Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,769 --> 00:00:08,190
N�, s� du tager
det sidste stykke t�rte.
2
00:00:08,357 --> 00:00:13,070
- Ja, jeg havde lyst til lidt natmad.
- Ogs� jeg.
3
00:00:15,031 --> 00:00:17,366
Jeg tager et �ble, naturdesserten.
4
00:00:20,244 --> 00:00:23,915
- Du er sent oppe.
- Ja, jeg arbejder p� min app.
5
00:00:24,081 --> 00:00:27,585
Den havde nogle fejl.
Det er lidt overv�ldende.
6
00:00:27,752 --> 00:00:31,714
Du laver din egen app og skal giftes.
Der sker en masse.
7
00:00:31,881 --> 00:00:35,718
Det er utroligt, at du kan klare det.
Hvordan g�r du?
8
00:00:35,885 --> 00:00:40,223
Det er rart at h�re. Jeg f�ler
af og til, at jeg er p� en �.
9
00:00:40,389 --> 00:00:43,434
Det er du, Long Island.
10
00:00:43,601 --> 00:00:50,608
- Du sagde noget om en fejl...
- Ja. Jeg bruger en ny teknologi.
11
00:00:50,775 --> 00:00:56,864
N�r man er f�rdig med en kode,
opst�r et nyt problem. Og et til...
12
00:00:57,031 --> 00:01:00,201
- Dominoeffekten?
- Perfekt analogi, mr. Gable.
13
00:01:00,368 --> 00:01:06,374
Men det gode er, n�r jeg er f�rdig,
s� er jeg klar til at betateste.
14
00:01:06,541 --> 00:01:08,960
- Hvad er det?
- Nu skal du se.
15
00:01:09,126 --> 00:01:13,256
Der er en lille kontrolgruppe,
som har adgang til produktet.
16
00:01:13,422 --> 00:01:17,218
S� ser man, hvad der virker,
og hvad der skal forbedres.
17
00:01:17,385 --> 00:01:20,972
- Det er det hele.
- Utroligt!
18
00:01:21,138 --> 00:01:26,185
- Kom forbi garagen i morgen.
- Gerne.
19
00:01:26,352 --> 00:01:28,354
Jeg skal tjekke noget f�rst.
20
00:01:28,521 --> 00:01:31,816
- Men m�ske kommer jeg forbi.
- Det lyder godt.
21
00:01:31,983 --> 00:01:35,153
Tak, mr. Gable. Hav en god aften.
22
00:01:36,863 --> 00:01:39,866
Han spiste min t�rte.
23
00:01:49,917 --> 00:01:53,629
Mr. Gable. Gl�delig Allehelgensdag.
24
00:01:53,796 --> 00:01:59,427
For f�rste gang kan jeg sige,
at jeg ikke har lyst til bacon.
25
00:01:59,594 --> 00:02:05,433
Det er et kostume for par. Du forst�r
det, n�r din datter kommer ned.
26
00:02:07,727 --> 00:02:09,562
Ja, nu er det soleklart.
27
00:02:09,729 --> 00:02:11,731
Du skulle jo v�re et �g.
28
00:02:11,898 --> 00:02:15,902
Jeg s� tumpet ud, og jeg kunne
ikke se gennem blommen.
29
00:02:17,028 --> 00:02:22,158
Vidunderligt. Vi er en klassisk
kombination: bacon og prinsesse.
30
00:02:22,325 --> 00:02:27,914
- Jack, Sara! S� smutter vi.
- Det ser godt ud. Hyg jer i aften.
31
00:02:28,080 --> 00:02:32,251
Lyt til bacon og prinsessen.
Nej, bare ignorer bacon.
32
00:02:35,838 --> 00:02:39,467
- Hej.
- Hej. Flot hat.
33
00:02:39,634 --> 00:02:43,471
Skoleb�rnene ville kl�de mig ud
som en grim heks.
34
00:02:43,638 --> 00:02:48,100
Det bliver ikke s� sjovt,
n�r de skal vaccineres i morgen.
35
00:02:48,267 --> 00:02:53,731
- Det l�d lidt skummelt, skat.
- Jeg er bare udmattet.
36
00:02:53,898 --> 00:02:58,528
Lad os g�re os klar til
at give slik til de sm� engle.
37
00:02:59,779 --> 00:03:03,199
De sm� chokoladebarer,
som du fors�gte at skjule?
38
00:03:03,366 --> 00:03:09,038
Det var sjovt at lede efter dem
og endnu sjovere at spise dem.
39
00:03:09,205 --> 00:03:12,875
Det var bare lokkeduer.
De rigtige er i klaverb�nken.
40
00:03:13,042 --> 00:03:15,336
Jeg har fundet og spist dem.
41
00:03:15,503 --> 00:03:19,298
- Ogs� dem bag klaveret?
- Vi stoler ikke p� hinanden.
42
00:03:22,093 --> 00:03:26,347
Gid, at aftenen var forbi,
men den er ikke engang begyndt.
43
00:03:30,518 --> 00:03:33,479
- T�nk, hvis den var forbi.
- Hvad?
44
00:03:33,646 --> 00:03:38,693
- Hvad med ikke at dele slik ud?
- Det kan vi da ikke.
45
00:03:38,860 --> 00:03:41,612
Vi har fulgt reglerne i 20 �r.
46
00:03:41,779 --> 00:03:46,951
Hvorfor skal vi rejse os og give slik
til b�rn, der ikke fortjener det -
47
00:03:47,118 --> 00:03:50,538
- bare fordi de har ringet
p� en d�rklokke?
48
00:03:50,705 --> 00:03:54,333
- Det er lidt af et mummespil.
- Ikke "lidt af".
49
00:03:54,500 --> 00:03:59,380
"Jeg er astronaut." "Nej, du er ej.
Du er Timmy Cicero fra gaden."
50
00:03:59,547 --> 00:04:05,553
"Du kan knap nok k�re skateboard
og slet ikke lande en m�neraket."
51
00:04:05,720 --> 00:04:10,641
- M�neraket? Vil du sige det?
- Du ved, hvad jeg mener.
52
00:04:10,808 --> 00:04:13,394
Det ville v�re sk�nt at slippe.
53
00:04:13,561 --> 00:04:16,814
Det er p� tide at vise,
at vi ikke skammer os.
54
00:04:16,981 --> 00:04:19,150
- Hvordan det?
- Vi gemmer os.
55
00:04:20,943 --> 00:04:26,782
Vi slukker for alt lys og siger:
"Vi har lukket i aften."
56
00:04:26,949 --> 00:04:29,535
- Virker det?
- McDonald's g�r det.
57
00:04:29,702 --> 00:04:32,622
Efter midnat er der lukket.
58
00:04:32,788 --> 00:04:36,167
Hvordan ved man det? M�rke buer.
59
00:04:36,334 --> 00:04:41,506
- Buerne er m�rke.
- Et trist syn. Og hvad sker der s�?
60
00:04:41,672 --> 00:04:48,387
Du sl�r p� instrumentbr�ttet,
og s� k�rer vi helt til Queens.
61
00:04:48,554 --> 00:04:53,935
Jeg tager videre til den n�ste.
Ungerne g�r videre til n�ste hus.
62
00:04:54,101 --> 00:04:59,941
For i aften er der m�rke buer
hos familien Gables.
63
00:05:00,107 --> 00:05:03,569
Okay. Vi g�r det.
64
00:05:03,736 --> 00:05:10,201
Vi har vores egen version:
Hallo-vi-er-ikke-derhjemme.
65
00:05:13,663 --> 00:05:15,832
Vi skal v�re stille derinde.
66
00:05:15,998 --> 00:05:19,126
- G�r vi ikke ovenp�?
- Tv'et her er bedre.
67
00:05:19,293 --> 00:05:22,088
Vi kan ikke se "Taken"
p� en lille sk�rm.
68
00:05:22,255 --> 00:05:28,302
Det er en forn�rmelse mod Liam
Neeson. Og han skal nok finde os.
69
00:05:28,469 --> 00:05:32,265
Skal vi se "Taken" igen?
Du har set den ti gange.
70
00:05:32,431 --> 00:05:36,936
- Vi skulle se "Pitch Perfect".
- Den handler jo ikke om baseball.
71
00:05:37,103 --> 00:05:42,066
Den handler om en acappella-gruppe.
S� hellere sl� hovedet mod en mur.
72
00:05:44,360 --> 00:05:46,779
Fint nok.
73
00:05:46,946 --> 00:05:51,450
Husk nu at v�re stille,
og hold dig v�k fra vinduerne.
74
00:05:51,617 --> 00:05:55,997
Det er lidt sp�ndende.
Forkert, men alligevel helt rigtigt.
75
00:05:56,164 --> 00:06:01,294
Lad os g�re det p� andre helligdage.
Hvem har brug for Valentinsdag?
76
00:06:01,460 --> 00:06:04,881
Og hvorfor skal jeg lave mad
hver Thanksgiving?
77
00:06:08,551 --> 00:06:12,847
- Bare rolig. De kan ikke se os.
- Slik eller ballade?
78
00:06:13,014 --> 00:06:16,309
De lyder s� nuttede.
Det er nok sm� ballerinaer.
79
00:06:16,476 --> 00:06:20,146
- Jeg kan ikke. Jeg giver op.
- Vent. Kig p� mig.
80
00:06:20,313 --> 00:06:25,318
- F�rste gang er altid sv�rest.
- Slik eller ballade?
81
00:06:25,485 --> 00:06:29,071
- Jeg kan ikke holde det ud.
- St� imod.
82
00:06:29,238 --> 00:06:34,285
- Der er vist ingen hjemme her.
- Vi g�r videre til n�ste hus.
83
00:06:35,745 --> 00:06:39,916
S� er det overst�et.
S�dan skal det g�res.
84
00:06:40,082 --> 00:06:42,793
- M�rke buer.
- M�rke buer.
85
00:06:45,046 --> 00:06:47,882
- Hvordan g�r "bil eller ballade"?
- Fint.
86
00:06:48,049 --> 00:06:52,512
Man g�r fra bil til bil og tager,
hvad man vil have.
87
00:06:52,678 --> 00:06:55,181
Det f�les, som om vi plyndrer dem.
88
00:06:55,348 --> 00:06:59,894
Det er mig, der bliver plyndret.
Ingen har samme kostume som mig.
89
00:07:00,061 --> 00:07:02,271
Tag hatten af og v�r normal.
90
00:07:02,438 --> 00:07:05,316
Du er misundelig.
Du f�r aldrig s�dan en.
91
00:07:08,069 --> 00:07:13,574
- "Bil eller ballade" er romantisk.
- Apropos det...
92
00:07:13,741 --> 00:07:16,494
En lille serenade for min prinsesse.
93
00:07:16,661 --> 00:07:20,915
Kendra, Kendra
Mere end en ven
94
00:07:21,082 --> 00:07:25,211
Chale, Chale, Chale
Sikke et perfekt handyr
95
00:07:25,378 --> 00:07:29,090
Chale, Chale, Chale
Sikke et perfekt...
96
00:07:29,257 --> 00:07:33,970
Kendra, Kendra ...
Helt �rligt!
97
00:07:34,136 --> 00:07:36,180
Det lyder jo frygteligt.
98
00:07:44,772 --> 00:07:49,360
Men det er et frit land.
Det er derfor, jeg elsker Amerika.
99
00:07:52,530 --> 00:07:58,035
Hvis jeg blev kidnappet, hvor langt
ville du s� g� for at redde mig?
100
00:07:58,202 --> 00:08:03,624
- Jeg ville gerne have dig tilbage.
- Rart at h�re.
101
00:08:03,791 --> 00:08:07,503
Jeg ville sp�rge dine veninder,
om de havde set dig.
102
00:08:07,670 --> 00:08:11,632
Og s�tte nogle plakater op.
103
00:08:12,717 --> 00:08:17,805
Liam Neeson flyver til Europa og
myrder folk. Du s�tter plakater op.
104
00:08:17,972 --> 00:08:20,433
Med en findel�n.
105
00:08:20,600 --> 00:08:24,937
Jeg ved ikke,
om jeg kunne l�re et nyt sprog...
106
00:08:25,104 --> 00:08:27,648
En ny valuta. Har jeg et pas?
107
00:08:27,815 --> 00:08:30,276
Jeg ved ikke, om jeg har et pas.
108
00:08:31,611 --> 00:08:34,071
Slik eller ballade?
109
00:08:36,407 --> 00:08:39,535
Slik eller ballade?
Jeres bil er i indk�rslen.
110
00:08:43,122 --> 00:08:44,874
Nej, nej. De skal nok g�.
111
00:08:45,041 --> 00:08:49,629
Her lugter af popcorn. Hj�lp mig op.
Jeg kigger ind gennem vinduet.
112
00:08:49,795 --> 00:08:51,797
Ned p� gulvet!
113
00:08:57,678 --> 00:09:01,307
- Jeg tror, de er g�et.
- D�mp stemmen.
114
00:09:01,474 --> 00:09:05,478
- Jeg tror, de er...
- Hold op med at r�be!
115
00:09:05,645 --> 00:09:08,314
Kom, lad os smutte.
116
00:09:08,481 --> 00:09:12,276
Jeg g�r over og tjekker.
117
00:09:13,444 --> 00:09:17,198
- Ned med dig.
- Jeg kan ikke komme l�ngere nede.
118
00:09:27,208 --> 00:09:29,335
De ved muligvis, at vi er her.
119
00:09:35,258 --> 00:09:41,180
Hvorfor kan de ikke spille noget
mere beroligende. Som en bilalarm.
120
00:09:41,347 --> 00:09:46,102
Jeg ville gerne tale med ham,
men vikingen ser optaget ud.
121
00:09:46,269 --> 00:09:49,772
- S� g�r jeg det.
- Nej, jeg skal nok ordne det.
122
00:09:49,939 --> 00:09:55,820
Jeg vil bare kunne styre min vrede.
Fint, nu g�r jeg det.
123
00:10:02,118 --> 00:10:06,956
Okay, Chale. Modig bacon.
124
00:10:09,250 --> 00:10:14,213
- Undskyld.
- Hvad s�, kammerat?
125
00:10:14,380 --> 00:10:20,052
Min forlovede og jeg
er vilde med musik.
126
00:10:20,219 --> 00:10:23,347
Vi er ogs� vilde med vikinger.
127
00:10:23,514 --> 00:10:27,477
I kan virkelig plyndre en landsby.
128
00:10:27,643 --> 00:10:34,275
Vi synes, musikken er lidt for h�j.
129
00:10:39,489 --> 00:10:44,660
- Det er jeg ked af.
- Mange tak.
130
00:10:44,827 --> 00:10:50,333
Min k�reste kan lide h�j musik.
Hun er en st�rk kop kaffe.
131
00:10:50,500 --> 00:10:52,627
Det kender jeg godt.
132
00:10:59,383 --> 00:11:03,387
De spr�jter barberskum p� bilen.
Jeg har lige vasket den.
133
00:11:03,554 --> 00:11:07,141
- Jeg g�r ud.
- Lad v�re. De er bare b�rn.
134
00:11:07,308 --> 00:11:10,561
Vi opf�rer os p�nt
og rydder op i morgen.
135
00:11:10,728 --> 00:11:14,023
Du har ret.
Vi opf�rer os p�nt.
136
00:11:14,190 --> 00:11:16,567
De stjal lige vores velkomstskilt.
137
00:11:17,735 --> 00:11:20,988
Min bedstemor
lavede det skilt til os.
138
00:11:21,155 --> 00:11:24,617
Det er Grubers b�rn.
Jeg ringer til deres for�ldre.
139
00:11:24,784 --> 00:11:30,039
Rick og Judy svarer nok ikke.
Det er dem, der k�rer flugtbilen.
140
00:11:31,958 --> 00:11:36,462
- De skal ned med nakken.
- Vi opf�rer os vist ikke p�nt mere.
141
00:11:36,629 --> 00:11:39,715
Absolut ikke.
142
00:11:41,926 --> 00:11:45,972
- S� er vores st�jproblem l�st.
- Hvad sagde du til ham?
143
00:11:46,138 --> 00:11:52,103
Han var lidt arrogant og sagde:
"Hvad s�?" Jeg satte ham p� plads.
144
00:11:52,270 --> 00:11:55,940
- Jeg fandt mig ikke i det.
- Godt g�et, skat.
145
00:11:56,107 --> 00:11:58,901
Jeg leverer, n�r der skal leveres.
146
00:11:59,068 --> 00:12:02,530
Hvem har bedt dig
om at slukke for min musik?
147
00:12:02,697 --> 00:12:06,242
- En fyr.
- "En fyr." Du er s� kedelig.
148
00:12:06,409 --> 00:12:11,247
- F� dig noget personlighed!
- Hvorfor g�r du det her?
149
00:12:11,414 --> 00:12:16,919
Du g�r mig sk�r. Du er s� monoton.
Hvordan elsker jeg dig egentlig?
150
00:12:17,086 --> 00:12:22,550
- Hvem var det?
- Vi m� hellere starte bilen.
151
00:12:34,729 --> 00:12:39,650
- Jeg kan ikke f� benet over.
- L�gen er �ben.
152
00:12:41,903 --> 00:12:47,575
- Gudskelov.
- Hvad har du taget med?
153
00:12:47,742 --> 00:12:50,161
- Toiletpapir og barberskum.
- Hvad?
154
00:12:50,328 --> 00:12:53,539
En betjent ved,
at man altid b�r v�re bev�bnet.
155
00:12:53,706 --> 00:12:57,460
Det handler ikke om h�vn.
Vi skal hente skiltet og...
156
00:12:57,627 --> 00:13:01,797
Hvor meget toiletpapir tog du med?
Er det alle vores ruller?
157
00:13:01,964 --> 00:13:06,761
Ja. Vi m� hellere
gemme et par stykker.
158
00:13:06,928 --> 00:13:09,722
- Der er skiltet. Jeg henter det.
- Vent!
159
00:13:09,889 --> 00:13:14,060
Der er en del lys deroppe.
M�ske har de bev�gelsessensorer.
160
00:13:23,361 --> 00:13:27,573
Okay, Jackie Chan. Kysten er klar.
161
00:13:27,740 --> 00:13:31,619
Jeg siger til, n�r kysten er klar.
Det er den nu.
162
00:13:31,786 --> 00:13:34,997
- Jeg henter det. Hvor sp�ndende.
- Skynd dig!
163
00:13:35,164 --> 00:13:39,335
Jeg kommer.
De har br�kket halsen p� vores fugl.
164
00:13:39,502 --> 00:13:42,046
Se, hvad de har gjort.
165
00:13:42,213 --> 00:13:46,342
Ved du hvad? Nu g�r jeg det.
Tag den, familien Gruber!
166
00:13:46,509 --> 00:13:49,720
- Det f�ltes godt.
- Lige et par ting...
167
00:13:49,887 --> 00:13:54,600
Det skal rulles ud f�rst.
Det skal op i et tr�, ikke i poolen.
168
00:13:54,767 --> 00:13:58,688
Det havde v�ret meget bedre.
Hvad var det?
169
00:13:58,855 --> 00:14:03,651
- Jeg er ramt!
- Jeg elsker den tr�je.
170
00:14:03,818 --> 00:14:07,697
- L�b!
- Tag skiltet.
171
00:14:09,740 --> 00:14:13,744
- Vi er fanget.
- S�g d�kning! Derovre.
172
00:14:13,911 --> 00:14:19,208
Her! L�b, l�b!
173
00:14:30,052 --> 00:14:32,096
- Er alt vel?
- Ja, sk�nt.
174
00:14:32,263 --> 00:14:38,394
Fanget i et legehus med en tr�je fuld
af �g. Bedste halloween nogensinde.
175
00:14:38,561 --> 00:14:43,524
Okay. De er vist f�rdige nu.
176
00:14:50,281 --> 00:14:52,575
- Hvad er det?
- De taper os inde.
177
00:14:54,285 --> 00:14:58,915
�h nej. Det virkede.
Vi er fanget som gafler.
178
00:15:01,250 --> 00:15:06,964
Du ved vel godt, at det ikke hedder
gaffeltape? Det hedder gaffatape.
179
00:15:08,508 --> 00:15:11,010
- Det ved jeg godt.
- G�r du?
180
00:15:11,177 --> 00:15:15,389
Har du aldrig h�rt om
"at v�re fanget som gafler"?
181
00:15:20,812 --> 00:15:24,774
- Her er ingen d�kning.
- Bev�g dig lidt rundt.
182
00:15:24,941 --> 00:15:28,152
God id�.
Jeg g�r lige over til �stfl�jen.
183
00:15:32,323 --> 00:15:34,075
Stadig intet.
184
00:15:36,077 --> 00:15:39,831
- Hvorfor er de s� sure p� os?
- Aner det ikke.
185
00:15:39,997 --> 00:15:45,670
Jeg forst�r b�rnene. Men Rick
og Judy? Vi er gode naboer.
186
00:15:47,046 --> 00:15:51,008
- Ja da...
- Hvad skal det betyde?
187
00:15:51,175 --> 00:15:57,640
Det er ikke noget, men jeg l�nte
Ricks l�vbl�ser. Den er kraftfuld.
188
00:15:57,807 --> 00:16:02,812
Den kan f� en voksen mand i
en badering til at rotere i en pool.
189
00:16:05,148 --> 00:16:06,732
I vores pool.
190
00:16:08,860 --> 00:16:14,740
- Jeg er den voksne mand.
- Det siger du ikke. Hvad skete der?
191
00:16:14,907 --> 00:16:18,661
Man skal ikke s�nke den
helt ned under vandet.
192
00:16:18,828 --> 00:16:22,248
Det gjorde jeg muligvis.
193
00:16:22,415 --> 00:16:24,792
Naturligvis. Fik du den repareret?
194
00:16:24,959 --> 00:16:29,463
Selvf�lgelig. Men min ven Wendell
er �benbart ikke autoriseret.
195
00:16:29,630 --> 00:16:36,804
Garantien gjaldt ikke l�ngere. Rick
blev vred, og vi kom op at sk�ndes.
196
00:16:36,971 --> 00:16:40,016
S� kaldte hans kone mig en idiot.
197
00:16:40,183 --> 00:16:46,689
Jeg gik i panik og kaldte hende
noget i stil med... Tykke-Judy.
198
00:16:48,065 --> 00:16:52,528
"Tykke-Judy"? Mener du det?
199
00:16:52,695 --> 00:16:56,199
Jeg er ikke stolt af det.
Det r�g bare ud.
200
00:16:56,365 --> 00:17:01,621
- Det er din skyld, at vi er her.
- Nej, du ville hente dit skilt.
201
00:17:01,787 --> 00:17:06,417
"Velkommen til Gables stald."
Vi bor p� 1000 kvadratmeter.
202
00:17:06,584 --> 00:17:11,839
Som om vi har en flok heste.
"Tilbage til Gables stald!"
203
00:17:12,006 --> 00:17:16,594
Jeg har brug for en pause
fra at h�re din stemme.
204
00:17:16,761 --> 00:17:19,388
S� nu g�r jeg ud i k�kkenet.
205
00:17:26,562 --> 00:17:31,150
Undskyld.
Det er alt sammen min skyld.
206
00:17:31,317 --> 00:17:35,988
Du m� godt v�re uenig, hvis du vil.
207
00:17:36,155 --> 00:17:40,243
- Lad os ikke sk�ndes. Vi skal ud.
- Jeg er enig.
208
00:17:40,409 --> 00:17:45,790
Hvem ved, hvad de kan finde p�?
Dem og deres gaffel... gaffatape.
209
00:17:45,957 --> 00:17:50,378
- Vi m� fjerne tapen.
- Hvordan? Vi har intet skarpt her.
210
00:17:51,587 --> 00:17:53,673
- Vi har m�ske noget.
- Hvad?
211
00:17:56,092 --> 00:18:00,012
- Min bedstemors skilt? Nej.
- Jeg smadrer det.
212
00:18:00,179 --> 00:18:03,933
Det giver skarpe sk�r.
Vi er ude p� ingen tid.
213
00:18:04,100 --> 00:18:07,186
- G�r det hurtigt.
- Okay.
214
00:18:11,482 --> 00:18:14,193
Jeg ramte kn�et. Lige p� kn�et.
215
00:18:19,824 --> 00:18:23,369
Ved du hvad?
Du m� bare sl� d�ren ind.
216
00:18:23,536 --> 00:18:28,124
Med den krop kan du smadre den
som en elefant i en porcel�nsbutik.
217
00:18:28,291 --> 00:18:33,379
- "Den krop"?
- Fordi du har s� store muskler.
218
00:18:33,546 --> 00:18:36,299
Det er muskler,
og m�ske ogs� andre ting.
219
00:18:36,465 --> 00:18:39,093
Men det er mest muskler og knogler.
220
00:18:39,260 --> 00:18:43,264
Det var det, jeg mente.
100 procent.
221
00:18:43,431 --> 00:18:45,391
Jeg kunne ikke med skiltet.
222
00:18:45,558 --> 00:18:48,936
- Hvordan skal jeg sl� d�ren ind?
- Det skal du!
223
00:18:49,103 --> 00:18:52,190
Vi braser igennem den
og dr�ner hjem.
224
00:18:52,356 --> 00:18:55,526
Og vi g�r det hurtigt,
for jeg skal tisse.
225
00:19:00,781 --> 00:19:03,576
- Er du uskadt?
- Min skulder g�r ondt.
226
00:19:03,743 --> 00:19:07,788
- Det er sv�rt at sige i m�rket.
- Lad os komme v�k herfra.
227
00:19:11,709 --> 00:19:16,464
Rick! Jeg er ked af det
med l�vbl�seren.
228
00:19:16,631 --> 00:19:19,842
Din kone havde ret. Jeg er en idiot.
229
00:19:20,009 --> 00:19:26,682
- Jeg vil gerne sige undskyld.
- Mener du Tykke-Judy?
230
00:19:26,849 --> 00:19:29,101
Kom nu!
231
00:19:29,268 --> 00:19:33,397
- Red dig selv!
- �h Gud!
232
00:19:37,360 --> 00:19:41,113
Kom, Donna!
233
00:19:45,701 --> 00:19:49,789
Jeg er ikke ked af det!
234
00:19:53,125 --> 00:19:56,295
Hallo?
235
00:19:56,462 --> 00:20:00,007
- Klokken er over 23.00.
- De har tydeligvis lukket.
236
00:20:00,174 --> 00:20:02,677
Du burde nok ikke spise s� sent.
237
00:20:08,432 --> 00:20:12,228
Vi vil gerne lave en bestilling.
Kan I tage imod den?
238
00:20:13,980 --> 00:20:18,776
Kan I tage imod vores bestilling?
Vi er klar. Hallo?
239
00:20:18,943 --> 00:20:21,028
Kom nu, bare denne ene gang.
240
00:20:25,324 --> 00:20:31,247
- M�rke buer.
- Det er jeg ked af, skat.
241
00:20:31,414 --> 00:20:36,836
- Skal vi tage hjem?
- Vi skal til Queens.
242
00:20:36,861 --> 00:20:44,861
.:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::.
243
00:20:45,033 --> 00:20:49,204
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
20971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.