Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,128 --> 00:00:07,673
Jeres kirke forstår virkelig
at holde indsamling.
2
00:00:07,840 --> 00:00:10,551
Og alle ved, hvem der vandt ringkast.
3
00:00:10,718 --> 00:00:14,305
Hvis de laver en kirkeliga,
bliver jeg professionel.
4
00:00:14,472 --> 00:00:17,934
Vær nu ikke for stolt.
Du skubbede til en 14-årig.
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,770
For det første
var hun højere end mig -
6
00:00:20,937 --> 00:00:23,689
- og hun gav mig albuer hele tiden.
7
00:00:23,856 --> 00:00:27,443
Hun var ikke til at styre.
Jeg fortryder ingenting.
8
00:00:27,610 --> 00:00:31,489
Undskyld, at I måtte gå tidligt
og gå glip af lotteriet.
9
00:00:31,656 --> 00:00:36,077
- Han kunne ikke holde sig vågen.
- Jeg sov ikke.
10
00:00:36,244 --> 00:00:39,163
Moss, jeg så dig sidde sådan her.
11
00:00:43,876 --> 00:00:47,630
Jeg er træt. I går kom ungerne
juice i min sovemaske.
12
00:00:47,797 --> 00:00:50,258
Jeg druknede næsten.
13
00:00:50,424 --> 00:00:53,886
Ja, det var nemlig børnene.
14
00:00:55,179 --> 00:00:59,308
Kev, jeg hører, at du laver
frivilligt arbejde for kirken.
15
00:00:59,475 --> 00:01:03,938
- Bygger du en legeplads?
- Nu skal du høre, Didi ...
16
00:01:04,105 --> 00:01:08,693
Jeg sætter kaffe over.
Jeg orker ikke at høre det igen.
17
00:01:08,860 --> 00:01:12,572
De fleste venter på forandringer.
Jeg skaber dem.
18
00:01:18,327 --> 00:01:23,666
Det er ikke ligefrem et boligprojekt.
Du samler en gynge.
19
00:01:23,833 --> 00:01:28,546
Lige et øjeblik. Hallo?
20
00:01:28,713 --> 00:01:31,215
Fader Philip, hvad så? Det er løgn.
21
00:01:32,592 --> 00:01:38,347
Det er utroligt. Fader dog ...
Fader dog ... Fader dog ...
22
00:01:38,514 --> 00:01:43,394
- Skru lige lidt ned.
- Han har et nyseanfald.
23
00:01:43,561 --> 00:01:46,647
Det siger jeg til dem. Tak, fader.
24
00:01:46,814 --> 00:01:50,109
I har vundet
førstepræmien i lotteriet.
25
00:01:50,276 --> 00:01:52,737
- Hvad har vi vundet?
- Her er den.
26
00:01:52,904 --> 00:01:58,201
"En betalt weekend for fire
på Lux Resort and Spa."
27
00:02:00,286 --> 00:02:06,792
"Japansk bøfhus og massage."
Jeg skal have en kropsmassage.
28
00:02:06,959 --> 00:02:12,757
Og jeg vil have en fodbehandling,
så mine fødder bliver fine og bløde.
29
00:02:12,924 --> 00:02:16,219
Godt, for nu føles de
som golfsko i sengen.
30
00:02:17,512 --> 00:02:21,182
Vil du lege den leg?
Lad os tale om dit skulderfedt.
31
00:02:21,349 --> 00:02:24,644
- Der er ingen problemer.
- Det mente jeg nok.
32
00:02:24,810 --> 00:02:28,231
Tak, fordi du fik mig til
at købe et lod.
33
00:02:28,397 --> 00:02:35,112
Købte du kun ét lod? Vi købte 50,
men vi vandt da en basketball.
34
00:02:35,279 --> 00:02:38,991
Jeg havde vundet mere,
hvis min vandpistol virkede.
35
00:02:39,158 --> 00:02:44,080
Jeg siger ikke, at fader Daniel
snyder. Det er mellem ham og Gud.
36
00:02:44,247 --> 00:02:46,791
Men han snød.
37
00:02:52,713 --> 00:02:54,924
Hej, skat. Hvad laver du?
38
00:02:55,091 --> 00:03:00,972
Det begyndte som en BLT-sandwich,
men vi har ingen L og T.
39
00:03:02,390 --> 00:03:07,645
Nu er det bare en BM.
Den er med bacon og mayonnaise.
40
00:03:07,812 --> 00:03:11,816
Jeg køber nye badedragter
til vores spaophold i weekenden.
41
00:03:11,983 --> 00:03:16,737
- Jeg kan lide mine Jets-badebukser.
- De er næsten rådnet væk.
42
00:03:16,904 --> 00:03:20,533
Det var så lidt, de damer.
43
00:03:20,700 --> 00:03:24,912
- Har Goody inviteret os officielt?
- Han vil overraske os.
44
00:03:25,079 --> 00:03:30,209
Han vil "låne en sømpistol".
Han ville intet sige foran de andre.
45
00:03:30,376 --> 00:03:33,963
Det ville også være akavet.
Men det må de forstå.
46
00:03:34,130 --> 00:03:37,466
Der kan være to par,
og vi købte billetterne.
47
00:03:37,633 --> 00:03:43,764
- Og vi er deres bedste venner.
- Kendra og Chale må passe de små.
48
00:03:43,931 --> 00:03:47,768
Der var kun én pakke bacon,
så nævn ikke min BM.
49
00:03:49,520 --> 00:03:52,106
Den skal nok have et andet navn.
50
00:03:53,149 --> 00:03:55,902
Hej, makker. Har du sømpistolen?
51
00:03:56,068 --> 00:04:02,575
- Ja, "sømpistolen" er ude i skuret.
- Okay, "sejt nok".
52
00:04:02,742 --> 00:04:09,290
- Jeg tager den bare. Vi ses.
- Tillykke med weekendopholdet.
53
00:04:09,457 --> 00:04:13,419
Didi er ellevild. Det var tiltrængt.
Layla sidder i bilen.
54
00:04:13,586 --> 00:04:18,049
- Vent lige. Det var for fire, ikke?
- Jo, Motts kommer med.
55
00:04:18,216 --> 00:04:20,927
Tak for sømpistolen.
Vi ses i næste uge.
56
00:04:24,931 --> 00:04:26,307
Kom ind.
57
00:04:27,850 --> 00:04:30,436
Hej, nabo. Jeg skal låne mælk.
58
00:04:30,603 --> 00:04:32,647
Min kæreste laver oliebollen.
59
00:04:32,813 --> 00:04:35,274
Hvad hedder de uden mælk?
60
00:04:35,441 --> 00:04:37,235
Almindelige bollen?
61
00:04:38,736 --> 00:04:41,072
Du har hørt den før.
62
00:04:42,323 --> 00:04:44,075
- Hej.
- Hej.
63
00:04:44,242 --> 00:04:47,161
- Halløj, Rutger.
- Jeg låner mælk.
64
00:04:47,328 --> 00:04:49,497
Fjong.
65
00:04:49,664 --> 00:04:51,707
- Hej.
- Hej.
66
00:04:51,874 --> 00:04:55,878
Jeg ringede næsten
til Didi to gange i dag.
67
00:04:56,045 --> 00:05:01,384
Jeg har ikke glemt det.
Vi må finde et andet par.
68
00:05:01,551 --> 00:05:05,930
Rutger har en kæreste,
og de laver oliebollen.
69
00:05:06,097 --> 00:05:11,561
- Måske kan vi hænge ud med dem.
- Hun fotograferer skrald i regnen.
70
00:05:11,727 --> 00:05:14,105
Jeg har set det flere gange.
71
00:05:15,606 --> 00:05:20,695
Vi begik den fejl at lægge
alle vores æg i én kurv.
72
00:05:20,862 --> 00:05:22,989
- Goodie og Mott-kurven.
- Ja.
73
00:05:23,155 --> 00:05:29,412
Vi har lavet en Goody-omelet
med Mott-fritter til.
74
00:05:31,414 --> 00:05:33,291
- Sjovt.
- Ja, ikke?
75
00:05:33,457 --> 00:05:37,670
- Men vi blev bare pocheret.
- Den var god, skat.
76
00:05:37,837 --> 00:05:39,797
- Fangede du den?
- Ja.
77
00:05:41,257 --> 00:05:44,760
Hvis de tror, vi græder,
så er de skøre i skallen.
78
00:05:44,927 --> 00:05:47,847
Så er det godt, tak.
79
00:05:48,014 --> 00:05:50,850
- Vær nu lidt smilende.
- Stop.
80
00:05:51,017 --> 00:05:54,312
Kan du ægge klare én til?
Bare en enkelt?
81
00:05:55,938 --> 00:06:00,735
- Okay, nu stopper jeg.
- Vi har også andre venner.
82
00:06:00,902 --> 00:06:04,488
Masser. Vi er udadvendte
og populære mennesker.
83
00:06:04,655 --> 00:06:08,659
- Helt sikkert.
- Skolekammerater og kollegaer.
84
00:06:08,826 --> 00:06:11,871
Ham fra bagel-butikken
vil gerne være venner.
85
00:06:12,038 --> 00:06:16,709
- Skal vi ringe til ham?
- Jeg ved ikke, hvad han hedder.
86
00:06:16,876 --> 00:06:19,003
Jeg ved, han elsker birkes.
87
00:06:19,170 --> 00:06:23,508
Vi skal bare i kontakt med nogen
og få noget til at ske.
88
00:06:23,674 --> 00:06:27,929
God plan. Frank!
Det hedder ham birkes-fyren.
89
00:06:28,095 --> 00:06:32,433
Nej, Frank står i delikatessen.
Ham er jeg vild med.
90
00:06:33,601 --> 00:06:35,436
Lisa, det er Donna Gable.
91
00:06:35,603 --> 00:06:39,357
Kevin og jeg holder fest.
Vil du og Mark ...
92
00:06:39,524 --> 00:06:42,443
Er han gået fra dig?
93
00:06:44,362 --> 00:06:49,867
Det er ikke din skyld.
Det siger meget om Mark.
94
00:06:50,034 --> 00:06:52,578
Og din søster. Nemlig.
95
00:06:56,165 --> 00:06:59,836
Hør, har du deres nummer?
96
00:07:04,423 --> 00:07:09,345
- Jeg har ikke flere. Hvad med dig?
- Ingen venner, men maden er på vej.
97
00:07:14,750 --> 00:07:19,337
- Halløj.
- Hvad laver I skøre unger i aften?
98
00:07:19,504 --> 00:07:22,632
Skal I ud? Måske ryge lidt damp?
99
00:07:22,799 --> 00:07:26,678
Nej, vi skulle til at se en film.
Ville I noget?
100
00:07:26,845 --> 00:07:29,055
- En film kunne være rart.
- Ja.
101
00:07:29,222 --> 00:07:32,726
Vi kan hente popcorn og tæpper.
Så hygger vi os.
102
00:07:32,893 --> 00:07:34,686
Okay, hvad sker der?
103
00:07:37,230 --> 00:07:43,945
Grundet ting udenfor vores kontrol
mangler vi midlertidigt venner.
104
00:07:45,030 --> 00:07:52,037
Har I prøvet med internettet?
Der møder man folk nu. Også par.
105
00:07:52,204 --> 00:07:57,542
- Ja, taberpar.
- Vi kunne da godt forsøge.
106
00:07:57,709 --> 00:08:02,297
Ja, gør det. Og hvis I keder jer,
kan I se film med os.
107
00:08:02,464 --> 00:08:05,008
Okay, tak.
108
00:08:05,175 --> 00:08:08,595
- Hvad ser vi?
- Den hedder "Snekys".
109
00:08:08,762 --> 00:08:11,681
Den handler om
en handicappet eskimodreng -
110
00:08:11,848 --> 00:08:14,476
- der bliver ven med en flok sæler.
111
00:08:14,643 --> 00:08:17,104
- Jeg er smuttet.
- Samme her.
112
00:08:19,356 --> 00:08:23,485
Som pensioneret kan jeg lave
mere velgørenhedsarbejde.
113
00:08:23,652 --> 00:08:26,947
Jeg ved ikke,
om jeg har nævnt legepladsen.
114
00:08:27,114 --> 00:08:29,991
- Jo.
- Et par gange.
115
00:08:30,158 --> 00:08:35,330
Pizzaen på Enzo's
var simpelthen så lækker.
116
00:08:35,497 --> 00:08:38,583
Vær nu loyal overfor Vito's.
117
00:08:38,750 --> 00:08:41,169
Det bedste sted på Shelter Island.
118
00:08:41,336 --> 00:08:46,299
- Det er langt at tage for pizza.
- Nej, vi tager bare båden.
119
00:08:50,387 --> 00:08:52,347
- Har I en båd?
- Ja.
120
00:08:52,514 --> 00:08:56,852
- Vi får pizzaen leveret ved havnen.
- Spiser I pizza på båden?
121
00:08:59,271 --> 00:09:03,275
Det har jeg drømt om
stort set hver nat.
122
00:09:03,442 --> 00:09:05,944
- Det betyder meget for ham
- Nemlig.
123
00:09:06,111 --> 00:09:09,072
I mangler vin.
Lad os åbne en ny flaske.
124
00:09:09,239 --> 00:09:14,953
- Ja. Kan du huske det med hatten?
- Ja, jeg kender godt din drøm.
125
00:09:16,371 --> 00:09:18,790
De har en båd. Jeg kan lide dem.
126
00:09:18,957 --> 00:09:21,960
Man skal aldrig lade sig nøjes.
127
00:09:22,127 --> 00:09:28,675
- Det går vist godt med jeres venner.
- Ja, tak for hjemmesiden, Chale.
128
00:09:28,842 --> 00:09:34,264
Jeg brugte den ikke engang.
En anden side dukkede op.
129
00:09:34,431 --> 00:09:38,685
Den hed vist "Livsstil for par"
eller sådan noget.
130
00:09:38,852 --> 00:09:41,772
Den kender jeg ikke.
131
00:09:41,938 --> 00:09:46,443
- Her er ... Åh nej.
- Hvad er der galt?
132
00:09:46,610 --> 00:09:52,365
Jeg tror, I har brugt en side,
hvor folk deler partnere.
133
00:09:53,825 --> 00:09:56,161
Deler partnere.
134
00:09:58,330 --> 00:10:01,917
- Har du fundet swingere til os?
- Han ved ingenting.
135
00:10:02,084 --> 00:10:04,294
Chale, lad mig kigge. Se nu her.
136
00:10:04,461 --> 00:10:09,382
Der er par, der synger, danser
og bryder. Det er ikke brydning,
137
00:10:10,425 --> 00:10:14,513
- Du fandt swingere til os.
- Jeg går ud i garagen.
138
00:10:14,679 --> 00:10:20,435
Hvad I end vælger at gøre,
så dømmer jeg jer ikke.
139
00:10:24,648 --> 00:10:27,776
Undskyld, jeg får dem ud.
140
00:10:27,943 --> 00:10:31,571
Lad os ikke være grove.
Det er vores egen fejl.
141
00:10:31,738 --> 00:10:35,492
Vi drikker vinen
og afslutter det høfligt.
142
00:10:35,659 --> 00:10:37,786
Hvad nu, hvis det bliver sært?
143
00:10:37,953 --> 00:10:41,748
Hvad nu ... hvis de vil "hygge"?
144
00:10:43,250 --> 00:10:46,920
Det vil de ikke,
for det er ikke 1998.
145
00:10:47,087 --> 00:10:50,257
Desuden har de ikke prøvet på noget.
146
00:10:51,716 --> 00:10:56,221
Vent. Hvorfor har de ikke det?
147
00:10:56,388 --> 00:11:00,809
- Vil du have dem til det?
- Nej. Det er rart at blive spurgt.
148
00:11:00,976 --> 00:11:04,020
Måske planlægger de at gøre det nu.
149
00:11:06,815 --> 00:11:08,942
Hej, hvad sker der?
150
00:11:09,109 --> 00:11:13,113
Vi skal tidligt op,
men det var hyggeligt.
151
00:11:13,280 --> 00:11:20,162
- Vent, har vi gjort noget galt?
- Lad os være ærlige.
152
00:11:20,328 --> 00:11:25,208
Vi føler ikke rigtig for det.
Især ikke for ...
153
00:11:25,375 --> 00:11:27,544
Det er ikke så vigtigt.
154
00:11:32,174 --> 00:11:36,052
Afvist af swingere.
155
00:11:36,219 --> 00:11:40,015
Nu ved vi det.
Jeg burde have stramme bukser på.
156
00:11:45,111 --> 00:11:50,075
- Det vil svie et stykke tid.
- Ja. Farvel til pizzabåden.
157
00:11:50,241 --> 00:11:55,914
- Tænker du på den? Pizzabåden?
- Den er vigtigst for mig.
158
00:11:56,081 --> 00:12:00,502
- Du er utrolig.
- Ingen vil hænge ud med os.
159
00:12:00,668 --> 00:12:02,962
"Os"?
160
00:12:03,129 --> 00:12:07,634
- Er det min fejl?
- Jeg vil ikke såre dig, men ja.
161
00:12:07,801 --> 00:12:11,262
Hvad? Nu siger jeg det bare ligeud.
162
00:12:11,429 --> 00:12:17,060
- Jeg har båret holdet i årevis.
- Med hvad? Dine dumme vitser?
163
00:12:17,227 --> 00:12:22,107
De er et fyrtårn for folk,
der farer vild i dit hav af tristhed.
164
00:12:22,273 --> 00:12:29,197
De sidder derude i bølgerne.
"Jeg tror, jeg kan se lys."
165
00:12:30,782 --> 00:12:34,661
- Er du færdig?
- Det er jeg nu.
166
00:12:34,828 --> 00:12:41,126
Jeg er interessant. Tre har sagt,
at jeg burde have en "vlog".
167
00:12:41,292 --> 00:12:44,796
Er det en hytte i skoven,
hvor man keder folk?
168
00:12:46,881 --> 00:12:53,596
Nej, det er en videoblog.
Måske burde du lytte til mig ...
169
00:12:53,763 --> 00:12:58,852
Jeg gør dig en tjeneste. Jeg er
som musikken ved en prisuddeling.
170
00:12:59,018 --> 00:13:04,441
En nænsom påmindelse om
at blive færdig.
171
00:13:04,607 --> 00:13:08,069
I det mindste
skræmte jeg ikke swingerne væk.
172
00:13:08,236 --> 00:13:11,573
Du tror vel ikke, at det var mig?
173
00:13:11,740 --> 00:13:15,702
Jeg ville ikke nævne det,
men de stirrede på mig.
174
00:13:15,869 --> 00:13:20,331
Det gjorde alle. Du havde linguini
på hagen i over en time.
175
00:13:20,498 --> 00:13:24,419
Det var ikke linguini.
De var vilde med mig.
176
00:13:24,586 --> 00:13:28,006
Selv tjeneren tjekkede mig ud.
177
00:13:28,173 --> 00:13:32,552
Har de så skrevet til dig?
For min telefon er fuld af beskeder.
178
00:13:32,719 --> 00:13:36,890
- Lad mig se efter. Der fik du den!
- Har de skrevet?
179
00:13:37,057 --> 00:13:40,101
Nej, det har Frank fra delikatessen.
180
00:13:40,852 --> 00:13:43,980
Hvad sker der?
Hvorfor skælder vi hinanden ud?
181
00:13:44,147 --> 00:13:46,983
Du har ret. Jeg er ...
182
00:13:48,151 --> 00:13:51,529
- Jeg er ked af det.
- Det er jeg også, skat.
183
00:13:53,406 --> 00:13:54,824
Det er bare ...
184
00:13:54,991 --> 00:13:58,995
Jeg troede, at vi var nok.
At vi ikke havde brug for andre.
185
00:13:59,162 --> 00:14:02,582
Det har vi heller ikke.
Det skal vi tilbage til.
186
00:14:02,749 --> 00:14:07,337
I morgen går vi to ud sammen.
Vi skal ikke have andre med.
187
00:14:07,504 --> 00:14:10,590
- Det lyder dejligt.
- Jeg elsker dig.
188
00:14:11,966 --> 00:14:13,343
- Godnat.
- Godnat.
189
00:14:16,638 --> 00:14:20,850
- Jeg fik ikke engang linguini.
- Nej.
190
00:14:21,017 --> 00:14:25,522
Det gjorde Steve,
men du åd fra hans tallerken.
191
00:14:26,564 --> 00:14:29,692
Det er også rigtigt. Godnat.
192
00:14:33,405 --> 00:14:39,119
Mere har vi ikke brug for.
Stjernerne, en pose cheeseburgere -
193
00:14:39,285 --> 00:14:41,371
- og min pige ved min side.
194
00:14:41,538 --> 00:14:45,583
Jeg er ikke så vild med rækkefølgen,
men det var sødt sagt.
195
00:14:46,835 --> 00:14:52,465
- Ligger du godt?
- Det er bare vinduesviskeren.
196
00:14:52,632 --> 00:14:57,679
Det var bedre. Vi har ikke brug
for hverken Goody eller Mott.
197
00:14:57,846 --> 00:15:00,473
- Det duer ikke.
- Slap nu af.
198
00:15:00,640 --> 00:15:04,436
Lig nu stille.
Du ender med at vælte mig ned.
199
00:15:05,937 --> 00:15:07,856
Nu er den oppe.
200
00:15:08,940 --> 00:15:10,817
Så find dog ud af det.
201
00:15:14,821 --> 00:15:17,365
I skolen var jeg lidt akavet, ved du.
202
00:15:17,532 --> 00:15:21,578
Jeg var tårnhøj og havde bøjle
og en drengefrisure -
203
00:15:21,745 --> 00:15:27,876
- og jeg var så tynd,
at min krop lignede et sugerør.
204
00:15:28,043 --> 00:15:31,880
Og to piger, der skulle være
mine venner, tog til fest -
205
00:15:32,047 --> 00:15:33,840
- uden at invitere mig ...
206
00:15:39,054 --> 00:15:44,684
- Hold op! Historien har en pointe.
- Ja, en meget kedelig pointe.
207
00:15:44,851 --> 00:15:49,397
Goody og Mott brændte os af -
208
00:15:49,564 --> 00:15:52,400
- men vi lader dem
slippe af sted med det.
209
00:15:52,567 --> 00:15:57,864
Vi bør tage ud til feriestedet
og sørge for, at de ser os.
210
00:15:58,031 --> 00:16:00,909
Det kan vi ikke.
Det vil virke ynkeligt.
211
00:16:01,076 --> 00:16:04,913
Mere ynkeligt end det her?
Hvad skal vi så gøre?
212
00:16:05,080 --> 00:16:09,376
Jeg vil gøre dem jaloux,
men vi kender ikke andre par.
213
00:16:09,542 --> 00:16:15,048
Altså ... vi har stadig
ét par i baghånden.
214
00:16:20,595 --> 00:16:25,975
Jeres invitation overraskede mig.
Jeg troede ikke, vi var nære venner.
215
00:16:26,142 --> 00:16:31,272
Jo, selvfølgelig.
Vi har haft jer i søgelyset længe.
216
00:16:31,439 --> 00:16:34,901
Vi ventede på det rette øjeblik,
og nu er det her.
217
00:16:35,068 --> 00:16:40,949
Nemlig, Kevin sagde lige:
"Vi må hænge ud med Rutger og ..."
218
00:16:41,116 --> 00:16:44,744
- Floor.
- Ja, det ved jeg godt. Floor.
219
00:16:44,911 --> 00:16:50,041
- Hygger du dig, Floorsie?
- Jeg har aldrig haft det sjovere.
220
00:16:53,253 --> 00:16:55,380
Der har vi dem.
221
00:17:00,218 --> 00:17:02,137
Dét ligner et sjovt bord.
222
00:17:05,515 --> 00:17:10,353
Hold da op. Så I det?
En vulkan lavet af løg.
223
00:17:10,520 --> 00:17:15,650
- Det er helt vildt.
- Jeg tror ikke mine egne øjne.
224
00:17:16,818 --> 00:17:21,281
Det her er det bedste bord.
Vi får vores egen vulkan.
225
00:17:21,448 --> 00:17:25,410
Du laver sikkert
en flot løgvulkan, Sanjay.
226
00:17:25,577 --> 00:17:32,167
Det er min første dag.
Hvad siger I til et tog af skåle?
227
00:17:32,333 --> 00:17:36,546
Se nu bare her. Fut fut!
228
00:17:36,713 --> 00:17:39,257
Se nu der! I én række!
229
00:17:41,676 --> 00:17:43,678
Stig ombord!
230
00:17:48,558 --> 00:17:50,643
Den fyr er fantastisk!
231
00:17:53,271 --> 00:17:55,440
Du skal vist se i din lomme.
232
00:17:58,193 --> 00:17:59,736
Hold da helt op!
233
00:18:03,281 --> 00:18:06,868
Pas på, nu kommer den i udbrud.
234
00:18:12,665 --> 00:18:15,919
Vulkanen gør mig trist.
235
00:18:16,086 --> 00:18:19,255
Sanjay, giv den en gang benzin.
236
00:18:19,422 --> 00:18:22,425
Jeg henter noget ude bagved.
237
00:18:24,594 --> 00:18:28,973
- Skat, hvad laver du?
- Jeg vil bare give den lidt gas.
238
00:18:29,140 --> 00:18:33,103
Det er som ringkast med mad
og en meget varm overflade.
239
00:18:38,900 --> 00:18:42,612
Floorsie, vil du have en reje?
Her kommer den.
240
00:18:42,779 --> 00:18:46,741
- Okay ...
- Se nu lige der.
241
00:18:46,908 --> 00:18:49,119
Jeg spiser den stadig.
242
00:18:49,285 --> 00:18:51,454
- Skat, så er det dig.
- Okay.
243
00:19:01,756 --> 00:19:03,258
Er det Kev?
244
00:19:08,430 --> 00:19:13,852
- Hej, hvad pokker laver du?
- Jeg er ude med mine sande venner.
245
00:19:14,018 --> 00:19:17,021
Rutger, gør dig klar.
246
00:19:20,275 --> 00:19:23,987
"Sande venner"? Er du vred på os?
247
00:19:24,154 --> 00:19:28,116
- I burde have inviteret os.
- Det ville vi også gerne.
248
00:19:28,283 --> 00:19:32,078
- Men du sagde, du var optaget.
- Glem jeres løgne.
249
00:19:32,245 --> 00:19:37,500
- Du skulle jo arbejde hver lørdag.
- Hvad taler du om?
250
00:19:37,667 --> 00:19:41,379
Indtil legepladsen var færdig.
Til børnene, ikke?
251
00:19:41,546 --> 00:19:43,631
Skulle du ikke være der i dag?
252
00:19:55,018 --> 00:19:57,979
Det er også rigtigt.
253
00:20:01,107 --> 00:20:03,068
Av.
254
00:20:14,370 --> 00:20:18,916
I morgen hjælper Goody
og jeg dig med legepladsen.
255
00:20:19,083 --> 00:20:22,169
Tak, gutter.
256
00:20:25,130 --> 00:20:29,301
Tænk, at I troede,
at vi kunne brænde jer af.
257
00:20:29,468 --> 00:20:34,223
- Det ville vi aldrig gøre.
- Undskyld. Vi overreagerede.
258
00:20:34,390 --> 00:20:37,976
- Vi elsker jer.
- Det burde I være klar over.
259
00:20:38,143 --> 00:20:41,730
Tak. Men vi var meget sårede.
260
00:20:41,897 --> 00:20:45,776
- Det er ikke rart at være udenfor.
- Slet ikke.
261
00:20:49,279 --> 00:20:52,157
Er der noget galt med os?
262
00:20:52,324 --> 00:20:54,326
"Os"?
263
00:20:58,956 --> 00:21:02,793
Tekster: Torben Grønbæk Jensen
www.sdimedia.com
21764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.