182
00:15:21,921 --> 00:15:23,088
And here I am.
183
00:15:23,464 --> 00:15:25,841
Well, when you're passionate
about your job...
184
00:15:25,925 --> 00:15:31,472
Sure. Do you wanna know
the most inspiring thing about insurance?
185
00:15:32,222 --> 00:15:34,975
That feeling of pride when you find a way
186
00:15:35,059 --> 00:15:40,189
to turn down a payment
to a client that's just being a pest.
187
00:15:43,025 --> 00:15:47,696
I'm defending the interests
of a major corporation
188
00:15:47,780 --> 00:15:50,324
that just wants to give back
to the community.
189
00:15:50,407 --> 00:15:53,744
It's that feeling of being
one of the good guys.
190
00:15:55,245 --> 00:16:00,209
You know? I think sometimes
we lose sight of what's really important.
191
00:16:01,585 --> 00:16:06,632
And don't get me started on morals.
We're just making small talk,
192
00:16:06,924 --> 00:16:12,554
but you can't tell me
the death penalty is 100 percent bad.
193
00:16:16,308 --> 00:16:19,687
-Not that you're at risk.
-Not a chance indeed.
194
00:16:21,605 --> 00:16:23,816
Hey now. Patrick, please.
195
00:16:29,488 --> 00:16:31,323
A nice ass is a nice ass, no?
196
00:16:39,832 --> 00:16:42,918
-Hey. Nice fight.
-Thanks.
197
00:16:45,963 --> 00:16:50,009
And your opponent, boy,
you give him quite a whooping.
198
00:16:50,092 --> 00:16:50,926
Oh, yes.
199
00:16:52,886 --> 00:16:56,640
-You saw right through him.
-For sure.
200
00:17:01,061 --> 00:17:03,063
I'm glad I saw you.
I wanted to thank you.
201
00:17:03,147 --> 00:17:03,981
Me?
202
00:17:04,940 --> 00:17:09,069
On behalf of all women. You made a place
for yourself in a man's world.
203
00:17:09,153 --> 00:17:10,237
Well...
204
00:17:10,404 --> 00:17:13,699
It's true.
And you're still super feminine.
205
00:17:14,033 --> 00:17:17,036
Look at you. Look at those breasts.
206
00:17:18,871 --> 00:17:21,290
-Were they expensive?
-Excuse me?
207
00:17:21,373 --> 00:17:25,753
Usually, they leave a red scar
right underneath.
208
00:17:25,836 --> 00:17:30,174
With the scars and nipples, you just need
eyes to make two clown faces.
209
00:17:32,259 --> 00:17:33,093
They're real.
210
00:17:33,761 --> 00:17:36,180
Oh. Cool.
211
00:17:36,597 --> 00:17:39,767
I guess they just sag
when you take off your bra.
212
00:17:41,143 --> 00:17:43,854
Thank God. Otherwise, I'd be jealous.
213
00:17:47,941 --> 00:17:53,822
Still, it takes a lot of courage
to get in that ring in front of everyone.
214
00:17:54,656 --> 00:17:56,617
-A little.
-I understand.
215
00:17:57,659 --> 00:18:01,538
And to all those people who think
you prance around like an exotic dancer,
216
00:18:01,663 --> 00:18:05,667
I say, "No way.
That's not what Jesse does.
217
00:18:05,751 --> 00:18:09,296
There's no sensuality whatsoever
in what she does."
218
00:18:09,755 --> 00:18:10,964
People say that?
219
00:18:11,882 --> 00:18:13,342
No, forget it.
220
00:18:16,720 --> 00:18:20,057
-I just read it on Twitter.
-What? Something about me?
221
00:18:20,516 --> 00:18:25,104
No, don't even worry about it.
I don't wanna encourage gossip.
222
00:18:25,312 --> 00:18:27,648
I think a woman's body belongs to her.
223
00:18:27,731 --> 00:18:32,736
It's no one else's business
if she makes a living rubbing up on men.
224
00:18:33,153 --> 00:18:34,321
People are so mean.
225
00:18:34,655 --> 00:18:35,572
I know.
226
00:18:36,323 --> 00:18:41,411
Some even say you should change your name
from Brutella to Brutal.
227
00:18:42,496 --> 00:18:45,040
I couldn't believe it. Typical.
228
00:18:46,166 --> 00:18:48,001
Anyway. Have a good night.
229
00:18:54,341 --> 00:18:57,636
No, please don't... Don't do this.
230
00:18:58,929 --> 00:18:59,805
Hello?
231
00:19:00,514 --> 00:19:01,348
Hello?
232
00:19:05,644 --> 00:19:06,854
What happened?
233
00:19:07,146 --> 00:19:08,021
About what?
234
00:19:08,397 --> 00:19:10,107
About Jesse. She just quit.
235
00:19:10,566 --> 00:19:11,400
Why?
236
00:19:11,483 --> 00:19:13,277
I don't know. You tell me.
237
00:19:13,777 --> 00:19:18,240
Which one of you said something?
Did anyone slap her butt?
238
00:19:18,323 --> 00:19:22,995
I'd never do this to a woman.
Especially to one that can beat me up.
239
00:19:23,662 --> 00:19:27,833
I'm trying to advance women's rights.
I'd appreciate a little help here.
240
00:19:33,422 --> 00:19:36,049
You have food on your lip.
No, over there.
241
00:19:39,178 --> 00:19:43,473
You know, Patrick, I'm so happy we met.
242
00:19:45,267 --> 00:19:46,101
Oh, yeah?
243
00:19:47,644 --> 00:19:50,898
Yeah. You helped me realize
we're all the same after all.
244
00:19:51,481 --> 00:19:54,526
There's really no big difference
between you and me.
245
00:19:55,569 --> 00:19:57,821
-Maybe the color.
-That's for sure.
246
00:20:01,200 --> 00:20:02,451
Just knowing you
247
00:20:03,285 --> 00:20:08,248
makes me realize that even if
society changes, we shouldn't be afraid.
248
00:20:09,082 --> 00:20:14,087
We're heading towards a better world,
where crooks will be punished.
249
00:20:16,465 --> 00:20:19,509
Thanks to you, I have a more open mind.
250
00:20:19,676 --> 00:20:21,553
I'm so happy to hear it.
251
00:20:26,808 --> 00:20:27,976
That one hurt.
252
00:20:30,437 --> 00:20:32,105
Are you trying to tear my arm off?
253
00:20:32,189 --> 00:20:33,732
It'll make you stronger.
254
00:20:40,572 --> 00:20:41,990
Don't be such a faggot.
19705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.